From 0d0bc61582246a199fc993f5cd3668dbb24d3cf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 27 Apr 2026 10:47:22 +0200 Subject: [PATCH] Sync Translations from Crowdin (#2932) Co-authored-by: Crowdin Bot --- locales/af-ZA.po | 8 +- locales/am-ET.po | 434 +++++++++++++++++++++++------------------------ locales/ar-SA.po | 4 +- locales/az-AZ.po | 6 +- locales/bg-BG.po | 6 +- locales/bn-BD.po | 4 +- locales/ca-ES.po | 8 +- locales/cs-CZ.po | 6 +- locales/da-DK.po | 8 +- locales/de-DE.po | 6 +- locales/el-GR.po | 6 +- locales/en-GB.po | 4 +- locales/es-ES.po | 6 +- locales/fa-IR.po | 6 +- locales/fi-FI.po | 6 +- locales/fr-FR.po | 6 +- locales/he-IL.po | 8 +- locales/hi-IN.po | 6 +- locales/hu-HU.po | 8 +- locales/id-ID.po | 6 +- locales/it-IT.po | 6 +- locales/ja-JP.po | 8 +- locales/km-KH.po | 434 +++++++++++++++++++++++------------------------ locales/kn-IN.po | 434 +++++++++++++++++++++++------------------------ locales/ko-KR.po | 8 +- locales/lt-LT.po | 6 +- locales/lv-LV.po | 6 +- locales/ml-IN.po | 6 +- locales/mr-IN.po | 6 +- locales/ms-MY.po | 8 +- locales/ne-NP.po | 6 +- locales/nl-NL.po | 4 +- locales/no-NO.po | 434 +++++++++++++++++++++++------------------------ locales/or-IN.po | 434 +++++++++++++++++++++++------------------------ locales/pl-PL.po | 4 +- locales/pt-BR.po | 8 +- locales/pt-PT.po | 8 +- locales/ro-RO.po | 6 +- locales/ru-RU.po | 6 +- locales/sk-SK.po | 6 +- locales/sl-SI.po | 16 +- locales/sq-AL.po | 8 +- locales/sr-SP.po | 8 +- locales/sv-SE.po | 4 +- locales/ta-IN.po | 6 +- locales/te-IN.po | 6 +- locales/th-TH.po | 6 +- locales/tr-TR.po | 6 +- locales/uk-UA.po | 6 +- locales/uz-UZ.po | 6 +- locales/vi-VN.po | 8 +- locales/zh-CN.po | 8 +- locales/zh-TW.po | 8 +- 53 files changed, 1243 insertions(+), 1243 deletions(-) diff --git a/locales/af-ZA.po b/locales/af-ZA.po index 84b80f002..b7c0be877 100644 --- a/locales/af-ZA.po +++ b/locales/af-ZA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: af\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Uiteindelik,<1>'n gratis en oopbron-hervatbouer" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Dikwels<1>Vra<2>Vrae" +msgstr "<0>Gereeld<1>Gevraagde<2>Vrae" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Afdelingstipe" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Kies 'n CV om aan te pas vir \"{0}\" by {1}. 'n Kopie sal geskep word." +msgstr "Kies 'n CV om aan te pas vir \"{0}\" by {1}. 'n Kopie sal geskep word by." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slowaaks" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Sloweens" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/am-ET.po b/locales/am-ET.po index 607b4110d..0bd6b4bb5 100644 --- a/locales/am-ET.po +++ b/locales/am-ET.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: am\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:45\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amharic\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# ሚና} other {# ሚናዎች}}" #. placeholder {1}: quota.limit #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "{0} / {1} requests used" -msgstr "" +msgstr "{0} / {1} ጥያቄዎች ተጠቅመዋል" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "{column, plural, one {# አምድ} other {# አምዶች}}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{diffDays, plural, one {# day ago} other {# days ago}}" -msgstr "" +msgstr "{diffDays, plural, one {# ቀን በፊት} other {# ቀናት በፊት}}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{months, plural, one {# month ago} other {# months ago}}" -msgstr "" +msgstr "{months, plural, one {# ወር በፊት} other {# ወራት በፊት}}" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)" -msgstr "" +msgstr "ከ{limit} ጥያቄዎች {used} ተጠቅመዋል ({remaining} ቀርቷል)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{weeks, plural, one {# week ago} other {# weeks ago}}" -msgstr "" +msgstr "{weeks, plural, one {# ሳምንት በፊት} other {# ሳምንታት በፊት}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>በመጨረሻ፣<1>ነፃ እና ክፍት ምንጭ የሆነ #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>ብዙ ጊዜ<1>የሚጠየቁ<2>ጥያቄዎች" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "በ<0>Amruth Pillai የተጀመረ የልብ ፕሮጀክት።" #. Error description when generated slug for duplicated tailored resume already exists #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "A resume with this slug already exists. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ይህን slug የሚጠቀም የሥራ ማመልከቻ ሰነድ አስቀድሞ አለ። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ብጁ መስክ ያክሉ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Add a keyword..." -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ቃል ያክሉ..." #. Tooltip for action button that opens URL label editor #: src/components/input/url-input.tsx @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "ከዚህ በፊት አምድ ያክሉ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Add keyword" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ቃል ያክሉ" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "ከዚህ በፊት ረድፍ ያክሉ" #. placeholder {0}: skillsToSync.length #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Added {0} new skills to your original resume" -msgstr "" +msgstr "በዋናው የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎ ላይ {0} አዲስ ክህሎቶች ታክለዋል" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "የላቁ ማጣሪያዎች" #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "AI" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "AI returned some invalid references" -msgstr "" +msgstr "AI አንዳንድ ልክ ያልሆኑ ማጣቀሻዎችን መልሷል" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "የየታሪክዎን ማምጣት ላይ ሳለ ያልታወቀ ስህ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyze Resume" -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድን ተንትን" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyzing..." -msgstr "" +msgstr "በመተንተን ላይ..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "እና ሌሎችም ብዙ…" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Anthropic Claude" -msgstr "" +msgstr "Anthropic Claude" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any level" -msgstr "" +msgstr "ማንኛውም ደረጃ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any time" -msgstr "" +msgstr "ማንኛውም ጊዜ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any type" -msgstr "" +msgstr "ማንኛውም አይነት" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "API ማጣቀሻ" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "API Usage" -msgstr "" +msgstr "የAPI አጠቃቀም" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" @@ -371,20 +371,20 @@ msgstr "የመተግበሪያ ስታቲስቲክስ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "አመልክት" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply for this job" -msgstr "" +msgstr "ለዚህ ሥራ አመልክት" #. Fallback publisher name for a third-party job application link #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Link" -msgstr "" +msgstr "የማመልከቻ አገናኝ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Via" -msgstr "" +msgstr "ማመልከቻ በ" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "ይህን የ API ቁልፍ ለመሰረዝ እርግጠኛ ነዎት?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Are you sure you want to delete this custom section?" -msgstr "" +msgstr "ይህን ብጁ ክፍል ለመሰረዝ እርግጠኛ ነዎት?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "" +msgstr "ይህን ንጥል ለመሰረዝ እርግጠኛ ነዎት?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "የይለፍ ቃል ጥበቃን ለማስወገድ እርግጠኛ ነ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Are you sure you want to reset this section?" -msgstr "" +msgstr "ይህን ክፍል ዳግም ለማስጀመር እርግጠኛ ነዎት?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "ውብ ቴምፕሌቶችን ይመርጡ፣ ተጨማሪዎችም በ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Benefits" -msgstr "" +msgstr "ጥቅሞች" #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "ቻይንኛ (ባለባለት)" #. Preset or custom shade refer to the color picker #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Choose a preset or custom shade." -msgstr "" +msgstr "ቀድሞ የተዘጋጀ ወይም ብጁ ጥላ ይምረጡ።" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "ክብ" #. Clear the text color #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "አጽዳ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም አጽዳ" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" @@ -674,12 +674,12 @@ msgstr "አምዶች" #. Accessible label for the command palette dialog #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Command Palette" -msgstr "" +msgstr "የትእዛዝ ፓሌት" #. Accessible label for command palette dialog when browsing a nested command page #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Command Palette - {currentPage}" -msgstr "" +msgstr "የትእዛዝ ፓሌት - {currentPage}" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "ፍጹም ነፃ፣ ለዘላለም፣ ምንም የተደበቀ ወጪ #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Configure Job Search" -msgstr "" +msgstr "የሥራ ፍለጋን አዋቅር" #. Account deletion confirmation dialog confirm action in danger zone #. Create API key dialog acknowledgment action after copying @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "ትቆሙበት ቦታ በመውሰድ በ Reactive Resume ወይም በ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Contractor" -msgstr "" +msgstr "ኮንትራክተር" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." @@ -765,26 +765,26 @@ msgstr "URL ቅጂ አድርግ" #. Error description when syncing newly detected skills to source resume fails due to invalid patch #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Could not apply skill updates to your original resume." -msgstr "" +msgstr "የክህሎት ዝማኔዎችን በዋናው የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎ ላይ መተግበር አልተቻለም።" #. Fallback error description when duplicating a resume for tailoring fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Could not duplicate your resume." -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎን ማባዛት አልተቻለም።" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Could not fetch jobs" -msgstr "" +msgstr "ሥራዎችን ማምጣት አልተቻለም" #. Error shown when job search API is unavailable while searching jobs #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Could not fetch jobs from JSearch API. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ከJSearch API ሥራዎችን ማምጣት አልተቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Error shown when JSearch API connection test fails in job search settings #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Could not reach JSearch API. Check your API key and try again." -msgstr "" +msgstr "ወደ JSearch API መድረስ አልተቻለም። የAPI ቁልፍዎን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ።" #. Error description when AI provider cannot be reached during resume analysis #. Error description when AI provider is unreachable during resume tailoring @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Could not reach the AI provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ወደ AI አቅራቢው መድረስ አልተቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "አገር" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "እርስዎ የሚፈልጉትን ብዙ የየታሪክ ማቅረቢ #. Call-to-action link from login page to account registration page #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Create one now" -msgstr "" +msgstr "አሁን አንድ ይፍጠሩ" #. Accessible label for create-resume split button group #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create resume with options" -msgstr "" +msgstr "ከአማራጮች ጋር የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ፍጠር" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "አሁን ያለዎት የይለፍ ቃል" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ብጁ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "ብጁ CSS" #. Authentication provider display name in account settings #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Custom OAuth" -msgstr "" +msgstr "ብጁ OAuth" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "ቀን" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Date Posted" -msgstr "" +msgstr "የተለጠፈበት ቀን" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "ገጽን ሰርዝ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Delete picture" -msgstr "" +msgstr "ምስል ሰርዝ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" @@ -1068,15 +1068,15 @@ msgstr "ዲዛይን" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "ቀጥታ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Direct Apply" -msgstr "" +msgstr "ቀጥታ ማመልከቻ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Direct apply only" -msgstr "" +msgstr "ቀጥታ ማመልከቻ ብቻ" #. Destructive action button to turn off two-factor authentication #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "ዲስኮርድ" #. Dialog description for the mobile sidebar panel #: src/components/ui/sidebar.tsx msgid "Displays the mobile sidebar." -msgstr "" +msgstr "የሞባይል የጎን አሞሌን ያሳያል።" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "አውርድ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎን እንደ Word ሰነድ ቅጂ ያውርዱ። ይህን ፋይል በMicrosoft Word ወይም Google Docs ውስጥ የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎን የበለጠ ለማበጀት ይጠቀሙበት።" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "የየታሪክዎን ቅጂ በ PDF ቅርጽ ያውርዱ። ይህን #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download DOCX" -msgstr "" +msgstr "DOCX አውርድ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" @@ -1189,39 +1189,39 @@ msgstr "ደች" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 150000" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ 150000" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 50000" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ 50000" #. Example placeholder text in job search input field #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ በበርሊን ያሉ frontend developer ሥራዎች" #. Example model-name placeholder in AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "e.g., gpt-4, claude-3-opus, gemini-pro" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ፣ gpt-4, claude-3-opus, gemini-pro" #. Screen reader label for button that edits a keyword chip. Variable is the current keyword text. #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit {chip}" -msgstr "" +msgstr "{chip} አርትዕ" #. Screen reader description for the fullscreen rich-text editor dialog #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Edit content in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "ይዘትን በሙሉ ማያ ገጽ ሁነታ አርትዕ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ቃል አርትዕ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ቃል በማርትዕ ላይ..." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "የመለያዎን ደህንነት በተጨማሪ ደረጃዎች በ #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Enter a name for your passkey." -msgstr "" +msgstr "ለፓስኪዎ ስም ያስገቡ።" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "ሁለት-ደረጃ ማረጋገጫን ለማቦዘን የይለፍ ቃ #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Enter your RapidAPI key" -msgstr "" +msgstr "የRapidAPI ቁልፍዎን ያስገቡ" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" @@ -1329,15 +1329,15 @@ msgstr "ሙያዊ የየታሪክ ማቅረቢያዎችን ለመፍጠር፣ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Exclude {value}" -msgstr "" +msgstr "{value} አካትት" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Companies" -msgstr "" +msgstr "ኩባንያዎችን አስወግድ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Keywords" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ቃላትን አስወግድ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Exit Fullscreen" @@ -1372,86 +1372,86 @@ msgstr "ወደ ውጪ አስመጣ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Failed to analyze resume." -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድን መተንተን አልተሳካም።" #. Fallback toast when creating an API key fails #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Failed to create API key. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የAPI ቁልፍ መፍጠር አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when account registration fails without a server error message #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Failed to create your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "መለያዎን መፍጠር አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when deleting a passkey fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to delete passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ፓስኪውን መሰረዝ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when deleting an API key fails #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Failed to delete the API key. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የAPI ቁልፉን መሰረዝ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when account deletion fails #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Failed to delete your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "መለያዎን መሰረዝ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when disabling two-factor authentication fails #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Failed to disable two-factor authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ሁለት-ደረጃ ማረጋገጫን ማሰናከል አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to duplicate resume" -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነዱን መባዛት አልተሳካም" #. Fallback toast when enabling two-factor authentication fails #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to enable two-factor authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ሁለት-ደረጃ ማረጋገጫን ማንቃት አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Failed to link provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "አቅራቢን ማገናኘት አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when passkey registration fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to register passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ፓስኪውን መመዝገብ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when renaming a passkey fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to rename passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ፓስኪውን ዳግም መሰየም አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when requesting email change confirmation fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to request email change. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የኢሜይል ለውጥ ጥያቄ ማቅረብ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when resending account verification email fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to resend verification email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የማረጋገጫ ኢሜይልን ዳግም መላክ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when resetting password fails and no backend message is available #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Failed to reset your password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የይለፍ ቃልዎን ዳግም ማስጀመር አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback error shown when job search request fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Failed to search jobs. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ሥራዎችን መፈለግ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when requesting password reset email fails without backend message #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Failed to send password reset email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የይለፍ ቃል ዳግም ማስጀመሪያ ኢሜይል መላክ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." @@ -1469,58 +1469,58 @@ msgstr "መግባት አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞ #. Fallback toast when signing out fails #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Failed to sign out. Please try again." -msgstr "" +msgstr "መውጣት አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to sync skills" -msgstr "" +msgstr "ክህሎቶችን ማመሳሰል አልተሳካም" #. Fallback toast when testing AI provider connection fails #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Failed to test AI provider connection. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የAI አቅራቢ ግንኙነትን መፈተሽ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when testing RapidAPI job search connection fails #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Failed to test RapidAPI connection. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የRapidAPI ግንኙነትን መፈተሽ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Failed to unlink provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ከአቅራቢው ጋር ያለውን ግንኙነት ማቋረጥ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when changing account password fails #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Failed to update your password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የይለፍ ቃልዎን ማዘመን አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when updating profile details fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to update your profile. Please try again." -msgstr "" +msgstr "መገለጫዎን ማዘመን አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when uploading profile picture for resume fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Failed to upload picture. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ምስል መስቀል አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when resume password verification fails unexpectedly #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Failed to verify the password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የይለፍ ቃሉን ማረጋገጥ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when verifying a backup two-factor authentication code fails #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Failed to verify your backup code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የመጠባበቂያ ኮድዎን ማረጋገጥ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when verifying a two-factor authentication code fails #. Fallback toast when verifying two-factor setup code fails #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Failed to verify your code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ኮድዎን ማረጋገጥ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "ሙሉ ወፍር " #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Full-time" -msgstr "" +msgstr "ሙሉ ጊዜ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "ሙሉ ስክሪን" #. Screen reader title for the fullscreen rich-text editor dialog #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen Editor" -msgstr "" +msgstr "ሙሉ ማያ ገጽ አርታዒ" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "የተዘፈነ ስም ይፍጠሩ" #. Error description when generated patch operations cannot be applied to tailored resume #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Generated resume changes were invalid. Please try again." -msgstr "" +msgstr "የተፈጠሩ የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ለውጦች ልክ ያልሆኑ ነበሩ። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #: src/utils/locale.ts msgid "German" @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "ጀርመንኛ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions." -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎን በአጠቃላይ ውጤት፣ ጥንካሬዎች እና ተግባራዊ አስተያየቶች የተደገፈ ግምገማ ያግኙ።" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings." -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎን በAI የሚደገፍ ጥልቅ ግምገማ ከአጠቃላይ ውጤት፣ ቁልፍ ጥንካሬዎች እና ተግባራዊ አስተያየቶች ጋር ያግኙ። ይህን ባህሪ ለማንቃት እባክዎ የAI ቅንብሮችዎን ያዘምኑ።" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" @@ -1641,14 +1641,14 @@ msgstr "ጀምር" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API." -msgstr "" +msgstr "ለJSearch API በመመዝገብ የAPI ቁልፍዎን ከRapidAPI ያግኙ።" #. Authentication provider display name in account settings #. Brand name label for GitHub social sign-in button #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #. Secondary navigation button on backup-code verification screen #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "ወደ ዳሽቦርዱ ሂድ" #. Accessible label for button navigating from builder to resumes dashboard #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Go to resumes dashboard" -msgstr "" +msgstr "ወደ የሥራ ማመልከቻ ሰነዶች ዳሽቦርድ ሂድ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Go to Settings" -msgstr "" +msgstr "ወደ ቅንብሮች ሂድ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." @@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "ወደ ... ሂድ" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Google Gemini" -msgstr "" +msgstr "Google Gemini" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "በየታሪክ ማቅረቢያው ላይ ያሉ ሁሉንም አዶዎ #: src/routes/auth/reset-password.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Hide password" -msgstr "" +msgstr "የይለፍ ቃል ደብቅ" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "High" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "በመጫን ላይ…" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Include Keywords" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ቃላትን አካትት" #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" @@ -1871,12 +1871,12 @@ msgstr "ፍላጎቶች" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Intern" -msgstr "" +msgstr "ተለማማጅ" #. Error shown when AI provider credentials or base URL are invalid in AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Invalid AI provider configuration. Please check your settings." -msgstr "" +msgstr "ልክ ያልሆነ የAI አቅራቢ ቅንብር። እባክዎ ቅንብሮችዎን ያረጋግጡ።" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" @@ -1905,31 +1905,31 @@ msgstr "ጃፓንኛ" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job Search" -msgstr "" +msgstr "የሥራ ፍለጋ" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Job Search API" -msgstr "" +msgstr "የሥራ ፍለጋ API" #. Accessible label for free-text job search query field #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job search query" -msgstr "" +msgstr "የሥራ ፍለጋ ጥያቄ" #. Example full name placeholder on profile settings form #. Example full name placeholder on registration form #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe" #. Example username placeholder on profile settings form #. Example username placeholder on registration form #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "john.doe" -msgstr "" +msgstr "john.doe" #. Example email placeholder for login identifier field #. Example email placeholder on forgot-password form @@ -1940,20 +1940,20 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "john.doe@example.com" -msgstr "" +msgstr "john.doe@example.com" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level." -msgstr "" +msgstr "JSearch የGoogle for Jobsን በመጠቀም ከበርካታ የሥራ ማስታወቂያ ሰሌዳዎች የሥራ ዝርዝሮችን ያሰባስባል። በአገር (ISO alpha-2 code)፣ በተለጠፈበት ቀን፣ በሥራ አይነት፣ በርቀት አማራጮች እና በልምድ ደረጃ ማጣራት ይችላሉ።" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch API Documentation" -msgstr "" +msgstr "የJSearch API ሰነዶች" #. Import source option for standard JSON Resume format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "JSON Resume" -msgstr "" +msgstr "JSON Resume" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" @@ -2002,12 +2002,12 @@ msgstr "ቋንቋዎች" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Last 3 days" -msgstr "" +msgstr "ያለፉት 3 ቀናት" #. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Last analyzed on {0}" -msgstr "" +msgstr "መጨረሻ የተተነተነው በ{0}" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "የመስመር ከፍታ" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "ሊቱዌንያንኛ" #. Accessible label for loading spinner icon #: src/components/ui/spinner.tsx msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "በመጫን ላይ" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "ወደ ማረጋገጫ መተግበሪያዎ መዳረስ አጥፋች #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "ዝቅተኛ" #. Layout editor column label for the primary content area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2183,21 +2183,21 @@ msgstr "ማርጂን (አቀባዊ)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Maximum Salary" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛ ደመወዝ" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "መካከለኛ" #. File format label in import source selector #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Minimum Salary" -msgstr "" +msgstr "አነስተኛ ደመወዝ" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "ሞዴል" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "More than 3 years" -msgstr "" +msgstr "ከ3 ዓመት በላይ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "በብዙ ቋንቋዎች" #. Placeholder text for custom link URL field in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Must start with https://" -msgstr "" +msgstr "በhttps:// መጀመር አለበት" #. Label for full name input on registration form #: src/dialogs/api-key/create.tsx @@ -2265,11 +2265,11 @@ msgstr "አዲስ ክፍል" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "New Skills Detected" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ክህሎቶች ተገኝተዋል" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ቀጣይ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" @@ -2278,23 +2278,23 @@ msgstr "ምንም ማስታወቂያ የለም፣ ምንም መከታተያ የ #. Error shown when AI import endpoint returns no parsed resume data #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "No data was returned from the AI provider." -msgstr "" +msgstr "ከAI አቅራቢው ምንም ውሂብ አልተመለሰም።" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No degree required" -msgstr "" +msgstr "ዲግሪ አያስፈልግም" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No experience" -msgstr "" +msgstr "ልምድ የለም" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "No jobs found. Try a different search query." -msgstr "" +msgstr "ምንም ሥራዎች አልተገኙም። የተለየ የፍለጋ ቃል ይሞክሩ።" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "No passkeys registered yet." -msgstr "" +msgstr "እስካሁን ምንም ፓስኪዎች አልተመዘገቡም።" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "ምንም ውጤት አልተገኘም።" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "No resumes found. Create a resume first." -msgstr "" +msgstr "ምንም የሥራ ማመልከቻ ሰነዶች አልተገኙም። በመጀመሪያ የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ይፍጠሩ።" #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "ኦዲያ" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Ollama" -msgstr "" +msgstr "Ollama" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "ክፈት" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Open AI Settings" -msgstr "" +msgstr "የAI ቅንብሮችን ክፈት" #. Button label to open the user's default email app #: src/routes/auth/forgot-password.tsx @@ -2352,12 +2352,12 @@ msgstr "ክፍት ምንጭ" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "OpenAI" -msgstr "" +msgstr "OpenAI" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "OpenRouter" -msgstr "" +msgstr "OpenRouter" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "በአዲስ ታብ ይከፈታል" #. placeholder {0}: job.job_title #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}" -msgstr "" +msgstr "ማጠቃለያን፣ ልምድን እና ክህሎቶችን ለ{0} በማመቻቸት ላይ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ድርጅት" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Overall Score" -msgstr "" +msgstr "አጠቃላይ ውጤት" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "ገጽ {0}" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Page {currentPage}" -msgstr "" +msgstr "ገጽ {currentPage}" #. Page counter label shown above resume preview pages #: src/components/resume/preview.tsx @@ -2416,26 +2416,26 @@ msgstr "አንቀጽ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Part-time" -msgstr "" +msgstr "ከፊል ጊዜ" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Passkey" -msgstr "" +msgstr "ፓስኪ" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "ፓስኪው በተሳካ ሁኔታ ተሰርዟል።" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey registered successfully." -msgstr "" +msgstr "ፓስኪው በተሳካ ሁኔታ ተመዝግቧል።" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "ፓስኪዎች" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "የይለፍ ቃል ጥበቃ ተነስቷል።" #. File format label in import source selector #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "ምርጫዎች" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "ቀድሞ የተዘጋጁ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." @@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr "የአሁኑን ቁልፍ ቃል ለማከል ወይም ለማስቀመ #. Command palette hint that pressing Enter opens the selected resume #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Press <0>Enter to open" -msgstr "" +msgstr "ለመክፈት <0>Enterን ይጫኑ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ቀዳሚ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr "አታሚ" #. placeholder {0}: quota.remaining #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Quota: {0} remaining" -msgstr "" +msgstr "ኮታ፡ {0} ቀርቷል" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "RapidAPI Key" -msgstr "" +msgstr "የRapidAPI ቁልፍ" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Reactive Resume - ወደ መነሻ ገጽ ሂድ" #. Import source option for current Reactive Resume JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Reactive Resume (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume (JSON)" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." @@ -2653,12 +2653,12 @@ msgstr "Reactive Resume ክፍት ምንጭ፣ ግላዊነትን የሚመር #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Reactive Resume v4 (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v4 (JSON)" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx msgid "Recipient" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "ዳስ አድርግ" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "አዲስ መሣሪያ መመዝገብ" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0/>" @@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr "የይለፍ ቃልዎን ያስታውሳሉ? <0/>" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "የርቀት" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Remote only" -msgstr "" +msgstr "የርቀት ብቻ" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Remove" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "አስወግድ" #. Screen reader label for button that removes a keyword chip. Variable is the current keyword text. #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Remove {chip}" -msgstr "" +msgstr "{chip} አስወግድ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "ችግኝት ሪፖርት አድርግ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Required Skills" -msgstr "" +msgstr "የሚያስፈልጉ ክህሎቶች" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2774,15 +2774,15 @@ msgstr "ሀብቶች" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Resume Analysis" -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ትንተና" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Resume analysis complete." -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ትንተና ተጠናቋል።" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Resume tailored successfully" -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ማበጀት በተሳካ ሁኔታ ተጠናቋል" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "የየታሪክ ማቅረቢያዎች" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "እንደገና ሞክር" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "ማሽከርከር" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions." -msgstr "" +msgstr "የውጤት ካርድ፣ ጥንካሬዎች እና ቅድሚያ የተሰጣቸው አስተያየቶችን ለማግኘት የመጀመሪያ ትንተናዎን ያከናውኑ።" #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" @@ -2823,13 +2823,13 @@ msgstr "ሩስኛ" #. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "አስቀምጥ" #. Button label to save the selected number of detected skills to the original resume #. placeholder {0}: selectedSkills.size #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Save {0} Skills" -msgstr "" +msgstr "{0} ክህሎቶችን አስቀምጥ" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -2861,20 +2861,20 @@ msgstr "ት/ቤት" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Scorecard" -msgstr "" +msgstr "የውጤት ካርድ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ፈልግ" #. Accessible label for command palette search input #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Search commands" -msgstr "" +msgstr "ትእዛዞችን ፈልግ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Search countries" -msgstr "" +msgstr "አገሮችን ፈልግ" #. Accessible label for icon picker search input #. Placeholder text in icon picker search input @@ -2904,11 +2904,11 @@ msgstr "የክፍል ዓይነት" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "" +msgstr "በ{1} ያለውን \"{0}\" ለማበጀት የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ይምረጡ። ቅጂ ይፈጠራል።" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" -msgstr "" +msgstr "አገር ይምረጡ" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "ርዕስ ውስጥ ማገናኛ አሳይ" #: src/routes/auth/reset-password.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "የይለፍ ቃል አሳይ" #. Dialog title for the mobile navigation sidebar panel #. Layout editor column label for the secondary sidebar area @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "ግባ" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign in now" -msgstr "" +msgstr "አሁን ግባ" #. Title on the login page #: src/routes/auth/login.tsx @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "አንድ-አምድ የሆነ ከጎን አሞሌ እና ንፁህ የ #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)." -msgstr "" +msgstr "ነጠላ አምድ ከውስጠ-መስመር ሶስት-አምድ የመግቢያ ራስጌ ጋር (ቦታ · ድርጅት · ጊዜ)፤ የታመቀ እና ለATS ተስማሚ ሲሆን ለእስያ የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ልማዶች (CN/JP/KR) በጣም የሚስማማ ነው።" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "ችሎታዎች" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "ዝለል" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "ስሎቫክኛ" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "ስሎቬንያኛ" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" @@ -3103,17 +3103,17 @@ msgstr "Slug" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Something went wrong while analyzing your resume." -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎን በመተንተን ላይ ሳሉ ችግኝ ተፈጥሯል።" #. Fallback error description when syncing newly detected skills fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Something went wrong while syncing skills." -msgstr "" +msgstr "ክህሎቶችን በማመሳሰል ላይ ሳሉ ችግኝ ተፈጥሯል።" #. Fallback error description when tailoring pipeline fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Something went wrong while tailoring your resume." -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎን በማበጀት ላይ ሳሉ ችግኝ ተፈጥሯል።" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "ቆይ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Strengths" -msgstr "" +msgstr "ጥንካሬዎች" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "ሰብሬዲት" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "አስተያየቶች" #. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is empty #. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is unavailable @@ -3239,15 +3239,15 @@ msgstr "መለያዎች በአርእስት መሰረት የየታሪክዎን #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailor Resume" -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድን አብጅ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring failed" -msgstr "" +msgstr "ማበጀት አልተሳካም" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring your resume..." -msgstr "" +msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎን በማበጀት ላይ..." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" @@ -3289,21 +3289,21 @@ msgstr "ታይኛ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "AI ከልምድዎ ውስጥ ከዚህ ሥራ ጋር የሚዛመዱ አዳዲስ ክህሎቶችን ለይቷል። ለወደፊት ማመልከቻዎች ወደ ዋናው የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎ ተመልሰው የሚቀመጡትን ይምረጡ። ይህ ዋናውን የሥራ ማመልከቻ ሰነድዎን በቋሚነት ይቀይረዋል እና ሊቀለበስ አይችልም።" #. Error description when AI returns invalid resume analysis format #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "The AI returned an invalid analysis format. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI ልክ ያልሆነ የትንተና ቅርጸት መልሷል። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Error description when AI tailoring output is invalid #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI returned invalid tailoring data. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI ልክ ያልሆነ የማበጀት ውሂብ መልሷል። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI will optimize it for this position." -msgstr "" +msgstr "AI ለዚህ ቦታ እንዲስማማ ያመቻቸዋል።" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "ይዘቱ ለዚህ ገፅ በጣም ረዝም ነው፣ ይህ በ PDF #. Error shown when AI parsing returns invalid resume structure during import #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "The imported file could not be parsed into a valid resume." -msgstr "" +msgstr "የተመጣው ፋይል ወደ ልክ ያለው የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ሊተነተን አልቻለም።" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "ከዚያም መተግበሪያው ሰጥቶት የ 6 አሃዝ ኮድ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again." -msgstr "" +msgstr "DOCX በማመንጨት ጊዜ ችግኝ ተፈጥሯል፣ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "ይህ በሰርቨሩ አቅም ላይ በመመርኮዝ ጥቂት ጊ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "በዚህ ወር" #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "ይህ እርስዎ መፈለጌ ቢሆንም የሚመከር ደረጃ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "በዚህ ሳምንት" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." @@ -3414,11 +3414,11 @@ msgstr "ይህ አዲስ API ቁልፍ የ Reactive Resume API ጋር እንዲ #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys." -msgstr "" +msgstr "ብዙ ፓስኪዎች እንዲኖሩዎት ካሰቡ፣ ይህ በኋላ ለመለየት ይረዳዎታል።" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "This will remove all items from this section." -msgstr "" +msgstr "ይህ ከዚህ ክፍል ውስጥ ያሉ ሁሉንም ንጥሎች ያስወግዳል።" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" @@ -3445,29 +3445,29 @@ msgstr "መለያዎን ለመሰረዝ የማረጋገጫ ጽሑፍን ያስ #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings." -msgstr "" +msgstr "የሥራ ዝርዝሮችን ለመፈለግ በቅንብሮች ውስጥ የRapidAPI ቁልፍዎን ማዋቀር ያስፈልግዎታል።" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ዛሬ" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Toggle left sidebar" -msgstr "" +msgstr "የግራ የጎን አሞሌን ቀያይር" #. Screen-reader label for opening or closing the right sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Toggle right sidebar" -msgstr "" +msgstr "የቀኝ የጎን አሞሌን ቀያይር" #. Accessible label for draggable/clickable sidebar rail that toggles sidebar visibility #. Screen-reader-only label for button that opens or closes the app sidebar #. Tooltip text for sidebar rail toggle action #: src/components/ui/sidebar.tsx msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" +msgstr "የጎን አሞሌን ቀያይር" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "ሁለት-ደረጃ ማረጋገጫ በተሳካ ሁኔታ ተቋቅሯ #. Accessible title for QR code image shown during two-factor setup #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication QR Code" -msgstr "" +msgstr "የሁለት-ደረጃ ማረጋገጫ QR ኮድ" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "ዩክሬንኛ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Under 3 years" -msgstr "" +msgstr "ከ3 ዓመት በታች" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "ቆልፍ ክፈት" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Unnamed passkey" -msgstr "" +msgstr "ስም የሌለው ፓስኪ" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "ያልተረጋገጠ" #. placeholder {0}: formatCurrency(max) #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Up to {0}{periodSuffix}" -msgstr "" +msgstr "እስከ {0}{periodSuffix}" #. Resume card context menu action to edit resume metadata #. Resume card dropdown action to edit resume metadata @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "የየታሪክዎን በመዘመን ላይ…" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Upload picture" -msgstr "" +msgstr "ምስል ስቀል" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "URL" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Use color {color}" -msgstr "" +msgstr "{color} ቀለም ተጠቀም" #. Label for username input on registration form #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "ትክክለኛ URL በ http:// ወይም https:// መጀመር አለ #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Vercel AI Gateway" -msgstr "" +msgstr "Vercel AI Gateway" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "ይህን ክፍል ምን ልትሉት ትፈልጋለህ?" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "What is JSearch API?" -msgstr "" +msgstr "JSearch API ምንድን ነው?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "አዎ! Reactive Resume ፍጹም ነፃ ለመጠቀም ይችላሉ፣ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ትናንት" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "መረጃዎ በደህና ይከማቻል እና ከሶስተኛ ወገ #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again." -msgstr "" +msgstr "የቅርብ ጊዜ ለውጦችዎ ሊቀመጡ አልቻሉም። እባክዎ ከበይነመረብ ጋር የተገናኙ መሆንዎን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ።" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "መገለጫዎ በተሳካ ሁኔታ ታዘመነ።" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "የRapidAPI ቁልፍዎ በአሳሽዎ ውስጥ በአካባቢያዊ ሁኔታ ይቀመጣል። ሥራዎችን ለመፈለግ ጥያቄ ሲደረግ ብቻ ወደ ሰርቨሩ ይላካል፣ እና በሰርቨሮቻችን ላይ በፍጹም አይቀመጥም ወይም አይመዘገብም።" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." diff --git a/locales/ar-SA.po b/locales/ar-SA.po index b8845a98d..af585e388 100644 --- a/locales/ar-SA.po +++ b/locales/ar-SA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>أخيرًا،<1>أداة إنشاء سيرة ذاتية مجان #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>الأسئلة الشائعة<1>الأسئلة الشائعة<2>الأسئلة الشائعة" +msgstr "<0>أسئلة<1>يتم<2>طرحها كثيرًا" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" diff --git a/locales/az-AZ.po b/locales/az-AZ.po index b2245610e..e55589827 100644 --- a/locales/az-AZ.po +++ b/locales/az-AZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: az\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Azerbaijani\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Nəhayət,<1>Pulsuz və açıq mənbə özgeçmiş qurucusu" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Tez-tez<1>Soruşuldu<2>Suallar" +msgstr "<0>Tez-tez<1>Verilən<2>Suallar" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovak" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Sloven" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/bg-BG.po b/locales/bg-BG.po index 1f71a6d0b..36788113d 100644 --- a/locales/bg-BG.po +++ b/locales/bg-BG.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Накрая,<1>Безплатен конструктор за а #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Често<1>Запитвания<2>Въпроси" +msgstr "<0>Често<1>Задавани<2>Въпроси" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Словашки" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Словенски" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/bn-BD.po b/locales/bn-BD.po index 2f439ba73..05df94a3d 100644 --- a/locales/bn-BD.po +++ b/locales/bn-BD.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: bn\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bengali\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "স্লোভাক" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "স্লোভেনীয়" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/ca-ES.po b/locales/ca-ES.po index b93ca2537..ae2a19bd8 100644 --- a/locales/ca-ES.po +++ b/locales/ca-ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Catalan\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Finalment,<1>un creador de currículums gratuït i de codi obert< #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Freqüentment<1>Preguntat<2>Preguntes" +msgstr "<0>Preguntes<1>més<2>freqüents" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Tipus de secció" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Seleccioneu un currículum per adaptar a \"{0}\" a {1}. Es crearà una còpia." +msgstr "Seleccioneu un currículum per adaptar a \"{0}\" a {1}. Es crearà una còpia a." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Eslovac" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Eslovè" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/cs-CZ.po b/locales/cs-CZ.po index 59b094f76..818303ae9 100644 --- a/locales/cs-CZ.po +++ b/locales/cs-CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Konečně<1>Bezplatný nástroj pro tvorbu životopisů s otevře #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Často<1>.<2>Otázky" +msgstr "<0>Často<1>Kladené<2>Otázky" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovenština" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovinština" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/da-DK.po b/locales/da-DK.po index 01c8dc9df..694caca10 100644 --- a/locales/da-DK.po +++ b/locales/da-DK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Endelig<1>en gratis og open-source CV-bygger" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Ofte stillede<1>stillede<2>Spørgsmål" +msgstr "<0>Ofte<1>Stillede<2>Spørgsmål" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Afsnitstype" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Vælg et CV, der skal skræddersys til \"{0}\" på {1}. Der vil blive oprettet en kopi." +msgstr "Vælg et CV, der skal skræddersys til \"{0}\" på {1}. En kopi vil blive oprettet." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovakisk" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovensk" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/de-DE.po b/locales/de-DE.po index 32253e6be..aa6dee201 100644 --- a/locales/de-DE.po +++ b/locales/de-DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Endlich,<1>ein kostenloser und quelloffener Lebenslauf-BuilderFrequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Häufig<1>Gefragt<2>Fragen" +msgstr "<0>Häufig<1>gestellte<2>Fragen" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slowakisch" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slowenisch" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/el-GR.po b/locales/el-GR.po index b193ede5e..91b6b6605 100644 --- a/locales/el-GR.po +++ b/locales/el-GR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: el\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Επιτέλους,<1>ένας δωρεάν και ανοικτο #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Συχνά<1>Ερωτήσεις<2>Ερωτήσεις" +msgstr "<0>Συχνές<1>Ερωτήσεις<2>Χρηστών" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Σλοβακικά" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Σλοβενικά" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/en-GB.po b/locales/en-GB.po index 2d948875d..0e13d1c94 100644 --- a/locales/en-GB.po +++ b/locales/en-GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: en_GB\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: English, United Kingdom\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovak" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovene" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/es-ES.po b/locales/es-ES.po index 4356c7282..c8139ad74 100644 --- a/locales/es-ES.po +++ b/locales/es-ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:45\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Por fin,<1>un creador de currículums gratuito y de código abier #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Con frecuencia<1>Preguntas frecuentes<2>Preguntas frecuentes" +msgstr "<0>Preguntas<1>Frecuentes<2>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Eslovaco" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Esloveno" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/fa-IR.po b/locales/fa-IR.po index fcb9b0c32..89ca4b5c6 100644 --- a/locales/fa-IR.po +++ b/locales/fa-IR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>در نهایت،<1>یک رزومه‌ساز رایگان و مت #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>اغلب<1>پرسش‌شده<2>سوالات" +msgstr "<0>سوالات<1>متداول<2>پرسیده‌شده" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "اسلواکی" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "اسلوونیایی" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/fi-FI.po b/locales/fi-FI.po index 37d939a22..89c48555e 100644 --- a/locales/fi-FI.po +++ b/locales/fi-FI.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Lopultakin,<1>ilmainen ja avoimen lähdekoodin ansioluettelon laa #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Usein<1>Kysytyt kysymykset<2>Kysymykset" +msgstr "<0>Usein<1>kysytyt<2>kysymykset" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "slovakki" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Sloveeni" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/fr-FR.po b/locales/fr-FR.po index 2a2c85b2d..558073fb1 100644 --- a/locales/fr-FR.po +++ b/locales/fr-FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:45\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Enfin,<1>Un outil de création de CV gratuit et open-source" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Foire aux questions<1>Questions<2>Questions fréquemment posées" +msgstr "<0>Foire<1>Aux<2>Questions" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Type de section" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Sélectionnez un CV à adapter pour \"{0}\" à {1}. Une copie sera créée." +msgstr "Sélectionnez un CV à adapter à \"{0}\" à l'adresse {1}. Une copie sera créée." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" diff --git a/locales/he-IL.po b/locales/he-IL.po index 06c0c441f..a4c278d81 100644 --- a/locales/he-IL.po +++ b/locales/he-IL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>סוף סוף,<1>בונה קורות חיים חינמי בקוד #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>שאלות נפוצות<1>שאלות<2>שאלות" +msgstr "<0>שאלות<1>שנשאלות<2>לעיתים קרובות" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "סוג סעיף" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "בחר קורות חיים שברצונך להתאים ל\"{0}\" בכתובת {1}. תיווצר עותק." +msgstr "בחר קורות חיים להתאמה אישית עבור \"{0}\" בכתובת {1}. עותק ייווצר בכתובת." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "סלובקית" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "סלובנית" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/hi-IN.po b/locales/hi-IN.po index 784150c10..7766236f5 100644 --- a/locales/hi-IN.po +++ b/locales/hi-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>आख़िरकार,<1>एक मुफ़्त और ओ #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>अक्सर<1>पूछे गए<2>अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न" +msgstr "<0>अक्सर<1>पूछे गए<2>प्रश्न" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "स्लोवाक" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "स्लोवेनियाई" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/hu-HU.po b/locales/hu-HU.po index e10b481e3..e5dff1a2b 100644 --- a/locales/hu-HU.po +++ b/locales/hu-HU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Végre<1>egy ingyenes és nyílt forráskódú önéletrajz‑ké #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Gyakran<1>Kérdések<2>Kérdések" +msgstr "<0>Gyakran<1>Ismételt<2>Kérdések" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Szekció típusa" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Válasszon egy önéletrajzot a \"{0}\" személyre szabásához a {1}oldalon. Egy másolatot fogunk készíteni." +msgstr "Válasszon egy önéletrajzot a \"{0}\" személyre szabásához a {1}oldalon. A másolat elkészül." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "szlovák" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Szlovén" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/id-ID.po b/locales/id-ID.po index 97b7db433..e82766590 100644 --- a/locales/id-ID.po +++ b/locales/id-ID.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Akhirnya,<1>Pembuat resume gratis dan sumber terbuka" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Sering<1>Ditanyakan<2>Pertanyaan" +msgstr "<0>Sering<1>Diajukan<2>Pertanyaan" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovak" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenia" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/it-IT.po b/locales/it-IT.po index e28b46632..051fd980a 100644 --- a/locales/it-IT.po +++ b/locales/it-IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Finalmente,<1>un generatore di curriculum gratuito e open source< #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Frequentemente<1>Domande frequenti<2>Domande frequenti" +msgstr "<0>Domande<1>Più<2>Frequenti" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovacco" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Sloveno" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/ja-JP.po b/locales/ja-JP.po index 358a166e3..8d634a237 100644 --- a/locales/ja-JP.po +++ b/locales/ja-JP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>ついに、<1>無料かつオープンソースの履歴書ビ #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>よくある質問<1>よくある質問<2>よくある質問" +msgstr "<0>よくある<1>質問<2>集" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "セクションタイプ" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "{1}の \"{0}\" で履歴書を選択してください。コピーが作成されます。" +msgstr "{1}の「{0}」に合わせて履歴書を選択してください。コピーが作成されます." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "スロバキア語" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "スロベニア語" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/km-KH.po b/locales/km-KH.po index 905fd059d..dc8f9ef1e 100644 --- a/locales/km-KH.po +++ b/locales/km-KH.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: km\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:45\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Khmer\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# តួនាទី} other {# តួនាទី}}" #. placeholder {1}: quota.limit #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "{0} / {1} requests used" -msgstr "" +msgstr "បានប្រើសំណើ {0} / {1}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "{column, plural, other {# ជួរឈរ}}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{diffDays, plural, one {# day ago} other {# days ago}}" -msgstr "" +msgstr "{diffDays, plural, other {# ថ្ងៃមុន}}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{months, plural, one {# month ago} other {# months ago}}" -msgstr "" +msgstr "{months, plural, other {# ខែមុន}}" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)" -msgstr "" +msgstr "បានប្រើសំណើ {used} ក្នុងចំណោម {limit} ({remaining} នៅសល់)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{weeks, plural, one {# week ago} other {# weeks ago}}" -msgstr "" +msgstr "{weeks, plural, other {# សប្ដាហ៍មុន}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>ចុងក្រោយនេះ<1>កម្មវិធីប #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>សំណួរ<1>ដែលសួរ<2>ញឹកញាប់" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "គម្រោង​ចិត្តស្រឡាញ់​មួយ​ #. Error description when generated slug for duplicated tailored resume already exists #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "A resume with this slug already exists. Please try again." -msgstr "" +msgstr "មានប្រវត្តិរូបដែលមាន slug នេះរួចហើយ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "បន្ថែម​វាល​ផ្ទាល់ខ្លួន" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Add a keyword..." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមពាក្យគន្លឹះ..." #. Tooltip for action button that opens URL label editor #: src/components/input/url-input.tsx @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "បន្ថែម​ជួរឈរ​នៅ​មុខ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Add keyword" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមពាក្យគន្លឹះ" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "បន្ថែម​ជួរដេក​នៅ​មុខ" #. placeholder {0}: skillsToSync.length #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Added {0} new skills to your original resume" -msgstr "" +msgstr "បានបន្ថែមជំនាញថ្មី {0} ទៅប្រវត្តិរូបដើមរបស់អ្នក" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "តម្រងកម្រិតខ្ពស់" #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "AI" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "AI returned some invalid references" -msgstr "" +msgstr "AI បានត្រឡប់ឯកសារយោងមិនត្រឹមត្រូវមួយចំនួន" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "មានកំហុសមិនស្គាល់មួយបាន​ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyze Resume" -msgstr "" +msgstr "វិភាគប្រវត្តិរូប" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyzing..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងវិភាគ..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "ហើយ​មាន​ច្រើន​ទៀត..." #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Anthropic Claude" -msgstr "" +msgstr "Anthropic Claude" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any level" -msgstr "" +msgstr "គ្រប់កម្រិត" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any time" -msgstr "" +msgstr "គ្រប់ពេល" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any type" -msgstr "" +msgstr "គ្រប់ប្រភេទ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "ឯកសារ​យោង API" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "API Usage" -msgstr "" +msgstr "ការប្រើប្រាស់ API" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" @@ -371,20 +371,20 @@ msgstr "ស្ថិតិ​កម្មវិធី" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ពាក្យ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply for this job" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ពាក្យសម្រាប់ការងារនេះ" #. Fallback publisher name for a third-party job application link #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Link" -msgstr "" +msgstr "តំណដាក់ពាក្យ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Via" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ពាក្យតាមរយៈ" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Are you sure you want to delete this custom section?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកប្រាកដថាចង់លុបផ្នែកផ្ទាល់ខ្លួននេះឬ?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកប្រាកដថាចង់លុបធាតុនេះឬ?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ដក #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Are you sure you want to reset this section?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកប្រាកដថាចង់កំណត់ផ្នែកនេះឡើងវិញឬ?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "គំរូ​ស្អាតៗ​ឲ្យ​ជ្រើសរើស #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Benefits" -msgstr "" +msgstr "អត្ថប្រយោជន៍" #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Chinese (Traditional)" #. Preset or custom shade refer to the color picker #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Choose a preset or custom shade." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរើសពណ៌ស្រេច ឬស្រមោលផ្ទាល់ខ្លួន។" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "រង្វង់" #. Clear the text color #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "សម្អាត" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "សម្អាតទាំងអស់" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" @@ -674,12 +674,12 @@ msgstr "ជួរឈរ" #. Accessible label for the command palette dialog #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Command Palette" -msgstr "" +msgstr "បន្ទះពាក្យបញ្ជា" #. Accessible label for command palette dialog when browsing a nested command page #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Command Palette - {currentPage}" -msgstr "" +msgstr "បន្ទះពាក្យបញ្ជា - {currentPage}" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "ឥតគិតថ្លៃ​ពេញលេញ ជារៀងរហ #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Configure Job Search" -msgstr "" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការស្វែងរកការងារ" #. Account deletion confirmation dialog confirm action in danger zone #. Create API key dialog acknowledgment action after copying @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "បន្ត​ពី​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Contractor" -msgstr "" +msgstr "អ្នកម៉ៅការ" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." @@ -765,26 +765,26 @@ msgstr "ចម្លង URL" #. Error description when syncing newly detected skills to source resume fails due to invalid patch #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Could not apply skill updates to your original resume." -msgstr "" +msgstr "មិនអាចអនុវត្តការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពជំនាញទៅប្រវត្តិរូបដើមរបស់អ្នកបានទេ។" #. Fallback error description when duplicating a resume for tailoring fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Could not duplicate your resume." -msgstr "" +msgstr "មិនអាចចម្លងប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកបានទេ។" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Could not fetch jobs" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចទាញយកការងារបានទេ" #. Error shown when job search API is unavailable while searching jobs #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Could not fetch jobs from JSearch API. Please try again." -msgstr "" +msgstr "មិនអាចទាញយកការងារពី JSearch API បានទេ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Error shown when JSearch API connection test fails in job search settings #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Could not reach JSearch API. Check your API key and try again." -msgstr "" +msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅ JSearch API បានទេ។ សូមពិនិត្យសោ API របស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Error description when AI provider cannot be reached during resume analysis #. Error description when AI provider is unreachable during resume tailoring @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Could not reach the AI provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅអ្នកផ្តល់សេវា AI បានទេ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ប្រទេស" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "បង្កើត​ប្រវត្តិរូប​បាន​ច #. Call-to-action link from login page to account registration page #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Create one now" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតមួយឥឡូវនេះ" #. Accessible label for create-resume split button group #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create resume with options" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតប្រវត្តិរូបជាមួយជម្រើស" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "CSS ផ្ទាល់ខ្លួន" #. Authentication provider display name in account settings #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Custom OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth ផ្ទាល់ខ្លួន" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Date Posted" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទប្រកាស" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "លុប​ទំព័រ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Delete picture" -msgstr "" +msgstr "លុបរូបភាព" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" @@ -1068,15 +1068,15 @@ msgstr "រចនា" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទាល់" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Direct Apply" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ពាក្យផ្ទាល់" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Direct apply only" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ពាក្យផ្ទាល់ប៉ុណ្ណោះ" #. Destructive action button to turn off two-factor authentication #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Discord" #. Dialog description for the mobile sidebar panel #: src/components/ui/sidebar.tsx msgid "Displays the mobile sidebar." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញរបារចំហៀងលើទូរស័ព្ទ។" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "ទាញយក" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." -msgstr "" +msgstr "ទាញយកច្បាប់ចម្លងនៃប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកជា​ឯកសារ Word។ ប្រើឯកសារនេះដើម្បីកែតម្រូវប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកបន្ថែមទៀតក្នុង Microsoft Word ឬ Google Docs។" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "ទាញយក​ច្បាប់ចម្លង​មួយ​នៃ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download DOCX" -msgstr "" +msgstr "ទាញយក DOCX" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" @@ -1189,39 +1189,39 @@ msgstr "Dutch" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 150000" -msgstr "" +msgstr "ឧ. 150000" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 50000" -msgstr "" +msgstr "ឧ. 50000" #. Example placeholder text in job search input field #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin" -msgstr "" +msgstr "ឧ. ការងារអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ frontend នៅ Berlin" #. Example model-name placeholder in AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "e.g., gpt-4, claude-3-opus, gemini-pro" -msgstr "" +msgstr "ឧ. gpt-4, claude-3-opus, gemini-pro" #. Screen reader label for button that edits a keyword chip. Variable is the current keyword text. #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit {chip}" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួល {chip}" #. Screen reader description for the fullscreen rich-text editor dialog #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Edit content in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលមាតិកាក្នុងរបៀបពេញអេក្រង់" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលពាក្យគន្លឹះ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងកែសម្រួលពាក្យគន្លឹះ..." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "បង្កើន​សុវត្ថិភាព​គណនី​រ #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Enter a name for your passkey." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់ passkey របស់អ្នក។" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​របស់ #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Enter your RapidAPI key" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលសោ RapidAPI របស់អ្នក" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" @@ -1329,15 +1329,15 @@ msgstr "អ្វីៗ​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Exclude {value}" -msgstr "" +msgstr "មិនរាប់បញ្ចូល {value}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Companies" -msgstr "" +msgstr "មិនរាប់បញ្ចូលក្រុមហ៊ុន" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Keywords" -msgstr "" +msgstr "មិនរាប់បញ្ចូលពាក្យគន្លឹះ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Exit Fullscreen" @@ -1372,86 +1372,86 @@ msgstr "នាំចេញ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Failed to analyze resume." -msgstr "" +msgstr "ការវិភាគប្រវត្តិរូបបានបរាជ័យ។" #. Fallback toast when creating an API key fails #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Failed to create API key. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការបង្កើតសោ API។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when account registration fails without a server error message #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Failed to create your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការបង្កើតគណនីរបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when deleting a passkey fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to delete passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុប passkey។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when deleting an API key fails #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Failed to delete the API key. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុបសោ API។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when account deletion fails #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Failed to delete your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុបគណនីរបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when disabling two-factor authentication fails #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Failed to disable two-factor authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការបិទការផ្ទៀងផ្ទាត់ពីរជាន់។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to duplicate resume" -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការចម្លងប្រវត្តិរូប" #. Fallback toast when enabling two-factor authentication fails #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to enable two-factor authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការបើកការផ្ទៀងផ្ទាត់ពីរជាន់។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Failed to link provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការភ្ជាប់អ្នកផ្តល់សេវា។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when passkey registration fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to register passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការចុះឈ្មោះ passkey។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when renaming a passkey fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to rename passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការប្តូរឈ្មោះ passkey។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when requesting email change confirmation fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to request email change. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការស្នើសុំប្តូរអ៊ីមែល។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when resending account verification email fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to resend verification email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ញើអ៊ីមែលផ្ទៀងផ្ទាត់ឡើងវិញ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when resetting password fails and no backend message is available #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Failed to reset your password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកឡើងវិញ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback error shown when job search request fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Failed to search jobs. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការស្វែងរកការងារ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when requesting password reset email fails without backend message #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Failed to send password reset email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ញើអ៊ីមែលកំណត់ពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." @@ -1469,58 +1469,58 @@ msgstr "ការចូលបានបរាជ័យ។ សូមព្យា #. Fallback toast when signing out fails #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Failed to sign out. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការចេញ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to sync skills" -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការធ្វើសមកាលកម្មជំនាញ" #. Fallback toast when testing AI provider connection fails #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Failed to test AI provider connection. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការសាកល្បងការតភ្ជាប់អ្នកផ្តល់សេវា AI។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when testing RapidAPI job search connection fails #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Failed to test RapidAPI connection. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការសាកល្បងការតភ្ជាប់ RapidAPI។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Failed to unlink provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្តាច់អ្នកផ្តល់សេវា។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when changing account password fails #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Failed to update your password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when updating profile details fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to update your profile. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when uploading profile picture for resume fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Failed to upload picture. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការអាប់ឡូដរូបភាព។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when resume password verification fails unexpectedly #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Failed to verify the password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ពាក្យសម្ងាត់។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when verifying a backup two-factor authentication code fails #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Failed to verify your backup code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់កូដបម្រុងរបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Fallback toast when verifying a two-factor authentication code fails #. Fallback toast when verifying two-factor setup code fails #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Failed to verify your code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់កូដរបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "ទទឹង​ពេញ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Full-time" -msgstr "" +msgstr "ពេញម៉ោង" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "អេក្រង់ពេញ" #. Screen reader title for the fullscreen rich-text editor dialog #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen Editor" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធីកែសម្រួលពេញអេក្រង់" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះចៃដន្យ" #. Error description when generated patch operations cannot be applied to tailored resume #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Generated resume changes were invalid. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរប្រវត្តិរូបដែលបានបង្កើតមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #: src/utils/locale.ts msgid "German" @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "ភាសាអាល្លឺម៉ង់" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions." -msgstr "" +msgstr "ទទួលបានការពិនិត្យប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកជាមួយពិន្ទុសរុប ចំណុចខ្លាំង និងសំណើដែលអាចអនុវត្តបាន។" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings." -msgstr "" +msgstr "ទទួលបានការពិនិត្យប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកដោយ AI យ៉ាងស៊ីជម្រៅ ជាមួយពិន្ទុសរុប ចំណុចខ្លាំងសំខាន់ៗ និងសំណើជាក់ស្តែង។ ដើម្បីបើកមុខងារនេះ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការកំណត់ AI របស់អ្នក។" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" @@ -1641,14 +1641,14 @@ msgstr "ចាប់ផ្តើម" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API." -msgstr "" +msgstr "ទទួលបានសោ API របស់អ្នកពី RapidAPI ដោយជាវ JSearch API។" #. Authentication provider display name in account settings #. Brand name label for GitHub social sign-in button #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #. Secondary navigation button on backup-code verification screen #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "ទៅ​កាន់​ផ្ទាំង​គ្រប់គ្រង #. Accessible label for button navigating from builder to resumes dashboard #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Go to resumes dashboard" -msgstr "" +msgstr "ទៅកាន់ផ្ទាំងគ្រប់គ្រងប្រវត្តិរូប" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Go to Settings" -msgstr "" +msgstr "ទៅកាន់ការកំណត់" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." @@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "ទៅកាន់..." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Google Gemini" -msgstr "" +msgstr "Google Gemini" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "លាក់​រូបតំណាង​ទាំងអស់​លើ #: src/routes/auth/reset-password.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Hide password" -msgstr "" +msgstr "លាក់ពាក្យសម្ងាត់" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "High" -msgstr "" +msgstr "ខ្ពស់" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "កំពុង​នាំចូល..." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Include Keywords" -msgstr "" +msgstr "រួមបញ្ចូលពាក្យគន្លឹះ" #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" @@ -1871,12 +1871,12 @@ msgstr "ចំណាប់អារម្មណ៍" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Intern" -msgstr "" +msgstr "កម្មសិក្សាករ" #. Error shown when AI provider credentials or base URL are invalid in AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Invalid AI provider configuration. Please check your settings." -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអ្នកផ្តល់សេវា AI មិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមពិនិត្យការកំណត់របស់អ្នក។" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" @@ -1905,31 +1905,31 @@ msgstr "Japanese" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job Search" -msgstr "" +msgstr "ស្វែងរកការងារ" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Job Search API" -msgstr "" +msgstr "API ស្វែងរកការងារ" #. Accessible label for free-text job search query field #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job search query" -msgstr "" +msgstr "សំណួរស្វែងរកការងារ" #. Example full name placeholder on profile settings form #. Example full name placeholder on registration form #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "ចន ដូ" #. Example username placeholder on profile settings form #. Example username placeholder on registration form #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "john.doe" -msgstr "" +msgstr "john.doe" #. Example email placeholder for login identifier field #. Example email placeholder on forgot-password form @@ -1940,20 +1940,20 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "john.doe@example.com" -msgstr "" +msgstr "john.doe@example.com" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level." -msgstr "" +msgstr "JSearch ប្រមូលបញ្ជីការងារពីក្តារការងារជាច្រើនដោយប្រើ Google for Jobs។ អ្នកអាចត្រងតាមប្រទេស (កូដ ISO alpha-2) កាលបរិច្ឆេទប្រកាស ប្រភេទការងារ ជម្រើសការងារពីចម្ងាយ និងកម្រិតបទពិសោធន៍។" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch API Documentation" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារណែនាំ JSearch API" #. Import source option for standard JSON Resume format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "JSON Resume" -msgstr "" +msgstr "JSON Resume" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" @@ -2002,12 +2002,12 @@ msgstr "ភាសា" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Last 3 days" -msgstr "" +msgstr "3 ថ្ងៃចុងក្រោយ" #. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Last analyzed on {0}" -msgstr "" +msgstr "បានវិភាគចុងក្រោយនៅ {0}" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "កម្ពស់​បន្ទាត់" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Lithuanian" #. Accessible label for loading spinner icon #: src/components/ui/spinner.tsx msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "កំពុងផ្ទុក" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "បាត់បង់​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "ទាប" #. Layout editor column label for the primary content area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2183,21 +2183,21 @@ msgstr "រឹម (បញ្ឈរ)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Maximum Salary" -msgstr "" +msgstr "ប្រាក់ខែអតិបរមា" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #. File format label in import source selector #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Minimum Salary" -msgstr "" +msgstr "ប្រាក់ខែអប្បបរមា" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "ម៉ូដែល" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "More than 3 years" -msgstr "" +msgstr "លើសពី 3 ឆ្នាំ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "ច្រើន​ភាសា" #. Placeholder text for custom link URL field in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Must start with https://" -msgstr "" +msgstr "ត្រូវតែចាប់ផ្តើមដោយ https://" #. Label for full name input on registration form #: src/dialogs/api-key/create.tsx @@ -2265,11 +2265,11 @@ msgstr "ផ្នែក​ថ្មី" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "New Skills Detected" -msgstr "" +msgstr "រកឃើញជំនាញថ្មី" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" @@ -2278,23 +2278,23 @@ msgstr "គ្មាន​ការ​ផ្សពាណិជ្ជកម្ម #. Error shown when AI import endpoint returns no parsed resume data #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "No data was returned from the AI provider." -msgstr "" +msgstr "មិនមានទិន្នន័យត្រូវបានត្រឡប់មកពីអ្នកផ្តល់សេវា AI ទេ។" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No degree required" -msgstr "" +msgstr "មិនត្រូវការសញ្ញាបត្រ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No experience" -msgstr "" +msgstr "គ្មានបទពិសោធន៍" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "No jobs found. Try a different search query." -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញការងារទេ។ សូមសាកល្បងពាក្យស្វែងរកផ្សេង។" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "No passkeys registered yet." -msgstr "" +msgstr "មិនទាន់មាន passkey បានចុះឈ្មោះទេ។" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​លទ្ធផល។" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "No resumes found. Create a resume first." -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញប្រវត្តិរូបទេ។ សូមបង្កើតប្រវត្តិរូបជាមុនសិន។" #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Odia" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Ollama" -msgstr "" +msgstr "Ollama" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "បើក" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Open AI Settings" -msgstr "" +msgstr "បើកការកំណត់ AI" #. Button label to open the user's default email app #: src/routes/auth/forgot-password.tsx @@ -2352,12 +2352,12 @@ msgstr "បើក​ប្រភព" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "OpenAI" -msgstr "" +msgstr "OpenAI" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "OpenRouter" -msgstr "" +msgstr "OpenRouter" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី" #. placeholder {0}: job.job_title #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}" -msgstr "" +msgstr "កំពុងបង្កើនប្រសិទ្ធភាពសេចក្តីសង្ខេប បទពិសោធន៍ និងជំនាញសម្រាប់ {0}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "អង្គការ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Overall Score" -msgstr "" +msgstr "ពិន្ទុសរុប" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "ទំព័រ {0}" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Page {currentPage}" -msgstr "" +msgstr "ទំព័រ {currentPage}" #. Page counter label shown above resume preview pages #: src/components/resume/preview.tsx @@ -2416,26 +2416,26 @@ msgstr "កថាខណ្ឌ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Part-time" -msgstr "" +msgstr "ក្រៅម៉ោង" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Passkey" -msgstr "" +msgstr "កូនសោកំណត់អត្តសញ្ញាណ" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "បានលុប Passkey ដោយជោគជ័យ។" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey registered successfully." -msgstr "" +msgstr "បានចុះឈ្មោះ Passkey ដោយជោគជ័យ។" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "កូនសោកំណត់អត្តសញ្ញាណ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "ការ​ការពារ​ដោយ​ពាក្យសម្ង #. File format label in import source selector #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្ត" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ជាមុន" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." @@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr "ចុច <0>{RETURN_KEY} ឬ <1>{COMMA_KEY} ដើម្បី #. Command palette hint that pressing Enter opens the selected resume #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Press <0>Enter to open" -msgstr "" +msgstr "ចុច <0>Enter ដើម្បីបើក" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "មុន" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr "អ្នកបោះពុម្ពផ្សាយ" #. placeholder {0}: quota.remaining #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Quota: {0} remaining" -msgstr "" +msgstr "កូតា៖ នៅសល់ {0}" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "RapidAPI Key" -msgstr "" +msgstr "សោ RapidAPI" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Reactive Resume - ទៅ​កាន់​ទំព័រ​ដើម" #. Import source option for current Reactive Resume JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Reactive Resume (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume (JSON)" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." @@ -2653,12 +2653,12 @@ msgstr "Reactive Resume គឺ​បើក​ប្រភព ផ្តោតល #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Reactive Resume v4 (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v4 (JSON)" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx msgid "Recipient" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ម្ដងទៀត" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "ចុះឈ្មោះឧបករណ៍ថ្មី" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0/>" @@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr "ចាំពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក? < #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "ពីចម្ងាយ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Remote only" -msgstr "" +msgstr "ពីចម្ងាយប៉ុណ្ណោះ" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Remove" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "លុបចេញ" #. Screen reader label for button that removes a keyword chip. Variable is the current keyword text. #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Remove {chip}" -msgstr "" +msgstr "យក {chip} ចេញ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "រាយការណ៍បញ្ហា" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Required Skills" -msgstr "" +msgstr "ជំនាញដែលត្រូវការ" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2774,15 +2774,15 @@ msgstr "ធនធាន" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Resume Analysis" -msgstr "" +msgstr "ការវិភាគប្រវត្តិរូប" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Resume analysis complete." -msgstr "" +msgstr "ការវិភាគប្រវត្តិរូបបានបញ្ចប់។" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Resume tailored successfully" -msgstr "" +msgstr "បានកែសម្រួលប្រវត្តិរូបដោយជោគជ័យ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "ប្រវត្តិរូប" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ព្យាយាមម្ដងទៀត" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "មុំ​បង្វែរ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions." -msgstr "" +msgstr "ដំណើរការវិភាគលើកដំបូងរបស់អ្នកដើម្បីទទួលបានតារាងពិន្ទុ ចំណុចខ្លាំង និងសំណើដែលបានកំណត់អាទិភាព។" #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" @@ -2823,13 +2823,13 @@ msgstr "Russian" #. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុក" #. Button label to save the selected number of detected skills to the original resume #. placeholder {0}: selectedSkills.size #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Save {0} Skills" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកជំនាញ {0}" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -2861,20 +2861,20 @@ msgstr "សាលា" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Scorecard" -msgstr "" +msgstr "តារាងពិន្ទុ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ស្វែងរក" #. Accessible label for command palette search input #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Search commands" -msgstr "" +msgstr "ស្វែងរកពាក្យបញ្ជា" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Search countries" -msgstr "" +msgstr "ស្វែងរកប្រទេស" #. Accessible label for icon picker search input #. Placeholder text in icon picker search input @@ -2904,11 +2904,11 @@ msgstr "ប្រភេទ​ផ្នែក" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរើសប្រវត្តិរូបមួយដើម្បីកែសម្រួលឱ្យសមស្របសម្រាប់ \"{0}\" នៅ {1}។ ច្បាប់ចម្លងមួយនឹងត្រូវបានបង្កើត។" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរើសប្រទេស" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "បង្ហាញតំណភ្ជាប់ក្នុងចំណង #: src/routes/auth/reset-password.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់" #. Dialog title for the mobile navigation sidebar panel #. Layout editor column label for the secondary sidebar area @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "ចូល" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign in now" -msgstr "" +msgstr "ចូលឥឡូវនេះ" #. Title on the login page #: src/routes/auth/login.tsx @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "ជួរឈរ​តែមួយ មាន​របារ​បាត #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)." -msgstr "" +msgstr "ប្លង់ជួរឈរតែមួយដែលមានបឋមកថាធាតុជាបីជួរឈរនៅក្នុងបន្ទាត់តែមួយ (មុខតំណែង · ស្ថាប័ន · រយៈពេល)៖ បង្រួម ងាយស្រួលសម្រាប់ ATS និងសមស្របសម្រាប់ទម្រង់ប្រវត្តិរូបបែបអាស៊ី (CN/JP/KR)។" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "ជំនាញ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "រំលង" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovak" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "ស្លូវេនី" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" @@ -3103,17 +3103,17 @@ msgstr "Slug" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Something went wrong while analyzing your resume." -msgstr "" +msgstr "មានបញ្ហាអ្វីមួយខុសប្រក្រតីខណៈពេលវិភាគប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។" #. Fallback error description when syncing newly detected skills fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Something went wrong while syncing skills." -msgstr "" +msgstr "មានបញ្ហាអ្វីមួយខុសប្រក្រតីខណៈពេលធ្វើសមកាលកម្មជំនាញ។" #. Fallback error description when tailoring pipeline fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Something went wrong while tailoring your resume." -msgstr "" +msgstr "មានបញ្ហាអ្វីមួយខុសប្រក្រតីខណៈពេលកែសម្រួលប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "ស្ថិត" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Strengths" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចខ្លាំង" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Subreddit" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "សំណើ" #. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is empty #. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is unavailable @@ -3239,15 +3239,15 @@ msgstr "ស្លាក​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailor Resume" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលប្រវត្តិរូបឱ្យសមស្រប" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring failed" -msgstr "" +msgstr "ការកែសម្រួលបានបរាជ័យ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring your resume..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងកែសម្រួលប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក..." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" @@ -3289,21 +3289,21 @@ msgstr "Thai" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "AI បានកំណត់អត្តសញ្ញាណជំនាញថ្មីពីបទពិសោធន៍របស់អ្នកដែលត្រូវនឹងការងារនេះ។ ជ្រើសរើសជំនាញណាដែលត្រូវរក្សាទុកត្រឡប់ទៅប្រវត្តិរូបដើមរបស់អ្នកសម្រាប់ការដាក់ពាក្យនាពេលអនាគត។ វានឹងកែប្រែប្រវត្តិរូបដើមរបស់អ្នកជាអចិន្ត្រៃយ៍ ហើយមិនអាចមិនធ្វើវិញបានទេ។" #. Error description when AI returns invalid resume analysis format #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "The AI returned an invalid analysis format. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI បានត្រឡប់ទម្រង់វិភាគមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #. Error description when AI tailoring output is invalid #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI returned invalid tailoring data. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI បានត្រឡប់ទិន្នន័យកែសម្រួលមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI will optimize it for this position." -msgstr "" +msgstr "AI នឹងបង្កើនប្រសិទ្ធភាពវាសម្រាប់មុខតំណែងនេះ។" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "ខ្លឹមសារនៅលើទំព័រនេះវែងព #. Error shown when AI parsing returns invalid resume structure during import #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "The imported file could not be parsed into a valid resume." -msgstr "" +msgstr "ឯកសារដែលបាននាំចូលមិនអាចបម្លែងទៅជាប្រវត្តិរូបត្រឹមត្រូវបានទេ។" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "បន្ទាប់មក បញ្ចូល​កូដ ៦ ខ្ទ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again." -msgstr "" +msgstr "មានបញ្ហាមួយកើតឡើងខណៈពេលបង្កើត DOCX សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "វា​អាច​ចំណាយ​ពេល​បន្តិច #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "ខែនេះ" #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "ជំហាន​នេះ​ជា​ជម្រើស ប៉ុន #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "សប្ដាហ៍នេះ" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." @@ -3414,11 +3414,11 @@ msgstr "វា​នឹង​បង្កើត​កូនសោ API ថ្ម #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys." -msgstr "" +msgstr "វានឹងជួយអ្នកកំណត់អត្តសញ្ញាណវាបាននៅពេលក្រោយ ប្រសិនបើអ្នកមានគម្រោងប្រើ passkey ច្រើន។" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "This will remove all items from this section." -msgstr "" +msgstr "វានឹងលុបធាតុទាំងអស់ចេញពីផ្នែកនេះ។" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" @@ -3445,29 +3445,29 @@ msgstr "ដើម្បី​លុប​គណនី​របស់​អ្ន #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បីស្វែងរកបញ្ជីការងារ អ្នកត្រូវកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសោ RapidAPI របស់អ្នកក្នុងការកំណត់។" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Toggle left sidebar" -msgstr "" +msgstr "បិទបើករបារចំហៀងខាងឆ្វេង" #. Screen-reader label for opening or closing the right sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Toggle right sidebar" -msgstr "" +msgstr "បិទបើករបារចំហៀងខាងស្តាំ" #. Accessible label for draggable/clickable sidebar rail that toggles sidebar visibility #. Screen-reader-only label for button that opens or closes the app sidebar #. Tooltip text for sidebar rail toggle action #: src/components/ui/sidebar.tsx msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" +msgstr "បិទបើករបារចំហៀង" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ពីរ​ជាន់ #. Accessible title for QR code image shown during two-factor setup #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication QR Code" -msgstr "" +msgstr "កូដ QR សម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ពីរជាន់" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Ukrainian" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Under 3 years" -msgstr "" +msgstr "ក្រោម 3 ឆ្នាំ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "ដោះ​សោ" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Unnamed passkey" -msgstr "" +msgstr "Passkey គ្មានឈ្មោះ" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "មិន​ទាន់​ផ្ទៀងផ្ទាត់" #. placeholder {0}: formatCurrency(max) #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Up to {0}{periodSuffix}" -msgstr "" +msgstr "រហូតដល់ {0}{periodSuffix}" #. Resume card context menu action to edit resume metadata #. Resume card dropdown action to edit resume metadata @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "កំពុង​បច្ចុប្បន្នភាព​ប្រ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Upload picture" -msgstr "" +msgstr "អាប់ឡូដរូបភាព" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "URL" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Use color {color}" -msgstr "" +msgstr "ប្រើពណ៌ {color}" #. Label for username input on registration form #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "URL ត្រឹមត្រូវ ត្រូវតែ​ចាប់ #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Vercel AI Gateway" -msgstr "" +msgstr "Vercel AI Gateway" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "What is JSearch API?" -msgstr "" +msgstr "តើ JSearch API ជាអ្វី?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "បាទ! Reactive Resume គឺ​ឥតគិតថ្លៃ​ទា #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ម្សិលមិញ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ត្រូវ #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again." -msgstr "" +msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយរបស់អ្នកមិនអាចរក្សាទុកបានទេ។ សូមប្រាកដថាអ្នកបានភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត។" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "ប្រវត្តិ​សង្ខេប​របស់​អ្ន #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "សោ RapidAPI របស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងកម្មវិធីរុករករបស់អ្នកតែប៉ុណ្ណោះ។ វាត្រូវបានផ្ញើទៅម៉ាស៊ីនមេតែនៅពេលធ្វើសំណើស្វែងរកការងារ ហើយមិនត្រូវបានរក្សាទុក ឬកត់ត្រានៅលើម៉ាស៊ីនមេរបស់យើងឡើយ។" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." diff --git a/locales/kn-IN.po b/locales/kn-IN.po index 463a1ca23..ade482787 100644 --- a/locales/kn-IN.po +++ b/locales/kn-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: kn\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:45\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kannada\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# ಪಾತ್ರ} other {# ಪಾತ್ರಗಳು}}" #. placeholder {1}: quota.limit #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "{0} / {1} requests used" -msgstr "" +msgstr "{0} / {1} ವಿನಂತಿಗಳು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "{column, plural, one {# ಕಾಲಮ್} other {# ಕಾಲಮ್‌ಗ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{diffDays, plural, one {# day ago} other {# days ago}}" -msgstr "" +msgstr "{diffDays, plural, one {# ದಿನ ಹಿಂದೆ} other {# ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ}}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{months, plural, one {# month ago} other {# months ago}}" -msgstr "" +msgstr "{months, plural, one {# ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ} other {# ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ}}" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)" -msgstr "" +msgstr "{limit} ವಿನಂತಿಗಳಲ್ಲಿ {used} ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ({remaining} ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{weeks, plural, one {# week ago} other {# weeks ago}}" -msgstr "" +msgstr "{weeks, plural, one {# ವಾರ ಹಿಂದೆ} other {# ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>ಕೊನೆಗೂ,<1>ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>ಪದೇಪದೇ<1>ಕೇಳಲಾಗುವ<2>ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "<0>ಅಮೃತ್ ಪಿಳ್ಳೈ ಅವರಿಂದ ಒಂದ #. Error description when generated slug for duplicated tailored resume already exists #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "A resume with this slug already exists. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಈ ಸ್ಲಗ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸ #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Add a keyword..." -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಕೀವರ್ಡ್ ಸೇರಿಸಿ..." #. Tooltip for action button that opens URL label editor #: src/components/input/url-input.tsx @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "ಕಾಲಮ್ ಅನ್ನು ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Add keyword" -msgstr "" +msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸೇರಿಸಿ" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿ" #. placeholder {0}: skillsToSync.length #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Added {0} new skills to your original resume" -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೂಲ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗೆ {0} ಹೊಸ ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಶೋಧಕಗಳು" #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "AI" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "AI returned some invalid references" -msgstr "" +msgstr "AI ಕೆಲವು ಅಮಾನ್ಯ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿದೆ" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಮದು #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyze Resume" -msgstr "" +msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyzing..." -msgstr "" +msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ..." #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Anthropic Claude" -msgstr "" +msgstr "Anthropic Claude" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any level" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೇ ಹಂತ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any time" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೇ ಸಮಯ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any type" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕಾರ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "API ಉಲ್ಲೇಖ" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "API Usage" -msgstr "" +msgstr "API ಬಳಕೆ" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" @@ -371,20 +371,20 @@ msgstr "ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ಅರ್ಜಿಸಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply for this job" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಉದ್ಯೋಗಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ" #. Fallback publisher name for a third-party job application link #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Link" -msgstr "" +msgstr "ಅರ್ಜಿಯ ಲಿಂಕ್" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Via" -msgstr "" +msgstr "ಇದರ ಮೂಲಕ ಅರ್ಜಿ" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "ಈ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Are you sure you want to delete this custom section?" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಐಟಂ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Are you sure you want to reset this section?" -msgstr "" +msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಸುಂದರವಾದ ಮಾದರಿ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Benefits" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಯೋಜನಗಳು" #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ)" #. Preset or custom shade refer to the color picker #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Choose a preset or custom shade." -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರೀಸೆಟ್ ಅಥವಾ ಕಸ್ಟಮ್ ಛಾಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "ವೃತ್ತ" #. Clear the text color #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" @@ -674,12 +674,12 @@ msgstr "ಕಾಲಮ್‌ಗಳು" #. Accessible label for the command palette dialog #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Command Palette" -msgstr "" +msgstr "ಕಮಾಂಡ್ ಪ್ಯಾಲೆಟ್" #. Accessible label for command palette dialog when browsing a nested command page #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Command Palette - {currentPage}" -msgstr "" +msgstr "ಕಮಾಂಡ್ ಪ್ಯಾಲೆಟ್ - {currentPage}" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತ, ಯಾವಾಗಲೂ, ಯಾ #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Configure Job Search" -msgstr "" +msgstr "ಉದ್ಯೋಗ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" #. Account deletion confirmation dialog confirm action in danger zone #. Create API key dialog acknowledgment action after copying @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Reactive Resume ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಇತರ ರೆಸ್ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Contractor" -msgstr "" +msgstr "ಗುತ್ತಿಗೆದಾರ" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." @@ -765,26 +765,26 @@ msgstr "URL ನಕಲಿಸಿ" #. Error description when syncing newly detected skills to source resume fails due to invalid patch #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Could not apply skill updates to your original resume." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೂಲ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗೆ ಕೌಶಲ್ಯ ನವೀಕರಣಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #. Fallback error description when duplicating a resume for tailoring fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Could not duplicate your resume." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ನಕಲು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Could not fetch jobs" -msgstr "" +msgstr "ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #. Error shown when job search API is unavailable while searching jobs #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Could not fetch jobs from JSearch API. Please try again." -msgstr "" +msgstr "JSearch API ಯಿಂದ ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Error shown when JSearch API connection test fails in job search settings #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Could not reach JSearch API. Check your API key and try again." -msgstr "" +msgstr "JSearch API ತಲುಪಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ API ಕೀ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Error description when AI provider cannot be reached during resume analysis #. Error description when AI provider is unreachable during resume tailoring @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Could not reach the AI provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI ಪ್ರೊವೈಡರ್‌ನ್ನು ತಲುಪಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ದೇಶ" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ, ಬೇಕಾದಷ್ಟು ರೆಸ #. Call-to-action link from login page to account registration page #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Create one now" -msgstr "" +msgstr "ಇದೀಗ ಒಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ" #. Accessible label for create-resume split button group #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create resume with options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಿ" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ CSS" #. Authentication provider display name in account settings #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Custom OAuth" -msgstr "" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ OAuth" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Date Posted" -msgstr "" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದ ದಿನಾಂಕ" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Delete picture" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" @@ -1068,15 +1068,15 @@ msgstr "ಡಿಸೈನ್" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "ನೇರ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Direct Apply" -msgstr "" +msgstr "ನೇರವಾಗಿ ಅರ್ಜಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Direct apply only" -msgstr "" +msgstr "ನೇರ ಅರ್ಜಿ ಮಾತ್ರ" #. Destructive action button to turn off two-factor authentication #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "ಡಿಸ್ಕೋರ್ಡ್" #. Dialog description for the mobile sidebar panel #: src/components/ui/sidebar.tsx msgid "Displays the mobile sidebar." -msgstr "" +msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ಪ್ರತಿಯನ್ನು Word ದಸ್ತಾವೇಜಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. Microsoft Word ಅಥವಾ Google Docs ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೊಂದಿಸಲು ಈ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ PDF ಸ್ವರೂಪದ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download DOCX" -msgstr "" +msgstr "DOCX ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" @@ -1189,39 +1189,39 @@ msgstr "ಡಚ್" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 150000" -msgstr "" +msgstr "ಉದಾ. 150000" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 50000" -msgstr "" +msgstr "ಉದಾ. 50000" #. Example placeholder text in job search input field #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin" -msgstr "" +msgstr "ಉದಾ. Berlin ನಲ್ಲಿ frontend developer ಉದ್ಯೋಗಗಳು" #. Example model-name placeholder in AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "e.g., gpt-4, claude-3-opus, gemini-pro" -msgstr "" +msgstr "ಉದಾ., gpt-4, claude-3-opus, gemini-pro" #. Screen reader label for button that edits a keyword chip. Variable is the current keyword text. #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit {chip}" -msgstr "" +msgstr "{chip} ಸಂಪಾದಿಸಿ" #. Screen reader description for the fullscreen rich-text editor dialog #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Edit content in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಮೋಡ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿಷಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" -msgstr "" +msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." -msgstr "" +msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ಹೆ #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Enter a name for your passkey." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ಕೀಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿ #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Enter your RapidAPI key" -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ RapidAPI ಕೀ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" @@ -1329,15 +1329,15 @@ msgstr "ವೃತ್ತಿಪರ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳನ್ನು #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Exclude {value}" -msgstr "" +msgstr "{value} ಹೊರತಾಗಿಸಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Companies" -msgstr "" +msgstr "ಕಂಪನಿಗಳನ್ನು ಹೊರತಾಗಿಸಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Keywords" -msgstr "" +msgstr "ಕೀವರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊರತಾಗಿಸಿ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Exit Fullscreen" @@ -1372,86 +1372,86 @@ msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Failed to analyze resume." -msgstr "" +msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." #. Fallback toast when creating an API key fails #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Failed to create API key. Please try again." -msgstr "" +msgstr "API ಕೀ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when account registration fails without a server error message #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Failed to create your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when deleting a passkey fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to delete passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀ ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when deleting an API key fails #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Failed to delete the API key. Please try again." -msgstr "" +msgstr "API ಕೀ ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when account deletion fails #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Failed to delete your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when disabling two-factor authentication fails #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Failed to disable two-factor authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to duplicate resume" -msgstr "" +msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಕಲು ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #. Fallback toast when enabling two-factor authentication fails #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to enable two-factor authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Failed to link provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಅನ್ನು ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when passkey registration fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to register passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when renaming a passkey fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to rename passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀಗೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when requesting email change confirmation fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to request email change. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಇಮೇಲ್ ಬದಲಾವಣೆ ವಿನಂತಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when resending account verification email fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to resend verification email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಪರಿಶೀಲನಾ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಮರುಕಳುಹಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when resetting password fails and no backend message is available #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Failed to reset your password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback error shown when job search request fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Failed to search jobs. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when requesting password reset email fails without backend message #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Failed to send password reset email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." @@ -1469,58 +1469,58 @@ msgstr "ಸೈನ್ ಇನ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ #. Fallback toast when signing out fails #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Failed to sign out. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಸೈನ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to sync skills" -msgstr "" +msgstr "ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #. Fallback toast when testing AI provider connection fails #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Failed to test AI provider connection. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when testing RapidAPI job search connection fails #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Failed to test RapidAPI connection. Please try again." -msgstr "" +msgstr "RapidAPI ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Failed to unlink provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಅನ್ನು ಅನ್‌ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when changing account password fails #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Failed to update your password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when updating profile details fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to update your profile. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when uploading profile picture for resume fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Failed to upload picture. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when resume password verification fails unexpectedly #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Failed to verify the password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when verifying a backup two-factor authentication code fails #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Failed to verify your backup code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when verifying a two-factor authentication code fails #. Fallback toast when verifying two-factor setup code fails #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Failed to verify your code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣ ಅಗಲ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Full-time" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ಣಕಾಲಿಕ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ" #. Screen reader title for the fullscreen rich-text editor dialog #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen Editor" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಸಂಪಾದಕ" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ತಯಾರಿಸ #. Error description when generated patch operations cannot be applied to tailored resume #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Generated resume changes were invalid. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ರಚಿಸಲಾದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದ್ದವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/utils/locale.ts msgid "German" @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "ಜರ್ಮನ್" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions." -msgstr "" +msgstr "ಒಟ್ಟು ಅಂಕ, ಬಲಗಳು ಮತ್ತು ಕೈಗೆಟಕುವ ಸಲಹೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ವಿಮರ್ಶೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings." -msgstr "" +msgstr "ಒಟ್ಟು ಅಂಕ, ಮುಖ್ಯ ಬಲಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸಲಹೆಗಳೊಂದಿಗೆ AI ನೆರವಿನ ಸವಿಸ್ತಾರ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಮರ್ಶೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ. ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ AI ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" @@ -1641,14 +1641,14 @@ msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API." -msgstr "" +msgstr "JSearch APIಗೆ ಚಂದಾದಾರರಾಗುವ ಮೂಲಕ RapidAPI ಯಿಂದ ನಿಮ್ಮ API ಕೀ ಪಡೆಯಿರಿ." #. Authentication provider display name in account settings #. Brand name label for GitHub social sign-in button #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #. Secondary navigation button on backup-code verification screen #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "ಡ್ಯಾಶ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಹೋಗಿ" #. Accessible label for button navigating from builder to resumes dashboard #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Go to resumes dashboard" -msgstr "" +msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳ ಡ್ಯಾಶ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Go to Settings" -msgstr "" +msgstr "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." @@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಹೋಗಿ..." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "ಗೂಗಲ್" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Google Gemini" -msgstr "" +msgstr "Google Gemini" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಐಕಾ #: src/routes/auth/reset-password.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Hide password" -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರೆಮಾಡಿ" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "High" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Include Keywords" -msgstr "" +msgstr "ಕೀವರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" @@ -1871,12 +1871,12 @@ msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Intern" -msgstr "" +msgstr "ಇಂಟರ್ನ್" #. Error shown when AI provider credentials or base URL are invalid in AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Invalid AI provider configuration. Please check your settings." -msgstr "" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯ AI ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಸಂರಚನೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" @@ -1905,31 +1905,31 @@ msgstr "ಜಾಪನೀಸ್" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job Search" -msgstr "" +msgstr "ಉದ್ಯೋಗ ಹುಡುಕಾಟ" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Job Search API" -msgstr "" +msgstr "ಉದ್ಯೋಗ ಹುಡುಕಾಟ API" #. Accessible label for free-text job search query field #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job search query" -msgstr "" +msgstr "ಉದ್ಯೋಗ ಹುಡುಕಾಟ ಪ್ರಶ್ನೆ" #. Example full name placeholder on profile settings form #. Example full name placeholder on registration form #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "ಜಾನ್ ಡೋ" #. Example username placeholder on profile settings form #. Example username placeholder on registration form #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "john.doe" -msgstr "" +msgstr "john.doe" #. Example email placeholder for login identifier field #. Example email placeholder on forgot-password form @@ -1940,20 +1940,20 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "john.doe@example.com" -msgstr "" +msgstr "john.doe@example.com" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level." -msgstr "" +msgstr "JSearch, Google for Jobs ಬಳಸಿ ಹಲವು ಜಾಬ್ ಬೋರ್ಡ್‌ಗಳಿಂದ ಉದ್ಯೋಗ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತದೆ. ದೇಶ (ISO alpha-2 code), ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದ ದಿನಾಂಕ, ಉದ್ಯೋಗದ ಪ್ರಕಾರ, ರಿಮೋಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಅನುಭವದ ಹಂತದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶೋಧಿಸಬಹುದು." #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch API Documentation" -msgstr "" +msgstr "JSearch API ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #. Import source option for standard JSON Resume format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "JSON Resume" -msgstr "" +msgstr "JSON Resume" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" @@ -2002,12 +2002,12 @@ msgstr "ಭಾಷೆಗಳು" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Last 3 days" -msgstr "" +msgstr "ಕಳೆದ 3 ದಿನಗಳು" #. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Last analyzed on {0}" -msgstr "" +msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ {0} ರಂದು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿದೆ" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "ಗೆರೆಯ ಎತ್ತರ" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್" #. Accessible label for loading spinner icon #: src/components/ui/spinner.tsx msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಪ #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "ಕಡಿಮೆ" #. Layout editor column label for the primary content area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2183,21 +2183,21 @@ msgstr "ಮಾರ್ಜಿನ್ (ಲಂಬ)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Maximum Salary" -msgstr "" +msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಸಂಬಳ" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" #. File format label in import source selector #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Minimum Salary" -msgstr "" +msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಸಂಬಳ" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "ಮಾದರಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "More than 3 years" -msgstr "" +msgstr "3 ವರ್ಷಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "ಬಹುಭಾಷಿಕ" #. Placeholder text for custom link URL field in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Must start with https://" -msgstr "" +msgstr "https:// ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಬೇಕು" #. Label for full name input on registration form #: src/dialogs/api-key/create.tsx @@ -2265,11 +2265,11 @@ msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಾಗ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "New Skills Detected" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಕೌಶಲ್ಯಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ಮುಂದೆ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" @@ -2278,23 +2278,23 @@ msgstr "ಯಾವುದೇ ಜಾಹೀರಾತುಗಳಿಲ್ಲ, ಯಾವ #. Error shown when AI import endpoint returns no parsed resume data #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "No data was returned from the AI provider." -msgstr "" +msgstr "AI ಪ್ರೊವೈಡರ್‌ನಿಂದ ಯಾವುದೇ ಡೇಟಾ ಮರಳಿಸಲಿಲ್ಲ." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No degree required" -msgstr "" +msgstr "ಪದವಿ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No experience" -msgstr "" +msgstr "ಅನುಭವವಿಲ್ಲ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "No jobs found. Try a different search query." -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೇ ಉದ್ಯೋಗಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಬೇರೆ ಹುಡುಕಾಟ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "No passkeys registered yet." -msgstr "" +msgstr "ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಪಾಸ್‌ಕೀಗಳು ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "ಯಾವುದೇ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡುಬರ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "No resumes found. Create a resume first." -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೇ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಮೊದಲು ಒಂದು ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಿ." #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "ಒಡಿಯಾ" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Ollama" -msgstr "" +msgstr "Ollama" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Open AI Settings" -msgstr "" +msgstr "AI ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" #. Button label to open the user's default email app #: src/routes/auth/forgot-password.tsx @@ -2352,12 +2352,12 @@ msgstr "ಮುಕ್ತ ಸಂಪನ್ಮೂಲ" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "OpenAI" -msgstr "" +msgstr "OpenAI" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "OpenRouter" -msgstr "" +msgstr "OpenRouter" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ #. placeholder {0}: job.job_title #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ಗಾಗಿ ಸಾರಾಂಶ, ಅನುಭವ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Overall Score" -msgstr "" +msgstr "ಒಟ್ಟು ಅಂಕ" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "ಪುಟ {0}" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Page {currentPage}" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟ {currentPage}" #. Page counter label shown above resume preview pages #: src/components/resume/preview.tsx @@ -2416,26 +2416,26 @@ msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Part-time" -msgstr "" +msgstr "ಅರ್ಧಕಾಲಿಕ" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Passkey" -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀ" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey registered successfully." -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀಗಳು" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ #. File format label in import source selector #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರೀಸೆಟ್‌ಗಳು" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." @@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr "ಮುಖ್ಯವಚನವನ್ನಾ ಸೇರಿಸಲು ಅಥವ #. Command palette hint that pressing Enter opens the selected resume #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Press <0>Enter to open" -msgstr "" +msgstr "ತೆರೆಯಲು <0>Enter ಒತ್ತಿರಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಂದಿನದು" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕರು" #. placeholder {0}: quota.remaining #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Quota: {0} remaining" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಟಾ: {0} ಬಾಕಿ" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "RapidAPI Key" -msgstr "" +msgstr "RapidAPI ಕೀ" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Reactive Resume - ಮುಖ್ಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ" #. Import source option for current Reactive Resume JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Reactive Resume (JSON)" -msgstr "" +msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ (JSON)" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." @@ -2653,12 +2653,12 @@ msgstr "Reactive Resume ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ, ಗೌಪ್ಯತಿಗೆ #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Reactive Resume v4 (JSON)" -msgstr "" +msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ v4 (JSON)" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx msgid "Recipient" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "ರಿಫ್ರೆಶ್ ಮಾಡಿ" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಿ" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0/>" @@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ನೆನಪಿದೆಯ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "ರಿಮೋಟ್" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Remote only" -msgstr "" +msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಮಾತ್ರ" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Remove" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" #. Screen reader label for button that removes a keyword chip. Variable is the current keyword text. #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Remove {chip}" -msgstr "" +msgstr "{chip} ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Required Skills" -msgstr "" +msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕೌಶಲ್ಯಗಳು" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2774,15 +2774,15 @@ msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Resume Analysis" -msgstr "" +msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Resume analysis complete." -msgstr "" +msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Resume tailored successfully" -msgstr "" +msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮೇ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "ಭ್ರಮನ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions." -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಕೋರ್‌ಕಾರ್ಡ್, ಬಲಗಳು ಮತ್ತು ಆದ್ಯತೆಯ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ." #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" @@ -2823,13 +2823,13 @@ msgstr "ರಷಿಯನ್" #. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ಉಳಿಸಿ" #. Button label to save the selected number of detected skills to the original resume #. placeholder {0}: selectedSkills.size #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Save {0} Skills" -msgstr "" +msgstr "{0} ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -2861,20 +2861,20 @@ msgstr "ಶಾಲೆ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Scorecard" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಕೋರ್‌ಕಾರ್ಡ್" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ಹುಡುಕಿ" #. Accessible label for command palette search input #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Search commands" -msgstr "" +msgstr "ಕಮಾಂಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Search countries" -msgstr "" +msgstr "ದೇಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" #. Accessible label for icon picker search input #. Placeholder text in icon picker search input @@ -2904,11 +2904,11 @@ msgstr "ವಿಭಾಗದ ಪ್ರಕಾರ" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "" +msgstr "{1} ನಲ್ಲಿ \"{0}\"ಗಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಒಂದು ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" -msgstr "" +msgstr "ದೇಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಲಿಂಕ್ ತೋರಿಸ #: src/routes/auth/reset-password.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ತೋರಿಸಿ" #. Dialog title for the mobile navigation sidebar panel #. Layout editor column label for the secondary sidebar area @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign in now" -msgstr "" +msgstr "ಈಗ ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ" #. Title on the login page #: src/routes/auth/login.tsx @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್, ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಮತ್ತ #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)." -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್ ವಿನ್ಯಾಸ; ಇನ್‌ಲೈನ್ ಮೂರು-ಕಾಲಮ್ ಎಂಟ್ರಿ ಹೆಡರ್‌ೊಂದಿಗೆ (ಹುದ್ದೆ · ಸಂಸ್ಥೆ · ಅವಧಿ), ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಮತ್ತು ATS ಗೆ ಅನುಕೂಲಕರ, ಏಷ್ಯನ್ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಪದ್ಧತಿಗಳಿಗೆ (CN/JP/KR) ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "ಕೌಶಲ್ಯಗಳು" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" @@ -3103,17 +3103,17 @@ msgstr "ಸ್ಲಗ್" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Something went wrong while analyzing your resume." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." #. Fallback error description when syncing newly detected skills fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Something went wrong while syncing skills." -msgstr "" +msgstr "ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." #. Fallback error description when tailoring pipeline fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Something went wrong while tailoring your resume." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "ಇರಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Strengths" -msgstr "" +msgstr "ಬಲಗಳು" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "ಸಬ್‌ರೆಡಿಟ್" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "ಸಲಹೆಗಳು" #. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is empty #. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is unavailable @@ -3239,15 +3239,15 @@ msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಕೀವರ್ಡ್‌ಗಳ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailor Resume" -msgstr "" +msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಹೊಂದಿಸಿ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring failed" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring your resume..." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" @@ -3289,21 +3289,21 @@ msgstr "ಥಾಯ್" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "ಈ ಉದ್ಯೋಗಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಅನುಭವದಿಂದ AI ಹೊಸ ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದೆ. ಭವಿಷ್ಯದ ಅರ್ಜಿಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮೂಲ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗೆ ಯಾವುವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮೂಲ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #. Error description when AI returns invalid resume analysis format #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "The AI returned an invalid analysis format. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI ಅಮಾನ್ಯ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ರೂಪವನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Error description when AI tailoring output is invalid #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI returned invalid tailoring data. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI ಅಮಾನ್ಯ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ ಡೇಟಾವನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI will optimize it for this position." -msgstr "" +msgstr "AI ಇದನ್ನು ಈ ಹುದ್ದೆಗೆ ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ವಿಷಯವು ತುಂಬಾ ಎತ್ #. Error shown when AI parsing returns invalid resume structure during import #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "The imported file could not be parsed into a valid resume." -msgstr "" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಮಾನ್ಯ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಆಗಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "ನಂತರ, ಆ್ಯಪ್ ನೀಡುವ 6 ಅಂಕಿಯ ಕೋ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again." -msgstr "" +msgstr "DOCX ರಚಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆ ಉಂಟಾಯಿತು, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "ಇದು ಸರ್ವರ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಮೇಲೆ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "ಈ ತಿಂಗಳು" #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "ಈ ಹಂತ ಐಚ್ಛಿಕ, ಆದರೆ ಶಿಫಾರಸು ಮ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "ಈ ವಾರ" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." @@ -3414,11 +3414,11 @@ msgstr "Reactive Resume API ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಹೊಸ API #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys." -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಹಲವಾರು ಪಾಸ್‌ಕೀಗಳನ್ನು ಹೊಂದಲು ಯೋಜಿಸಿದ್ದರೆ, ನಂತರ ಅದನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಇದು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "This will remove all items from this section." -msgstr "" +msgstr "ಇದು ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಐಟಂಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" @@ -3445,29 +3445,29 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು, ನೀ #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings." -msgstr "" +msgstr "ಉದ್ಯೋಗ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ನೀವು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ RapidAPI ಕೀ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಬೇಕು." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ಇಂದು" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Toggle left sidebar" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ" #. Screen-reader label for opening or closing the right sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Toggle right sidebar" -msgstr "" +msgstr "ಬಲ ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ" #. Accessible label for draggable/clickable sidebar rail that toggles sidebar visibility #. Screen-reader-only label for button that opens or closes the app sidebar #. Tooltip text for sidebar rail toggle action #: src/components/ui/sidebar.tsx msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" +msgstr "ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಯಶ #. Accessible title for QR code image shown during two-factor setup #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication QR Code" -msgstr "" +msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣದ QR ಕೋಡ್" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Under 3 years" -msgstr "" +msgstr "3 ವರ್ಷಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Unnamed passkey" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರಿಡದ ಪಾಸ್‌ಕೀ" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #. placeholder {0}: formatCurrency(max) #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Up to {0}{periodSuffix}" -msgstr "" +msgstr "{0}{periodSuffix} ವರೆಗೆ" #. Resume card context menu action to edit resume metadata #. Resume card dropdown action to edit resume metadata @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನವೀಕರಿಸಲಾಗ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Upload picture" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "URL" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Use color {color}" -msgstr "" +msgstr "{color} ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಳಸಿ" #. Label for username input on registration form #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "ಮಾನ್ಯ URL ಗಳು http:// ಅಥವಾ https:// ನಿಂದ #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Vercel AI Gateway" -msgstr "" +msgstr "Vercel AI Gateway" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ಯಾವ ಹೆಸರ #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "What is JSearch API?" -msgstr "" +msgstr "JSearch API ಎಂದರೇನು?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "ಹೌದು! Reactive Resume ಅನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ನಿನ್ನೆ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವ #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಇಂಟರ್ನೆಟ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿರುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವ #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ RapidAPI ಕೀ ನಿಮ್ಮ ಬ್ರೌಸರ್‌ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ವಿನಂತಿ ಮಾಡುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಅದು ಸರ್ವರ್‌ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಸರ್ವರ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಎಂದಿಗೂ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಲಾಗ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." diff --git a/locales/ko-KR.po b/locales/ko-KR.po index dd6279031..a45da4dad 100644 --- a/locales/ko-KR.po +++ b/locales/ko-KR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>마침내,<1>무료 오픈 소스 이력서 작성 도구" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>자주 묻는 질문<1>자주 묻는 질문<2>질문" +msgstr "<0>자주<1>묻는<2>질문" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "섹션 유형" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "{1}에서 \"{0}\" 에 맞게 조정할 이력서를 선택합니다. 사본이 생성됩니다." +msgstr "{1}에서 \"{0}\"에 맞게 조정할 이력서를 선택합니다. 사본이 생성됩니다." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "슬로바키아어" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "슬로베니아어" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/lt-LT.po b/locales/lt-LT.po index 61688764d..cc53b20fb 100644 --- a/locales/lt-LT.po +++ b/locales/lt-LT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Pagaliau,<1>nemokamas atvirojo kodo gyvenimo aprašymų kūrėjas #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Dažnai<1>Klausiama<2>Klausimai" +msgstr "<0>Dažniausiai<1>Užduodami<2>Klausimai" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovakų" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovėnų" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/lv-LV.po b/locales/lv-LV.po index edec54af0..c44fc5415 100644 --- a/locales/lv-LV.po +++ b/locales/lv-LV.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Latvian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Beidzot,<1>bezmaksas un atvērtā pirmkoda CV veidotājs" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Bieži<1>Jautājumi<2>Jautājumi" +msgstr "<0>Biežāk<1>Uzdotie<2>Jautājumi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovāku" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovēņu" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/ml-IN.po b/locales/ml-IN.po index c8ef1790c..3dba71c72 100644 --- a/locales/ml-IN.po +++ b/locales/ml-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ml\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Malayalam\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>അവസാനമായി,<1>സൗജന്യവും ഓപ #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>പതിവായി<1>ചോദിച്ചത്<2>ചോദ്യങ്ങൾ" +msgstr "<0>പതിവായി<1>ചോദിക്കപ്പെടുന്ന<2>ചോദ്യങ്ങൾ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "സ്ലൊവാക്" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "സ്ലോവേനിയൻ" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/mr-IN.po b/locales/mr-IN.po index 04fd07336..76697eb0c 100644 --- a/locales/mr-IN.po +++ b/locales/mr-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: mr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Marathi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>शेवटी,<1>मोफत आणि मुक्त-स् #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>बर्‍याचदा<1>विचारले गेले<2>प्रश्न" +msgstr "<0>वारंवार<1>विचरले<2>प्रश्न" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "स्लोव्हाक" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "स्लोव्हेनियन" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/ms-MY.po b/locales/ms-MY.po index 1d909334e..23263170a 100644 --- a/locales/ms-MY.po +++ b/locales/ms-MY.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ms\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Malay\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Akhirnya,<1>Pembina resume percuma dan sumber terbuka" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Sering<1>Ditanya<2>Soalan" +msgstr "<0>Soalan<1>Lazim<2>Ditanya" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Jenis Seksyen" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Pilih resume untuk disesuaikan bagi \"{0}\" di {1}. Satu salinan akan dibuat." +msgstr "Pilih resume untuk disesuaikan bagi \"{0}\" di {1}. Satu salinan akan dibuat di." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovak" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Slovenia" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/ne-NP.po b/locales/ne-NP.po index 3f7dbaf81..2869a4295 100644 --- a/locales/ne-NP.po +++ b/locales/ne-NP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ne\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Nepali\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>अन्ततः,<1>निःशुल्क र खुला- #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>बारम्बार<1>सोधिएको<2>प्रश्नहरू" +msgstr "<0>प्रायः<1>सोधिने<2>प्रश्नहरू" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "स्लोभाक" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "स्लोभेनियन" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/nl-NL.po b/locales/nl-NL.po index 9d12cb807..fcb92d66f 100644 --- a/locales/nl-NL.po +++ b/locales/nl-NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Eindelijk,<1>Een gratis en open-source cv-bouwer" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Vaak<1>Veelgestelde<2>Vragen" +msgstr "<0>Veelgestelde<1>Vragen<2>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" diff --git a/locales/no-NO.po b/locales/no-NO.po index 10a923562..4f1bc3107 100644 --- a/locales/no-NO.po +++ b/locales/no-NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: no\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:45\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# rolle} other {# roller}}" #. placeholder {1}: quota.limit #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "{0} / {1} requests used" -msgstr "" +msgstr "{0} / {1} forespørsler brukt" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "{column, plural, one {# kolonne} other {# kolonner}}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{diffDays, plural, one {# day ago} other {# days ago}}" -msgstr "" +msgstr "{diffDays, plural, one {# dag siden} other {# dager siden}}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{months, plural, one {# month ago} other {# months ago}}" -msgstr "" +msgstr "{months, plural, one {# måned siden} other {# måneder siden}}" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)" -msgstr "" +msgstr "{used} av {limit} forespørsler brukt ({remaining} gjenstår)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{weeks, plural, one {# week ago} other {# weeks ago}}" -msgstr "" +msgstr "{weeks, plural, one {# uke siden} other {# uker siden}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Endelig<1>En gratis og åpen kildekode CV-bygger" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>Ofte<1>Stilte<2>Spørsmål" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Et lidenskapsprosjekt av <0>Amruth Pillai." #. Error description when generated slug for duplicated tailored resume already exists #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "A resume with this slug already exists. Please try again." -msgstr "" +msgstr "En CV med denne sluggen finnes allerede. Prøv igjen." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Legg til egendefinert felt" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Add a keyword..." -msgstr "" +msgstr "Legg til et nøkkelord..." #. Tooltip for action button that opens URL label editor #: src/components/input/url-input.tsx @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Legg til kolonne før" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Add keyword" -msgstr "" +msgstr "Legg til nøkkelord" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Legg til rad før" #. placeholder {0}: skillsToSync.length #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Added {0} new skills to your original resume" -msgstr "" +msgstr "La til {0} nye ferdigheter i den opprinnelige CV-en din" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Avanserte filtre" #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "KI" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "AI returned some invalid references" -msgstr "" +msgstr "KI returnerte noen ugyldige referanser" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "En ukjent feil oppstod under import av CV-en din." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyze Resume" -msgstr "" +msgstr "Analyser CV" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyzing..." -msgstr "" +msgstr "Analyserer..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "Og mange flere..." #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Anthropic Claude" -msgstr "" +msgstr "Anthropic Claude" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any level" -msgstr "" +msgstr "Alle nivåer" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any time" -msgstr "" +msgstr "Når som helst" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any type" -msgstr "" +msgstr "Alle typer" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "API-dokumentasjon" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "API Usage" -msgstr "" +msgstr "API-bruk" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" @@ -371,20 +371,20 @@ msgstr "Applikasjonsstatistikk" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Søk" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply for this job" -msgstr "" +msgstr "Søk på denne jobben" #. Fallback publisher name for a third-party job application link #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Link" -msgstr "" +msgstr "Søknadslenke" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Via" -msgstr "" +msgstr "Søk via" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne API-nøkkelen?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Are you sure you want to delete this custom section?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne egendefinerte seksjonen?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne passordbeskyttelsen?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Are you sure you want to reset this section?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille denne seksjonen?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Vakre maler å velge mellom, med flere på vei." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Benefits" -msgstr "" +msgstr "Fordeler" #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Kinesisk (tradisjonell)" #. Preset or custom shade refer to the color picker #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Choose a preset or custom shade." -msgstr "" +msgstr "Velg en forhåndsinnstilling eller egendefinert nyanse." #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "Sirkel" #. Clear the text color #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Tøm" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "Fjern alle" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" @@ -674,12 +674,12 @@ msgstr "Kolonner" #. Accessible label for the command palette dialog #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Command Palette" -msgstr "" +msgstr "Kommandopalett" #. Accessible label for command palette dialog when browsing a nested command page #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Command Palette - {currentPage}" -msgstr "" +msgstr "Kommandopalett - {currentPage}" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Helt gratis, for alltid, uten skjulte kostnader." #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Configure Job Search" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer jobbsøk" #. Account deletion confirmation dialog confirm action in danger zone #. Create API key dialog acknowledgment action after copying @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Fortsett der du slapp ved å importere en eksisterende CV du har laget m #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Contractor" -msgstr "" +msgstr "Konsulent" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." @@ -765,26 +765,26 @@ msgstr "Kopier URL" #. Error description when syncing newly detected skills to source resume fails due to invalid patch #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Could not apply skill updates to your original resume." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke bruke ferdighetsoppdateringer på den opprinnelige CV-en din." #. Fallback error description when duplicating a resume for tailoring fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Could not duplicate your resume." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke duplisere CV-en din." #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Could not fetch jobs" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente jobber" #. Error shown when job search API is unavailable while searching jobs #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Could not fetch jobs from JSearch API. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente jobber fra JSearch API. Prøv igjen." #. Error shown when JSearch API connection test fails in job search settings #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Could not reach JSearch API. Check your API key and try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke nå JSearch API. Sjekk API-nøkkelen din og prøv igjen." #. Error description when AI provider cannot be reached during resume analysis #. Error description when AI provider is unreachable during resume tailoring @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Could not reach the AI provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke nå KI-leverandøren. Prøv igjen." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "Opprett så mange CV-er du vil, uten begrensninger." #. Call-to-action link from login page to account registration page #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Create one now" -msgstr "" +msgstr "Opprett en nå" #. Accessible label for create-resume split button group #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create resume with options" -msgstr "" +msgstr "Opprett CV med alternativer" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Nåværende passord" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Tilpasset CSS" #. Authentication provider display name in account settings #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Custom OAuth" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert OAuth" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Dato" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Date Posted" -msgstr "" +msgstr "Publiseringsdato" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Slett side" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Delete picture" -msgstr "" +msgstr "Slett bilde" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" @@ -1068,15 +1068,15 @@ msgstr "Design" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Direkte" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Direct Apply" -msgstr "" +msgstr "Søk direkte" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Direct apply only" -msgstr "" +msgstr "Kun direkte søknad" #. Destructive action button to turn off two-factor authentication #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Discord" #. Dialog description for the mobile sidebar panel #: src/components/ui/sidebar.tsx msgid "Displays the mobile sidebar." -msgstr "" +msgstr "Viser det mobile sidepanelet." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Last ned" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." -msgstr "" +msgstr "Last ned en kopi av CV-en din som et Word-dokument. Bruk denne filen til å tilpasse CV-en din videre i Microsoft Word eller Google Docs." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Last ned en kopi av CV-en din i PDF-format. Bruk denne filen til utskrif #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download DOCX" -msgstr "" +msgstr "Last ned DOCX" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" @@ -1189,39 +1189,39 @@ msgstr "Nederlandsk" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 150000" -msgstr "" +msgstr "f.eks. 150000" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 50000" -msgstr "" +msgstr "f.eks. 50000" #. Example placeholder text in job search input field #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin" -msgstr "" +msgstr "f.eks. frontend-utviklerjobber i Berlin" #. Example model-name placeholder in AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "e.g., gpt-4, claude-3-opus, gemini-pro" -msgstr "" +msgstr "f.eks. gpt-4, claude-3-opus, gemini-pro" #. Screen reader label for button that edits a keyword chip. Variable is the current keyword text. #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit {chip}" -msgstr "" +msgstr "Rediger {chip}" #. Screen reader description for the fullscreen rich-text editor dialog #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Edit content in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Rediger innhold i fullskjermmodus" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" -msgstr "" +msgstr "Rediger nøkkelord" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." -msgstr "" +msgstr "Redigerer nøkkelord..." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Styrk sikkerheten til kontoen din med ekstra lag med beskyttelse." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Enter a name for your passkey." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et navn for passnøkkelen din." #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Skriv inn passordet ditt for å deaktivere tofaktorautentisering. Kontoe #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Enter your RapidAPI key" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn RapidAPI-nøkkelen din" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" @@ -1329,15 +1329,15 @@ msgstr "Alt du trenger for å opprette, tilpasse og dele profesjonelle CV-er. By #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Exclude {value}" -msgstr "" +msgstr "Ekskluder {value}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Companies" -msgstr "" +msgstr "Ekskluder selskaper" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ekskluder nøkkelord" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Exit Fullscreen" @@ -1372,86 +1372,86 @@ msgstr "Eksporter" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Failed to analyze resume." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke analysere CV-en." #. Fallback toast when creating an API key fails #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Failed to create API key. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opprette API-nøkkel. Prøv igjen." #. Fallback toast when account registration fails without a server error message #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Failed to create your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opprette kontoen din. Prøv igjen." #. Fallback toast when deleting a passkey fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to delete passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette passnøkkel. Prøv igjen." #. Fallback toast when deleting an API key fails #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Failed to delete the API key. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette API-nøkkelen. Prøv igjen." #. Fallback toast when account deletion fails #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Failed to delete your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette kontoen din. Prøv igjen." #. Fallback toast when disabling two-factor authentication fails #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Failed to disable two-factor authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke deaktivere tofaktorautentisering. Prøv igjen." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to duplicate resume" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke duplisere CV-en" #. Fallback toast when enabling two-factor authentication fails #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to enable two-factor authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke aktivere tofaktorautentisering. Prøv igjen." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Failed to link provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke koble til leverandør. Prøv igjen." #. Fallback toast when passkey registration fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to register passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke registrere passnøkkel. Prøv igjen." #. Fallback toast when renaming a passkey fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to rename passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gi nytt navn til passnøkkel. Prøv igjen." #. Fallback toast when requesting email change confirmation fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to request email change. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke be om endring av e-postadresse. Prøv igjen." #. Fallback toast when resending account verification email fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to resend verification email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke sende verifiserings-e-post på nytt. Prøv igjen." #. Fallback toast when resetting password fails and no backend message is available #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Failed to reset your password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke tilbakestille passordet ditt. Prøv igjen." #. Fallback error shown when job search request fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Failed to search jobs. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke søke etter jobber. Prøv igjen." #. Fallback toast when requesting password reset email fails without backend message #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Failed to send password reset email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke sende e-post for tilbakestilling av passord. Prøv igjen." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." @@ -1469,58 +1469,58 @@ msgstr "Innlogging mislyktes. Vennligst prøv igjen." #. Fallback toast when signing out fails #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Failed to sign out. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke logge ut. Prøv igjen." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to sync skills" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke synkronisere ferdigheter" #. Fallback toast when testing AI provider connection fails #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Failed to test AI provider connection. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke teste tilkoblingen til KI-leverandøren. Prøv igjen." #. Fallback toast when testing RapidAPI job search connection fails #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Failed to test RapidAPI connection. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke teste RapidAPI-tilkoblingen. Prøv igjen." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Failed to unlink provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke koble fra leverandør. Prøv igjen." #. Fallback toast when changing account password fails #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Failed to update your password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oppdatere passordet ditt. Prøv igjen." #. Fallback toast when updating profile details fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to update your profile. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oppdatere profilen din. Prøv igjen." #. Fallback toast when uploading profile picture for resume fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Failed to upload picture. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke laste opp bilde. Prøv igjen." #. Fallback toast when resume password verification fails unexpectedly #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Failed to verify the password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke bekrefte passordet. Prøv igjen." #. Fallback toast when verifying a backup two-factor authentication code fails #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Failed to verify your backup code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke bekrefte reservekoden din. Prøv igjen." #. Fallback toast when verifying a two-factor authentication code fails #. Fallback toast when verifying two-factor setup code fails #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Failed to verify your code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke bekrefte koden din. Prøv igjen." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Full bredde" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Full-time" -msgstr "" +msgstr "Heltid" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Fullskjerm" #. Screen reader title for the fullscreen rich-text editor dialog #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen Editor" -msgstr "" +msgstr "Fullskjermredigering" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Generer et tilfeldig navn" #. Error description when generated patch operations cannot be applied to tailored resume #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Generated resume changes were invalid. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Genererte CV-endringer var ugyldige. Prøv igjen." #: src/utils/locale.ts msgid "German" @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Tysk" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions." -msgstr "" +msgstr "Få en vurdering av CV-en din med en samlet poengsum, styrker og konkrete forslag." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings." -msgstr "" +msgstr "Få en grundig KI-drevet vurdering av CV-en din med en samlet poengsum, viktige styrker og praktiske forslag. For å aktivere denne funksjonen må du oppdatere KI-innstillingene dine." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" @@ -1641,14 +1641,14 @@ msgstr "Kom i gang" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API." -msgstr "" +msgstr "Få API-nøkkelen din fra RapidAPI ved å abonnere på JSearch API." #. Authentication provider display name in account settings #. Brand name label for GitHub social sign-in button #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #. Secondary navigation button on backup-code verification screen #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Gå til kontrollpanelet" #. Accessible label for button navigating from builder to resumes dashboard #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Go to resumes dashboard" -msgstr "" +msgstr "Gå til CV-oversikten" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Go to Settings" -msgstr "" +msgstr "Gå til innstillinger" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." @@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "Gå til..." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Google Gemini" -msgstr "" +msgstr "Google Gemini" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "Skjul alle ikoner på CV-en" #: src/routes/auth/reset-password.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Hide password" -msgstr "" +msgstr "Skjul passord" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Høy" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Importerer..." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Include Keywords" -msgstr "" +msgstr "Inkluder nøkkelord" #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" @@ -1871,12 +1871,12 @@ msgstr "Interesser" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Intern" -msgstr "" +msgstr "Praktikant" #. Error shown when AI provider credentials or base URL are invalid in AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Invalid AI provider configuration. Please check your settings." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig konfigurasjon for KI-leverandør. Sjekk innstillingene dine." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" @@ -1905,31 +1905,31 @@ msgstr "Japansk" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job Search" -msgstr "" +msgstr "Jobbsøk" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Job Search API" -msgstr "" +msgstr "Jobbsøk-API" #. Accessible label for free-text job search query field #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job search query" -msgstr "" +msgstr "Jobbsøk" #. Example full name placeholder on profile settings form #. Example full name placeholder on registration form #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "Ola Nordmann" #. Example username placeholder on profile settings form #. Example username placeholder on registration form #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "john.doe" -msgstr "" +msgstr "ola.nordmann" #. Example email placeholder for login identifier field #. Example email placeholder on forgot-password form @@ -1940,20 +1940,20 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "john.doe@example.com" -msgstr "" +msgstr "ola.nordmann@eksempel.no" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level." -msgstr "" +msgstr "JSearch samler stillingsannonser fra flere jobbportaler ved hjelp av Google for Jobs. Du kan filtrere etter land (ISO alpha-2-kode), publiseringsdato, jobbtype, fjernarbeidsalternativer og erfaringsnivå." #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch API Documentation" -msgstr "" +msgstr "JSearch API-dokumentasjon" #. Import source option for standard JSON Resume format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "JSON Resume" -msgstr "" +msgstr "JSON Resume" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" @@ -2002,12 +2002,12 @@ msgstr "Språk" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Last 3 days" -msgstr "" +msgstr "Siste 3 dager" #. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Last analyzed on {0}" -msgstr "" +msgstr "Sist analysert {0}" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Linjehøyde" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Litauisk" #. Accessible label for loading spinner icon #: src/components/ui/spinner.tsx msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Laster" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Mistet tilgang til autentiseringsappen?" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Lav" #. Layout editor column label for the primary content area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2183,21 +2183,21 @@ msgstr "Marg (vertikal)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Maximum Salary" -msgstr "" +msgstr "Maksimal lønn" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Middels" #. File format label in import source selector #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Minimum Salary" -msgstr "" +msgstr "Minimumslønn" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Modell" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "More than 3 years" -msgstr "" +msgstr "Mer enn 3 år" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Flerspråklig" #. Placeholder text for custom link URL field in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Must start with https://" -msgstr "" +msgstr "Må starte med https://" #. Label for full name input on registration form #: src/dialogs/api-key/create.tsx @@ -2265,11 +2265,11 @@ msgstr "Ny seksjon" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "New Skills Detected" -msgstr "" +msgstr "Nye ferdigheter oppdaget" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Neste" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" @@ -2278,23 +2278,23 @@ msgstr "Ingen annonser, ingen sporing" #. Error shown when AI import endpoint returns no parsed resume data #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "No data was returned from the AI provider." -msgstr "" +msgstr "Ingen data ble returnert fra KI-leverandøren." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No degree required" -msgstr "" +msgstr "Ingen grad kreves" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No experience" -msgstr "" +msgstr "Ingen erfaring" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "No jobs found. Try a different search query." -msgstr "" +msgstr "Ingen jobber funnet. Prøv et annet søk." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "No passkeys registered yet." -msgstr "" +msgstr "Ingen passnøkler registrert ennå." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Ingen resultater funnet." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "No resumes found. Create a resume first." -msgstr "" +msgstr "Ingen CV-er funnet. Opprett en CV først." #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Odia" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Ollama" -msgstr "" +msgstr "Ollama" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Åpne" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Open AI Settings" -msgstr "" +msgstr "Åpne KI-innstillinger" #. Button label to open the user's default email app #: src/routes/auth/forgot-password.tsx @@ -2352,12 +2352,12 @@ msgstr "Åpen kildekode" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "OpenAI" -msgstr "" +msgstr "OpenAI" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "OpenRouter" -msgstr "" +msgstr "OpenRouter" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "åpnes i ny fane" #. placeholder {0}: job.job_title #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}" -msgstr "" +msgstr "Optimaliserer sammendrag, erfaring og ferdigheter for {0}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Organisasjon" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Overall Score" -msgstr "" +msgstr "Samlet poengsum" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Side {0}" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Page {currentPage}" -msgstr "" +msgstr "Side {currentPage}" #. Page counter label shown above resume preview pages #: src/components/resume/preview.tsx @@ -2416,26 +2416,26 @@ msgstr "Avsnitt" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Part-time" -msgstr "" +msgstr "Deltid" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Passkey" -msgstr "" +msgstr "Passnøkkel" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Passnøkkel ble slettet." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey registered successfully." -msgstr "" +msgstr "Passnøkkel registrert." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "Passnøkler" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Passordbeskyttelse er aktivert." #. File format label in import source selector #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Preferanser" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsinnstillinger" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." @@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr "Trykk <0>{RETURN_KEY} eller <1>{COMMA_KEY} for å legge til elle #. Command palette hint that pressing Enter opens the selected resume #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Press <0>Enter to open" -msgstr "" +msgstr "Trykk <0>Enter for å åpne" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Forrige" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr "Utgiver" #. placeholder {0}: quota.remaining #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Quota: {0} remaining" -msgstr "" +msgstr "Kvota: {0} gjenstår" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "RapidAPI Key" -msgstr "" +msgstr "RapidAPI-nøkkel" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Reactive Resume - Gå til startsiden" #. Import source option for current Reactive Resume JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Reactive Resume (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume (JSON)" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." @@ -2653,12 +2653,12 @@ msgstr "Reactive Resume er åpen kildekode, personvernfokusert og helt gratis. I #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Reactive Resume v4 (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v4 (JSON)" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx msgid "Recipient" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Oppdater" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "Registrer ny enhet" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0/>" @@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr "Husker du passordet ditt? <0/>" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Fjernarbeid" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Remote only" -msgstr "" +msgstr "Kun fjernarbeid" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Remove" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Fjern" #. Screen reader label for button that removes a keyword chip. Variable is the current keyword text. #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Remove {chip}" -msgstr "" +msgstr "Fjern {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Rapporter et problem" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Required Skills" -msgstr "" +msgstr "Nødvendige ferdigheter" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2774,15 +2774,15 @@ msgstr "Ressurser" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Resume Analysis" -msgstr "" +msgstr "CV-analyse" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Resume analysis complete." -msgstr "" +msgstr "CV-analysen er fullført." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Resume tailored successfully" -msgstr "" +msgstr "CV-en ble tilpasset" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "CV-er" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Prøv igjen" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Rotasjon" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions." -msgstr "" +msgstr "Kjør din første analyse for å få et poengkort, styrker og prioriterte forslag." #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" @@ -2823,13 +2823,13 @@ msgstr "Russisk" #. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #. Button label to save the selected number of detected skills to the original resume #. placeholder {0}: selectedSkills.size #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Save {0} Skills" -msgstr "" +msgstr "Lagre {0} ferdigheter" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -2861,20 +2861,20 @@ msgstr "Skole" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Scorecard" -msgstr "" +msgstr "Poengkort" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Søk" #. Accessible label for command palette search input #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Search commands" -msgstr "" +msgstr "Søk i kommandoer" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Search countries" -msgstr "" +msgstr "Søk etter land" #. Accessible label for icon picker search input #. Placeholder text in icon picker search input @@ -2904,11 +2904,11 @@ msgstr "Seksjonstype" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "" +msgstr "Velg en CV som skal tilpasses for \"{0}\" hos {1}. Det opprettes en kopi." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" -msgstr "" +msgstr "Velg land" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Vis lenke i tittel" #: src/routes/auth/reset-password.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "Vis passord" #. Dialog title for the mobile navigation sidebar panel #. Layout editor column label for the secondary sidebar area @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Logg inn" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign in now" -msgstr "" +msgstr "Logg inn nå" #. Title on the login page #: src/routes/auth/login.tsx @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Enkolonners med sidepanel og ren rutenettslayout; allsidig for alle prof #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)." -msgstr "" +msgstr "Én kolonne med en innebygd topptekst i tre kolonner for hver oppføring (stilling · organisasjon · periode); kompakt og ATS-vennlig, godt egnet for asiatiske CV-konvensjoner (CN/JP/KR)." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Ferdigheter" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Hopp over" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovakisk" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovensk" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" @@ -3103,17 +3103,17 @@ msgstr "Forkortelse" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Something went wrong while analyzing your resume." -msgstr "" +msgstr "Noe gikk galt under analysen av CV-en din." #. Fallback error description when syncing newly detected skills fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Something went wrong while syncing skills." -msgstr "" +msgstr "Noe gikk galt under synkronisering av ferdigheter." #. Fallback error description when tailoring pipeline fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Something went wrong while tailoring your resume." -msgstr "" +msgstr "Noe gikk galt under tilpasningen av CV-en din." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Bli" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Strengths" -msgstr "" +msgstr "Styrker" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Subreddit" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Forslag" #. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is empty #. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is unavailable @@ -3239,15 +3239,15 @@ msgstr "Tagger kan brukes til å kategorisere CV-en din etter nøkkelord." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailor Resume" -msgstr "" +msgstr "Tilpass CV" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring failed" -msgstr "" +msgstr "Tilpasning mislyktes" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring your resume..." -msgstr "" +msgstr "Tilpasser CV-en din..." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" @@ -3289,21 +3289,21 @@ msgstr "Thai" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "KI-en identifiserte nye ferdigheter fra erfaringen din som passer til denne jobben. Velg hvilke du vil lagre tilbake til den opprinnelige CV-en din for fremtidige søknader. Dette vil permanent endre den opprinnelige CV-en din og kan ikke angres." #. Error description when AI returns invalid resume analysis format #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "The AI returned an invalid analysis format. Please try again." -msgstr "" +msgstr "KI-en returnerte et ugyldig analyseformat. Prøv igjen." #. Error description when AI tailoring output is invalid #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI returned invalid tailoring data. Please try again." -msgstr "" +msgstr "KI-en returnerte ugyldige tilpasningsdata. Prøv igjen." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI will optimize it for this position." -msgstr "" +msgstr "KI-en vil optimalisere den for denne stillingen." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Innholdet er for høyt for denne siden, dette kan føre til uønskede re #. Error shown when AI parsing returns invalid resume structure during import #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "The imported file could not be parsed into a valid resume." -msgstr "" +msgstr "Den importerte filen kunne ikke tolkes som en gyldig CV." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Skriv deretter inn den 6-sifrede koden som appen gir deg for å fortsett #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again." -msgstr "" +msgstr "Det oppstod et problem under generering av DOCX-filen. Prøv igjen." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Dette kan ta en stund, avhengig av serverkapasitet. Ikke lukk vinduet el #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Denne måneden" #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Dette trinnet er valgfritt, men anbefalt." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Denne uken" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." @@ -3414,11 +3414,11 @@ msgstr "Dette vil generere en ny API-nøkkel for tilgang til Reactive Resume API #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys." -msgstr "" +msgstr "Dette vil hjelpe deg med å identifisere den senere hvis du planlegger å ha flere passnøkler." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "This will remove all items from this section." -msgstr "" +msgstr "Dette vil fjerne alle elementer fra denne seksjonen." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" @@ -3445,29 +3445,29 @@ msgstr "For å slette kontoen din må du skrive inn bekreftelsesteksten og klikk #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings." -msgstr "" +msgstr "For å søke etter stillingsannonser må du konfigurere RapidAPI-nøkkelen din i innstillingene." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "I dag" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Toggle left sidebar" -msgstr "" +msgstr "Veksle venstre sidepanel" #. Screen-reader label for opening or closing the right sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Toggle right sidebar" -msgstr "" +msgstr "Veksle høyre sidepanel" #. Accessible label for draggable/clickable sidebar rail that toggles sidebar visibility #. Screen-reader-only label for button that opens or closes the app sidebar #. Tooltip text for sidebar rail toggle action #: src/components/ui/sidebar.tsx msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Veksle sidepanel" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Tofaktorautentisering er satt opp." #. Accessible title for QR code image shown during two-factor setup #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-kode for tofaktorautentisering" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Ukrainsk" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Under 3 years" -msgstr "" +msgstr "Under 3 år" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Lås opp" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Unnamed passkey" -msgstr "" +msgstr "Navnløs passnøkkel" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Ubekreftet" #. placeholder {0}: formatCurrency(max) #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Up to {0}{periodSuffix}" -msgstr "" +msgstr "Opptil {0}{periodSuffix}" #. Resume card context menu action to edit resume metadata #. Resume card dropdown action to edit resume metadata @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "Oppdaterer CV-en din..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Upload picture" -msgstr "" +msgstr "Last opp bilde" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "URL" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Use color {color}" -msgstr "" +msgstr "Bruk fargen {color}" #. Label for username input on registration form #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Gyldige URL-er må starte med http:// eller https://." #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Vercel AI Gateway" -msgstr "" +msgstr "Vercel AI Gateway" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Hva vil du endre navnet på denne seksjonen til?" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "What is JSearch API?" -msgstr "" +msgstr "Hva er JSearch API?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Ja! Reactive Resume er helt gratis å bruke, uten skjulte kostnader, pre #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "I går" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Dataene dine lagres sikkert og deles aldri med tredjeparter. Du kan ogs #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again." -msgstr "" +msgstr "De siste endringene dine kunne ikke lagres. Kontroller at du er koblet til internett, og prøv igjen." #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Profilen din er oppdatert." #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "RapidAPI-nøkkelen din lagres lokalt i nettleseren din. Den sendes bare til serveren når du gjør en forespørsel for å søke etter jobber, og lagres eller logges aldri på serverne våre." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." diff --git a/locales/or-IN.po b/locales/or-IN.po index bd315d4fa..d0039bfdc 100644 --- a/locales/or-IN.po +++ b/locales/or-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: or\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:45\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Odia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# ଭୂମିକା} other {# ଭୂମିକା}}" #. placeholder {1}: quota.limit #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "{0} / {1} requests used" -msgstr "" +msgstr "{0} / {1} ଅନୁରୋଧ ବ୍ୟବହୃତ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "{column, plural, one {# କଲମ୍} other {# କଲମ୍}}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{diffDays, plural, one {# day ago} other {# days ago}}" -msgstr "" +msgstr "{diffDays, plural, one {# ଦିନ ପୂର୍ବେ} other {# ଦିନ ପୂର୍ବେ}}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{months, plural, one {# month ago} other {# months ago}}" -msgstr "" +msgstr "{months, plural, one {# ମାସ ପୂର୍ବେ} other {# ମାସ ପୂର୍ବେ}}" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)" -msgstr "" +msgstr "{limit} ମଧ୍ୟରୁ {used} ଅନୁରୋଧ ବ୍ୟବହୃତ ({remaining} ଅବଶିଷ୍ଟ)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{weeks, plural, one {# week ago} other {# weeks ago}}" -msgstr "" +msgstr "{weeks, plural, one {# ସପ୍ତାହ ପୂର୍ବେ} other {# ସପ୍ତାହ ପୂର୍ବେ}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>ଶେଷରେ,<1>ଏକ ନିଶୁଳ୍କ ଏବଂ ଖୋ #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>ପୁନଃପୁନି<1>ପଚରାଯାଉଥିବା<2>ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "<0>Amruth Pillai ଙ୍କ ଏକ ଆଗ୍ରହ ପୂର୍ଣ୍ #. Error description when generated slug for duplicated tailored resume already exists #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "A resume with this slug already exists. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଏହି slug ସହ ଏକ ରେଜ୍ୟୁମେ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ଏକ କଷ୍ଟମ୍ ଫିଲ୍ଡ ଯୋଡନ୍ତୁ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Add a keyword..." -msgstr "" +msgstr "ଏକ କୀୱାର୍ଡ ଯୋଡନ୍ତୁ..." #. Tooltip for action button that opens URL label editor #: src/components/input/url-input.tsx @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "ପୂର୍ବେ କଲମ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Add keyword" -msgstr "" +msgstr "କୀୱାର୍ଡ ଯୋଡନ୍ତୁ" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "ପୂର୍ବେ ପଙ୍କ୍ତି ଯୋଡନ୍ତୁ" #. placeholder {0}: skillsToSync.length #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Added {0} new skills to your original resume" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ମୂଳ ରେଜ୍ୟୁମେରେ {0} ଟି ନୂତନ କୌଶଳ ଯୋଡାଗଲା" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "ଉନ୍ନତ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ" #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "AI" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "AI returned some invalid references" -msgstr "" +msgstr "AI କିଛି ଅବୈଧ ସନ୍ଦର୍ଭ ଫେରାଇଲା" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେକୁ ଆୟାତ କରି #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyze Resume" -msgstr "" +msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyzing..." -msgstr "" +msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ହେଉଛି..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "ଏବଂ ଅନେକ ଅଧିକ..." #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Anthropic Claude" -msgstr "" +msgstr "Anthropic Claude" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any level" -msgstr "" +msgstr "ଯେକୌଣସି ସ୍ତର" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any time" -msgstr "" +msgstr "ଯେକୌଣସି ସମୟ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any type" -msgstr "" +msgstr "ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାର" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "API ସନ୍ଦର୍ଭ" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "API Usage" -msgstr "" +msgstr "API ବ୍ୟବହାର" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" @@ -371,20 +371,20 @@ msgstr "ଆପ୍ଲିକେସନ୍ ସଂଖ୍ୟାତ୍ମକ ତଥ୍ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply for this job" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଚାକିରି ପାଇଁ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ" #. Fallback publisher name for a third-party job application link #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Link" -msgstr "" +msgstr "ଆବେଦନ ଲିଙ୍କ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Via" -msgstr "" +msgstr "ଏହା ମାଧ୍ୟମରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଏହି API କିକୁ ବି #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Are you sure you want to delete this custom section?" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଏହି କଷ୍ଟମ୍ ବିଭାଗକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଏହି ଆଇଟମ୍‌କୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ପାସୱାର୍ଡ ସୁ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Are you sure you want to reset this section?" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଏହି ବିଭାଗକୁ ପୁନଃସେଟ୍ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ ସୁନ୍ଦର ଟେମ୍ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Benefits" -msgstr "" +msgstr "ସୁବିଧାଗୁଡିକ" #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "ଚାଇନିଜ୍ (ପାରମ୍ପରିକ)" #. Preset or custom shade refer to the color picker #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Choose a preset or custom shade." -msgstr "" +msgstr "ଏକ preset କିମ୍ବା custom shade ବାଛନ୍ତୁ।" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "ବୃତ୍ତ" #. Clear the text color #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "ସବୁ ସଫା କରନ୍ତୁ" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" @@ -674,12 +674,12 @@ msgstr "କଲମ୍‌ଗୁଡିକ" #. Accessible label for the command palette dialog #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Command Palette" -msgstr "" +msgstr "କମାଣ୍ଡ ପ୍ୟାଲେଟ୍" #. Accessible label for command palette dialog when browsing a nested command page #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Command Palette - {currentPage}" -msgstr "" +msgstr "କମାଣ୍ଡ ପ୍ୟାଲେଟ୍ - {currentPage}" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ନିଶୁଳ୍କ, #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Configure Job Search" -msgstr "" +msgstr "ଚାକିରି ସନ୍ଧାନ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" #. Account deletion confirmation dialog confirm action in danger zone #. Create API key dialog acknowledgment action after copying @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Reactive Resume କିମ୍ବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ରେ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Contractor" -msgstr "" +msgstr "ଠିକାଦାର" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." @@ -765,26 +765,26 @@ msgstr "URL କପି କରନ୍ତୁ" #. Error description when syncing newly detected skills to source resume fails due to invalid patch #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Could not apply skill updates to your original resume." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ମୂଳ ରେଜ୍ୟୁମେରେ କୌଶଳ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡିକ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ।" #. Fallback error description when duplicating a resume for tailoring fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Could not duplicate your resume." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେର ଏକ ପ୍ରତିଲିପି ତିଆରି କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ।" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Could not fetch jobs" -msgstr "" +msgstr "ଚାକିରିଗୁଡିକ ଆଣିହେବ ନାହିଁ" #. Error shown when job search API is unavailable while searching jobs #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Could not fetch jobs from JSearch API. Please try again." -msgstr "" +msgstr "JSearch API ରୁ ଚାକିରିଗୁଡିକ ଆଣିହେବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Error shown when JSearch API connection test fails in job search settings #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Could not reach JSearch API. Check your API key and try again." -msgstr "" +msgstr "JSearch API ସହ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କ API କି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Error description when AI provider cannot be reached during resume analysis #. Error description when AI provider is unreachable during resume tailoring @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Could not reach the AI provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସହ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ଦେଶ" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "ଆପଣ ଯେତେ ଇଚ୍ଛା ତେତେ ରେଜ୍ୟୁ #. Call-to-action link from login page to account registration page #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Create one now" -msgstr "" +msgstr "ଏବେ ଗୋଟିଏ ତିଆରି କରନ୍ତୁ" #. Accessible label for create-resume split button group #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create resume with options" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପ ସହ ରେଜ୍ୟୁମେ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ପାସୱାର୍ଡ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "କଷ୍ଟମ୍" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "କଷ୍ଟମ୍ CSS" #. Authentication provider display name in account settings #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Custom OAuth" -msgstr "" +msgstr "କଷ୍ଟମ୍ OAuth" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "ତାରିଖ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Date Posted" -msgstr "" +msgstr "ପୋଷ୍ଟ କରାଯାଇଥିବା ତାରିଖ" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "ପେଜ୍ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Delete picture" -msgstr "" +msgstr "ଛବି ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" @@ -1068,15 +1068,15 @@ msgstr "ଡିଜାଇନ୍" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "ସିଧାସଳଖ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Direct Apply" -msgstr "" +msgstr "ସିଧାସଳଖ ଆବେଦନ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Direct apply only" -msgstr "" +msgstr "କେବଳ ସିଧାସଳଖ ଆବେଦନ" #. Destructive action button to turn off two-factor authentication #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "ଡିସକର୍ଡ (Discord)" #. Dialog description for the mobile sidebar panel #: src/components/ui/sidebar.tsx msgid "Displays the mobile sidebar." -msgstr "" +msgstr "ମୋବାଇଲ୍ ସାଇଡବାର୍‌କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ।" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "ଡାଉନଲୋଡ୍" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେର ଏକ ପ୍ରତିକୁ Word ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟ ଭାବେ ଡାଉନଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ। Microsoft Word କିମ୍ବା Google Docs ରେ ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେକୁ ଆହୁରି ଅନୁକୂଳ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ଫାଇଲ୍ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "PDF ଫର୍ମାଟ୍‌ରେ ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download DOCX" -msgstr "" +msgstr "DOCX ଡାଉନଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" @@ -1189,39 +1189,39 @@ msgstr "ଡଚ୍" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 150000" -msgstr "" +msgstr "ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ 150000" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 50000" -msgstr "" +msgstr "ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ 50000" #. Example placeholder text in job search input field #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin" -msgstr "" +msgstr "ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ ବର୍ଲିନ୍‌ରେ ଫ୍ରଣ୍ଟେଣ୍ଡ ଡେଭେଲପର୍ ଚାକିରି" #. Example model-name placeholder in AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "e.g., gpt-4, claude-3-opus, gemini-pro" -msgstr "" +msgstr "ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, gpt-4, claude-3-opus, gemini-pro" #. Screen reader label for button that edits a keyword chip. Variable is the current keyword text. #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit {chip}" -msgstr "" +msgstr "{chip} ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #. Screen reader description for the fullscreen rich-text editor dialog #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Edit content in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣପର୍ଦ୍ଦା ମୋଡ୍‌ରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" -msgstr "" +msgstr "କୀୱାର୍ଡ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." -msgstr "" +msgstr "କୀୱାର୍ଡ ସମ୍ପାଦନ ହେଉଛି..." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୁରକ୍ଷା ସ୍ତର ସହିତ #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Enter a name for your passkey." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାସକି ପାଇଁ ଏକ ନାମ ଲେଖନ୍ତୁ।" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "ଦ୍ୱି-ଘଟକ ପରିଚୟ ପ୍ରମାଣିକରଣ #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Enter your RapidAPI key" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ RapidAPI କି ଲେଖନ୍ତୁ" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" @@ -1329,15 +1329,15 @@ msgstr "ପେଶାଦାର ରେଜ୍ୟୁମେ ତିଆରି, କଷ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Exclude {value}" -msgstr "" +msgstr "{value} କୁ ବାଦ ଦିଅନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Companies" -msgstr "" +msgstr "କମ୍ପାନୀଗୁଡିକୁ ବାଦ ଦିଅନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Keywords" -msgstr "" +msgstr "କୀୱାର୍ଡଗୁଡିକୁ ବାଦ ଦିଅନ୍ତୁ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Exit Fullscreen" @@ -1372,86 +1372,86 @@ msgstr "ନିର୍ଯ୍ୟାତ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Failed to analyze resume." -msgstr "" +msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା।" #. Fallback toast when creating an API key fails #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Failed to create API key. Please try again." -msgstr "" +msgstr "API କି ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when account registration fails without a server error message #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Failed to create your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଖାତା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when deleting a passkey fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to delete passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ପାସକି ବିଲୋପ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when deleting an API key fails #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Failed to delete the API key. Please try again." -msgstr "" +msgstr "API କି ବିଲୋପ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when account deletion fails #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Failed to delete your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଖାତା ବିଲୋପ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when disabling two-factor authentication fails #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Failed to disable two-factor authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଦୁଇ-ସ୍ତରୀୟ ପ୍ରମାଣିକରଣ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to duplicate resume" -msgstr "" +msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ନକଲ କରିବାରେ ବିଫଳ" #. Fallback toast when enabling two-factor authentication fails #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to enable two-factor authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଦୁଇ-ସ୍ତରୀୟ ପ୍ରମାଣିକରଣ ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Failed to link provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀକୁ ଲିଙ୍କ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when passkey registration fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to register passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ପାସକି ପଞ୍ଜୀକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when renaming a passkey fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to rename passkey. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ପାସକିର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when requesting email change confirmation fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to request email change. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଇମେଲ୍ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when resending account verification email fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to resend verification email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଭେରିଫିକେସନ୍ ଇମେଲ୍ ପୁଣି ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when resetting password fails and no backend message is available #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Failed to reset your password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାସୱାର୍ଡ ପୁନଃସେଟ୍ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback error shown when job search request fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Failed to search jobs. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଚାକିରି ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when requesting password reset email fails without backend message #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Failed to send password reset email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ପୁନଃସେଟ୍ ଇମେଲ୍ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." @@ -1469,58 +1469,58 @@ msgstr "ସାଇନ୍ ଇନ୍ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକର #. Fallback toast when signing out fails #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Failed to sign out. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ସାଇନ୍ ଆଉଟ୍ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to sync skills" -msgstr "" +msgstr "କୌଶଳଗୁଡିକ ସିଙ୍କ କରିବାରେ ବିଫଳ" #. Fallback toast when testing AI provider connection fails #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Failed to test AI provider connection. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସଂଯୋଗ ପରୀକ୍ଷା କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when testing RapidAPI job search connection fails #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Failed to test RapidAPI connection. Please try again." -msgstr "" +msgstr "RapidAPI ସଂଯୋଗ ପରୀକ୍ଷା କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Failed to unlink provider. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀକୁ ଅନଲିଙ୍କ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when changing account password fails #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Failed to update your password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାସୱାର୍ଡ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when updating profile details fails #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Failed to update your profile. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୋଫାଇଲ୍ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when uploading profile picture for resume fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Failed to upload picture. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଛବି ଅପଲୋଡ୍ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when resume password verification fails unexpectedly #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Failed to verify the password. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ସତ୍ୟାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when verifying a backup two-factor authentication code fails #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Failed to verify your backup code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ୟାକଅପ୍ କୋଡ୍ ସତ୍ୟାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when verifying a two-factor authentication code fails #. Fallback toast when verifying two-factor setup code fails #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Failed to verify your code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ କୋଡ୍ ସତ୍ୟାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "ପୁରା ପ୍ରସ୍ଥ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Full-time" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ-ସମୟ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ" #. Screen reader title for the fullscreen rich-text editor dialog #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen Editor" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣପର୍ଦ୍ଦା ସମ୍ପାଦକ" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "ଏକ ଯାଦୃଚ୍ଛିକ ନାମ ତିଆରି କରନ #. Error description when generated patch operations cannot be applied to tailored resume #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Generated resume changes were invalid. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇଥିବା ରେଜ୍ୟୁମେ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ଅବୈଧ ଥିଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/utils/locale.ts msgid "German" @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "ଜର୍ମାନ୍" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions." -msgstr "" +msgstr "ସମଗ୍ର ସ୍କୋର, ଶକ୍ତି ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟକର ପରାମର୍ଶ ସହ ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେର ଏକ ସମୀକ୍ଷା ପାଆନ୍ତୁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings." -msgstr "" +msgstr "ସମଗ୍ର ସ୍କୋର, ମୁଖ୍ୟ ଶକ୍ତି ଏବଂ ବ୍ୟବହାରିକ ପରାମର୍ଶ ସହ AI-ଚାଳିତ ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେର ଏକ ଗଭୀର ସମୀକ୍ଷା ପାଆନ୍ତୁ। ଏହି ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ, ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ AI ସେଟିଂସ୍ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" @@ -1641,14 +1641,14 @@ msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API." -msgstr "" +msgstr "JSearch API କୁ ସବସ୍କ୍ରାଇବ୍ କରି RapidAPI ରୁ ଆପଣଙ୍କ API କି ପାଆନ୍ତୁ।" #. Authentication provider display name in account settings #. Brand name label for GitHub social sign-in button #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #. Secondary navigation button on backup-code verification screen #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "ଡ୍ୟାଶବୋର୍ଡକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #. Accessible label for button navigating from builder to resumes dashboard #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Go to resumes dashboard" -msgstr "" +msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ଡ୍ୟାଶବୋର୍ଡକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Go to Settings" -msgstr "" +msgstr "ସେଟିଙ୍ଗ୍ସକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." @@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ..." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Google Gemini" -msgstr "" +msgstr "Google Gemini" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେର ସମସ୍ତ ଆଇକନ୍ ଲୁଚା #: src/routes/auth/reset-password.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Hide password" -msgstr "" +msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ଲୁଚାନ୍ତୁ" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "High" -msgstr "" +msgstr "ଉଚ୍ଚ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "ଆୟାତ ହେଉଛି..." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Include Keywords" -msgstr "" +msgstr "କୀୱାର୍ଡଗୁଡିକ ସମ୍ମିଳିତ କରନ୍ତୁ" #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" @@ -1871,12 +1871,12 @@ msgstr "ରୁଚିଗୁଡିକ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Intern" -msgstr "" +msgstr "ଇଣ୍ଟର୍ନ" #. Error shown when AI provider credentials or base URL are invalid in AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Invalid AI provider configuration. Please check your settings." -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ବିନ୍ୟାସ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସେଟିଂସ୍ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" @@ -1905,31 +1905,31 @@ msgstr "ଜାପାନୀ" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job Search" -msgstr "" +msgstr "ଚାକିରି ସନ୍ଧାନ" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Job Search API" -msgstr "" +msgstr "ଚାକିରି ସନ୍ଧାନ API" #. Accessible label for free-text job search query field #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job search query" -msgstr "" +msgstr "ଚାକିରି ସନ୍ଧାନ ପ୍ରଶ୍ନ" #. Example full name placeholder on profile settings form #. Example full name placeholder on registration form #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe" #. Example username placeholder on profile settings form #. Example username placeholder on registration form #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "john.doe" -msgstr "" +msgstr "john.doe" #. Example email placeholder for login identifier field #. Example email placeholder on forgot-password form @@ -1940,20 +1940,20 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "john.doe@example.com" -msgstr "" +msgstr "john.doe@example.com" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level." -msgstr "" +msgstr "Google for Jobs ବ୍ୟବହାର କରି JSearch ଅନେକ job board ରୁ ଚାକିରି ତାଲିକାଗୁଡିକ ସଂଗ୍ରହ କରେ। ଆପଣ ଦେଶ (ISO alpha-2 code), ପୋଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ତାରିଖ, ଚାକିରି ପ୍ରକାର, ରିମୋଟ୍ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ ଅନୁଭବ ସ୍ତର ଅନୁଯାୟୀ ଫିଲ୍ଟର କରିପାରିବେ।" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch API Documentation" -msgstr "" +msgstr "JSearch API ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟେସନ୍" #. Import source option for standard JSON Resume format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "JSON Resume" -msgstr "" +msgstr "JSON Resume" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" @@ -2002,12 +2002,12 @@ msgstr "ଭାଷାଗୁଡିକ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Last 3 days" -msgstr "" +msgstr "ଗତ 3 ଦିନ" #. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Last analyzed on {0}" -msgstr "" +msgstr "ଶେଷ ଥର {0} ରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରାଯାଇଥିଲା" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "ଲାଇନ୍ ଉଚ୍ଚତା" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ୍" #. Accessible label for loading spinner icon #: src/components/ui/spinner.tsx msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "ଲୋଡ୍ ହେଉଛି" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପରିଚୟ ପ୍ରମାଣିକରଣ ଆପ #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "ନିମ୍ନ" #. Layout editor column label for the primary content area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2183,21 +2183,21 @@ msgstr "ମାର୍ଜିନ୍ (ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱାଧର)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Maximum Salary" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବେତନ" #. Impact severity label in resume analysis suggestion card #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ୟମ" #. File format label in import source selector #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Minimum Salary" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ବେତନ" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "ମଡେଲ୍" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "More than 3 years" -msgstr "" +msgstr "3 ବର୍ଷରୁ ଅଧିକ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "ବହୁଭାଷା" #. Placeholder text for custom link URL field in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Must start with https://" -msgstr "" +msgstr "https:// ସହ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ" #. Label for full name input on registration form #: src/dialogs/api-key/create.tsx @@ -2265,11 +2265,11 @@ msgstr "ନୂତନ ବିଭାଗ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "New Skills Detected" -msgstr "" +msgstr "ନୂତନ କୌଶଳ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" @@ -2278,23 +2278,23 @@ msgstr "ବିଜ୍ଞାପନ ନାହିଁ, ଟ୍ରାକିଂ ନା #. Error shown when AI import endpoint returns no parsed resume data #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "No data was returned from the AI provider." -msgstr "" +msgstr "AI ପ୍ରଦାନକାରୀରୁ କୌଣସି ତଥ୍ୟ ଫେରିଆସିଲା ନାହିଁ।" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No degree required" -msgstr "" +msgstr "ଡିଗ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No experience" -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ଅନୁଭବ ନାହିଁ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "No jobs found. Try a different search query." -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ଚାକିରି ମିଳିଲା ନାହିଁ। ଅନ୍ୟ ଏକ ସର୍ଚ୍ଚ କ୍ୱେରି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "No passkeys registered yet." -msgstr "" +msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ପାସକି ପଞ୍ଜୀକୃତ ହୋଇନାହିଁ।" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "କୌଣସି ଫଳାଫଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "No resumes found. Create a resume first." -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ରେଜ୍ୟୁମେ ମିଳିଲା ନାହିଁ। ପ୍ରଥମେ ଏକ ରେଜ୍ୟୁମେ ତିଆରି କରନ୍ତୁ।" #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "ଓଡ଼ିଆ" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Ollama" -msgstr "" +msgstr "Ollama" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Open AI Settings" -msgstr "" +msgstr "AI ସେଟିଙ୍ଗ୍ସ ଖୋଲନ୍ତୁ" #. Button label to open the user's default email app #: src/routes/auth/forgot-password.tsx @@ -2352,12 +2352,12 @@ msgstr "ଖୋଲା‑ମୂଳ" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "OpenAI" -msgstr "" +msgstr "OpenAI" #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "OpenRouter" -msgstr "" +msgstr "OpenRouter" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "ନୂତନ ଟାବ୍‌ରେ ଖୋଲେ" #. placeholder {0}: job.job_title #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ପାଇଁ ସାରାଂଶ, ଅନୁଭବ ଏବଂ କୌଶଳଗୁଡିକ ଅନୁକୂଳ କରାଯାଉଛି" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ସଂଗଠନ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Overall Score" -msgstr "" +msgstr "ସମଗ୍ର ସ୍କୋର" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "ପେଜ୍ {0}" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Page {currentPage}" -msgstr "" +msgstr "ପେଜ୍ {currentPage}" #. Page counter label shown above resume preview pages #: src/components/resume/preview.tsx @@ -2416,26 +2416,26 @@ msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Part-time" -msgstr "" +msgstr "ଅର୍ଧ-ସମୟ" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Passkey" -msgstr "" +msgstr "ପାସକି" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "ପାସକି ସଫଳତାର ସହ ବିଲୋପ କରାଗଲା।" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey registered successfully." -msgstr "" +msgstr "ପାସକି ସଫଳତାର ସହ ପଞ୍ଜୀକୃତ ହେଲା।" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "ପାସକିଗୁଡିକ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ସୁରକ୍ଷା ସକ୍ରିୟ କର #. File format label in import source selector #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "ପସନ୍ଦ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରିସେଟ୍‌ଗୁଡିକ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." @@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr "ଏହି କୀୱାର୍ଡ ଯୋଡ଼ିବା କିମ୍ବା #. Command palette hint that pressing Enter opens the selected resume #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Press <0>Enter to open" -msgstr "" +msgstr "ଖୋଲିବା ପାଇଁ <0>Enter ଦବାନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr "ପ୍ରକାଶକ" #. placeholder {0}: quota.remaining #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Quota: {0} remaining" -msgstr "" +msgstr "କୋଟା: {0} ଅବଶିଷ୍ଟ" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "RapidAPI Key" -msgstr "" +msgstr "RapidAPI କି" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Reactive Resume - ହୋମ୍ପେଜ୍‌କୁ ଯାଆନ୍ତ #. Import source option for current Reactive Resume JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Reactive Resume (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume (JSON)" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." @@ -2653,12 +2653,12 @@ msgstr "Reactive Resume ଖୋଲା‑ମୂଳ, ଗୋପନୀୟତା‑କ #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Reactive Resume v4 (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v4 (JSON)" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx msgid "Recipient" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "ରିଫ୍ରେଶ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "ନୂତନ ଡିଭାଇସ୍ ରେଜିଷ୍ଟର କରନ୍ତୁ" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0/>" @@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାସୱାର୍ଡ ମନେ ଅଛି? <0/>" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "ରିମୋଟ୍" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Remote only" -msgstr "" +msgstr "କେବଳ ରିମୋଟ୍" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Remove" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "ବାହାର କରନ୍ତୁ" #. Screen reader label for button that removes a keyword chip. Variable is the current keyword text. #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Remove {chip}" -msgstr "" +msgstr "{chip} କାଢନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "ଏକ ସମସ୍ୟା ରିପୋର୍ଟ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Required Skills" -msgstr "" +msgstr "ଆବଶ୍ୟକ କୌଶଳଗୁଡିକ" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2774,15 +2774,15 @@ msgstr "ସମ୍ପଦ" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Resume Analysis" -msgstr "" +msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ବିଶ୍ଳେଷଣ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Resume analysis complete." -msgstr "" +msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା।" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Resume tailored successfully" -msgstr "" +msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ସଫଳତାର ସହ ଅନୁକୂଳ କରାଗଲା" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେଗୁଡିକ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ପୁନଃ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions." -msgstr "" +msgstr "ସ୍କୋରକାର୍ଡ, ଶକ୍ତି ଏବଂ ପ୍ରାଥମିକତାଭିତ୍ତିକ ପରାମର୍ଶ ପାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରଥମ ବିଶ୍ଳେଷଣ ଚଲାନ୍ତୁ।" #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" @@ -2823,13 +2823,13 @@ msgstr "ରୁଷିଆନ୍" #. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ" #. Button label to save the selected number of detected skills to the original resume #. placeholder {0}: selectedSkills.size #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Save {0} Skills" -msgstr "" +msgstr "{0} ଟି କୌଶଳ ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -2861,20 +2861,20 @@ msgstr "ବିଦ୍ୟାଳୟ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Scorecard" -msgstr "" +msgstr "ସ୍କୋରକାର୍ଡ" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" #. Accessible label for command palette search input #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Search commands" -msgstr "" +msgstr "କମାଣ୍ଡଗୁଡିକ ଖୋଜନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Search countries" -msgstr "" +msgstr "ଦେଶଗୁଡିକ ଖୋଜନ୍ତୁ" #. Accessible label for icon picker search input #. Placeholder text in icon picker search input @@ -2904,11 +2904,11 @@ msgstr "ବିଭାଗ ପ୍ରକାର" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "" +msgstr "{1} ରେ \"{0}\" ପାଇଁ ଅନୁକୂଳ କରିବାକୁ ଏକ ରେଜ୍ୟୁମେ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଏକ ପ୍ରତି ତିଆରି ହେବ।" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" -msgstr "" +msgstr "ଦେଶ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "ଶୀର୍ଷକରେ ଲିଙ୍କ ଦେଖାନ୍ତୁ" #: src/routes/auth/reset-password.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ଦେଖାନ୍ତୁ" #. Dialog title for the mobile navigation sidebar panel #. Layout editor column label for the secondary sidebar area @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "ସାଇନ୍ ଇନ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign in now" -msgstr "" +msgstr "ଏବେ ସାଇନ୍ ଇନ୍ କରନ୍ତୁ" #. Title on the login page #: src/routes/auth/login.tsx @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "ସାଇଡବାର୍ ଏବଂ ସଫା ଗ୍ରିଡ୍ ଲେ #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)." -msgstr "" +msgstr "ଇନ୍‌ଲାଇନ୍ ତିନି-ସ୍ତମ୍ଭ ଏଣ୍ଟ୍ରି ହେଡର୍ (ପଦବୀ · ସଂସ୍ଥା · ସମୟାବଧି) ସହ ଏକକ-ସ୍ତମ୍ଭ; ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଏବଂ ATS-ଅନୁକୂଳ, ଏସିଆଇ ରେଜ୍ୟୁମେ ପ୍ରଚଳନ (CN/JP/KR) ପାଇଁ ବହୁତ ଉପଯୁକ୍ତ।" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "କୌଶଳଗୁଡିକ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "ଏଡାଇଦିଅନ୍ତୁ" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "ସ୍ଲୋଭାକ୍" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିଆନ୍" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" @@ -3103,17 +3103,17 @@ msgstr "ସ୍ଲଗ୍" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Something went wrong while analyzing your resume." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଥିବା ବେଳେ କିଛି ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା।" #. Fallback error description when syncing newly detected skills fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Something went wrong while syncing skills." -msgstr "" +msgstr "କୌଶଳଗୁଡିକୁ ସିଙ୍କ କରୁଥିବା ବେଳେ କିଛି ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା।" #. Fallback error description when tailoring pipeline fails #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Something went wrong while tailoring your resume." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେକୁ ଅନୁକୂଳ କରୁଥିବା ବେଳେ କିଛି ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "ରୁହନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Strengths" -msgstr "" +msgstr "ଶକ୍ତିଗୁଡିକ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "ସବ୍ରେଡିଟ୍ (Subreddit)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "ପରାମର୍ଶଗୁଡିକ" #. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is empty #. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is unavailable @@ -3239,15 +3239,15 @@ msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡିକୁ ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailor Resume" -msgstr "" +msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ଅନୁକୂଳ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring failed" -msgstr "" +msgstr "ଅନୁକୂଳ କରିବା ବିଫଳ ହେଲା" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring your resume..." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେ ଅନୁକୂଳ କରାଯାଉଛି..." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" @@ -3289,21 +3289,21 @@ msgstr "ଥାଇ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "AI ଆପଣଙ୍କ ଅନୁଭବରୁ ଏହି ଚାକିରି ସହ ମେଳ ଥିବା ନୂତନ କୌଶଳଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିଛି। ଭବିଷ୍ୟତ ଆବେଦନ ପାଇଁ ସେଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ କେଉଁଗୁଡିକୁ ଆପଣଙ୍କ ମୂଳ ରେଜ୍ୟୁମେରେ ପୁନର୍ବାର ସଞ୍ଚୟ କରିବେ, ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଏହା ଆପଣଙ୍କ ମୂଳ ରେଜ୍ୟୁମେକୁ ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହାକୁ ପୂର୍ବବତ୍ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" #. Error description when AI returns invalid resume analysis format #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "The AI returned an invalid analysis format. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI ଏକ ଅବୈଧ ବିଶ୍ଳେଷଣ ଫର୍ମାଟ୍ ଫେରାଇଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Error description when AI tailoring output is invalid #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI returned invalid tailoring data. Please try again." -msgstr "" +msgstr "AI ଅବୈଧ tailoring ତଥ୍ୟ ଫେରାଇଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI will optimize it for this position." -msgstr "" +msgstr "AI ଏହାକୁ ଏହି ପଦବୀ ପାଇଁ ଅନୁକୂଳ କରିବ।" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ପାଇଁ #. Error shown when AI parsing returns invalid resume structure during import #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "The imported file could not be parsed into a valid resume." -msgstr "" +msgstr "ଆମଦାନି କରାଯାଇଥିବା ଫାଇଲ୍‌ଟିକୁ ଏକ ବୈଧ ରେଜ୍ୟୁମେରେ parse କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ।" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "ତାପରେ, ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପ୍ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again." -msgstr "" +msgstr "DOCX ସୃଷ୍ଟି କରୁଥିବା ବେଳେ ଏକ ସମସ୍ୟା ହୋଇଥିଲା, ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "ସର୍ଭରର କ୍ଷମତା ଉପରେ ନିର୍ଭର #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ମାସ" #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "ଏହି ପର୍ଯ୍ୟାୟ ଇଚ୍ଛାକୃତ, କିନ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ସପ୍ତାହ" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." @@ -3414,11 +3414,11 @@ msgstr "ଏହାReactive Resume API କୁ ଆକ୍ସେସ୍ କରିବ #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys." -msgstr "" +msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଅନେକ ପାସକି ରଖିବାକୁ ଯୋଜନା କରୁଛନ୍ତି, ତେବେ ପରେ ଏହାକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବାରେ ଏହା ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "This will remove all items from this section." -msgstr "" +msgstr "ଏହା ଏହି ବିଭାଗରୁ ସମସ୍ତ ଆଇଟମ୍ କାଢିଦେବ।" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" @@ -3445,29 +3445,29 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଆକାଉଣ୍ଟ ବିଲୋପ କରିବା #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings." -msgstr "" +msgstr "ଚାକିରି ତାଲିକା ଖୋଜିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ ସେଟିଂସ୍‌ରେ ଆପଣଙ୍କ RapidAPI କି ବିନ୍ୟାସ କରିବାକୁ ପଡିବ।" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ଆଜି" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Toggle left sidebar" -msgstr "" +msgstr "ବାମ ସାଇଡବାର୍ ଟୋଗଲ୍ କରନ୍ତୁ" #. Screen-reader label for opening or closing the right sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Toggle right sidebar" -msgstr "" +msgstr "ଡାହାଣ ସାଇଡବାର୍ ଟୋଗଲ୍ କରନ୍ତୁ" #. Accessible label for draggable/clickable sidebar rail that toggles sidebar visibility #. Screen-reader-only label for button that opens or closes the app sidebar #. Tooltip text for sidebar rail toggle action #: src/components/ui/sidebar.tsx msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" +msgstr "ସାଇଡବାର୍ ଟୋଗଲ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "ଦ୍ୱି-ଘଟକ ପରିଚୟ ପ୍ରମାଣିକରଣ #. Accessible title for QR code image shown during two-factor setup #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication QR Code" -msgstr "" +msgstr "ଦ୍ୱି-ଘଟକ ପରିଚୟ ପ୍ରମାଣିକରଣ QR କୋଡ୍" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "ୟୁକ୍ରେନିଆନ୍" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Under 3 years" -msgstr "" +msgstr "3 ବର୍ଷରୁ କମ୍" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "ଅନଲକ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Unnamed passkey" -msgstr "" +msgstr "ନାମହୀନ ପାସକି" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "ଅସତ୍ୟାପିତ" #. placeholder {0}: formatCurrency(max) #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Up to {0}{periodSuffix}" -msgstr "" +msgstr "{0}{periodSuffix} ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ" #. Resume card context menu action to edit resume metadata #. Resume card dropdown action to edit resume metadata @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେ ଅଦ୍ୟତନ ହେଉ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Upload picture" -msgstr "" +msgstr "ଛବି ଅପଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "URL" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Use color {color}" -msgstr "" +msgstr "{color} ରଙ୍ଗ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #. Label for username input on registration form #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "ବୈଧ URL http:// କିମ୍ବା https:// ସହ ଆରମ୍ଭ #. AI provider option label in dashboard AI settings #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Vercel AI Gateway" -msgstr "" +msgstr "Vercel AI Gateway" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "ଏହି ବିଭାଗଟିକୁ କ’ଣ ନୂତନ ନାମ #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "What is JSearch API?" -msgstr "" +msgstr "JSearch API କ'ଣ?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "ହଁ! Reactive Resume ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ନ #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ଗତକାଲି" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ୟ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମ୍ପ୍ରତି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସଞ୍ଚୟ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆପଣ ଇଣ୍ଟରନେଟ୍‌ ସହ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଛନ୍ତି କି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୋଫାଇଲ୍ ସଫଳତାର ସହ #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ RapidAPI କି ଆପଣଙ୍କ ବ୍ରାଉଜର୍‌ରେ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସଞ୍ଚୟ ହୁଏ। ଚାକିରି ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରିବା ବେଳେ ମାତ୍ର ଏହା ସର୍ଭରକୁ ପଠାଯାଏ, ଏବଂ ଆମ ସର୍ଭରଗୁଡିକରେ ଏହା କେବେ ମଧ୍ୟ ସଞ୍ଚୟ କିମ୍ବା ଲଗ୍ କରାଯାଏ ନାହିଁ।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." diff --git a/locales/pl-PL.po b/locales/pl-PL.po index ea4e35d84..956362f45 100644 --- a/locales/pl-PL.po +++ b/locales/pl-PL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Typ sekcji" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Proszę wybrać CV, aby dostosować je do \"{0}\" na {1}. Zostanie utworzona kopia." +msgstr "Proszę wybrać CV, które ma być dostosowane do \"{0}\" na stronie {1}. Kopia zostanie utworzona." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" diff --git a/locales/pt-BR.po b/locales/pt-BR.po index 870636eb8..fa5ffefee 100644 --- a/locales/pt-BR.po +++ b/locales/pt-BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Finalmente,<1>Um gerador de currículo gratuito e de código aber #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Perguntas Frequentes<1>Perguntas<2>Perguntas frequentes" +msgstr "<0>Perguntas<1>Frequentes" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Tipo de seção" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Selecione um currículo para adaptar para \"{0}\" em {1}. Será criada uma cópia." +msgstr "Selecione um currículo para adaptar para \"{0}\" em {1}. Uma cópia será criada." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Eslovaco" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Esloveno" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/pt-PT.po b/locales/pt-PT.po index 53b37fffc..04ab31f73 100644 --- a/locales/pt-PT.po +++ b/locales/pt-PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Finalmente,<1>um criador de currículos gratuito e de código abe #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Perguntas frequentes<1>Perguntas mais frequentes<2>Perguntas frequentes" +msgstr "<0>Perguntas<1>Mais<2>Frequentes" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Tipo de secção" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Selecione um currículo para personalizar para \"{0}\" em {1}. Ser-lhe-á criada uma cópia." +msgstr "Selecione um currículo para personalizar para \"{0}\" em {1}. Será criada uma cópia." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Eslovaco" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Esloveno" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/ro-RO.po b/locales/ro-RO.po index 2f4f6ada0..f635b4183 100644 --- a/locales/ro-RO.po +++ b/locales/ro-RO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:45\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>În sfârșit,<1>Un constructor de CV-uri gratuit și open-source #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Întrebări frecvente<1>frecvente<2>Întrebări frecvente" +msgstr "<0>Întrebări<1>Frecvent<2>Adresate" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovacă" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenă" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/ru-RU.po b/locales/ru-RU.po index ddcedcded..7a641569f 100644 --- a/locales/ru-RU.po +++ b/locales/ru-RU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Наконец-то<1>Бесплатный конструктор #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Часто<1>Часто задаваемые<2>Вопросы" +msgstr "<0>Часто<1>Задаваемые<2>Вопросы" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Тип раздела" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Выберите резюме для \"{0}\" по адресу {1}. Будет создана копия." +msgstr "Выберите резюме для \"{0}\" на сайте {1}. Будет создана копия." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" diff --git a/locales/sk-SK.po b/locales/sk-SK.po index 7a382ac1c..46c2f6d84 100644 --- a/locales/sk-SK.po +++ b/locales/sk-SK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Napokon<1>Bezplatný a open‑source nástroj na tvorbu životopi #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Často<1>.<2>Otázky" +msgstr "<0>Často<1>Kladené<2>Otázky" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovenčina" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovinčina" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/sl-SI.po b/locales/sl-SI.po index 4548e4572..8fc0e2156 100644 --- a/locales/sl-SI.po +++ b/locales/sl-SI.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Končno,<1>Brezplačni in odprtokodni graditelj življenjepisovFrequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Pogosto<1>.<2>Vprašanja" +msgstr "<0>Pogosto<1>Zastavljena<2>Vprašanja" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Dovoli javni dostop" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Already have an account? <0/>" -msgstr "" +msgstr "Že imate račun? <0/>" #: src/utils/locale.ts msgid "Amharic" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Kliknite tukaj za izbiro datoteke za uvoz" #: src/components/ui/dialog.tsx #: src/components/ui/sheet.tsx msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zapri" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Code Block" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Dokumentacija" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Don't have an account? <0/>" -msgstr "" +msgstr "Nimate računa? <0/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Donate to Reactive Resume" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Angleščina" #: src/utils/locale.ts msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "" +msgstr "Angleščina (Združeno kraljestvo)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection." @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Registracija nove naprave" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0/>" -msgstr "" +msgstr "Se spomnite svojega gesla? <0/>" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-card.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "slovaščina" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenščina" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/sq-AL.po b/locales/sq-AL.po index 25d810625..9d1b7b153 100644 --- a/locales/sq-AL.po +++ b/locales/sq-AL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Albanian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Më në fund,<1>Një ndërtues i CV-së falas dhe me burim të ha #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Shpesh<1>Të pyetura<2>Pyetje" +msgstr "<0>Pyetje<1>të Bëra<2>Shpesh" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Lloji i seksionit" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Zgjidhni një CV për ta përshtatur për \"{0}\" në {1}. Do të krijohet një kopje." +msgstr "Zgjidhni një CV për ta përshtatur për \"{0}\" në {1}. Një kopje do të krijohet në." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Sllovakisht" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Sllovenisht" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/sr-SP.po b/locales/sr-SP.po index 65d4f87c2..e40b17fbd 100644 --- a/locales/sr-SP.po +++ b/locales/sr-SP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Коначно,<1>бесплатан и отворен алат #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Често<1>Постављено<2>Питања" +msgstr "<0>Често<1>Постављана<2>Питања" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Тип одељка" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Изаберите резиме који ћете прилагодити за \"{0}\" на {1}. Биће креирана копија." +msgstr "Изаберите резиме који ћете прилагодити за \"{0}\" на {1}. Копија ће бити креирана на." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Словачки" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Словеначки" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/sv-SE.po b/locales/sv-SE.po index 879a9ba17..d4a3758f0 100644 --- a/locales/sv-SE.po +++ b/locales/sv-SE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Äntligen är det dags,<1>En gratis CV-byggare med öppen källko #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Vanliga frågor<1>frågor<2>Frågor och svar" +msgstr "<0>Vanliga<1>Ställda<2>Frågor" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" diff --git a/locales/ta-IN.po b/locales/ta-IN.po index 1396c5afd..f22ad92de 100644 --- a/locales/ta-IN.po +++ b/locales/ta-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ta\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Tamil\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>இறுதியாக,<1>முற்றிலும் இல #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>அடிக்கடி<1>கேட்கப்பட்டது<2>அடிக்கடிகேட்கப்படும் கேள்விகள்" +msgstr "<0>அடிக்கடி<1>கேட்கப்படும்<2>கேள்விகள்" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "ஸ்லோவாக்" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "ஸ்லோவேனியன்" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/te-IN.po b/locales/te-IN.po index cb7e30acf..59fcb262b 100644 --- a/locales/te-IN.po +++ b/locales/te-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: te\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Telugu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>చివరిగా,<1>ఉచిత మరియు ఓపె #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>తరచుగా<1>అడిగినవి<2>ప్రశ్నలు" +msgstr "<0>ప్రశ్నలు<1>వేడి<2>అడిగినవి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "స్లోవాక్" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "స్లోవేనియన్" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/th-TH.po b/locales/th-TH.po index 1a8f46982..1335ef57f 100644 --- a/locales/th-TH.po +++ b/locales/th-TH.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>ท้ายที่สุด,<1>แอปสร้างเร #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>บ่อยครั้ง<1>ถูกถาม<2>คำถาม" +msgstr "<0>บ่อยครั้ง<1>คำถาม<2>ที่พบบ่อย" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "สโลวัก" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "ภาษาสโลวีเนีย" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/tr-TR.po b/locales/tr-TR.po index 87e3471b4..09b503d74 100644 --- a/locales/tr-TR.po +++ b/locales/tr-TR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Sonunda,<1>Ücretsiz ve açık kaynaklı bir özgeçmiş oluştur #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Sıklıkla<1>Soruldu<2>Sorular" +msgstr "<0>Sıkça<1>Sorulan<2>Sorular" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Bölüm Türü" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "{1}adresinden \"{0}\" için uyarlamak üzere bir özgeçmiş seçin. Bir kopya oluşturulacaktır." +msgstr "{1}adresinden \"{0}\" için uyarlanacak bir özgeçmiş seçin. Bir kopya oluşturulacaktır." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" diff --git a/locales/uk-UA.po b/locales/uk-UA.po index 55e8bf977..7aa57aada 100644 --- a/locales/uk-UA.po +++ b/locales/uk-UA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Нарешті,<1>безкоштовний конструктор #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Часто<1>Запитують<2>Питання" +msgstr "<0>Запитання<1>і<2>Відповіді" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Словацька" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Словенська" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/uz-UZ.po b/locales/uz-UZ.po index 54bd8e281..9dc4acd2d 100644 --- a/locales/uz-UZ.po +++ b/locales/uz-UZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: uz\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Uzbek\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Nihoyat,<1>Bepul va ochiq manbali tarjimai hol yaratuvchisi" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Ko'pincha<1>So'ralgan<2>Savollar" +msgstr "<0>Tez-tez<1>Beriladigan<2>Savollar" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovak tili" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Sloven" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/vi-VN.po b/locales/vi-VN.po index 4c5702156..7dda4b66c 100644 --- a/locales/vi-VN.po +++ b/locales/vi-VN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>Cuối cùng,<1>Công cụ tạo sơ yếu lý lịch miễn phí #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>Thường xuyên<1>Câu hỏi<2>Câu hỏi" +msgstr "<0>Thường xuyên<1>Được hỏi<2>Câu hỏi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Loại phần" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "Chọn một bản lý lịch để chỉnh sửa cho \"{0}\" tại {1}. Một bản sao sẽ được tạo ra." +msgstr "Chọn một bản lý lịch để chỉnh sửa cho \"{0}\" tại {1}. Một bản sao sẽ được tạo ra tại." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Slovak" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Slovenia" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/zh-CN.po b/locales/zh-CN.po index ee7fba05d..9e93770ab 100644 --- a/locales/zh-CN.po +++ b/locales/zh-CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>终于,<1>一款免费、开源的简历生成器" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>常见问题<1>常见问题<2>常见问题" +msgstr "<0>常见<1>问题<2>解答" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "章节类型" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "请在 {1}上选择一份简历,为 \"{0}\" 量身定制。将创建一份副本。" +msgstr "在 {1}上选择一份简历,为 \"{0}\" 量身定制。将创建一份副本." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "斯洛伐克语" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "斯洛文尼亚语" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" diff --git a/locales/zh-TW.po b/locales/zh-TW.po index 336aac5a5..d1a4b6e1d 100644 --- a/locales/zh-TW.po +++ b/locales/zh-TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-27 06:49\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-27 08:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<0>終於有了,<1>免費且開放原始碼的履歷建立工具Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "<0>常見問題<1>常見問題<2>常見問題" +msgstr "<0>常見<1>問<2>題" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "段落類型" #. placeholder {1}: job.employer_name #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created." -msgstr "選擇一份簡歷,為 \"{0}\" 量身定制,網址為 {1}。將會建立一份副本。" +msgstr "選擇一份履歷,為{0}\" 量身打造,網址為 {1}。將建立一份副本." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "斯洛伐克語" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "斯洛維尼亞語" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug"