- implement disable_email_auth env var

- add sync crowdin translations github action
This commit is contained in:
Amruth Pillai
2023-11-21 09:44:37 +01:00
parent 635f743e56
commit 1825fc3283
84 changed files with 2693 additions and 2341 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: kn\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 08:50\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 17:59\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kannada\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -32,27 +32,27 @@ msgstr "{value, plural, one {ಕಾಲಮ್} other {ಕಾಲಮ್‌ಗಳು
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:20
msgid "<0>I built Reactive Resume mostly by myself during my spare time, with a lot of help from other great open-source contributors.</0><1>If you like the app and want to support keeping it free forever, please donate whatever you can afford to give.</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>ನನ್ನ ಬಿಡುವಿನ ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಇತರ ಉತ್ತಮ ತೆರೆದ ಮೂಲ ಕೊಡುಗೆದಾರರಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಹಾಯದೊಂದಿಗೆ ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದೇನೆ.</0> <1>ನೀವು ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಚಿತವಾಗಿ ಇರಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ದೇಣಿಗೆ ನೀಡಿ.</1>"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:51
msgid "<0>I'm sure the app is not perfect, but I'd like for it to be.</0><1>If you faced any issues while creating your resume, or have an idea that would help you and other users in creating your resume more easily, drop an issue on the repository or send me an email about it.</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ, ಆದರೆ ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಇರಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.</0> <1>ನಿಮ್ಮ ಪುನರಾರಂಭವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಿದರೆ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮೇ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸುಲಭವಾಗಿ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಮತ್ತು ಇತರ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ರೆಪೊಸಿಟರಿಯಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿ ಅಥವಾ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಿ.</1>"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:126
msgid "<0>Note: </0>By utilizing the OpenAI API, you acknowledge and accept the <1>terms of use</1> and <2>privacy policy</2> outlined by OpenAI. Please note that Reactive Resume bears no responsibility for any improper or unauthorized utilization of the service, and any resulting repercussions or liabilities solely rest on the user."
msgstr ""
msgstr "<0>ಗಮನಿಸಿ:</0> OpenAI API ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೂಲಕ, ನೀವು <1> ಬಳಕೆಯ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಸಮ್ಮತಿಸುತ್ತೀರಿ</1> ಮತ್ತು <2>ಗೌಪ್ಯತೆ ನೀತಿ</2> OpenAI ನಿಂದ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೇವೆಯ ಯಾವುದೇ ಅಸಮರ್ಪಕ ಅಥವಾ ಅನಧಿಕೃತ ಬಳಕೆಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಪುನರಾರಂಭವು ಯಾವುದೇ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಉಂಟಾಗುವ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಅಥವಾ ಹೊಣೆಗಾರಿಕೆಗಳು ಬಳಕೆದಾರರ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ಗಮನಿಸಿ."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:90
msgid "<0>The community has spent a lot of time writing the documentation for Reactive Resume, and I'm sure it will help you get started with the app.</0><1>There are also a lot of examples to help you get started, and features that you might not know about which could help you build your perfect resume.</1>"
msgstr ""
msgstr "<0>ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಪುನರಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಮುದಾಯವು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯವನ್ನು ಕಳೆದಿದೆ ಮತ್ತು ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಇದು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ.</0> <1>ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಉದಾಹರಣೆಗಳಿವೆ ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ನಿಮ್ಮ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಪುನರಾರಂಭವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತವೆ.</1>"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:146
msgid "<0>Two-factor authentication is currently disabled.</0> You can enable it by adding an authenticator app to your account."
msgstr ""
msgstr "<0>ಎರಡು ಅಂಶದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.</0> ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ದೃಢೀಕರಣ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಅದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:139
msgid "<0>Two-factor authentication is enabled.</0> You will be asked to enter a code every time you sign in."
msgstr ""
msgstr "<0>ಎರಡು ಅಂಶದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.</0> ನೀವು ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: apps/client/src/pages/home/page.tsx:18
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:36
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮೂಲ ಕೋಡ್ ತೆರೆದಿ
#: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:20
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:41
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವ, ನವೀಕರಿಸುವ ಮತ್ತು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವ ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ಪುನರಾರಂಭ ಬಿಲ್ಡರ್."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29
msgid "A link has been copied to your clipboard."
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:29
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "<0>ಅಮೃತ್ ಪಿಳ್ಳೈ</0> ಅವರಿಂದ ಒಂದ
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:54
msgid "A password reset link should have been sent to your inbox, if an account existed with the email you provided."
msgstr ""
msgstr "ನೀವು ಒದಗಿಸಿದ ಇಮೇಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಖಾತೆಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಕಳುಹಿಸಿರಬೇಕು."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:31
msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier."
msgstr ""
msgstr "ಈ ಸ್ಲಗ್‌ನೊಂದಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಅನನ್ಯ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:9
msgid "A user with this email address and/or username already exists."
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
msgid "Add New Page"
msgstr "ಹೊಸ ಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:70
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:79
msgid "AI"
msgstr "AI"
@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "ಸಮುದಾಯದಿಂದ, ಸಮುದಾಯಕ್ಕಾಗಿ."
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:94
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:97
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:103
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:106
msgid "Casual"
msgstr "ಸಾಂದರ್ಭಿಕ"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "ಸೆಂಟರ್ ಆರ್ಟ್ಬೋರ್ಡ್"
msgid "Change Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:88
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:97
msgid "Change Tone"
msgstr "ಟೋನ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "ಕಾಲಮ್ಗಳು"
msgid "Company"
msgstr "ಕಂಪನಿ"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:106
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:109
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:115
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:118
msgid "Confident"
msgstr "ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "ಮಾದರಿ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ ರಚಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:61
msgid "Custom resume sections"
msgstr ""
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಪುನರಾರಂಭ ವಿಭಾಗಗಳು"
#: apps/client/src/stores/resume.ts:45
msgid "Custom Section"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗ"
msgid "Finally,"
msgstr "ಅಂತಿಮವಾಗಿ,"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:81
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:90
msgid "Fix Spelling & Grammar"
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ"
@ -586,219 +586,219 @@ msgstr "ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆಯೇ ಅಥವಾ ಹೊಸ
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:45
msgid "Free, forever"
msgstr ""
msgstr "ಉಚಿತ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:112
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:115
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:121
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:124
msgid "Friendly"
msgstr ""
msgstr "ಸ್ನೇಹಪರ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:31
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:201
msgid "Generate a random title for your resume"
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪುನರಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:33
msgid "Get Started"
msgstr ""
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:10
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18
msgid "GitHub"
msgstr ""
msgstr "Github"
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12
msgid "GitHub Stars"
msgstr ""
msgstr "GitHub ಸ್ಟಾರ್ಸ್"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186
msgid "Give your old resume a new name."
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ರೆಸ್ಯೂಮೇಗೆ ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಿ."
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:67
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:18
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
msgstr "ಡ್ಯಾಶ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಹೋಗಿ"
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:17
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31
msgid "Google"
msgstr ""
msgstr "ಗೂಗಲ್"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:207
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:41
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "ಗ್ರಿಡ್"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:41
msgid "Headline"
msgstr ""
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:106
msgid "Here, you can update your account information such as your profile picture, name and username."
msgstr ""
msgstr "ಇಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಚಿತ್ರ, ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಮುಂತಾದ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ನವೀಕರಿಸಬಹುದು."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:63
msgid "Here, you can update your profile to customize and personalize your experience."
msgstr ""
msgstr "ಇಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಅನುಭವವನ್ನು ಕಸ್ಟಮೈಸ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ವೈಯಕ್ತೀಕರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ನೀವು ನವೀಕರಿಸಬಹುದು."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:76
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:82
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:185
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgstr "ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:78
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "ಮರೆಮಾಡಿ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:179
msgid "Hide Icons"
msgstr ""
msgstr "ಐಕಾನ್‌ಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:155
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:88
msgid "Hold <0>Ctrl</0> to display your password temporarily."
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು <0>Ctrl</0> ಅನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:100
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr "ಸಮತಲ"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:66
msgid "Host your resume publicly"
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮೇ ಅನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ"
#: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:70
msgid "I always love to hear from the users of Reactive Resume with feedback or support. Here are some of the messages I've received. If you have any feedback, feel free to drop me an email at <0>{email}</0>."
msgstr ""
msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಅಥವಾ ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇನ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಕೇಳಲು ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಕೆಲವು ಸಂದೇಶಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, <0>{email} ನಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಡ್ರಾಪ್ ಮಾಡಲು ಹಿಂಜರಿಯಬೇಡಿ</0>."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:82
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "ಐಕಾನ್"
#: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:47
msgid "If this app has helped you with your job hunt, let me know by reaching out through <0>this contact form</0>."
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯೋಗ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ಈ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದರೆ, <0>ಈ ಸಂಪರ್ಕ ಫಾರ್ಮ್</0> ಮೂಲಕ ತಲುಪುವ ಮೂಲಕ ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:126
msgid "If you disable two-factor authentication, you will no longer be required to enter a verification code when logging in."
msgstr ""
msgstr "ನೀವು ಎರಡು ಅಂಶದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದರೆ, ಲಾಗ್ ಇನ್ ಮಾಡುವಾಗ ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಪರಿಶೀಲನಾ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:59
msgid "If you're multilingual, we'd love your help in bringing the app to more languages and communities. Don't worry if you don't see your language on the list - just give me a shout-out on GitHub, and I'll make sure to include it. Ready to get started? Jump into translation over at Crowdin by clicking the link below."
msgstr ""
msgstr "ನೀವು ಬಹುಭಾಷಿಕರಾಗಿದ್ದರೆ, ಹೆಚ್ಚಿನ ಭಾಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಮುದಾಯಗಳಿಗೆ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ತರಲು ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯವನ್ನು ನಾವು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯನ್ನು ನೀವು ನೋಡದಿದ್ದರೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ - GitHub ನಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ನೀಡಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನಾನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ? ಕೆಳಗಿನ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಕ್ರೌಡಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ."
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:309
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "ಆಮದು"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:208
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:24
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:18
msgid "Import an existing resume"
msgstr ""
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ರೆಸ್ಯೂಮೇ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:76
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:85
msgid "Improve Writing"
msgstr ""
msgstr "ಬರವಣಿಗೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:186
msgid "In case you are unable to scan this QR Code, you can also copy-paste this link into your authenticator app."
msgstr ""
msgstr "ಈ QR ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಈ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗೆ ನಕಲಿಸಬಹುದು."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:70
msgid "In this section, you can change your password and enable/disable two-factor authentication."
msgstr ""
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:64
msgid "In this section, you can delete your account and all the data associated to your user, but please keep in mind that <0>this action is irreversible</0>."
msgstr ""
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಡೇಟಾವನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಬಹುದು, ಆದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು <0>ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ</0> ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡಿ."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:83
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:122
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:39
msgid "Institution"
msgstr ""
msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:53
msgid "Issuer"
msgstr ""
msgstr "ನೀಡುವವರು"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:7
msgid "It doesn't look like a user exists with the credentials you provided."
msgstr ""
msgstr "ನೀವು ಒದಗಿಸಿದ ರುಜುವಾತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:27
msgid "It looks like the backup code you provided is invalid or used. Please try again."
msgstr ""
msgstr "ನೀವು ಒದಗಿಸಿದ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಅಥವಾ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:15
msgid "It looks like the reset token you provided is invalid. Please try restarting the password reset process again."
msgstr ""
msgstr "ನೀವು ಒದಗಿಸಿದ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಟೋಕನ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮರುಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:33
msgid "It looks like the resume you're looking for doesn't exist."
msgstr ""
msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ರೆಸ್ಯೂಮೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:25
msgid "It looks like the two-factor authentication code you provided is invalid. Please try again."
msgstr ""
msgstr "ನೀವು ಒದಗಿಸಿದ ಎರಡು ಅಂಶದ ದೃಢೀಕರಣ ಕೋಡ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:17
msgid "It looks like the verification token you provided is invalid. Please try restarting the verification process again."
msgstr ""
msgstr "ನೀವು ಒದಗಿಸಿದ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಟೋಕನ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮರುಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:19
msgid "It looks like your email address has already been verified."
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಪರಿಶೀಲಿಸಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ."
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:90
msgctxt "Localized version of a placeholder name. For example, Max Mustermann in German or Jan Kowalski in Polish."
msgid "John Doe"
msgstr ""
msgstr "ಜಾನ್ ಡೋ"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:111
msgctxt "Localized version of a placeholder username. For example, max.mustermann in German or jan.kowalski in Polish."
msgid "john.doe"
msgstr ""
msgstr "ಜಾನ್ ಡೋ"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:132
msgctxt "Localized version of a placeholder email. For example, max.mustermann@example.de in German or jan.kowalski@example.pl in Polish."
msgid "john.doe@example.com"
msgstr ""
msgstr "john.doe@example.com"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:54
msgid "JSON"
msgstr ""
msgstr "JSON"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:145
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:55
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:122
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:99
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "ಕೀವರ್ಡ್‌ಗಳು"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:40
msgid "Label"
msgstr ""
msgstr "ಲೇಬಲ್"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:96
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "ಭಾಷೆ"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:116
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:121
msgid "Last updated {lastUpdated}"
msgstr ""
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ {lastUpdated}"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:65
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:207
@ -949,6 +949,7 @@ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
msgid "One-Time Password"
msgstr "ಒನ್-ಟೈಮ್ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:56
#: apps/client/src/libs/axios.ts:34
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:188
#: apps/client/src/services/resume/print.tsx:34
@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:106
msgid "Portrait"
msgstr ""
msgstr "ಭಾವ ಚಿತ್ರ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:54
msgctxt "Position held at a company, for example, Software Engineer"
@ -1058,36 +1059,36 @@ msgstr "ಸ್ಥಾನ"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:96
msgid "Powered by"
msgstr ""
msgstr "ಇವರಿಂದ ನಡೆಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:98
msgid "Powered by <0>Simple Icons</0>"
msgstr ""
msgstr "<0>ಸರಳ ಐಕಾನ್‌ಗಳಿಂದ</0> ನಡೆಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:43
msgid "Primary Color"
msgstr ""
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:100
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:103
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:109
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:112
msgid "Professional"
msgstr ""
msgstr "ವೃತ್ತಿಪರ"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:61
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:55
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:53
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕರು"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:69
msgid "Raise an issue"
msgstr ""
msgstr "ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ"
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:38
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:51
@ -1105,140 +1106,140 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:57
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:79
msgid "Reactive Resume"
msgstr ""
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ"
#: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:39
msgid "Reactive Resume has helped people land jobs at these great companies:"
msgstr ""
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ ಈ ಮಹಾನ್ ಕಂಪನಿಗಳಲ್ಲಿ ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಜನರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ:"
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:12
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project crafted mostly by me, and your support would be greatly appreciated. If you're inclined to contribute, and only if you can afford to, consider making a donation through any of the listed platforms. Additionally, donations to Reactive Resume through Open Collective are tax-exempt, as the project is fiscally hosted by Open Collective Europe."
msgstr ""
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇನ್ನಿಂದ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ಯೋಜನೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಶಂಸಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಲು ಒಲವು ತೋರುತ್ತಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ನೀವು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೇ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್‌ಗಳ ಮೂಲಕ ದೇಣಿಗೆ ನೀಡಲು ಪರಿಗಣಿಸಿ. ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ಓಪನ್ ಕಲೆಕ್ಟಿವ್ ಮೂಲಕ ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇಗೆ ದೇಣಿಗೆಗಳು ತೆರಿಗೆ-ವಿನಾಯತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಯೋಜನೆಯು ಓಪನ್ ಕಲೆಕ್ಟಿವ್ ಯುರೋಪ್‌ನಿಂದ ಆರ್ಥಿಕವಾಗಿ ಆಯೋಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ."
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:107
msgid "Reactive Resume is a passion project of over 3 years of hard work, and with that comes a number of re-iterated ideas and features that have been built to (near) perfection."
msgstr ""
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ 3 ವರ್ಷಗಳ ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮದ ಉತ್ಸಾಹದ ಯೋಜನೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದರೊಂದಿಗೆ (ಹತ್ತಿರ) ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಗೆ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಹಲವಾರು ಮರು-ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಮತ್ತು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಬರುತ್ತದೆ."
#: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:22
msgid "Reactive Resume thrives thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills. Below, we celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub and the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience."
msgstr ""
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ ಅದರ ರೋಮಾಂಚಕ ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಈ ಯೋಜನೆಯು ತಮ್ಮ ಸಮಯ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಮೀಸಲಿಟ್ಟ ಹಲವಾರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ಅದರ ಪ್ರಗತಿಗೆ ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ. ಕೆಳಗೆ, GitHub ನಲ್ಲಿ ಅದರ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ವರ್ಧಿಸಿದ ಕೋಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕ್ರೌಡಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದ ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞರನ್ನು ವಿಶಾಲ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಂತೆ ನಾವು ಆಚರಿಸುತ್ತೇವೆ."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:63
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "ಮತ್ತೆಮಾಡು"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:97
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:129
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:83
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:128
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:86
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:150
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:198
msgid "Resend email confirmation link"
msgstr ""
msgstr "ಇಮೇಲ್ ದೃಢೀಕರಣ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಮರುಕಳುಹಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:124
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:210
msgid "Reset Layout"
msgstr ""
msgstr "ಲೇಔಟ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:65
msgid "Reset your password"
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:60
msgid "Reset your Password"
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:83
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
msgstr "ಜೂಮ್ ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:86
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:20
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:35
msgid "Resumes"
msgstr ""
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮೇ"
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:14
msgid "Resumes Generated"
msgstr ""
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:105
msgid "Rich in features, not in pricing."
msgstr ""
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿದೆ, ಬೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:143
msgid "Rounded"
msgstr ""
msgstr "ದುಂಡಾದ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:159
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:240
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:216
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:138
msgid "Save Changes"
msgstr ""
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:166
msgid "Scan the QR code below with your authenticator app to setup 2FA on your account."
msgstr ""
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ 2FA ಸೆಟಪ್ ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೆಳಗಿನ QR ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ."
#. Score or honors for the degree, for example, CGPA or magna cum laude
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:92
msgid "Score"
msgstr ""
msgstr "ಅಂಕ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:98
msgid "Search for a font family"
msgstr ""
msgstr "ಫಾಂಟ್ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:113
msgid "Search for a font subset"
msgstr ""
msgstr "ಫಾಂಟ್ ಉಪವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:126
msgid "Search for a font variant"
msgstr ""
msgstr "ಫಾಂಟ್ ಉಪವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
#: apps/client/src/components/locale-switch.tsx:42
msgid "Search for a language"
msgstr ""
msgstr "ಭಾಷೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:55
msgid "Secure with two-factor authentication"
msgstr ""
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶದ ದೃಢೀಕರಣದೊಂದಿಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತ"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:68
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "ಭದ್ರತೆ"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:49
msgid "Self-host with Docker"
msgstr ""
msgstr "ಡಾಕರ್ ಜೊತೆಗೆ ಸ್ವಯಂ ಹೋಸ್ಟ್"
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:89
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgstr "ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:79
msgid "Send me a message"
msgstr ""
msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ"
#: apps/client/src/components/user-options.tsx:28
#: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:92
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:16
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:26
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸಗಳು"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:157
msgid "Setup two-factor authentication on your account"
@ -1672,4 +1673,3 @@ msgstr "ಗಾತ್ರ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:77
msgid "Zoom Out"
msgstr "ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸಿ"