New Crowdin translations by GitHub Action

This commit is contained in:
Crowdin Bot
2023-11-28 00:08:21 +00:00
parent 9378dc56e8
commit 2f6da5266d
8 changed files with 301 additions and 301 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 14:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 00:08\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:169 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:169
msgid "You have enabled two-factor authentication successfully." msgid "You have enabled two-factor authentication successfully."
msgstr "" msgstr "لقد قمت بتفعيل المصادقة الثنائية بنجاح."
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57
msgid "{templatesCount} resume templates to choose from" msgid "{templatesCount} resume templates to choose from"
msgstr "" msgstr "{templatesCount} قوالب السيرة الذاتية للاختيار من بينها"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:114 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:114
msgid "{value, plural, one {Column} other {Columns}}" msgid "{value, plural, one {Column} other {Columns}}"
@ -57,135 +57,135 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24 #: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:42 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:42
msgid "A free and open-source resume builder" msgid "A free and open-source resume builder"
msgstr "" msgstr "أداة إنشاء سيرة ذاتية مجانية ومفتوحة المصدر"
#: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:20 #: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:20
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:47 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:47
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "" msgstr "أداة إنشاء سيرة ذاتية مجانية ومفتوحة المصدر تعمل على تبسيط عملية إنشاء سيرتك الذاتية وتحديثها ومشاركتها."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:53
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29
msgid "A link has been copied to your clipboard." msgid "A link has been copied to your clipboard."
msgstr "" msgstr "تم نسخ الرابط إلى الحافظة الخاصة بك."
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:29 #: apps/client/src/components/copyright.tsx:29
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>" msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>"
msgstr "" msgstr "مشروع طموح بواسطة <0> أمروث بيلاي</0>"
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:57 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:57
msgid "A password reset link should have been sent to your inbox, if an account existed with the email you provided." msgid "A password reset link should have been sent to your inbox, if an account existed with the email you provided."
msgstr "" msgstr "من المفترض أن يتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى صندوق الوارد الخاص بك، في حالة وجود حساب بالبريد الإلكتروني الذي قدمته."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:31 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:31
msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier." msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier."
msgstr "" msgstr "السيرة الذاتية التي تحتوي على هذه العبارة موجودة بالفعل، يرجى اختيار معرف فريد مختلف."
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:9 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:9
msgid "A user with this email address and/or username already exists." msgid "A user with this email address and/or username already exists."
msgstr "" msgstr "يوجد مستخدم لديه عنوان البريد الإلكتروني و/أو اسم المستخدم هذا."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:43 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:43
msgid "A4" msgid "A4"
msgstr "" msgstr "حجم الورق A4"
#. Helper text to let the user know what filetypes are accepted. {accept} can be .pdf or .json. #. Helper text to let the user know what filetypes are accepted. {accept} can be .pdf or .json.
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:270 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:270
msgid "Accepts only {accept} files" msgid "Accepts only {accept} files"
msgstr "" msgstr "يقبل الملفات {accept} فقط"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:104 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:104
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "حساب"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:124 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:124
msgid "Add a custom field" msgid "Add a custom field"
msgstr "" msgstr "أضافه حقل مخصص"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:108 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:108
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:147 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:147
msgctxt "For example, add a new work experience, or add a new profile." msgctxt "For example, add a new work experience, or add a new profile."
msgid "Add a new item" msgid "Add a new item"
msgstr "" msgstr "إضافة عنصر جديد"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:68 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:68
msgid "Add a new item" msgid "Add a new item"
msgstr "" msgstr "إضافة عنصر جديد"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:79 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:79
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:196 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:196
msgid "Add a new section" msgid "Add a new section"
msgstr "" msgstr "إضافة قسم جديد"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:269 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:269
msgid "Add New Page" msgid "Add New Page"
msgstr "" msgstr "إضافة صفحة جديدة"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:79 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:79
msgid "AI" msgid "AI"
msgstr "" msgstr "الذكاء الاصطناعي"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:74 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:74
msgid "Already have an account?" msgid "Already have an account?"
msgstr "" msgstr "لديك حساب مسبقا؟"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:144 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:144
msgid "An error occurred while validating the file." msgid "An error occurred while validating the file."
msgstr "" msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من صحة الملف."
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:135 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:135
msgid "and many more..." msgid "and many more..."
msgstr "" msgstr "وأكثر من ذلك..."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:57 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:57
msgid "Anyone with the link can view and download the resume." msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
msgstr "" msgstr "يمكن لأي شخص لديه الرابط عرض السيرة الذاتية وتنزيلها."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:54 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:54
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:30 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:30
msgid "Anyone with this link can view and download the resume. Share it on your profile or with recruiters." msgid "Anyone with this link can view and download the resume. Share it on your profile or with recruiters."
msgstr "" msgstr "يمكن لأي شخص لديه هذا الرابط مشاهدة وتنزيل السيرة الذاتية. شاركها على ملفك الشخصي أو مع مسؤولي التوظيف."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:83 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:83
msgid "API Key" msgid "API Key"
msgstr "" msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API)"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:115 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:115
msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العنصر؟"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:148 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:148
msgid "Are you sure you want to delete your resume?" msgid "Are you sure you want to delete your resume?"
msgstr "" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف سيرتك الذاتية؟"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:123 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:123
msgid "Are you sure you want to disable two-factor authentication?" msgid "Are you sure you want to disable two-factor authentication?"
msgstr "" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل المصادقة الثنائية؟"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:38 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:38
msgid "Are you sure you want to lock this resume?" msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
msgstr "" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد قفل هذه السيرة الذاتية؟"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:39 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:39
msgid "Are you sure you want to unlock this resume?" msgid "Are you sure you want to unlock this resume?"
msgstr "" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء قفل هذه السيرة الذاتية؟"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr "هل أنت متأكد؟"
#. For example, Computer Science or Business Administration #. For example, Computer Science or Business Administration
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:73
msgid "Area of Study" msgid "Area of Study"
msgstr "" msgstr "مجال الدراسة"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:86 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:86
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "" msgstr "تناسب الأبعاد"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51
msgid "Available in {languagesCount} languages" msgid "Available in {languagesCount} languages"
msgstr "" msgstr "متوفر في {languagesCount} لغات"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53
msgid "Awarder" msgid "Awarder"
@ -195,57 +195,57 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:94 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:94
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:236 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:236
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "رجوع"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:73
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
msgstr "" msgstr "لون الخلفية"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:75 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:75
msgid "Backup Code" msgid "Backup Code"
msgstr "" msgstr "رمز النسخ الاحتياطي"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:80 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:80
msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters." msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters."
msgstr "" msgstr "قد تحتوي رموز النسخ الاحتياطي على أحرف أو أرقام صغيرة فقط، ويجب أن تكون بالضبط 10 أحرف."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:56 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:56
msgctxt "The basics section of a resume consists of User's Picture, Full Name, Location etc." msgctxt "The basics section of a resume consists of User's Picture, Full Name, Location etc."
msgid "Basics" msgid "Basics"
msgstr "" msgstr "الأساسيات"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:21 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:21
msgid "Basics" msgid "Basics"
msgstr "" msgstr "الأساسيات"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:196 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:196
msgid "Border" msgid "Border"
msgstr "" msgstr "إطار"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:129 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:129
msgid "Border Radius" msgid "Border Radius"
msgstr "" msgstr "زوايا الحدود"
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:91 #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:91
msgid "Built with" msgid "Built with"
msgstr "" msgstr "بنيت باستخدام"
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:27 #: apps/client/src/components/copyright.tsx:27
#: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:20 #: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:20
msgid "By the community, for the community." msgid "By the community, for the community."
msgstr "" msgstr "من قبل المجتمع، من أجل المجتمع."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:122 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:122
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:49 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:49
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:155 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:155
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:135 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:135
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "إلغاء"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:103 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:103
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:106 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:106
msgid "Casual" msgid "Casual"
msgstr "" msgstr "عادي"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:98 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:98
msgid "Center Artboard" msgid "Center Artboard"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 14:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 00:08\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51
msgid "Available in {languagesCount} languages" msgid "Available in {languagesCount} languages"
msgstr "" msgstr "Verfügbar in {languagesCount} Sprachen"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53
msgid "Awarder" msgid "Awarder"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Zeitraum"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:72
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67
msgid "Date or Date Range" msgid "Date or Date Range"
msgstr "" msgstr "Darum oder Zeitraum"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Registrieren"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:85 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:85
msgid "Signups are currently disabled by the administrator." msgid "Signups are currently disabled by the administrator."
msgstr "" msgstr "Registrierungen sind derzeit vom Administrator deaktiviert."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:72
msgid "Size (in px)" msgid "Size (in px)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 14:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 00:08\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "¿Estás seguro?"
#. For example, Computer Science or Business Administration #. For example, Computer Science or Business Administration
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:73
msgid "Area of Study" msgid "Area of Study"
msgstr "" msgstr "Área de estudio"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:86 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:86
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Relación de aspecto"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51
msgid "Available in {languagesCount} languages" msgid "Available in {languagesCount} languages"
msgstr "" msgstr "Disponible en {languagesCount} idiomas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53
msgid "Awarder" msgid "Awarder"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:94 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:94
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:236 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:236
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Volver"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:73
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "Los códigos de respaldo solo pueden contener letras minúsculas o núme
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:56 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:56
msgctxt "The basics section of a resume consists of User's Picture, Full Name, Location etc." msgctxt "The basics section of a resume consists of User's Picture, Full Name, Location etc."
msgid "Basics" msgid "Basics"
msgstr "" msgstr "Lo esencial"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:21 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:21
msgid "Basics" msgid "Basics"
msgstr "" msgstr "Lo esencial"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:196 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:196
msgid "Border" msgid "Border"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Fecha"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:72
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67
msgid "Date or Date Range" msgid "Date or Date Range"
msgstr "" msgstr "Fecha o rango de fechas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "¿No ves tu idioma? <0>Ayuda a traducir la aplicación.</0>"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:40 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:40
msgid "Donate to Reactive Resume" msgid "Donate to Reactive Resume"
msgstr "" msgstr "Donar a Reactive Resume"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:56 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:56
msgid "Download a JSON snapshot of your resume. This file can be used to import your resume in the future, or can even be shared with others to collaborate." msgid "Download a JSON snapshot of your resume. This file can be used to import your resume in the future, or can even be shared with others to collaborate."
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:144 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:144
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:103 #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:103
msgid "Download PDF" msgid "Download PDF"
msgstr "" msgstr "Descargar PDF"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:58 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:58
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr "Descargas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:160 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:160
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:245 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:245
@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Duplicar"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:148 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:148
msgid "Duplicate an existing item" msgid "Duplicate an existing item"
msgstr "" msgstr "Duplicar un elemento existente"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:179 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:179
msgid "Duplicate an existing resume" msgid "Duplicate an existing resume"
msgstr "" msgstr "Duplicar un currículum existente"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:90 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:90
msgid "Edit" msgid "Edit"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Efectos"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:50 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:50
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:180 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:180
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Correo electrónico"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:159 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:159
msgid "Enable 2FA" msgid "Enable 2FA"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:283 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:283
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr "Errores"
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:78 #: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:78
msgid "Even if you're not in a position to contribute financially, you can still make a difference by giving the GitHub repository a star, spreading the word to your friends, or dropping a quick message to let me know how Reactive Resume has helped you. Your feedback and support are always welcome and much appreciated!" msgid "Even if you're not in a position to contribute financially, you can still make a difference by giving the GitHub repository a star, spreading the word to your friends, or dropping a quick message to let me know how Reactive Resume has helped you. Your feedback and support are always welcome and much appreciated!"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:40 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:40
msgid "Finally," msgid "Finally,"
msgstr "" msgstr "Por último,"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:90 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:90
msgid "Fix Spelling & Grammar" msgid "Fix Spelling & Grammar"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:135 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:135
msgid "Font Size" msgid "Font Size"
msgstr "" msgstr "Tamaño de fuente"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:109 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:109
msgid "Font Subset" msgid "Font Subset"
@ -573,70 +573,70 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:107 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:107
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "" msgstr "Olvidar"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:120 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:120
msgid "Forgot Password?" msgid "Forgot Password?"
msgstr "" msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:68 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:68
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:32 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:32
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:40 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:40
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Formato"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:49 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:49
msgid "Found a bug, or have an idea for a new feature?" msgid "Found a bug, or have an idea for a new feature?"
msgstr "" msgstr "¿Encontró un error o tiene una idea para una nueva característica?"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:46 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:46
msgid "Free, forever" msgid "Free, forever"
msgstr "" msgstr "Gratuito para siempre"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:121 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:121
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:124 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:124
msgid "Friendly" msgid "Friendly"
msgstr "" msgstr "Amigable"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:31 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:31
msgid "Full Name" msgid "Full Name"
msgstr "" msgstr "Nombre Completo"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:201 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:201
msgid "Generate a random title for your resume" msgid "Generate a random title for your resume"
msgstr "" msgstr "Genera un título aleatorio para tu currículum"
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:33 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:33
msgid "Get Started" msgid "Get Started"
msgstr "" msgstr "Primeros pasos"
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18 #: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18
msgid "GitHub" msgid "GitHub"
msgstr "" msgstr "GitHub"
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12 #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12
msgid "GitHub Stars" msgid "GitHub Stars"
msgstr "" msgstr "Estrellas de GitHub"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186
msgid "Give your old resume a new name." msgid "Give your old resume a new name."
msgstr "" msgstr "Dale un nuevo nombre a tu antiguo currículum."
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:67 #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:67
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:18 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:18
msgid "Go to Dashboard" msgid "Go to Dashboard"
msgstr "" msgstr "Ir al Tablero"
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31 #: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "" msgstr "Google"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:207 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:207
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "" msgstr "Escala de grises"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:41 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:41
msgid "Grid" msgid "Grid"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:95 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:95
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Idioma"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:116 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:116
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:149 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:149

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 14:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 00:08\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -20,54 +20,54 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:169 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:169
msgid "You have enabled two-factor authentication successfully." msgid "You have enabled two-factor authentication successfully."
msgstr "" msgstr "2要素認証が正常に設定されました。"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57
msgid "{templatesCount} resume templates to choose from" msgid "{templatesCount} resume templates to choose from"
msgstr "" msgstr "{templatesCount} 個のテンプレートから選択できます"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:114 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:114
msgid "{value, plural, one {Column} other {Columns}}" msgid "{value, plural, one {Column} other {Columns}}"
msgstr "" msgstr "{value, plural, other {列}}"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:20 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:20
msgid "<0>I built Reactive Resume mostly by myself during my spare time, with a lot of help from other great open-source contributors.</0><1>If you like the app and want to support keeping it free forever, please donate whatever you can afford to give.</1>" msgid "<0>I built Reactive Resume mostly by myself during my spare time, with a lot of help from other great open-source contributors.</0><1>If you like the app and want to support keeping it free forever, please donate whatever you can afford to give.</1>"
msgstr "" msgstr "<0>Reactive Resumeは、素晴らしいオープンソースコントリビューターの助けを借りながら、空き時間に作りました。</0><1>もし、このアプリを気に入り、永久に無料で使い続けたいと思った方は、寄付をお願いします。</1>"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:51 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:51
msgid "<0>I'm sure the app is not perfect, but I'd like for it to be.</0><1>If you faced any issues while creating your resume, or have an idea that would help you and other users in creating your resume more easily, drop an issue on the repository or send me an email about it.</1>" msgid "<0>I'm sure the app is not perfect, but I'd like for it to be.</0><1>If you faced any issues while creating your resume, or have an idea that would help you and other users in creating your resume more easily, drop an issue on the repository or send me an email about it.</1>"
msgstr "" msgstr "<0>このアプリは完璧ではないと思いますが、完璧にしたいと思っています。</0><1>もし履歴書作成中に問題に直面したり、あなたや他のユーザーがもっと簡単に履歴書を作成できるようなアイデアがあれば、リポジトリにissueを作成するか、私にメールを送ってください。</1>"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:126 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:126
msgid "<0>Note: </0>By utilizing the OpenAI API, you acknowledge and accept the <1>terms of use</1> and <2>privacy policy</2> outlined by OpenAI. Please note that Reactive Resume bears no responsibility for any improper or unauthorized utilization of the service, and any resulting repercussions or liabilities solely rest on the user." msgid "<0>Note: </0>By utilizing the OpenAI API, you acknowledge and accept the <1>terms of use</1> and <2>privacy policy</2> outlined by OpenAI. Please note that Reactive Resume bears no responsibility for any improper or unauthorized utilization of the service, and any resulting repercussions or liabilities solely rest on the user."
msgstr "" msgstr "<0>注意:</0>OpenAI APIを利用することにより、利用者はOpenAIの<1>利用規約と</1> <2>プライバシーポリシーに</2>同意したものとみなされます。Reactive Resumeは、サービスの不適切な利用や不正利用に対して一切の責任を負わず、その結果生じるいかなる影響や責任も利用者のみにあることにご注意ください。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:90 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:90
msgid "<0>The community has spent a lot of time writing the documentation for Reactive Resume, and I'm sure it will help you get started with the app.</0><1>There are also a lot of examples to help you get started, and features that you might not know about which could help you build your perfect resume.</1>" msgid "<0>The community has spent a lot of time writing the documentation for Reactive Resume, and I'm sure it will help you get started with the app.</0><1>There are also a lot of examples to help you get started, and features that you might not know about which could help you build your perfect resume.</1>"
msgstr "" msgstr "<0>コミュニティはReactive Resumeのドキュメントを作成することに多くの時間を費やしました。</0><1>また、使い始めるのに役立つ例や、完璧な履歴書を作成するのに役立つあなたが知らないかもしれない機能もたくさんあります。</1>"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:146 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:146
msgid "<0>Two-factor authentication is currently disabled.</0> You can enable it by adding an authenticator app to your account." msgid "<0>Two-factor authentication is currently disabled.</0> You can enable it by adding an authenticator app to your account."
msgstr "" msgstr "<0>二要素認証は現在無効になっています。</0>アカウントに認証アプリを追加することで有効にできます。"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:139 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:139
msgid "<0>Two-factor authentication is enabled.</0> You will be asked to enter a code every time you sign in." msgid "<0>Two-factor authentication is enabled.</0> You will be asked to enter a code every time you sign in."
msgstr "" msgstr "<0>二要素認証が有効になっています。</0>サインインのたびにコードの入力が求められます。"
#: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24 #: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:42 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:42
msgid "A free and open-source resume builder" msgid "A free and open-source resume builder"
msgstr "" msgstr "無料でオープンソースの履歴書ビルダー"
#: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:20 #: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:20
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:47 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:47
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "" msgstr "履歴書の作成、更新、共有のプロセスを簡素化する、無料でオープンソースの履歴書ビルダー"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:53
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29
msgid "A link has been copied to your clipboard." msgid "A link has been copied to your clipboard."
msgstr "" msgstr "リンクがクリップボードにコピーされました"
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:29 #: apps/client/src/components/copyright.tsx:29
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>" msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 14:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 00:08\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Verhouding"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51
msgid "Available in {languagesCount} languages" msgid "Available in {languagesCount} languages"
msgstr "" msgstr "Beschikbaar in {languagesCount} talen"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53
msgid "Awarder" msgid "Awarder"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:232 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:232
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:239 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:239
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Hervatten"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:94 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:94
msgid "Copy" msgid "Copy"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Kopieer naar klembord"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:158 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:158
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:243 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:243
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Maak"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:67 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:67
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:72 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:72
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:62 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:62
msgid "Danger Zone" msgid "Danger Zone"
msgstr "" msgstr "Gevarenzone"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:82 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:82
msgid "Dark" msgid "Dark"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Datum"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:72
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67
msgid "Date or Date Range" msgid "Date or Date Range"
msgstr "" msgstr "Datum of datumbereik"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:101 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:101
msgid "Don't see your language? <0>Help translate the app.</0>" msgid "Don't see your language? <0>Help translate the app.</0>"
msgstr "" msgstr "Zie je je taal niet? <0>Help de app te vertalen.</0>"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:40 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:40
msgid "Donate to Reactive Resume" msgid "Donate to Reactive Resume"
@ -451,16 +451,16 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:74 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:74
msgid "Download a PDF of your resume. This file can be used to print your resume, send it to recruiters, or upload on job portals." msgid "Download a PDF of your resume. This file can be used to print your resume, send it to recruiters, or upload on job portals."
msgstr "" msgstr "Download een PDF van uw CV. Dit bestand kan worden gebruikt om uw CV af te drukken, naar recruiters te sturen of te uploaden op vacaturesites."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:144 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:144
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:103 #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:103
msgid "Download PDF" msgid "Download PDF"
msgstr "" msgstr "Download PDF"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:58 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:58
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr "Downloads"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:160 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:160
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:245 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:245
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:102 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:102
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:182 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:182
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "" msgstr "Dupliceer"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:148 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:148
msgid "Duplicate an existing item" msgid "Duplicate an existing item"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:79 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:79
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:40 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:40
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr "Exporteer"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:255 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:255
msgid "File" msgid "File"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Gebruiksvriendelijk"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:31 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:31
msgid "Full Name" msgid "Full Name"
msgstr "" msgstr "Volledige Naam"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:201 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:201
msgid "Generate a random title for your resume" msgid "Generate a random title for your resume"
@ -615,11 +615,11 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18 #: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18
msgid "GitHub" msgid "GitHub"
msgstr "" msgstr "GitHub"
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12 #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12
msgid "GitHub Stars" msgid "GitHub Stars"
msgstr "" msgstr "GitHub Sterren"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186
msgid "Give your old resume a new name." msgid "Give your old resume a new name."
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31 #: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "" msgstr "Google"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:207 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:207
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:82 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:82
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:185 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:185
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "Verborgen"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:78 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:78
msgid "Hide" msgid "Hide"
@ -1000,48 +1000,48 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:39 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:39
msgid "Organization" msgid "Organization"
msgstr "" msgstr "Organisatie"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:72
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:26 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:26
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr "Pagina"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:237 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:237
msgid "Page {0}" msgid "Page {0}"
msgstr "" msgstr "Pagina {0}"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:169 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:169
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:83 #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:83
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:76 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:76
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Wachtwoord"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:72
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "" msgstr "PDF"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:63 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:63
msgid "Personal notes for each resume" msgid "Personal notes for each resume"
msgstr "" msgstr "Persoonlijke notities voor elk CV"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:73
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "" msgstr "Telefoon"
#: apps/client/src/pages/auth/layout.tsx:75 #: apps/client/src/pages/auth/layout.tsx:75
msgid "Photograph by Patrick Tomasso" msgid "Photograph by Patrick Tomasso"
msgstr "" msgstr "Foto door Patrick Tomasso"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:66 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:66
msgid "Pick any font from Google Fonts" msgid "Pick any font from Google Fonts"
msgstr "" msgstr "Kies een lettertype uit Google Fonts"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/section.tsx:69 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/section.tsx:69
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:120 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:120
msgid "Picture" msgid "Picture"
msgstr "" msgstr "Foto"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:59 #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:59
msgid "Please note that this step is completely optional." msgid "Please note that this step is completely optional."
@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:54 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:54
msgctxt "Position held at a company, for example, Software Engineer" msgctxt "Position held at a company, for example, Software Engineer"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "" msgstr "Positie"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:53
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "" msgstr "Positie"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:97 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:97
msgid "Powered by" msgid "Powered by"
@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:60 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:60
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr "Profiel"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:55 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:55
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr "Openbaar"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:53
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
@ -1137,16 +1137,16 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:72
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Opnieuw"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:98 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:98
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:129 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:129
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Verwijder"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:241 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:241
msgid "Remove Page" msgid "Remove Page"
msgstr "" msgstr "Pagina verwijderen"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:83 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:83
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:128 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:128

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 14:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-27 00:08\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Proporção"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51
msgid "Available in {languagesCount} languages" msgid "Available in {languagesCount} languages"
msgstr "" msgstr "Disponível em {languagesCount} idiomas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53
msgid "Awarder" msgid "Awarder"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Data"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:72
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67
msgid "Date or Date Range" msgid "Date or Date Range"
msgstr "" msgstr "Data ou intervalo de datas"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Registar"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:85 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:85
msgid "Signups are currently disabled by the administrator." msgid "Signups are currently disabled by the administrator."
msgstr "" msgstr "As inscrições estão atualmente desativadas pelo administrador."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:72
msgid "Size (in px)" msgid "Size (in px)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 14:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-27 00:08\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:169 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:169
msgid "You have enabled two-factor authentication successfully." msgid "You have enabled two-factor authentication successfully."
msgstr "" msgstr "Вы успешно включили двухфакторную аутентификацию."
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57
msgid "{templatesCount} resume templates to choose from" msgid "{templatesCount} resume templates to choose from"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:43 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:43
msgid "A4" msgid "A4"
msgstr "" msgstr "A4"
#. Helper text to let the user know what filetypes are accepted. {accept} can be .pdf or .json. #. Helper text to let the user know what filetypes are accepted. {accept} can be .pdf or .json.
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:270 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:270
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:83 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:83
msgid "API Key" msgid "API Key"
msgstr "" msgstr "API-ключ"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:115 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:115
msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgid "Are you sure you want to delete this item?"
@ -164,15 +164,15 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:38 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:38
msgid "Are you sure you want to lock this resume?" msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены, что хотите заблокировать это резюме?"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:39 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:39
msgid "Are you sure you want to unlock this resume?" msgid "Are you sure you want to unlock this resume?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены, что хотите разблокировать это резюме?"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены?"
#. For example, Computer Science or Business Administration #. For example, Computer Science or Business Administration
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:73
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:86 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:86
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "" msgstr "Соотношение сторон"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51
msgid "Available in {languagesCount} languages" msgid "Available in {languagesCount} languages"
@ -195,15 +195,15 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:94 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:94
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:236 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:236
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Назад"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:73
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
msgstr "" msgstr "Цвет фона"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:75 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:75
msgid "Backup Code" msgid "Backup Code"
msgstr "" msgstr "Резервный код"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:80 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:80
msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters." msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters."
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:155 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:155
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:135 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:135
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Отмена"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:103 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:103
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:106 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:106
@ -321,12 +321,12 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:158 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:158
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:243 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:243
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Создать"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:67 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:67
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:72 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:72
msgid "Create a new account" msgid "Create a new account"
msgstr "" msgstr "Создать новый аккаунт"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:146 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:146
msgid "Create a new item" msgid "Create a new item"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:24 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:24
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:19 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:19
msgid "Create a new resume" msgid "Create a new resume"
msgstr "" msgstr "Создать новое резюме"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:65 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:65
msgctxt "This is a link to create a new account" msgctxt "This is a link to create a new account"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:255 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:255
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "Файл"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:221 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:221
msgid "Filetype" msgid "Filetype"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18 #: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18
msgid "GitHub" msgid "GitHub"
msgstr "" msgstr "GitHub"
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12 #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12
msgid "GitHub Stars" msgid "GitHub Stars"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31 #: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "" msgstr "Google"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:207 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:207
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:54 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:54
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "" msgstr "JSON"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:145 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:145
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:55 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:55
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:48 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:48
msgid "MIT License" msgid "MIT License"
msgstr "" msgstr "Лицензия MIT"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:106 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:106
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:53
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:72
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "" msgstr "PDF"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:63 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:63
msgid "Personal notes for each resume" msgid "Personal notes for each resume"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 14:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 00:08\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "如果您提供的电子邮件绑定了账号,您的收件箱中应该
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:31 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:31
msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier." msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier."
msgstr "" msgstr "带有此 标语 的简历已存在,请选择其他唯一标识符"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:9 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:9
msgid "A user with this email address and/or username already exists." msgid "A user with this email address and/or username already exists."
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "宽高比"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51
msgid "Available in {languagesCount} languages" msgid "Available in {languagesCount} languages"
msgstr "" msgstr "有 {languagesCount} 种语言可用"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53
msgid "Awarder" msgid "Awarder"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "边框半径"
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:91 #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:91
msgid "Built with" msgid "Built with"
msgstr "" msgstr "构建于"
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:27 #: apps/client/src/components/copyright.tsx:27
#: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:20 #: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:20
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "日期"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:72
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67
msgid "Date or Date Range" msgid "Date or Date Range"
msgstr "" msgstr "日期或日期范围"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157
@ -924,12 +924,12 @@ msgstr "MIT 许可证"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:43 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:43
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:152 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:152
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "名称"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:39 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:39
msgctxt "Name of the Certification" msgctxt "Name of the Certification"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "名称"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:39 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:39
msgid "Network" msgid "Network"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:237 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:237
msgid "Page {0}" msgid "Page {0}"
msgstr "" msgstr "第{0} 页"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:169 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:169
@ -1053,53 +1053,53 @@ msgstr "请选择文件类型"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:226 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:226
msgid "Please store your backup codes in a secure location. You can use one of these one-time use codes to login in case you lose access to your authenticator app." msgid "Please store your backup codes in a secure location. You can use one of these one-time use codes to login in case you lose access to your authenticator app."
msgstr "" msgstr "请将您的备份码存储在安全的位置。如果您无法访问身份验证应用程序,您可以使用任意一个一次性备份码进行登录。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:106 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:106
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "" msgstr "纵向"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:54 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:54
msgctxt "Position held at a company, for example, Software Engineer" msgctxt "Position held at a company, for example, Software Engineer"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "" msgstr "位置"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:53
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "" msgstr "位置"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:97 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:97
msgid "Powered by" msgid "Powered by"
msgstr "" msgstr "技术支持:"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:98 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:98
msgid "Powered by <0>Simple Icons</0>" msgid "Powered by <0>Simple Icons</0>"
msgstr "" msgstr "由 <0>Simple Icons</0> 支持"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:43 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:43
msgid "Primary Color" msgid "Primary Color"
msgstr "" msgstr "主颜色"
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:109 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:109
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:112 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:112
msgid "Professional" msgid "Professional"
msgstr "" msgstr "专业的"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:60 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:60
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr "个人资料"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:55 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:55
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr "公开"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:53
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "" msgstr "发布者"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:69 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:69
msgid "Raise an issue" msgid "Raise an issue"
msgstr "" msgstr "提出问题"
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:38 #: apps/client/src/components/copyright.tsx:38
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52
@ -1117,205 +1117,205 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:71 #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:71
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:93 #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:93
msgid "Reactive Resume" msgid "Reactive Resume"
msgstr "" msgstr "及时简历"
#: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:39 #: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:39
msgid "Reactive Resume has helped people land jobs at these great companies:" msgid "Reactive Resume has helped people land jobs at these great companies:"
msgstr "" msgstr "Reactive Resume 已经帮助人们在这些优秀公司中找到了工作:"
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:12 #: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:12
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project crafted mostly by me, and your support would be greatly appreciated. If you're inclined to contribute, and only if you can afford to, consider making a donation through any of the listed platforms. Additionally, donations to Reactive Resume through Open Collective are tax-exempt, as the project is fiscally hosted by Open Collective Europe." msgid "Reactive Resume is a free and open-source project crafted mostly by me, and your support would be greatly appreciated. If you're inclined to contribute, and only if you can afford to, consider making a donation through any of the listed platforms. Additionally, donations to Reactive Resume through Open Collective are tax-exempt, as the project is fiscally hosted by Open Collective Europe."
msgstr "" msgstr "Reactive Resume 是一个免费的开源项目,主要由我制作,非常感谢您的支持。如果您愿意捐款(有能力的情况下),请考虑通过列出的任意平台进行捐款。此外,通过 Open Collective 对 Reactive Resume 的捐款是免税的,因为该项目由 Open Collective Europe 负责财务托管。"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:108 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:108
msgid "Reactive Resume is a passion project of over 3 years of hard work, and with that comes a number of re-iterated ideas and features that have been built to (near) perfection." msgid "Reactive Resume is a passion project of over 3 years of hard work, and with that comes a number of re-iterated ideas and features that have been built to (near) perfection."
msgstr "" msgstr "Reactive Resume 是一个历经 3 年多艰苦努力的热情项目,随之而来的是许多经过反复推敲的想法和功能,这些想法和功能已经(接近)构建完美。"
#: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:22 #: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:22
msgid "Reactive Resume thrives thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills. Below, we celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub and the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience." msgid "Reactive Resume thrives thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills. Below, we celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub and the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience."
msgstr "" msgstr "Reactive Resume 的蓬勃发展得益于其充满活力的社区。这个项目的进步要归功于无数奉献了时间和技能的个人。下面,我们要向在 GitHub 上增强其功能的程序员和在 Crowdin 上进行翻译的语言学家表示敬意,他们的翻译让更多人了解了 Reactive Resume。"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:72
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "恢复"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:98 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:98
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:129 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:129
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "移除"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:241 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:241
msgid "Remove Page" msgid "Remove Page"
msgstr "" msgstr "删除页面"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:83 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:83
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:128 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:128
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:93 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:93
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:178 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr "重命名"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:198 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:198
msgid "Resend email confirmation link" msgid "Resend email confirmation link"
msgstr "" msgstr "重新发送电子邮件确认链接"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:124 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:124
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "重置"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:210 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:210
msgid "Reset Layout" msgid "Reset Layout"
msgstr "" msgstr "重置布局"
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:60 #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:60
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:65 #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:65
msgid "Reset your password" msgid "Reset your password"
msgstr "" msgstr "重置密码"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:92 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:92
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr "重置缩放"
#: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:86 #: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:86
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:20 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:20
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:35 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:35
msgid "Resumes" msgid "Resumes"
msgstr "" msgstr "简历"
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:14 #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:14
msgid "Resumes Generated" msgid "Resumes Generated"
msgstr "" msgstr "生成的简历"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:106 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:106
msgid "Rich in features, not in pricing." msgid "Rich in features, not in pricing."
msgstr "" msgstr "物美价廉。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:143 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:143
msgid "Rounded" msgid "Rounded"
msgstr "" msgstr "圆角"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:159 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:159
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:244 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:244
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:216 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:216
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:125 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:125
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "" msgstr "保存更改"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:166 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:166
msgid "Scan the QR code below with your authenticator app to setup 2FA on your account." msgid "Scan the QR code below with your authenticator app to setup 2FA on your account."
msgstr "" msgstr "使用身份验证应用扫描下方的二维码,为您的账户设置双重身份验证。"
#. Score or honors for the degree, for example, CGPA or magna cum laude #. Score or honors for the degree, for example, CGPA or magna cum laude
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:92 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:92
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr "分数"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:98 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:98
msgid "Search for a font family" msgid "Search for a font family"
msgstr "" msgstr "搜索字体库"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:113 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:113
msgid "Search for a font subset" msgid "Search for a font subset"
msgstr "" msgstr "搜索字体子集"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:126 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:126
msgid "Search for a font variant" msgid "Search for a font variant"
msgstr "" msgstr "搜索字体变体"
#: apps/client/src/components/locale-combobox.tsx:41 #: apps/client/src/components/locale-combobox.tsx:41
msgid "Search for a language" msgid "Search for a language"
msgstr "" msgstr "搜索语言"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:56 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:56
msgid "Secure with two-factor authentication" msgid "Secure with two-factor authentication"
msgstr "" msgstr "使用双重身份验证保护"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:68 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:68
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "安全"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:50 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:50
msgid "Self-host with Docker" msgid "Self-host with Docker"
msgstr "" msgstr "使用 Docker 自托管"
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:98 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:98
msgid "Send Email" msgid "Send Email"
msgstr "" msgstr "发送电子邮件"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:79 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:79
msgid "Send me a message" msgid "Send me a message"
msgstr "" msgstr "给我发消息"
#: apps/client/src/components/user-options.tsx:28 #: apps/client/src/components/user-options.tsx:28
#: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:92 #: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:92
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:16 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:16
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:26 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:26
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "设置"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:157 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:157
msgid "Setup two-factor authentication on your account" msgid "Setup two-factor authentication on your account"
msgstr "" msgstr "为您的账户设置双重身份验证"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:73
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:39 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:39
msgid "Sharing" msgid "Sharing"
msgstr "" msgstr "分享中"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:78 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:78
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "显示"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:78 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:78
msgid "Show Break Line" msgid "Show Break Line"
msgstr "" msgstr "显示分隔线"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:91 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:91
msgid "Show Page Numbers" msgid "Show Page Numbers"
msgstr "" msgstr "显示页码"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:256 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:256
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "" msgstr "侧边栏"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:96 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:96
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:116 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:116
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:92 #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:92
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "登录"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:77 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:77
msgid "Sign in now" msgid "Sign in now"
msgstr "" msgstr "现在登录"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:55 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:55
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:60 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:60
msgid "Sign in to your account" msgid "Sign in to your account"
msgstr "" msgstr "登录您的账号"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:55 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:55
msgid "Sign in with Email" msgid "Sign in with Email"
msgstr "" msgstr "使用电子邮件登录"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:53 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:53
msgid "Sign in with GitHub" msgid "Sign in with GitHub"
msgstr "" msgstr "使用 GitHub 登录"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:54 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:54
msgid "Sign in with Google" msgid "Sign in with Google"
msgstr "" msgstr "使用谷歌账户登录"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:185 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:185
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "" msgstr "注册"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:85 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:85
msgid "Signups are currently disabled by the administrator." msgid "Signups are currently disabled by the administrator."
msgstr "" msgstr "目前管理员已禁用注册。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:72
msgid "Size (in px)" msgid "Size (in px)"
msgstr "" msgstr "尺寸(以像素为单位)"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:227 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:227
msgid "Slug" msgid "Slug"
@ -1323,15 +1323,15 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:39 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:39
msgid "Something went wrong while grabbing a preview your resume. Please try again later or raise an issue on GitHub." msgid "Something went wrong while grabbing a preview your resume. Please try again later or raise an issue on GitHub."
msgstr "" msgstr "获取简历预览时出现问题。请稍后再试,或在 GitHub 上提出问题。"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:37 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:37
msgid "Something went wrong while printing your resume. Please try again later or raise an issue on GitHub." msgid "Something went wrong while printing your resume. Please try again later or raise an issue on GitHub."
msgstr "" msgstr "打印简历时出现问题。请稍后重试,或在 GitHub 上提出问题。"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:41 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:41
msgid "Something went wrong while processing your request. Please try again later or raise an issue on GitHub." msgid "Something went wrong while processing your request. Please try again later or raise an issue on GitHub."
msgstr "" msgstr "处理您的请求时出现问题。请稍后重试,或在 GitHub 上提出问题。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:94 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:94
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:137 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:137
@ -1341,32 +1341,32 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:29 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:29
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:24 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:24
msgid "Start building from scratch" msgid "Start building from scratch"
msgstr "" msgstr "从头开始构建"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:184 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:184
msgid "Start building your resume by giving it a name." msgid "Start building your resume by giving it a name."
msgstr "" msgstr "从给简历命名开始构建你的简历。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:76 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:76
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:23 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:23
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "" msgstr "统计数据"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:38 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:38
msgid "Statistics are available only for public resumes." msgid "Statistics are available only for public resumes."
msgstr "" msgstr "统计数据仅适用于公开简历。"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:101 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:101
msgid "Store Locally" msgid "Store Locally"
msgstr "" msgstr "本地存储"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:160 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:160
msgid "Store your backup codes securely" msgid "Store your backup codes securely"
msgstr "" msgstr "安全地存储您的备份码"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:101 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:101
msgid "Stored" msgid "Stored"
msgstr "" msgstr "已存储"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:101 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:101
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:95 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:95
@ -1378,95 +1378,95 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:81 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:81
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:109 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:109
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "总结"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:18 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:18
msgid "Support the app by donating what you can!" msgid "Support the app by donating what you can!"
msgstr "" msgstr "量力捐赠来支持本应用程序!"
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:9 #: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:9
msgid "Supporting Reactive Resume" msgid "Supporting Reactive Resume"
msgstr "" msgstr "支持 Reactive Resume"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:65 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:65
msgid "Supports A4/Letter page formats" msgid "Supports A4/Letter page formats"
msgstr "" msgstr "支持 A4/信纸页面格式"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:80 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:80
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "系统"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:62 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:62
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/template.tsx:19 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/template.tsx:19
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr "模板"
#: apps/client/src/pages/home/sections/templates/index.tsx:9 #: apps/client/src/pages/home/sections/templates/index.tsx:9
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr "模板"
#: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:68 #: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:68
msgid "Testimonials" msgid "Testimonials"
msgstr "" msgstr "客户评价"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:103 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:103
msgid "Text Color" msgid "Text Color"
msgstr "" msgstr "文本颜色"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:25 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:25
msgid "That doesn't look like a valid OpenAI API key." msgid "That doesn't look like a valid OpenAI API key."
msgstr "" msgstr "这看起来不像有效的 OpenAI API 密钥。"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:34 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:34
msgid "The passwords you entered do not match." msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "" msgstr "您输入的密码不匹配。"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:35 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:35
msgid "The resume you want to update is locked, please unlock if you wish to make any changes to it." msgid "The resume you want to update is locked, please unlock if you wish to make any changes to it."
msgstr "" msgstr "您要更新的简历已被锁定,如果您想对其进行更改,请解锁。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:71 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:71
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:20 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:20
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:73 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:73
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "" msgstr "主题"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:29 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:29
msgid "There was an error connecting to the browser. Please make sure 'chrome' is running and reachable." msgid "There was an error connecting to the browser. Please make sure 'chrome' is running and reachable."
msgstr "" msgstr "连接浏览器时出现错误。请确保谷歌浏览器正在运行并可连接。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:117 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:117
msgid "This action can be reverted by clicking on the undo button in the floating toolbar." msgid "This action can be reverted by clicking on the undo button in the floating toolbar."
msgstr "" msgstr "单击浮动工具栏中的撤消按钮即可恢复此操作。"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:150 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:150
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your resume and cannot be recovered." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your resume and cannot be recovered."
msgstr "" msgstr "此操作无法撤消。这将永久删除您的简历并且无法恢复。"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:13 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:13
msgid "This email address is associated with an OAuth account. Please sign in with your OAuth provider." msgid "This email address is associated with an OAuth account. Please sign in with your OAuth provider."
msgstr "" msgstr "此电子邮件地址与 OAuth 账户关联。请使用您的 OAuth 提供商登录。"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/header.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/_components/header.tsx:53
msgid "This resume is locked, please unlock to make further changes." msgid "This resume is locked, please unlock to make further changes."
msgstr "" msgstr "该简历已被锁定,请解锁再进行进一步更改。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:23 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:23
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
msgstr "" msgstr "此部分针对您对此简历的个人注释。这里的内容保持私密,不会与其他任何人共享。"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:215 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:215
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for." msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
msgstr "" msgstr "提示:您可以根据您要申请的职位来命名简历。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:39 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:39
msgctxt "Name of the Award" msgctxt "Name of the Award"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "标题"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:195 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:195
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "标题"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:106 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:106
msgid "Toggle Page Break Line" msgid "Toggle Page Break Line"
@ -1474,142 +1474,142 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:118 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:118
msgid "Toggle Page Numbers" msgid "Toggle Page Numbers"
msgstr "" msgstr "切换页码"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:68 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:68
msgid "Track views and downloads" msgid "Track views and downloads"
msgstr "" msgstr "跟踪浏览量和下载量"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:52 #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:52
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:57 #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:57
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:135 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:135
msgid "Two-Factor Authentication" msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "" msgstr "双重身份认证"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:23 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:23
msgid "Two-factor authentication is already enabled for this account." msgid "Two-factor authentication is already enabled for this account."
msgstr "" msgstr "该帐户已启用双重身份验证。"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:21 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:21
msgid "Two-factor authentication is not enabled for this account." msgid "Two-factor authentication is not enabled for this account."
msgstr "" msgstr "该帐户未启用双重身份验证。"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:84 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:84
msgid "Type <0>delete</0> to confirm deleting your account." msgid "Type <0>delete</0> to confirm deleting your account."
msgstr "" msgstr "输入 <0>delete</0> 以确认删除您的帐户。"
#. For example, Bachelor's Degree or Master's Degree #. For example, Bachelor's Degree or Master's Degree
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:54 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:54
msgid "Type of Study" msgid "Type of Study"
msgstr "" msgstr "研究类型"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:68 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:68
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:66 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:66
msgid "Typography" msgid "Typography"
msgstr "" msgstr "排版"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:190 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:190
msgid "Underline Links" msgid "Underline Links"
msgstr "" msgstr "下划线链接"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:66 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:66
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "撤销"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:52 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:52
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:137 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:137
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:112 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:112
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:187 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:187
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "" msgstr "解锁"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:44 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:44
msgid "Unlocking a resume will allow you to make changes to it again." msgid "Unlocking a resume will allow you to make changes to it again."
msgstr "" msgstr "解锁简历将允许您再次对其进行更改。"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:191 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:191
msgid "Unverified" msgid "Unverified"
msgstr "" msgstr "未验证"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:147 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:147
msgid "Update an existing item" msgid "Update an existing item"
msgstr "" msgstr "更新现有项目"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:178 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:178
msgid "Update an existing resume" msgid "Update an existing resume"
msgstr "" msgstr "更新现有简历"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:212 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:212
msgid "Upload a file from one of the accepted sources to parse existing data and import it into Reactive Resume for easier editing." msgid "Upload a file from one of the accepted sources to parse existing data and import it into Reactive Resume for easier editing."
msgstr "" msgstr "从接受的来源之一上传文件并解析,并将其导入到 Reactive Resume 中以便于编辑。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:73
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr "URL"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:56 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:56
msgid "URL must start with https://" msgid "URL must start with https://"
msgstr "" msgstr "URL 需要以 https:// 开头"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:57 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:57
msgid "Use your backup code" msgid "Use your backup code"
msgstr "" msgstr "使用您的备份代码"
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:11 #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:11
msgid "User does not have an associated 'secrets' record. Please report this issue on GitHub." msgid "User does not have an associated 'secrets' record. Please report this issue on GitHub."
msgstr "" msgstr "用户没有关联的“秘密”记录。请在 GitHub 上报告此问题。"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:127 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:127
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:54 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:54
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:166 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:166
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "用户名"
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:13 #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:13
msgid "Users Signed Up" msgid "Users Signed Up"
msgstr "" msgstr "用户注册"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:296 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:296
msgid "Validate" msgid "Validate"
msgstr "" msgstr "验证"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:314 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:314
msgid "Validated" msgid "Validated"
msgstr "" msgstr "已验证"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:50 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:50
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:191 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:191
msgid "Verified" msgid "Verified"
msgstr "" msgstr "已验证"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:159 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:159
msgid "Verify that two-factor authentication has been setup correctly" msgid "Verify that two-factor authentication has been setup correctly"
msgstr "" msgstr "确认双重身份验证是否已正确设置"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:43 #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:43
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:48 #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:48
msgid "Verify your email address" msgid "Verify your email address"
msgstr "" msgstr "验证电子邮件地址"
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:26 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:26
msgid "Version 4" msgid "Version 4"
msgstr "" msgstr "第 4 版"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:51 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:51
msgid "Views" msgid "Views"
msgstr "" msgstr "视图"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:86 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:86
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr "可见"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:61 #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:61
msgid "We verify your email address only to ensure that we can send you a password reset link in case you forget your password." msgid "We verify your email address only to ensure that we can send you a password reset link in case you forget your password."
msgstr "" msgstr "我们验证您的电子邮件地址只是为了确保在您忘记密码时能向您发送密码重置链接。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:87 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:87
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:81 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:81
@ -1623,69 +1623,69 @@ msgstr ""
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:95 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:95
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:63 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:63
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "" msgstr "网站"
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:34 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:34
msgid "What's new in the latest version" msgid "What's new in the latest version"
msgstr "" msgstr "最新版本的新功能"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:150 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:150
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:60 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:60
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:127 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:127
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:104 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:104
msgid "You can add multiple keywords by separating them with a comma or pressing enter." msgid "You can add multiple keywords by separating them with a comma or pressing enter."
msgstr "" msgstr "您可以通过用逗号或回车分隔来添加多个关键字。"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:88 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:88
msgid "You can also enter your username." msgid "You can also enter your username."
msgstr "" msgstr "您还可以输入您的用户名。"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:54 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:54
msgid "You can make use of the OpenAI API to help you generate content, or improve your writing while composing your resume." msgid "You can make use of the OpenAI API to help you generate content, or improve your writing while composing your resume."
msgstr "" msgstr "您可以利用 OpenAI API 来帮助您生成内容,或在撰写简历时提高写作水平。"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:40 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:40
msgid "You can track the number of views your resume has received, or how many people have downloaded the resume by enabling public sharing." msgid "You can track the number of views your resume has received, or how many people have downloaded the resume by enabling public sharing."
msgstr "" msgstr "您可以跟踪简历的浏览量,或通过启用公开共享功能跟踪有多少人下载了简历。"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:60 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:60
msgid "You have the option to <0>obtain your own OpenAI API key</0>. This key empowers you to leverage the API as you see fit. Alternatively, if you wish to disable the AI features in Reactive Resume altogether, you can simply remove the key from your settings." msgid "You have the option to <0>obtain your own OpenAI API key</0>. This key empowers you to leverage the API as you see fit. Alternatively, if you wish to disable the AI features in Reactive Resume altogether, you can simply remove the key from your settings."
msgstr "" msgstr "您可以选择<0>获取您自己的 OpenAI API 密钥</0>,此密钥使您能够根据需要使用 API。或者如果您希望完全禁用 Reactive Resume 中的 AI 功能,只需从设置中删除密钥即可。"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:50 #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:50
msgid "You should have received an email from <0>Reactive Resume</0> with a link to verify your account." msgid "You should have received an email from <0>Reactive Resume</0> with a link to verify your account."
msgstr "" msgstr "您应该已收到来自 <0>Reactive Resume</0> 的电子邮件,其中包含验证账户的链接。"
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:49 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:49
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:54 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:54
msgid "You've got mail!" msgid "You've got mail!"
msgstr "" msgstr "您有新邮件!"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:52 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:52
msgid "Your account and all your data has been deleted successfully. Goodbye!" msgid "Your account and all your data has been deleted successfully. Goodbye!"
msgstr "" msgstr "已成功删除您的账户和所有数据。再见!"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:116 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:116
msgid "Your API key is securely stored in the browser's local storage and is only utilized when making requests to OpenAI via their official SDK. Rest assured that your key is not transmitted to any external server except when interacting with OpenAI's services." msgid "Your API key is securely stored in the browser's local storage and is only utilized when making requests to OpenAI via their official SDK. Rest assured that your key is not transmitted to any external server except when interacting with OpenAI's services."
msgstr "" msgstr "您的 API 密钥安全地存储在浏览器的本地存储中,并且仅会在通过官方 SDK 向 OpenAI 发出请求时使用。请放心,除非与 OpenAI 进行服务交互,否则您的密钥不会传输到任何外部服务器。"
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:28 #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:28
msgid "Your email address has been verified successfully." msgid "Your email address has been verified successfully."
msgstr "" msgstr "已成功验证您的电子邮件地址。"
#: apps/client/src/services/openai/client.ts:11 #: apps/client/src/services/openai/client.ts:11
msgid "Your OpenAI API Key has not been set yet. Please go to your account settings to enable OpenAI Integration." msgid "Your OpenAI API Key has not been set yet. Please go to your account settings to enable OpenAI Integration."
msgstr "" msgstr "您的 OpenAI API 密钥尚未设置。请进入账户设置启用 OpenAI 集成。"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:59 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:59
msgid "Your password has been updated successfully." msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "" msgstr "您的密码已成功更新。"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:80 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:80
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "" msgstr "放大"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:86 #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:86
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "" msgstr "缩小"