From 332aa210c42d3379168a4c06f1beb8806a10d488 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 4 Jul 2026 18:08:01 +0200 Subject: [PATCH] [skip ci] chore(i18n): sync translations from crowdin (#3209) Co-authored-by: Crowdin Bot --- apps/web/locales/af-ZA.po | 81 ++++++++--------- apps/web/locales/am-ET.po | 145 +++++++++++++++--------------- apps/web/locales/ar-SA.po | 127 +++++++++++++------------- apps/web/locales/az-AZ.po | 151 +++++++++++++++---------------- apps/web/locales/bg-BG.po | 129 ++++++++++++++------------- apps/web/locales/bn-BD.po | 141 ++++++++++++++--------------- apps/web/locales/ca-ES.po | 93 +++++++++---------- apps/web/locales/cs-CZ.po | 95 ++++++++++---------- apps/web/locales/da-DK.po | 89 +++++++++--------- apps/web/locales/de-DE.po | 109 ++++++++++++----------- apps/web/locales/el-GR.po | 111 +++++++++++------------ apps/web/locales/en-GB.po | 33 +++---- apps/web/locales/es-ES.po | 101 ++++++++++----------- apps/web/locales/fa-IR.po | 127 +++++++++++++------------- apps/web/locales/fi-FI.po | 111 +++++++++++------------ apps/web/locales/fr-FR.po | 103 ++++++++++----------- apps/web/locales/he-IL.po | 117 ++++++++++++------------ apps/web/locales/hi-IN.po | 147 +++++++++++++++--------------- apps/web/locales/hu-HU.po | 137 ++++++++++++++-------------- apps/web/locales/id-ID.po | 111 +++++++++++------------ apps/web/locales/it-IT.po | 133 +++++++++++++-------------- apps/web/locales/ja-JP.po | 127 +++++++++++++------------- apps/web/locales/km-KH.po | 183 +++++++++++++++++++------------------- apps/web/locales/kn-IN.po | 137 ++++++++++++++-------------- apps/web/locales/ko-KR.po | 143 ++++++++++++++--------------- apps/web/locales/lt-LT.po | 121 ++++++++++++------------- apps/web/locales/lv-LV.po | 107 +++++++++++----------- apps/web/locales/ml-IN.po | 149 ++++++++++++++++--------------- apps/web/locales/mr-IN.po | 141 ++++++++++++++--------------- apps/web/locales/ms-MY.po | 99 +++++++++++---------- apps/web/locales/ne-NP.po | 145 +++++++++++++++--------------- apps/web/locales/nl-NL.po | 115 ++++++++++++------------ apps/web/locales/no-NO.po | 87 +++++++++--------- apps/web/locales/or-IN.po | 179 +++++++++++++++++++------------------ apps/web/locales/pl-PL.po | 97 ++++++++++---------- apps/web/locales/pt-BR.po | 89 +++++++++--------- apps/web/locales/pt-PT.po | 113 +++++++++++------------ apps/web/locales/ro-RO.po | 113 +++++++++++------------ apps/web/locales/ru-RU.po | 127 +++++++++++++------------- apps/web/locales/sk-SK.po | 103 ++++++++++----------- apps/web/locales/sl-SI.po | 91 +++++++++---------- apps/web/locales/sq-AL.po | 125 +++++++++++++------------- apps/web/locales/sr-SP.po | 121 ++++++++++++------------- apps/web/locales/sv-SE.po | 85 +++++++++--------- apps/web/locales/ta-IN.po | 151 +++++++++++++++---------------- apps/web/locales/te-IN.po | 137 ++++++++++++++-------------- apps/web/locales/th-TH.po | 97 ++++++++++---------- apps/web/locales/tr-TR.po | 99 +++++++++++---------- apps/web/locales/uk-UA.po | 117 ++++++++++++------------ apps/web/locales/uz-UZ.po | 131 +++++++++++++-------------- apps/web/locales/vi-VN.po | 119 +++++++++++++------------ apps/web/locales/zh-CN.po | 133 +++++++++++++-------------- apps/web/locales/zh-TW.po | 149 ++++++++++++++++--------------- 53 files changed, 3187 insertions(+), 3134 deletions(-) diff --git a/apps/web/locales/af-ZA.po b/apps/web/locales/af-ZA.po index 7d6751abd..8cd75b4f9 100644 --- a/apps/web/locales/af-ZA.po +++ b/apps/web/locales/af-ZA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: af\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharies" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "'n Onverwagte fout het verhoed dat hierdie bladsy laai. Jy kan weer probeer of terugkeer." +msgstr "'n Onverwagte fout het verhoed dat hierdie bladsy laai. Jy kan weer probeer of teruggaan." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Klik hier om 'n lêer te kies om in te voer" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Sluit KI-assistent" +msgstr "Maak KI-assistent toe" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "Koppel" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Verbind" +msgstr "Verbonde" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Verbinding misluk" +msgstr "Verbinding het misluk" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Verbinding geverifieer — verskaffer is gereed om te gebruik." +msgstr "Verbinding geverifieer — verskaffer is gereed vir gebruik." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Donker tema" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Paneelbord" +msgstr "Dashboard" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Datum" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Verminder inspringing" +msgstr "Verklein inspringing" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Laai af" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Laai 'n kopie van al jou data af, insluitend jou profiel en elke CV, as 'n JSON-lêer." +msgstr "Laai 'n kopie van al jou data, insluitend jou profiel en elke CV, as 'n JSON-lêer af." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Sleep en los afdelings hier om hulle tussen kolomme te skuif" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Sleep om te herposisioneer en gebruik die skuifbalk om in te zoem voor oplaai." +msgstr "Sleep om te herposisioneer en gebruik die skuifbalk om te zoem voor jy oplaai." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nederlands" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Vroeëre weergawes word behou; die bou-ongedaan geskiedenisse word herstel." +msgstr "Vroeëre weergawes word behou; die bouer se ongedaanmaakgeskiedenis word herstel." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-posadres" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "E-posaflewering is nie op hierdie geval gekonfigureer nie, so verifikasie is gedeaktiveer." +msgstr "E-posaflewering is nie op hierdie instansie gekonfigureer nie, daarom is verifikasie gedeaktiveer." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Fins" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Pas aan skouervenster" +msgstr "Pas om te sien" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Gaan terug" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Gaan na tuisblad" +msgstr "Gaan huis toe" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Voer 'n bestaande CV in" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Invoer van PDF of Word vereis 'n gekoppelde KI-verskaffer." +msgstr "Invoer vanaf PDF of Word vereis 'n gekoppelde KI-verskaffer." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Voer tans… in" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Vergroot inspringing" +msgstr "Verhoog inspringing" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Hou saam" +msgstr "Bly bymekaar" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litaus" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Lewende voorskou van jou CV in die {0}-sjabloon" +msgstr "Regstreekse voorskou van jou CV in die {0} sjabloon" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Geen resultate gevind nie." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Geen CV's pas jou soektog nie." +msgstr "Geen CV's stem ooreen met jou soektog nie." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Nog geen gestoorde weergawes nie." +msgstr "Geen gestoorde weergawes nog nie." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Noors" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Nie verbind nie" +msgstr "Nie gekoppel nie" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Berei 'n konserwatiewe lappie voor wat duidelikheid verbeter sonder om m #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Berei jou CV vir druk voor..." +msgstr "Berei jou CV voor vir drukwerk..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive CV bly gratis, oopbron en onafhanklik omdat maatskappye kies om #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktiewe CV v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Verwyder {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "Verwyder pasgemaakte veld" +msgstr "Verwyder persoonlike veld" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Herrangskik" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Herrangskik pasgemaakte veld" +msgstr "Herrangskik die aangepaste veld" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Bewaar" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Stoor en toets verskaffer" +msgstr "Stoor en toetsverskaffer" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Geheim na knipbord gekopieer." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Afdeling-opsies" +msgstr "Afdeling opsies" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Stel 'n KI-verskaffer op" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Stel 'n KI-verskaffer op voordat jy 'n draad begin." +msgstr "Stel 'n KI-verskaffer op voordat u 'n draad begin." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slak" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Iets het verkeerd gegaan" +msgstr "Iets het verkeerd geloop" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Skakel na ligte tema" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Oorgeskakel na die {0}-sjabloon." +msgstr "Oorgeskakel na die {0} sjabloon." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Veranderinge wat in 'n ander oortjie gemaak is, gesinkroniseer." +msgstr "Gesinchroniseerde veranderinge wat in 'n ander oortjie aangebring is." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Getuigskrifte" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Toets…" +msgstr "Toetsing…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Die ingevoerde lêer kon nie in 'n geldige CV omgesit word nie." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Die bladsy waarna jy soek, is moontlik geskuif of bestaan nie meer nie." +msgstr "Die bladsy waarna jy soek, is dalk geskuif of bestaan nie meer nie." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Daar was 'n probleem tydens die generering van die PDF, probeer asseblie #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Daar was 'n probleem tydens die voorbereiding van jou CV vir druk, probeer asseblief weer." +msgstr "Daar was 'n probleem tydens die voorbereiding van jou CV vir drukwerk. Probeer asseblief weer." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie. Al jou data sal permanen #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie. Gespreksberiegte en opgelaaide aanhangsels sal verwyder word. Die werkende CV bly in jou paneelbord en kan afsonderlik verwyder word." +msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie. Gesprekboodskappe en opgelaaide aanhangsels sal verwyder word. Die werk-CV bly in jou dashboard en kan afsonderlik uitgevee word." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Hierdie assistent kon nie oopgemaak word nie." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Hierdie funksie vereis 'n gekoppelde KI-verskaffer. Stel dit asseblief in die instellings op." +msgstr "Hierdie kenmerk vereis 'n gekoppelde KI-verskaffer. Stel asseblief een op in die instellings." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Hierdie CV is deur 'n KI-agent opgedateer." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Hierdie CV se delingsinstellings het elders verander." +msgstr "Hierdie CV se deelinstellings het elders verander." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Om jou rekening uit te vee, moet jy die bevestigingstekst invoer en die #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Skakel {sectionTitle}-afdeling om" +msgstr "Wissel {sectionTitle} afdeling" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Vrywilliger" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs vorige 30 dae" +msgstr "teenoor vorige 30 dae" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Jou CV is suksesvol ingevoer." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Jou CV is na die geselekteerde weergawe herstel." +msgstr "Jou CV is na die gekose weergawe herstel." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zoem uit" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zoeloe" + diff --git a/apps/web/locales/am-ET.po b/apps/web/locales/am-ET.po index 29696471e..cf76e26e7 100644 --- a/apps/web/locales/am-ET.po +++ b/apps/web/locales/am-ET.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: am\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amharic\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "የመለያ ምናሌ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "ትክክለኛ መጠን (100%)" +msgstr "ትክክለኛው መጠን (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL እና ENCRYPTION_SECRET እስኪዋቀሩ ድረስ የAI #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI ረዳት" +msgstr "የኤአይ ረዳት" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "አማርኛ" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "ያልተጠበቀ ስህተት ይህ ገጽ ከመጫን አቆሟል። እንደገና መሞከር ወይም ወደ ኋላ መሄድ ይችላሉ።" +msgstr "ያልተጠበቀ ስህተት ይህ ገጽ እንዳይጫን አግዶታል። እንደገና መሞከር ወይም መመለስ ይችላሉ።" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "የክልል ወፍራምነት" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "የራስዎን ሪዝሜ ይገንቡ" +msgstr "የራስዎን የስራ ልምድ (ሪቪ) ይገንቡ" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ፋይል ለማምጣት ለመምረጥ እዚህ ጠቅ ያድርጉ" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "AI ረዳቱን ዝጋ" +msgstr "የ AI ረዳትን ዝጋ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "ተገናኝቷል" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "ግንኙነት አልሳካም" +msgstr "ግንኙነት አልተሳካም" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "ግንኙነት ተረጋግጧል — አቅራቢ ለአጠቃቀም ዝግጁ ነው።" +msgstr "ግንኙነት ተረጋግጧል - አቅራቢው ለመጠቀም ዝግጁ ነው።" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "የአቅራቢውን ግንኙነት ማረጋገጥ አልተቻለም #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "ግንኙነቱን ማረጋገጥ አልተቻለም። API ቁልፉን፣ ሞዴሉን እና የመሠረት URLን ያረጋግጡ።" +msgstr "ግንኙነቱን ማረጋገጥ አልተቻለም። የኤፒአይ ቁልፉን፣ ሞዴሉን እና የመሠረት ዩአርኤሉን ያረጋግጡ።" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "የየታሪክዎን መስራት በመፍጠር ላይ…" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "ምስል ቁረጥ" +msgstr "ስዕልን ይከርክሙ" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "ቀን" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "ቁጥቋጦ ቀንስ" +msgstr "ገብን ቀንስ" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "አውርድ" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "ሁሉም ውሂብዎን፣ ፕሮፋይልዎን እና ሁሉንም ሪዝሜዎችዎን ጨምሮ፣ እንደ JSON ፋይል ቅጂ ያውርዱ።" +msgstr "መገለጫዎን እና እያንዳንዱን የስራ ልምድዎን ጨምሮ የሁሉም ውሂብዎን ቅጂ እንደ JSON ፋይል ያውርዱ።" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ክፍሎችን ከአንዱ አምድ ወደ ሌላ ለማንቀሳቀ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "ቦታ ለመቀያየር ይጎትቱ እና ከመስቀልዎ በፊት ለማጉሊያ መንሸራተቻውን ይጠቀሙ።" +msgstr "ቦታውን እንደገና ለማስቀመጥ ይጎትቱት እና ከመጫንዎ በፊት ተንሸራታቹን ለማጉላት ይጠቀሙ።" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ደች" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "ቀደምት ስሪቶች ይቀመጣሉ፤ የመገንቢያው ቀልብስ ታሪክ ዳግም ይጀምራል።" +msgstr "ቀደምት ስሪቶች ይቀመጣሉ፤ የገንቢው የመቀልበስ ታሪክ ዳግም ተጀምሯል።" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ይዘትን በሙሉ ማያ ገጽ ሁነታ አርትዕ" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "ዝርዝሮችን አርትዕ" +msgstr "ዝርዝሮችን ያርትዑ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "ቁልፍ ቃል አርትዕ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "ማርትዕ ይህን እስኪከፍቱ ድረስ ተሰናክሏል።" +msgstr "እስክትከፍቱት ድረስ አርትዖት ተሰናክሏል።" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "የኢሜል አድራሻ" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "በዚህ ሞጁ ኢሜይል ማድረስ አልተዋቀረም፣ ስለዚህ ማረጋገጥ ተሰናክሏል።" +msgstr "የኢሜይል ማድረስ በዚህ አጋጣሚ አልተዋቀረም፣ ስለዚህ ማረጋገጫ ተሰናክሏል።" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FAን አንቃ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "ማርትዕ ንቃ" +msgstr "አርትዖትን አንቃ" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ወደ ውጪ አስመጣ" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "ውሂቤን ወደ ውጪ አስምጣ" +msgstr "ውሂቤን ወደ ውጭ ላክ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ሁለት-ደረጃ ማረጋገጫን ማንቃት አልተሳካም #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "ውሂብዎን ወደ ውጪ ማስምጣት አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" +msgstr "ውሂብዎን ወደ ውጭ መላክ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "የወኪል ክር መጀመር አልተሳካም።" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI ረዳቱን ማስጀመር አልተሳካም።" +msgstr "የAI ረዳትን ማስጀመር አልተሳካም።" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ፊኒሽ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "ለማሳያ አስማማ" +msgstr "ለእይታ ተስማሚ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "የይለፍ ቃል ደብቅ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "ምስል ደብቅ" +msgstr "ፎቶ ደብቅ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ያለ የየታሪክ ማቅረቢያ አስመጣ" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "ከ PDF ወይም Word ማስመጣት የተገናኘ AI አቅራቢ ያስፈልጋል።" +msgstr "ከፒዲኤፍ ወይም ከዎርድ ማስመጣት የተገናኘ የAI አቅራቢ ያስፈልገዋል።" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "በማስመጣት ላይ…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "ቁጥቋጦ ጨምር" +msgstr "ገብ ጨምር" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "ካናዳኛ" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "አንድ ላይ ይያዙ" +msgstr "አንድ ላይ ቆይ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ሊቱዌንያንኛ" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "የሪዝሜዎ ቀጥታ ቅድመ እይታ በ{0} ቴምፕሌት" +msgstr "በ {0} አብነት ውስጥ የስራ ልምድዎ የቀጥታ ቅድመ እይታ" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "ተጨማሪ የማውረጃ አማራጮች" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "ክፍሉን ወደ ሌላ አምድ ወይም ገጽ ቀይር" +msgstr "ክፍልን ወደ ሌላ አምድ ወይም ገጽ ውሰድ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "እስካሁን ምንም ፓስኪዎች አልተመዘገቡም።" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "ቀደምት ውሂብ የለም" +msgstr "ምንም ቀዳሚ ውሂብ የለም" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "ምንም ውጤት አልተገኘም።" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "ለፍለጋዎ የሚዛመድ ምንም ሪዝሜ የለም።" +msgstr "ከፍለጋዎ ጋር የሚዛመድ ምንም የስራ ልምድ ማስረጃዎች የሉም።" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "የቀጣይ ጥገና" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "ክፍሉ በአንድ ገጽ ሲጠናቀቅ ብቻ ይሰራል።" +msgstr "ክፍሉ በአንድ ገጽ ላይ ሲገባ ብቻ ይተገበራል።" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ክፍት የ AI ወኪል" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AI ረዳት ክፈት" +msgstr "ክፍት የ AI ረዳት" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "በፈቃድ የይለፍ ቃል በመቀበል ብቻ እንዲመለ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "ለ{title} አማራጮች" +msgstr "ለ {title} አማራጮች" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "አንቀጽ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "የአንቀጽ እና ርዕስ ቅጥ" +msgstr "የአንቀጽ እና የርዕስ ዘይቤ" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ስልክ" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "አዶ ምረጥ" +msgstr "አዶ ይምረጡ" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "የሥራ ትረካዬን ሳይቀይር ግልጽነትን የሚያ #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "ሪዝሜዎን ለህትመት እያዘጋጀ ነው..." +msgstr "የስራ ልምድዎን ለህትመት በማዘጋጀት ላይ..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "ምላሽ ሰጪ የሥራ ልምድ (Reactive Resume) ኩባንያዎ #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "ምላሽ ሰጪ የስራ ልምድ v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "{chip} አስወግድ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "ብጁ መስክ አስወግድ" +msgstr "ብጁ መስክን አስወግድ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "ዳግም አስተካክል" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "ብጁ መስክ ዳግም አስተካክል" +msgstr "ብጁ መስክን እንደገና ይዘዙ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ትንተና ተጠናቋል።" #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "የሪዝሜ ይዘት" +msgstr "የሪቪው ይዘት" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "የሪዝሜ አማራጮች" +msgstr "የሪቪው አማራጮች" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "አስቀምጥ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "አስቀምጥ እና አቅራቢ ፈትሽ" +msgstr "አስቀምጥ እና አቅራቢውን ሞክር" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "ተቀምጧል" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "እየተቀመጠ ነው…" +msgstr "በማስቀመጥ ላይ…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "…ን ይፈልጉ" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "ሪዝሜ ፈልግ..." +msgstr "የፍለጋ የስራ ልምድ ማስረጃዎች..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "የወኪል ሞዴል ይምረጡ" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "AI አቅራቢ ምረጥ" +msgstr "የAI አቅራቢ ይምረጡ" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "የይለፍ ቃል አቀናብር" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "አቅራቢ አዋቅር" +msgstr "አቅራቢ ያዋቅሩ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI አቅራቢ አዋቅር" +msgstr "የAI አቅራቢ ያዋቅሩ" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "ክር ከመጀመርዎ በፊት AI አቅራቢ ያዋቅሩ።" +msgstr "ክር ከመጀመርዎ በፊት የAI አቅራቢ ያዋቅሩ።" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "ስለዚህ ሪዝሜ ለማወያየት እና ለውጦችን ራስ-ሰር ለመተግበር AI አቅራቢ ያዋቅሩ።" +msgstr "ስለዚህ የስራ ልምድ (ሲቪ) ለመወያየት እና አርትዖቶችን በራስ-ሰር ለመተግበር የAI አቅራቢ ያዋቅሩ።" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "ለመጀመር AI አቅራቢ ያዋቅሩ።" +msgstr "ለመጀመር የAI አቅራቢ ያዋቅሩ።" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "የይለፍ ቃል አሳይ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "ምስል አሳይ" +msgstr "ስዕል አሳይ" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "የጎን አሞሌ" +msgstr "የጎን አሞሌ<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "የሆነ ነገር ሳሳ" +msgstr "የሆነ ችግር ተፈጥሯል" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "አዲስ ክር ጀምር" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "በአዲስ ገጽ ጀምር" +msgstr "በአዲስ ገጽ ይጀምሩ" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "ወደ ብርሃን ገጽታ ቀይር" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "ወደ {0} ቴምፕሌት ተቀየረ።" +msgstr "ወደ {0} አብነት ተቀይሯል።" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "በሌላ ታብ የተደረጉ ለውጦች ተሰናስለዋል።" +msgstr "በሌላ ትር ላይ የተደረጉ ለውጦች ተመሳስለዋል።" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "ምስክርነቶች" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "እየተፈተሸ ነው…" +msgstr "ሙከራ…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "የጽሁፍ ማሰለፊያ" +msgstr "የጽሑፍ አሰላለፍ" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "የተመጣው ፋይል ወደ ልክ ያለው የሥራ ማመልከ #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "የሚፈልጉት ገጽ ሊወሰድ ወይም ሊኖር አልቻለም።" +msgstr "የሚፈልጉት ገጽ ተዛውሮ ወይም ከአሁን በኋላ ላይኖር ይችላል።" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "ፒዲኤፍ በማመንጨት ላይ ችግር ነበር፣ እባክ #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "ሪዝሜዎን ለህትመት ሲዘጋጁ ችግር ተፈጥሯል፣ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" +msgstr "የስራ ልምድዎን ለህትመት በማዘጋጀት ላይ ችግር ነበር፣ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ይህ ተግባር መቀለብ አይቻልም። ሁሉም መረጃ #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "ይህ ተግባር ሊቀለብስ አይቻልም። የውይይቱ መልዕክቶች እና የተቀለሙ አባሪዎች ይወገዳሉ። የስራ ሪዝሜ ዳሽቦርድዎ ውስጥ ቀርቷል እና ለብቻው ሊሰረዝ ይችላል።" +msgstr "ይህ እርምጃ ሊቀለበስ አይችልም። የውይይት መልዕክቶች እና የተሰቀሉ አባሪዎች ይወገዳሉ። የስራው የስራ መግለጫ በዳሽቦርድዎ ውስጥ እንዳለ ይቆያል እና ለብቻው ሊሰረዝ ይችላል።" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "ይህ ረዳት ሊከፈት አልቻለም።" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "ይህ ባህሪ የተገናኘ AI አቅራቢ ያስፈልጋል። እባክዎ በቅንብሮቹ ውስጥ አንድ ያዋቅሩ።" +msgstr "ይህ ባህሪ የተገናኘ የAI አቅራቢ ያስፈልገዋል። እባክዎ በቅንብሮች ውስጥ አንድ ያዋቅሩ።" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "ይህ በ AI አቅራቢው ምላሽ ላይ በመመርኮዝ ጥቂ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "ይህ ሪዝሜ ቆልፍ ተደርጓል" +msgstr "ይህ የስራ ልምድ ማስረጃ ተቆልፏል" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ይህ የየታሪክ ማቅረቢያ ተቆልፏል እና ማዘመ #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "ይህ ሪዝሜ በ AI ወኪል ታዘምኗል።" +msgstr "ይህ የስራ ልምድ በAI ወኪል ተዘምኗል።" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "የዚህ ሪዝሜ የማካፈያ ቅንብሮች በሌሎች ቦታ ተቀይረዋል።" +msgstr "የዚህ የስራ ልምድ ማጋሪያ ቅንብሮች በሌላ ቦታ ተቀይረዋል።" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "መለያዎን ለመሰረዝ የማረጋገጫ ጽሑፍን ያስ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} ክፍልን ቀያይር" +msgstr "የ {sectionTitle} ክፍልን ቀያይር" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "የይለፍ ቃል ለመዳግም ኢሜል ማረጋገጥ ያስፈ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "የስሪቶች ታሪክ" +msgstr "የስሪት ታሪክ" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "በነፃ ፈቃድ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "ካለፉት 30 ቀናት ጋር ሲነጻጸር" +msgstr "ከቀደሙት 30 ቀናት ጋር ሲነጻጸር" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "ቅርጸቱን ራስ-ሰር ማወቅ አልቻልንም — እባክዎ ከላይ ይምረጡ።" +msgstr "ቅርጸቱን በራስ-ሰር ማግኘት አልቻልንም፤ እባክዎ ከላይ ይምረጡ።" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "ለውጦችዎ በራስ-ሰር ይቀመጣሉ።" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "ውሂብዎ በተሳካ ሁኔታ ወደ ውጪ ተምጥቷል።" +msgstr "ውሂብዎ በተሳካ ሁኔታ ወደ ውጭ ተልኳል።" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "የየታሪክዎ ማቅረቢያ በተሳካ ሁኔታ ተመጣጣ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "ሪዝሜዎ ወደ ተመረጠው ስሪት ተመልሷል።" +msgstr "የስራ ልምድ ማስረጃዎ ወደተመረጠው ስሪት ተመልሷል።" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "ድጋፍዎ ፕሮጀክቱ አሁንም ሆነ በወደፊትም ለ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "ማጉሊያ" +msgstr "ዙም" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "አጉር" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "ዙሉ" + diff --git a/apps/web/locales/ar-SA.po b/apps/web/locales/ar-SA.po index 6947f494e..ab5f4781e 100644 --- a/apps/web/locales/ar-SA.po +++ b/apps/web/locales/ar-SA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "إضافة كلمة رئيسية" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "إضافة رابط" +msgstr "أضف رابطًا" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "الأمهرية" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "حدث خطأ غير متوقع أوقف تحميل هذه الصفحة. يمكنك المحاولة مرة أخرى أو العودة." +msgstr "حدث خطأ غير متوقع منع تحميل هذه الصفحة. يمكنك المحاولة مرة أخرى أو العودة إلى الصفحة السابقة." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "عرض الإطار" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "أنشئ سيرتك الذاتية" +msgstr "أنشئ سيرتك الذاتية بنفسك" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "انقر هنا لتحديد ملف لاستيراده" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "إغلاق مساعد الذكاء الاصطناعي" +msgstr "مساعد الذكاء الاصطناعي للإغلاق" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "فشل الاتصال" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "تم التحقق من الاتصال — الموفر جاهز للاستخدام." +msgstr "تم التحقق من الاتصال - المزود جاهز للاستخدام." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "تعذر التحقق من اتصال مزود الخدمة." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "تعذر التحقق من الاتصال. تحقق من مفتاح API والنموذج وعنوان URL الأساسي." +msgstr "تعذر التحقق من الاتصال. يرجى التحقق من مفتاح API والطراز وعنوان URL الأساسي." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "جاري إنشاء سيرتك الذاتية..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "قص الصورة" +msgstr "صورة مقصوصة" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "تنزيل" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "قم بتنزيل نسخة من جميع بياناتك، بما في ذلك ملفك الشخصي وجميع سيرك الذاتية، كملف JSON." +msgstr "قم بتنزيل نسخة من جميع بياناتك، بما في ذلك ملفك الشخصي وكل سيرة ذاتية، كملف JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "اسحب الأقسام وأسقطها هنا لنقلها بين الأ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "اسحب لإعادة التموضع واستخدم شريط التمرير للتكبير قبل الرفع." +msgstr "اسحب لإعادة التموضع واستخدم شريط التمرير للتكبير قبل التحميل." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "الهولندية" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "يتم الاحتفاظ بالإصدارات السابقة؛ يتم إعادة تعيين سجل التراجع في المنشئ." +msgstr "يتم الاحتفاظ بالإصدارات السابقة؛ ويتم إعادة ضبط سجل التراجع الخاص بالمنشئ." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "تحرير المحتوى في وضع ملء الشاشة" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "تحرير التفاصيل" +msgstr "تعديل التفاصيل" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "تحرير الكلمة الرئيسية" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "التحرير معطل حتى تقوم بإلغاء القفل." +msgstr "خاصية التحرير معطلة حتى تقوم بإلغاء قفلها." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "لم يتم تكوين تسليم البريد الإلكتروني في هذه النسخة، لذا تم تعطيل التحقق." +msgstr "لم يتم إعداد إرسال البريد الإلكتروني في هذه النسخة، لذا تم تعطيل التحقق." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "تمكين المصادقة الثنائية (2FA)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "تمكين التحرير" +msgstr "تفعيل التحرير" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "فشل تمكين المصادقة الثنائية. يرجى المحا #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "فشل تصدير بياناتك. يرجى المحاولة مرة أخرى." +msgstr "فشلت عملية تصدير بياناتك. يرجى المحاولة مرة أخرى." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "الفنلندية" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "ملاءمة العرض" +msgstr "مناسب للعرض" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "عودة" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "الذهاب إلى الصفحة الرئيسية" +msgstr "اذهب إلى المنزل" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "استورد سيرة ذاتية موجودة" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "يتطلب الاستيراد من PDF أو Word موفر ذكاء اصطناعي متصلاً." +msgstr "يتطلب الاستيراد من ملفات PDF أو Word وجود موفر ذكاء اصطناعي متصل." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "الكانادا" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "حافظ على التجمع" +msgstr "ابقوا معاً" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "النموذج" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "المزيد من خيارات التنزيل" +msgstr "خيارات تنزيل إضافية" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "نقل القسم إلى عمود أو صفحة أخرى" +msgstr "انقل القسم إلى عمود أو صفحة أخرى" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "لم نعثر على نتائج." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "لا توجد سير ذاتية تطابق بحثك." +msgstr "لا توجد سير ذاتية مطابقة لبحثك." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "لا توجد إصدارات محفوظة بعد." +msgstr "لا توجد نسخ محفوظة حتى الآن." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "صيانة مستمرة" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "ينطبق فقط عندما يتناسب القسم مع صفحة واحدة." +msgstr "ينطبق هذا فقط عندما يتناسب القسم مع صفحة واحدة." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "وكيل الذكاء الاصطناعي المفتوح" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "فتح مساعد الذكاء الاصطناعي" +msgstr "مساعد الذكاء الاصطناعي المفتوح" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "قم بإعداد تعديل بسيط يحافظ على وضوح الر #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "تحضير سيرتك الذاتية للطباعة..." +msgstr "تجهيز سيرتك الذاتية للطباعة..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "اللون الأساسي" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "طباعة" +msgstr "مطبعة" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "يظل برنامج Reactive Resume مجانيًا ومفتوح المص #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "السيرة الذاتية التفاعلية v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "مستطيل (عرض كامل)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "إعادة" +msgstr "إعادة العمل" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "هل تريد استعادة النظام إلى ما قبل هذا ال #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "هل تريد استعادة هذا الإصدار؟" +msgstr "هل تريد استعادة هذه النسخة؟" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "الحفظ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "حفظ واختبار الموفر" +msgstr "موفر الحفظ والاختبار" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "حفظ ورفع" +msgstr "حفظ وتحميل" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "حفظ التّغييرات" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "تم الحفظ" +msgstr "أنقذ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "جاري الحفظ…" +msgstr "جارٍ التوفير…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "بطاقة الأداء" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "بحث" +msgstr "يبحث" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "ابحث عن…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "البحث في السير الذاتية..." +msgstr "ابحث عن السير الذاتية..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "اختر نموذج الوكيل" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "حدد موفر ذكاء اصطناعي" +msgstr "اختر مزودًا لخدمات الذكاء الاصطناعي" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "تعيين كلمة مرور" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "إعداد موفر" +msgstr "قم بإعداد مزود خدمة" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "إعداد موفر ذكاء اصطناعي" +msgstr "إنشاء مزود للذكاء الاصطناعي" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "قم بإعداد موفر ذكاء اصطناعي قبل بدء سلسلة المحادثة." +msgstr "قم بإعداد موفر الذكاء الاصطناعي قبل بدء سلسلة المحادثات." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "قم بإعداد موفر ذكاء اصطناعي للمحادثة حول هذه السيرة الذاتية وتطبيق التعديلات تلقائياً." +msgstr "قم بإعداد مزود خدمة ذكاء اصطناعي للتحدث عن هذه السيرة الذاتية وتطبيق التعديلات تلقائيًا." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "قم بإعداد موفر ذكاء اصطناعي للبدء." +msgstr "قم بإعداد مزود خدمة الذكاء الاصطناعي للبدء." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "إظهار كلمة المرور" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "إظهار الصورة" +msgstr "عرض الصورة" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "الشريط الجانبي" +msgstr "الشريط الجانبي<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "التبديل إلى السمة المضيئة" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "تم التبديل إلى قالب {0}." +msgstr "تم التبديل إلى القالب {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "تمت مزامنة التغييرات التي أُجريت في علامة تبويب أخرى." +msgstr "تمت مزامنة التغييرات التي تم إجراؤها في علامة تبويب أخرى." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "قصص المستخدمين" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "جاري الاختبار…" +msgstr "اختبار…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "تعذر تحليل الملف المستورد إلى سيرة ذاتي #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "ربما تم نقل الصفحة التي تبحث عنها أو لم تعد موجودة." +msgstr "قد تكون الصفحة التي تبحث عنها قد نُقلت أو لم تعد موجودة." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "حدثت مشكلة أثناء إنشاء ملف PDF، يرجى المح #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "حدثت مشكلة أثناء تحضير سيرتك الذاتية للطباعة، يرجى المحاولة مرة أخرى." +msgstr "حدثت مشكلة أثناء إعداد سيرتك الذاتية للطباعة، يرجى المحاولة مرة أخرى." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيتم حذف #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. ستتم إزالة رسائل المحادثة والمرفقات المرفوعة. تبقى السيرة الذاتية العاملة في لوحة التحكم الخاصة بك ويمكن حذفها بشكل منفصل." +msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيتم حذف رسائل المحادثة والمرفقات التي تم تحميلها. أما السيرة الذاتية الخاصة بالعمل فستبقى في لوحة التحكم الخاصة بك ويمكن حذفها بشكل منفصل." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "تعذر فتح هذا المساعد." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "تتطلب هذه الميزة موفر ذكاء اصطناعي متصلاً. يرجى إعداد واحد في الإعدادات." +msgstr "تتطلب هذه الميزة وجود موفر ذكاء اصطناعي متصل. يرجى إعداد واحد في الإعدادات." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "قد يستغرق هذا بضع دقائق اعتمادًا على اس #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "هذه السيرة الذاتية مقفلة" +msgstr "هذه السيرة الذاتية مغلقة" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "هذه السيرة الذاتية مقفلة ولا يمكن تحديث #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "تم تحديث هذه السيرة الذاتية بواسطة وكيل ذكاء اصطناعي." +msgstr "تم تحديث هذه السيرة الذاتية بواسطة برنامج ذكاء اصطناعي." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "تغيّرت إعدادات مشاركة هذه السيرة الذاتية في مكان آخر." +msgstr "تم تغيير إعدادات مشاركة هذه السيرة الذاتية في مكان آخر." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "لحذف حسابك، تحتاج إلى إدخال نص التأكيد #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "تبديل قسم {sectionTitle}" +msgstr "تبديل القسم {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "الترجمات" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "حاول مرة أخرى" +msgstr "حاول ثانية" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "تسطير" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "تراجع" +msgstr "التراجع" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "التطوع" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "مقارنةً بالثلاثين يومًا السابقة" +msgstr "مقارنة بالأيام الثلاثين السابقة" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "لم نتمكن من اكتشاف الصيغة تلقائياً — يرجى اختيارها أعلاه." +msgstr "لم نتمكن من اكتشاف التنسيق تلقائيًا - يرجى اختياره أعلاه." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "لم نتمكن من العثور على هذه الصفحة" +msgstr "لم نتمكن من العثور على تلك الصفحة" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "تم استيراد سيرتك الذاتية بنجاح." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "تمت استعادة سيرتك الذاتية إلى الإصدار المحدد." +msgstr "تمت استعادة سيرتك الذاتية إلى النسخة المختارة." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "يضمن دعمك بقاء المشروع مجانيًا ومتاحة ل #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "تكبير/تصغير" +msgstr "تكبير" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "تصغير" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "الزولو" + diff --git a/apps/web/locales/az-AZ.po b/apps/web/locales/az-AZ.po index 9c9d6d6c4..f50e52f0c 100644 --- a/apps/web/locales/az-AZ.po +++ b/apps/web/locales/az-AZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: az\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Azerbaijani\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Hesab menyusu" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "Faktiki ölçü (100%)" +msgstr "Həqiqi ölçü (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Açar söz əlavə et" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "Link əlavə et" +msgstr "Link əlavə edin" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharca" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Gözlənilməz xəta bu səhifənin yüklənməsini dayandırdı. Yenidən cəhd edə bilər və ya geri qayıda bilərsiniz." +msgstr "Gözlənilməz bir xəta bu səhifənin yüklənməsini dayandırdı. Yenidən cəhd edə və ya geri qayıda bilərsiniz." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "İdxal üçün fayl seçmək üçün bura klikləyin" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Süni intellekt köməkçisini bağla" +msgstr "Süni intellekt köməkçisini bağlayın" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "Qoşul" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Qoşulub" +msgstr "Qoşuldu" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Qoşulma alınmadı" +msgstr "Bağlantı uğursuz oldu" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Qoşulma doğrulandı — provayder istifadəyə hazırdır." +msgstr "Bağlantı təsdiqləndi — provayder istifadəyə hazırdır." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Provayder bağlantısını yoxlamaq mümkün olmadı." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Qoşulmanı yoxlamaq mümkün olmadı. API açarını, modeli və əsas URL-i yoxlayın." +msgstr "Bağlantı yoxlana bilmədi. API açarını, modelini və əsas URL-ni yoxlayın." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Yadda saxlanılmadı" +msgstr "Yadda saxlamaq mümkün olmadı" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Özgeçmişiniz yaradılır..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Şəkli kəs" +msgstr "Şəkli kəsin" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tünd mövzu" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "İdarə paneli" +msgstr "İdarəetmə paneli" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Tarix" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Girintini azalt" +msgstr "Abzası azaldın" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Endir" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Profiliniz və bütün CV-ləriniz daxil olmaqla bütün məlumatlarınızın surətini JSON faylı şəklində endirin." +msgstr "Profiliniz və hər bir CV-niz daxil olmaqla bütün məlumatlarınızın surətini JSON faylı olaraq yükləyin." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Bölmələri sütunlar arasında yerdəyişdirmək üçün buraya sürü #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Yükləmədən əvvəl yenidən yerləşdirmək üçün sürükləyin və zum etmək üçün sürüşdürücüdən istifadə edin." +msgstr "Yükləməzdən əvvəl yenidən yerləşdirmək üçün sürüşdürün və böyütmək üçün sürgüdən istifadə edin." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Niderland" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Əvvəlki versiyalar saxlanılır; qurucunun geri alma tarixi sıfırlanır." +msgstr "Əvvəlki versiyalar saxlanılır; qurucunun geri qaytarma tarixçəsi sıfırlanır." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Məzmununu tam ekran rejimində redaktə edin" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "Təfərrüatları redaktə et" +msgstr "Təfərrüatları redaktə edin" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Açar sözü redaktə et" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Kilid açılana qədər redaktə deaktivdir." +msgstr "Kilidini açana qədər redaktə deaktivdir." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E‑poçt Ünvanı" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Bu nümunədə e-poçt çatdırılması konfiqurasiya edilməyib, buna görə doğrulama deaktivdir." +msgstr "E-poçt çatdırılması bu halda konfiqurasiya edilməyib, ona görə də doğrulama deaktiv edilib." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA‑nı Aktiv et" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "Redaktəni aktiv et" +msgstr "Redaktəni aktivləşdirin" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "İxrac" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "Məlumatlarımı ixrac et" +msgstr "Məlumatlarımı ixrac edin" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "İki faktorlu autentifikasiyanı aktivləşdirmək alınmadı. Zəhmət #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Məlumatlarınızı ixrac etmək alınmadı. Zəhmət olmasa yenidən cəhd edin." +msgstr "Məlumatlarınızı ixrac etmək alınmadı. Yenidən cəhd edin." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Fin" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Görünüşə uyğunlaşdır" +msgstr "Görüntü üçün uyğunlaşdırın" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Geri qayıt" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Əsas səhifəyə get" +msgstr "Evə get" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Şifrəni gizlət" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "Şəkli gizlə" +msgstr "Şəkli gizlət" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Mövcud özgeçmişi idxal et" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF və ya Word-dən idxal etmək qoşulmuş AI provayderi tələb edir." +msgstr "PDF və ya Word-dən idxal etmək üçün qoşulmuş süni intellekt provayderi tələb olunur." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… idxal edilir" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Girintini artır" +msgstr "Abzası artırın" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Birlikdə saxla" +msgstr "Birlikdə qalın" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Model" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "Əlavə yükləmə seçənekləri" +msgstr "Daha çox yükləmə seçimləri" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Bölməni başqa sütuna və ya səhifəyə köçür" +msgstr "Bölməni başqa bir sütuna və ya səhifəyə köçürün" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Nəticə tapılmadı." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Axtarışınıza uyğun CV tapılmadı." +msgstr "Axtarışınıza uyğun CV yoxdur." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Hələ saxlanılmış versiya yoxdur." +msgstr "Hələ ki, yadda saxlanılan versiya yoxdur." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norveç" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Qoşulmayıb" +msgstr "Qoşulmamışdır" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Davamlı Baxım" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Yalnız bölmə tək səhifəyə sığdıqda tətbiq olunur." +msgstr "Yalnız bölmə tək bir səhifəyə sığdıqda tətbiq olunur." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Açıq süni intellekt agenti" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Süni intellekt köməkçisini aç" +msgstr "Açıq süni intellekt köməkçisi" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "İstəyə görə parol təyin edin ki, link vasitəsilə yalnız parolu #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "{title} üçün seçənəklər" +msgstr "{title} üçün seçimlər" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Paraqraf" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "Abzas və başlıq stili" +msgstr "Abzas və başlıq tərzi" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "İkon seçin" +msgstr "Bir ikon seçin" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Karyera hekayəmi dəyişdirmədən aydınlığı artıran mühafizəkar #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "CV-niz çap üçün hazırlanır..." +msgstr "CV-nizi çap üçün hazırlayır..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume pulsuz, açıq mənbəli və müstəqil olaraq qalır, #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktiv CV v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Düzbucaqlı (Tam En)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Təkrarla" +msgstr "Təkrar et" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Sil {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "Xüsusi sahəni sil" +msgstr "Xüsusi sahəni silin" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "Linki sil" +msgstr "Linki silin" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Yenidən sırala" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Xüsusi sahəni yenidən sırala" +msgstr "Xüsusi sahəni yenidən sıralayın" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "CV məzmunu" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "CV seçənekləri" +msgstr "CV seçimləri" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Yadda saxla" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Saxla və Provayderi Sına" +msgstr "Saxla və Test Təminatçısı" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "Saxla və Yüklə" +msgstr "Yadda saxla və yüklə" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "Dəyişiklikləri Yadda Saxla" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "Saxlanıldı" +msgstr "Yadda saxlanıldı" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "Saxlanılır…" +msgstr "… saxlanılır" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Xallar cədvəli" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Axtar" +msgstr "Axtarış" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… üçün axtarış" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "CV axtar..." +msgstr "CV-ləri axtarın..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Gizli məlumat mübadilə buferinə kopyalandı." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Bölmə seçenekləri" +msgstr "Bölmə seçimləri" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Agent modelini seçin" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "AI provayderi seçin" +msgstr "Süni intellekt təminatçısını seçin" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Parol Təyin et" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Provayder qurun" +msgstr "Provayder təyin edin" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI provayderi qurun" +msgstr "Süni intellekt provayderi qurun" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Mövzu başlatmazdan əvvəl AI provayderi qurun." +msgstr "Mövzuya başlamazdan əvvəl süni intellekt provayderi qurun." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Bu CV haqqında söhbət etmək və redaktələri avtomatik tətbiq etmək üçün AI provayderi qurun." +msgstr "Bu CV haqqında söhbət etmək və düzəlişləri avtomatik tətbiq etmək üçün süni intellekt provayderini təyin edin." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Başlamaq üçün AI provayderi qurun." +msgstr "Başlamaq üçün süni intellekt provayderi təyin edin." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Şifrəni göstər" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "Şəkli göstər" +msgstr "Şəkili göstər" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Yan panel" +msgstr "Yan panel<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Bir şey səhv getdi" +msgstr "Nəsə səhv getdi" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Yeni mövzuya başlayın" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Yeni səhifədən başla" +msgstr "Yeni səhifədən başlayın" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} şablonuna keçildi." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Başqa nişanda edilən dəyişikliklər sinxronizasiya edildi." +msgstr "Başqa bir sekmede sinxronlaşdırılmış dəyişikliklər edildi." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Rəylər" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Sınaqdan keçirilir…" +msgstr "Test…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "İdxal edilmiş fayl etibarlı CV-yə çevrilə bilmədi." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Axtardığınız səhifə köçürülmüş ola bilər və ya artıq mövcud deyil." +msgstr "Axtardığınız səhifə köçürülmüş və ya artıq mövcud olmamış ola bilər." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF yaradılarkən problem yarandı, yenidən cəhd edin." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "CV-nizi çap üçün hazırlayarkən problem yarandı, zəhmət olmasa yenidən cəhd edin." +msgstr "CV-nizi çap üçün hazırlayarkən problem yarandı, xahiş edirəm yenidən cəhd edin." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Bu əməliyyat geri qaytarıla bilməz. Bütün məlumatlarınız həmi #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Bu əməliyyat geri alına bilməz. Söhbət mesajları və yüklənmiş əlavələr silinəcək. İş CV-si idarə panelinizde qalır və ayrıca silinə bilər." +msgstr "Bu əməliyyat geri qaytarıla bilməz. Söhbət mesajları və yüklənmiş əlavələr silinəcək. İşləyən CV idarəetmə panelinizdə qalır və ayrıca silinə bilər." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Bu köməkçi açıla bilmədi." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Bu funksiya qoşulmuş AI provayderi tələb edir. Zəhmət olmasa, parametrlərdə birini qurun." +msgstr "Bu funksiya qoşulmuş süni intellekt provayderi tələb edir. Zəhmət olmasa, parametrlərdə birini quraşdırın." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Bu özgeçmiş kilidlənib və yenilənə bilməz." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Bu CV bir AI agenti tərəfindən yeniləndi." +msgstr "Bu CV süni intellekt agenti tərəfindən yeniləndi." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Bu CV-nin paylaşma parametrləri başqa yerdə dəyişdirildi." +msgstr "Bu CV-nin paylaşma parametrləri başqa yerdə dəyişdirilib." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Tərcümələr" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Yenidən cəhd et" +msgstr "Yenidən cəhd edin" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Parolunuzu sıfırlayarkən e‑poçtunuzu təsdiqləməyiniz tələb ol #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "Versiya tarixi" +msgstr "Versiya tarixçəsi" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "Könüllü" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "əvvəlki 30 gün ilə müqayisədə" +msgstr "əvvəlki 30 günlə müqayisədə" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Formatı avtomatik aşkar etmək mümkün olmadı — zəhmət olmasa yuxarıda seçin." +msgstr "Formatı avtomatik olaraq aşkarlaya bilmədik — zəhmət olmasa, yuxarıdan seçin." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Sizin dəstəyiniz layihənin indi və gələcəkdə hər kəs üçün p #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Böyüdmə" +msgstr "Böyütmə" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Uzaqlaşdır" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/bg-BG.po b/apps/web/locales/bg-BG.po index a3b096680..865bc6da8 100644 --- a/apps/web/locales/bg-BG.po +++ b/apps/web/locales/bg-BG.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Настройката на AI агент не е налична, док #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI асистент" +msgstr "Асистент с изкуствен интелект" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Дебелина на рамката" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Изградете собствена автобиография" +msgstr "Създайте си собствено резюме" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Кликнете тук, за да изберете файл за имп #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Затваряне на AI асистента" +msgstr "Затвори асистента с изкуствен интелект" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Свързан" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Връзката е неуспешна" +msgstr "Връзката не бе успешна" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Не можа да се провери връзката с достав #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Не можа да се потвърди връзката. Проверете API ключа, модела и основния URL адрес." +msgstr "Не можа да се провери връзката. Проверете API ключа, модела и базовия URL адрес." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Не може да се запази" +msgstr "Не можа да се запази" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Изтегляне" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Изтеглете копие на всичките си данни, включително профила и всяка автобиография, като JSON файл." +msgstr "Изтеглете копие на всички ваши данни, включително вашия профил и всяка автобиография, като JSON файл." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Плъзнете и пуснете разделите тук, за да #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Плъзнете за промяна на позицията и използвайте плъзгача за мащабиране преди качване." +msgstr "Плъзнете, за да препозиционирате, и използвайте плъзгача за мащабиране преди качване." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Нидерландски" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "По-ранните версии се запазват; историята на отмяна в редактора се нулира." +msgstr "По-ранните версии се запазват; историята на отмяната на конструктора се нулира." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Редактиране на съдържание в режим на ця #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "Редактиране на детайли" +msgstr "Редактиране на подробности" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Редактиране на ключова дума" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Редактирането е забранено до отключване." +msgstr "Редактирането е деактивирано, докато не го отключите." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Имейл адрес" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Доставката на имейл не е конфигурирана за тази инстанция, затова верификацията е забранена." +msgstr "Доставката на имейли не е конфигурирана в този случай, така че проверката е деактивирана." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Активиране на 2FA" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "Активиране на редактиране" +msgstr "Активиране на редактирането" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Експорт" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "Експортиране на моите данни" +msgstr "Експортиране на данните ми" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Не успя да активира двуфакторното удос #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Неуспешно експортиране на вашите данни. Моля, опитайте отново." +msgstr "Експортирането на данните ви не бе успешно. Моля, опитайте отново." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Неуспешно стартиране на нишката на аге #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Неуспешно стартиране на AI асистента." +msgstr "Стартирането на AI асистента не бе успешно." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Фински" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Побиране в изгледа" +msgstr "Побиране в изглед" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Назад" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Начало" +msgstr "Върви си вкъщи" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Импортиране на съществуваща автобиогр #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Импортирането от PDF или Word изисква свързан AI доставчик." +msgstr "Импортирането от PDF или Word изисква свързан доставчик на изкуствен интелект." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Каннада" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Запазване заедно" +msgstr "Дръжте се заедно" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Литовски" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Жив преглед на вашата автобиография в шаблона {0}" +msgstr "Преглед на автобиографията ви на живо в шаблона {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Модел" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "Повече опции за изтегляне" +msgstr "Още опции за изтегляне" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Преместване на раздела в друга колона или страница" +msgstr "Преместване на секция в друга колона или страница" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Все още няма регистрирани ключове за до #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Няма предишни данни" +msgstr "Няма предварителни данни" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Няма намерени резултати." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Няма автобиографии, съответстващи на вашето търсене." +msgstr "Няма автобиографии, които да отговарят на вашето търсене." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Норвежки" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Не е свързан" +msgstr "Няма връзка" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Текуща поддръжка" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Прилага се само когато разделът се побира на една страница." +msgstr "Важи само когато разделът се побира на една страница." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Отворен AI агент" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Отваряне на AI асистента" +msgstr "Отворете AI асистент" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Параграф" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "Стил на абзаца и заглавието" +msgstr "Стил на абзаци и заглавия" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Подгответе консервативна корекция, коя #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Подготовка на автобиографията за печат..." +msgstr "Подготовка на автобиографията ви за печат..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume остава безплатен, с отворен ко #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Реактивно резюме v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Правоъгълник (пълна ширина)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Повтори" +msgstr "Преработи" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Премахване на {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "Премахване на потребителско поле" +msgstr "Премахване на персонализирано поле" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "Премахване на връзка" +msgstr "Премахване на връзката" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Пренареждане" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Преподреждане на потребителско поле" +msgstr "Пренареждане на персонализирано поле" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Съдържание на автобиографията" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Опции на автобиографията" +msgstr "Опции за автобиография" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Запазете" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Запазване и тестване на доставчик" +msgstr "Доставчик на „Запазване и тестване“" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Тайната е копирана в клипборда." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Опции на раздела" +msgstr "Опции за секции" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Изберете модел на агент" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Изберете AI доставчик" +msgstr "Изберете доставчик на изкуствен интелект" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Задаване на парола" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Настройте доставчик" +msgstr "Създаване на доставчик" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Настройте AI доставчик" +msgstr "Създаване на доставчик на изкуствен интелект" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Настройте AI доставчик, преди да стартирате нишка." +msgstr "Настройте доставчик на изкуствен интелект, преди да започнете тема." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Настройте AI доставчик, за да разговаряте за тази автобиография и да прилагате редакции автоматично." +msgstr "Настройте доставчик на изкуствен интелект, който да обсъжда тази автобиография и да прилага редакциите автоматично." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Настройте AI доставчик, за да започнете." +msgstr "Създайте доставчик на изкуствен интелект, за да започнете." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Показване на паролата" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "Показване на снимката" +msgstr "Покажи снимка" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Странична лента" +msgstr "Странична лента<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Започни нова тема" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Начало на нова страница" +msgstr "Започнете на нова страница" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Превключване към светла тема" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Превключено към шаблона {0}." +msgstr "Преминахме към шаблона {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Импортираният файл не може да бъде разб #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Страницата, която търсите, може да е преместена или вече не съществува." +msgstr "Страницата, която търсите, може да е била преместена или вече не съществува." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Възникна проблем при генерирането на PDF #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Имаше проблем при подготовката на автобиографията за печат, моля, опитайте отново." +msgstr "Възникна проблем при подготовката на автобиографията ви за печат, моля, опитайте отново." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Това действие е необратимо. Всичките ви #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Тази операция не може да се отмени. Съобщенията от разговора и качените прикачени файлове ще бъдат премахнати. Работната автобиография остава в таблото ви и може да бъде изтрита отделно." +msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Съобщенията от разговора и качените прикачени файлове ще бъдат премахнати. Работното резюме остава във вашето табло за управление и може да бъде изтрито отделно." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Този асистент не можа да бъде отворен." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Тази функция изисква свързан AI доставчик. Моля, настройте такъв в настройките." +msgstr "Тази функция изисква свързан доставчик на изкуствен интелект. Моля, настройте такъв в настройките." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Това може да отнеме няколко минути в за #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Тази автобиография е заключена" +msgstr "Това резюме е заключено" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Тази автобиография е заключена и не мож #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Тази автобиография беше актуализирана от AI агент." +msgstr "Това резюме е актуализирано от агент с изкуствен интелект." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Настройките за споделяне на тази автобиография бяха промени на друго място." +msgstr "Настройките за споделяне на това резюме са променени другаде." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "За да изтриете профила си, трябва да във #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Превключване на раздела {sectionTitle}" +msgstr "Превключване на секцията {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Преводи" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Опитайте отново" +msgstr "Опитай отново" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Доброволчество" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "спрямо предишните 30 дни" +msgstr "спрямо предходните 30 дни" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Не можахме да открием формата автоматично — моля, изберете го по-горе." +msgstr "Не успяхме да разпознаем формата автоматично — моля, изберете го по-горе." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Не можахме да намерим тази страница" +msgstr "Не успяхме да намерим тази страница" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Промените ви се запазват автоматично." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "Вашите данни бяха успешно експортирани." +msgstr "Данните ви са експортирани успешно." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Вашата автобиография беше импортирана #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Вашата автобиография е възстановена до избраната версия." +msgstr "Автобиографията ви е възстановена до избраната версия." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Вашата подкрепа гарантира, че проектът #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Мащаб" +msgstr "Мащабиране" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Намаляване" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Зулуски" + diff --git a/apps/web/locales/bn-BD.po b/apps/web/locales/bn-BD.po index f02666b2e..7bca32694 100644 --- a/apps/web/locales/bn-BD.po +++ b/apps/web/locales/bn-BD.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: bn\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bengali\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# ভূমিকা} other {# ভূমিকা}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0}টি অক্ষর" +msgstr "{0} অক্ষর" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# কলাম} other {# কলাম}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "গত ৩০ দিনে {label}" +msgstr "{label} গত ৩০ দিনে" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "আমহারিক" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটির কারণে এই পৃষ্ঠাটি লোড হওয়া থেমে গেছে। আপনি আবার চেষ্টা করতে পারেন বা পিছনে যেতে পারেন।" +msgstr "একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটির কারণে এই পৃষ্ঠাটি লোড হতে পারেনি। আপনি আবার চেষ্টা করতে পারেন অথবা আগের পৃষ্ঠায় ফিরে যেতে পারেন।" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "সংযোগ যাচাই করা হয়েছে — প্রদানকারী ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত।" +msgstr "সংযোগ যাচাই করা হয়েছে — পরিষেবা প্রদানকারী ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত।" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "প্রোভাইডার সংযোগ যাচাই করা #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "সংযোগ যাচাই করা যায়নি। API কী, মডেল এবং বেস URL পরীক্ষা করুন।" +msgstr "সংযোগটি যাচাই করা যায়নি। এপিআই কী, মডেল এবং বেস ইউআরএল যাচাই করুন।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "তারিখ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "ইন্ডেন্ট কমান" +msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস করুন" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ডাউনলোড" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "আপনার প্রোফাইল এবং প্রতিটি জীবনবৃত্তান্তসহ আপনার সমস্ত ডেটার একটি কপি JSON ফাইল হিসেবে ডাউনলোড করুন।" +msgstr "আপনার প্রোফাইল এবং প্রতিটি জীবনবৃত্তান্ত সহ আপনার সমস্ত ডেটার একটি কপি JSON ফাইল হিসাবে ডাউনলোড করুন।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "কলামের মধ্যে বিভাগগুলোকে স #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "আপলোড করার আগে পুনরায় অবস্থান করতে টেনে নিন এবং জুম করতে স্লাইডার ব্যবহার করুন।" +msgstr "আপলোড করার আগে অবস্থান পরিবর্তন করতে টেনে নিন এবং জুম করতে স্লাইডার ব্যবহার করুন।" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ডাচ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "আগের সংস্করণগুলো সংরক্ষিত থাকবে; বিল্ডারের আনডু ইতিহাস পুনরায় সেট হবে।" +msgstr "পূর্ববর্তী সংস্করণগুলি সংরক্ষিত থাকে; বিল্ডারের আনডু হিস্ট্রি রিসেট হয়ে যায়।" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ফুলস্ক্রিন মোডে বিষয়বস্ত #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "বিবরণ সম্পাদনা করুন" +msgstr "সম্পাদনার বিবরণ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "সম্পাদনা কীওয়ার্ড" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "আনলক না করা পর্যন্ত সম্পাদনা অক্ষম।" +msgstr "আনলক না করা পর্যন্ত সম্পাদনা নিষ্ক্রিয় থাকবে।" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ইমেইল ঠিকানা" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "এই ইনস্ট্যান্সে ইমেইল ডেলিভারি কনফিগার করা নেই, তাই যাচাইকরণ নিষ্ক্রিয়।" +msgstr "এই ইনস্ট্যান্সে ইমেল ডেলিভারি কনফিগার করা নেই, তাই ভেরিফিকেশন নিষ্ক্রিয় রয়েছে।" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA চালু করুন" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "সম্পাদনা সক্রিয় করুন" +msgstr "সম্পাদনা সক্ষম করুন" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "এক্সপোর্ট" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "আমার ডেটা এক্সপোর্ট করুন" +msgstr "আমার ডেটা রপ্তানি করুন" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "দুই-স্তরীয় যাচাইকরণ সক্ষম #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "আপনার ডেটা এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।" +msgstr "আপনার ডেটা রপ্তানি করা সম্ভব হয়নি। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "এজেন্ট থ্রেড শুরু করতে ব্য #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "এআই সহকারী চালু করতে ব্যর্থ হয়েছে।" +msgstr "এআই অ্যাসিস্ট্যান্ট চালু করা সম্ভব হয়নি।" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ফিনিশ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "ভিউতে ফিট করুন" +msgstr "দেখার জন্য উপযুক্ত" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ফিরে যান" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "হোমে যান" +msgstr "বাড়ি যান" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "বিদ্যমান একটি জীবনবৃত্তান #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF বা Word থেকে আমদানি করতে একটি সংযুক্ত AI প্রদানকারী প্রয়োজন।" +msgstr "পিডিএফ বা ওয়ার্ড থেকে ডেটা ইম্পোর্ট করার জন্য একটি সংযুক্ত এআই প্রোভাইডার প্রয়োজন।" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… আমদানি করা হচ্ছে" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "ইন্ডেন্ট বাড়ান" +msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি করুন" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "কন্নড়" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "একসাথে রাখুন" +msgstr "একসাথে থাকুন" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "লিথুয়ানিয়ান" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} টেমপ্লেটে আপনার জীবনবৃত্তান্তের লাইভ প্রিভিউ" +msgstr "{0} টেমপ্লেটে আপনার জীবনবৃত্তান্তের সরাসরি প্রিভিউ দেখুন" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "মডেল" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "আরো ডাউনলোড বিকল্প" +msgstr "আরও ডাউনলোড বিকল্প" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "বিভাগটি অন্য কলামে বা পৃষ্ঠায় সরান" +msgstr "বিভাগটিকে অন্য কলাম বা পৃষ্ঠায় সরান" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "এখনও কোনো পাসকি নিবন্ধিত হ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "কোনো পূর্ববর্তী ডেটা নেই" +msgstr "কোনো পূর্ববর্তী তথ্য নেই" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "কোন ফলাফল খুঁজে পাওয়া যায #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "আপনার অনুসন্ধানের সাথে কোনো জীবনবৃত্তান্ত মিলছে না।" +msgstr "আপনার অনুসন্ধানের সাথে কোনো জীবনবৃত্তান্ত মেলেনি।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "চলমান রক্ষণাবেক্ষণ" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "শুধুমাত্র তখন প্রযোজ্য যখন বিভাগটি একটি পৃষ্ঠায় ফিট হয়।" +msgstr "শুধুমাত্র তখনই প্রযোজ্য যখন বিভাগটি একটি একক পৃষ্ঠায় ধরে যায়।" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ওপেন এআই এজেন্ট" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "এআই সহকারী খুলুন" +msgstr "ওপেন এআই অ্যাসিস্ট্যান্ট" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "প্রয়োজনে একটি পাসওয়ার্ড #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "{title}-এর বিকল্পসমূহ" +msgstr "{title} এর জন্য বিকল্পসমূহ" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "অনুচ্ছেদ এবং শিরোনামের স্টাইল" +msgstr "অনুচ্ছেদ এবং শিরোনাম শৈলী" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ফোন" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "একটি আইকন বেছে নিন" +msgstr "একটি আইকন বাছাই করুন" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "এমন একটি রক্ষণশীল সমাধান প #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "মুদ্রণের জন্য আপনার জীবনবৃত্তান্ত প্রস্তুত করা হচ্ছে..." +msgstr "আপনার জীবনবৃত্তান্ত মুদ্রণের জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "রিয়্যাক্টিভ রেজ্যুমে বিন #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "প্রতিক্রিয়াশীল জীবনবৃত্তান্ত v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র (পূর্ণ প্রস্থ)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "রিডু" +msgstr "পুনরায় করুন" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "সরান {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "কাস্টম ক্ষেত্র সরান" +msgstr "কাস্টম ফিল্ড সরান" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "লিঙ্ক সরান" +msgstr "লিঙ্কটি সরান" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "পুনর্বিন্যাস করুন" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "কাস্টম ক্ষেত্র পুনর্বিন্যাস করুন" +msgstr "কাস্টম ফিল্ড পুনর্বিন্যাস করুন" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "জীবনবৃত্তান্তের বিষয়বস্ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "জীবনবৃত্তান্তের বিকল্পসমূহ" +msgstr "জীবনবৃত্তান্তের বিকল্পগুলি" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "সংরক্ষণ করুন" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "সংরক্ষণ করুন ও প্রদানকারী পরীক্ষা করুন" +msgstr "সংরক্ষণ ও পরীক্ষা প্রদানকারী" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "সংরক্ষণ করুন ও আপলোড করুন" +msgstr "সংরক্ষণ ও আপলোড করুন" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "সংরক্ষিত" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে…" +msgstr "… সংরক্ষণ করা হচ্ছে" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "স্কোরকার্ড" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "খোঁজুন" +msgstr "অনুসন্ধান" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… অনুসন্ধান করুন" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "জীবনবৃত্তান্ত খুঁজুন..." +msgstr "জীবনবৃত্তান্ত অনুসন্ধান করুন..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "সিক্রেটটি ক্লিপবোর্ডে কপি #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "বিভাগের বিকল্পসমূহ" +msgstr "বিভাগ বিকল্প" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "একটি এজেন্ট মডেল নির্বাচন #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "একটি এআই প্রদানকারী বেছে নিন" +msgstr "একটি এআই প্রদানকারী নির্বাচন করুন" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড সেট করুন" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "একটি প্রদানকারী সেটআপ করুন" +msgstr "একজন প্রদানকারী সেট আপ করুন" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "একটি এআই প্রদানকারী সেটআপ করুন" +msgstr "একটি এআই প্রদানকারী সেট আপ করুন" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "থ্রেড শুরু করার আগে একটি এআই প্রদানকারী সেটআপ করুন।" +msgstr "থ্রেড শুরু করার আগে একটি এআই প্রোভাইডার সেট আপ করে নিন।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "এই জীবনবৃত্তান্ত নিয়ে চ্যাট করতে এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পাদনা প্রয়োগ করতে একটি এআই প্রদানকারী সেটআপ করুন।" +msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি নিয়ে আলোচনা করতে এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পাদনাগুলো প্রয়োগ করতে একটি এআই প্রোভাইডার সেট আপ করুন।" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "শুরু করতে একটি এআই প্রদানকারী সেটআপ করুন।" +msgstr "শুরু করার জন্য একটি এআই প্রোভাইডার সেট আপ করুন।" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "ছবি দেখান" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "সাইডবার" +msgstr "সাইডবার<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "নতুন থ্রেড শুরু করুন" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "নতুন পৃষ্ঠায় শুরু করুন" +msgstr "নতুন পৃষ্ঠা থেকে শুরু করুন" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "লাইট থিমে সুইচ করুন" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "{0} টেমপ্লেটে পরিবর্তিত হয়েছে।" +msgstr "{0} টেমপ্লেটে পরিবর্তন করা হয়েছে।" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "অন্য ট্যাবে করা পরিবর্তনগুলো সিঙ্ক হয়েছে।" +msgstr "অন্য ট্যাবে করা পরিবর্তনগুলো সিঙ্ক করা হয়েছে।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "প্রশংসাপত্র" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে…" +msgstr "পরীক্ষা…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "পাঠ্যের অ্যালাইনমেন্ট" +msgstr "পাঠ্য সারিবদ্ধকরণ" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "আমদানি করা ফাইলটি বৈধ জীবন #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "আপনি যে পৃষ্ঠাটি খুঁজছেন তা সরানো হয়েছে অথবা আর নেই।" +msgstr "আপনি যে পৃষ্ঠাটি খুঁজছেন সেটি হয়তো স্থানান্তরিত হয়েছে অথবা আর বিদ্যমান নেই।" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "পিডিএফ তৈরি করার সময় একটি #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "মুদ্রণের জন্য আপনার জীবনবৃত্তান্ত প্রস্তুত করতে একটি সমস্যা হয়েছে, আবার চেষ্টা করুন।" +msgstr "আপনার জীবনবৃত্তান্তটি মুদ্রণের জন্য প্রস্তুত করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "এই কাজটি ফিরিয়ে নেওয়া যা #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "এই কাজটি পূর্বাবস্থায় ফেরানো যাবে না। কথোপকথনের বার্তা এবং আপলোড করা সংযুক্তিগুলো মুছে যাবে। কার্যকর জীবনবৃত্তান্তটি আপনার ড্যাশবোর্ডে থাকবে এবং আলাদাভাবে মুছে ফেলা যাবে।" +msgstr "এই কাজটি পূর্বাবস্থায় ফেরানো যাবে না। কথোপকথনের বার্তা এবং আপলোড করা সংযুক্তি মুছে ফেলা হবে। আপনার ওয়ার্কিং রেজিউমেটি ড্যাশবোর্ডে থেকে যাবে এবং সেটি আলাদাভাবে মুছে ফেলা যাবে।" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "এই এজেন্ট থ্রেডটি খোলা যায #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "এই সহকারী খোলা যায়নি।" +msgstr "এই সহকারীকে খোলা যায়নি।" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "এই বৈশিষ্ট্যের জন্য একটি সংযুক্ত এআই প্রদানকারী প্রয়োজন। সেটিংসে একটি সেটআপ করুন।" +msgstr "এই ফিচারটি ব্যবহারের জন্য একটি সংযুক্ত এআই প্রোভাইডার প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে সেটিংস থেকে একটি সেট আপ করুন।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI প্রদানকারীর রেসপন্সের ওপ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি লক করা" +msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি লক করা আছে।" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি লক করা #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি একটি এআই এজেন্ট দ্বারা আপডেট করা হয়েছে।" +msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি একটি এআই এজেন্ট দ্বারা হালনাগাদ করা হয়েছে।" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তের শেয়ারিং সেটিংস অন্যত্র পরিবর্তিত হয়েছে।" +msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তের শেয়ার করার সেটিংস অন্য কোথাও পরিবর্তিত হয়েছে।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলত #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} বিভাগটি চালু/বন্ধ করুন" +msgstr "{sectionTitle} বিভাগটি টগল করুন" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "আন্ডারলাইন" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "আনডু" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরান" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "পূর্ববর্তী ৩০ দিনের তুলনায #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "ফরম্যাটটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায়নি — উপরে থেকে বেছে নিন।" +msgstr "আমরা স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফরম্যাটটি শনাক্ত করতে পারিনি — অনুগ্রহ করে উপর থেকে এটি নির্বাচন করুন।" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "সেই পৃষ্ঠাটি খুঁজে পাওয়া যায়নি" +msgstr "আমরা সেই পৃষ্ঠাটি খুঁজে পাইনি।" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "আপনার পরিবর্তনগুলো স্বয়ং #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "আপনার ডেটা সফলভাবে এক্সপোর্ট হয়েছে।" +msgstr "আপনার ডেটা সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে।" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "জুম আউট" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "জুলু" + diff --git a/apps/web/locales/ca-ES.po b/apps/web/locales/ca-ES.po index 5535285d0..5b4256ce8 100644 --- a/apps/web/locales/ca-ES.po +++ b/apps/web/locales/ca-ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Catalan\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amhàric" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Un error inesperat ha impedit que aquesta pàgina es carregui. Podeu tornar-ho a intentar o tornar enrere." +msgstr "Un error inesperat ha impedit que aquesta pàgina es carregui. Pots tornar-ho a intentar o tornar enrere." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Connectat" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Error de connexió" +msgstr "La connexió ha fallat" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Connexió verificada — el proveïdor està llest per utilitzar." +msgstr "Connexió verificada: el proveïdor està a punt per utilitzar-lo." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "No s'ha pogut verificar la connexió del proveïdor." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "No s'ha pogut verificar la connexió. Comproveu la clau API, el model i la URL base." +msgstr "No s'ha pogut verificar la connexió. Comproveu la clau de l'API, el model i l'URL base." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "S’està creant el currículum..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Retalla la imatge" +msgstr "Retallar imatge" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Data" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Disminueix el sagnat" +msgstr "Reduir la sagnia" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Baixa" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Descarregueu una còpia de totes les vostres dades, incloent el vostre perfil i cada currículum, com a fitxer JSON." +msgstr "Baixeu una còpia de totes les vostres dades, incloent-hi el vostre perfil i tots els currículums, com a fitxer JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Arrossega i deixa anar seccions aquí per moure-les entre columnes" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Arrossegueu per reposicionar i utilitzeu el control lliscant per fer zoom abans de carregar." +msgstr "Arrossega per reposicionar i utilitza el control lliscant per fer zoom abans de carregar." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Neerlandès" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Les versions anteriors es conserven; l'historial de desfer del constructor es restableix." +msgstr "Es conserven les versions anteriors; l'historial de desfer del constructor es reinicia." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Edita paraula clau" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "L'edició està desactivada fins que ho desbloquegeu." +msgstr "L'edició està desactivada fins que la desbloquegeu." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "S'ha fallat l'activació de l'autenticació de dos factors. Torni a prov #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "No s'han pogut exportar les dades. Torneu-ho a intentar." +msgstr "No s'han pogut exportar les dades. Torna-ho a provar." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finès" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Ajusta a la vista" +msgstr "Ajustar a la vista" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Torna enrere" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Ves a l'inici" +msgstr "Torna a casa" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Important…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Augmenta el sagnat" +msgstr "Augmenta la sagnia" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Mantén junts" +msgstr "Mantingueu-vos junts" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituà" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Previsualització en directe del vostre currículum amb la plantilla {0}" +msgstr "Vista prèvia en directe del vostre currículum a la plantilla {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Més opcions de descàrrega" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Mou la secció a una altra columna o pàgina" +msgstr "Moure la secció a una altra columna o pàgina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "No s’han trobat resultats." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Cap currículum coincideix amb la vostra cerca." +msgstr "No hi ha currículums que coincideixin amb la teva cerca." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agent d'IA oberta" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Obre l'assistent d'IA" +msgstr "Assistent d'IA oberta" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telèfon" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Tria una icona" +msgstr "Trieu una icona" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Preparar un pegat conservador que millori la claredat sense canviar la n #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "S'està preparant el vostre currículum per imprimir..." +msgstr "Preparant el currículum per imprimir..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Premeu <0>Intro per obrir" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "Previsualització" +msgstr "Vista prèvia" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume continua sent gratuït, de codi obert i independent perq #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Currículum reactiu v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rectangle (amplada completa)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Refés" +msgstr "Refer" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Anàlisi del currículum completada." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "Contingut del currículum" +msgstr "Reprendre el contingut" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Opcions del currículum" +msgstr "Opcions de currículum" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Desa i prova el proveïdor" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "Desa i carrega" +msgstr "Desa i puja" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Desat" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "S'està desant…" +msgstr "Desant…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3194,15 +3194,15 @@ msgstr "Configura un proveïdor d'IA" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Configureu un proveïdor d'IA abans d'iniciar un fil." +msgstr "Configura un proveïdor d'IA abans d'iniciar un fil." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Configureu un proveïdor d'IA per xatejar sobre aquest currículum i aplicar edicions automàticament." +msgstr "Configura un proveïdor d'IA per xatejar sobre aquest currículum i aplicar les modificacions automàticament." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Configureu un proveïdor d'IA per començar." +msgstr "Configura un proveïdor d'IA per començar." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Mostra la imatge" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Barra lateral" +msgstr "Barra lateral<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "S'ha canviat a la plantilla {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "S'han sincronitzat els canvis realitzats en una altra pestanya." +msgstr "Canvis sincronitzats fets en una altra pestanya." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Testimonis" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "S'està provant…" +msgstr "Proves…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "El fitxer importat no es va poder analitzar per convertir-lo en un curr #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "La pàgina que esteu buscant pot haver estat moguda o ja no existeix." +msgstr "Pot ser que la pàgina que busques s'hagi mogut o que ja no existeixi." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema en generar el PDF, si us plau, torneu-ho a inten #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Hi ha hagut un problema en preparar el vostre currículum per imprimir, torneu-ho a intentar." +msgstr "Hi ha hagut un problema en preparar el currículum per a la impressió. Si us plau, torna-ho a intentar." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Aquesta acció no es pot desfer. Totes les dades se suprimiran de manera #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Aquesta acció no es pot desfer. Els missatges de conversa i els fitxers adjunts carregats s'eliminaran. El currículum de treball continua al vostre tauler de control i es pot eliminar per separat." +msgstr "Aquesta acció no es pot desfer. Els missatges de conversa i els fitxers adjunts penjats s'eliminaran. El currículum de treball roman al tauler de control i es pot suprimir per separat." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir aquest assistent." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Aquesta funció requereix un proveïdor d'IA connectat. Configureu-ne un a la configuració." +msgstr "Aquesta funció requereix un proveïdor d'IA connectat. Configura'n un a la configuració." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Aquest currículum ha estat actualitzat per un agent d'IA." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "La configuració de compartició d'aquest currículum ha canviat en un altre lloc." +msgstr "La configuració de compartició d'aquest currículum ha canviat en altres llocs." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Per suprimir el compte, has d’introduir el text de confirmació i fer #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Commuta la secció {sectionTitle}" +msgstr "Obre/tanca la secció {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traduccions" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Torneu-ho a intentar" +msgstr "Torna-ho a intentar" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Subratllat" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Desfés" +msgstr "Desfer" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "Voluntariat" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs els 30 dies anteriors" +msgstr "en comparació amb els 30 dies anteriors" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "No hem pogut detectar el format automàticament — trieu-lo a dalt." +msgstr "No hem pogut detectar el format automàticament. Trieu-lo a dalt." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Els canvis es desen automàticament." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "Les vostres dades s'han exportat correctament." +msgstr "Les teves dades s'han exportat correctament." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Allunya" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulú" + diff --git a/apps/web/locales/cs-CZ.po b/apps/web/locales/cs-CZ.po index 3c75baf78..33ea82403 100644 --- a/apps/web/locales/cs-CZ.po +++ b/apps/web/locales/cs-CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Upravte životopis pro roli zaměřenou na práci na dálku, která si c #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +msgstr "Moderní" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Nastavení agenta AI není k dispozici, dokud nejsou nakonfigurovány pa #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "Asistent AI" +msgstr "Asistent s umělou inteligencí" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharština" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Neočekávaná chyba zabránila načtení stránky. Zkuste to znovu nebo se vraťte zpět." +msgstr "Neočekávaná chyba zastavila načítání této stránky. Můžete to zkusit znovu nebo se vrátit zpět." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Kliknutím zde vyberte soubor k importu" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Zavřít asistenta AI" +msgstr "Zavřít asistenta s umělou inteligencí" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Připojeno" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Připojení selhalo" +msgstr "Připojení se nezdařilo" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Nepodařilo se ověřit připojení poskytovatele." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Připojení se nepodařilo ověřit. Zkontrolujte klíč API, model a základní URL." +msgstr "Nepodařilo se ověřit připojení. Zkontrolujte klíč API, model a základní URL." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tmavý motiv" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Nástěnka" +msgstr "Dashboard" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Datum" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Snížit odsazení" +msgstr "Zmenšit odsazení" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Přetažením sekce sem je přesunete mezi sloupci" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Přetáhněte pro změnu polohy a před nahráním použijte posuvník pro přiblížení." +msgstr "Přetažením změňte pozici a před nahráním použijte posuvník pro přiblížení/zvětšení." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nizozemština" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Starší verze jsou zachovány; historie zpět editoru je resetována." +msgstr "Starší verze zůstanou zachovány; historie vrácení akcí v editoru se vynuluje." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-mailová adresa" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Doručování e-mailů není na této instanci nakonfigurováno, takže ověřování je zakázáno." +msgstr "Doručování e-mailů není v této instanci nakonfigurováno, takže ověřování je zakázáno." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Aktivovat 2FA" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "Aktivovat úpravy" +msgstr "Povolit úpravy" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Export" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "Exportovat moje data" +msgstr "Exportovat má data" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Nepodařilo se povolit dvoufaktorové ověřování. Zkuste to prosím z #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Export dat se nezdařil. Zkuste to prosím znovu." +msgstr "Export dat se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nepodařilo se spustit vlákno agenta." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Nepodařilo se spustit asistenta AI." +msgstr "Nepodařilo se spustit asistenta umělé inteligence." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Zpět" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Přejít domů" +msgstr "Jít domů" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importovat existující životopis" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Import z PDF nebo Word vyžaduje připojeného poskytovatele AI." +msgstr "Import z PDF nebo Wordu vyžaduje připojeného poskytovatele umělé inteligence." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Import…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Zvýšit odsazení" +msgstr "Zvětšit odsazení" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannadština" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Zachovat pohromadě" +msgstr "Držte pohromadě" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litevština" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Živý náhled životopisu v šabloně {0}" +msgstr "Živý náhled vašeho životopisu v šabloně {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Model" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "Další možnosti stažení" +msgstr "Další možnosti stahování" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Přesunout sekci do jiného sloupce nebo stránky" +msgstr "Přesunout sekci do jiného sloupce nebo na jinou stránku" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Zatím nebyly zaregistrovány žádné pasové klíče." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Žádná předchozí data" +msgstr "Žádné předchozí údaje" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Žádné životopisy neodpovídají vašemu hledání." +msgstr "Žádné životopisy neodpovídají vašemu vyhledávání." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Průběžná údržba" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Platí pouze v případě, že se sekce vejde na jednu stránku." +msgstr "Platí pouze tehdy, když se sekce vejde na jednu stránku." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Otevřený agent AI" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Otevřít asistenta AI" +msgstr "Otevřený asistent s umělou inteligencí" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Vybrat ikonu" +msgstr "Vyberte ikonu" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Hlavní barva" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Tisk" +msgstr "Vytisknout" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume zůstává bezplatný, open-source a nezávislý, proto #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktivní životopis v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Obdélník (plná šířka)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Znovu" +msgstr "Předělat" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Uložit" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Uložit a otestovat poskytovatele" +msgstr "Poskytovatel uložení a testování" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Hodnotící karta" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Hledat" +msgstr "Vyhledávání" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Vyberte model agenta" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Vybrat poskytovatele AI" +msgstr "Vyberte poskytovatele umělé inteligence" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "Nastavit poskytovatele" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Nastavit poskytovatele AI" +msgstr "Nastavení poskytovatele umělé inteligence" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Před zahájením vlákna nastavte poskytovatele AI." +msgstr "Před zahájením vlákna nastavte poskytovatele umělé inteligence." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Nastavte poskytovatele AI pro chatování o tomto životopisu a automatické použití úprav." +msgstr "Nastavte poskytovatele umělé inteligence, který bude o tomto životopise diskutovat a automaticky provádět úpravy." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Nastavte poskytovatele AI pro začátek." +msgstr "Pro začátek si nastavte poskytovatele umělé inteligence." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Zobrazit obrázek" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Postranní panel" +msgstr "Postranní panel<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Přepnuto na šablonu {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Synchronizovány změny provedené v jiné kartě." +msgstr "Synchronizované změny provedené na jiné kartě." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Všechna vaše data budou trvale smazána #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Zprávy z konverzace a nahrané přílohy budou odstraněny. Pracovní životopis zůstane ve vaší nástěnce a lze jej smazat samostatně." +msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Zprávy z konverzace a nahrané přílohy budou odstraněny. Pracovní životopis zůstane ve vašem řídicím panelu a lze jej smazat samostatně." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Tohoto asistenta se nepodařilo otevřít." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Tato funkce vyžaduje připojeného poskytovatele AI. Nastavte ho prosím v nastavení." +msgstr "Tato funkce vyžaduje připojeného poskytovatele umělé inteligence. Nastavte si ho prosím v nastavení." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Může to trvat několik minut v závislosti na odezvě poskytovatele AI #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Tento životopis je zamčen" +msgstr "Tento životopis je uzamčen" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Tento životopis je uzamčen a nelze ho aktualizovat." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Tento životopis byl aktualizován agentem AI." +msgstr "Tento životopis byl aktualizován agentem s umělou inteligencí." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Nastavení sdílení tohoto životopisu bylo změněno jinde." +msgstr "Nastavení sdílení tohoto životopisu se změnilo jinde." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Překlady" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Zkusit znovu" +msgstr "Zkuste to znovu" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "oproti předchozím 30 dnům" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Formát se nepodařilo automaticky rozpoznat – vyberte ho prosím výše." +msgstr "Formát se nám nepodařilo automaticky rozpoznat – vyberte jej prosím výše." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Oddálit" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/da-DK.po b/apps/web/locales/da-DK.po index 55bd9d14d..735ab1e73 100644 --- a/apps/web/locales/da-DK.po +++ b/apps/web/locales/da-DK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Tilpas CV'et til en fjernstyret rolle, der værdsætter asynkron kommuni #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +msgstr "Fremskreden" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharisk" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "En uventet fejl stoppede siden i at indlæse. Du kan prøve igen eller gå tilbage." +msgstr "En uventet fejl forhindrede indlæsningen af denne side. Du kan prøve igen eller gå tilbage." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Forbindelsen mislykkedes" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Forbindelsen er bekræftet — udbyderen er klar til brug." +msgstr "Forbindelse bekræftet — udbyderen er klar til brug." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Dato" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Reducer indrykning" +msgstr "Formindsk indrykning" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Download" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Download en kopi af alle dine data, inkl. profil og alle CV'er, som en JSON-fil." +msgstr "Download en kopi af alle dine data, inklusive din profil og alle CV'er, som en JSON-fil." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Træk og slip afsnit her for at flytte dem mellem kolonner" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Træk for at flytte og brug skyderen til at zoome før upload." +msgstr "Træk for at flytte, og brug skyderen til at zoome, før du uploader." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Hollandsk" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Tidligere versioner bevares; builder'ens fortryd-historik nulstilles." +msgstr "Tidligere versioner bevares; builderens fortrydelseshistorik nulstilles." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Rediger nøgleord" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Redigering er deaktiveret, indtil du låser det op." +msgstr "Redigering er deaktiveret, indtil du låser den op." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at aktivere to-faktor-godkendelse. Prøv venligst igen #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Eksporten af dine data mislykkedes. Prøv venligst igen." +msgstr "Dine data kunne ikke eksporteres. Prøv igen." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Agenttråden kunne ikke startes." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI-assistenten kunne ikke startes." +msgstr "Kunne ikke starte AI-assistenten." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Gå tilbage" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Gå til forsiden" +msgstr "Gå hjem" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importér et eksisterende CV" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Import fra PDF eller Word kræver en tilknyttet AI-udbyder." +msgstr "Import fra PDF eller Word kræver en tilsluttet AI-udbyder." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importerer…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Forøg indrykning" +msgstr "Øg indrykning" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litauisk" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Live forhåndsvisning af dit CV i {0}-skabelonen" +msgstr "Live forhåndsvisning af dit CV i skabelonen {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Flere downloadmuligheder" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Flyt afsnit til en anden kolonne eller side" +msgstr "Flyt sektion til en anden kolonne eller side" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Løbende vedligeholdelse" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Gælder kun, når afsnittet passer på én side." +msgstr "Gælder kun, når afsnittet passer på en enkelt side." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Du kan valgfrit angive en adgangskode, så kun personer med adgangskoden #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "Muligheder for {title}" +msgstr "Valgmuligheder for {title}" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Afsnit" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "Afsnit og overskriftsstil" +msgstr "Afsnits- og overskriftsstil" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Forbered en konservativ opdatering, der forbedrer klarheden uden at ænd #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Forbereder dit CV til udskrivning..." +msgstr "Klargøring af dit CV til trykning..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Primær farve" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +msgstr "Trykke" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume forbliver gratis, open source og uafhængig, fordi virks #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktivt CV v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rektangel (fuld bredde)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Annuller fortryd" +msgstr "Gentag" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Scorekort" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Søg" +msgstr "Søge" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Hemmelighed kopieret til udklipsholderen." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Afsnitsindstillinger" +msgstr "Sektionsindstillinger" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Angiv adgangskode" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Konfigurér en udbyder" +msgstr "Opret en udbyder" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Konfigurér en AI-udbyder" +msgstr "Opret en AI-udbyder" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Konfigurér en AI-udbyder inden du starter en tråd." +msgstr "Opsæt en AI-udbyder, før du starter en tråd." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Konfigurér en AI-udbyder for at chatte om dette CV og anvende redigeringer automatisk." +msgstr "Opsæt en AI-udbyder til at chatte om dette CV og automatisk anvende ændringer." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Konfigurér en AI-udbyder for at komme i gang." +msgstr "Opret en AI-udbyder for at komme i gang." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Vis billede" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Sidebjælke" +msgstr "Sidebjælke<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Skift til lyst tema" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Skiftet til {0}-skabelonen." +msgstr "Skiftede til skabelonen {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Synkroniserede ændringer fra en anden fane." +msgstr "Synkroniserede ændringer foretaget i en anden fane." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Udtalelser" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Tester…" +msgstr "Test…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Den importerede fil kunne ikke analyseres til et gyldigt CV." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Den side, du leder efter, er muligvis flyttet eller eksisterer ikke længere." +msgstr "Den side, du leder efter, er muligvis blevet flyttet eller findes ikke længere." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Der opstod et problem under generering af PDF-filen. Prøv igen." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Der opstod et problem under forberedelse af dit CV til udskrivning, prøv venligst igen." +msgstr "Der opstod et problem under forberedelsen af dit CV til udskrivning. Prøv igen." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Alle dine data vil blive slettet perm #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Samtalebeskeder og uploadede vedhæftede filer fjernes. Det aktive CV forbliver i dit dashboard og kan slettes separat." +msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Samtalebeskeder og uploadede vedhæftede filer vil blive fjernet. Dit arbejds-CV forbliver i dit dashboard og kan slettes separat." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Denne assistent kunne ikke åbnes." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Denne funktion kræver en tilknyttet AI-udbyder. Konfigurér venligst en i indstillingerne." +msgstr "Denne funktion kræver en tilsluttet AI-udbyder. Opsæt venligst en i indstillingerne." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Dette CV blev opdateret af en AI-agent." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "CV'ets delingsindstillinger er ændret andetsteds." +msgstr "Delingsindstillingerne for dette CV er ændret et andet sted." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "For at slette din konto skal du indtaste bekræftelsesteksten og klikke #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Slå {sectionTitle}-afsnit til/fra" +msgstr "Slå sektionen {sectionTitle} til/fra" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "Frivillig" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs. foregående 30 dage" +msgstr "i forhold til de foregående 30 dage" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Vi kunne ikke registrere formatet automatisk — vælg det venligst ovenfor." +msgstr "Vi kunne ikke registrere formatet automatisk – vælg det venligst ovenfor." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Dine ændringer gemmes automatisk." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "Dine data er eksporteret." +msgstr "Dine data er blevet eksporteret." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Dit CV er blevet importeret." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Dit CV er gendannet til den valgte version." +msgstr "Dit CV er blevet gendannet til den valgte version." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zoom ud" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/de-DE.po b/apps/web/locales/de-DE.po index 106e353c7..920f7d935 100644 --- a/apps/web/locales/de-DE.po +++ b/apps/web/locales/de-DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Kontomenü" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "Tatsächliche Größe (100%)" +msgstr "Tatsächliche Größe (100 %)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Passen Sie Ihren Lebenslauf an eine Remote-First-Position an, die asynch #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +msgstr "Fortschrittlich" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharisch" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Ein unerwarteter Fehler hat das Laden dieser Seite verhindert. Sie können es erneut versuchen oder zurückgehen." +msgstr "Diese Seite konnte aufgrund eines unerwarteten Fehlers nicht geladen werden. Sie können es erneut versuchen oder zurückgehen." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Hier klicken, um eine Datei zum Importieren auszuwählen" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "KI-Assistent schließen" +msgstr "Schließen Sie den KI-Assistenten" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Verbindung verifiziert — Anbieter ist einsatzbereit." +msgstr "Verbindung bestätigt – der Anbieter ist einsatzbereit." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Die Providerverbindung konnte nicht verifiziert werden." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Die Verbindung konnte nicht verifiziert werden. Überprüfen Sie den API-Schlüssel, das Modell und die Basis-URL." +msgstr "Die Verbindung konnte nicht verifiziert werden. Bitte überprüfen Sie den API-Schlüssel, das Modell und die Basis-URL." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Konnte nicht gespeichert werden" +msgstr "Speichern nicht möglich" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Ihr Lebenslauf wird erstellt..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Bild zuschneiden" +msgstr "Ausschnitt" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Dunkles Design" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" +msgstr "Armaturenbrett" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Herunterladen" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Laden Sie eine Kopie aller Ihrer Daten, einschließlich Ihres Profils und jedes Lebenslaufs, als JSON-Datei herunter." +msgstr "Laden Sie eine Kopie all Ihrer Daten, einschließlich Ihres Profils und jedes Lebenslaufs, als JSON-Datei herunter." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Ziehen Sie Abschnitte hierher, um sie zwischen Spalten zu verschieben" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Zum Neupositionieren ziehen und den Schieberegler zum Zoomen verwenden, bevor Sie hochladen." +msgstr "Ziehen Sie das Bild, um es neu zu positionieren, und verwenden Sie den Schieberegler zum Zoomen vor dem Hochladen." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Niederländisch" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Frühere Versionen werden beibehalten; der Rückgängig-Verlauf des Builders wird zurückgesetzt." +msgstr "Frühere Versionen bleiben erhalten; der Verlauf der Rückgängigmachungen des Editors wird zurückgesetzt." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Schlüsselwort bearbeiten" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Die Bearbeitung ist deaktiviert, bis Sie sie entsperren." +msgstr "Die Bearbeitungsfunktion ist deaktiviert, bis Sie sie entsperren." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "E-Mail-Versand ist für diese Instanz nicht konfiguriert, daher ist die Verifizierung deaktiviert." +msgstr "Die E-Mail-Zustellung ist auf dieser Instanz nicht konfiguriert, daher ist die Verifizierung deaktiviert." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finnisch" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "An Ansicht anpassen" +msgstr "Passend zur Ansicht" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Zurück" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Zur Startseite" +msgstr "Nach Hause gehen" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Vorhandenen Lebenslauf importieren" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Der Import aus PDF oder Word erfordert einen verbundenen KI-Anbieter." +msgstr "Für den Import von PDF- oder Word-Dokumenten ist ein verbundener KI-Anbieter erforderlich." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importieren…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Einzug erhöhen" +msgstr "Einzug vergrößern" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Zusammenhalten" +msgstr "Zusammenbleiben" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litauisch" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Live-Vorschau Ihres Lebenslaufs in der Vorlage {0}" +msgstr "Live-Vorschau Ihres Lebenslaufs in der {0} Vorlage" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Modell" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "Weitere Download-Optionen" +msgstr "Weitere Downloadoptionen" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Noch keine Passkeys registriert." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Keine früheren Daten" +msgstr "Keine vorherigen Daten" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Keine Lebensläufe stimmen mit Ihrer Suche überein." +msgstr "Keine Lebensläufe entsprechen Ihrer Suche." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Noch keine gespeicherten Versionen." +msgstr "Bisher keine gespeicherten Versionen." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Laufende Wartung" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Gilt nur, wenn der Abschnitt auf eine einzige Seite passt." +msgstr "Gilt nur, wenn der Abschnitt auf eine einzelne Seite passt." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Offener KI-Agent" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "KI-Assistent öffnen" +msgstr "Offener KI-Assistent" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Symbol auswählen" +msgstr "Wählen Sie ein Symbol aus" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Entwerfen Sie eine konservative Lösung, die die Klarheit verbessert, oh #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Ihr Lebenslauf wird für den Druck vorbereitet..." +msgstr "Vorbereitung Ihres Lebenslaufs zum Drucken..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume bleibt kostenlos, Open Source und unabhängig, weil Unte #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktiver Lebenslauf v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Neu anordnen" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld neu anordnen" +msgstr "benutzerdefiniertes Feld neu anordnen" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Analyse des Lebenslaufs abgeschlossen." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "Lebenslauf-Inhalt" +msgstr "Lebenslaufinhalt" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Lebenslauf-Optionen" +msgstr "Optionen für den Lebenslauf" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Speichern Sie" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Anbieter speichern und testen" +msgstr "Save & Test Provider" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "Speichern und hochladen" +msgstr "Speichern & Hochladen" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Gespeichert" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "Wird gespeichert…" +msgstr "Speichern…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Suche nach…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Lebensläufe suchen..." +msgstr "Lebensläufe durchsuchen..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Agentenmodell aus" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "KI-Anbieter auswählen" +msgstr "Wählen Sie einen KI-Anbieter aus" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,11 +3186,11 @@ msgstr "Passwort festlegen" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Anbieter einrichten" +msgstr "Einen Anbieter einrichten" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "KI-Anbieter einrichten" +msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." @@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein, bevor Sie einen Thread starten." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein, um über diesen Lebenslauf zu chatten und Bearbeitungen automatisch anzuwenden." +msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein, der mit Ihnen über diesen Lebenslauf chattet und Änderungen automatisch vornimmt." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein, um zu beginnen." +msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein, um loszulegen." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Bild anzeigen" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Seitenleiste" +msgstr "Seitenleiste<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Etwas ist schiefgelaufen" +msgstr "Etwas ist schiefgelaufen." #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Zur Vorlage {0} gewechselt." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Änderungen aus einem anderen Tab synchronisiert." +msgstr "Die in einem anderen Tab vorgenommenen Änderungen wurden synchronisiert." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Erfahrungsberichte" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Wird getestet…" +msgstr "Testen…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Ihre Daten wer #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Gesprächsnachrichten und hochgeladene Anhänge werden entfernt. Der aktive Lebenslauf bleibt in Ihrem Dashboard und kann separat gelöscht werden." +msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Konversationsnachrichten und hochgeladene Anhänge werden gelöscht. Ihr Arbeitslebenslauf bleibt in Ihrem Dashboard erhalten und kann separat gelöscht werden." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Dies kann einige Minuten dauern, abhängig von der Antwort des KI-Anbiet #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Dieser Lebenslauf ist gesperrt" +msgstr "Dieser Lebenslauf ist gesperrt." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Dieser Lebenslauf wurde von einem KI-Agenten aktualisiert." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Die Freigabeeinstellungen dieses Lebenslaufs wurden anderswo geändert." +msgstr "Die Freigabeeinstellungen für diesen Lebenslauf wurden an anderer Stelle geändert." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Übersetzungen" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Erneut versuchen" +msgstr "Versuchen Sie es erneut" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Unterstreichen" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +msgstr "Rückgängig machen" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Freiwillige Arbeit" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs. vorherige 30 Tage" +msgstr "im Vergleich zu den letzten 30 Tagen" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Wir konnten das Format nicht automatisch erkennen — bitte wählen Sie es oben aus." +msgstr "Das Format konnte nicht automatisch erkannt werden – bitte wählen Sie es oben aus." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Wir konnten diese Seite nicht finden" +msgstr "Wir konnten diese Seite nicht finden." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Herauszoomen" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/el-GR.po b/apps/web/locales/el-GR.po index f310806c9..06a715ef9 100644 --- a/apps/web/locales/el-GR.po +++ b/apps/web/locales/el-GR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: el\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Προσαρμόστε το βιογραφικό σας για έναν #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Για προχωρημένους" +msgstr "Προχωρημένος" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Η ρύθμιση του παράγοντα AI δεν είναι δια #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "Βοηθός AI" +msgstr "Βοηθός Τεχνητής Νοημοσύνης" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Αμχαρικά" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Ένα απρόσμενο σφάλμα εμπόδισε τη φόρτωση αυτής της σελίδας. Μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά ή να επιστρέψετε." +msgstr "Ένα μη αναμενόμενο σφάλμα διέκοψε τη φόρτωση αυτής της σελίδας. Μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά ή να επιστρέψετε." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Πλάτος περιγράμματος" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Φτιάξτε το δικό σας βιογραφικό" +msgstr "Δημιουργήστε το δικό σας βιογραφικό σημείωμα" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε ένα αρχ #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Κλείσιμο Βοηθού AI" +msgstr "Κλείσιμο βοηθού τεχνητής νοημοσύνης" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Σύνδεση" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Συνδεδεμένο" +msgstr "Συνδεδεμένος" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Σκουρόχρωμο θέμα" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Πίνακας ελέγχου" +msgstr "Ταμπλό" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Λήψη" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Κατεβάστε ένα αντίγραφο όλων των δεδομένων σας, συμπεριλαμβανομένου του προφίλ σας και κάθε βιογραφικού σημειώματος, ως αρχείο JSON." +msgstr "Κατεβάστε ένα αντίγραφο όλων των δεδομένων σας, συμπεριλαμβανομένου του προφίλ σας και κάθε βιογραφικού σας, ως αρχείο JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Σύρετε και αποθέστε ενότητες εδώ για να #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε θέση και χρησιμοποιήστε το ρυθμιστικό για μεγέθυνση πριν τη μεταφόρτωση." +msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε τη θέση και χρησιμοποιήστε το ρυθμιστικό για ζουμ πριν από τη μεταφόρτωση." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Ολλανδικά" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Οι παλαιότερες εκδόσεις διατηρούνται· το ιστορικό αναίρεσης του κατασκευαστή επαναφέρεται." +msgstr "Οι παλαιότερες εκδόσεις διατηρούνται. Το ιστορικό αναιρέσεων του δημιουργού μηδενίζεται." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Επεξεργασία λέξης-κλειδιού" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Η επεξεργασία είναι απενεργοποιημένη μέχρι να το ξεκλειδώσετε." +msgstr "Η επεξεργασία είναι απενεργοποιημένη μέχρι να την ξεκλειδώσετε." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Διεύθυνση email" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Η αποστολή email δεν έχει ρυθμιστεί σε αυτή την έκδοση, οπότε η επαλήθευση είναι απενεργοποιημένη." +msgstr "Η παράδοση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν έχει ρυθμιστεί σε αυτήν την περίπτωση, επομένως η επαλήθευση είναι απενεργοποιημένη." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Αποτυχία έναρξης νήματος εκπροσώπου." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Η εκκίνηση του Βοηθού AI απέτυχε." +msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του βοηθού τεχνητής νοημοσύνης." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Φινλανδικά" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη" +msgstr "Κατάλληλο για προβολή" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Επιστροφή" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Μετάβαση στην αρχική" +msgstr "Πήγαινε σπίτι" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος βιογραφικού σημει #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Η εισαγωγή από PDF ή Word απαιτεί συνδεδεμένο πάροχο AI." +msgstr "Η εισαγωγή από PDF ή Word απαιτεί έναν συνδεδεμένο πάροχο τεχνητής νοημοσύνης." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Κανάντα" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Διατήρηση μαζί" +msgstr "Μείνετε μαζί" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Λιθουανικά" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Προεπισκόπηση του βιογραφικού σας στο πρότυπο {0}" +msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση του βιογραφικού σας στο πρότυπο {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Περισσότερες επιλογές λήψης" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Μεταφορά ενότητας σε άλλη στήλη ή σελίδα" +msgstr "Μετακίνηση ενότητας σε άλλη στήλη ή σελίδα" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Κανένα βιογραφικό δεν ταιριάζει με την αναζήτησή σας." +msgstr "Δεν υπάρχουν βιογραφικά που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκδόσεις ακόμα." +msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμη αποθηκευμένες εκδόσεις." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Νορβηγικά" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Μη συνδεδεμένο" +msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένο" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Συνεχής συντήρηση" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Ισχύει μόνο όταν η ενότητα χωράει σε μία σελίδα." +msgstr "Ισχύει μόνο όταν η ενότητα χωράει σε μία μόνο σελίδα." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Ανοιχτός πράκτορας τεχνητής νοημοσύνη #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Άνοιγμα Βοηθού AI" +msgstr "Ανοιχτός βοηθός τεχνητής νοημοσύνης" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Πατήστε <0>Enter για να ανοίξετε" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +msgstr "Πρεμιέρα" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Βασικό χρώμα" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Εκτύπωση" +msgstr "Αποτύπωμα" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Το Reactive Resume παραμένει δωρεάν, ανοιχτού #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Αντιδραστικό βιογραφικό v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Ορθογώνιο (πλήρους πλάτους)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Επανάληψη" +msgstr "Ξανακάνω" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Αφαιρέστε το {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου πεδίου" +msgstr "Κατάργηση προσαρμοσμένου πεδίου" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "Αφαίρεση συνδέσμου" +msgstr "Κατάργηση συνδέσμου" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Κάρτα αποτελεσμάτων" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +msgstr "Ερευνα" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο πράκτορα" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Επιλέξτε πάροχο AI" +msgstr "Επιλέξτε έναν πάροχο τεχνητής νοημοσύνης" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο" +msgstr "Ρύθμιση παρόχου" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο AI" +msgstr "Ρύθμιση ενός παρόχου τεχνητής νοημοσύνης" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο AI πριν ξεκινήσετε ένα νήμα." +msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο τεχνητής νοημοσύνης πριν ξεκινήσετε ένα νήμα." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο AI για να συνομιλείτε σχετικά με αυτό το βιογραφικό και να εφαρμόζετε αλλαγές αυτόματα." +msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο τεχνητής νοημοσύνης για να συζητήσετε αυτό το βιογραφικό και να εφαρμόσετε αυτόματα τις αλλαγές." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο AI για να ξεκινήσετε." +msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο τεχνητής νοημοσύνης για να ξεκινήσετε." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Εμφάνιση εικόνας" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Πλαϊνή μπάρα" +msgstr "Πλαϊνή μπάρα<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Έναρξη νέου νήματος" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Εκκίνηση σε νέα σελίδα" +msgstr "Έναρξη σε νέα σελίδα" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Εναλλαγή σε φωτεινό θέμα" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Πραγματοποιήθηκε εναλλαγή στο πρότυπο {0}." +msgstr "Έγινε εναλλαγή στο πρότυπο {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Συγχρονίστηκαν αλλαγές που έγιναν σε άλλη καρτέλα." +msgstr "Συγχρονισμένες αλλαγές που έγιναν σε άλλη καρτέλα." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη δημιουρ #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την προετοιμασία του βιογραφικού σας για εκτύπωση. Δοκιμάστε ξανά." +msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την προετοιμασία του βιογραφικού σας για εκτύπωση, δοκιμάστε ξανά." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Τα μηνύματα συνομιλίας και τα μεταφορτωμένα συνημμένα θα αφαιρεθούν. Το βιογραφικό εργασίας παραμένει στον πίνακα ελέγχου σας και μπορεί να διαγραφεί χωριστά." +msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Τα μηνύματα συνομιλίας και τα μεταφορτωμένα συνημμένα θα καταργηθούν. Το βιογραφικό σημείωμα εργασίας παραμένει στον πίνακα ελέγχου σας και μπορεί να διαγραφεί ξεχωριστά." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αυτού του νή #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Αυτός ο βοηθός δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αυτού του βοηθού." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί συνδεδεμένο πάροχο AI. Ρυθμίστε έναν στις ρυθμίσεις." +msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν συνδεδεμένο πάροχο τεχνητής νοημοσύνης. Ορίστε έναν στις ρυθμίσεις." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Αυτό το βιογραφικό σημείωμα είναι κλει #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Αυτό το βιογραφικό ενημερώθηκε από έναν πράκτορα AI." +msgstr "Αυτό το βιογραφικό ενημερώθηκε από έναν πράκτορα Τεχνητής Νοημοσύνης." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Οι ρυθμίσεις κοινοποίησης αυτού του βιογραφικού άλλαξαν αλλού." +msgstr "Οι ρυθμίσεις κοινής χρήσης αυτού του βιογραφικού έχουν αλλάξει αλλού." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Υπογράμμιση" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Αναίρεση" +msgstr "Ξεκάνω" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Εθελοντική εργασία" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "έναντι των προηγούμενων 30 ημερών" +msgstr "σε σύγκριση με τις προηγούμενες 30 ημέρες" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο αυτόματος εντοπισμός της μορφής — επιλέξτε μία παραπάνω." +msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο αυτόματος εντοπισμός της μορφής — επιλέξτε την παραπάνω." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Δεν βρέθηκε αυτή η σελίδα" +msgstr "Δεν μπορέσαμε να βρούμε αυτήν τη σελίδα" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Οι αλλαγές σας αποθηκεύονται αυτόματα." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "Τα δεδομένα σας εξήχθησαν με επιτυχία." +msgstr "Τα δεδομένα σας έχουν εξαχθεί με επιτυχία." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Το βιογραφικό σας σημείωμα εισήχθη με ε #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Το βιογραφικό σας αποκαταστάθηκε στην επιλεγμένη έκδοση." +msgstr "Το βιογραφικό σας έχει αποκατασταθεί στην επιλεγμένη έκδοση." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Η υποστήριξή σας διασφαλίζει ότι το έργ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Ζουμ" +msgstr "Ανίπταμαι διαγωνίως" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Σμίκρυνση" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Ζουλού" + diff --git a/apps/web/locales/en-GB.po b/apps/web/locales/en-GB.po index 1936000dc..873a1c11c 100644 --- a/apps/web/locales/en-GB.po +++ b/apps/web/locales/en-GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: en_GB\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: English, United Kingdom\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Border Width" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Build your own CV" +msgstr "Build your own resume" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Download" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Download a copy of all your data, including your profile and every CV, as a JSON file." +msgstr "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lithuanian" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Live preview of your CV in the {0} template" +msgstr "Live preview of your resume in the {0} template" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "No results found." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "No CVs match your search." +msgstr "No resumes match your search." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Prepare a conservative patch that improves clarity without changing my c #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Preparing your CV for printing..." +msgstr "Preparing your resume for printing..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Resume analysis complete." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "CV content" +msgstr "Resume content" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "CV options" +msgstr "Resume options" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Search for…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Search CVs..." +msgstr "Search resumes..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Set up an AI provider before starting a thread." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Set up an AI provider to chat about this CV and apply edits automatically." +msgstr "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "There was a problem while generating the PDF, please try again." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "There was a problem while preparing your CV for printing, please try again." +msgstr "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted. #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working CV remains in your dashboard and can be deleted separately." +msgstr "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provide #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "This CV is locked" +msgstr "This resume is locked" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "This resume is locked and cannot be updated." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "This CV was updated by an AI agent." +msgstr "This resume was updated by an AI agent." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "This CV's sharing settings changed elsewhere." +msgstr "This resume's sharing settings changed elsewhere." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Your resume has been imported successfully." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Your CV has been restored to the selected version." +msgstr "Your resume has been restored to the selected version." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zoom out" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/es-ES.po b/apps/web/locales/es-ES.po index 97c55d4ec..158f00e79 100644 --- a/apps/web/locales/es-ES.po +++ b/apps/web/locales/es-ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Añadir palabra clave" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "Añadir enlace" +msgstr "Agregar enlace" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amhárico" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Un error inesperado ha impedido que se cargue esta página. Puedes intentarlo de nuevo o volver atrás." +msgstr "Se ha producido un error inesperado que ha impedido que esta página se cargue. Puedes intentarlo de nuevo o volver atrás." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Ancho del borde" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Crea tu propio currículum" +msgstr "Crea tu propio currículum." #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Haz clic aquí para seleccionar un archivo para importar" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Cerrar asistente de IA" +msgstr "Asistente de IA de cierre" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Conectado" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Error de conexión" +msgstr "Falló la conexión" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Conexión verificada — el proveedor está listo para usar." +msgstr "Conexión verificada: el proveedor está listo para usarse." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "No se pudo verificar la conexión con el proveedor." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "No se pudo verificar la conexión. Comprueba la clave API, el modelo y la URL base." +msgstr "No se pudo verificar la conexión. Compruebe la clave API, el modelo y la URL base." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "No se pudo guardar" +msgstr "No se pudo salvar" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Creando tu currículum..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Recortar imagen" +msgstr "Imagen recortada" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tema oscuro" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Panel de control" +msgstr "Panel" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Descargar" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Descarga una copia de todos tus datos, incluyendo tu perfil y cada currículum, como archivo JSON." +msgstr "Descarga una copia de todos tus datos, incluyendo tu perfil y todos tus currículums, en formato JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Arrastra y suelta secciones aquí para moverlas entre columnas" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Arrastra para reposicionar y usa el deslizador para hacer zoom antes de subir." +msgstr "Arrastra para cambiar la posición y usa el control deslizante para hacer zoom antes de subir la imagen." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Neerlandés" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Las versiones anteriores se conservan; el historial de deshacer del constructor se restablece." +msgstr "Se conservan las versiones anteriores; el historial de deshacer del constructor se restablece." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "El envío de correo electrónico no está configurado en esta instancia, por lo que la verificación está desactivada." +msgstr "En esta instancia, la entrega de correo electrónico no está configurada, por lo que la verificación está deshabilitada." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Error al habilitar la autenticación de dos factores. Por favor, intént #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Error al exportar tus datos. Por favor, inténtalo de nuevo." +msgstr "No se pudieron exportar los datos. Inténtelo de nuevo." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar el hilo del agente." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Error al iniciar el asistente de IA." +msgstr "No se pudo iniciar el asistente de IA." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finés" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Ajustar a la vista" +msgstr "Apto para visualización" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Volver" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Ir al inicio" +msgstr "Ir a casa" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importar un currículum existente" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "La importación desde PDF o Word requiere un proveedor de IA conectado." +msgstr "La importación desde archivos PDF o Word requiere un proveedor de IA conectado." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Canarés" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Mantener juntos" +msgstr "Manténganse unidos" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituano" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Vista previa en vivo de tu currículum con la plantilla {0}" +msgstr "Vista previa en vivo de tu currículum en la plantilla {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Más opciones de descarga" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Mover sección a otra columna o página" +msgstr "Mueva la sección a otra columna o página." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Aún no se ha registrado ninguna llave de paso." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Sin datos previos" +msgstr "No hay datos previos" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "No se han encontrado resultados." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Ningún currículum coincide con tu búsqueda." +msgstr "No se encontraron currículums que coincidan con su búsqueda." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Mantenimiento continuo" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Solo aplica cuando la sección cabe en una sola página." +msgstr "Solo se aplica cuando la sección cabe en una sola página." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agente de IA abierta" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Abrir asistente de IA" +msgstr "Asistente de IA abierta" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Pulse <0>Intro para abrir" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +msgstr "Avance" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume sigue siendo gratuito, de código abierto e independient #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reanudación reactiva v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Contenido del currículum" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Opciones del currículum" +msgstr "Opciones de currículum" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Guarde" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Guardar y probar proveedor" +msgstr "Proveedor de guardar y probar" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Seleccione un modelo de agente" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Seleccionar un proveedor de IA" +msgstr "Seleccione un proveedor de IA" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr "Configura un proveedor de IA antes de iniciar un hilo." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Configura un proveedor de IA para chatear sobre este currículum y aplicar ediciones automáticamente." +msgstr "Configura un proveedor de IA para que converse sobre este currículum y aplique las ediciones automáticamente." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Configura un proveedor de IA para empezar." +msgstr "Para empezar, contrata un proveedor de IA." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Mostrar imagen" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Barra lateral" +msgstr "Barra lateral<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Iniciar un nuevo hilo" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Comenzar en nueva página" +msgstr "Comenzar en una página nueva" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Cambiar a tema claro" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Cambiado a la plantilla {0}." +msgstr "Se cambió a la plantilla {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Cambios realizados en otra pestaña sincronizados." +msgstr "Se sincronizaron los cambios realizados en otra pestaña." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "No se ha podido analizar el archivo importado para convertirlo en un cur #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "La página que buscas puede haber sido movida o ya no existe." +msgstr "Es posible que la página que buscas se haya movido o que ya no exista." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Se ha producido un problema al generar el PDF. Por favor, inténtelo de #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Hubo un problema al preparar tu currículum para imprimir, por favor inténtalo de nuevo." +msgstr "Se ha producido un problema al preparar su currículum para la impresión. Por favor, inténtelo de nuevo." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Todos tus datos se eliminarán perman #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Los mensajes de conversación y los archivos adjuntos subidos serán eliminados. El currículum de trabajo permanece en tu panel de control y se puede eliminar por separado." +msgstr "Esta acción es irreversible. Los mensajes de conversación y los archivos adjuntos se eliminarán. El currículum permanece en tu panel de control y se puede eliminar por separado." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "No se pudo abrir este hilo del agente." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Este asistente no se pudo abrir." +msgstr "No se pudo abrir este asistente." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Esta función requiere un proveedor de IA conectado. Por favor, configura uno en los ajustes." +msgstr "Esta función requiere un proveedor de IA conectado. Por favor, configure uno en los ajustes." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Este currículum fue actualizado por un agente de IA." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "La configuración de compartición de este currículum cambió en otro lugar." +msgstr "Se modificaron los ajustes para compartir este currículum en otro lugar." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traducciones" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Intentar de nuevo" +msgstr "Intentar otra vez" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Voluntariado" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs los 30 días anteriores" +msgstr "en comparación con los 30 días anteriores" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "No pudimos detectar el formato automáticamente — por favor, elige uno arriba." +msgstr "No pudimos detectar el formato automáticamente; por favor, selecciónelo arriba." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "No pudimos encontrar esa página" +msgstr "No pudimos encontrar esa página." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Tus cambios se guardan automáticamente." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "Tus datos han sido exportados exitosamente." +msgstr "Sus datos se han exportado correctamente." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Tu currículum se ha importado correctamente." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Tu currículum ha sido restaurado a la versión seleccionada." +msgstr "Tu currículum se ha restaurado a la versión seleccionada." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Alejar" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulú" + diff --git a/apps/web/locales/fa-IR.po b/apps/web/locales/fa-IR.po index 467c36397..cd9ae1556 100644 --- a/apps/web/locales/fa-IR.po +++ b/apps/web/locales/fa-IR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# ستون} other {# ستون}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "{label} در ۳۰ روز گذشته" +msgstr "{label} در طول 30 روز گذشته" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "منوی حساب کاربری" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "اندازه واقعی (۱۰۰٪)" +msgstr "اندازه واقعی (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "امهری" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "یک خطای غیرمنتظره از بارگذاری این صفحه جلوگیری کرد. می‌توانید دوباره تلاش کنید یا بازگردید." +msgstr "یک خطای غیرمنتظره مانع از بارگیری این صفحه شد. می‌توانید دوباره امتحان کنید یا به عقب برگردید." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "عرض حاشیه" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "رزومه خود را بسازید" +msgstr "رزومه خودتان را بسازید" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "برای انتخاب فایل برای وارد کردن، اینجا #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "بستن دستیار هوش مصنوعی" +msgstr "دستیار هوش مصنوعی را ببندید" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "اتصال ناموفق بود" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "اتصال تأیید شد — ارائه‌دهنده آماده استفاده است." +msgstr "اتصال تأیید شد - ارائه دهنده آماده استفاده است." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "اتصال ارائه دهنده تأیید نشد." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "اتصال تأیید نشد. کلید API، مدل و آدرس پایه را بررسی کنید." +msgstr "اتصال برقرار نشد. کلید API، مدل و آدرس اینترنتی پایه را بررسی کنید." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "ذخیره ناموفق بود" +msgstr "ذخیره نشد" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "دانلود" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "یک نسخه از تمام داده‌های خود، از جمله پروفایل و تمام رزومه‌هایتان را به عنوان فایل JSON دانلود کنید." +msgstr "یک کپی از تمام اطلاعات خود، از جمله پروفایل و هر رزومه، را به صورت یک فایل JSON دانلود کنید." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "برای جابه‌جا کردن بخش‌ها بین ستون‌ها، #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "برای تغییر موقعیت بکشید و قبل از آپلود از اسلایدر برای زوم استفاده کنید." +msgstr "برای تغییر موقعیت، بکشید و قبل از آپلود، از نوار لغزنده برای بزرگنمایی استفاده کنید." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "هلندی" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "نسخه‌های قبلی نگه داشته می‌شوند؛ تاریخچه لغو سازنده بازنشانی می‌شود." +msgstr "نسخه‌های قبلی نگه داشته می‌شوند؛ تاریخچه‌ی لغو سازنده بازنشانی می‌شود." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ویرایش محتوا در حالت تمام‌صفحه" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "ویرایش جزئیات" +msgstr "جزئیات را ویرایش کنید" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "ویرایش کلمهٔ کلیدی" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "ویرایش غیرفعال است تا زمانی که آن را باز کنید." +msgstr "ویرایش تا زمانی که قفل آن را باز نکنید، غیرفعال است." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "آدرس ایمیل" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "ارسال ایمیل در این نمونه پیکربندی نشده است، بنابراین تأیید غیرفعال است." +msgstr "ارسال ایمیل در این مورد پیکربندی نشده است، بنابراین تأیید غیرفعال است." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "فعالسازی ورود دو مرحله‌ای" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "فعال‌سازی ویرایش" +msgstr "فعال کردن ویرایش" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "خروجی گرفتن" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "خروجی گرفتن از داده‌هایم" +msgstr "داده‌های من را صادر کنید" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "فعال‌سازی احراز هویت دو مرحله‌ای نامو #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "خروجی گرفتن از داده‌های شما ناموفق بود. لطفاً دوباره تلاش کنید." +msgstr "صادر کردن داده‌های شما ناموفق بود. لطفاً دوباره امتحان کنید." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "شروع تاپیک مربوط به نماینده ناموفق بود." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "شروع دستیار هوش مصنوعی ناموفق بود." +msgstr "دستیار هوش مصنوعی راه‌اندازی نشد." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "فنلاندی" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "متناسب با نمایش" +msgstr "مناسب برای مشاهده" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "بازگشت" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "رفتن به صفحه اصلی" +msgstr "برو به خانه" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "پنهان کردن رمز عبور" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "مخفی کردن تصویر" +msgstr "پنهان کردن تصویر" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "وارد کردن یک رزومهٔ موجود" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "وارد کردن از PDF یا Word نیاز به یک ارائه‌دهنده هوش مصنوعی متصل دارد." +msgstr "وارد کردن از PDF یا Word نیاز به یک ارائه دهنده هوش مصنوعی متصل دارد." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "کانادا" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "با هم نگه دار" +msgstr "با هم باشید" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "هنوز هیچ کلید عبوری ثبت نشده است." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "داده‌ای از قبل وجود ندارد" +msgstr "بدون داده قبلی" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "هیچ رزومه‌ای با جستجوی شما مطابقت ندار #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "هنوز هیچ نسخه ذخیره‌شده‌ای وجود ندارد." +msgstr "هنوز نسخه‌های ذخیره‌شده‌ای وجود ندارد." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "نگه‌داری مداوم" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "فقط وقتی بخش در یک صفحه جا می‌شود اعمال می‌شود." +msgstr "فقط زمانی اعمال می‌شود که بخش در یک صفحه جا شود." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "عامل هوش مصنوعی باز" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "باز کردن دستیار هوش مصنوعی" +msgstr "دستیار هوش مصنوعی را باز کنید" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "در صورت تمایل می‌توانید گذرواژه‌ای تن #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "گزینه‌ها برای {title}" +msgstr "گزینه‌های {title}" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "پاراگراف" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "سبک پاراگراف و سرتیتر" +msgstr "سبک پاراگراف و عنوان" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "یک وصله محافظه‌کارانه آماده کنید که بد #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "در حال آماده‌سازی رزومه شما برای چاپ..." +msgstr "آماده سازی رزومه برای چاپ ..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "رزومه واکنشی رایگان، متن‌باز و مستقل ب #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "رزومه واکنشی نسخه<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "مستطیل (تمام‌عرض)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "تکرار" +msgstr "از نو انجام دادن" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "بازگرداندن از سرگیری به قبل از این وصله #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "این نسخه بازیابی شود؟" +msgstr "این نسخه را بازیابی کنید؟" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "ذخیره" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "ذخیره و آزمایش ارائه‌دهنده" +msgstr "ذخیره و تست ارائه دهنده" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "ذخیرهٔ تغییرات" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "ذخیره شد" +msgstr "ذخیره شده" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "در حال ذخیره‌سازی…" +msgstr "در حال ذخیره…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "جستجو برای…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "جستجو در رزومه‌ها..." +msgstr "جستجوی رزومه‌ها..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "یک مدل عامل انتخاب کنید" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "یک ارائه‌دهنده هوش مصنوعی انتخاب کنید" +msgstr "یک ارائه دهنده هوش مصنوعی انتخاب کنید" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "تنظیم گذرواژه" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "راه‌اندازی یک ارائه‌دهنده" +msgstr "یک ارائه دهنده راه اندازی کنید" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "راه‌اندازی یک ارائه‌دهنده هوش مصنوعی" +msgstr "یک ارائه دهنده هوش مصنوعی راه اندازی کنید" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "قبل از شروع یک رشته مکالمه، یک ارائه‌دهنده هوش مصنوعی راه‌اندازی کنید." +msgstr "قبل از شروع یک تاپیک، یک ارائه دهنده هوش مصنوعی تنظیم کنید." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "یک ارائه‌دهنده هوش مصنوعی راه‌اندازی کنید تا درباره این رزومه صحبت کنید و ویرایش‌ها را به‌طور خودکار اعمال کنید." +msgstr "یک ارائه دهنده هوش مصنوعی تنظیم کنید تا در مورد این رزومه چت کند و ویرایش‌ها را به صورت خودکار اعمال کند." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "برای شروع یک ارائه‌دهنده هوش مصنوعی راه‌اندازی کنید." +msgstr "برای شروع، یک ارائه دهنده هوش مصنوعی راه‌اندازی کنید." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "نمایش تصویر" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "نوار کناری" +msgstr "نوار کناری<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "تغییر به تم روشن" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "به قالب {0} تغییر یافت." +msgstr "به الگوی {0} تغییر یافت." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "تغییرات ایجادشده در زبانه دیگری همگام‌سازی شدند." +msgstr "تغییرات همگام‌سازی‌شده در برگه دیگری ایجاد شده‌اند." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "در حال آزمایش…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "تراز بندی متن" +msgstr "ترازبندی متن" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "فایل واردشده نتوانست به یک رزومه معتبر #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "صفحه‌ای که دنبالش می‌گردید ممکن است منتقل شده باشد یا دیگر وجود نداشته باشد." +msgstr "ممکن است صفحه‌ای که به دنبال آن هستید، منتقل شده باشد یا دیگر وجود نداشته باشد." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد فایل PDF مشکلی پیش آمد، لطفاً #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "مشکلی در هنگام آماده‌سازی رزومه شما برای چاپ پیش آمد، لطفاً دوباره امتحان کنید." +msgstr "هنگام آماده‌سازی رزومه شما برای چاپ مشکلی پیش آمد، لطفاً دوباره امتحان کنید." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "این عمل قابل بازگشت نیست. تمام داده‌های #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "این عمل قابل لغو نیست. پیام‌های مکالمه و پیوست‌های آپلود شده حذف خواهند شد. رزومه در حال کار در داشبورد شما باقی می‌ماند و می‌توان آن را جداگانه حذف کرد." +msgstr "این اقدام قابل بازگشت نیست. پیام‌های مکالمه و پیوست‌های آپلود شده حذف خواهند شد. رزومه کاری در داشبورد شما باقی می‌ماند و می‌توانید آن را جداگانه حذف کنید." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "این تاپیک مربوط به نماینده قابل باز شدن #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "این دستیار قابل باز شدن نبود." +msgstr "این دستیار قابل باز شدن نیست." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "این ویژگی به یک ارائه‌دهنده هوش مصنوعی متصل نیاز دارد. لطفاً در تنظیمات یکی را راه‌اندازی کنید." +msgstr "این ویژگی به یک ارائه‌دهنده هوش مصنوعی متصل نیاز دارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تنظیم کنید." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "این رزومه قفل شده و قابل به‌روزرسانی نی #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "این رزومه توسط یک عامل هوش مصنوعی به‌روزرسانی شد." +msgstr "این رزومه توسط یک عامل هوش مصنوعی به‌روزرسانی شده است." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "تنظیمات اشتراک‌گذاری این رزومه در جای دیگری تغییر کرد." +msgstr "تنظیمات اشتراک‌گذاری این رزومه در جای دیگری تغییر کرده است." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "برای حذف حساب خود، باید متن تأیید را وار #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "تغییر حالت بخش {sectionTitle}" +msgstr "بخش {sectionTitle} را تغییر وضعیت دهید" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "ترجمه‌ها" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "دوباره تلاش کنید" +msgstr "دوباره امتحان کنید" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "داوطلبانه" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "در مقابل ۳۰ روز قبل" +msgstr "در مقابل ۳۰ روز گذشته" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "فرمت به طور خودکار شناسایی نشد — لطفاً آن را در بالا انتخاب کنید." +msgstr "ما نتوانستیم قالب را به طور خودکار تشخیص دهیم — لطفاً آن را از بالا انتخاب کنید." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "آن صفحه پیدا نشد" +msgstr "ما نتوانستیم آن صفحه را پیدا کنیم" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "تغییرات شما به‌صورت خودکار ذخیره می‌ش #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "داده‌های شما با موفقیت صادر شدند." +msgstr "داده‌های شما با موفقیت صادر شد." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "رزومه شما با موفقیت وارد شد." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "رزومه شما به نسخه انتخاب‌شده بازیابی شد." +msgstr "رزومه شما به نسخه انتخاب شده بازیابی شد." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "حمایت شما تضمین می‌کند این پروژه اکنون #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "زوم" +msgstr "بزرگنمایی" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "کوچک‌نمایی" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "زولو" + diff --git a/apps/web/locales/fi-FI.po b/apps/web/locales/fi-FI.po index 0b4a4f342..f701d31fe 100644 --- a/apps/web/locales/fi-FI.po +++ b/apps/web/locales/fi-FI.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Käytä ansioluetteloitasi ja tietojasi ohjelmallisesti rajapinnan (API: #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "Tilin valikko" +msgstr "Tilivalikko" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Muokkaa ansioluetteloasi etätyöhön keskittyvään rooliin, jossa arvo #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "Edistynyt" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Tekoälyagentin asetukset eivät ole käytettävissä, ennen kuin REDIS_ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI-assistentti" +msgstr "Tekoälyavustaja" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "amhara" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Odottamaton virhe esti sivun lataamisen. Voit yrittää uudelleen tai palata takaisin." +msgstr "Odottamaton virhe esti sivun latautumisen. Voit yrittää uudelleen tai palata takaisin." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Napsauta tästä valitaksesi tuotavan tiedoston" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Sulje AI-assistentti" +msgstr "Sulje tekoälyavustaja" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Yhteys epäonnistui" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Yhteys vahvistettu — palveluntarjoaja on valmis käytettäväksi." +msgstr "Yhteys vahvistettu — palveluntarjoaja on käyttövalmis." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Palveluntarjoajan yhteyden vahvistaminen epäonnistui." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Yhteyttä ei voitu vahvistaa. Tarkista API-avain, malli ja perus-URL." +msgstr "Yhteyden vahvistaminen epäonnistui. Tarkista API-avain, malli ja perus-URL-osoite." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Tallennus epäonnistui" +msgstr "Tallentaminen epäonnistui" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Luodaan ansioluetteloasi..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Rajaa kuva" +msgstr "Rajaa kuvaa" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Päivämäärä" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Vähennä sisennystä" +msgstr "Pienennä sisennystä" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Lataa" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Lataa kopio kaikista tiedoistasi, mukaan lukien profiili ja kaikki ansioluettelot, JSON-tiedostona." +msgstr "Lataa kopio kaikista tiedoistasi, mukaan lukien profiilisi ja jokainen ansioluettelosi, JSON-tiedostona." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Vedä ja pudota osiot tänne siirtääksesi niitä sarakkeiden välillä #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Vedä uuteen asentoon ja suurenna liukusäätimellä ennen lataamista." +msgstr "Siirrä sijaintia vetämällä ja zoomaa liukusäätimellä ennen lataamista." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "hollanti" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Aiemmat versiot säilytetään; rakentajan peruutushistoria nollataan." +msgstr "Aiemmat versiot säilytetään; rakentajan kumoamishistoria nollataan." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Muokkaa avainsanaa" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Muokkaus on poistettu käytöstä, kunnes avaat sen." +msgstr "Muokkaus on estetty, kunnes avaat lukituksen." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Sähköpostin toimitus ei ole määritetty tässä instanssissa, joten vahvistus on poistettu käytöstä." +msgstr "Sähköpostin toimitusta ei ole määritetty tässä tapauksessa, joten vahvistus on poistettu käytöstä." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Vienti" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "Vie omat tietoni" +msgstr "Vie tietoni" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Kahden tekijän todennuksen käyttöönotto epäonnistui. Yritä uudelle #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Tietojen vienti epäonnistui. Yritä uudelleen." +msgstr "Tietojesi vienti epäonnistui. Yritä uudelleen." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Agenttiketjun aloittaminen epäonnistui." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI-assistentin käynnistäminen epäonnistui." +msgstr "Tekoälyavustajaa ei voitu käynnistää." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "suomi" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Sovita näyttöön" +msgstr "Sovita näkymään" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Palaa takaisin" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Siirry etusivulle" +msgstr "Mene kotiin" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Tuo olemassa oleva ansioluettelo" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF- tai Word-tiedoston tuonti vaatii yhdistetyn tekoälypalveluntarjoajan." +msgstr "PDF- tai Word-tiedostoista tuominen edellyttää yhdistettyä tekoälypalveluntarjoajaa." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Tuodaan…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Lisää sisennystä" +msgstr "Suurenna sisennystä" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Pidä yhdessä" +msgstr "Pysykää yhdessä" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "liettua" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Ansioluettelosi reaaliaikainen esikatselu {0}-mallipohjassa" +msgstr "Ansioluettelosi reaaliaikainen esikatselu {0} -mallissa" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Lisää latausvaihtoehtoja" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Siirrä osio toiseen sarakkeeseen tai sivulle" +msgstr "Siirrä osio toiselle sarakkeelle tai sivulle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Ei vielä rekisteröityjä kulkulupia." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Ei aiempaa tietoa" +msgstr "Ei aiempia tietoja" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Mikään ansioluettelo ei vastaa hakuasi." +msgstr "Hakuasi vastaavia ansioluetteloita ei löytynyt." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Ei tallennettuja versioita vielä." +msgstr "Ei vielä tallennettuja versioita." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Jatkuva ylläpito" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Koskee vain silloin, kun osio mahtuu yhdelle sivulle." +msgstr "Koskee vain tilanteita, joissa osio mahtuu yhdelle sivulle." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Avoin tekoälyagentti" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Avaa AI-assistentti" +msgstr "Avoin tekoälyavustaja" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Laadi konservatiivinen korjaustiedosto, joka parantaa selkeyttä muuttam #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Valmistellaan ansioluetteloa tulostamista varten..." +msgstr "Valmistelemme ansioluetteloasi painoon..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Pääväri" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +msgstr "Painaa" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive CV pysyy ilmaisena, avoimen lähdekoodin ja itsenäisenä, kosk #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktiivinen ansioluettelo v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Ansioluettelon sisältö" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Ansioluettelon vaihtoehdot" +msgstr "Ansioluettelovaihtoehdot" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Tallenna" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Tallenna ja testaa palveluntarjoaja" +msgstr "Tallenna ja testaa -palveluntarjoaja" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Tuloskortti" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Hae" +msgstr "Haku" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Salaisuus kopioitu leikepöydälle." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Osiovaihtoehdot" +msgstr "Osion asetukset" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr "Määritä tekoälypalveluntarjoaja ennen ketjun aloittamista." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Määritä tekoälypalveluntarjoaja chatoidaksesi tästä ansioluettelosta ja käyttääksesi muokkauksia automaattisesti." +msgstr "Määritä tekoälypalveluntarjoaja keskustelemaan tästä ansioluettelosta ja tekemään muutokset automaattisesti." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Määritä tekoälypalveluntarjoaja aloittaaksesi." +msgstr "Aloita määrittämällä tekoälypalveluntarjoaja." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Näytä kuva" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Sivupalkki" +msgstr "Sivupalkki<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Vaihda vaaleaan teemaan" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Vaihdettu {0}-mallipohjaan." +msgstr "Vaihdettiin {0} -mallipohjaan." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Synkronoitu toisessa välilehdessä tehdyt muutokset." +msgstr "Toisella välilehdellä tehdyt muutokset synkronoitu." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Suosittelut" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Testataan…" +msgstr "Testaus…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Tuotua tiedostoa ei voitu jäsentää kelvolliseksi jatkumoksi." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Etsimäsi sivu on saatettu siirtää tai se ei enää ole olemassa." +msgstr "Etsimäsi sivu on ehkä siirretty tai sitä ei enää ole." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF-tiedoston luomisessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Ansioluettelon tulostamiseen valmistelun aikana ilmeni ongelma, yritä uudelleen." +msgstr "Ansioluettelosi valmistelussa tulostusta varten tapahtui virhe. Yritä uudelleen." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua. Kaikki tietosi poistetaan pysyvästi." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Tätä toimintoa ei voi peruuttaa. Keskusteluviestit ja ladatut liitteet poistetaan. Ansioluettelo säilyy kojelaudassasi ja sen voi poistaa erikseen." +msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua. Keskusteluviestit ja ladatut liitteet poistetaan. Työansioluettelo pysyy hallintapaneelissasi ja se voidaan poistaa erikseen." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Tätä agenttiketjua ei voitu avata." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Tätä assistenttia ei voitu avata." +msgstr "Tätä avustajaa ei voitu avata." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Tämä ominaisuus vaatii yhdistetyn tekoälypalveluntarjoajan. Aseta sellainen asetuksissa." +msgstr "Tämä ominaisuus vaatii yhdistetyn tekoälypalveluntarjoajan. Määritä sellainen asetuksissa." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Tämä ansioluettelo on lukittu eikä sitä voi päivittää." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Tämän ansioluettelon päivitti tekoälyagentti." +msgstr "Tekoälyagentti on päivittänyt tämän ansioluettelon." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Tämän ansioluettelon jakamisasetukset muuttuivat muualla." +msgstr "Tämän ansioluettelon jakamisasetukset ovat muuttuneet muualla." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Poistaaksesi tilisi sinun täytyy syöttää vahvistusteksti ja napsautt #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Vaihda {sectionTitle}-osion tila" +msgstr "Näytä/piilota {sectionTitle} -osio" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Vapaaehtoistyö" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs. edelliset 30 päivää" +msgstr "verrattuna edellisiin 30 päivään" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Muotoa ei tunnistettu automaattisesti — valitse se yllä." +msgstr "Emme havainneet muotoa automaattisesti – valitse se yllä." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Sivua ei löydy" +msgstr "Emme löytäneet kyseistä sivua" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Loitonna" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/fr-FR.po b/apps/web/locales/fr-FR.po index c9cfe150f..0d36bea91 100644 --- a/apps/web/locales/fr-FR.po +++ b/apps/web/locales/fr-FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour sélectionner un fichier à importer" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Fermer l'assistant IA" +msgstr "Assistant IA proche" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Échec de la connexion" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Connexion vérifiée — le fournisseur est prêt à être utilisé." +msgstr "Connexion vérifiée — le fournisseur est prêt à l'emploi." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Impossible de vérifier la connexion au fournisseur." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Impossible de vérifier la connexion. Vérifiez la clé API, le modèle et l'URL de base." +msgstr "Impossible de vérifier la connexion. Veuillez vérifier la clé API, le modèle et l'URL de base." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Impossible d'enregistrer" +msgstr "Impossible de sauver" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Création de votre CV..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Recadrer l'image" +msgstr "Image recadrée" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Télécharger" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Téléchargez une copie de toutes vos données, y compris votre profil et chaque CV, sous forme de fichier JSON." +msgstr "Téléchargez une copie de toutes vos données, y compris votre profil et tous vos CV, sous forme de fichier JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Néerlandais" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Les versions précédentes sont conservées ; l'historique d'annulation du générateur est réinitialisé." +msgstr "Les versions précédentes sont conservées ; l’historique d’annulation du constructeur est réinitialisé." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Modifier le mot-clé" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "La modification est désactivée jusqu'à ce que vous la déverrouilliez." +msgstr "La modification est désactivée tant que vous ne l'avez pas déverrouillée." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Adresse e-mail" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "La livraison des e-mails n'est pas configurée sur cette instance, donc la vérification est désactivée." +msgstr "La distribution des e-mails n'est pas configurée sur cette instance, la vérification est donc désactivée." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Échec de l'activation de l'authentification à deux facteurs. Veuillez #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Échec de l'exportation de vos données. Veuillez réessayer." +msgstr "L'exportation de vos données a échoué. Veuillez réessayer." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Fonctionnalités" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "Fichier" +msgstr "Déposer" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Revenir en arrière" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Aller à l'accueil" +msgstr "Rentrez chez vous" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importer un CV existant" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "L'importation depuis PDF ou Word nécessite un fournisseur IA connecté." +msgstr "L'importation à partir de fichiers PDF ou Word nécessite un fournisseur d'IA connecté." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importer…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Augmenter le retrait" +msgstr "Augmenter l'indentation" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Garder ensemble" +msgstr "Restez ensemble" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lithuanien" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Aperçu en direct de votre CV avec le modèle {0}" +msgstr "Aperçu en direct de votre CV dans le modèle {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Aucun passe-partout n'a encore été enregistré." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Aucune donnée précédente" +msgstr "Aucune donnée antérieure" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Aucun CV ne correspond à votre recherche." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Aucune version enregistrée pour l'instant." +msgstr "Aucune version enregistrée pour le moment." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agent Open AI" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Ouvrir l'assistant IA" +msgstr "Assistant Open AI" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Paragraphe" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "Style de paragraphe et d'en-tête" +msgstr "Style de paragraphe et de titre" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Téléphone" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Choisir une icône" +msgstr "Choisissez une icône" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Préparez un correctif conservateur qui améliore la clarté sans modifi #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Préparation de votre CV pour l'impression..." +msgstr "Préparer son CV pour l'impression..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume reste gratuit, open source et indépendant grâce au sou #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "React Resume v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rectangle (pleine largeur)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Rétablir" +msgstr "Refaire" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Restaurer la reprise à un état antérieur à ce correctif ? Cette act #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "Restaurer cette version ?" +msgstr "Restaurer cette version ?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Contenu du CV" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Options du CV" +msgstr "Options de CV" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Économiser" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Enregistrer et tester le fournisseur" +msgstr "Fournisseur de sauvegarde et de test" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Enregistré" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "Enregistrement…" +msgstr "Sauvegarde…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Fiche d'évaluation" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Recherche" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Sélectionnez un modèle d'agent" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Sélectionner un fournisseur IA" +msgstr "Sélectionnez un fournisseur d'IA" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Définir un mot de passe" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Configurer un fournisseur" +msgstr "Mettre en place un fournisseur" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Configurer un fournisseur IA" +msgstr "Mettre en place un fournisseur d'IA" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Configurez un fournisseur IA avant de démarrer un fil de discussion." +msgstr "Configurez un fournisseur d'IA avant de démarrer un thread." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Configurez un fournisseur IA pour discuter de ce CV et appliquer des modifications automatiquement." +msgstr "Configurez un fournisseur d'IA pour discuter de ce CV et appliquer automatiquement les modifications." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Configurez un fournisseur IA pour commencer." +msgstr "Commencez par mettre en place un fournisseur d'IA." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Une erreur s'est produite" +msgstr "Quelque chose s'est mal passé" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Passage au modèle {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Modifications effectuées dans un autre onglet synchronisées." +msgstr "Modifications synchronisées effectuées dans un autre onglet." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Témoignages" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Test en cours…" +msgstr "Test…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de la génération du PDF, veuillez réess #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Un problème s'est produit lors de la préparation de votre CV pour l'impression, veuillez réessayer." +msgstr "Un problème est survenu lors de la préparation de votre CV pour l'impression, veuillez réessayer." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Toutes vos données seront déf #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Les messages de conversation et les pièces jointes téléchargées seront supprimés. Le CV de travail reste dans votre tableau de bord et peut être supprimé séparément." +msgstr "Cette action est irréversible. Les messages de conversation et les pièces jointes seront supprimés. Votre CV restera disponible sur votre tableau de bord et pourra être supprimé séparément." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir cette discussion avec cet agent." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Cet assistant n'a pas pu être ouvert." +msgstr "Impossible d'ouvrir cet assistant." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Cette fonctionnalité nécessite un fournisseur IA connecté. Veuillez en configurer un dans les paramètres." +msgstr "Cette fonctionnalité nécessite un fournisseur d'IA connecté. Veuillez en configurer un dans les paramètres." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Cela peut prendre quelques minutes, en fonction de la réponse du fourni #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Ce CV est verrouillé" +msgstr "Ce CV est verrouillé." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Ce CV est verrouillé et ne peut pas être modifié." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Ce CV a été mis à jour par un agent IA." +msgstr "Ce CV a été mis à jour par un agent d'IA." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Les paramètres de partage de ce CV ont changé ailleurs." +msgstr "Les paramètres de partage de ce CV ont été modifiés ailleurs." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traductions" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Réessayer" +msgstr "Essayer à nouveau" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Souligner" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +msgstr "Défaire" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Bénévolat" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs les 30 jours précédents" +msgstr "par rapport aux 30 jours précédents" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Nous n'avons pas pu détecter le format automatiquement — veuillez le choisir ci-dessus." +msgstr "Nous n'avons pas pu détecter le format automatiquement — veuillez le sélectionner ci-dessus." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Nous n'avons pas trouvé cette page" +msgstr "Nous n'avons pas trouvé cette page." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zoom arrière" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zoulou" + diff --git a/apps/web/locales/he-IL.po b/apps/web/locales/he-IL.po index 297f56de8..de100a215 100644 --- a/apps/web/locales/he-IL.po +++ b/apps/web/locales/he-IL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# עמודה} two {# עמודות} many {# עמו #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "{label} ב-30 הימים האחרונים" +msgstr "{label} במהלך 30 הימים האחרונים" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "תפריט חשבון" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "גודל בפועל (100%)" +msgstr "גודל אמיתי (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "התאם את קורות החיים לתפקיד מרחוק, המערי #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" +msgstr "מִתקַדֵם" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "הגדרת סוכן בינה מלאכותית אינה זמינה עד #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "עוזר AI" +msgstr "עוזר בינה מלאכותית" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "אמהרית" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "שגיאה בלתי צפויה עצרה את טעינת הדף. ניתן לנסות שוב או לחזור." +msgstr "שגיאה בלתי צפויה מנעה את טעינת הדף. באפשרותך לנסות שוב או לחזור לדף." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "רוחב מסגרת" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "בנה קורות חיים משלך" +msgstr "בנה את קורות החיים שלך" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "לחץ כאן כדי לבחור קובץ לייבוא" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "סגור עוזר AI" +msgstr "סגור את עוזר הבינה המלאכותית" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "חיבור" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "מחובר" +msgstr "מְחוּבָּר" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "החיבור נכשל" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "החיבור אומת — הספק מוכן לשימוש." +msgstr "החיבור אומת - הספק מוכן לשימוש." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "לא ניתן היה לאמת את חיבור הספק." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "לא ניתן לאמת את החיבור. בדוק את מפתח ה-API, המודל וכתובת ה-URL הבסיסית." +msgstr "לא ניתן היה לאמת את החיבור. בדוק את מפתח ה-API, המודל וכתובת האתר הבסיסית." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "לא ניתן לשמור" +msgstr "לא ניתן היה לשמור" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "ערכת עיצוב כהה" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "לוח בקרה" +msgstr "לוּחַ מַחווָנִים" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "גרור ושחרר סעיפים כאן כדי להעביר אותם ב #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "גרור לשינוי מיקום ושתמש בגלשן לזום לפני העלאה." +msgstr "גרור כדי לשנות מיקום והשתמש במחוון כדי להגדיל את התמונה לפני ההעלאה." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "הולנדית" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "גרסאות קודמות נשמרות; היסטוריית הביטול של הבונה מתאפסת." +msgstr "גרסאות קודמות נשמרות; היסטוריית הביטולים של בונה הקבצים מאופסת." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ערוך תוכן במצב מסך מלא" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "ערוך פרטים" +msgstr "עריכת פרטים" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "ערוך מילת מפתח" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "העריכה מושבתת עד לביטול הנעילה." +msgstr "עריכה מושבתת עד שתפתח אותה." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "שליחת דוא\"ל אינה מוגדרת בנסיון זה, לכן האימות מושבת." +msgstr "מסירת דוא\"ל לא הוגדרה במופע זה, לכן האימות מושבת." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "לא הצלחנו להפעיל את האימות הדו-שלבי. אנא #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "ייצוא הנתונים שלך נכשל. אנא נסה שוב." +msgstr "ייצוא הנתונים נכשל. אנא נסה שוב." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "נכשלה ההתחלת שרשור הסוכן." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "הפעלת עוזר ה-AI נכשלה." +msgstr "נכשל בהפעלת עוזר הבינה המלאכותית." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "יכולות" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "קובץ" +msgstr "קוֹבֶץ" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "חזרה" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "חזרה לדף הבית" +msgstr "לך הביתה" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "הסתר סיסמה" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "הסתרת תמונה" +msgstr "הסתר תמונה" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ייבוא קורות חיים קיימים" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "ייבוא מ-PDF או Word מחייב ספק AI מחובר." +msgstr "ייבוא מ-PDF או Word דורש ספק בינה מלאכותית מחובר." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "קנאדה" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "שמור יחד" +msgstr "להישאר יחד" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "אפשרויות הורדה נוספות" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "העבר סעיף לעמודה או עמוד אחר" +msgstr "העברת מקטע לעמודה או עמוד אחר" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "לא נמצאו תוצאות." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "לא נמצאו קורות חיים התואמים לחיפוש שלך." +msgstr "אין קורות חיים התואמים את החיפוש שלך." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "אין גרסאות שמורות עדיין." +msgstr "עדיין אין גרסאות שנשמרו." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "תחזוקה מתמשכת" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "חל רק כאשר הסעיף מתאים לעמוד אחד." +msgstr "חל רק כאשר הקטע מתאים לעמוד אחד." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "סוכן בינה מלאכותית פתוח" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "פתח עוזר AI" +msgstr "פתח את עוזר הבינה המלאכותית" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "הכן תיקון שמרני שישפר את הבהירות מבלי ל #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "מכין את קורות החיים שלך להדפסה..." +msgstr "מכינים את קורות החיים שלכם להדפסה..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "צבע עיקרי" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "הדפסה" +msgstr "הֶדפֵּס" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume נשאר חינמי, קוד פתוח ועצמאי מכי #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "קורות חיים ריאקטיביים v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "מלבן (רוחב מלא)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "בצע שוב" +msgstr "לַעֲשׂוֹת שׁוּב" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "סידור מחדש" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "סדר מחדש שדה מותאם אישית" +msgstr "סידור מחדש של שדה מותאם אישית" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "ניתוח קורות החיים הושלם." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "תוכן קורות החיים" +msgstr "תוכן קורות חיים" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "כרטיס ביצועים" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "חיפוש" +msgstr "לְחַפֵּשׂ" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "חפש…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "חפש קורות חיים..." +msgstr "חיפוש קורות חיים..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "הסוד הועתק ללוח הגזירים." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "אפשרויות סעיף" +msgstr "אפשרויות מקטע" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "בחר מודל סוכן" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "בחר ספק AI" +msgstr "בחירת ספק בינה מלאכותית" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "הגדר ספק" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "הגדר ספק AI" +msgstr "הגדר ספק בינה מלאכותית" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "הגדר ספק AI לפני פתיחת שרשור." +msgstr "הגדר ספק בינה מלאכותית לפני פתיחת שרשור." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "הגדר ספק AI כדי לשוחח על קורות חיים אלה וליישם עריכות אוטומטית." +msgstr "הגדר ספק בינה מלאכותית לשוחח בצ'אט על קורות חיים אלה וליישום עריכות באופן אוטומטי." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "הגדר ספק AI כדי להתחיל." +msgstr "הגדר ספק בינה מלאכותית כדי להתחיל." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "הצג תמונה" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "סרגל צד" +msgstr "סרגל צד<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "מעבר לערכת עיצוב בהירה" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "עבר לתבנית {0}." +msgstr "עברתי לתבנית {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "שינויים שבוצעו בלשונית אחרת סונכרנו." +msgstr "שינויים מסונכרנים שבוצעו בכרטיסייה אחרת." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "המלצות" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "בודק…" +msgstr "בדיקות…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "לא ניתן היה לנתח את הקובץ המיובא לכדי קו #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "הדף שאתה מחפש ייתכן שהועבר או שכבר לא קיים." +msgstr "ייתכן שהדף שאתה מחפש הועבר או שכבר אינו קיים." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "אירעה בעיה בעת יצירת קובץ ה-PDF, אנא נסה ש #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "הייתה בעיה בהכנת קורות החיים שלך להדפסה, אנא נסה שוב." +msgstr "אירעה בעיה בעת הכנת קורות החיים שלך להדפסה, אנא נסה שוב." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. כל הנתונים שלך יי #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. הודעות השיחה והקבצים המצורפים שהועלו יוסרו. קורות החיים שבעבודה נשארים בלוח הבקרה שלך וניתן למחוק אותם בנפרד." +msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. הודעות השיחה והקבצים המצורפים שהועלו יוסרו. קורות החיים הפעילים יישארו בלוח המחוונים שלך וניתן למחוק אותם בנפרד." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "לא ניתן היה לפתוח את שרשור הסוכן הזה." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "לא ניתן לפתוח עוזר זה." +msgstr "לא ניתן היה לפתוח את העוזר הזה." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "תכונה זו דורשת ספק AI מחובר. אנא הגדר אחד בהגדרות." +msgstr "תכונה זו דורשת ספק בינה מלאכותית מחובר. אנא הגדר ספק כזה בהגדרות." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "קורות חיים אלה נעולים ולא ניתן לעדכן או #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "קורות חיים אלה עודכנו על ידי סוכן AI." +msgstr "קורות חיים אלה עודכנו על ידי סוכן בינה מלאכותית." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "כדי למחוק את החשבון שלך, עליך להזין את ט #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "החלף מצב סעיף {sectionTitle}" +msgstr "החלף/הפעל את הקטע {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "קו תחתון" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "בטל" +msgstr "לְבַטֵל" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "לעומת 30 הימים הקודמים" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "לא הצלחנו לזהות את הפורמט אוטומטית — אנא בחר אותו למעלה." +msgstr "לא הצלחנו לזהות את הפורמט באופן אוטומטי - אנא בחר אותו למעלה." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "לא מצאנו את הדף הזה" +msgstr "לא הצלחנו למצוא את הדף הזה" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "התרחקות" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "זולו" + diff --git a/apps/web/locales/hi-IN.po b/apps/web/locales/hi-IN.po index 4a2b5b6be..7012c3a63 100644 --- a/apps/web/locales/hi-IN.po +++ b/apps/web/locales/hi-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# भूमिका} other {# भूमिकाएं #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0} अक्षर" +msgstr "{0} वर्ण" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "ऐसे रिमोट-फर्स्ट रोल के लिए #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "उन्नत" +msgstr "विकसित" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "अमहारी" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि के कारण यह पेज लोड नहीं हो सका। आप फिर से कोशिश कर सकते हैं या वापस जा सकते हैं।" +msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि के कारण यह पृष्ठ लोड नहीं हो सका। आप पुनः प्रयास कर सकते हैं या वापस जा सकते हैं।" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "बॉर्डर चौड़ाई" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "अपना खुद का रेज़्यूमे बनाएँ" +msgstr "अपना खुद का रिज्यूम बनाएं" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "इम्पोर्ट करने के लिए फ़ाइल #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "एआई सहायक बंद करें" +msgstr "एआई सहायक को बंद करें" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "कनेक्ट करें" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "कनेक्टेड" +msgstr "जुड़े हुए" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "कनेक्शन विफल" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "कनेक्शन सत्यापित — प्रदाता उपयोग के लिए तैयार है।" +msgstr "कनेक्शन सत्यापित हो गया है — सेवा प्रदाता उपयोग के लिए तैयार है।" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "प्रदाता कनेक्शन सत्यापित न #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "कनेक्शन सत्यापित नहीं हो सका। API कुंजी, मॉडल और बेस URL जाँचें।" +msgstr "कनेक्शन सत्यापित नहीं हो सका। कृपया API कुंजी, मॉडल और बेस URL की जाँच करें।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "सहेजा नहीं जा सका" +msgstr "बचा नहीं सका" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "डाउनलोड" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "अपने प्रोफ़ाइल और हर रेज़्यूमे सहित अपने सभी डेटा की एक कॉपी JSON फ़ाइल के रूप में डाउनलोड करें।" +msgstr "अपनी प्रोफ़ाइल और अपने सभी रिज्यूमे सहित अपने सभी डेटा की एक कॉपी JSON फ़ाइल के रूप में डाउनलोड करें।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "सेक्शन को कॉलम के बीच स्थान #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "अपलोड करने से पहले पुनः स्थिति निर्धारित करने के लिए खींचें और ज़ूम करने के लिए स्लाइडर का उपयोग करें।" +msgstr "अपलोड करने से पहले स्थिति बदलने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम करने के लिए स्लाइडर का उपयोग करें।" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "डच" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "पहले के संस्करण सुरक्षित रहते हैं; बिल्डर का पूर्ववत इतिहास रीसेट हो जाता है।" +msgstr "पहले के संस्करण सुरक्षित रखे जाते हैं; बिल्डर का अनडू इतिहास रीसेट कर दिया जाता है।" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "संपादित कीवर्ड" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "अनलॉक करने तक संपादन अक्षम है।" +msgstr "जब तक आप इसे अनलॉक नहीं करते, संपादन अक्षम रहेगा।" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ईमेल पता" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "इस इंस्टेंस पर ईमेल डिलीवरी कॉन्फ़िगर नहीं है, इसलिए सत्यापन अक्षम है।" +msgstr "इस इंस्टेंस पर ईमेल डिलीवरी कॉन्फ़िगर नहीं की गई है, इसलिए सत्यापन अक्षम है।" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण सक्षम #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "आपका डेटा निर्यात करने में विफल रहा। कृपया फिर से प्रयास करें।" +msgstr "आपका डेटा निर्यात करने में विफल रहा। कृपया पुनः प्रयास करें।" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "एजेंट थ्रेड शुरू करने में व #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "एआई सहायक शुरू करने में विफल रहा।" +msgstr "एआई सहायक को शुरू करने में विफलता।" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "फिनिश" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "व्यू में फ़िट करें" +msgstr "देखने के लिए उपयुक्त" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "वापस जाएँ" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "होम पर जाएँ" +msgstr "घर जाओ" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "पासवर्ड छिपाएँ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "तस्वीर छुपाएँ" +msgstr "चित्र छुपाएँ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "मौजूदा रेज़्यूमे आयात करें #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF या Word से आयात के लिए एक कनेक्टेड AI प्रदाता आवश्यक है।" +msgstr "पीडीएफ या वर्ड से डेटा आयात करने के लिए एक कनेक्टेड एआई प्रदाता की आवश्यकता होती है।" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "आयात करना…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "इंडेंट बढ़ाएँ" +msgstr "बढ़ते हुए अंतर में" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "कन्नड़" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "एक साथ रखें" +msgstr "साथ रखना" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "लिथुआनियाई" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} टेम्पलेट में आपके रेज़्यूमे का लाइव प्रिव्यू" +msgstr "{0} टेम्पलेट में अपने रिज्यूमे का लाइव पूर्वावलोकन देखें" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "अधिक डाउनलोड विकल्प" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "अनुभाग को दूसरे कॉलम या पेज पर ले जाएँ" +msgstr "अनुभाग को दूसरे कॉलम या पृष्ठ पर ले जाएं" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला।" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "आपकी खोज से कोई रेज़्यूमे मेल नहीं खाता।" +msgstr "आपकी खोज से मेल खाने वाला कोई रिज्यूमे नहीं मिला।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "अभी तक कोई सहेजा हुआ संस्करण नहीं।" +msgstr "अभी तक कोई सहेजे गए संस्करण नहीं हैं।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "नॉर्वेजियन" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "कनेक्ट नहीं है" +msgstr "जुड़े नहीं हैं" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "निरंतर रखरखाव" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "केवल तब लागू होता है जब अनुभाग एक पेज पर फ़िट हो।" +msgstr "यह केवल तभी लागू होता है जब अनुभाग एक ही पृष्ठ पर समा जाए।" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ओपन एआई एजेंट" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "एआई सहायक खोलें" +msgstr "ओपन एआई सहायक" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "वैकल्पिक रूप से, एक पासवर्ड #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "{title} के विकल्प" +msgstr "{title} के लिए विकल्प" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "अनुच्छेद" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "अनुच्छेद और शीर्षक शैली" +msgstr "पैराग्राफ और शीर्षक शैली" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "एक ऐसा पैच तैयार करें जो मेर #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "आपका रेज़्यूमे प्रिंट के लिए तैयार किया जा रहा है..." +msgstr "अपने रिज्यूमे को प्रिंटिंग के लिए तैयार करना..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "खोलने के लिए <0>Enter दबाएँ" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "प्रिव्यू" +msgstr "पूर्व दर्शन" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "प्राथमिक रंग" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "प्रिंट" +msgstr "छाप" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "रिएक्टिव रिज्यूम मुफ़्त, ओ #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "रिएक्टिव रिज्यूम v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "आयत (पूर्ण चौड़ाई)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "फिर से करें" +msgstr "फिर से करना" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "हटाएँ {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "कस्टम फ़ील्ड हटाएँ" +msgstr "कस्टम फ़ील्ड हटाएं" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "पुनर्क्रमित करें" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "कस्टम फ़ील्ड क्रम बदलें" +msgstr "कस्टम फ़ील्ड को पुनः व्यवस्थित करें" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "क्या हम रिज्यूम को इस पैच से #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "इस संस्करण को पुनर्स्थापित करें?" +msgstr "क्या इस संस्करण को पुनर्स्थापित किया जा सकता है?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "रिज़्यूमे विश्लेषण पूरा हो #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "रेज़्यूमे सामग्री" +msgstr "रिज्यूमे की सामग्री" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "रेज़्यूमे विकल्प" +msgstr "रिज्यूमे विकल्प" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "बचाएँ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "सहेजें और प्रदाता परीक्षण करें" +msgstr "प्रदाता को सहेजें और परीक्षण करें" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "सहेजा गया" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "सहेजा जा रहा है…" +msgstr "बचत…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "स्कोरकार्ड" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "खोजें" +msgstr "खोज" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… खोजें" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "रेज़्यूमे खोजें..." +msgstr "रिज्यूमे खोजें..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "एक एजेंट मॉडल का चयन करें" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "एक एआई प्रदाता चुनें" +msgstr "एक एआई प्रदाता का चयन करें" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "पासवर्ड सेट करें" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "एक प्रदाता सेट करें" +msgstr "प्रदाता स्थापित करें" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "एक एआई प्रदाता सेट करें" +msgstr "एक एआई प्रदाता स्थापित करें" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "थ्रेड शुरू करने से पहले एक एआई प्रदाता सेट करें।" +msgstr "थ्रेड शुरू करने से पहले एक एआई प्रदाता स्थापित करें।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "इस रेज़्यूमे के बारे में चैट करने और स्वचालित रूप से संपादन लागू करने के लिए एक एआई प्रदाता सेट करें।" +msgstr "इस रिज्यूमे के बारे में बातचीत करने और स्वचालित रूप से संपादन लागू करने के लिए एक एआई प्रदाता स्थापित करें।" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "शुरू करने के लिए एक एआई प्रदाता सेट करें।" +msgstr "शुरुआत करने के लिए एक एआई प्रदाता स्थापित करें।" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "पासवर्ड दिखाएँ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "तस्वीर दिखाएँ" +msgstr "चित्र दर्शाएं" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "साइडबार" +msgstr "साइडबार<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "नया थ्रेड शुरू करें" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "नए पेज पर शुरू करें" +msgstr "नए पेज से शुरू करें" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "लाइट थीम पर स्विच करें" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "{0} टेम्पलेट में बदल दिया गया।" +msgstr "{0} टेम्पलेट पर स्विच किया गया।" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "दूसरे टैब में किए गए परिवर्तन सिंक हो गए।" +msgstr "दूसरे टैब में किए गए बदलाव सिंक्रनाइज़ हो गए।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "प्रशंसापत्र" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "परीक्षण हो रहा है…" +msgstr "परीक्षण…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "टेक्स्ट संरेखण" +msgstr "पाठ संरेखण" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "आयातित फ़ाइल को एक मान्य रि #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "जिस पेज को आप ढूंढ रहे हैं वह शायद हटा दिया गया हो या अब मौजूद नहीं है।" +msgstr "आप जिस पेज को ढूंढ रहे हैं, वह शायद स्थानांतरित हो गया है या अब मौजूद नहीं है।" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "पीडीएफ जनरेट करने में समस् #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "आपके रेज़्यूमे को प्रिंट के लिए तैयार करते समय समस्या आई, कृपया फिर से प्रयास करें।" +msgstr "आपके रिज्यूमे को प्रिंट करने में कुछ समस्या आ रही है, कृपया दोबारा प्रयास करें।" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "इस कार्रवाई को पूर्ववत नही #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "यह क्रिया पूर्ववत नहीं की जा सकती। बातचीत के संदेश और अपलोड की गई संलग्न फ़ाइलें हटा दी जाएंगी। कार्यशील रेज़्यूमे आपके डैशबोर्ड में बना रहेगा और उसे अलग से हटाया जा सकता है।" +msgstr "यह कार्रवाई पूर्ववत नहीं की जा सकती। वार्तालाप संदेश और अपलोड किए गए अटैचमेंट हटा दिए जाएंगे। आपका वर्किंग रिज्यूम आपके डैशबोर्ड में रहेगा और इसे अलग से हटाया जा सकता है।" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "इस एजेंट थ्रेड को खोला नहीं #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "यह सहायक खोला नहीं जा सका।" +msgstr "इस सहायक को खोला नहीं जा सका।" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "इस सुविधा के लिए एक कनेक्टेड एआई प्रदाता आवश्यक है। कृपया सेटिंग में एक सेट करें।" +msgstr "इस फ़ीचर के लिए एक कनेक्टेड एआई प्रदाता की आवश्यकता है। कृपया सेटिंग्स में जाकर इसे सेट अप करें।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं, #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "यह रेज़्यूमे लॉक है" +msgstr "यह रिज्यूमे लॉक है" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "यह रेज़्यूमे लॉक है और इसे अ #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "यह रेज़्यूमे एक एआई एजेंट द्वारा अपडेट किया गया था।" +msgstr "इस रिज्यूमे को एआई एजेंट द्वारा अपडेट किया गया था।" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "इस रेज़्यूमे की शेयरिंग सेटिंग कहीं और बदल दी गई।" +msgstr "इस रिज्यूम की शेयरिंग सेटिंग्स कहीं और बदल गई हैं।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "अपना खाता हटाने के लिए, आपको #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} अनुभाग को चालू/बंद करें" +msgstr "अनुभाग को टॉगल करें {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "अनुवाद" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "फिर से कोशिश करें" +msgstr "पुनः प्रयास करें" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "रेखांकित" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "पूर्ववत करें" +msgstr "पूर्ववत" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "पिछले 30 दिनों की तुलना में" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "फ़ॉर्मेट स्वचालित रूप से पहचाना नहीं जा सका — कृपया ऊपर से चुनें।" +msgstr "हम प्रारूप का स्वचालित रूप से पता नहीं लगा सके - कृपया इसे ऊपर से चुनें।" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "वह पेज नहीं मिला" +msgstr "हमें वह पेज नहीं मिला" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "आपका रेज़्यूमे सफलतापूर्व #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "आपका रेज़्यूमे चयनित संस्करण में पुनर्स्थापित कर दिया गया है।" +msgstr "आपका रिज्यूमे चयनित संस्करण में पुनर्स्थापित कर दिया गया है।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "ज़ूम आउट" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "ज़ुलु" + diff --git a/apps/web/locales/hu-HU.po b/apps/web/locales/hu-HU.po index d72a04dd7..d73a7f8d5 100644 --- a/apps/web/locales/hu-HU.po +++ b/apps/web/locales/hu-HU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Férj hozzá az önéletrajzaidhoz és adataidhoz programozottan az API #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "Fiókmenü" +msgstr "Fiók menü" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "Tényleges méret (100%)" +msgstr "Valós méret (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Módosítsa az önéletrajzát egy olyan távoli munkavégzésre alkalma #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" +msgstr "Fejlett" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Az AI-ügynök beállítása a REDIS_URL és az ENCRYPTION_SECRET konfig #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI-asszisztens" +msgstr "MI asszisztens" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "amhara" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Váratlan hiba megakadályozta az oldal betöltését. Próbálkozhat újra, vagy visszaléphet." +msgstr "Egy váratlan hiba miatt nem sikerült betölteni ezt az oldalt. Megpróbálhatja újra, vagy visszaléphet." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Szegély vastagsága" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Hozd létre saját önéletrajzodat" +msgstr "Készítsd el a saját önéletrajzodat" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Kattints ide az importálandó fájl kiválasztásához" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "AI-asszisztens bezárása" +msgstr "Bezárás AI asszisztens" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Csatlakoztatva" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Kapcsolat meghiúsult" +msgstr "Kapcsolódás sikertelen" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Kapcsolat ellenőrizve — a szolgáltató készen áll a használatra." +msgstr "Kapcsolat ellenőrizve – a szolgáltató használatra kész." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a szolgáltató kapcsolatát." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a kapcsolatot. Ellenőrizd az API kulcsot, a modellt és az alap URL-t." +msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a kapcsolatot. Ellenőrizze az API-kulcsot, a modellt és az alap URL-címet." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Önéletrajz létrehozása..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Kép körbevágása" +msgstr "Kép kivágása" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Sötét téma" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Irányítópult" +msgstr "Műszerfal" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Letöltés" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Töltsd le összes adatod másolatát – beleértve a profilodat és minden önéletrajzodat – JSON fájlként." +msgstr "Töltsd le az összes adatod másolatát, beleértve a profilodat és minden önéletrajzodat, JSON fájlként." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Húzd ide a szekciókat, hogy áthelyezd őket az oszlopok között" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Húzd át az átrendezéshez, és a nagyításhoz használd a csúszkát feltöltés előtt." +msgstr "Húzd az áthelyezéshez, és használd a csúszkát a nagyításhoz a feltöltés előtt." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "holland" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "A korábbi verziók megmaradnak; a szerkesztő visszavonási előzményei visszaállnak." +msgstr "A korábbi verziók megmaradnak; a szerkesztő visszavonási előzményei nullázódnak." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Kulcsszó szerkesztése" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "A szerkesztés le van tiltva, amíg fel nem oldod." +msgstr "A szerkesztés le van tiltva, amíg fel nem oldja a zárolást." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E‑mail cím" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Az e‑mail kézbesítés nincs beállítva ezen a példányon, ezért az ellenőrzés letiltva." +msgstr "Az e-mail kézbesítés nincs konfigurálva ezen a példányon, ezért az ellenőrzés le van tiltva." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Exportálás" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "Saját adatok exportálása" +msgstr "Adatok exportálása" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Nem sikerült engedélyezni a kétfaktoros hitelesítést. Kérjük, pr #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Nem sikerült exportálni az adatokat. Kérjük, próbálja újra." +msgstr "Nem sikerült exportálni az adatokat. Próbáld újra." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nem sikerült elindítani az ügynökszálat." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Az AI-asszisztens nem indult el." +msgstr "Nem sikerült elindítani a mesterséges intelligencia asszisztenst." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "finn" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Nézet kitöltése" +msgstr "Nézethez igazítva" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Vissza" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Kezdőlapra" +msgstr "Menj haza" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Meglévő önéletrajz importálása" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "A PDF vagy Word fájlból való importáláshoz kapcsolt AI-szolgáltató szükséges." +msgstr "A PDF vagy Word fájlokból történő importáláshoz csatlakoztatott mesterséges intelligencia szolgáltatóra van szükség." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Tartsa együtt" +msgstr "Tartsuk együtt" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "litván" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Önéletrajzod élő előnézete a {0} sablonban" +msgstr "Élő előnézet az önéletrajzodról a {0} sablonban" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "További letöltési lehetőségek" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Szekció áthelyezése másik oszlopba vagy oldalra" +msgstr "Szakasz áthelyezése másik oszlopba vagy oldalra" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Még nincsenek regisztrált kulcsok." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Nincs korábbi adat" +msgstr "Nincsenek korábbi adatok" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Nincs találat." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Egy önéletrajz sem egyezik a kereséseddel." +msgstr "Nincsenek a keresésnek megfelelő önéletrajzok." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Folyamatos karbantartás" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Csak akkor érvényes, ha a szekció elfér egyetlen oldalon." +msgstr "Csak akkor érvényes, ha a szakasz elfér egyetlen oldalon." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Nyílt AI-ügynök" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AI-asszisztens megnyitása" +msgstr "Nyílt AI asszisztens" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Opcionálisan beállíthatsz egy jelszót is, így csak azok tekinthetik #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "Lehetőségek: {title}" +msgstr "Beállítások a {title}-hoz" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Bekezdés" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "Bekezdés és fejléc stílus" +msgstr "Bekezdés- és címsorstílus" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefonszám" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Válassz ikont" +msgstr "Válasszon egy ikont" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Készíts egy konzervatív módosítást, amely javítja az érthetősé #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Önéletrajz előkészítése nyomtatásra..." +msgstr "Önéletrajzod nyomtatásra való előkészítése..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "A Reactive Resume azért marad ingyenes, nyílt forráskódú és függe #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktív önéletrajz v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Önéletrajz tartalma" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Önéletrajz beállításai" +msgstr "Önéletrajz beállítások" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Mentés" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Mentés és szolgáltató tesztelése" +msgstr "Mentés és tesztelés szolgáltatója" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Változtatások mentése" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "Mentve" +msgstr "Mentett" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "A titkos kód a vágólapra másolva." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Szekció beállításai" +msgstr "Szakaszbeállítások" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Válasszon egy ügynökmodellt" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Válassz AI-szolgáltatót" +msgstr "Válasszon egy AI-szolgáltatót" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "Szolgáltató beállítása" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI-szolgáltató beállítása" +msgstr "MI-szolgáltató beállítása" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Mielőtt szálat indítanál, állíts be egy AI-szolgáltatót." +msgstr "Állítson be egy AI-szolgáltatót egy szál indítása előtt." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Állíts be egy AI-szolgáltatót, hogy csevegj az önéletrajzról és automatikusan alkalmazd a szerkesztéseket." +msgstr "Állítson be egy mesterséges intelligencia szolgáltatót, amely csevegni tud az önéletrajzról, és automatikusan alkalmazza a módosításokat." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Állíts be egy AI-szolgáltatót a kezdéshez." +msgstr "Állítson be egy AI-szolgáltatót a kezdéshez." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Kép megjelenítése" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Oldalsáv" +msgstr "Oldalsáv<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Keresőbarát azonosító" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Valami hiba történt" +msgstr "Valami rosszul sült el" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Új téma indítása" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Kezdj új oldalon" +msgstr "Kezdés új oldalon" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Váltás világos témára" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "{0} sablonra váltva." +msgstr "Átváltottam a {0} sablonra." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Szinkronizálva a másik lapon végrehajtott módosítások." +msgstr "Egy másik lapon végrehajtott módosítások szinkronizálva." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Tesztelés…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "Szövegigazítás" +msgstr "Szöveg igazítása" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Az importált fájlt nem sikerült érvényes folytatássá elemezni." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "A keresett oldal esetleg át lett helyezve, vagy már nem létezik." +msgstr "Lehetséges, hogy a keresett oldal áthelyeződött, vagy már nem létezik." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Hiba történt a PDF létrehozásakor, kérjük, próbálja újra." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Hiba merült fel az önéletrajz nyomtatásra való előkészítésekor, kérjük, próbálja újra." +msgstr "Hiba történt az önéletrajz nyomtatásra való előkészítése során, kérjük, próbálja újra." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Minden adatod véglegesen törlődik. #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. A csevegés üzenetei és a feltöltött mellékletek törlődnek. A munkában lévő önéletrajz az irányítópulton marad, és külön törölhető." +msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. A beszélgetési üzenetek és a feltöltött mellékletek eltávolításra kerülnek. A munkaönéletrajz továbbra is az irányítópulton marad, és külön törölhető." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Ez az ügynökszál nem nyitható meg." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Ez az asszisztens nem nyílt meg." +msgstr "Ez az asszisztens nem nyitható meg." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Ehhez a funkcióhoz kapcsolt AI-szolgáltató szükséges. Állítsd be egyet a beállításokban." +msgstr "Ehhez a funkcióhoz csatlakoztatott MI-szolgáltató szükséges. Kérjük, állítson be egyet a beállításokban." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Ez néhány percet igénybe vehet, az AI szolgáltató válaszidejétől #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Ez az önéletrajz zárolt" +msgstr "Ez az önéletrajz zárolva van" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Ez az önéletrajz zárolva van, és nem frissíthető." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Ezt az önéletrajzot egy AI-ügynök frissítette." +msgstr "Ezt az önéletrajzot egy mesterséges intelligencia által fejlesztett ügynök frissítette." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Ennek az önéletrajznak a megosztási beállításai máshol megváltoztak." +msgstr "Az önéletrajz megosztási beállításai máshol módosultak." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "A fiókod törléséhez add meg a megerősítő szöveget, majd kattints #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} szekció kapcsolása" +msgstr "{sectionTitle} szakasz be- és kikapcsolása" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Fordítások" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Próbáljon újra" +msgstr "Próbáld újra" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Aláhúzás" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Visszavon" +msgstr "Visszavonás" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "A jelszó megerősítése kötelező a jelszó visszaállításakor." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "Verziótörténet" +msgstr "Verzióelőzmények" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "az előző 30 naphoz képest" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "A formátumot nem sikerült automatikusan felismerni — kérjük, válassz fentebb." +msgstr "Nem tudtuk automatikusan felismerni a formátumot – kérjük, válassza ki fent." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Ezt az oldalt nem találtuk" +msgstr "Nem találtuk meg az oldalt" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "A módosításaid automatikusan mentésre kerülnek." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "Az adataid sikeresen exportálva." +msgstr "Az adataid exportálása sikeresen megtörtént." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Az önéletrajzod sikeresen importálva lett." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Az önéletrajzod visszaállítva a kiválasztott verzióra." +msgstr "Az önéletrajz visszaállításra került a kiválasztott verzióra." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Támogatásod biztosítja, hogy a projekt most és a jövőben is minden #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" +msgstr "Zoomolás" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Kicsinyítés" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/id-ID.po b/apps/web/locales/id-ID.po index 627125ab8..8cfcf2f95 100644 --- a/apps/web/locales/id-ID.po +++ b/apps/web/locales/id-ID.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Akses resume dan data Anda secara terprogram menggunakan API." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "Menu akun" +msgstr "Menu Akun" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Sesuaikan resume Anda untuk peran yang mengutamakan kerja jarak jauh dan #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Lanjutan" +msgstr "Canggih" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharik" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga yang menghentikan halaman ini dari memuat. Anda dapat mencoba lagi atau kembali." +msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga yang menyebabkan halaman ini gagal dimuat. Anda dapat mencoba lagi atau kembali ke halaman sebelumnya." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Koneksi penyedia tidak dapat diverifikasi." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Tidak dapat memverifikasi koneksi. Periksa kunci API, model, dan URL dasar." +msgstr "Koneksi tidak dapat diverifikasi. Periksa kunci API, model, dan URL dasar." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Tidak dapat menyimpan" +msgstr "Tidak bisa menyimpan" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Membuat resume Anda..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Potong gambar" +msgstr "Gambar tanaman" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Tanggal" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Kurangi indentasi" +msgstr "Kurangi lekukan" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Unduh" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Unduh salinan semua data Anda, termasuk profil dan setiap resume, sebagai file JSON." +msgstr "Unduh salinan semua data Anda, termasuk profil dan semua resume Anda, sebagai file JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Seret dan jatuhkan bagian ke sini untuk memindahkannya antar kolom" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Seret untuk memposisikan ulang dan gunakan penggeser untuk memperbesar sebelum mengunggah." +msgstr "Seret untuk memposisikan ulang dan gunakan penggeser untuk memperbesar atau memperkecil sebelum mengunggah." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Belanda" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Versi sebelumnya tetap tersimpan; riwayat undo builder direset." +msgstr "Versi sebelumnya tetap disimpan; riwayat pembatalan (undo) pembuat diatur ulang." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Edit kata kunci" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Pengeditan dinonaktifkan sampai Anda membukanya." +msgstr "Fitur pengeditan dinonaktifkan hingga Anda membukanya." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Alamat Email" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Pengiriman email tidak dikonfigurasi pada instans ini, sehingga verifikasi dinonaktifkan." +msgstr "Pengiriman email tidak dikonfigurasi pada instance ini, sehingga verifikasi dinonaktifkan." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Gagal mengaktifkan autentikasi dua faktor. Silakan coba lagi." #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Gagal mengekspor data Anda. Silakan coba lagi." +msgstr "Ekspor data Anda gagal. Silakan coba lagi." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Fitur" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "File" +msgstr "Mengajukan" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandia" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Sesuaikan tampilan" +msgstr "Sesuai untuk dilihat" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Kembali" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Kembali ke beranda" +msgstr "Pulang" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Mengimpor…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Tambah indentasi" +msgstr "Perbesar lekukan" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Pertahankan bersama" +msgstr "Tetap bersatu" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituania" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Pratinjau langsung resume Anda dalam template {0}" +msgstr "Pratinjau langsung resume Anda di templat {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Model" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "Lebih banyak opsi unduhan" +msgstr "Opsi unduhan lainnya" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Pindahkan bagian ke kolom atau halaman lain" +msgstr "Pindahkan bagian ke kolom atau halaman lain." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Tidak ada hasil." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Tidak ada resume yang cocok dengan pencarian Anda." +msgstr "Tidak ada resume yang sesuai dengan pencarian Anda." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Belum ada versi tersimpan." +msgstr "Belum ada versi yang tersimpan." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Pemeliharaan Berkelanjutan" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Hanya berlaku ketika bagian muat dalam satu halaman." +msgstr "Hanya berlaku jika bagian tersebut muat dalam satu halaman." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agen AI terbuka" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Buka asisten AI" +msgstr "Asisten AI terbuka" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Siapkan perbaikan sementara yang konservatif yang meningkatkan kejelasan #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Menyiapkan resume Anda untuk dicetak..." +msgstr "Mempersiapkan resume Anda untuk dicetak..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Warna Utama" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Cetak" +msgstr "Mencetak" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume tetap gratis, open-source, dan independen karena perusah #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktif Lanjutkan v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Persegi Panjang (Lebar Penuh)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Ulangi" +msgstr "Mengulangi" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Lanjutkan analisis hingga selesai." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "Konten resume" +msgstr "Isi resume" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Simpan" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Simpan & Uji Penyedia" +msgstr "Penyedia Simpan & Uji" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Kartu penilaian" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Cari" +msgstr "Mencari" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3190,15 +3190,15 @@ msgstr "Siapkan penyedia" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Siapkan penyedia AI" +msgstr "Siapkan penyedia AI." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Siapkan penyedia AI sebelum memulai utas." +msgstr "Siapkan penyedia AI sebelum memulai thread." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Siapkan penyedia AI untuk mengobrol tentang resume ini dan menerapkan perubahan secara otomatis." +msgstr "Siapkan penyedia AI untuk berdiskusi tentang resume ini dan menerapkan perubahan secara otomatis." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Tampilkan gambar" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Bilah Sisi" +msgstr "Bilah Sisi<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Terjadi kesalahan" +msgstr "Terjadi kesalahan." #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Beralih ke tema terang" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Beralih ke template {0}." +msgstr "Beralih ke templat {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Perubahan dari tab lain telah disinkronkan." +msgstr "Perubahan yang dilakukan di tab lain telah disinkronkan." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "Testimoni" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Menguji…" +msgstr "Pengujian…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "Perataan teks" +msgstr "Penyelarasan teks" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "File yang diimpor tidak dapat diuraikan menjadi resume yang valid." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Halaman yang Anda cari mungkin telah dipindahkan atau tidak lagi ada." +msgstr "Halaman yang Anda cari mungkin telah dipindahkan atau sudah tidak ada lagi." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Terjadi masalah saat membuat PDF, silakan coba lagi." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Terjadi masalah saat menyiapkan resume Anda untuk dicetak, silakan coba lagi." +msgstr "Terdapat masalah saat menyiapkan resume Anda untuk dicetak, silakan coba lagi." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Semua data Anda akan dihapus secara #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pesan percakapan dan lampiran yang diunggah akan dihapus. Resume yang sedang dikerjakan tetap ada di dasbor Anda dan dapat dihapus secara terpisah." +msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pesan percakapan dan lampiran yang diunggah akan dihapus. Resume kerja tetap ada di dasbor Anda dan dapat dihapus secara terpisah." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Asisten ini tidak dapat dibuka." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Fitur ini memerlukan penyedia AI yang terhubung. Silakan siapkan di pengaturan." +msgstr "Fitur ini memerlukan penyedia AI yang terhubung. Silakan atur di pengaturan." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Ini mungkin memakan waktu beberapa menit, tergantung respons penyedia AI #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Resume ini terkunci" +msgstr "Resume ini terkunci." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Resume ini diperbarui oleh agen AI." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Pengaturan berbagi resume ini telah diubah di tempat lain." +msgstr "Pengaturan berbagi resume ini telah berubah di tempat lain." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Untuk menghapus akun Anda, Anda perlu memasukkan teks konfirmasi dan kli #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Beralih bagian {sectionTitle}" +msgstr "Alihkan bagian {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Garis Bawah" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Batalkan" +msgstr "Membuka" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Relawan" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs 30 hari sebelumnya" +msgstr "dibandingkan 30 hari sebelumnya" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Kami tidak dapat mendeteksi format secara otomatis — silakan pilih di atas." +msgstr "Kami tidak dapat mendeteksi format secara otomatis — silakan pilih format di atas." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Kami tidak dapat menemukan halaman tersebut" +msgstr "Kami tidak dapat menemukan halaman itu." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Resume Anda telah berhasil diimpor." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Resume Anda telah dipulihkan ke versi yang dipilih." +msgstr "Resume Anda telah dikembalikan ke versi yang dipilih." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Dukungan Anda memastikan proyek ini tetap gratis dan dapat diakses semua #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Perbesar" +msgstr "Zoom" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Perkecil" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/it-IT.po b/apps/web/locales/it-IT.po index 167824ff1..234f9876d 100644 --- a/apps/web/locales/it-IT.po +++ b/apps/web/locales/it-IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Accedi in modo programmatico ai tuoi curriculum e ai tuoi dati usando l' #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "Menu account" +msgstr "Menu dell'account" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "Dimensione effettiva (100%)" +msgstr "Dimensioni reali (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "La configurazione dell'agente AI non è disponibile finché non vengono #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "Assistente IA" +msgstr "Assistente basato sull'intelligenza artificiale" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amarico" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Un errore imprevisto ha impedito il caricamento di questa pagina. Puoi riprovare o tornare indietro." +msgstr "Si è verificato un errore imprevisto che ha impedito il caricamento di questa pagina. Puoi riprovare o tornare indietro." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Larghezza del bordo" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Crea il tuo curriculum" +msgstr "Crea il tuo curriculum vitae" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Fai clic qui per selezionare un file da importare" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Chiudi assistente IA" +msgstr "Assistente AI ravvicinato" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "Connetti" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Connesso" +msgstr "Collegato" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Connessione non riuscita" +msgstr "Connessione fallita" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Connessione verificata — il provider è pronto per l'uso." +msgstr "Connessione verificata: il provider è pronto all'uso." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Impossibile verificare la connessione al provider." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Impossibile verificare la connessione. Controlla la chiave API, il modello e l'URL di base." +msgstr "Impossibile verificare la connessione. Controllare la chiave API, il modello e l'URL di base." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Creazione del tuo curriculum in corso..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Ritaglia immagine" +msgstr "Immagine ritagliata" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tema scuro" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" +msgstr "Pannello di controllo" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Data" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Diminuisci rientro" +msgstr "Diminuire la rientranza" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Download" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Scarica una copia di tutti i tuoi dati, incluso il tuo profilo e ogni curriculum, come file JSON." +msgstr "Scarica una copia di tutti i tuoi dati, inclusi il tuo profilo e ogni curriculum, in formato JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Olandese" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Le versioni precedenti vengono conservate; la cronologia annulla del builder viene reimpostata." +msgstr "Le versioni precedenti vengono conservate; la cronologia delle operazioni annullate dal programmatore viene ripristinata." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Indirizzo email" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "La consegna delle email non è configurata in questa istanza, quindi la verifica è disabilitata." +msgstr "L'invio tramite e-mail non è configurato in questa istanza, pertanto la verifica è disabilitata." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Abilita 2FA" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "Abilita modifica" +msgstr "Abilita la modifica" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Impossibile abilitare l'autenticazione a due fattori. Provi di nuovo." #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Impossibile esportare i dati. Riprova." +msgstr "Esportazione dei dati non riuscita. Riprova." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandese" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Adatta alla visualizzazione" +msgstr "Adatto alla visione" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Torna indietro" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Vai alla home" +msgstr "Vai a casa" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Nascondere la password" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "Nascondi immagine" +msgstr "Molte immagini" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importa un curriculum esistente" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "L'importazione da PDF o Word richiede un provider IA connesso." +msgstr "L'importazione da PDF o Word richiede un provider di intelligenza artificiale connesso." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importazione…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Aumenta rientro" +msgstr "Aumentare il rientro" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Mantieni insieme" +msgstr "Restate uniti" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Altre opzioni di download" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Sposta sezione in un'altra colonna o pagina" +msgstr "Spostare la sezione in un'altra colonna o pagina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Nessun curriculum corrisponde alla tua ricerca." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Nessuna versione salvata ancora." +msgstr "Nessuna versione salvata al momento." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Manutenzione continua" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Si applica solo quando la sezione si adatta a una singola pagina." +msgstr "Si applica solo quando la sezione rientra in una singola pagina." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agente Open AI" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Apri assistente IA" +msgstr "Assistente Open AI" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Paragrafo" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "Stile paragrafo e intestazione" +msgstr "Stile di paragrafo e di intestazione" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume rimane gratuito, open-source e indipendente perché le a #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Ripresa reattiva v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rettangolo (larghezza completa)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Ripristina" +msgstr "Rifare" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Rimuovi campo personalizzato" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "Rimuovi collegamento" +msgstr "Rimuovi il collegamento" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Riordina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Riordina campo personalizzato" +msgstr "Riordina il campo personalizzato" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Contenuto del curriculum" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Opzioni curriculum" +msgstr "Opzioni di curriculum" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Risparmiare" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Salva e testa provider" +msgstr "Provider di salvataggio e test" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Salvato" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "Salvataggio in corso…" +msgstr "Salvataggio…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Scheda di valutazione" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgstr "Ricerca" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Cerca…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Cerca curriculum..." +msgstr "La ricerca riprende..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Segreto copiato negli appunti." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Opzioni sezione" +msgstr "Opzioni della sezione" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Seleziona un modello di agente" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Seleziona un provider IA" +msgstr "Seleziona un fornitore di IA" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Imposta password" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Configura un provider" +msgstr "Configura un fornitore" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Configura un provider IA" +msgstr "Configurare un provider di IA" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Configura un provider IA prima di avviare un thread." +msgstr "Configura un provider di intelligenza artificiale prima di avviare una discussione." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Configura un provider IA per chattare su questo curriculum e applicare le modifiche automaticamente." +msgstr "Configura un provider di intelligenza artificiale per discutere di questo curriculum e applicare automaticamente le modifiche." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Configura un provider IA per iniziare." +msgstr "Per iniziare, configura un provider di intelligenza artificiale." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Mostra la password" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "Mostra immagine" +msgstr "Mostra l'immagine" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Barra laterale" +msgstr "Barra laterale<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Avvia una nuova discussione" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Inizia su nuova pagina" +msgstr "Inizia su una nuova pagina" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Passato al modello {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Modifiche effettuate in un'altra scheda sincronizzate." +msgstr "Modifiche sincronizzate apportate in un'altra scheda." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Testimonial" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Test in corso…" +msgstr "Test…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Il file importato non ha potuto essere analizzato in un curriculum valid #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "La pagina che stai cercando potrebbe essere stata spostata o non esiste più." +msgstr "La pagina che stai cercando potrebbe essere stata spostata o non esistere più." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Si è verificato un problema durante la generazione del PDF, riprova." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Si è verificato un problema durante la preparazione del curriculum per la stampa, riprova." +msgstr "Si è verificato un problema durante la preparazione del curriculum per la stampa. Riprova." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Questa azione non può essere annullata. Tutti i tuoi dati verranno elim #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Questa azione non può essere annullata. I messaggi di conversazione e gli allegati caricati verranno rimossi. Il curriculum attivo rimane nel dashboard e può essere eliminato separatamente." +msgstr "Questa azione è irreversibile. I messaggi della conversazione e gli allegati caricati verranno rimossi. Il curriculum vitae provvisorio rimarrà nella tua dashboard e potrà essere eliminato separatamente." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Impossibile aprire questa discussione con l'agente." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Questo assistente non può essere aperto." +msgstr "Impossibile aprire questo assistente." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Questa funzione richiede un provider IA connesso. Configurane uno nelle impostazioni." +msgstr "Questa funzionalità richiede un provider di intelligenza artificiale connesso. Configuralo nelle impostazioni." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Questo curriculum è bloccato e non può essere aggiornato." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Questo curriculum è stato aggiornato da un agente IA." +msgstr "Questo curriculum è stato aggiornato da un agente di intelligenza artificiale." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Le impostazioni di condivisione di questo curriculum sono cambiate altrove." +msgstr "Le impostazioni di condivisione di questo curriculum sono state modificate altrove." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Per eliminare il tuo account devi inserire il testo di conferma e fare c #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Attiva/disattiva sezione {sectionTitle}" +msgstr "Attiva/disattiva la sezione {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Sottolinea" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Annulla" +msgstr "Disfare" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "La verifica della tua email è necessaria per reimpostare la password." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "Cronologia versioni" +msgstr "Cronologia delle versioni" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Volontariato" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs 30 giorni precedenti" +msgstr "rispetto ai 30 giorni precedenti" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Non è stato possibile rilevare il formato automaticamente — selezionalo sopra." +msgstr "Non siamo riusciti a rilevare automaticamente il formato: selezionalo qui sopra." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Non è stato possibile trovare quella pagina" +msgstr "Non siamo riusciti a trovare quella pagina" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Le tue modifiche vengono salvate automaticamente." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "I tuoi dati sono stati esportati con successo." +msgstr "I tuoi dati sono stati esportati correttamente." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Il tuo curriculum è stato importato correttamente." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Il tuo curriculum è stato ripristinato alla versione seleccionata." +msgstr "Il tuo curriculum è stato ripristinato alla versione selezionata." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Rimpicciolisci" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/ja-JP.po b/apps/web/locales/ja-JP.po index 6eef4055b..f33e9e82b 100644 --- a/apps/web/locales/ja-JP.po +++ b/apps/web/locales/ja-JP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# 列}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "過去 30 日間の {label}" +msgstr "{label} 過去30日間" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "アカウントメニュー" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "実サイズ(100%)" +msgstr "実寸大(100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "非同期コミュニケーションと主体性を重視する、リモ #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "詳細設定" +msgstr "高度な" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "アムハラ語" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "予期しないエラーが発生し、ページを読み込めませんでした。再試行するか、前のページに戻ってください。" +msgstr "予期せぬエラーが発生したため、このページを読み込めませんでした。もう一度お試しいただくか、前のページに戻ってください。" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "枠線の幅" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "自分のレジュメを作成" +msgstr "自分だけの履歴書を作成しましょう" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "接続に失敗しました" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "接続が確認されました。プロバイダーはご利用いただけます。" +msgstr "接続確認済み — プロバイダは使用可能です。" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "プロバイダとの接続を確認できませんでした。" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "接続を確認できませんでした。APIキー、モデル、ベースURLを確認してください。" +msgstr "接続を確認できませんでした。APIキー、モデル、およびベースURLを確認してください。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "レジュメを作成しています…" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "画像を切り取る" +msgstr "トリミング画像" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ダウンロード" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "プロフィールとすべてのレジュメを含む、あなたのすべてのデータのコピーを JSON ファイルとしてダウンロードします。" +msgstr "プロフィールや履歴書など、すべてのデータをJSONファイルとしてダウンロードできます。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ここにセクションをドラッグ&ドロップして、列間で #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "ドラッグして位置を調整し、スライダーでズームしてからアップロードしてください。" +msgstr "アップロードする前に、ドラッグして位置を調整し、スライダーを使ってズームしてください。" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "オランダ語" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "以前のバージョンは保持されます。ビルダーの元に戻す履歴はリセットされます。" +msgstr "以前のバージョンは保持されますが、作成者の元に戻す履歴はリセットされます。" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "編集キーワード" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "ロックを解除するまで編集は無効です。" +msgstr "ロックを解除するまで編集はできません。" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "メールアドレス" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "このインスタンスではメール配信が設定されていないため、確認機能は無効です。" +msgstr "このインスタンスではメール配信が設定されていないため、検証は無効になっています。" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA を有効化" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "編集を有効化" +msgstr "編集を有効にする" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "エクスポート" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "データをエクスポート" +msgstr "データをエクスポートする" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "フィンランド語" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "画面に合わせる" +msgstr "見るのにふさわしい" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "戻る" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "ホームへ" +msgstr "家に帰れ" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "パスワードを隠す" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "画像を非表示" +msgstr "画像を非表示にする" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "既存のレジュメをインポート" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDFまたはWordからのインポートには、AIプロバイダーの接続が必要です。" +msgstr "PDFまたはWordからのインポートには、接続されたAIプロバイダーが必要です。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "カンナダ語" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "改ページしない" +msgstr "一緒に" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "リトアニア語" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} テンプレートでのレジュメのライブプレビュー" +msgstr "{0} テンプレートでの履歴書のライブプレビュー" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "まだパスキーが登録されていません。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "以前のデータなし" +msgstr "過去のデータなし" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "結果が見つかりません。" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "検索条件に一致するレジュメはありません。" +msgstr "検索条件に一致する履歴書は見つかりませんでした。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "保存されたバージョンはまだありません。" +msgstr "まだ保存されたバージョンはありません。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "ノルウェー語" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "未接続" +msgstr "接続されていません" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "継続的な保守" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "セクションが 1 ページに収まる場合にのみ適用されます。" +msgstr "当該セクションが1ページに収まる場合にのみ適用されます。" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "OpenAIエージェント" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AIアシスタントを開く" +msgstr "OpenAIアシスタント" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "電話番号" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "アイコンを選択" +msgstr "アイコンを選択してください" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "キャリアの流れを変えずに、わかりやすさを改善する #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "印刷用にレジュメを準備しています..." +msgstr "履歴書を印刷用に準備する…" #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resumeが無料、オープンソース、そして独立した #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "リアクティブレジューム v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "{chip} を削除する" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "カスタムフィールドを削除" +msgstr "カスタムフィールドを削除する" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "並び替え" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "カスタムフィールドを並べ替え" +msgstr "カスタムフィールドの並べ替え" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "レジュメの分析が完了しました。" #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "レジュメの内容" +msgstr "履歴書の内容" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "レジュメのオプション" +msgstr "履歴書の選択肢" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "保存" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "保存してプロバイダーをテスト" +msgstr "プロバイダーを保存してテストする" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… を検索" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "レジュメを検索..." +msgstr "捜索再開…" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "シークレットをクリップボードにコピーしました。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "セクションのオプション" +msgstr "セクションオプション" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "エージェントモデルを選択してください" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "AIプロバイダーを選択" +msgstr "AIプロバイダーを選択してください" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "パスワードを設定" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "プロバイダーを設定" +msgstr "プロバイダーを設定する" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AIプロバイダーを設定" +msgstr "AIプロバイダーを設定する" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "スレッドを開始する前にAIプロバイダーを設定してください。" +msgstr "スレッドを開始する前に、AIプロバイダーを設定してください。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "このレジュメについて会話し、編集を自動的に適用するには、AIプロバイダーを設定してください。" +msgstr "AIプロバイダーを設定して、この履歴書についてチャットし、自動的に編集を適用させましょう。" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "開始するには、AIプロバイダーを設定してください。" +msgstr "まずはAIプロバイダーを設定しましょう。" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "スラッグ" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "エラーが発生しました" +msgstr "何らかの問題が発生しました" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "新しいスレッドを開始する" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "新しいページで開始" +msgstr "新しいページから開始" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} テンプレートに切り替えました。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "別のタブでの変更が同期されました。" +msgstr "別のタブで行われた変更を同期しました。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "ユーザーの声" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "テスト中…" +msgstr "テスト…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "インポートされたファイルが有効なレジュメに解析で #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "お探しのページは移動または削除された可能性があります。" +msgstr "お探しのページは移動されたか、既に存在しない可能性があります。" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDFの生成中に問題が発生しました。もう一度お試しく #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "印刷用にレジュメを準備中に問題が発生しました。もう一度お試しください。" +msgstr "履歴書の印刷準備中に問題が発生しました。もう一度お試しください。" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "この操作は取り消せません。すべてのデータが完全に #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "この操作は元に戻せません。会話メッセージとアップロードした添付ファイルは削除されます。作業中のレジュメはダッシュボードに残り、別途削除できます。" +msgstr "この操作は元に戻せません。会話メッセージとアップロードされた添付ファイルは削除されます。履歴書はダッシュボードに残りますので、別途削除できます。" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "このエージェントスレッドを開くことができませんで #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "このアシスタントを開けませんでした。" +msgstr "このアシスタントを開くことができませんでした。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "この機能にはAIプロバイダーの接続が必要です。設定でプロバイダーを設定してください。" +msgstr "この機能を使用するには、AIプロバイダーとの接続が必要です。設定画面でプロバイダーを設定してください。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI プロバイダーからの応答によっては、数分かかる場 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "このレジュメはロックされています" +msgstr "この履歴書はロックされています" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "このレジュメはロックされているため、更新できませ #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "このレジュメはAIエージェントによって更新されました。" +msgstr "この履歴書はAIエージェントによって更新されました。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "このレジュメの共有設定が別の場所で変更されました。" +msgstr "この履歴書の共有設定が他の場所で変更されました。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "アカウントを削除するには、確認用のテキストを入力 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} セクションを切り替え" +msgstr "{sectionTitle} セクションの切り替え" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "翻訳" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "再試行" +msgstr "もう一度やり直してください" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "ボランティア" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "前の 30 日間と比較" +msgstr "過去30日間との比較" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "フォーマットを自動検出できませんでした。上で選択してください。" +msgstr "フォーマットを自動的に検出できませんでした。上記から選択してください。" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "ページが見つかりませんでした" +msgstr "そのページは見つかりませんでした" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "変更内容は自動的に保存されます。" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "データが正常にエクスポートされました。" +msgstr "データのエクスポートが正常に完了しました。" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "インポートしました。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "レジュメが選択したバージョンに復元されました。" +msgstr "選択したバージョンの履歴書が復元されました。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "ズームアウト" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "ズールー語" + diff --git a/apps/web/locales/km-KH.po b/apps/web/locales/km-KH.po index cad936e93..181151701 100644 --- a/apps/web/locales/km-KH.po +++ b/apps/web/locales/km-KH.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: km\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Khmer\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# ជួរឈរ}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "{label} ក្នុងរយៈពេល ៣០ ថ្ងៃចុងក្រោយ" +msgstr "{label} ក្នុងរយៈពេល 30 ថ្ងៃចុងក្រោយ" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "ចូលដំណើរការប្រវត្តិរូប ន #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "មឺនុយ​គណនី" +msgstr "ម៉ឺនុយគណនី" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "ទំហំពិតប្រាកដ (100%)" +msgstr "ទំហំពិត (១០០%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "បន្ថែមពាក្យគន្លឹះ" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "បន្ថែមតំណ" +msgstr "បន្ថែមតំណភ្ជាប់" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharic" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "កំហុសដែលមិននឹកស្មានបានបាន​ឈប់​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ។ អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ឬ​ត្រឡប់​ទៅ​ក្រោយ​វិញ។" +msgstr "កំហុសដែលមិននឹកស្មានដល់មួយបានបញ្ឈប់ទំព័រនេះពីការផ្ទុក។ អ្នកអាចព្យាយាមម្តងទៀត ឬត្រឡប់ទៅវិញ។" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ទទឹង​គែម" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "បង្កើត​ប្រវត្តិរូប​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក" +msgstr "បង្កើតប្រវត្តិរូបសង្ខេបផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯ #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "បិទ​ជំនួយការ AI" +msgstr "បិទជំនួយការ AI" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "បានភ្ជាប់" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ" +msgstr "ការតភ្ជាប់បរាជ័យ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់ — អ្នក​ផ្តល់​សេវា​រួចរាល់​ហើយ​សម្រាប់​ប្រើ​ប្រាស់។" +msgstr "ការភ្ជាប់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ — អ្នកផ្តល់សេវារួចរាល់សម្រាប់ប្រើប្រាស់។" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ការតភ្ជ #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ការតភ្ជាប់បានទេ។ សូមពិនិត្យ​សោ API ម៉ូដែល និង URL មូលដ្ឋាន។" +msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ការតភ្ជាប់បានទេ។ សូមពិនិត្យមើលសោ API, ម៉ូដែល និង URL មូលដ្ឋាន។" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​បាន" +msgstr "មិនអាចរក្សាទុកបានទេ" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "កំពុង​បង្កើត​ប្រវត្តិរូប #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "កាត់​រូបភាព" +msgstr "ច្រឹបរូបភាព" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "ស្បែកងងឹត" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "ផ្ទាំង​គ្រប់គ្រង" +msgstr "ផ្ទាំងគ្រប់គ្រង" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "បន្ថយ​ការ​ដកឃ្លា" +msgstr "បន្ថយ​ការ​ចូល​បន្ទាត់" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ទាញយក" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "ទាញយក​ច្បាប់ចម្លង​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​របស់​អ្នក រួមមាន​ប្រវត្តិ​សង្ខេប និង​ប្រវត្តិរូប​ទាំងអស់ ជា​ឯកសារ JSON។" +msgstr "ទាញយកច្បាប់ចម្លងនៃទិន្នន័យទាំងអស់របស់អ្នក រួមទាំងប្រវត្តិរូប និងប្រវត្តិរូបសង្ខេបនីមួយៗរបស់អ្នក ជាឯកសារ JSON។" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "អូស និង​ទម្លាក់​ផ្នែក​មក #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "អូស​ដើម្បី​ប្ដូរ​ទីតាំង ហើយ​ប្រើ​របារ​រំកិល​ដើម្បី​ពង្រីក​មុនពេល​អាប់ឡូដ។" +msgstr "អូសដើម្បីប្តូរទីតាំង ហើយប្រើគ្រាប់រំកិលដើម្បីពង្រីកមុនពេលផ្ទុកឡើង។" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Dutch" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "កំណែ​ចាស់ៗ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ប្រវត្តិ​មិនធ្វើវិញ​របស់​កម្មវិធី​បង្កើត​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើងវិញ។" +msgstr "កំណែមុនៗត្រូវបានរក្សាទុក; ប្រវត្តិមិនធ្វើវិញរបស់កម្មវិធីបង្កើតត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ។" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "កែសម្រួលមាតិកាក្នុងរបៀបព #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "កែ​លម្អ​ព័ត៌មាន​លម្អិត" +msgstr "កែសម្រួលព័ត៌មានលម្អិត" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "កែសម្រួលពាក្យគន្លឹះ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "ការ​កែសម្រួល​ត្រូវ​បាន​បិទ​រហូតដល់​អ្នក​ដោះ​សោ​វា។" +msgstr "ការកែសម្រួលត្រូវបានបិទរហូតដល់អ្នកដោះសោវា។" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "ការ​ដឹក​ជញ្ជូន​អ៊ីមែល​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ករណី​នេះ​ទេ ដូច្នេះ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ត្រូវ​បាន​បិទ​ប្រើ។" +msgstr "ការផ្ញើអ៊ីមែលមិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅលើឧទាហរណ៍នេះទេ ដូច្នេះការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានបិទ។" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "បើក​ប្រើ 2FA" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "បើក​ការ​កែសម្រួល" +msgstr "បើកការកែសម្រួល" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "នាំចេញ" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "នាំចេញ​ទិន្នន័យ​របស់​ខ្ញុំ" +msgstr "នាំចេញទិន្នន័យរបស់ខ្ញុំ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "បរាជ័យក្នុងការបើកការផ្ទៀ #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​នាំចេញ​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចេញទិន្នន័យរបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "បរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្តើមខ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ជំនួយការ AI។" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្តើមជំនួយការ AI។" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finnish" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "ដាក់​ឲ្យ​ស្រប​ជាមួយ​អេក្រង់" +msgstr "សមនឹងមើល" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ត្រឡប់​ក្រោយ" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "ទៅ​ទំព័រ​ដើម" +msgstr "ទៅផ្ទះ" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "លាក់ពាក្យសម្ងាត់" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "លាក់​រូបភាព" +msgstr "លាក់រូបភាព" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "នាំចូល​ប្រវត្តិរូប​មាន​ស #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "ការ​នាំចូល​ពី PDF ឬ Word តម្រូវ​ឲ្យ​មាន​អ្នក​ផ្តល់​សេវា AI ដែល​ភ្ជាប់​ហើយ។" +msgstr "ការនាំចូលពី PDF ឬ Word តម្រូវឱ្យមានអ្នកផ្តល់សេវា AI ដែលបានភ្ជាប់។" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "កំពុងនាំចូល…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "បង្កើន​ការ​ដកឃ្លា" +msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "រក្សា​ជា​មួយ​គ្នា" +msgstr "រក្សា​គ្នា​ឲ្យ​នៅ​ជាប់​គ្នា" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lithuanian" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "ការ​មើល​ជា​មុន​ផ្ទាល់​នូវ​ប្រវត្តិរូប​របស់​អ្នក​ក្នុង​គំរូ {0}" +msgstr "ការមើលជាមុនផ្ទាល់នៃប្រវត្តិរូបសង្ខេបរបស់អ្នកនៅក្នុងគំរូ {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "ម៉ូដែល" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "ជម្រើស​ទាញ​យក​បន្ថែម" +msgstr "ជម្រើសទាញយកច្រើនទៀត" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "ផ្លាស់​ទី​ផ្នែក​ទៅ​ជួរឈរ​ ឬ​ទំព័រ​ផ្សេង" +msgstr "ផ្លាស់ទីផ្នែកទៅជួរឈរ ឬទំព័រផ្សេងទៀត" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "មិនទាន់មាន passkey បានចុះឈ្មោះ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​ពីមុន" +msgstr "គ្មានទិន្នន័យពីមុនទេ" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​លទ្ធផល។" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "គ្មាន​ប្រវត្តិរូប​ណា​ផ្គូ​ផ្គង​ការ​ស្វែងរក​របស់​អ្នក​ទេ។" +msgstr "គ្មានប្រវត្តិរូបសង្ខេបដែលត្រូវនឹងការស្វែងរករបស់អ្នកទេ។" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "មិន​ទាន់​មាន​កំណែ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​នៅ​ឡើយ​ទេ។" +msgstr "មិនទាន់មានកំណែដែលបានរក្សាទុកនៅឡើយទេ។" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norwegian" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "មិន​ទាន់​ភ្ជាប់" +msgstr "មិនបានភ្ជាប់" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "ការថែទាំ​បន្ត" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "អនុវត្ត​តែ​ពេល​ផ្នែក​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ។" +msgstr "អនុវត្ត​តែ​នៅពេល​ដែល​ផ្នែក​នេះ​សម​នឹង​ទំព័រ​តែមួយ​ប៉ុណ្ណោះ។" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ភ្នាក់ងារ AI បើក" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "បើក​ជំនួយការ AI" +msgstr "បើកជំនួយការ AI" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "ជា​ជម្រើស អ្នក​អាច​កំណត់ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់ {title}" +msgstr "ជម្រើសសម្រាប់ {title}" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "កថាខណ្ឌ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​និង​ចំណងជើង" +msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ និងចំណងជើង" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ទូរស័ព្ទ" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "ជ្រើស​រូប​តំណាង" +msgstr "ជ្រើសរើសរូបតំណាង" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "រៀបចំបំណះអភិរក្សមួយដែលធ្ #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ប្រវត្តិរូប​របស់​អ្នក​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព..." +msgstr "កំពុងរៀបចំប្រវត្តិរូបសង្ខេបរបស់អ្នកសម្រាប់បោះពុម្ព..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "ចុច <0>Enter ដើម្បីបើក" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "មើល​ជា​មុន" +msgstr "មើលជាមុន" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ពណ៌​មូលដ្ឋាន" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "បោះ​ពុម្ព" +msgstr "បោះពុម្ព" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume នៅតែឥតគិតថ្លៃ ជាប្រ #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "ប្រវត្តិរូបសង្ខេបដែលមានប្រតិកម្ម v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "ចតុកោណ (ទទឹង​ពេញ)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "ធ្វើ​វិញ" +msgstr "ធ្វើឡើងវិញ" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "លុប​វាល​ផ្ទាល់ខ្លួន" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "លុប​តំណ" +msgstr "លុបតំណភ្ជាប់ចេញ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "រៀបចំឡើងវិញ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "រៀប​ចំ​វាល​ផ្ទាល់ខ្លួន​ឡើងវិញ" +msgstr "តម្រៀប​វាល​ផ្ទាល់ខ្លួន​ឡើងវិញ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "ស្ដារប្រវត្តិរូបសង្ខេបទៅ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "ស្ដារ​កំណែ​នេះ​ឡើង​វិញ​ឬ?" +msgstr "ស្ដារ​កំណែ​នេះ​ឡើង​វិញ?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "ការវិភាគប្រវត្តិរូបបានបញ #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "មាតិកា​ប្រវត្តិរូប" +msgstr "ខ្លឹមសារនៃប្រវត្តិរូបសង្ខេប" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "ជម្រើស​ប្រវត្តិរូប" +msgstr "ជម្រើស​ប្រវត្តិរូបសង្ខេប" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "រក្សាទុក" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "រក្សា​ទុក​ & សាក​ល្បង​អ្នក​ផ្តល់​សេវា" +msgstr "រក្សាទុក និងសាកល្បងអ្នកផ្តល់សេវា" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "រក្សា​ទុក​ & អាប់​ឡូដ" +msgstr "រក្សាទុក និងផ្ទុកឡើង" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "បាន​រក្សា​ទុក" +msgstr "បានរក្សាទុក" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "កំពុង​រក្សា​ទុក…" +msgstr "កំពុងរក្សាទុក…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "តារាងពិន្ទុ" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "ស្វែង​រក" +msgstr "ស្វែងរក" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "ស្វែងរក…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "ស្វែង​រក​ប្រវត្តិរូប..." +msgstr "ស្វែងរកប្រវត្តិរូបសង្ខេប..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "កូនសោ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "ជម្រើស​ផ្នែក" +msgstr "ជម្រើសផ្នែក" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ជ្រើសរើសម៉ូដែលភ្នាក់ងារ" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "ជ្រើស​រើស​អ្នក​ផ្តល់​សេវា AI" +msgstr "ជ្រើសរើសអ្នកផ្តល់សេវា AI" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "រៀប​ចំ​អ្នក​ផ្តល់​សេវា" +msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "រៀប​ចំ​អ្នក​ផ្តល់​សេវា AI" +msgstr "ដំឡើងអ្នកផ្តល់សេវា AI" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "រៀប​ចំ​អ្នក​ផ្តល់​សេវា AI មុន​ពេល​ចាប់​ផ្ដើម​ខ្សែស្រឡាយ។" +msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា AI មុនពេលចាប់ផ្តើមខ្សែស្រឡាយ។" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "រៀប​ចំ​អ្នក​ផ្តល់​សេវា AI ដើម្បី​ជជែក​អំពី​ប្រវត្តិរូប​នេះ ហើយ​អនុវត្ត​ការ​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ។" +msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា AI ដើម្បីជជែកអំពីប្រវត្តិរូបសង្ខេបនេះ និងអនុវត្តការកែសម្រួលដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "រៀប​ចំ​អ្នក​ផ្តល់​សេវា AI ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម។" +msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា AI ដើម្បីចាប់ផ្តើម។" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព" +msgstr "បង្ហាញរូបភាព" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "របារ​បាត" +msgstr "របារ​បាត<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "មាន​អ្វី​មួយ​ខុស​ប្រក្រតី" +msgstr "មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "ចាប់ផ្តើមខ្សែស្រឡាយថ្មី" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ទំព័រ​ថ្មី" +msgstr "ចាប់ផ្តើមនៅលើទំព័រថ្មី" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ស្បែកភ្លឺ" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "បាន​ប្ដូរ​ទៅ​គំរូ {0}។" +msgstr "បានប្តូរទៅគំរូ {0}។" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ផ្សេង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​សមកាល​ភាព​ហើយ។" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បាន​ធ្វើ​ឡើង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ផ្សេង​ទៀត។" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "សក្ខីកម្ម" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "កំពុង​សាក​ល្បង…" +msgstr "កំពុងសាកល្បង…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "ការ​តម្រង់​អក្សរ" +msgstr "ការតម្រឹមអត្ថបទ" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ឯកសារដែលបាននាំចូលមិនអាចប #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​រក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ ឬ​លែង​មាន​ទៀត​ហើយ។" +msgstr "ទំព័រដែលអ្នកកំពុងស្វែងរកអាចត្រូវបានផ្លាស់ទី ឬលែងមានទៀតហើយ។" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "មានបញ្ហាពេលកំពុងបង្កើត PDF #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "មាន​បញ្ហា​ខណៈ​ពេល​រៀប​ចំ​ប្រវត្តិរូប​របស់​អ្នក​សម្រាប់​ការ​បោះ​ពុម្ព សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។" +msgstr "មានបញ្ហាខណៈពេលកំពុងរៀបចំប្រវត្តិរូបសង្ខេបរបស់អ្នកសម្រាប់បោះពុម្ព សូមព្យាយាមម្តងទៀត។" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិន #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិនធ្វើ​វិញ​បាន​ទេ។ សារ​ការ​សន្ទនា និង​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ។ ប្រវត្តិរូប​ការ​ងារ​នៅ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​គ្រប់​គ្រង​របស់​អ្នក​ ហើយ​អាច​លុប​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា​បាន។" +msgstr "សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់វិញបានទេ។ សារសន្ទនា និងឯកសារភ្ជាប់ដែលបានផ្ទុកឡើងនឹងត្រូវបានលុបចេញ។ ប្រវត្តិរូបសង្ខេបការងារនៅតែមាននៅក្នុងផ្ទាំងគ្រប់គ្រងរបស់អ្នក ហើយអាចត្រូវបានលុបដោយឡែកពីគ្នា។" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "មិនអាចបើកខ្សែស្រឡាយភ្នាក #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "មិន​អាច​បើក​ជំនួយការ​នេះ​បាន​ទេ។" +msgstr "មិនអាចបើកជំនួយការនេះបានទេ។" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "មុខ​ងារ​នេះ​ត្រូវ​ការ​អ្នក​ផ្តល់​សេវា AI ដែល​ភ្ជាប់​ហើយ។ សូម​រៀប​ចំ​មួយ​ក្នុង​ការ​កំណត់។" +msgstr "មុខងារនេះតម្រូវឱ្យមានអ្នកផ្តល់សេវា AI ដែលបានភ្ជាប់។ សូមដំឡើងមួយនៅក្នុងការកំណត់។" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "វា​អាច​ចំណាយ​ពេល​ពីរ​នាទ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "ប្រវត្តិរូប​នេះ​ត្រូវ​បាន​ចាក់​សោ" +msgstr "ប្រវត្តិរូបសង្ខេបនេះត្រូវបានចាក់សោ" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ប្រវត្តិរូប​នេះ​ត្រូវ​បា #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "ប្រវត្តិរូប​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ដោយ​ភ្នាក់ងារ AI។" +msgstr "ប្រវត្តិរូបសង្ខេបនេះត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយភ្នាក់ងារ AI។" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "ការ​កំណត់​ការ​ចែករំលែក​របស់​ប្រវត្តិរូប​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​នៅ​កន្លែង​ផ្សេង។" +msgstr "ការកំណត់​ការចែករំលែក​របស់​ប្រវត្តិរូបសង្ខេប​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​នៅកន្លែង​ផ្សេង។" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "ដើម្បី​លុប​គណនី​របស់​អ្ន #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "បិទ/បើក​ផ្នែក {sectionTitle}" +msgstr "បិទ/បើកផ្នែក {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "ការបកប្រែ" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត" +msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" +msgstr "មិនធ្វើវិញ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់​អ៊ីមែល​ជា #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "ប្រវត្តិ​កំណែ" +msgstr "ប្រវត្តិកំណែ" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "ស្ម័គ្រចិត្ត" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "ធៀប​នឹង ៣០ ថ្ងៃ​មុន" +msgstr "ធៀបនឹង 30 ថ្ងៃមុន" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "យើង​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ — សូម​ជ្រើស​រើស​វា​ខាង​លើ។" +msgstr "យើងមិនអាចរកឃើញទម្រង់ដោយស្វ័យប្រវត្តិបានទេ — សូមជ្រើសរើសវាខាងលើ។" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "យើង​រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ​នោះ​ទេ" +msgstr "យើងរកមិនឃើញទំព័រនោះទេ" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្ន #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ដោយ​ជោគ​ជ័យ។" +msgstr "ទិន្នន័យរបស់អ្នកត្រូវបាននាំចេញដោយជោគជ័យ។" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "ប្រវត្តិរូប​របស់​អ្នក​ត្ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "ប្រវត្តិរូប​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ទៅ​កំណែ​ដែល​បាន​ជ្រើស​រើស​ហើយ។" +msgstr "ប្រវត្តិរូបសង្ខេបរបស់អ្នកត្រូវបានស្ដារឡើងវិញទៅកំណែដែលបានជ្រើសរើស។" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "បង្រួម" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/kn-IN.po b/apps/web/locales/kn-IN.po index 282ee0c59..d5b49b2d3 100644 --- a/apps/web/locales/kn-IN.po +++ b/apps/web/locales/kn-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: kn\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kannada\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL ಮತ್ತು ENCRYPTION_SECRET ಕಾನ್ಫಿಗರ್ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "ಎಐ ಸಹಾಯಕ" +msgstr "AI ಸಹಾಯಕ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "ಅಂಹಾರಿಕ್" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ ಈ ಪುಟ ಲೋಡ್ ಆಗದಂತೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ. ನೀವು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಬಹುದು." +msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಈ ಪುಟ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಹಿಂತಿರುಗಬಹುದು." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ಗಡಿಯ ಅಗಲ" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಿ" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "ಎಐ ಸಹಾಯಕ ಮುಚ್ಚಿ" +msgstr "AI ಸಹಾಯಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ — ಪೂರೈಕೆದಾರ ಬಳಸಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ — ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಬಳಸಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದಾರೆ." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರ #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. API ಕೀ, ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ಮೂಲ URL ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. API ಕೀ, ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ಮೂಲ URL ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +msgstr "ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "ಚಿತ್ರ ಕ್ರಾಪ್ ಮಾಡಿ" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ರಾಪ್ ಮಾಡಿ" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಸೇರಿದಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಡೇಟಾದ ನಕಲನ್ನು JSON ಫೈಲ್ ಆಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಸೇರಿದಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಡೇಟಾದ ನಕಲನ್ನು JSON ಫೈಲ್ ಆಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ಕಾಲಮ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಜ಼ೂಮ್ ಮಾಡಲು ಸ್ಲೈಡರ್ ಬಳಸಿ." +msgstr "ಮರುಸ್ಥಾನಗೊಳಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಜೂಮ್ ಮಾಡಲು ಸ್ಲೈಡರ್ ಬಳಸಿ." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ಡಚ್" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ; ಬಿಲ್ಡರ್‌ನ ರದ್ದು ಇತಿಹಾಸ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; ಬಿಲ್ಡರ್‌ನ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "ನೀವು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ ಸಂಪಾದನೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr "ನೀವು ಅದನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "ಈ ಉದಾಹರಣೆಯಲ್ಲಿ ಇಮೇಲ್ ವಿತರಣೆ ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr "ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಇಮೇಲ್ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "ಸಂಪಾದನೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "ನನ್ನ ಡೇಟಾ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" +msgstr "ನನ್ನ ಡೇಟಾವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "ಎಐ ಸಹಾಯಕ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." +msgstr "AI ಸಹಾಯಕವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ಫಿನ್ನಿಷ್" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "ವೀಕ್ಷಣೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಿ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "ಮನೆ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ" +msgstr "ಮನೆಗೆ ಹೋಗು" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರೆಮಾಡಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "ಚಿತ್ರ ಮರೆಮಾಡಿ" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ರೆಸ್ಯೂಮ #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF ಅಥವಾ Word ನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಂಪರ್ಕಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಅಗತ್ಯ." +msgstr "PDF ಅಥವಾ Word ನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಂಪರ್ಕಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್‌ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ಲೈವ್ ಪ್ರಿವ್ಯೂ" +msgstr "{0} ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್‌ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ಲೈವ್ ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆ" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಪಾಸ್‌ಕೀಗಳು ನೋ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಡೇಟಾ ಇಲ್ಲ" +msgstr "ಯಾವುದೇ ಹಿಂದಿನ ಡೇಟಾ ಇಲ್ಲ" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "ಯಾವುದೇ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡುಬರ #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೇ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳಿಲ್ಲ." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "ನಿರಂತರ ನಿರ್ವಹಣೆ" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "ವಿಭಾಗ ಒಂದೇ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ." +msgstr "ವಿಭಾಗವು ಒಂದೇ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಾಗ ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "AI ಏಜೆಂಟ್ ತೆರೆಯಿರಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "ಎಐ ಸಹಾಯಕ ತೆರೆಯಿರಿ" +msgstr "AI ಸಹಾಯಕವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ದೂರವಾಣಿ" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "ಐಕಾನ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" +msgstr "ಐಕಾನ್ ಆರಿಸಿ" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "ನನ್ನ ವೃತ್ತಿಜೀವನದ ನಿರೂಪಣೆಯ #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "ತೆರೆಯಲು <0>Enter ಒತ್ತಿರಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "ಪ್ರಿವ್ಯೂ" +msgstr "ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಿ" +msgstr "ಮುದ್ರಣ" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಉಚಿತ, #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಪುನರಾರಂಭ v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "ಆಯತ (ಪೂರ್ಣ ಅಗಲ)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "ಮರುಮಾಡಿ" +msgstr "ಮತ್ತೆಮಾಡು" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "{chip} ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರ ಮರುಕ್ರಮಿಸಿ" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಚ್‌ಗಿಂತ ಮೊದಲಿನ ಸ್ಥಿತ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "ಈ ಆವೃತ್ತಿ ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೇ?" +msgstr "ಈ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದೇ?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಪೂರ್ಣಗ #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಷಯ" +msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "ಉಳಿಸಿ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "ಉಳಿಸಿ & ಪೂರೈಕೆದಾರ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" +msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಪೂರೈಕೆದಾರ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "ಉಳಿಸಿ & ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" +msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "ಸ್ಕೋರ್‌ಕಾರ್ಡ್" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕಿ" +msgstr "ಹುಡುಕಿ Kannada" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ..." +msgstr "ಹುಡುಕಾಟ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳು..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾ #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" +msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಹಾಕಿ" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರ ಹೊಂದಿಸಿ" +msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಸೆಟಪ್ ಮಾಡಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಹೊಂದಿಸಿ" +msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಹೊಂದಿಸಿ." +msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಾಟ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಸಂಪಾದನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಹೊಂದಿಸಿ." +msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಾಟ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಎಡಿಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಹೊಂದಿಸಿ." +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ತೋರಿಸಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "ಚಿತ್ರ ತೋರಿಸಿ" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ" +msgstr "ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "ಸ್ಲಗ್" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "ಏನೋ ತಪ್ಪಾಯಿತು" +msgstr "ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗ #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." +msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "ಪ್ರಶಂಸಾಪತ್ರಗಳು" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" +msgstr "… ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಮಾನ್ #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಪುಟ ಸರಿಸಲಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಇನ್ನು ಇಲ್ಲ." +msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಪುಟವು ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಂಡಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF ರಚಿಸುವಾಗ ಸಮಸ್ಯೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಉಂಟಾಯಿತು, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಾಗ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊ #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆ ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸಂಭಾಷಣೆ ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುವುದು. ಕಾರ್ಯ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿಮ್ಮ ಡ್ಯಾಶ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಳಿಸಬಹುದು." +msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸಂಭಾಷಣೆ ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲಸದ ಪುನರಾರಂಭವು ನಿಮ್ಮ ಡ್ಯಾಶ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಳಿಸಬಹುದು." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "ಈ ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "ಈ ಸಹಾಯಕ ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." +msgstr "ಈ ಸಹಾಯಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಅಗತ್ಯ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." +msgstr "ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "ಇದು AI ಪ್ರೊವೈಡರ್‌ನ ಪ್ರತಿಕ್ರ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ" +msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಮತ್ತ #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು AI ಏಜೆಂಟ್ ನವೀಕರಿಸಿದೆ." +msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು AI ಏಜೆಂಟ್ ನವೀಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು, ನೀ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} ವಿಭಾಗ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ" +msgstr "{sectionTitle} ವಿಭಾಗವನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "ಅಂಡರ್‌ಲೈನ್" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಿ" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂಸೇವಕ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "ಹಿಂದಿನ 30 ದಿನಗಳ ಹೋಲಿಕೆ" +msgstr "ಹಿಂದಿನ 30 ದಿನಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿದಾಗ" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ — ದಯವಿಟ್ಟು ಮೇಲೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." +msgstr "ನಮಗೆ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ - ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಮೇಲೆ ಆರಿಸಿ." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "ಆ ಪುಟ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ" +msgstr "ನಮಗೆ ಆ ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಫ್ತಾಗಿದೆ." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲವು ಈ ಯೋಜನೆ ಈಗ ಮತ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "ಜ಼ೂಮ್" +msgstr "ಜೂಮ್ ಮಾಡಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸಿ" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "ಜೂಲೂ" + diff --git a/apps/web/locales/ko-KR.po b/apps/web/locales/ko-KR.po index eb1c9d78d..54f81a1bb 100644 --- a/apps/web/locales/ko-KR.po +++ b/apps/web/locales/ko-KR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# 개 역할}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0}자" +msgstr "{0} 문자" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {#개 열}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "지난 30일간의 {label}" +msgstr "{label} 지난 30일 동안" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "계정 메뉴" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "실제 크기 (100%)" +msgstr "실제 크기(100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "비동기적 소통과 책임감을 중시하는 원격 근무 우선 #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "고급" +msgstr "고급의" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL 및 ENCRYPTION_SECRET이 구성될 때까지 AI 에이전트 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI 어시스턴트" +msgstr "AI 비서" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "암하라어" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "예기치 않은 오류로 이 페이지를 불러오지 못했습니다. 다시 시도하거나 뒤로 돌아갈 수 있습니다." +msgstr "예기치 않은 오류로 인해 페이지 로딩이 중단되었습니다. 다시 시도하거나 뒤로 돌아가세요." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "테두리 두께" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "나만의 이력서 만들기" +msgstr "나만의 이력서를 만들어보세요" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "가져올 파일을 선택하려면 여기를 클릭하세요" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "AI 어시스턴트 닫기" +msgstr "AI 비서 닫기" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "연결을 확인할 수 없습니다. API 키, 모델 및 기본 URL을 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "저장하지 못했습니다" +msgstr "저장할 수 없었습니다" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "이력서를 생성하는 중입니다..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "사진 자르기" +msgstr "사진을 잘라내세요" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "다크 테마" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "대시보드" +msgstr "계기반" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "날짜" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "들여쓰기 줄이기" +msgstr "들여쓰기 감소" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "섹션을 이곳으로 끌어다 놓아 열 사이에서 이동하세요 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "드래그하여 위치를 조정하고 슬라이더를 사용하여 줌한 후 업로드하세요." +msgstr "업로드하기 전에 드래그하여 위치를 조정하고 슬라이더를 사용하여 확대/축소하세요." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "네덜란드어" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "이전 버전은 유지됩니다. 빌더의 실행 취소 기록은 초기화됩니다." +msgstr "이전 버전은 유지되지만, 빌더의 실행 취소 기록은 초기화됩니다." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "키워드 수정" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "잠금을 해제할 때까지 편집이 비활성화됩니다." +msgstr "편집 기능은 잠금 해제하기 전까지 비활성화되어 있습니다." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "이메일 주소" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "이 인스턴스에서는 이메일 전송이 설정되어 있지 않아 인증이 비활성화됩니다." +msgstr "이 인스턴스에서는 이메일 전송이 구성되어 있지 않으므로 인증이 비활성화되어 있습니다." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "내보내기" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "내 데이터 내보내기" +msgstr "내 데이터를 내보내기" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "2단계 인증을 활성화하지 못했습니다. 다시 시도하세 #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "데이터를 내보내지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." +msgstr "데이터 내보내기에 실패했습니다. 다시 시도해 주세요." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "에이전트 스레드를 시작하는 데 실패했습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI 어시스턴트를 시작하지 못했습니다." +msgstr "AI 비서를 시작하는 데 실패했습니다." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "핀란드어" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "화면에 맞추기" +msgstr "보기에 적합함" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "뒤로 가기" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "홈으로 이동" +msgstr "집에 가세요" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "기존 이력서 가져오기" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF 또는 Word에서 가져오려면 AI 공급자가 연결되어 있어야 합니다." +msgstr "PDF 또는 Word 파일에서 가져오기를 하려면 연결된 AI 공급자가 필요합니다." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… 가져오기" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "들여쓰기 늘리기" +msgstr "들여쓰기 증가" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "칸나다어" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "함께 유지" +msgstr "함께 하세요" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "리투아니아어" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} 템플릿의 이력서 실시간 미리보기" +msgstr "{0} 템플릿에서 이력서를 실시간으로 미리 보세요." #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "모델" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "추가 다운로드 옵션" +msgstr "더 많은 다운로드 옵션" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "섹션을 다른 열이나 페이지로 이동" +msgstr "해당 섹션을 다른 열이나 페이지로 이동합니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "아직 등록된 패스키가 없습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "이전 데이터 없음" +msgstr "사전 데이터 없음" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "결과가 없습니다." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "검색과 일치하는 이력서가 없습니다." +msgstr "검색 조건에 맞는 이력서가 없습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "저장된 버전이 아직 없습니다." +msgstr "아직 저장된 버전이 없습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "지속적인 유지 관리" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "섹션이 한 페이지에 맞는 경우에만 적용됩니다." +msgstr "해당 섹션이 한 페이지에 들어갈 경우에만 적용됩니다." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "오픈 AI 에이전트" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AI 어시스턴트 열기" +msgstr "오픈 AI 어시스턴트" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "원한다면 링크에 비밀번호를 설정해, 비밀번호를 아는 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "{title} 옵션" +msgstr "{title}에 대한 옵션" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "전화" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "아이콘 선택" +msgstr "아이콘을 선택하세요" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "내 경력 스토리를 바꾸지 않으면서 명확성을 높이는 #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "인쇄를 위해 이력서를 준비하는 중..." +msgstr "인쇄용 이력서 준비..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "<0>Enter 키를 눌러 열기" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "미리보기" +msgstr "시사" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume는 기업들의 후원 덕분에 무료 오픈소스 독 #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "반응형 재개 v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "사각형(전체 너비)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "다시 실행" +msgstr "다시 하다" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "{chip} 제거" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "사용자 지정 필드 제거" +msgstr "사용자 정의 필드 제거" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "순서 변경" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "사용자 지정 필드 순서 변경" +msgstr "사용자 정의 필드 순서 변경" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "이 패치 이전 상태로 복원하시겠습니까? 이렇게 하면 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "이 버전을 복원하시겠습니까?" +msgstr "이 버전으로 복원하시겠습니까?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "저장" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "저장 및 공급자 테스트" +msgstr "저장 및 테스트 제공업체" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "스코어카드" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "검색" +msgstr "찾다" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "…을 검색하세요" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "이력서 검색..." +msgstr "이력서를 검색하세요..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "에이전트 모델을 선택하세요" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "AI 공급자 선택" +msgstr "AI 제공업체를 선택하세요" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "공급자 설정" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI 공급자 설정" +msgstr "AI 제공업체를 설립하세요" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "스레드를 시작하기 전에 AI 공급자를 설정하세요." +msgstr "스레드를 시작하기 전에 AI 제공자를 설정하세요." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "이 이력서에 대해 대화하고 편집을 자동으로 적용하려면 AI 공급자를 설정하세요." +msgstr "이력서에 대해 AI와 대화하고 자동으로 수정 사항을 적용하도록 설정하세요." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "시작하려면 AI 공급자를 설정하세요." +msgstr "AI 제공업체를 설정하여 시작하세요." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "사진 표시" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "사이드바" +msgstr "사이드바<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "슬러그" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "오류가 발생했습니다" +msgstr "뭔가 잘못됐어요" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} 템플릿으로 전환했습니다." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "다른 탭에서 변경된 사항이 동기화되었습니다." +msgstr "다른 탭에서 변경된 내용이 동기화되었습니다." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "후기" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "테스트 중…" +msgstr "테스트…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "가져온 파일을 유효한 이력서로 구문 분석할 수 없습 #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "찾고 있는 페이지가 이동되었거나 더 이상 존재하지 않을 수 있습니다." +msgstr "찾으시는 페이지가 이동되었거나 더 이상 존재하지 않을 수 있습니다." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF 파일을 생성하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "인쇄를 위해 이력서를 준비하는 중 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." +msgstr "이력서 인쇄 준비 중 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 모든 데이터가 영구적 #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다. 대화 메시지와 업로드된 첨부 파일이 제거됩니다. 작업 중인 이력서는 대시보드에 남아 있으며 별도로 삭제할 수 있습니다." +msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 대화 메시지와 업로드된 첨부 파일은 삭제됩니다. 작업 중인 이력서는 대시보드에 남아 있으며 별도로 삭제할 수 있습니다." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "이 에이전트 스레드를 열 수 없습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "이 어시스턴트를 열 수 없습니다." +msgstr "이 도우미를 열 수 없습니다." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "이 기능을 사용하려면 AI 공급자가 연결되어 있어야 합니다. 설정에서 공급자를 설정해 주세요." +msgstr "이 기능을 사용하려면 연결된 AI 제공업체가 필요합니다. 설정에서 AI 제공업체를 설정해 주세요." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI 제공자의 응답 속도에 따라 몇 분 정도 걸릴 수 있습 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "이 이력서가 잠겨 있습니다" +msgstr "이 이력서는 잠겨 있습니다." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "이 이력서는 잠겨 있어 수정할 수 없습니다." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "이 이력서는 AI 에이전트에 의해 업데이트되었습니다." +msgstr "이력서는 AI 에이전트에 의해 업데이트되었습니다." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "이 이력서의 공유 설정이 다른 곳에서 변경되었습니다." +msgstr "이력서의 공유 설정이 다른 곳에서 변경되었습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "계정을 삭제하려면 확인 문구를 입력한 뒤 아래 버튼 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} 섹션 전환" +msgstr "{sectionTitle} 섹션 토글" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "번역" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "다시 시도" +msgstr "다시 시도해 보세요" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "밑줄" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "실행 취소" +msgstr "끄르다" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 인증이 필요합니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "버전 이력" +msgstr "버전 기록" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "봉사" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "이전 30일 대비" +msgstr "지난 30일 대비" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "형식을 자동으로 감지할 수 없습니다. 위에서 직접 선 #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다" +msgstr "해당 페이지를 찾을 수 없습니다." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "변경 사항은 자동으로 저장됩니다." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "데이터가 성공적으로 내보내졌습니다." +msgstr "데이터 내보내기가 성공적으로 완료되었습니다." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "이력서가 성공적으로 가져와졌습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "이력서가 선택한 버전으로 복원되었습니다." +msgstr "이력서가 선택하신 버전으로 복원되었습니다." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "여러분의 후원 덕분에 이 프로젝트는 지금도, 또 앞으 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "확대/축소" +msgstr "줌" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "축소" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "줄루어" + diff --git a/apps/web/locales/lt-LT.po b/apps/web/locales/lt-LT.po index 0f60cda73..85a76837d 100644 --- a/apps/web/locales/lt-LT.po +++ b/apps/web/locales/lt-LT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# stulpelis} few {# stulpeliai} many {# stulpelių #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "{label} per paskutines 30 dienų" +msgstr "{label} per pastarąsias 30 dienų" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Paskyros meniu" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "Tikras dydis (100 %)" +msgstr "Tikrasis dydis (100 %)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Dirbtinio intelekto agento sąranka negalima, kol nesukonfigūruoti REDI #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI asistentas" +msgstr "Dirbtinio intelekto asistentas" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharų" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Netikėta klaida sustabdė šio puslapio įkėlimą. Galite bandyti dar kartą arba grįžti atgal." +msgstr "Šio puslapio įkėlimas sustabdė netikėtą klaidą. Galite bandyti dar kartą arba grįžti atgal." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Spustelėkite čia, kad pasirinktumėte importuojamą failą" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Uždaryti AI asistentą" +msgstr "Uždaryti DI asistentą" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Prisijungti" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Prisijungta" +msgstr "Prijungtas" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Ryšys nepavyko" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Ryšys patvirtintas – paslaugų teikėjas yra paruoštas naudoti." +msgstr "Ryšys patvirtintas – tiekėjas paruoštas naudoti." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Nepavyko patvirtinti tiekėjo ryšio." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Nepavyko patikrinti ryšio. Patikrinkite API raktą, modelį ir pagrindinį URL." +msgstr "Nepavyko patvirtinti ryšio. Patikrinkite API raktą, modelį ir bazinį URL." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Kuriamas jūsų gyvenimo aprašymas..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Apkirpti nuotrauką" +msgstr "Apkirpti paveikslėlį" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Atsisiųsti" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Atsisiųskite visų savo duomenų, įskaitant profilį ir visus gyvenimo aprašymus, kopiją kaip JSON failą." +msgstr "Atsisiųskite visų savo duomenų, įskaitant profilį ir kiekvieną gyvenimo aprašymą, kopiją kaip JSON failą." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Vilkite ir numeskite skyrius čia, kad perkeltumėte juos tarp stulpeli #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte padėtį, ir naudokite slankiklį priartinimui prieš įkeldami." +msgstr "Prieš įkeldami, vilkite, kad pakeistumėte padėtį, ir naudokite slankiklį, kad pakeistumėte mastelį." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Olandų" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Ankstesnės versijos išsaugomos; kūrimo įrankio atšaukimo istorija atstatoma." +msgstr "Ankstesnės versijos išsaugomos; kūrimo priemonės atšaukimų istorija nustatoma iš naujo." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Redaguoti raktinį žodį" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Redagavimas išjungtas, kol neabtblokuosite." +msgstr "Redaguoti negalima, kol neatrakinsite." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "El. pašto adresas" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "El. pašto pristatymas šiame egzemplioriuje nesukonfigūruotas, todėl patvirtinimas išjungtas." +msgstr "Šiuo atveju el. pašto pristatymas nėra sukonfigūruotas, todėl patvirtinimas yra išjungtas." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Įjungti 2FA" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "Įjungti redagavimą" +msgstr "Įgalinti redagavimą" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Nepavyko įjungti dviejų veiksnių autentifikavimo. Bandykite dar kart #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Nepavyko eksportuoti duomenų. Bandykite dar kartą." +msgstr "Nepavyko eksportuoti jūsų duomenų. Bandykite dar kartą." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nepavyko paleisti agento gijos." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Nepavyko paleisti AI asistento." +msgstr "Nepavyko paleisti dirbtinio intelekto asistento." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Suomių" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Pritaikyti prie vaizdo" +msgstr "Pritaikyti peržiūrai" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Grįžti" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Eiti į pagrindinį puslapį" +msgstr "Eik namo" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Paslėpti slaptažodį" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "Slėpti nuotrauką" +msgstr "Slėpti paveikslėlį" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importuoti esamą gyvenimo aprašymą" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Importuojant iš PDF arba Word, reikalingas prijungtas AI paslaugų teikėjas." +msgstr "Importavimui iš PDF arba „Word“ reikalingas prijungtas dirbtinio intelekto teikėjas." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kanadų" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Laikyti kartu" +msgstr "Laikykitės kartu" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lietuvių" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Gyvo vaizdo peržiūra jūsų gyvenimo aprašymo {0} šablone" +msgstr "Tiesioginė jūsų gyvenimo aprašymo peržiūra šablone {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Kol kas neužregistruota jokių passkeys." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Nėra ankstesnių duomenų" +msgstr "Ankstesnių duomenų nėra" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Rezultatų nerasta." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Nė vienas gyvenimo aprašymas neatitinka jūsų paieškos." +msgstr "Nėra gyvenimo aprašymų, atitinkančių jūsų paiešką." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norvegų" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Neprisijungta" +msgstr "Nesusijungta" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Atviras dirbtinio intelekto agentas" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Atidaryti AI asistentą" +msgstr "Atidaryti dirbtinio intelekto asistentą" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Papildomai galite nustatyti slaptažodį, kad per nuorodą gyvenimo apra #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "Parinktys: {title}" +msgstr "{title} parinktys" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Parengti konservatyvų pataisymą, kuris pagerintų aiškumą nekeisdama #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Paruošiamas gyvenimo aprašymas spausdinimui..." +msgstr "Ruošiame gyvenimo aprašymą spausdinimui..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "„Reactive Resume“ išlieka nemokama, atvirojo kodo ir nepriklausoma, #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktyvus gyvenimo aprašymas v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Stačiakampis (visas plotis)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Atkartotas" +msgstr "Pakartoti" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Išsaugoti" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Išsaugoti ir išbandyti paslaugų teikėją" +msgstr "Išsaugoti ir išbandyti teikėją" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Išsaugota" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "Išsaugoma…" +msgstr "Taupymas…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Pasirinkite agento modelį" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Pasirinkite AI paslaugų teikėją" +msgstr "Pasirinkite dirbtinio intelekto teikėją" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Nustatyti slaptažodį" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Nustatyti paslaugų teikėją" +msgstr "Nustatykite paslaugų teikėją" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Nustatyti AI paslaugų teikėją" +msgstr "Nustatykite dirbtinio intelekto teikėją" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Prieš pradedant temą, nustatykite AI paslaugų teikėją." +msgstr "Prieš pradėdami temą, nustatykite dirbtinio intelekto teikėją." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Nustatykite AI paslaugų teikėją, kad galėtumėte kalbėtis apie šį gyvenimo aprašymą ir automatiškai taikyti pakeitimus." +msgstr "Nustatykite dirbtinio intelekto teikėją, kad jis galėtų kalbėtis apie šį gyvenimo aprašymą ir automatiškai pritaikyti pakeitimus." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Norėdami pradėti, nustatykite AI paslaugų teikėją." +msgstr "Norėdami pradėti, nustatykite dirbtinio intelekto teikėją." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Rodyti slaptažodį" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "Rodyti nuotrauką" +msgstr "Rodyti paveikslėlį" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Šoninė juosta" +msgstr "Šoninė juosta<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Nuorodos dalis" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Kažkas nutiko" +msgstr "Kažkas nutiko ne taip" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Perjungti į šviesią temą" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Perjungta į {0} šabloną." +msgstr "Perjungta į šabloną {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Sinchronizuoti kito skirtuko pakeitimai." +msgstr "Sinchronizuoti pakeitimai, atlikti kitame skirtuke." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Atsiliepimai" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Testuojama…" +msgstr "Testavimas…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Importuoto failo nepavyko išanalizuoti į tinkamą atnaujinimą." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Ieškomas puslapis galėjo būti perkeltas arba jo nebėra." +msgstr "Puslapis, kurio ieškote, galėjo būti perkeltas arba jo nebėra." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Generuojant PDF failą kilo problemų, bandykite dar kartą." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Ruošiant gyvenimo aprašymą spausdinimui įvyko problema, bandykite dar kartą." +msgstr "Ruošiant jūsų gyvenimo aprašymą spausdinimui kilo problemų, bandykite dar kartą." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Šio veiksmo anuliuoti neįmanoma. Visi jūsų duomenys bus negrįžtama #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Šio veiksmo negalima atšaukti. Pokalbio pranešimai ir įkelti priedai bus pašalinti. Darbo gyvenimo aprašymas lieka jūsų prietaisų skydelyje ir gali būti ištrintas atskirai." +msgstr "Šio veiksmo negalima atšaukti. Pokalbių pranešimai ir įkelti priedai bus pašalinti. Darbinis gyvenimo aprašymas liks jūsų prietaisų skydelyje ir gali būti ištrintas atskirai." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Šios agento gijos atidaryti nepavyko." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Šio asistento nepavyko atidaryti." +msgstr "Šio asistento atidaryti nepavyko." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Šiai funkcijai reikalingas prijungtas AI paslaugų teikėjas. Nustatykite jį nustatymuose." +msgstr "Šiai funkcijai reikalingas prijungtas dirbtinio intelekto teikėjas. Nustatykite jį nustatymuose." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Šis gyvenimo aprašymas užrakintas ir negali būti atnaujintas." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Šį gyvenimo aprašymą atnaujino AI agentas." +msgstr "Šį gyvenimo aprašymą atnaujino dirbtinio intelekto agentas." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Šio gyvenimo aprašymo bendrinimo nustatymai pasikeitė kitur." +msgstr "Šio gyvenimo aprašymo bendrinimo nustatymai pakeisti kitur." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Norėdami ištrinti paskyrą, įveskite patvirtinimo tekstą ir spustel #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Jungti {sectionTitle} skyriaus rodinį" +msgstr "Perjungti {sectionTitle} skyrių" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Vertimai" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Bandyti dar kartą" +msgstr "Bandykite dar kartą" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Savanorystė" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "lyginant su ankstesniais 30 dienų" +msgstr "palyginti su ankstesnėmis 30 dienų" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Formatas nebuvo aptiktas automatiškai – pasirinkite jį aukščiau." +msgstr "Nepavyko automatiškai aptikti formato – pasirinkite jį aukščiau." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Tokio puslapio neradome" +msgstr "Nepavyko rasti to puslapio" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Jūsų gyvenimo aprašymas sėkmingai importuotas." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Jūsų gyvenimo aprašymas atstatytas į pasirinktą versiją." +msgstr "Jūsų gyvenimo aprašymas atkurtas į pasirinktą versiją." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Jūsų palaikymas užtikrina, kad projektas išliktų nemokamas ir priei #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Priartinimas" +msgstr "Mastelio keitimas" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Tolinti" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulų" + diff --git a/apps/web/locales/lv-LV.po b/apps/web/locales/lv-LV.po index a58784ef7..015ee7cb5 100644 --- a/apps/web/locales/lv-LV.po +++ b/apps/web/locales/lv-LV.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Latvian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Konta izvēlne" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "Faktiskais izmērs (100 %)" +msgstr "Faktiskais izmērs (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Pielāgojiet CV attālināti strādājošai lomai, kurā tiek vērtēta #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Papildu" +msgstr "Paplašināts" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Mākslīgā intelekta aģenta iestatīšana nav pieejama, kamēr nav kon #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI asistents" +msgstr "Mākslīgā intelekta palīgs" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharu" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Neparedzēta kļūda apturēja šīs lapas ielādi. Varat mēģināt vēlreiz vai doties atpakaļ." +msgstr "Negaidīta kļūda apturēja šīs lapas ielādi. Varat mēģināt vēlreiz vai atgriezties." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Noklikšķiniet šeit, lai izvēlētos importējamo failu" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Aizvērt AI asistentu" +msgstr "Aizvērt mākslīgā intelekta palīgu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Savienot" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Pievienots" +msgstr "Savienots" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Savienojums neizdevās" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Savienojums pārbaudīts — pakalpojumu sniedzējs ir gatavs lietošanai." +msgstr "Savienojums ir pārbaudīts — pakalpojumu sniedzējs ir gatavs lietošanai." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Nevarēja pārbaudīt pakalpojumu sniedzēja savienojumu." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Nevarēja pārbaudīt savienojumu. Pārbaudiet API atslēgu, modeli un pamata URL." +msgstr "Nevarēja pārbaudīt savienojumu. Pārbaudiet API atslēgu, modeli un bāzes URL." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Neizdevās saglabāt" +msgstr "Nevarēja saglabāt" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Lejupielādēt" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Lejupielādējiet visu savu datu kopiju, ieskaitot profilu un visus CV, kā JSON failu." +msgstr "Lejupielādējiet visu savu datu kopiju, tostarp savu profilu un katru CV, kā JSON failu." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Velciet un nometiet sadaļas šeit, lai pārvietotu tās starp kolonnām #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Velciet, lai pārvietotu, un izmantojiet slīdni tālummaiņai pirms augšupielādes." +msgstr "Pirms augšupielādes velciet, lai mainītu pozīciju, un izmantojiet slīdni, lai tuvinātu." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Holandiešu" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Vecākās versijas tiek saglabātas; veidotāja atsaukšanas vēsture tiek atiestatīta." +msgstr "Iepriekšējās versijas tiek saglabātas; veidotāja atsaukšanas vēsture tiek atiestatīta." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Neizdevās iespējot divu faktoru autentifikāciju. Lūdzu, mēģiniet v #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Neizdevās eksportēt datus. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." +msgstr "Neizdevās eksportēt jūsu datus. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Neizdevās sākt aģenta pavedienu." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Neizdevās palaist AI asistentu." +msgstr "Neizdevās palaist mākslīgā intelekta palīgu." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Somu" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Ietilpināt skatā" +msgstr "Piemērots skatam" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Atpakaļ" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Doties uz sākumlapu" +msgstr "Ej mājās" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Paslēpt paroli" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "Paslēpt attēlu" +msgstr "Slēpt attēlu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importēt esošu CV" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Importēšanai no PDF vai Word nepieciešams pievienots AI pakalpojumu sniedzējs." +msgstr "Importēšanai no PDF vai Word ir nepieciešams pievienots mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzējs." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannadu" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Turēt kopā" +msgstr "Turēties kopā" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Pagaidām nav reģistrēti pases taustiņi." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Nav iepriekšējo datu" +msgstr "Nav iepriekšēju datu" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Rezultāti nav atrasti." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Neviens CV neatbilst jūsu meklēšanai." +msgstr "Neviens CV neatbilst jūsu meklēšanas vaicājumam." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norvēģu" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Nav pievienots" +msgstr "Nav izveidots savienojums" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Atvērts mākslīgā intelekta aģents" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Atvērt AI asistentu" +msgstr "Atvērt AI palīgu" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Pēc izvēles varat iestatīt paroli, lai tikai cilvēki ar paroli varē #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "Opcijas: {title}" +msgstr "Iespējas priekš {title}" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Rindkopa" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "Rindkopas un virsraksta stils" +msgstr "Rindkopu un virsrakstu stils" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Sagatavot konservatīvu ielāpu, kas uzlabo skaidrību, nemainot manu ka #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Sagatavo CV drukāšanai..." +msgstr "Gatavojam CV drukāšanai..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive CV joprojām ir bezmaksas, atvērtā koda un neatkarīgs, jo uz #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktīvs CV v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Taisnstūris (pilns platums)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Atjaunot" +msgstr "Atkārtot" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Vai atjaunot CV versiju pirms šī ielāpa? Tādējādi tiks atiestatīt #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "Atjaunot šo versiju?" +msgstr "Vai atjaunot šo versiju?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Saglabāt" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Saglabāt un pārbaudīt pakalpojumu sniedzēju" +msgstr "Saglabāšanas un testēšanas pakalpojumu sniedzējs" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Izvēlieties aģenta modeli" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Izvēlieties AI pakalpojumu sniedzēju" +msgstr "Izvēlieties mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzēju" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Iestatīt paroli" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Iestatīt pakalpojumu sniedzēju" +msgstr "Pakalpojumu sniedzēja iestatīšana" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Iestatīt AI pakalpojumu sniedzēju" +msgstr "AI pakalpojumu sniedzēja iestatīšana" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Pirms tēmas sākšanas iestatiet AI pakalpojumu sniedzēju." +msgstr "Pirms pavediena sākšanas iestatiet mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzēju." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Iestatiet AI pakalpojumu sniedzēju, lai tērzētu par šo CV un automātiski lietotu labojumus." +msgstr "Iestatiet mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzēju, lai tērzētu par šo CV un automātiski piemērotu labojumus." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Lai sāktu, iestatiet AI pakalpojumu sniedzēju." +msgstr "Lai sāktu darbu, izveidojiet mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzēju." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Rādīt attēlu" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Sānu josla" +msgstr "Sānu josla<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Sākt jaunu pavedienu" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Sākt jaunu lapu" +msgstr "Sākt jaunā lapā" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Pārslēgts uz veidni {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Sinhronizētas izmaiņas, kas veiktas citā cilnē." +msgstr "Sinhronizētās izmaiņas, kas veiktas citā cilnē." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Atsauksmes" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Testē…" +msgstr "Testēšana…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Importēto failu nav iespējams analizēt kā derīgu atsākumu." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Meklētā lapa, iespējams, ir pārvietota vai vairs nepastāv." +msgstr "Iespējams, ka meklētā lapa ir pārvietota vai vairs nepastāv." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF faila ģenerēšanas laikā radās problēma. Lūdzu, mēģiniet vē #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Sagatavojot CV drukāšanai, radās problēma, lūdzu, mēģiniet vēlreiz." +msgstr "Sagatavojot jūsu CV drukāšanai, radās problēma. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Šo darbību nevar atsaukt. Visi jūsu dati tiks neatgriezeniski dzēsti #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Šo darbību nevar atsaukt. Sarakstes ziņojumi un augšupielādētie pielikumi tiks noņemti. Darba CV paliek jūsu informācijas panelī un to var dzēst atsevišķi." +msgstr "Šo darbību nevar atsaukt. Sarunu ziņojumi un augšupielādētie pielikumi tiks noņemti. Darba CV paliek jūsu informācijas panelī un to var dzēst atsevišķi." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Šo aģenta pavedienu nevarēja atvērt." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Šo asistentu nevarēja atvērt." +msgstr "Šo palīgu nevarēja atvērt." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Šai funkcijai nepieciešams pievienots AI pakalpojumu sniedzējs. Lūdzu, iestatiet to iestatījumos." +msgstr "Šai funkcijai ir nepieciešams pievienots mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzējs. Lūdzu, iestatiet to iestatījumos." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Šis CV ir bloķēts un to nevar atjaunināt." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Šo CV atjaunināja AI aģents." +msgstr "Šo CV atjaunināja mākslīgā intelekta aģents." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Šī CV koplietošanas iestatījumi mainīti citur." +msgstr "Šī CV kopīgošanas iestatījumi ir mainīti citur." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Tulkojumi" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Mēģināt vēlreiz" +msgstr "Mēģiniet vēlreiz" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Brīvprātīgais darbs" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "pret iepriekšējām 30 dienām" +msgstr "salīdzinājumā ar iepriekšējām 30 dienām" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Formātu nevarēja noteikt automātiski — lūdzu izvēlieties to augstāk." +msgstr "Mēs nevarējām automātiski noteikt formātu — lūdzu, izvēlieties to iepriekš." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Šo lapu nevarēja atrast" +msgstr "Mēs nevarējām atrast šo lapu." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Jūsu CV ir veiksmīgi importēts." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Jūsu CV ir atjaunots uz izvēlēto versiju." +msgstr "Jūsu CV ir atjaunots atlasītajā versijā." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Tālināt" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/ml-IN.po b/apps/web/locales/ml-IN.po index 202356af3..af79b141c 100644 --- a/apps/web/locales/ml-IN.po +++ b/apps/web/locales/ml-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ml\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Malayalam\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# റോൾ} other {# റോളുകൾ}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0} അക്ഷരങ്ങൾ" +msgstr "{0} പ്രതീകങ്ങൾ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# കോളം} other {# കോളങ്ങൾ}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "കഴിഞ്ഞ 30 ദിവസത്തിൽ {label}" +msgstr "കഴിഞ്ഞ 30 ദിവസങ്ങളിലായി {label}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "അക്കൗണ്ട് മെനു" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "യഥാർത്ഥ വലിപ്പം (100%)" +msgstr "യഥാർത്ഥ വലുപ്പം (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "അസമന്വിത ആശയവിനിമയത്തിനു #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "വിപുലമായ" +msgstr "വിപുലമായത്" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "അംഹാരിക്" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "ഒരു അപ്രതീക്ഷിത പിശക് ഈ പേജ് ലോഡ് ആകുന്നത് തടഞ്ഞു. നിങ്ങൾക്ക് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയോ തിരിച്ചുപോകുകയോ ചെയ്യാം." +msgstr "ഒരു അപ്രതീക്ഷിത പിശക് ഈ പേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തി. നിങ്ങൾക്ക് വീണ്ടും ശ്രമിക്കാം അല്ലെങ്കിൽ തിരികെ പോകാം." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ബോർഡർ വീതി" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ബയോഡേറ്റ ഉണ്ടാക്കുക" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം റെസ്യൂമെ നിർമ്മിക്കൂ" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ഇംപോർട്ട് ചെയ്യാൻ ഒരു ഫയൽ #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "AI അസിസ്റ്റന്റ് അടക്കുക" +msgstr "AI അസിസ്റ്റന്റ് അടയ്ക്കുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "കണക്റ്റ് ചെയ്യുക" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "കണക്‌റ്റ് ചെയ്‌തിരിക്കുന്നു" +msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചു" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "കണക്ഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "കണക്ഷൻ സ്ഥിരീകരിച്ചു — ദാതാവ് ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാർ." +msgstr "കണക്ഷൻ സ്ഥിരീകരിച്ചു — ദാതാവ് ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാണ്." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "ദാതാവിന്റെ കണക്ഷൻ പരിശോധി #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "കണക്ഷൻ പരിശോധിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. API കീ, മോഡൽ, ബേസ് URL എന്നിവ പരിശോധിക്കുക." +msgstr "കണക്ഷൻ പരിശോധിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. API കീ, മോഡൽ, അടിസ്ഥാന URL എന്നിവ പരിശോധിക്കുക." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല" +msgstr "സംരക്ഷിക്കാനായില്ല" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ഡൗൺലോഡ്" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലും എല്ലാ റിസ്യൂമുകളും ഉൾപ്പെടെ, നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഡാറ്റയുടെയും ഒരു കോപ്പി JSON ഫയലായി ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക." +msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലും എല്ലാ റെസ്യൂമെയും ഉൾപ്പെടെ എല്ലാ ഡാറ്റയുടെയും ഒരു പകർപ്പ് ഒരു JSON ഫയലായി ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "സെക്ഷനുകൾ കോളങ്ങൾക്കിടയി #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "സ്ഥാനം മാറ്റാൻ വലിക്കുക, അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് മുൻപ് സൂം ചെയ്യാൻ സ്ലൈഡർ ഉപയോഗിക്കുക." +msgstr "സ്ഥാനം മാറ്റാൻ വലിച്ചിടുക, അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ലൈഡർ ഉപയോഗിച്ച് സൂം ചെയ്യുക." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ഡച്ച്" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "മുൻ പതിപ്പുകൾ സൂക്ഷിക്കുന്നു; ബിൽഡറിന്റെ അൺഡൂ ചരിത്രം റീസെറ്റ് ചെയ്‌തിരിക്കുന്നു." +msgstr "മുൻ പതിപ്പുകൾ സൂക്ഷിക്കുന്നു; ബിൽഡറുടെ പഴയപടിയാക്കൽ ചരിത്രം പുനഃസജ്ജമാക്കുന്നു." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ഉള്ളടക്കം ഫുൾസ്ക്രീൻ മോഡി #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "വിശദാംശങ്ങൾ തിരുത്തുക" +msgstr "വിശദാംശങ്ങൾ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "പദം തിരുത്തുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "നിങ്ങൾ അൺലോക്ക് ചെയ്യുന്നതുവരെ എഡിറ്റിംഗ് പ്രവർത്തനരഹിതമാണ്." +msgstr "നിങ്ങൾ അത് അൺലോക്ക് ചെയ്യുന്നതുവരെ എഡിറ്റിംഗ് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കും." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "ഈ ഇൻസ്‌റ്റൻസിൽ ഇമെയിൽ ഡെലിവറി കോൺഫിഗർ ചെയ്‌തിട്ടില്ല, അതിനാൽ സ്ഥിരീകരണം പ്രവർത്തനരഹിതമാണ്." +msgstr "ഈ സന്ദർഭത്തിൽ ഇമെയിൽ ഡെലിവറി കോൺഫിഗർ ചെയ്തിട്ടില്ല, അതിനാൽ പരിശോധന പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA പ്രാപ്തമാക്കുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "എഡിറ്റിംഗ് പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക" +msgstr "എഡിറ്റിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "എക്സ്പോർട്ട്" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "എന്റെ ഡാറ്റ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക" +msgstr "എന്റെ ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ടു-ഫാക്ടർ ഓതന്റിക്കേഷൻ പ്ര #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യാനായില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ഫിന്നിഷ്" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "കാഴ്ചക്ക് ഫിറ്റ് ചെയ്യുക" +msgstr "കാണാൻ അനുയോജ്യം" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "തിരികെ പോകുക" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "ഹോം പേജിലേക്ക് പോകുക" +msgstr "വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "പാസ്‌വേഡ് മറയ്ക്കുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "ചിത്രം മറക്കുക" +msgstr "ചിത്രം മറയ്ക്കുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു റിസ്യൂം ഇംപ #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF അല്ലെങ്കിൽ Word ൽ നിന്ന് ഇംപോർട്ട് ചെയ്യാൻ ഒരു AI ദാതാവ് ആവശ്യമാണ്." +msgstr "PDF-ൽ നിന്നോ Word-ൽ നിന്നോ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിന് കണക്റ്റുചെയ്‌ത ഒരു AI ദാതാവ് ആവശ്യമാണ്." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "ഇൻഡന്റ് കൂട്ടുക" +msgstr "ഇൻഡന്റ് വർദ്ധിപ്പിക്കുക" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "കനനഡ" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "ഒന്നിച്ച് നിലനിർത്തുക" +msgstr "ഒരുമിച്ച് നിലനിർത്തുക" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ലിത്വാനിയൻ" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} ടെംപ്ലേറ്റിൽ നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിന്റെ ലൈവ് പ്രിവ്യൂ" +msgstr "{0} ടെംപ്ലേറ്റിൽ നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെയുടെ തത്സമയ പ്രിവ്യൂ" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "കൂടുതൽ ഡൗൺലോഡ് ഓപ്ഷനുകൾ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "സെക്ഷൻ മറ്റൊരു കോളത്തിലേക്കോ പേജിലേക്കോ മാറ്റുക" +msgstr "വിഭാഗം മറ്റൊരു നിരയിലേക്കോ പേജിലേക്കോ നീക്കുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ഇതുവരെ പാസ്‌കീകൾ രജിസ്റ്റ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "മുൻ ഡാറ്റ ഇല്ല" +msgstr "മുൻ ഡാറ്റ ഇല്ല." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "ഒരൊന്നുമാത്രം ഫലങ്ങളൊന്ന #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "നിങ്ങളുടെ തിരയലിൽ ഒരു റിസ്യൂമും പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല." +msgstr "നിങ്ങളുടെ തിരയലുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഒരു റെസ്യൂമെയും ഇല്ല." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "ഇതുവരെ സേവ് ചെയ്‌ത പതിപ്പുകളൊന്നും ഇല്ല." +msgstr "ഇതുവരെ സംരക്ഷിച്ച പതിപ്പുകളൊന്നുമില്ല." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "നോർവീജിയൻ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "കണക്‌റ്റ് ചെയ്‌തിട്ടില്ല" +msgstr "കണക്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "തുടർച്ചയായ മെയിൻറനൻസ്" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "സെക്ഷൻ ഒറ്റ പേജിൽ ഒതുക്കുമ്പോൾ മാത്രം ബാധകമാണ്." +msgstr "വിഭാഗം ഒരു പേജിൽ മാത്രം യോജിക്കുമ്പോൾ മാത്രമേ ബാധകമാകൂ." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "ഓപ്ഷണലായി, ലിങ്ക് വഴി നിങ് #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "{title} ന്റെ ഓപ്ഷനുകൾ" +msgstr "{title} എന്നതിനുള്ള ഓപ്ഷനുകൾ" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "പരഗ്രാഫ്" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "ഖണ്ഡിക, ശീർഷക ശൈലി" +msgstr "ഖണ്ഡികയും തലക്കെട്ട് ശൈലിയും" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "എന്റെ കരിയർ ആഖ്യാനത്തിൽ മാ #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "പ്രിന്റിംഗിനായി നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം തയ്യാറാക്കുന്നു..." +msgstr "നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെ പ്രിന്റിംഗിനായി തയ്യാറാക്കുന്നു..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "പ്രൈമറി നിറം" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" +msgstr "അച്ചടിക്കുക" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "റിയാക്ടീവ് റെസ്യൂമെ സ്വതന #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "റിയാക്ടീവ് റെസ്യൂമെ v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "നീക്കുക {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "കസ്റ്റം ഫീൽഡ് നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "ഇഷ്ടാനുസൃത ഫീൽഡ് നീക്കം ചെയ്യുക" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "കസ്റ്റം ഫീൽഡ് ക്രമം മാറ്റുക" +msgstr "ഇഷ്ടാനുസൃത ഫീൽഡ് പുനഃക്രമീകരിക്കുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "റെസ്യൂമെ വിശകലനം പൂർത്തിയ #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "റിസ്യൂം ഉള്ളടക്കം" +msgstr "ഉള്ളടക്കം പുനരാരംഭിക്കുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "റിസ്യൂം ഓപ്ഷനുകൾ" +msgstr "റെസ്യൂമെ ഓപ്ഷനുകൾ" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "സേവ് ചെയ്യുക" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "സേവ് ചെയ്ത് ദാതാവ് ടെസ്റ്റ് ചെയ്യുക" +msgstr "സേവ് & ടെസ്റ്റ് ദാതാവ്" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "സേവ് ചെയ്ത് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക" +msgstr "സേവ് & അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "മാറ്റങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "സേവ് ചെയ്‌തിരിക്കുന്നു" +msgstr "സംരക്ഷിച്ചു" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "സേവ് ചെയ്യുന്നു…" +msgstr "… സംരക്ഷിക്കുന്നു" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… തിരയുക" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "റിസ്യൂമുകൾ തിരയുക..." +msgstr "തിരയൽ റെസ്യൂമെകൾ..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "സീക്രട്ട് ക്ലിപ്പ്ബോർഡില #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "സെക്ഷൻ ഓപ്ഷനുകൾ" +msgstr "വിഭാഗ ഓപ്ഷനുകൾ" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ഒരു ഏജന്റ് മോഡൽ തിരഞ്ഞെടുക #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "ഒരു AI ദാതാവ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "ഒരു AI ദാതാവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "പാസ്‌വേഡ് സജ്ജമാക്കുക" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "ദാതാവ് സജ്ജമാക്കുക" +msgstr "ഒരു ദാതാവിനെ സജ്ജീകരിക്കുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "ഒരു AI ദാതാവ് സജ്ജമാക്കുക" +msgstr "ഒരു AI ദാതാവിനെ സജ്ജീകരിക്കുക" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "ഒരു ത്രെഡ് ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുൻപ് ഒരു AI ദാതാവ് സജ്ജമാക്കുക." +msgstr "ഒരു ത്രെഡ് ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ഒരു AI ദാതാവിനെ സജ്ജമാക്കുക." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "ഈ റിസ്യൂം ചർച്ച ചെയ്യാനും എഡിറ്റുകൾ സ്വയംഭരണമായി നടപ്പിലാക്കാനും ഒരു AI ദാതാവ് സജ്ജമാക്കുക." +msgstr "ഈ റെസ്യൂമെയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാനും എഡിറ്റുകൾ സ്വയമേവ പ്രയോഗിക്കാനും ഒരു AI ദാതാവിനെ സജ്ജീകരിക്കുക." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "ആരംഭിക്കാൻ ഒരു AI ദാതാവ് സജ്ജമാക്കുക." +msgstr "ആരംഭിക്കാൻ ഒരു AI ദാതാവിനെ സജ്ജീകരിക്കുക." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "ചിത്രം കാണിക്കുക" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "സൈഡ്ബാർ" +msgstr "സൈഡ്ബാർ<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "സ്ലഗ്" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "എന്തോ തകരാർ സംഭവിച്ചു" +msgstr "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു." #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} ടെംപ്ലേറ്റിലേക്ക് മാറി." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "മറ്റൊരു ടാബിൽ ചെയ്‌ത മാറ്റങ്ങൾ സിൻക് ചെയ്‌തിരിക്കുന്നു." +msgstr "മറ്റൊരു ടാബിൽ വരുത്തിയ സമന്വയിപ്പിച്ച മാറ്റങ്ങൾ." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "ടെസ്റ്റിമോണിയലുകൾ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "ടെസ്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നു…" +msgstr "… പരിശോധിക്കുന്നു" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അലൈൻമെന്റ്" +msgstr "വാചക വിന്യാസം" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്ത ഫയൽ ഒരു സാ #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "നിങ്ങൾ തിരയുന്ന പേജ് നീക്കിയിരിക്കുകയോ ഇനി ഇല്ലാതിരിക്കുകയോ ആകാം." +msgstr "നിങ്ങൾ തിരയുന്ന പേജ് നീക്കിയിരിക്കാം അല്ലെങ്കിൽ നിലവിലില്ലായിരിക്കാം." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ ഒരു പ്ര #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം തയ്യാറാക്കുന്നതിൽ ഒരു പ്രശ്‌നം ഉണ്ടായി, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +msgstr "നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെ പ്രിന്റിംഗിനായി തയ്യാറാക്കുന്നതിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായി, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ഈ പ്രവർത്തി തിരികെ ലഭ്യമാക #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "ഈ നടപടി പഴയപടിയാക്കാൻ കഴിയില്ല. സംഭാഷണ സന്ദേശങ്ങളും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്‌ത അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകളും നീക്കം ചെയ്യും. ആക്ടീവ് റിസ്യൂം ഡാഷ്‌ബോർഡിൽ തുടരും, അത് വെവ്വേറെ ഇല്ലാതാക്കാം." +msgstr "ഈ പ്രവർത്തനം പഴയപടിയാക്കാൻ കഴിയില്ല. സംഭാഷണ സന്ദേശങ്ങളും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്‌ത അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകളും നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും. വർക്കിംഗ് റെസ്യൂമെ നിങ്ങളുടെ ഡാഷ്‌ബോർഡിൽ തന്നെ തുടരും, അത് പ്രത്യേകം ഇല്ലാതാക്കാനും കഴിയും." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "ഈ അസിസ്റ്റന്റ് തുറക്കാൻ കഴ #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "ഈ ഫീച്ചറിന് ഒരു AI ദാതാവ് ആവശ്യമാണ്. ദയവായി ക്രമീകരണങ്ങളിൽ ഒന്ന് സജ്ജമാക്കുക." +msgstr "ഈ ഫീച്ചറിന് കണക്റ്റുചെയ്‌ത ഒരു AI ദാതാവ് ആവശ്യമാണ്. ക്രമീകരണങ്ങളിൽ ഒന്ന് സജ്ജീകരിക്കുക." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI പ്രൊവൈഡർ പ്രതികരിക്കുന് #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "ഈ റിസ്യൂം ലോക്ക് ചെയ്‌തിരിക്കുന്നു" +msgstr "ഈ റെസ്യൂമെ ലോക്ക് ചെയ്‌തിരിക്കുന്നു" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ഈ റിസ്യൂം ലോക്ക് ചെയ്തതിനാ #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "ഈ റിസ്യൂം ഒരു AI ഏജന്റ് അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്‌തു." +msgstr "ഈ റെസ്യൂമെ ഒരു AI ഏജന്റ് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തു." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "ഈ റിസ്യൂമിന്റെ ഷെയറിംഗ് ക്രമീകരണങ്ങൾ മറ്റൊരിടത്ത് മാറി." +msgstr "ഈ റെസ്യൂമെയുടെ പങ്കിടൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ മറ്റെവിടെയെങ്കിലും മാറ്റി." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് ഡിലീറ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} സെക്ഷൻ ടോഗിൾ ചെയ്യുക" +msgstr "{sectionTitle} വിഭാഗം ടോഗിൾ ചെയ്യുക" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "വളന്റിയർ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "മുൻ 30 ദിവസങ്ങളുമായി" +msgstr "കഴിഞ്ഞ 30 ദിവസങ്ങളുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "ഫോർമാറ്റ് സ്വയമേ കണ്ടുപിടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല — ദയവായി മുകളിൽ നിന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +msgstr "ഞങ്ങൾക്ക് ഫോർമാറ്റ് സ്വയമേവ കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല - ദയവായി മുകളിൽ അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "ആ പേജ് കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല" +msgstr "ഞങ്ങൾക്ക് ആ പേജ് കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങൾ സ്വയം #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ വിജയകരമായി ഡൗൺലോഡ് ചെയ്‌തിരിക്കുന്നു." +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ വിജയകരമായി എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്തു." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം വിജയകരമ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം തിരഞ്ഞെടുത്ത പതിപ്പിലേക്ക് പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു." +msgstr "നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെ തിരഞ്ഞെടുത്ത പതിപ്പിലേക്ക് പുനഃസ്ഥാപിച്ചു." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "ഇപ്പോൾയും ഭാവിയിലും ഈ പ്രോ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "സൂം" +msgstr "സൂം ചെയ്യുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "സൂം ഔട്ട് ചെയ്യുക" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "സൂളു" + diff --git a/apps/web/locales/mr-IN.po b/apps/web/locales/mr-IN.po index 6de26d659..67e338e6a 100644 --- a/apps/web/locales/mr-IN.po +++ b/apps/web/locales/mr-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: mr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Marathi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# स्तंभ} other {# स्तंभ}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "गेल्या ३० दिवसांत {label}" +msgstr "{label} गेल्या ३० दिवसांत" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "खाते मेनू" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "वास्तविक आकार (100%)" +msgstr "वास्तविक आकार (१००%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "कीवर्ड जोडा" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "दुवा जोडा" +msgstr "लिंक जोडा" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL आणि ENCRYPTION_SECRET कॉन्फिगर केल #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI सहाय्यक" +msgstr "एआय सहाय्यक" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "अम्हारिक" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "एका अनपेक्षित त्रुटीमुळे हे पान लोड होण्यापासून थांबले. आपण पुन्हा प्रयत्न करू शकता किंवा परत जाऊ शकता." +msgstr "एका अनपेक्षित त्रुटीमुळे हे पान लोड होणे थांबले आहे. तुम्ही पुन्हा प्रयत्न करू शकता किंवा मागे फिरू शकता." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "सीमेची जाडी" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "आपला स्वतःचा बायोडेटा तयार करा" +msgstr "तुमचा स्वतःचा रेझ्युमे तयार करा" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "इम्पोर्ट करण्यासाठी फाईल न #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "AI सहाय्यक बंद करा" +msgstr "एआय सहाय्यक बंद करा" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "जोडलेले" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "कनेक्शन अयशस्वी" +msgstr "कनेक्शन अयशस्वी झाले." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "कनेक्शन सत्यापित — प्रदाता वापरण्यास तयार आहे." +msgstr "कनेक्शन सत्यापित झाले आहे — प्रोव्हायडर वापरासाठी तयार आहे." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "प्रोव्हायडर कनेक्शनची पडत #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "कनेक्शन सत्यापित करता आले नाही. API की, मॉडेल आणि बेस URL तपासा." +msgstr "कनेक्शनची पडताळणी होऊ शकली नाही. API की, मॉडेल आणि बेस URL तपासा." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "जतन करता आले नाही" +msgstr "वाचवता आले नाही" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "तुमचा रेझ्युमे तयार केला ज #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "चित्र क्रॉप करा" +msgstr "क्रॉप चित्र" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "डाउनलोड" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "आपले प्रोफाइल आणि प्रत्येक बायोडेट्यासह आपल्या सर्व डेटाची एक प्रत JSON फाइल म्हणून डाउनलोड करा." +msgstr "तुमच्या प्रोफाइल आणि प्रत्येक रिझ्युमेसह तुमच्या सर्व डेटाची एक प्रत JSON फाइल म्हणून डाउनलोड करा." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "विभागांना एका स्तंभातून दु #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "अपलोड करण्यापूर्वी पुन्हा स्थान निश्चित करण्यासाठी ड्रॅग करा आणि झूम करण्यासाठी स्लायडर वापरा." +msgstr "जागा बदलण्यासाठी ड्रॅग करा आणि अपलोड करण्यापूर्वी झूम करण्यासाठी स्लायडर वापरा." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "डच" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "आधीच्या आवृत्त्या जपल्या जातात; बिल्डरचा अनडू इतिहास रीसेट होतो." +msgstr "पूर्वीच्या आवृत्त्या ठेवल्या जातात; बिल्डरचा पूर्ववत करण्याचा इतिहास रीसेट केला जातो." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "संपादित करा कीवर्ड" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "अनलॉक होईपर्यंत संपादन अक्षम आहे." +msgstr "तुम्ही अनलॉक करेपर्यंत संपादन अक्षम केलेले आहे." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ईमेल पत्ता" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "या उदाहरणावर ईमेल डिलिव्हरी कॉन्फिगर केलेली नाही, त्यामुळे पडताळणी अक्षम आहे." +msgstr "या इन्स्टन्सवर ईमेल वितरण कॉन्फिगर केलेले नाही, त्यामुळे पडताळणी अक्षम केली आहे." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "दोन-घटक प्रमाणीकरण सक्षम क #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "आपला डेटा निर्यात करण्यात अयशस्वी. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." +msgstr "तुमचा डेटा निर्यात करण्यात अयशस्वी झाले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "एजंट थ्रेड सुरू करण्यात अय #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI सहाय्यक सुरू करण्यात अयशस्वी." +msgstr "एआय सहाय्यक सुरू करण्यात अयशस्वी झाले." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "वैशिष्ट्ये" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "फाइल" +msgstr "फाईल" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "फिन्निश" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "दृश्यात बसवा" +msgstr "पाहण्यासाठी योग्य" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "मागे जा" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "मुख्यपृष्ठावर जा" +msgstr "घरी जा" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "अस्तित्वात असलेला रेझ्युम #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF किंवा Word मधून आयात करण्यासाठी जोडलेला AI प्रदाता आवश्यक आहे." +msgstr "PDF किंवा Word मधून आयात करण्यासाठी कनेक्टेड AI प्रोव्हायडरची आवश्यकता असते." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "लिथुआनियन" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} टेम्पलेटमध्ये आपल्या बायोडेट्याचे थेट पूर्वावलोकन" +msgstr "{0} टेम्पलेटमध्ये तुमच्या रिझ्युमेचे थेट पूर्वावलोकन" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "अधिक डाउनलोड पर्याय" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "विभाग दुसऱ्या स्तंभावर किंवा पानावर हलवा" +msgstr "विभाग दुसऱ्या स्तंभात किंवा पृष्ठावर हलवा" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "अद्याप कोणतीही पासकी नोंदव #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "कोणताही मागील डेटा नाही" +msgstr "कोणताही पूर्व डेटा नाही" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "आपल्या शोधाशी कोणताही बायोडेटा जुळत नाही." +msgstr "तुमच्या शोधाशी जुळणारे कोणतेही रेझ्युमे नाहीत." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "अद्याप कोणत्याही जतन केलेल्या आवृत्त्या नाहीत." +msgstr "अद्याप कोणतीही आवृत्ती जतन केलेली नाही." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "चालू असलेली देखभाल" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "फक्त तेव्हाच लागू होते जेव्हा विभाग एका पानावर बसतो." +msgstr "जेव्हा विभाग एकाच पानावर बसतो तेव्हाच लागू होते." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ओपन एआय एजंट" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AI सहाय्यक उघडा" +msgstr "ओपन एआय असिस्टंट" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "पर्यायी पद्धतीने, पासवर्ड #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "{title}साठी पर्याय" +msgstr "{title} साठीचे पर्याय" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "माझ्या कारकिर्दीच्या कथान #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "मुद्रणासाठी आपला बायोडेटा तयार केला जात आहे..." +msgstr "तुमचा रेझ्युमे प्रिंट करण्यासाठी तयार करत आहात..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "प्राथमिक रंग" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "मुद्रण" +msgstr "प्रिंट" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "रिॲक्टिव्ह रिझ्युमे विनाम #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "रिॲक्टिव्ह रिझ्युमे v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "काढा {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "सानुकूल फील्ड काढा" +msgstr "सानुकूल फील्ड काढून टाका" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "दुवा काढा" +msgstr "लिंक काढा" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "पुन्हा क्रमवारी लावा" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "सानुकूल फील्ड पुनर्क्रमित करा" +msgstr "सानुकूल फील्डची पुनर्रचना करा" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "या पॅचच्या आधीची स्थिती पु #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "ही आवृत्ती पुनर्संचयित करायची?" +msgstr "ही आवृत्ती पुनर्संचयित करायची का?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "रेझ्युमे विश्लेषण पूर्ण झा #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "बायोडेट्याचा मजकूर" +msgstr "रिझ्युमेमधील मजकूर" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "बायोडेट्याचे पर्याय" +msgstr "रेझ्युमेचे पर्याय" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "सांभाळा" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "जतन करा आणि प्रदाता चाचणी करा" +msgstr "सेव्ह आणि टेस्ट प्रोव्हायडर" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "जतन केले" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "जतन केले जात आहे…" +msgstr "… जतन करत आहे" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "गुणावली" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "शोधा" +msgstr "शोध" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… शोधा" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "बायोडेटा शोधा..." +msgstr "बायोडाटा शोधा..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "एजंट मॉडेल निवडा" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "AI प्रदाता निवडा" +msgstr "एआय प्रदाता निवडा" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "पासवर्ड सेट करा" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "प्रदाता सेट करा" +msgstr "प्रदाता सेट अप करा" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI प्रदाता सेट करा" +msgstr "एआय प्रदाता स्थापित करा" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "थ्रेड सुरू करण्यापूर्वी AI प्रदाता सेट करा." +msgstr "थ्रेड सुरू करण्यापूर्वी एआय प्रोव्हायडरची स्थापना करा." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "या बायोडेट्याबद्दल चॅट करण्यासाठी आणि संपादन आपोआप लागू करण्यासाठी AI प्रदाता सेट करा." +msgstr "या रिझ्युमेवर चर्चा करण्यासाठी आणि आपोआप बदल लागू करण्यासाठी एक एआय प्रोव्हायडर सेट करा." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "प्रारंभ करण्यासाठी AI प्रदाता सेट करा." +msgstr "सुरुवात करण्यासाठी एआय प्रोव्हायडरची नोंदणी करा." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "चित्र दाखवा" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "बाजूची पट्टी" +msgstr "बाजूची पट्टी<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "युआरएल" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "काहीतरी चुकले" +msgstr "काहीतरी चूक झाली." #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "नवीन थ्रेड सुरू करा" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "नव्या पानावर सुरू करा" +msgstr "नवीन पृष्ठावर सुरू करा" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} टेम्पलेटवर स्विच केले." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "दुसऱ्या टॅबमध्ये केलेले बदल समक्रमित केले." +msgstr "दुसऱ्या टॅबमध्ये केलेले बदल सिंक केले." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "प्रशस्तिपत्रे" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "चाचणी होत आहे…" +msgstr "चाचणी…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "आयात केलेली फाइल वैध रिझ्य #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "आपण शोधत असलेले पान कदाचित हलवले गेले असेल किंवा आता अस्तित्वात नसेल." +msgstr "तुम्ही शोधत असलेले पान कदाचित हलवले गेले असेल किंवा आता अस्तित्वात नसेल." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "पीडीएफ तयार करताना अडचण आल #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "मुद्रणासाठी आपला बायोडेटा तयार करताना समस्या आली, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." +msgstr "तुमचा रेझ्युमे प्रिंट करण्यासाठी तयार करताना काही अडचण आली, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ही क्रिया उलट करता येणार ना #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "ही क्रिया पूर्वपदावर आणता येणार नाही. संभाषणाचे संदेश आणि अपलोड केलेले संलग्नक काढले जातील. कार्यरत बायोडेटा आपल्या डॅशबोर्डमध्ये राहतो आणि तो स्वतंत्रपणे हटवला जाऊ शकतो." +msgstr "ही कृती पूर्ववत करता येणार नाही. संभाषणातील संदेश आणि अपलोड केलेल्या संलग्न फाइल्स काढून टाकल्या जातील. कार्यरत रेझ्युमे तुमच्या डॅशबोर्डमध्ये राहील आणि तो स्वतंत्रपणे हटवता येईल." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "हा एजंट थ्रेड उघडता आला नाह #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "हा सहाय्यक उघडता आला नाही." +msgstr "हा असिस्टंट उघडता आला नाही." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "या वैशिष्ट्यासाठी जोडलेला AI प्रदाता आवश्यक आहे. कृपया सेटिंग्जमध्ये एक सेट करा." +msgstr "या वैशिष्ट्यासाठी एका कनेक्टेड एआय प्रोव्हायडरची आवश्यकता आहे. कृपया सेटिंग्जमध्ये त्याची नोंदणी करा." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI प्रोव्हायडरच्या प्रतिसा #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "हा बायोडेटा लॉक आहे" +msgstr "हा रेझ्युमे लॉक केलेला आहे." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "हा रेझ्युमे लॉक केलेला आहे #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "हा बायोडेटा AI एजंटने अद्यतनित केला होता." +msgstr "हा रिझ्युमे एका एआय एजंटद्वारे अद्ययावत करण्यात आला." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "या बायोडेट्याची शेअरिंग सेटिंग्ज इतरत्र बदलल्या." +msgstr "या रिझ्युमेची शेअरिंग सेटिंग्ज इतरत्र बदलली आहेत." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "तुमचे खाते हटवण्यासाठी तुम #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} विभाग चालू/बंद करा" +msgstr "{sectionTitle} विभाग टॉगल करा" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "अधोरेखा" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "पूर्वपद करा" +msgstr "पूर्ववत करा" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "मागील ३० दिवसांच्या तुलनेत #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "स्वरूप आपोआप ओळखता आले नाही — कृपया वरून निवडा." +msgstr "आम्ही फॉरमॅट आपोआप ओळखू शकलो नाही — कृपया तो वर निवडा." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "ते पान सापडले नाही" +msgstr "आम्हाला ते पान सापडले नाही." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "तुमचे बदल आपोआप सेव्ह केले #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "आपला डेटा यशस्वीरित्या निर्यात केला गेला." +msgstr "तुमचा डेटा यशस्वीरित्या निर्यात करण्यात आला आहे." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "तुमचा रेझ्युमे यशस्वीरित् #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "आपला बायोडेटा निवडलेल्या आवृत्तीवर पुनर्संचयित केला गेला." +msgstr "तुमचा रिझ्युमे निवडलेल्या आवृत्तीवर पुनर्संचयित करण्यात आला आहे." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "बाहेर झूम करा" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "झुलू" + diff --git a/apps/web/locales/ms-MY.po b/apps/web/locales/ms-MY.po index 66a98f04b..c74757abd 100644 --- a/apps/web/locales/ms-MY.po +++ b/apps/web/locales/ms-MY.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ms\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Malay\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# peranan} other {# peranan}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0} aksara" +msgstr "aksara {0}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharic" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Ralat yang tidak dijangka telah menghentikan halaman ini daripada dimuatkan. Anda boleh cuba lagi atau kembali." +msgstr "Ralat yang tidak dijangka telah menghalang halaman ini daripada dimuatkan. Anda boleh cuba lagi atau kembali." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Sambung" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Disambungkan" +msgstr "Bersambung" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Sambungan gagal" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Sambungan disahkan — pembekal sedia digunakan." +msgstr "Sambungan disahkan — pembekal sedia untuk digunakan." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengesahkan sambungan. Semak kunci API, model dan URL asas." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Tidak dapat disimpan" +msgstr "Tidak dapat menyimpan" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Mencipta resume anda..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Potong gambar" +msgstr "Pangkas gambar" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Muat turun" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Muat turun salinan semua data anda, termasuk profil dan setiap resume, sebagai fail JSON." +msgstr "Muat turun salinan semua data anda, termasuk profil dan setiap resume anda, sebagai fail JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Seret dan lepaskan seksyen di sini untuk memindahkannya antara kolum" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Seret untuk meletakkan semula dan gunakan gelangsar untuk zum sebelum memuat naik." +msgstr "Seret untuk mengubah kedudukan dan gunakan gelangsar untuk zum sebelum memuat naik." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Belanda" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Versi terdahulu disimpan; sejarah undo pembina ditetapkan semula." +msgstr "Versi terdahulu dikekalkan; sejarah batal pembina ditetapkan semula." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Sunting kandungan dalam mod skrin penuh" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "Sunting butiran" +msgstr "Edit butiran" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Sunting kata kunci" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Penyuntingan dilumpuhkan sehingga anda membukanya." +msgstr "Pengeditan dilumpuhkan sehingga anda membuka kuncinya." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Alamat E-mel" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Penghantaran e-mel tidak dikonfigurasikan pada contoh ini, jadi pengesahan dilumpuhkan." +msgstr "Penghantaran e-mel tidak dikonfigurasikan pada tika ini, jadi pengesahan dilumpuhkan." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Aktifkan 2FA" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "Aktifkan penyuntingan" +msgstr "Dayakan penyuntingan" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finland" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Muat pada paparan" +msgstr "Sesuai untuk dilihat" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Kembali" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Pergi ke laman utama" +msgstr "Pulanglah ke rumah" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Import resume sedia ada" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Mengimport daripada PDF atau Word memerlukan pembekal AI yang disambungkan." +msgstr "Mengimport daripada PDF atau Word memerlukan penyedia AI yang disambungkan." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Mengimport…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Tambah inden" +msgstr "Tingkatkan inden" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Kekalkan bersama" +msgstr "Kekal bersama" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Lebih banyak pilihan muat turun" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Pindahkan seksyen ke kolum atau halaman lain" +msgstr "Alihkan bahagian ke lajur atau halaman lain" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norwegian" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Tidak disambungkan" +msgstr "Tidak bersambung" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Penyelenggaraan Berterusan" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Hanya terpakai apabila seksyen muat dalam satu halaman." +msgstr "Hanya terpakai apabila bahagian tersebut dimuatkan pada satu halaman." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Ejen AI terbuka" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Buka pembantu AI" +msgstr "Pembantu AI terbuka" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Perenggan" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "Gaya perenggan dan tajuk" +msgstr "Perenggan dan gaya tajuk" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Sediakan tampalan konservatif yang meningkatkan kejelasan tanpa mengubah #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Menyediakan resume anda untuk percetakan..." +msgstr "Menyediakan resume anda untuk dicetak..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Resume Reaktif kekal percuma, sumber terbuka dan bebas kerana syarikat m #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Resume Reaktif v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Segi empat tepat (Lebar Penuh)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Buat Semula" +msgstr "Buat semula" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Buang {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "Buang medan tersuai" +msgstr "Alih keluar medan tersuai" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "Buang pautan" +msgstr "Alih keluar pautan" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Simpan" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Simpan & Uji Pembekal" +msgstr "Pembekal Simpan & Uji" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Kad skor" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Cari" +msgstr "Carian" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Rahsia disalin ke papan keratan." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Pilihan seksyen" +msgstr "Pilihan bahagian" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Pilih model ejen" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Pilih pembekal AI" +msgstr "Pilih penyedia AI" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Tetapkan Kata Laluan" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Sediakan pembekal" +msgstr "Sediakan penyedia" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Sediakan pembekal AI" +msgstr "Sediakan penyedia AI" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Sediakan pembekal AI sebelum memulakan thread." +msgstr "Sediakan penyedia AI sebelum memulakan thread." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Sediakan pembekal AI untuk berbual tentang resume ini dan terapkan suntingan secara automatik." +msgstr "Sediakan penyedia AI untuk berbual tentang resume ini dan gunakan suntingan secara automatik." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Sediakan pembekal AI untuk memulakan." +msgstr "Sediakan penyedia AI untuk bermula." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Tunjukkan gambar" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Panel Sisi" +msgstr "Panel Sisi<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Sesuatu telah berlaku" +msgstr "Ada yang tidak kena" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Tukar kepada tema cerah" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Beralih ke templat {0}." +msgstr "Telah bertukar kepada templat {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Perubahan daripada tab lain telah disegerakkan." +msgstr "Perubahan disegerakkan yang dibuat dalam tab lain." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Testimoni" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Menguji…" +msgstr "Pengujian…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibatalkan. Semua data anda akan dipadamkan sec #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Mesej perbualan dan lampiran yang dimuat naik akan dibuang. Resume yang digunakan kekal dalam papan pemuka anda dan boleh dipadam secara berasingan." +msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal. Mesej perbualan dan lampiran yang dimuat naik akan dialih keluar. Resume kerja kekal dalam papan pemuka anda dan boleh dipadamkan secara berasingan." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Pembantu ini tidak dapat dibuka." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Ciri ini memerlukan pembekal AI yang disambungkan. Sila sediakan dalam tetapan." +msgstr "Ciri ini memerlukan penyedia AI yang disambungkan. Sila sediakan satu dalam tetapan." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Untuk memadam akaun anda, anda perlu memasukkan teks pengesahan dan klik #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Togol seksyen {sectionTitle}" +msgstr "Togol bahagian {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Garis Bawah" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Buat Asal" +msgstr "Buat asal" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "berbanding 30 hari sebelumnya" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Kami tidak dapat mengesan format secara automatik — sila pilih di atas." +msgstr "Kami tidak dapat mengesan format secara automatik — sila pilihnya di atas." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Kami tidak dapat menemui halaman tersebut" +msgstr "Kami tidak dapat menemui halaman itu" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zum keluar" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/ne-NP.po b/apps/web/locales/ne-NP.po index 7d369bae2..8770fc576 100644 --- a/apps/web/locales/ne-NP.po +++ b/apps/web/locales/ne-NP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ne\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Nepali\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# भूमिका} other {# भूमिकाहर #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0} अक्षर" +msgstr "{0} वर्णहरू" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# स्तम्भ} other {# स्तम्भ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "पछिल्लो ३० दिनमा {label}" +msgstr "{label} पछिल्ला ३० दिनमा" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL र ENCRYPTION_SECRET कन्फिगर नभएसम् #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI सहायक" +msgstr "एआई सहायक" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "अम्हारिक" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "अनपेक्षित त्रुटिका कारण यो पृष्ठ लोड हुन सकेन। तपाईं फेरि प्रयास गर्न वा फर्कन सक्नुहुन्छ।" +msgstr "एउटा अप्रत्याशित त्रुटिले यो पृष्ठ लोड हुनबाट रोक्यो। तपाईं फेरि प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ वा फिर्ता जान सक्नुहुन्छ।" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "आयात गर्न फाइल छान्न यहाँ क #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "AI सहायक बन्द गर्नुहोस्" +msgstr "एआई सहायक बन्द गर्नुहोस्" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "जोड्नुहोस्" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "जोडिएको" +msgstr "जडित" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "जडान असफल" +msgstr "जडान असफल भयो" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "जडान प्रमाणित — प्रदायक प्रयोगका लागि तयार छ।" +msgstr "जडान प्रमाणित भयो — प्रदायक प्रयोगको लागि तयार छ।" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "प्रदायक जडान प्रमाणित गर्न #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "जडान प्रमाणित गर्न सकिएन। API कुञ्जी, मोडेल र बेस URL जाँच्नुहोस्।" +msgstr "जडान प्रमाणित गर्न सकिएन। API कुञ्जी, मोडेल र आधार URL जाँच गर्नुहोस्।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "बचत गर्न सकिएन" +msgstr "सुरक्षित गर्न सकिएन" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "तपाईंको बायोडाटा बनाउँदै..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "तस्वीर काट्नुहोस्" +msgstr "तस्बिर क्रप गर्नुहोस्" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "डाउनलोड गर्नुहोस्" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "तपाईंको प्रोफाइल र प्रत्येक बायोडाटासहित सबै डेटाको एउटा प्रति JSON फाइलको रूपमा डाउनलोड गर्नुहोस्।" +msgstr "तपाईंको प्रोफाइल र प्रत्येक रिजुमे सहित तपाईंको सबै डेटाको प्रतिलिपि JSON फाइलको रूपमा डाउनलोड गर्नुहोस्।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "खण्डहरू स्तम्भहरू बीच सार् #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "अपलोड गर्नु अघि पुन: स्थान निर्धारण गर्न तान्नुहोस् र जुम गर्न स्लाइडर प्रयोग गर्नुहोस्।" +msgstr "अपलोड गर्नुअघि स्थान परिवर्तन गर्न तान्नुहोस् र जुम गर्न स्लाइडर प्रयोग गर्नुहोस्।" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "डच" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "अघिल्ला संस्करणहरू राखिन्छन्; बिल्डरको अनडू इतिहास रिसेट हुन्छ।" +msgstr "पहिलेका संस्करणहरू राखिन्छन्; निर्माणकर्ताको पूर्ववत इतिहास रिसेट हुन्छ।" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "पूर्ण स्क्रिन मोडमा सामग्र #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "विवरण सम्पादन गर्नुहोस्" +msgstr "विवरणहरू सम्पादन गर्नुहोस्" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "सम्पादन कुञ्जीशब्द" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "अनलक नगरेसम्म सम्पादन अक्षम छ।" +msgstr "तपाईंले अनलक नगरेसम्म सम्पादन असक्षम पारिएको छ।" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "इमेल ठेगाना" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "यस इन्स्टेन्समा इमेल डेलिभरी कन्फिगर गरिएको छैन, त्यसैले प्रमाणीकरण अक्षम छ।" +msgstr "यस उदाहरणमा इमेल डेलिभरी कन्फिगर गरिएको छैन, त्यसैले प्रमाणीकरण असक्षम पारिएको छ।" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "२FA सक्रिय गर्नुहोस्" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "सम्पादन सक्षम गर्नुहोस्" +msgstr "सम्पादन सक्षम पार्नुहोस्" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "फिनिस" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "दृश्यमा फिट गर्नुहोस्" +msgstr "हेर्नको लागि उपयुक्त" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "फर्कनुहोस्" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "गृहपृष्ठमा जानुहोस्" +msgstr "घर जानुहोस्" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "पहिले नै भएको बायोडाटा आया #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF वा Word बाट आयात गर्न जोडिएको AI प्रदायक आवश्यक छ।" +msgstr "PDF वा Word बाट आयात गर्न जडान गरिएको AI प्रदायक चाहिन्छ।" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "लिथुआनियन" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} टेम्पलेटमा तपाईंको बायोडाटाको लाइभ पूर्वावलोकन" +msgstr "{0} टेम्प्लेटमा तपाईंको बायोडाटाको प्रत्यक्ष पूर्वावलोकन" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "थप डाउनलोड विकल्पहरू" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "अनुभागलाई अर्को स्तम्भ वा पृष्ठमा सार्नुहोस्" +msgstr "खण्डलाई अर्को स्तम्भ वा पृष्ठमा सार्नुहोस्" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "अहिलेसम्म कुनै पासकी दर्ता #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "कुनै पूर्व डेटा छैन" +msgstr "पहिलेको कुनै डेटा छैन" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "कुनै परिणाम फेला परेन।" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "तपाईंको खोजसँग कुनै बायोडाटा मेल खाँदैन।" +msgstr "तपाईंको खोजसँग मेल खाने कुनै पनि बायोडाटा छैन।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "अहिलेसम्म कुनै सुरक्षित संस्करण छैन।" +msgstr "अहिलेसम्म कुनै पनि सुरक्षित संस्करणहरू छैनन्।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "नर्वेजियन" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "जोडिएको छैन" +msgstr "जडान गरिएको छैन" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "निरन्तर मर्मत" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "केवल तब लागू हुन्छ जब अनुभाग एकै पृष्ठमा अट्छ।" +msgstr "खण्ड एउटै पृष्ठमा मिल्दा मात्र लागू हुन्छ।" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ओपन एआई एजेन्ट" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AI सहायक खोल्नुहोस्" +msgstr "एआई सहायक खोल्नुहोस्" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "वैकल्पिक रूपमा, पासवर्ड रा #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "{title}का लागि विकल्पहरू" +msgstr "{title} का लागि विकल्पहरू" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "फोन" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "एउटा चिह्न छान्नुहोस्" +msgstr "एउटा आइकन छान्नुहोस्" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "मेरो करियरको कथा परिवर्तन #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "मुद्रणका लागि तपाईंको बायोडाटा तयार गरिँदैछ..." +msgstr "छाप्नको लागि तपाईंको बायोडाटा तयार गर्दै..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "मुख्य रङ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "मुद्रण" +msgstr "छापा" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "प्रतिक्रियाशील रिजुमे नि:श #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "प्रतिक्रियाशील रिजुमे v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "आयत (पूर्ण चौडाइ)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "पुनः गर्नुहोस्" +msgstr "पुन: गर्नुहोस्" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "हटाउनुहोस् {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "कस्टम फिल्ड हटाउनुहोस्" +msgstr "आफू अनुकूल क्षेत्र हटाउनुहोस्" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "पुनःक्रम गर्नुहोस्" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "कस्टम फिल्ड पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्" +msgstr "आफू अनुकूल क्षेत्र पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "यो प्याचभन्दा पहिलेको रिजु #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "यो संस्करण पुनर्स्थापना गर्ने?" +msgstr "यो संस्करण पुनर्स्थापित गर्ने हो?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "बायोडाटा विश्लेषण पूरा भयो #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "बायोडाटा सामग्री" +msgstr "सामग्री पुनःसुरु गर्नुहोस्" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "बायोडाटा विकल्पहरू" +msgstr "रिजुमे विकल्पहरू" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "बचाउनुहोस्" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "बचत गर्नुहोस् र प्रदायक परीक्षण गर्नुहोस्" +msgstr "सेभ र टेस्ट प्रदायक" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्न #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "बचत भयो" +msgstr "सुरक्षित गरियो" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "बचत गरिँदैछ…" +msgstr "बचत गर्दै…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "गोप्य कोड क्लिपबोर्डमा प्र #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "अनुभाग विकल्पहरू" +msgstr "खण्ड विकल्पहरू" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "एजेन्ट मोडेल चयन गर्नुहोस् #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "AI प्रदायक छान्नुहोस्" +msgstr "एआई प्रदायक छान्नुहोस्" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "पासवर्ड राख्नुहोस्" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्" +msgstr "प्रदायक सेटअप गर्नुहोस्" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्" +msgstr "एआई प्रदायक सेटअप गर्नुहोस्" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "थ्रेड सुरु गर्नु अघि AI प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्।" +msgstr "थ्रेड सुरु गर्नु अघि एआई प्रदायक सेटअप गर्नुहोस्।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "यो बायोडाटाबारे च्याट गर्न र सम्पादनहरू स्वतः लागू गर्न AI प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्।" +msgstr "यो रिजुमेको बारेमा कुराकानी गर्न र सम्पादनहरू स्वचालित रूपमा लागू गर्न एआई प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्।" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "सुरु गर्न AI प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्।" +msgstr "सुरु गर्न एउटा AI प्रदायक सेटअप गर्नुहोस्।" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "तस्वीर देखाउनुहोस्" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Sidebar" +msgstr "Sidebar<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "स्लग" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "केही गडबड भयो" +msgstr "केही गडबड भयो।" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "नयाँ थ्रेड सुरु गर्नुहोस्" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "नयाँ पृष्ठमा सुरु गर्नुहोस्" +msgstr "नयाँ पृष्ठबाट सुरु गर्नुहोस्" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "ल्याइट थिममा स्विच गर्नुहो #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "{0} टेम्पलेटमा परिवर्तन गरियो।" +msgstr "{0} टेम्प्लेटमा स्विच गरियो।" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "अर्को ट्याबमा गरिएका परिवर्तनहरू सिङ्क भए।" +msgstr "अर्को ट्याबमा गरिएका सिङ्क गरिएका परिवर्तनहरू।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "अनुभव कथनहरू (Testimonials)" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "परीक्षण गरिँदैछ…" +msgstr "परीक्षण…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "पाठ्य संरेखन" +msgstr "पाठ पङ्क्तिबद्धता" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "आयात गरिएको फाइललाई मान्य #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "तपाईं खोज्नुभएको पृष्ठ सारिएको हुन सक्छ वा अब अवस्थित छैन।" +msgstr "तपाईंले खोजिरहनुभएको पृष्ठ सारिएको हुन सक्छ वा अब अवस्थित छैन।" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF उत्पन्न गर्दा समस्या भयो, #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "मुद्रणका लागि तपाईंको बायोडाटा तयार गर्दा समस्या भयो, कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।" +msgstr "तपाईंको बायोडाटा छाप्नको लागि तयार गर्दा समस्या भयो, कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "यो कार्य उल्ट्याउन सकिँदैन #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "यो कार्य पूर्ववत गर्न सकिँदैन। कुराकानीका सन्देशहरू र अपलोड गरिएका संलग्नकहरू हटाइनेछन्। कार्यरत बायोडाटा तपाईंको ड्यासबोर्डमा रहन्छ र छुट्टै मेटाउन सकिन्छ।" +msgstr "यो कार्य पूर्ववत गर्न सकिँदैन। कुराकानी सन्देशहरू र अपलोड गरिएका संलग्नकहरू हटाइनेछन्। काम गर्ने बायोडाटा तपाईंको ड्यासबोर्डमा रहन्छ र छुट्टै मेटाउन सकिन्छ।" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "यो सहायक खोल्न सकिएन।" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "यो सुविधाका लागि जोडिएको AI प्रदायक आवश्यक छ। कृपया सेटिङ्समा एउटा सेट गर्नुहोस्।" +msgstr "यो सुविधाको लागि जडान गरिएको AI प्रदायक आवश्यक पर्दछ। कृपया सेटिङहरूमा एउटा सेट अप गर्नुहोस्।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "यो प्रक्रिया AI प्रदायकको प् #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "यो बायोडाटा लक गरिएको छ" +msgstr "यो रिजुमे लक गरिएको छ।" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "यो बायोडाटा हाल लक गरिएको छ #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "यो बायोडाटा AI एजेन्टले अपडेट गरेको थियो।" +msgstr "यो बायोडाटा एक एआई एजेन्टद्वारा अद्यावधिक गरिएको थियो।" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "यो बायोडाटाको साझेदारी सेटिङ अन्यत्र परिवर्तन भयो।" +msgstr "यो रिजुमेको सेयरिङ सेटिङहरू अन्यत्र परिवर्तन गरियो।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "तपाईंको खाता मेटाउन, तपाईं #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} अनुभाग चालु/बन्द गर्नुहोस्" +msgstr "{sectionTitle} खण्ड टगल गर्नुहोस्" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "स्वयंसेवक" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "अघिल्लो ३० दिनको तुलनामा" +msgstr "अघिल्ला ३० दिनको तुलनामा" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "ढाँचा स्वतः पत्ता लगाउन सकिएन — कृपया माथिबाट छान्नुहोस्।" +msgstr "हामीले स्वचालित रूपमा ढाँचा पत्ता लगाउन सकेनौं — कृपया माथि छान्नुहोस्।" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "त्यो पृष्ठ भेटिएन" +msgstr "हामीले त्यो पृष्ठ फेला पार्न सकेनौं।" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "तपाईंका परिवर्तनहरू स्वतः #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "तपाईंको डेटा सफलतापूर्वक निर्यात गरियो।" +msgstr "तपाईंको डेटा सफलतापूर्वक निर्यात गरिएको छ।" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "तपाईंको बायोडाटा सफलतापूर #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "तपाईंको बायोडाटा चयनित संस्करणमा पुनर्स्थापना गरियो।" +msgstr "तपाईंको बायोडाटा चयन गरिएको संस्करणमा पुनर्स्थापित गरिएको छ।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "तपाईंको सहयोगले यो परियोजन #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "जुम" +msgstr "जुम गर्नुहोस्" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "जूम आउट" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "जुलु" + diff --git a/apps/web/locales/nl-NL.po b/apps/web/locales/nl-NL.po index 2a9657e22..3fdae473d 100644 --- a/apps/web/locales/nl-NL.po +++ b/apps/web/locales/nl-NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amhaars" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Een onverwachte fout heeft voorkomen dat deze pagina wordt geladen. U kunt het opnieuw proberen of teruggaan." +msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden waardoor deze pagina niet kon worden geladen. U kunt het opnieuw proberen of terugkeren naar de vorige pagina." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Lijndikte" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Maak uw eigen cv" +msgstr "Maak je eigen cv" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Verbinden" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" +msgstr "Aangesloten" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "De verbinding met de provider kon niet worden geverifieerd." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Kon de verbinding niet verifiëren. Controleer de API-sleutel, het model en de basis-URL." +msgstr "De verbinding kon niet worden geverifieerd. Controleer de API-sleutel, het model en de basis-URL." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Kon niet opslaan" +msgstr "Opslaan mislukt" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Datum" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Inspringing verkleinen" +msgstr "Verklein de inspringing" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Downloaden" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Download een kopie van al uw gegevens, inclusief uw profiel en elk cv, als JSON-bestand." +msgstr "Download een kopie van al uw gegevens, inclusief uw profiel en al uw cv's, als een JSON-bestand." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Sleep secties hierheen om ze tussen kolommen te verplaatsen" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Sleep om te herpositioneren en gebruik de schuifregelaar om in te zoomen voor het uploaden." +msgstr "Sleep de afbeelding om deze te verplaatsen en gebruik de schuifregelaar om in te zoomen voordat je de afbeelding uploadt." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nederlands" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Eerdere versies worden bewaard; de ongedaan-maakgeschiedenis van de bouwer wordt gereset." +msgstr "Eerdere versies blijven behouden; de undo-geschiedenis van de builder wordt gereset." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Trefwoord bewerken" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Bewerken is uitgeschakeld totdat u het ontgrendelt." +msgstr "Bewerken is uitgeschakeld totdat je het ontgrendelt." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Exporteren" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "Mijn gegevens exporteren" +msgstr "Exporteer mijn gegevens" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Twee-factor authenticatie is niet ingeschakeld. Probeer het opnieuw." #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Exporteren van uw gegevens mislukt. Probeer het opnieuw." +msgstr "Het exporteren van uw gegevens is mislukt. Probeer het opnieuw." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Het starten van de agentthread is mislukt." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI-assistent kon niet worden gestart." +msgstr "Het is niet gelukt om de AI-assistent te starten." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Fins" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Aanpassen aan weergave" +msgstr "Geschikt om te bekijken" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Ga terug" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Naar de startpagina" +msgstr "Ga naar huis" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Een bestaand cv importeren" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Importeren vanuit PDF of Word vereist een verbonden AI-provider." +msgstr "Importeren vanuit PDF- of Word-bestanden vereist een gekoppelde AI-provider." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importeren…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Inspringing vergroten" +msgstr "Verhoog de inkeping" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Bij elkaar houden" +msgstr "Blijf bij elkaar" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litouws" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Live voorbeeld van uw cv in de sjabloon {0}" +msgstr "Live voorbeeld van je cv in de {0} -sjabloon" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Meer downloadopties" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Sectie naar een andere kolom of pagina verplaatsen" +msgstr "Verplaats de sectie naar een andere kolom of pagina." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Geen resultaten gevonden." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Geen cv's komen overeen met uw zoekopdracht." +msgstr "Er zijn geen cv's gevonden die aan uw zoekopdracht voldoen." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Nog geen opgeslagen versies." +msgstr "Er zijn nog geen opgeslagen versies." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Doorlopend onderhoud" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Alleen van toepassing wanneer de sectie op één pagina past." +msgstr "Dit geldt alleen als het onderdeel op één pagina past." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Open AI-agent" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AI-assistent openen" +msgstr "Open AI-assistent" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Bereid een conservatieve oplossing voor die de duidelijkheid verbetert z #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Cv wordt voorbereid voor afdrukken..." +msgstr "Je cv klaarmaken voor de drukkerij..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Druk op <0>Enter om te openen" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "Voorvertoning" +msgstr "Voorbeeld" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume blijft gratis, open-source en onafhankelijk omdat bedrij #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reactief hervatten v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rechthoek (volledige breedte)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Opnieuw" +msgstr "Opnieuw doen" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Herordenen" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Aangepast veld opnieuw ordenen" +msgstr "Aangepast veld opnieuw rangschikken" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "CV-analyse voltooid." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "Cv-inhoud" +msgstr "Inhoud van het cv" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Cv-opties" +msgstr "Opties voor het hervatten van je cv" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Sla" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Opslaan en provider testen" +msgstr "Aanbieder opslaan en testen" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Scorekaart" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Zoekopdracht" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Zoeken naar…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Cv's zoeken..." +msgstr "Zoek in cv's..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Selecteer een agentmodel" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Selecteer een AI-provider" +msgstr "Selecteer een AI-aanbieder" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Wachtwoord instellen" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Provider instellen" +msgstr "Stel een provider in." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI-provider instellen" +msgstr "Stel een AI-aanbieder in." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Stel een AI-provider in voordat u een thread start." +msgstr "Stel een AI-provider in voordat u een discussie start." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Stel een AI-provider in om over dit cv te chatten en bewerkingen automatisch toe te passen." +msgstr "Schakel een AI-provider in om dit cv te bespreken en automatisch bewerkingen toe te passen." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Stel een AI-provider in om te beginnen." +msgstr "Schakel een AI-provider in om te beginnen." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Afbeelding weergeven" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Zijbalk" +msgstr "Zijbalk<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Korte naam" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Er is iets misgegaan" +msgstr "Er is iets misgegaan." #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Een nieuw onderwerp starten" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Beginnen op nieuwe pagina" +msgstr "Begin op een nieuwe pagina" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Overschakelen naar licht thema" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Overgeschakeld naar de sjabloon {0}." +msgstr "Overgeschakeld naar de {0} -sjabloon." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Wijzigingen in een ander tabblad gesynchroniseerd." +msgstr "Gesynchroniseerde wijzigingen die in een ander tabblad zijn aangebracht." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het genereren van de PDF. Probeer #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Er was een probleem bij het voorbereiden van uw cv voor afdrukken, probeer het opnieuw." +msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het voorbereiden van uw cv voor de afdruk. Probeer het later opnieuw." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Al uw gegevens worden perma #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Gespreksberichten en geüploade bijlagen worden verwijderd. Het actieve cv blijft op uw dashboard en kan afzonderlijk worden verwijderd." +msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Gespreksberichten en geüploade bijlagen worden verwijderd. Het werk-cv blijft in je dashboard staan en kan apart worden verwijderd." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Deze assistent kon niet worden geopend." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Deze functie vereist een verbonden AI-provider. Stel er een in via de instellingen." +msgstr "Voor deze functie is een gekoppelde AI-provider vereist. Stel er een in via de instellingen." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Dit kan enkele minuten duren, afhankelijk van de reactie van de AI-provi #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Dit cv is vergrendeld" +msgstr "Dit cv is vergrendeld." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Dit cv is bijgewerkt door een AI-agent." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "De delingsinstellingen van dit cv zijn elders gewijzigd." +msgstr "De deelinstellingen van dit cv zijn elders gewijzigd." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Om uw account te verwijderen, moet u de bevestigingstekst invoeren en op #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Sectie {sectionTitle} in-/uitschakelen" +msgstr "Schakel de {sectionTitle} sectie in/uit" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Vertalingen" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Opnieuw proberen" +msgstr "Probeer het opnieuw" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Vrijwilliger" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs vorige 30 dagen" +msgstr "versus de voorgaande 30 dagen" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "We konden het formaat niet automatisch detecteren — kies het hierboven." +msgstr "We konden het formaat niet automatisch detecteren — selecteer het hierboven." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "We konden die pagina niet vinden" +msgstr "We konden die pagina niet vinden." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Uw cv is succesvol geïmporteerd." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Uw cv is hersteld naar de geselecteerde versie." +msgstr "Je cv is teruggezet naar de geselecteerde versie." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Uitzoomen" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/no-NO.po b/apps/web/locales/no-NO.po index 18be10766..cac7a3e33 100644 --- a/apps/web/locales/no-NO.po +++ b/apps/web/locales/no-NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: no\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# kolonne} other {# kolonner}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "{label} de siste 30 dagene" +msgstr "{label} i løpet av de siste 30 dagene" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Få tilgang til CV-er og data programmessig ved å bruke API-et." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "Kontomeny" +msgstr "Konto-meny" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "Faktisk størrelse (100%)" +msgstr "Faktisk størrelse (100 %)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharisk" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "En uventet feil stoppet denne siden fra å laste inn. Du kan prøve igjen eller gå tilbake." +msgstr "En uventet feil hindret innlastingen av denne siden. Du kan prøve på nytt eller gå tilbake." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Kantbredde" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Bygg din egen CV" +msgstr "Lag din egen CV" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Klikk her for å velge en fil å importere" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Lukk AI-assistent" +msgstr "Lukk AI-assistenten" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Tilkoblet" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Tilkobling mislyktes" +msgstr "Tilkoblingen mislyktes" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Tilkobling bekreftet — leverandøren er klar til bruk." +msgstr "Tilkobling bekreftet – leverandøren er klar til bruk." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Kunne ikke bekrefte leverandørtilkoblingen." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Kunne ikke bekrefte tilkoblingen. Sjekk API-nøkkelen, modellen og basis-URL." +msgstr "Kunne ikke bekrefte tilkoblingen. Sjekk API-nøkkelen, modellen og basis-URL-en." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Mørkt tema" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Oversikt" +msgstr "Dashbord" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Last ned" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Last ned en kopi av alle dataene dine, inkludert profilen og alle CV-er, som en JSON-fil." +msgstr "Last ned en kopi av alle dataene dine, inkludert profilen din og alle CV-ene dine, som en JSON-fil." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Dra og slipp seksjoner her for å flytte dem mellom kolonner" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Dra for å flytte og bruk glidebryteren til å zoome inn før opplasting." +msgstr "Dra for å flytte bildet og bruk glidebryteren til å zoome før opplasting." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nederlandsk" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Tidligere versjoner beholdes; byggverktøyets angre-historikk tilbakestilles." +msgstr "Tidligere versjoner beholdes; byggerens angrehistorikk nullstilles." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Rediger nøkkelord" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Redigering er deaktivert til du låser det opp." +msgstr "Redigering er deaktivert inntil du låser den opp." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Eksporter" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "Eksporter mine data" +msgstr "Eksporter dataene mine" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere tofaktorautentisering. Prøv igjen." #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Eksporten av dataene dine mislyktes. Prøv igjen." +msgstr "Kunne ikke eksportere dataene dine. Prøv på nytt." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte agenttråden." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI-assistenten kunne ikke startes." +msgstr "Kunne ikke starte AI-assistenten." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finsk" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Tilpass til visning" +msgstr "Tilpasset til visning" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Gå tilbake" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Gå til forsiden" +msgstr "Gå hjem" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litauisk" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Direkteforhåndsvisning av CV-en din i {0}-malen" +msgstr "Forhåndsvisning av CV-en din i sanntid i {0} -malen" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Løpende vedlikehold" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Gjelder bare når seksjonen passer på én side." +msgstr "Gjelder bare når seksjonen får plass på én side." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Åpen AI-agent" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Åpne AI-assistent" +msgstr "Åpne AI-assistenten" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Avsnitt" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "Avsnitt og overskriftsstil" +msgstr "Avsnitts- og overskriftsstil" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Forbered en konservativ oppdatering som forbedrer klarheten uten å endr #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Forbereder CV-en for utskrift..." +msgstr "Klargjøring av CV-en din for utskrift..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Hovedfarge" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Trykk" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume forblir gratis, åpen kildekode og uavhengig fordi selsk #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktiv CV v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Fjern {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "Fjern egendefinert felt" +msgstr "Fjern tilpasset felt" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "Fjern lenke" +msgstr "Fjern lenken" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Omorganiser" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Endre rekkefølge på egendefinert felt" +msgstr "Endre rekkefølgen på det tilpassede feltet" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Lagre" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Lagre og test leverandør" +msgstr "Lagre og testleverandør" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Sett opp en AI-leverandør før du starter en tråd." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Sett opp en AI-leverandør for å chatte om denne CV-en og bruke redigeringer automatisk." +msgstr "Sett opp en AI-leverandør til å chatte om denne CV-en og automatisk implementere endringer." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Vis bilde" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Sidepanel" +msgstr "Sidepanel<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Bytt til lyst tema" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Byttet til {0}-malen." +msgstr "Byttet til {0} -malen." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Synkroniserte endringer fra en annen fane." +msgstr "Synkroniserte endringer gjort i en annen fane." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Uttalelser" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Tester…" +msgstr "Testing…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Den importerte filen kunne ikke tolkes som en gyldig CV." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Siden du leter etter kan ha blitt flyttet eller eksisterer ikke lenger." +msgstr "Siden du leter etter kan ha blitt flyttet eller finnes ikke lenger." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Det oppsto et problem under generering av PDF-filen. Prøv på nytt." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Det oppstod et problem under forberedelse av CV-en for utskrift, prøv igjen." +msgstr "Det oppsto et problem under klargjøring av CV-en din for utskrift. Prøv på nytt." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Alle dataene dine vil bli slettet perm #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Samtalemeldinger og opplastede vedlegg vil bli fjernet. Den aktive CV-en forblir på oversikten din og kan slettes separat." +msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Samtalemeldinger og opplastede vedlegg vil bli fjernet. Den fungerende CV-en forblir i dashbordet ditt og kan slettes separat." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Denne assistenten kunne ikke åpnes." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Denne funksjonen krever en tilkoblet AI-leverandør. Vennligst sett opp en i innstillingene." +msgstr "Denne funksjonen krever en tilkoblet AI-leverandør. Vennligst konfigurer en i innstillingene." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "For å slette kontoen din må du skrive inn bekreftelsesteksten og klikk #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Slå av/på {sectionTitle}-seksjon" +msgstr "Aktiver/deaktiver {sectionTitle} -seksjonen" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "Frivillig" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs forrige 30 dager" +msgstr "mot foregående 30 dager" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Vi kunne ikke oppdage formatet automatisk — velg det ovenfor." +msgstr "Vi kunne ikke oppdage formatet automatisk – velg det ovenfor." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zoom ut" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/or-IN.po b/apps/web/locales/or-IN.po index 09578fb73..ad6a6bf84 100644 --- a/apps/web/locales/or-IN.po +++ b/apps/web/locales/or-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: or\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Odia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# ଭୂମିକା} other {# ଭୂମିକା}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0} ଅକ୍ଷର" +msgstr "{0} ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# କଲମ୍} other {# କଲମ୍}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "ଶେଷ 30 ଦିନ ମଧ୍ୟରେ {label}" +msgstr "ଗତ 30 ଦିନ ମଧ୍ୟରେ {label}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ମେନୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "ବାସ୍ତବ ଆକାର (100%)" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର (୧୦୦%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "କୀୱାର୍ଡ ଯୋଡନ୍ତୁ" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "ଲିଙ୍କ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ" +msgstr "ଲିଙ୍କ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "ଅସମକାୟ ଯୋଗାଯୋଗ ଏବଂ ମାଲିକାନ #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "ଉନ୍ନତ" +msgstr "ଅଗ୍ରୀମ" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL ଏବଂ ENCRYPTION_SECRET କନଫିଗର୍ ନହେବ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI ସହାୟକ" +msgstr "AI ଆସିଷ୍ଟାଣ୍ଟ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "ଆମହାରିକ୍" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "ଏକ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଏହି ପୃଷ୍ଠା ଲୋଡ ହେବାରୁ ଅଟକାଇଛି। ଆପଣ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରିପାରିବେ ଅଥବା ଫେରି ଯାଇ ପାରିବେ।" +msgstr "ଏକ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଲୋଡ୍ ହେବାରେ ଅଟକାଇ ଦେଇଛି। ଆପଣ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରିପାରିବେ କିମ୍ବା ପଛକୁ ଫେରିପାରିବେ।" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ବର୍ଡର୍ ପ୍ରସ୍ଥ" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିଜ ରେଜ୍ୟୁମ ତିଆରି କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନିଜର ରିଜ୍ୟୁମ୍ ତିଆରି କରନ୍ତୁ" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ଆୟାତ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲ୍ ଚୟନ କ #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "AI ସହାୟକ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" +msgstr "AI ଆସିଷ୍ଟାଣ୍ଟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "ସଂଯୋଗ ନିଶ୍ଚିତ ହୋଇଛି — ପ୍ରଦାନକାରୀ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ।" +msgstr "ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ ହୋଇଛି — ପ୍ରଦାତା ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ।" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "ପ୍ରଦାତା ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ କରିପାର #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ କରି ହୋଇ ନ ପାରିଲା। API ଚାବି, ମଡ଼େଲ ଏବଂ ମୂଳ URL ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। API କୀ, ମଡେଲ୍ ଏବଂ ମୂଳ URL ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "ସଞ୍ଚୟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ" +msgstr "ସେଭ୍ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେ ତିଆରି ହେଉଛ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "ଚିତ୍ର କ୍ରପ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଫଟୋ କ୍ରପ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "ଡାର୍କ ଥିମ୍" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "ଡ୍ୟାଶ୍‌ବୋର୍ଡ" +msgstr "ଡ୍ୟାସବୋର୍ଡ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "ତାରିଖ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "ଇଣ୍ଡେଣ୍ଟ ହ୍ରାସ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଇଣ୍ଡେଣ୍ଟ କମାନ୍ତୁ" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ଡାଉନଲୋଡ୍" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୋଫାଇଲ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ରେଜ୍ୟୁମ ସହ ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟର ଏକ ନକଲ JSON ଫାଇଲ ଭାବରେ ଡାଉନଲୋଡ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରୋଫାଇଲ୍ ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ରିଜ୍ୟୁମ୍ ସମେତ ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ଡାଟାର ଏକ କପିକୁ ଏକ JSON ଫାଇଲ୍ ଭାବରେ ଡାଉନଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ବିଭାଗଗୁଡିକୁ କଲମ୍‌ଗୁଡିକ ମଧ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "ସ୍ଥାନ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ଅପଲୋଡ ପୂର୍ବରୁ ଜୁମ ପାଇଁ ସ୍ଲାଇଡର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ଅପଲୋଡ୍ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ଜୁମ୍ କରିବାକୁ ସ୍ଲାଇଡର୍‍ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ଡଚ୍" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "ଆଗର ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକ ସଂରକ୍ଷିତ ଅଛି; ବିଲ୍ଡରର undo ଇତିହାସ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।" +msgstr "ପୂର୍ବ ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକୁ ରଖାଯାଇଛି; ନିର୍ମାତାଙ୍କ ପୂର୍ବବତ୍ ଇତିହାସ ପୁନଃସେଟ୍ କରାଯାଇଛି।" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣପର୍ଦ୍ଦା ମୋଡ୍‌ରେ ବି #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "ବିବରଣ ସଂଶୋଧନ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ବିବରଣୀ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "କୀୱାର୍ଡ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "ଆପଣ ଅନ୍‌ଲକ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସଂଶୋଧନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି।" +msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ଅନଲକ୍ ନକରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମ୍ପାଦନ ଅକ୍ଷମ ରହିବ।" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ଇମେଲ୍ ଠିକଣା" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "ଏହି ଇନ୍‌ସ୍ଟ୍ୟାନ୍ସରେ ଇମେଲ ଡେଲିଭେରି ବିନ୍ୟାସ ହୋଇ ନାହିଁ, ତେଣୁ ଯାଞ୍ଚ ନିଷ୍କ୍ରିୟ।" +msgstr "ଏହି ଇନଷ୍ଟାନ୍ସରେ ଇମେଲ୍ ବିତରଣ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ, ତେଣୁ ଯାଞ୍ଚକରଣ ଅକ୍ଷମ କରାଯାଇଛି।" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "ସଂଶୋଧନ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ସମ୍ପାଦନ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ନିର୍ଯ୍ୟାତ" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "ମୋ ତଥ୍ୟ ରପ୍ତ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ମୋର ଡାଟା ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ଦୁଇ-ସ୍ତରୀୟ ପ୍ରମାଣିକରଣ ସକ୍ର #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ୟ ରପ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଡାଟା ରପ୍ତାନି କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "ଏଜେଣ୍ଟ ଥ୍ରେଡ୍ ଆରମ୍ଭ କରିବାର #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI ସହାୟକ ଆରମ୍ଭ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।" +msgstr "AI ସହାୟକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା।" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "ଫାଇଲ" +msgstr "ଫାଇଲ୍" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ଫିନିଶ୍" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ପାଇଁ ଫିଟ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଦେଖିବା ପାଇଁ ଫିଟ୍" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ପଛକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" +msgstr "ଘରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ଲୁଚାନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "ଚିତ୍ର ଲୁଚାନ୍ତୁ" +msgstr "ଛବି ଲୁଚାନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ଏକ ଅବସ୍ଥିତ ରେଜ୍ୟୁମେ ଆୟାତ କ #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF ବା Word ରୁ ଆମଦାନି ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" +msgstr "PDF କିମ୍ବା Wordରୁ ଆମଦାନି କରିବା ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "କନ୍ନଡ" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "ଏକ ସାଥ ରଖନ୍ତୁ" +msgstr "ଏକାଠି ରୁହନ୍ତୁ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ୍" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} ଟେମ୍ପ୍ଲେଟରେ ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମ ଲାଇଭ ପ୍ରିଭ୍ୟୁ" +msgstr "{0} ଟେମ୍ପଲେଟରେ ଆପଣଙ୍କ ରିଜ୍ୟୁମର ଲାଇଭ୍ ପ୍ରିଭ୍ୟୁ" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "ମଡେଲ୍" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "ଅଧିକ ଡାଉନଲୋଡ ବିକଳ୍ପ" +msgstr "ଡାଉନଲୋଡ୍ କରିବାର ଅଧିକ ବିକଳ୍ପ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ସ୍ତମ୍ଭ ବା ପୃଷ୍ଠାକୁ ବିଭାଗ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରନ୍ତୁ" +msgstr "ବିଭାଗଟିକୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ସ୍ତମ୍ଭ କିମ୍ବା ପୃଷ୍ଠାକୁ ମୁଭ୍ କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ପାସକି ପଞ୍ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "ପୂର୍ବ ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" +msgstr "କୌଣସି ପୂର୍ବ ଡାଟା ନାହିଁ" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "କୌଣସି ଫଳାଫଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଖୋଜ ସହ କୌଣସି ରେଜ୍ୟୁମ ମେଳ ଖାଏ ନାହିଁ।" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସନ୍ଧାନ ସହ କୌଣସି ରିଜ୍ୟୁମ୍ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସଞ୍ଚୟ ହୋଇଥିବା ସଂସ୍କରଣ ନାହିଁ।" +msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ସେଭ୍ କରାଯାଇଥିବା ସଂସ୍କରଣ ନାହିଁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "ନରୱେଜିଆନ୍" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ନୁହଁ" +msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "ଚାଲୁ ରଖିବାକୁ ମରାମତି" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "ବିଭାଗ ଏକ ପୃଷ୍ଠାରେ ଫିଟ ହେଲେ ମାତ୍ର ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।" +msgstr "କେବଳ ସେତେବେଳେ ଲାଗୁ ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ବିଭାଗଟି ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠାରେ ଫିଟ୍ ହୁଏ।" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ AI ଏଜେଣ୍ଟ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AI ସହାୟକ ଖୋଲନ୍ତୁ" +msgstr "AI ଆସିଷ୍ଟାଣ୍ଟ ଖୋଲନ୍ତୁ" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "ଇଚ୍ଛାକୃତ ଭାବେ, ଏକ ପାସୱାର୍ଡ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "{title} ପାଇଁ ବିକଳ୍ପ" +msgstr "{title} ପାଇଁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଓ ଶୀର୍ଷକ ଶୈଳୀ" +msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଏବଂ ଶୀର୍ଷକ ଶୈଳୀ" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ଫୋନ୍" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "ଏକ ଆଇକନ ବାଛନ୍ତୁ" +msgstr "ଏକ ଆଇକନ୍ ବାଛନ୍ତୁ" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "ମୋର କ୍ୟାରିଅର ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ପର #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଉଛି..." +msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟିଂ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ରିଜ୍ୟୁମ୍ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଉଛି..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "ଖୋଲିବା ପାଇଁ <0>Enter ଦବାନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "ପ୍ରିଭ୍ୟୁ" +msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ମୁଖ୍ୟ ରଙ୍ଗ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" +msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟ କରନ୍ତୁ" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "ରିଆକ୍ଟିଭ୍ ରିଜ୍ୟୁମ୍ ମାଗଣା, #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଶୀଳ ରିଜ୍ୟୁମ୍ v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "ଆୟାତାକାର (ପୁରା ପ୍ରସ୍ଥ)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "ପୁନଃ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ପୁନଃକରିଦିଅନ୍ତୁ" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "{chip} କାଢନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "କଷ୍ଟମ ଫିଲ୍ଡ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "କଷ୍ଟମ୍ ଫିଲ୍ଡକୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "ଲିଙ୍କ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଲିଙ୍କ୍ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "ପୁନଃକ୍ରମ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "କଷ୍ଟମ ଫିଲ୍ଡ ପୁନଃ‌କ୍ରମ କରନ୍ତୁ" +msgstr "କଷ୍ଟମ୍ ଫିଲ୍ଡକୁ ପୁନଃକ୍ରମରେ ରଖନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ୟାଚ୍ ପୂର୍ବରୁ ଥିବା ରି #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "ଏହି ସଂସ୍କରଣ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବେ?" +msgstr "ଏହି ସଂସ୍କରଣକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବେ?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ସମ୍ପୂର୍ #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "ରେଜ୍ୟୁମ ବିଷୟବସ୍ତୁ" +msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପୁଣି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "ରେଜ୍ୟୁମ ବିକଳ୍ପ" +msgstr "ରିଜ୍ୟୁମ୍ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "ସଞ୍ଚୟ ଓ ପ୍ରଦାନକାରୀ ପରୀକ୍ଷା" +msgstr "ସେଭ୍ ଏବଂ ପରୀକ୍ଷଣ ପ୍ରଦାନକାରୀ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "ସଞ୍ଚୟ ଓ ଅପଲୋଡ" +msgstr "ସେଭ୍ ଏବଂ ଅପଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସେଭ୍ କରନ୍ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "ସଞ୍ଚୟ ହୋଇଛି" +msgstr "ସେଭ୍‍ କରାଯାଇଛି" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "ସଞ୍ଚୟ ହେଉଛି…" +msgstr "ସେଭ୍ କରୁଛି…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "ସ୍କୋରକାର୍ଡ" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "ଖୋଜ" +msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… ଖୋଜନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "ରେଜ୍ୟୁମ ଖୋଜନ୍ତୁ..." +msgstr "ରିଜ୍ୟୁମ୍ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "ଗୁପ୍ତ ସଙ୍କେତ କ୍ଲିପ୍‌ବୋର୍ଡ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "ବିଭାଗ ବିକଳ୍ପ" +msgstr "ବିଭାଗ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3186,19 +3186,19 @@ msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ସେଟ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "ଏକ ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଏକ ପ୍ରଦାନକାରୀ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "ଏକ ଥ୍ରେଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଆଗରୁ ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ଏକ ଥ୍ରେଡ୍ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "ଏହି ରେଜ୍ୟୁମ ବିଷୟରେ ଚ୍ୟାଟ ଏବଂ ସଂଶୋଧନ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବେ ଲାଗୁ କରିବା ପାଇଁ ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ଏହି ରିଜ୍ୟୁମ୍ ବିଷୟରେ ଚାଟ୍ କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନା ଲାଗୁ କରିବା ପାଇଁ ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "ଚିତ୍ର ଦେଖାନ୍ତୁ" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "ସାଇଡବାର୍" +msgstr "ସାଇଡବାର୍<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "ସ୍ଲଗ୍" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "କିଛି ଭୁଲ ହୋଇଛି" +msgstr "କିଛି ତ୍ରୁଟି ହୋଇଗଲା" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "ଲାଇଟ୍ ଥିମ୍‌କୁ ସ୍ୱିଚ୍ କରନ୍ତ #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "{0} ଟେମ୍ପ୍ଲେଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।" +msgstr "{0} ଟେମ୍ପଲେଟକୁ ସ୍ୱିଚ୍ କରାଯାଇଛି।" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "ଅନ୍ୟ ଟ୍ୟାବରେ କରାଯାଇଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସମନ୍ୱିତ।" +msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ଟ୍ୟାବରେ ସିଙ୍କ୍ ହୋଇଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଛି।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "ଟେଷ୍ଟିମୋନିଆଲ୍‌ଗୁଡିକ" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "ପରୀକ୍ଷା ହେଉଛି…" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ସଜ୍ଜା" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ୍ ଶ୍ରେଣୀବଦ୍ଧତା" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ଆମଦାନି କରାଯାଇଥିବା ଫାଇଲ୍‌ଟ #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "ଆପଣ ଖୋଜୁଥିବା ପୃଷ୍ଠା ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହୋଇ ଥାଇ ପାରେ ବା ଆଉ ନଥାଇ ପାରେ।" +msgstr "ଆପଣ ଖୋଜୁଥିବା ପୃଷ୍ଠାଟି ହୁଏତ ଘୁଞ୍ଚାଯାଇଛି କିମ୍ବା ଆଉ ନାହିଁ।" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF ଜେନେରେଟ୍ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ସ #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ରେଜ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ବେଳେ ସମସ୍ୟା ହୋଇଛି, ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ରିଜ୍ୟୁମ୍ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ସମସ୍ୟା ହୋଇଥିଲା, ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପୁନଃ କରିହୋଇପାର #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "ଏହି କ୍ରିୟା ରଦ୍ଦ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ। ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ସନ୍ଦେଶ ଓ ଅପଲୋଡ ସଂଲଗ୍ନ ଅପସାରିତ ହେବ। ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ରେଜ୍ୟୁମ ଡ୍ୟାଶ୍‌ବୋର୍ଡରେ ରହିବ ଓ ଆଲଗ ଭାବରେ ଡିଲିଟ ହୋଇ ପାରିବ।" +msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପୂର୍ବବତ୍ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ। ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ମେସେଜ୍ ଏବଂ ଅପଲୋଡ୍ ହୋଇଥିବା ଆଟାଚମେଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ି ଦିଆଯିବ। କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷମ ରିଜ୍ୟୁମ୍ ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ୟାସବୋର୍ଡରେ ରହିଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ ପୃଥକ ଭାବରେ ଡିଲିଟ୍ କରାଯାଇପାରିବ।" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "ଏହି ଏଜେଣ୍ଟ ଥ୍ରେଡ୍ ଖୋଲାଯାଇପ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "ଏହି ସହାୟକ ଖୋଲା ଯାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।" +msgstr "ଏହି ସହାୟକକୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ।" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "ଏହି ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟ ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ। ଦୟାକରି ସେଟିଂସ୍‌ରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ଏହି ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟ ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ AI ପ୍ରଦାତା ଆବଶ୍ୟକ। ଦୟାକରି ସେଟିଂସରେ ଗୋଟିଏ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କ ପ୍ରତିକ୍ରି #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "ଏହି ରେଜ୍ୟୁମ ଲକ ହୋଇଛି" +msgstr "ଏହି ରିଜ୍ୟୁମ୍ ଲକ୍ ହୋଇଯାଇଛି" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ଏହି ରେଜ୍ୟୁମେଟି ଲକ୍ ହୋଇଛି ଏ #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "ଏହି ରେଜ୍ୟୁମ ଏକ AI ଏଜେଣ୍ଟ ଦ୍ୱାରା ଅଦ୍ୟତନ ହୋଇଛି।" +msgstr "ଏହି ରିଜ୍ୟୁମଟି ଜଣେ AI ଏଜେଣ୍ଟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅପଡେଟ୍ କରାଯାଇଥିଲା।" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "ଏହି ରେଜ୍ୟୁମ ଭାଗ‌ ସ‌ ସ‌ ଅ‌ ।" +msgstr "ଏହି ରିଜ୍ୟୁମର ସେୟାରିଂ ସେଟିଂସ୍ ଅନ୍ୟତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଆକାଉଣ୍ଟ ବିଲୋପ କରିବା #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} ବିଭାଗ ଟୋଗଲ କରନ୍ତୁ" +msgstr "{sectionTitle} ବିଭାଗକୁ ଟୋଗଲ୍ କରନ୍ତୁ" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "ଅଣ୍ଡର୍ଲାଇନ୍" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "ପୂର୍ବ ଅବସ୍ଥାକୁ ଫେରନ୍ତୁ" +msgstr "ପୂର୍ବବତ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "ସ୍ୱେଚ୍ଛାସେବକ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "ପୂର୍ବ 30 ଦିନ ତୁଳନାରେ" +msgstr "ପୂର୍ବ 30 ଦିନ ବନାମ" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "ଫର୍ମ୍ୟାଟ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ — ଦୟାକରି ଉପର‌ ।" +msgstr "ଆମେ ସ୍ଵଚାଳିତ ଭାବରେ ଫର୍ମାଟ୍ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରିଲୁ ନାହିଁ — ଦୟାକରି ଉପରେ ଏହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "ସେ ପୃଷ୍ଠା ମିଳିଲା ନାହିଁ" +msgstr "ଆମେ ସେହି ପୃଷ୍ଠା ପାଇଲୁ ନାହିଁ।" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସ୍ #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ୟ ସଫଳତାର ସହ ରପ୍ତ ହୋଇଛି।" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଡାଟା ସଫଳତାର ସହ ରପ୍ତାନି ହୋଇଛି।" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେ ସଫଳତାର ସହ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମ ଚୟନ ହୋଇଥିବା ସଂସ୍କରଣକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ରିଜ୍ୟୁମ୍ ଚୟନିତ ସଂସ୍କରଣରେ ରିଷ୍ଟୋର୍ କରାଯାଇଛି।" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମର୍ଥନ ପ୍ରକଳ୍ପକୁ ଏବ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "ଜୁମ" +msgstr "ଜୁମ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "ଜୁମ୍ ଆଉଟ୍ କରନ୍ତୁ" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "ଜୁଲୁ" + diff --git a/apps/web/locales/pl-PL.po b/apps/web/locales/pl-PL.po index b247db92e..23cd78235 100644 --- a/apps/web/locales/pl-PL.po +++ b/apps/web/locales/pl-PL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Dostosuj CV do stanowiska, w którym priorytetem jest praca zdalna, a kt #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +msgstr "Zaawansowany" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Szerokość obramowania" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Utwórz własne CV" +msgstr "Stwórz własne CV" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "Połącz" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Połączono" +msgstr "Połączony" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Połączenie nie powiodło się" +msgstr "Połączenie nieudane" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Nie można zweryfikować połączenia z dostawcą." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Nie można zweryfikować połączenia. Sprawdź klucz API, model i bazowy adres URL." +msgstr "Nie udało się zweryfikować połączenia. Sprawdź klucz API, model i adres URL bazowy." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Nie można zapisać" +msgstr "Nie udało się zapisać" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Ciemny motyw" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Pulpit nawigacyjny" +msgstr "Panel" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Pobierz" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Pobierz kopię wszystkich swoich danych, w tym profilu i wszystkich CV, jako plik JSON." +msgstr "Pobierz kopię wszystkich swoich danych, łącznie z profilem i każdym CV, w postaci pliku JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Przeciągnij i upuść sekcje tutaj, aby przenieść je między kolumnam #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję, i użyj suwaka, aby powiększyć przed przesłaniem." +msgstr "Przeciągnij, aby zmienić położenie i użyj suwaka, aby powiększyć przed przesłaniem." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Holenderski" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Wcześniejsze wersje są zachowane; historia cofania kreatora zostaje zresetowana." +msgstr "Wcześniejsze wersje zostają zachowane, a historia cofnięć konstruktora zostaje zresetowana." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Proszę edytować słowo kluczowe" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Edytowanie jest wyłączone, dopóki go nie odblokujesz." +msgstr "Edycja będzie wyłączona do momentu odblokowania." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Adres e-mail" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Dostarczanie poczty e-mail nie jest skonfigurowane w tej instancji, więc weryfikacja jest wyłączona." +msgstr "W tym przypadku nie skonfigurowano dostarczania wiadomości e-mail, dlatego weryfikacja jest wyłączona." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Włącz 2FA" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "Włącz edytowanie" +msgstr "Włącz edycję" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Nie udało się włączyć uwierzytelniania dwuskładnikowego. Proszę s #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Nie udało się wyeksportować danych. Proszę spróbować ponownie." +msgstr "Nie udało się wyeksportować danych. Spróbuj ponownie." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Wróć" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Przejdź do strony głównej" +msgstr "Idź do domu" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importuj istniejące CV" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Import z PDF lub Word wymaga połączonego dostawcy AI." +msgstr "Importowanie z plików PDF lub Word wymaga podłączonego dostawcy sztucznej inteligencji." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Zachowaj razem" +msgstr "Trzymać się razem" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litewski" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Podgląd na żywo CV w szablonie {0}" +msgstr "Podgląd na żywo Twojego CV w szablonie {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Brak wyników." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Żadne CV nie pasuje do Twojego wyszukiwania." +msgstr "Brak życiorysów odpowiadających Twojemu wyszukiwaniu." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norweski" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Niepołączono" +msgstr "Nie połączony" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Bieżące utrzymanie" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Dotyczy tylko przypadku, gdy sekcja mieści się na jednej stronie." +msgstr "Dotyczy wyłącznie sytuacji, gdy sekcja mieści się na jednej stronie." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Otwarty agent AI" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Otwórz asystenta AI" +msgstr "Otwarty asystent AI" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Przygotuj konserwatywną poprawkę, która poprawi przejrzystość, nie #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Przygotowywanie CV do druku..." +msgstr "Przygotowanie CV do druku..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Proszę wcisnąć <0>Enter, aby otworzyć" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +msgstr "Zapowiedź" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Kolor główny" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +msgstr "Wydrukować" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume pozostaje darmowy, open source i niezależny, ponieważ #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktywne CV v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Prostokąt (pełna szerokość)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Ponów" +msgstr "Przerobić" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Proszę usunąć {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "Usuń niestandardowe pole" +msgstr "Usuń pole niestandardowe" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Zmień kolejność" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Zmień kolejność niestandardowego pola" +msgstr "Zmień kolejność pól niestandardowych" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Analiza CV zakończona." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "Zawartość CV" +msgstr "Wznów treść" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Opcje CV" +msgstr "Opcje wznawiania" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Wybierz model agenta" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Wybierz dostawcę AI" +msgstr "Wybierz dostawcę sztucznej inteligencji" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Ustaw hasło" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Skonfiguruj dostawcę" +msgstr "Ustaw dostawcę" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Skonfiguruj dostawcę AI" +msgstr "Skonfiguruj dostawcę sztucznej inteligencji" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Skonfiguruj dostawcę AI przed uruchomieniem wątku." +msgstr "Przed rozpoczęciem wątku skonfiguruj dostawcę sztucznej inteligencji." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Skonfiguruj dostawcę AI, aby rozmawiać o tym CV i automatycznie stosować zmiany." +msgstr "Skonfiguruj dostawcę sztucznej inteligencji, który będzie rozmawiał o tym CV i automatycznie wprowadzał zmiany." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Skonfiguruj dostawcę AI, aby rozpocząć." +msgstr "Aby rozpocząć, skonfiguruj dostawcę sztucznej inteligencji." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Pokaż zdjęcie" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Pasek boczny" +msgstr "Pasek boczny<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Przełączono na szablon {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Zsynchronizowano zmiany dokonane w innej karcie." +msgstr "Zsynchronizowano zmiany wprowadzone w innej karcie." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Wystąpił problem podczas generowania pliku PDF. Spróbuj ponownie." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Wystąpił problem podczas przygotowywania CV do druku, proszę spróbować ponownie." +msgstr "Wystąpił problem podczas przygotowywania CV do druku. Spróbuj ponownie." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Wszystkie Twoje dane zostaną trwale usun #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Tej czynności nie można cofnąć. Wiadomości rozmów i przesłane załączniki zostaną usunięte. Robocze CV pozostaje na pulpicie nawigacyjnym i można je usunąć osobno." +msgstr "Tej czynności nie można cofnąć. Wiadomości z konwersacji i przesłane załączniki zostaną usunięte. Działające CV pozostaje w Twoim panelu i można je usunąć osobno." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć wątku agenta." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Nie udało się otworzyć asystenta." +msgstr "Nie udało się otworzyć tego asystenta." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Ta funkcja wymaga połączonego dostawcy AI. Proszę skonfigurować go w ustawieniach." +msgstr "Ta funkcja wymaga podłączonego dostawcy sztucznej inteligencji. Skonfiguruj go w ustawieniach." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Podkreślenie" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +msgstr "Anulować" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "w porównaniu z poprzednimi 30 dniami" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Nie udało się automatycznie wykryć formatu — proszę wybrać go powyżej." +msgstr "Nie udało się wykryć formatu automatycznie — wybierz go powyżej." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Nie znaleziono tej strony" +msgstr "Nie znaleźliśmy tej strony" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Twoje wsparcie zapewnia, że projekt pozostanie darmowy i dostępny dla #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Powiększenie" +msgstr "Brzęczenie" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Pomniejsz" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/pt-BR.po b/apps/web/locales/pt-BR.po index 71a5958d3..5db9be290 100644 --- a/apps/web/locales/pt-BR.po +++ b/apps/web/locales/pt-BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "A configuração do agente de IA não estará disponível até que REDIS #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "Assistente de IA" +msgstr "assistente de IA" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Não foi possível verificar a conexão com o provedor." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Não foi possível verificar a conexão. Verifique a chave de API, o modelo e a URL base." +msgstr "Não foi possível verificar a conexão. Verifique a chave da API, o modelo e a URL base." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Criando seu currículo..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Recortar foto" +msgstr "Recortar imagem" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Baixar" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Baixe uma cópia de todos os seus dados, incluindo seu perfil e todos os currículos, como um arquivo JSON." +msgstr "Faça o download de uma cópia de todos os seus dados, incluindo seu perfil e todos os seus currículos, em formato JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Arraste e solte seções aqui para movê-las entre colunas" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Arraste para reposicionar e use o controle deslizante para ampliar antes de enviar." +msgstr "Arraste para reposicionar e use o controle deslizante para ampliar antes de fazer o upload." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Endereço de email" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "A entrega de e-mail não está configurada nesta instância, portanto a verificação está desativada." +msgstr "O envio de e-mails não está configurado nesta instância, portanto a verificação está desativada." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Falha ao ativar a autenticação de dois fatores. Tente novamente." #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Falha ao exportar seus dados. Por favor, tente novamente." +msgstr "Falha ao exportar seus dados. Tente novamente." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandês" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Ajustar à visualização" +msgstr "Adequado para visualização" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Voltar" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Ir para a página inicial" +msgstr "Ir para casa" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Ocultar senha" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "Ocultar foto" +msgstr "Ocultar imagem" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importar um currículo existente" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Importar de PDF ou Word requer um provedor de IA conectado." +msgstr "A importação de arquivos PDF ou Word requer um provedor de IA conectado." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Canarim" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Manter junto" +msgstr "Mantenham-se unidos" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituano" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Visualização ao vivo do seu currículo no modelo {0}" +msgstr "Pré-visualização em tempo real do seu currículo no modelo {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Mais opções de download" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Mover seção para outra coluna ou página" +msgstr "Mover seção para outra coluna ou página." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Nenhum currículo corresponde à sua pesquisa." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Nenhuma versão salva ainda." +msgstr "Ainda não há versões salvas." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Manutenção contínua" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Aplica-se apenas quando a seção cabe em uma única página." +msgstr "Aplica-se somente quando a seção cabe em uma única página." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agente de IA aberta" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Abrir assistente de IA" +msgstr "Assistente de IA aberta" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefone" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Escolher um ícone" +msgstr "Selecione um ícone" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Pressione <0>Enter para abrir" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "Visualização" +msgstr "Pré-visualização" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "O Reactive Resume permanece gratuito, de código aberto e independente p #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Retomar reativo v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Salvar" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Salvar e testar provedor" +msgstr "Fornecedor de salvamento e teste" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Tabela de pontuação" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Procurar" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Pesquisar por…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Pesquisar currículos..." +msgstr "Buscar currículos..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Segredo copiado para a área de transferência." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Opções de seção" +msgstr "Opções da seção" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Selecione um modelo de agente" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Selecionar um provedor de IA" +msgstr "Selecione um fornecedor de IA" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,19 +3186,19 @@ msgstr "Definir senha" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Configurar um provedor" +msgstr "Configure um provedor" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Configurar um provedor de IA" +msgstr "Configure um provedor de IA" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Configure um provedor de IA antes de iniciar um tópico." +msgstr "Configure um provedor de IA antes de iniciar uma thread." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Configure um provedor de IA para conversar sobre este currículo e aplicar edições automaticamente." +msgstr "Configure um provedor de IA para discutir este currículo e aplicar edições automaticamente." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Mostrar senha" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "Mostrar foto" +msgstr "Mostrar imagem" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Barra lateral" +msgstr "Barra lateral<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Iniciar novo tópico" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Começar em nova página" +msgstr "Começar em uma nova página" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Mudar para o tema claro" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Alterado para o modelo {0}." +msgstr "Mudou para o modelo {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "O arquivo importado não pôde ser analisado em um currículo válido." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "A página que você está procurando pode ter sido movida ou não existe mais." +msgstr "A página que você está procurando pode ter sido movida ou não existir mais." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao gerar o PDF. Tente novamente." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Houve um problema ao preparar seu currículo para impressão, tente novamente." +msgstr "Ocorreu um problema ao preparar seu currículo para impressão. Por favor, tente novamente." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Todos os seus dados serão excluído #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. As mensagens da conversa e os anexos enviados serão removidos. O currículo de trabalho permanece no seu painel e pode ser excluído separadamente." +msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. As mensagens da conversa e os anexos enviados serão removidos. O currículo em desenvolvimento permanecerá no seu painel e poderá ser excluído separadamente." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir esta thread do agente." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Este assistente não pôde ser aberto." +msgstr "Não foi possível abrir este assistente." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Isso pode levar alguns minutos, dependendo da resposta do provedor de IA #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Este currículo está bloqueado" +msgstr "Este currículo está bloqueado." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Este currículo foi atualizado por um agente de IA." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "As configurações de compartilhamento deste currículo foram alteradas em outro lugar." +msgstr "As configurações de compartilhamento deste currículo foram alteradas em outro local." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traduções" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Tentar novamente" +msgstr "Tente novamente" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Voluntariado" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs 30 dias anteriores" +msgstr "em comparação com os 30 dias anteriores" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Não foi possível detectar o formato automaticamente — selecione-o acima." +msgstr "Não foi possível detectar o formato automaticamente — por favor, selecione-o acima." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Não encontramos essa página" +msgstr "Não conseguimos encontrar essa página." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Diminuir zoom" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/pt-PT.po b/apps/web/locales/pt-PT.po index a1faff440..82bd61738 100644 --- a/apps/web/locales/pt-PT.po +++ b/apps/web/locales/pt-PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "A configuração do agente de IA não estará disponível até que REDIS #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "Assistente de IA" +msgstr "assistente de IA" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Ligar" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Ligado" +msgstr "Conectado" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Falha na ligação" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Ligação verificada — o fornecedor está pronto para uso." +msgstr "Ligação verificada — o fornecedor está pronto a utilizar." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Não foi possível verificar a ligação com o fornecedor." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Não foi possível verificar a ligação. Verifique a chave de API, o modelo e o URL base." +msgstr "Não foi possível verificar a ligação. Verifique a chave API, o modelo e o URL base." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "A criar o seu currículo..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Cortar foto" +msgstr "Recortar imagem" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Data" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Diminuir avanço" +msgstr "Diminuir recuo" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Descarregar" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Descarregue uma cópia de todos os seus dados, incluindo o seu perfil e todos os currículos, como ficheiro JSON." +msgstr "Faça o download de uma cópia de todos os seus dados, incluindo o seu perfil e todos os seus currículos, em formato JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Arraste e largue secções aqui para as mover entre colunas" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Arraste para reposicionar e use o deslizador para ampliar antes de carregar." +msgstr "Arraste para reposicionar e utilize o controlo deslizante para ampliar antes de fazer o upload." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Neerlandês" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "As versões anteriores são mantidas; o histórico de anular do construtor é reposto." +msgstr "As versões anteriores são mantidas; o histórico de anulação do construtor é reposto." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Endereço de email" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "A entrega de e-mail não está configurada nesta instância, pelo que a verificação está desativada." +msgstr "O envio de e-mails não está configurado nesta instância, pelo que a verificação está desativada." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Ativar 2FA" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "Ativar edição" +msgstr "Habilitar edição" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Falha ao ativar a autenticação de dois factores. Tente novamente." #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Falha ao exportar os seus dados. Por favor, tente novamente." +msgstr "Falha ao exportar os seus dados. Tente novamente." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandês" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Ajustar à vista" +msgstr "Adequado para visualização" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Voltar" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Ir para a página inicial" +msgstr "Ir para casa" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Ocultar palavra-passe" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "Ocultar foto" +msgstr "Ocultar imagem" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importar um currículo existente" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Importar de PDF ou Word requer um fornecedor de IA ligado." +msgstr "A importação de ficheiros PDF ou Word requer um fornecedor de IA ligado." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importando…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Aumentar avanço" +msgstr "Aumentar recuo" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Canarim" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Manter junto" +msgstr "Mantenham-se unidos" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituano" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Pré-visualização em direto do seu currículo no modelo {0}" +msgstr "Pré-visualização em tempo real do seu currículo no modelo {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Modelo" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "Mais opções de descarregamento" +msgstr "Mais opções de download" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Mover secção para outra coluna ou página" +msgstr "Mover secção para outra coluna ou página." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Nenhum currículo corresponde à sua pesquisa." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Nenhuma versão guardada ainda." +msgstr "Ainda não há versões guardadas." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norueguês" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Não ligado" +msgstr "Não conectado" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agente de IA aberta" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Abrir assistente de IA" +msgstr "Assistente de IA aberta" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefone" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Escolher um ícone" +msgstr "Selecione um ícone" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Preparar uma solução conservadora que melhore a clareza sem alterar o #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "A preparar o seu currículo para impressão..." +msgstr "Preparar o seu currículo para impressão..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "O Reactive Resume continua a ser gratuito, de código aberto e independe #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reativo reativo v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Remover campo personalizado" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "Remover link" +msgstr "Remover ligação" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Guardar" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Guardar e testar fornecedor" +msgstr "Fornecedor de salvamento e teste" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "Guardar e carregar" +msgstr "Guardar e enviar" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "Guardar alterações" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "Guardado" +msgstr "Salvo" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "A guardar…" +msgstr "Guardar…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Quadro de resultados" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Pesquisa" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Segredo copiado para a área de transferência." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Opções de secção" +msgstr "Opções da secção" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Selecione um modelo de agente" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Selecionar um fornecedor de IA" +msgstr "Selecione um fornecedor de IA" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,19 +3186,19 @@ msgstr "Definir senha" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Configurar um fornecedor" +msgstr "Configure um fornecedor" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Configurar um fornecedor de IA" +msgstr "Configure um fornecedor de IA" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Configure um fornecedor de IA antes de iniciar um tópico." +msgstr "Configure um fornecedor de IA antes de iniciar um thread." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Configure um fornecedor de IA para conversar sobre este currículo e aplicar edições automaticamente." +msgstr "Configure um fornecedor de IA para discutir este currículo e aplicar edições automaticamente." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Mostrar palavra-passe" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "Mostrar foto" +msgstr "Mostrar imagem" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Barra lateral" +msgstr "Barra lateral<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Iniciar novo tópico" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Começar em nova página" +msgstr "Começar numa nova página" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Mudar para o tema claro" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Alterado para o modelo {0}." +msgstr "Passou para o modelo {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Alterações sincronizadas feitas noutro separador." +msgstr "Alterações sincronizadas efetuadas noutra aba." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "O ficheiro importado não pôde ser analisado num currículo válido." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "A página que procura pode ter sido movida ou já não existe." +msgstr "A página que procura pode ter sido movida ou já não existir." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao gerar o PDF. Tente novamente." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Ocorreu um problema ao preparar o seu currículo para impressão, tente novamente." +msgstr "Ocorreu um problema ao preparar o seu currículo para impressão. Por favor, tente novamente." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Todos os seus dados serão permanente #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Esta ação não pode ser anulada. As mensagens da conversa e os anexos carregados serão removidos. O currículo de trabalho permanece no painel e pode ser eliminado separadamente." +msgstr "Esta ação não pode ser anulada. As mensagens da conversa e os anexos enviados serão removidos. O currículo em desenvolvimento permanecerá no seu painel e poderá ser eliminado separadamente." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Não foi possível abrir este thread do agente." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Este assistente não pôde ser aberto." +msgstr "Não foi possível abrir este assistente." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Esta funcionalidade requer um fornecedor de IA ligado. Configure um nas definições." +msgstr "Este recurso requer um fornecedor de IA conectado. Configure um nas definições." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Isto pode demorar alguns minutos, dependendo da resposta do fornecedor d #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Este currículo está bloqueado" +msgstr "Este currículo está bloqueado." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traduções" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Tentar novamente" +msgstr "Tente novamente" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Sublinhar" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Anular" +msgstr "Desfazer" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Voluntariado" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "vs 30 dias anteriores" +msgstr "em comparação com os 30 dias anteriores" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Não foi possível detetar o formato automaticamente — selecione-o acima." +msgstr "Não foi possível detetar o formato automaticamente — por favor, selecione-o acima." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Não encontrámos essa página" +msgstr "Não conseguimos encontrar essa página." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Afastar" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/ro-RO.po b/apps/web/locales/ro-RO.po index ebe77e21a..13378754c 100644 --- a/apps/web/locales/ro-RO.po +++ b/apps/web/locales/ro-RO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Adăugați cuvântul cheie" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "Adăugați un link" +msgstr "Adăugați link" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharică" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "O eroare neașteptată a împiedicat încărcarea acestei pagini. Puteți încerca din nou sau să vă întoarceți." +msgstr "O eroare neașteptată a oprit încărcarea acestei pagini. Puteți încerca din nou sau puteți reveni." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Lățime bordură" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Creați-vă propriul CV" +msgstr "Creează-ți propriul CV" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Faceți clic aici pentru a selecta un fișier de importat" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Închideți asistentul AI" +msgstr "Închide asistentul AI" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Conexiunea a eșuat" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Conexiunea a fost verificată — furnizorul este gata de utilizare." +msgstr "Conexiune verificată — furnizorul este gata de utilizare." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Nu s-a putut verifica conexiunea furnizorului." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Nu s-a putut verifica conexiunea. Verificați cheia API, modelul și URL-ul de bază." +msgstr "Nu s-a putut verifica conexiunea. Verificați cheia API, modelul și adresa URL de bază." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Se creează CV-ul..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Decupați imaginea" +msgstr "Decupează imaginea" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Temă întunecată" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Panou de control" +msgstr "Bord" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Dată" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Micșorați indentarea" +msgstr "Micșorează indentarea" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Descarcă" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Descărcați o copie a tuturor datelor dvs., inclusiv profilul și fiecare CV, ca fișier JSON." +msgstr "Descarcă o copie a tuturor datelor tale, inclusiv profilul și fiecare CV, ca fișier JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Glisați și fixați secțiunile aici pentru a le muta între coloane" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Trageți pentru a repoziționa și utilizați cursorul pentru a mări înainte de încărcare." +msgstr "Trageți pentru a repoziționa și folosiți glisorul pentru a mări înainte de încărcare." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Olandeză" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Versiunile anterioare sunt păstrate; istoricul anulării din constructor este resetat." +msgstr "Versiunile anterioare sunt păstrate; istoricul de anulare al constructorului este resetat." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Adresă de e-mail" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Livrarea de e-mail nu este configurată pe această instanță, deci verificarea este dezactivată." +msgstr "Livrarea e-mailurilor nu este configurată pe această instanță, așadar verificarea este dezactivată." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Activează 2FA" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "Activați editarea" +msgstr "Activează editarea" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nu s-a putut porni firul de discuție al agentului." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Pornirea asistentului AI a eșuat." +msgstr "Asistentul AI nu a putut fi pornit." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Funcționalități" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "Fișier" +msgstr "Fişier" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandeză" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Potriviți la vizualizare" +msgstr "Potrivire pentru vizualizare" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Înapoi" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Mergeți la pagina principală" +msgstr "Du-te acasă" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Ascundeți parola" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "Ascundeți imaginea" +msgstr "Ascunde imaginea" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importați un CV existent" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Importul din PDF sau Word necesită un furnizor AI conectat." +msgstr "Importul din PDF sau Word necesită un furnizor de inteligență artificială conectat." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Păstrați împreună" +msgstr "Rămâneți împreună" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Niciun CV nu corespunde căutării dvs." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Nicio versiune salvată încă." +msgstr "Încă nu există versiuni salvate." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Mentenanță continuă" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Se aplică numai când secțiunea încape pe o singură pagină." +msgstr "Se aplică numai atunci când secțiunea încape pe o singură pagină." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agent deschis de inteligență artificială" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Deschideți asistentul AI" +msgstr "Asistent AI deschis" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Pregătesc un patch conservator care să îmbunătățească claritatea #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Se pregătește CV-ul pentru tipărire..." +msgstr "Pregătirea CV-ului pentru tipărire..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Culoare primară" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Tipărire" +msgstr "Imprimare" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume rămâne gratuit, open-source și independent, deoarece #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "CV reactiv v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Analiza CV-ului este completă." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "Conținutul CV-ului" +msgstr "Conținut CV" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Opțiuni CV" +msgstr "Opțiuni pentru CV" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Salvat" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "Se salvează…" +msgstr "Salvarea…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Căutați…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Căutați CV-uri..." +msgstr "Căutare CV-uri..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Selectați un model de agent" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Selectați un furnizor AI" +msgstr "Selectați un furnizor de inteligență artificială" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "Configurați un furnizor" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Configurați un furnizor AI" +msgstr "Configurați un furnizor de inteligență artificială" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Configurați un furnizor AI înainte de a începe un fir de discuție." +msgstr "Configurați un furnizor de inteligență artificială înainte de a începe un thread." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Configurați un furnizor AI pentru a discuta despre acest CV și a aplica modificări automat." +msgstr "Configurează un furnizor de inteligență artificială pentru a discuta despre acest CV și a aplica automat modificările." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Configurați un furnizor AI pentru a începe." +msgstr "Configurați un furnizor de inteligență artificială pentru a începe." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Afișați imaginea" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Bară laterală" +msgstr "Bară laterală<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Ceva a mers greșit" +msgstr "Ceva nu a mers bine" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Începeți un nou fir de discuție" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Începeți pe pagina nouă" +msgstr "Începeți pe o pagină nouă" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "S-a trecut la șablonul {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Modificările efectuate în altă filă au fost sincronizate." +msgstr "Modificările sincronizate efectuate într-o altă filă." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Testimoniale" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Se testează…" +msgstr "Testarea…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Fișierul importat nu a putut fi analizat într-un rezumat valid." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Pagina pe care o căutați poate fi mutată sau nu mai există." +msgstr "Pagina pe care o căutați s-ar putea să fi fost mutată sau să nu mai existe." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "A apărut o problemă la generarea PDF-ului, vă rugăm să încercați #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "A apărut o problemă la pregătirea CV-ului pentru tipărire, vă rugăm să încercați din nou." +msgstr "A apărut o problemă la pregătirea CV-ului pentru tipărire. Vă rugăm să încercați din nou." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată. Toate datele dvs. vor fi șterse #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată. Mesajele conversației și atașamentele încărcate vor fi eliminate. CV-ul de lucru rămâne în panoul de control și poate fi șters separat." +msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată. Mesajele din conversație și atașamentele încărcate vor fi eliminate. CV-ul de lucru rămâne în tabloul de bord și poate fi șters separat." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Acest fir de discuție cu agentul nu a putut fi deschis." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Asistentul nu a putut fi deschis." +msgstr "Acest asistent nu a putut fi deschis." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Această funcție necesită un furnizor AI conectat. Vă rugăm să configurați unul în setări." +msgstr "Această funcție necesită un furnizor de inteligență artificială conectat. Vă rugăm să configurați unul în setări." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Acest CV este blocat și nu poate fi actualizat." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Acest CV a fost actualizat de un agent AI." +msgstr "Acest CV a fost actualizat de un agent de inteligență artificială." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Setările de partajare ale acestui CV au fost modificate în altă parte." +msgstr "Setările de partajare ale acestui CV s-au modificat în altă parte." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Pentru a vă șterge contul, trebuie să introduceți textul de confirma #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Comutați secțiunea {sectionTitle}" +msgstr "Comutare secțiune {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traduceri" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Încercați din nou" +msgstr "Încearcă din nou" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Subliniat" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Anulați" +msgstr "Anula" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "față de ultimele 30 de zile" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Nu s-a putut detecta automat formatul — vă rugăm să îl alegeți mai sus." +msgstr "Nu am putut detecta formatul automat — vă rugăm să îl alegeți mai sus." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Nu am găsit această pagină" +msgstr "Nu am putut găsi pagina respectivă" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Modificările sunt salvate automat." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "Datele dvs. au fost exportate cu succes." +msgstr "Datele dumneavoastră au fost exportate cu succes." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "CV-ul a fost importat cu succes." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "CV-ul dvs. a fost restaurat la versiunea selectată." +msgstr "CV-ul dumneavoastră a fost restaurat la versiunea selectată." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Micșorează" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/ru-RU.po b/apps/web/locales/ru-RU.po index 863667850..ee47f540f 100644 --- a/apps/web/locales/ru-RU.po +++ b/apps/web/locales/ru-RU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Получайте доступ к своим резюме и данны #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "Меню аккаунта" +msgstr "Меню учетной записи" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Адаптируйте резюме под удаленную работ #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Передовой" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Настройка агента ИИ недоступна до тех п #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "ИИ-ассистент" +msgstr "ИИ-помощник" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Амхарский" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Неожиданная ошибка прервала загрузку страницы. Вы можете попробовать снова или вернуться назад." +msgstr "Из-за непредвиденной ошибки эта страница не загрузилась. Вы можете попробовать снова или вернуться назад." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Ширина рамки" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Создайте своё резюме" +msgstr "Создайте собственное резюме" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Нажмите здесь, чтобы выбрать файл для и #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Закрыть ИИ-ассистента" +msgstr "Закрыть ИИ-помощника" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Подключено" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Ошибка подключения" +msgstr "Соединение не удалось." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Подключение подтверждено — провайдер готов к использованию." +msgstr "Соединение подтверждено — провайдер готов к использованию." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Не удалось проверить подключение к про #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Не удалось проверить подключение. Проверьте API-ключ, модель и базовый URL." +msgstr "Не удалось проверить соединение. Проверьте ключ API, модель и базовый URL." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Создание вашего резюме..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Обрезать изображение" +msgstr "Обрезанное изображение" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Скачать" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Скачайте копию всех своих данных, включая профиль и все резюме, в формате JSON." +msgstr "Скачайте копию всех своих данных, включая ваш профиль и все резюме, в формате JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Перетащите разделы сюда, чтобы перемес #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Перетащите для изменения положения и используйте ползунок для масштабирования перед загрузкой." +msgstr "Перетащите ползунок для изменения положения и используйте его для масштабирования перед загрузкой." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Нидерландский" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Предыдущие версии сохраняются; история отмены в редакторе сбрасывается." +msgstr "Сохраняются более ранние версии; история отмен действий конструктора сбрасывается." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Редактируйте содержимое в полноэкранн #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "Редактировать детали" +msgstr "Редактировать подробности" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Редактировать ключевое слово" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Редактирование отключено до снятия блокировки." +msgstr "Редактирование отключено, пока вы его не разблокируете." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Адрес электронной почты" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Доставка электронной почты не настроена для этого сервера, поэтому верификация отключена." +msgstr "В данном случае доставка электронных писем не настроена, поэтому проверка отключена." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Экспорт" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "Экспортировать мои данные" +msgstr "Экспорт моих данных" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Не удалось включить двухфакторную ауте #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Не удалось экспортировать данные. Пожалуйста, попробуйте еще раз." +msgstr "Не удалось экспортировать ваши данные. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Не удалось запустить поток агента." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Не удалось запустить ИИ-ассистента." +msgstr "Не удалось запустить голосового помощника." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Финский" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "По размеру экрана" +msgstr "Подходит для просмотра" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Назад" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "На главную" +msgstr "Иди домой" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Импорт существующего резюме" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Импорт из PDF или Word требует подключённого провайдера ИИ." +msgstr "Для импорта из PDF или Word требуется подключенный поставщик услуг искусственного интеллекта." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Каннада" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Держать вместе" +msgstr "Держитесь вместе" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Литовский" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Живой предварительный просмотр резюме в шаблоне {0}" +msgstr "Предварительный просмотр вашего резюме в шаблоне {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Дополнительные варианты загрузки" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Переместить раздел в другой столбец или страницу" +msgstr "Переместить раздел в другой столбец или на другую страницу" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Паски пока не зарегистрированы." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Нет предыдущих данных" +msgstr "Предварительные данные отсутствуют." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Результатов не найдено." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Резюме, соответствующих вашему запросу, не найдено." +msgstr "По вашему запросу не найдено ни одного резюме." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Текущее сопровождение" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Применяется только если раздел умещается на одной странице." +msgstr "Применяется только в том случае, если раздел помещается на одной странице." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Открытый агент ИИ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Открыть ИИ-ассистента" +msgstr "Открытый ИИ-помощник" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "При желании вы можете установить парол #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "Параметры для {title}" +msgstr "Варианты для {title}" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Телефон" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Выберите иконку" +msgstr "Выберите значок" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Нажмите <0>Enter, чтобы открыть" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "Предпросмотр" +msgstr "Предварительный просмотр" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume остается бесплатным, открытым #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Реактивное возобновление v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Прямоугольник (на всю ширину)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Повторить" +msgstr "Переделать" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Изменить порядок" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Переупорядочить пользовательское поле" +msgstr "Изменить порядок пользовательского поля" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Анализ резюме завершен." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "Содержимое резюме" +msgstr "Содержание резюме" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Параметры резюме" +msgstr "Варианты резюме" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Сохранить" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Сохранить и проверить провайдера" +msgstr "Сохранение и тестирование поставщика" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Выберите модель агента" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Выберите провайдера ИИ" +msgstr "Выберите поставщика ИИ." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Установить пароль" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Настройте провайдера" +msgstr "Настройте поставщика услуг." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Настройте провайдера ИИ" +msgstr "Настройте поставщика ИИ." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Настройте провайдера ИИ перед началом беседы." +msgstr "Перед началом обсуждения настройте поставщика ИИ." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Настройте провайдера ИИ для обсуждения резюме и автоматического применения изменений." +msgstr "Настройте систему автоматического редактирования резюме с помощью ИИ-провайдера." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Настройте провайдера ИИ для начала работы." +msgstr "Для начала настройте поставщика услуг ИИ." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Показать пароль" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "Показать изображение" +msgstr "Показать картинку" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Боковая панель" +msgstr "Боковая панель<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "URL" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Что-то пошло не так" +msgstr "Что-то пошло не так." #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Переключиться на светлую тему" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "Переключено на шаблон {0}." +msgstr "Переключился на шаблон {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Синхронизированы изменения, внесённые в другой вкладке." +msgstr "Изменения, синхронизированные в другой вкладке, также синхронизированы." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Тестирование…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "Выравнивание текста" +msgstr "выравнивание текста" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Импортированный файл не может быть раз #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Страница, которую вы ищете, возможно, была перемещена или больше не существует." +msgstr "Возможно, искомая вами страница была перемещена или больше не существует." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "При создании PDF-файла возникла проблема #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Возникла проблема при подготовке резюме к печати, пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "При подготовке вашего резюме к печати возникла ошибка, пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Это действие нельзя отменить. Все ваши #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Это действие нельзя отменить. Сообщения беседы и загруженные вложения будут удалены. Рабочее резюме останется в вашей панели управления и может быть удалено отдельно." +msgstr "Это действие необратимо. Сообщения в переписке и загруженные вложения будут удалены. Рабочее резюме останется в вашей панели управления и может быть удалено отдельно." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Не удалось открыть этот поток сообщени #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Этот ассистент не удалось открыть." +msgstr "Не удалось открыть этого помощника." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Эта функция требует подключённого провайдера ИИ. Пожалуйста, настройте его в параметрах." +msgstr "Для работы этой функции требуется подключенный поставщик ИИ. Пожалуйста, настройте его в параметрах." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Это может занять несколько минут, в зав #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Это резюме заблокировано" +msgstr "Это резюме заблокировано." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Это резюме заблокировано и не может быт #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Это резюме было обновлено ИИ-агентом." +msgstr "Это резюме было обновлено с помощью ИИ-агента." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Настройки общего доступа к этому резюме были изменены в другом месте." +msgstr "Настройки доступа к этому резюме были изменены в другом месте." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Переводы" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Попробовать снова" +msgstr "Попробуйте еще раз" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "по сравнению с предыдущими 30 днями" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Не удалось автоматически определить формат — пожалуйста, выберите его выше." +msgstr "Нам не удалось автоматически определить формат — пожалуйста, выберите его выше." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Нам не удалось найти эту страницу" +msgstr "Мы не смогли найти эту страницу." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Ваша поддержка помогает проекту остава #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Зум" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Уменьшить" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Зулу" + diff --git a/apps/web/locales/sk-SK.po b/apps/web/locales/sk-SK.po index fe256406e..c200dd928 100644 --- a/apps/web/locales/sk-SK.po +++ b/apps/web/locales/sk-SK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Pristupuj k svojim životopisom a dátam programovo pomocou API." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "Menu účtu" +msgstr "Ponuka účtu" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "Skutočná veľkosť (100%)" +msgstr "Skutočná veľkosť (100 %)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Upravte životopis pre pozíciu pracujúcu predovšetkým na diaľku, kt #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Rozšírené" +msgstr "Pokročilé" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Nastavenie agenta AI nie je k dispozícii, kým nie sú nakonfigurované #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "Asistent AI" +msgstr "Asistent s umelou inteligenciou" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Kliknutím sem vyber súbor na import" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Zatvoriť asistenta AI" +msgstr "Zatvoriť asistenta s umelou inteligenciou" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Pripojenie zlyhalo" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Pripojenie overené — poskytovateľ je pripravený na použitie." +msgstr "Pripojenie overené – poskytovateľ je pripravený na použitie." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa overiť pripojenie poskytovateľa." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Nepodarilo sa overiť pripojenie. Skontrolujte kľúč API, model a základnú URL." +msgstr "Nepodarilo sa overiť pripojenie. Skontrolujte kľúč API, model a základnú URL adresu." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Uloženie zlyhalo" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tmavá téma" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Prehľad" +msgstr "Prístrojová doska" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Potiahni sem sekcie a pusti ich, aby si ich presunul medzi stĺpcami" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Presuňte pre zmenu polohy a použite posúvač na priblíženie pred nahratím." +msgstr "Pred nahraním potiahnutím zmeňte polohu a pomocou posúvača priblížte obrázok." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Holandčina" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Staršie verzie sú zachované; história vrátenia zmien v tvorcovi je vynulovaná." +msgstr "Staršie verzie sa zachovajú; história vrátenia zmien v nástroji na tvorbu sa vynuluje." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Úprava obsahu v režime celej obrazovky" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "Upraviť detaily" +msgstr "Upraviť podrobnosti" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Upraviť kľúčové slovo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Úpravy sú zakázané, kým ich neodblokujete." +msgstr "Úpravy sú zakázané, kým ich neodomknete." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E‑mailová adresa" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Doručovanie e-mailov nie je nakonfigurované v tejto inštancii, takže overenie je vypnuté." +msgstr "Doručovanie e-mailov nie je v tejto inštancii nakonfigurované, takže overenie je zakázané." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa povoliť dvojfaktorové overovanie. Skúste to prosím zno #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Export vašich údajov zlyhal. Skúste to prosím znova." +msgstr "Export údajov zlyhal. Skúste to znova." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť vlákno agenta." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Spustenie asistenta AI zlyhalo." +msgstr "Nepodarilo sa spustiť asistenta umelej inteligencie." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Prejsť späť" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Prejsť na domovskú stránku" +msgstr "Choď domov" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importovať existujúci životopis" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Import z PDF alebo Wordu vyžaduje pripojeného poskytovateľa AI." +msgstr "Import z PDF alebo Wordu vyžaduje pripojeného poskytovateľa umelej inteligencie." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannadčina" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Nechať spolu" +msgstr "Držte sa spolu" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Model" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "Ďalšie možnosti sťahovania" +msgstr "Viac možností sťahovania" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Presunúť sekciu do iného stĺpca alebo stránky" +msgstr "Presunúť sekciu do iného stĺpca alebo na inú stranu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Žiadny životopis nezodpovedá vášmu vyhľadávaniu." +msgstr "Žiadne životopisy nezodpovedajú vášmu vyhľadávaniu." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Zatiaľ žiadne uložené verzie." +msgstr "Zatiaľ nie sú uložené žiadne verzie." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Priebežná údržba" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Platí iba vtedy, keď sa sekcia zmestí na jednu stránku." +msgstr "Platí iba vtedy, keď sa sekcia zmestí na jednu stranu." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Otvorený agent AI" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Otvoriť asistenta AI" +msgstr "Otvorený asistent s umelou inteligenciou" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefón" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Vybrať ikonu" +msgstr "Vyberte ikonu" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Pripraviť konzervatívnu záplatu, ktorá zlepší prehľadnosť bez zm #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Pripravuje sa váš životopis na tlač..." +msgstr "Príprava životopisu na tlač..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume zostáva bezplatný, open-source a nezávislý, pretože #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktívny životopis v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Obdĺžnik (plná šírka)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Opakovať" +msgstr "Znovu" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Uložiť" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Uložiť a otestovať poskytovateľa" +msgstr "Poskytovateľ uloženia a testovania" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Vyberte model agenta" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Vybrať poskytovateľa AI" +msgstr "Vyberte poskytovateľa umelej inteligencie" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Nastaviť heslo" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Nastaviť poskytovateľa" +msgstr "Nastavenie poskytovateľa" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Nastaviť poskytovateľa AI" +msgstr "Nastavenie poskytovateľa umelej inteligencie" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Nastavte poskytovateľa AI pred spustením vlákna." +msgstr "Pred začatím vlákna si nastavte poskytovateľa umelej inteligencie." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Nastavte poskytovateľa AI na chatovanie o tomto životopise a automatické použitie úprav." +msgstr "Nastavte poskytovateľa umelej inteligencie, aby sa o tomto životopise rozprával a automaticky aplikoval úpravy." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Nastavte poskytovateľa AI na začatie." +msgstr "Ak chcete začať, nastavte si poskytovateľa umelej inteligencie." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Zobraziť obrázok" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Bočný panel" +msgstr "Bočný panel<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Prepnuté na šablónu {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Zmeny vykonané v inej karte boli synchronizované." +msgstr "Synchronizované zmeny vykonané na inej karte." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Referencie používateľov" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Testuje sa…" +msgstr "Testovanie…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Pri generovaní PDF súboru sa vyskytol problém, skúste to znova." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Pri príprave životopisu na tlač sa vyskytol problém, skúste to znova." +msgstr "Pri príprave vášho životopisu na tlač sa vyskytol problém, skúste to znova." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť. Všetky tvoje dáta budú natrvalo #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Túto akciu nie je možné vrátiť späť. Správy konverzácie a nahrané prílohy budú odstránené. Pracovný životopis zostáva na vašom prehľade a môže byť odstránený samostatne." +msgstr "Túto akciu nie je možné vrátiť späť. Konverzačné správy a nahrané prílohy budú odstránené. Pracovný životopis zostane vo vašom ovládacom paneli a je možné ho odstrániť samostatne." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Tohto asistenta sa nepodarilo otvoriť." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Táto funkcia vyžaduje pripojeného poskytovateľa AI. Nastavte ho prosím v nastaveniach." +msgstr "Táto funkcia vyžaduje pripojeného poskytovateľa umelej inteligencie. Nastavte si ho v nastaveniach." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Tento životopis je uzamknutý a nemožno ho aktualizovať." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Tento životopis bol aktualizovaný agentom AI." +msgstr "Tento životopis bol aktualizovaný agentom umelej inteligencie." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Nastavenia zdieľania tohto životopisu boli zmenené inde." +msgstr "Nastavenia zdieľania tohto životopisu sa zmenili inde." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Preklady" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Skúsiť znova" +msgstr "Skúste to znova" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Podčiarknuté" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Vrátiť" +msgstr "Späť" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Dobrovoľníctvo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "oproti predchádzajúcim 30 dňom" +msgstr "v porovnaní s predchádzajúcimi 30 dňami" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Formát sa nepodarilo automaticky zistiť — vyberte ho prosím vyššie." +msgstr "Formát sa nám nepodarilo automaticky rozpoznať – vyberte ho vyššie." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Stránka sa nenašla" +msgstr "Túto stránku sme nenašli" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Tvoj životopis bol úspešne importovaný." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Váš životopis bol obnovený na vybranú verziu." +msgstr "Váš životopis bol obnovený do vybranej verzie." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Oddialiť" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/sl-SI.po b/apps/web/locales/sl-SI.po index d7f9a9cfc..f0d2577e6 100644 --- a/apps/web/locales/sl-SI.po +++ b/apps/web/locales/sl-SI.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Meni računa" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "Dejanska velikost (100%)" +msgstr "Dejanska velikost (100 %)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Nastavitev agenta umetne inteligence ni na voljo, dokler nista konfiguri #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "Asistent AI" +msgstr "Pomočnik umetne inteligence" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharščina" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Nepričakovana napaka je preprečila nalaganje te strani. Poskusite znova ali se vrnite nazaj." +msgstr "Nepričakovana napaka je preprečila nalaganje te strani. Lahko poskusite znova ali se vrnete nazaj." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Širina obrobe" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Ustvarite lasten življenjepis" +msgstr "Sestavite si svoj življenjepis" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Kliknite tukaj za izbiro datoteke za uvoz" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Zapri asistenta AI" +msgstr "Zapri pomočnika umetne inteligence" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Poveži" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Povezano" +msgstr "Povezan" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Povezava ni uspela" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Povezava preverjena — ponudnik je pripravljen za uporabo." +msgstr "Povezava preverjena – ponudnik je pripravljen za uporabo." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Povezave s ponudnikom ni bilo mogoče preveriti." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Povezave ni bilo mogoče preveriti. Preverite ključ API, model in osnovski URL." +msgstr "Povezave ni bilo mogoče preveriti. Preverite ključ API-ja, model in osnovni URL." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Ustvarjanje vašega življenjepisa..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Obreži sliko" +msgstr "Obrezovanje slike" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Povlecite in spustite razdelke tukaj, da jih premaknete med stolpci" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Povlecite za premestitev in uporabite drsnik za povečavo pred nalaganjem." +msgstr "Povlecite za spremembo položaja in pred nalaganjem uporabite drsnik za povečavo." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nizozemščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Prejšnje različice so ohranjene; zgodovina razveljavitev graditelja se ponastavi." +msgstr "Prejšnje različice se ohranijo; zgodovina razveljavitev v graditelju se ponastavi." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-poštni naslov" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Dostava e-pošte ni konfigurirana v tej instanci, zato je preverjanje onemogočeno." +msgstr "Dostava e-pošte v tem primeru ni konfigurirana, zato je preverjanje onemogočeno." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Ni uspelo omogočiti dvostopenjskega preverjanja pristnosti. Poskusite z #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Izvoza podatkov ni bilo mogoče opraviti. Poskusite znova." +msgstr "Izvoz podatkov ni uspel. Poskusite znova." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Niti agenta ni bilo mogoče zagnati." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Zagona asistenta AI ni bilo mogoče opraviti." +msgstr "Pomočnika umetne inteligence ni bilo mogoče zagnati." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Nazaj" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Pojdi na domačo stran" +msgstr "Pojdi domov" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Uvozi obstoječi življenjepis" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Uvoz iz PDF ali Worda zahteva povezanega ponudnika AI." +msgstr "Za uvoz iz PDF-ja ali Worda je potreben povezan ponudnik umetne inteligence." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannadaščina" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Ohrani skupaj" +msgstr "Ostanite skupaj" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Več možnosti prenosa" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Premakni razdelek v drug stolpec ali stran" +msgstr "Premakni razdelek v drug stolpec ali na drugo stran" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Registriranih še ni nobenih ključev pasov." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Ni prejšnjih podatkov" +msgstr "Ni predhodnih podatkov" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Neprestano vzdrževanje" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Velja samo, ko razdelek ustreza eni strani." +msgstr "Velja le, če se razdelek prilega eni strani." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Odprti agent umetne inteligence" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Odpri asistenta AI" +msgstr "Odprti pomočnik umetne inteligence" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Izberi ikono" +msgstr "Izberite ikono" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Pripraviti konzervativen popravek, ki izboljša jasnost, ne da bi spreme #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Priprava življenjepisa za tiskanje..." +msgstr "Priprava življenjepisa za tisk ..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume ostaja brezplačen, odprtokoden in neodvisen, ker se pod #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktivni življenjepis v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Preuredi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Prerazporedi polje po meri" +msgstr "Spremeni vrstni red polja po meri" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Shrani" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Shrani in preizkusi ponudnika" +msgstr "Ponudnik shranjevanja in testiranja" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Išči…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Iskanje življenjepisov..." +msgstr "Iskanje življenjepisov ..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Izberite model agenta" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Izberite ponudnika AI" +msgstr "Izberite ponudnika umetne inteligence" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Nastavi geslo" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Nastavi ponudnika" +msgstr "Nastavite ponudnika" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Nastavi ponudnika AI" +msgstr "Nastavite ponudnika umetne inteligence" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Pred zagonom niti nastavite ponudnika AI." +msgstr "Preden začnete nit, nastavite ponudnika umetne inteligence." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Nastavite ponudnika AI za klepet o tem življenjepisu in samodejno uporabo sprememb." +msgstr "Nastavite ponudnika umetne inteligence, da se bo pogovarjal o tem življenjepisu in samodejno uporabljal spremembe." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Nastavite ponudnika AI za začetek." +msgstr "Za začetek nastavite ponudnika umetne inteligence." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Preklopljeno na predlogo {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Sinhronizirane spremembe v drugem zavihku." +msgstr "Sinhronizirane spremembe, narejene v drugem zavihku." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Uvožene datoteke ni bilo mogoče razčleniti v veljavno obnovo." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Stran, ki jo iščete, je morda bila premaknjena ali ne obstaja več." +msgstr "Stran, ki jo iščete, je bila morda premaknjena ali pa ne obstaja več." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Pri ustvarjanju PDF-ja je prišlo do težave. Poskusite znova." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Pri pripravi življenjepisa za tiskanje je prišlo do težave, poskusite znova." +msgstr "Pri pripravi življenjepisa za tisk je prišlo do težave. Poskusite znova." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "To dejanje ni mogoče razveljaviti. Vsi vaši podatki bodo trajno izbris #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. Sporočila pogovora in naložene priloge bodo odstranjeni. Delovni življenjepis ostaja na vaši nadzorni plošči in ga je mogoče izbrisati ločeno." +msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. Sporočila pogovorov in naložene priloge bodo odstranjene. Delovni življenjepis ostane na vaši nadzorni plošči in ga je mogoče izbrisati ločeno." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Te niti agenta ni bilo mogoče odpreti." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Tega asistenta ni bilo mogoče odpreti." +msgstr "Tega pomočnika ni bilo mogoče odpreti." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Ta funkcija zahteva povezanega ponudnika AI. Nastavite ga v nastavitvah." +msgstr "Ta funkcija zahteva povezanega ponudnika umetne inteligence. Nastavite ga v nastavitvah." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Ta življenjepis je zaklenjen in ga ni mogoče posodobiti." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Ta življenjepis je posodobil agent AI." +msgstr "Ta življenjepis je posodobil agent umetne inteligence." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Nastavitve deljenja tega življenjepisa so bile spremenjene drugje." +msgstr "Nastavitve deljenja tega življenjepisa so se spremenile drugje." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "v primerjavi s prejšnjimi 30 dnevi" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Formata ni bilo mogoče samodejno zaznati — izberite ga zgoraj." +msgstr "Oblike ni bilo mogoče samodejno zaznati – izberite jo zgoraj." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Te strani nismo našli" +msgstr "Te strani nismo mogli najti." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Vaš življenjepis je bil uspešno uvožen." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Vaš življenjepis je bil obnovljen na izbrano različico." +msgstr "Vaš življenjepis je bil obnovljen v izbrano različico." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Oddalji" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zuluščina" + diff --git a/apps/web/locales/sq-AL.po b/apps/web/locales/sq-AL.po index 2b97e081e..aceb883d8 100644 --- a/apps/web/locales/sq-AL.po +++ b/apps/web/locales/sq-AL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Albanian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Përdorni API-n për të aksesuar programatikisht CV-të dhe të dhënat #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "Menyja e llogarisë" +msgstr "Menuja e llogarisë" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Konfigurimi i agjentit të inteligjencës artificiale nuk është i disp #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "Asistenti i AI" +msgstr "Asistent i inteligjencës artificiale" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharisht" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Një gabim i papritur pengoi ngarkimin e kësaj faqeje. Mund të provoni përsëri ose të ktheheni." +msgstr "Një gabim i papritur e ndaloi ngarkimin e kësaj faqeje. Mund të provoni përsëri ose të ktheheni." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Klikoni këtu për të zgjedhur një skedar për importim" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Mbyll asistentin e AI" +msgstr "Mbyll asistentin e inteligjencës artificiale" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Nuk mund të verifikohej lidhja e ofruesit." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Nuk mund të verifikohej lidhja. Kontrolloni çelësin API, modelin dhe URL-në bazë." +msgstr "Nuk mundi të verifikojë lidhjen. Kontrolloni çelësin API, modelin dhe URL-në bazë." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Nuk mund të ruhet" +msgstr "Nuk mund të ruhej" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Po krijohet CV-ja juaj..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Prere foton" +msgstr "Prit foton" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Temë e errët" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Paneli" +msgstr "Paneli i kontrollit" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Data" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Zvogëlo dhëmbëzimin" +msgstr "Zvogëlo indentin" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Shkarko" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Shkarkoni një kopje të të gjitha të dhënave tuaja, duke përfshirë profilin dhe çdo CV, si skedar JSON." +msgstr "Shkarkoni një kopje të të gjitha të dhënave tuaja, duke përfshirë profilin tuaj dhe çdo CV, si skedar JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Tërhiqni dhe lini seksionet këtu për t’i lëvizur midis kolonave" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Tërhiqeni për rivendosje dhe përdorni rrëshqitësin për të zmadhuar para ngarkimit." +msgstr "Zvarrit për të ripozicionuar dhe përdor rrëshqitësin për të zmadhuar para se të ngarkosh." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Holandisht" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Versionet e mëparshme ruhen; historia e zhbërjes së ndërtuesit rivendoset." +msgstr "Versionet e mëparshme ruhen; historiku i anulimeve të ndërtuesit rivendoset." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Redakto përmbajtjen në modalitetin me ekran të plotë" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "Ndrysho detajet" +msgstr "Modifiko detajet" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Adresa e emailit" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Dërgimi i emailit nuk është konfiguruar në këtë instancë, kështu që verifikimi është i çaktivizuar." +msgstr "Dërgimi i email-it nuk është konfiguruar në këtë rast, kështu që verifikimi është i çaktivizuar." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Dështoi të nisë fijen e agjentit." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Nisja e asistentit të AI dështoi." +msgstr "Dështoi në nisjen e asistentit të inteligjencës artificiale." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandisht" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Përshtat me pamjen" +msgstr "I përshtatshëm për t’u parë" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Kthehu mbrapa" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Shko në faqen kryesore" +msgstr "Shko në shtëpi" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importoni një CV ekzistuese" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Importimi nga PDF ose Word kërkon një ofrues AI të lidhur." +msgstr "Importimi nga PDF ose Word kërkon një ofrues të lidhur të inteligjencës artificiale." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Duke importuar…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Rrit dhëmbëzimin" +msgstr "Rrit indentin" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kanadisht (Kannada)" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Mbaj bashkë" +msgstr "Mbajini së bashku" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituanisht" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Pamja e drejtpërdrejtë e CV-së tuaj në shablonin {0}" +msgstr "Pamje paraprake e drejtpërdrejtë e CV-së suaj në shabllonin {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Ende nuk janë regjistruar asnjë fjalëkalim." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Nuk ka të dhëna të mëparshme" +msgstr "Pa të dhëna paraprake" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Asnjë CV nuk përputhet me kërkimin tuaj." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Nuk ka versione të ruajtura ende." +msgstr "Nuk ka ende versione të ruajtura." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norvegjisht" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Jo i lidhur" +msgstr "I palidhur" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Mirëmbajtje e vazhdueshme" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Zbatohet vetëm kur seksioni përshtatet në një faqe të vetme." +msgstr "Vlen vetëm kur seksioni përshtatet në një faqe të vetme." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agjent i hapur i inteligjencës artificiale" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Hap asistentin e AI" +msgstr "Asistent i hapur i inteligjencës artificiale" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Opsionalisht, vendosni një fjalëkalim në mënyrë që vetëm personat #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "Opsionet për {title}" +msgstr "Opsione për {title}" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefoni" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Zgjidhni një ikonë" +msgstr "Zgjidh një ikonë" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Përgatit një patch konservator që përmirëson qartësinë pa ndryshu #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Po përgatitet CV-ja juaj për printim..." +msgstr "Përgatitja e CV-së suaj për printim..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Shtypni <0>Enter për të hapur" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "Pamja paraprake" +msgstr "Pamje paraprake" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume mbetet falas, me burim të hapur dhe i pavarur sepse kom #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Rezyme Reaktive v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Drejtkëndësh (gjerësi e plotë)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Ribëje" +msgstr "Ribëj" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Rirendito" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Rirendit fushën e personalizuar" +msgstr "Riorganizoni fushën e personalizuar" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Të rikthehet CV-ja në gjendjen para këtij përditësimi? Kjo do ta an #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "Të rivendoset ky version?" +msgstr "Të rikthehet ky version?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Analiza e rezumesë e përfunduar." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "Përmbajtja e CV-së" +msgstr "Përmbajtja e rifillimit" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Ruaj" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Ruaj dhe testo ofruesin" +msgstr "Ruaj dhe Testo Ofruesin" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "Ruaj dhe ngarko" +msgstr "Ruaj dhe Ngarko" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Ruajtur" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "Po ruhet…" +msgstr "Duke u ruajtur…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Kërko për…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Kërko CV-të..." +msgstr "Kërkimi vazhdon..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Zgjidhni një model agjenti" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Zgjidhni një ofrues AI" +msgstr "Zgjidhni një ofrues të inteligjencës artificiale" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "Konfiguro një ofrues" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Konfiguro një ofrues AI" +msgstr "Vendosni një ofrues të inteligjencës artificiale" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Konfiguro një ofrues AI para fillimit të një filli." +msgstr "Konfiguro një ofrues të inteligjencës artificiale përpara se të fillosh një temë diskutimi." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Konfiguro një ofrues AI për të biseduar rreth kësaj CV-je dhe për të aplikuar ndryshimet automatikisht." +msgstr "Konfiguro një ofrues të inteligjencës artificiale për të biseduar rreth këtij CV-je dhe për të aplikuar ndryshimet automatikisht." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Konfiguro një ofrues AI për të filluar." +msgstr "Konfiguroni një ofrues të inteligjencës artificiale për të filluar." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Shfaq foton" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Shiriti anësor" +msgstr "Shiriti anësor<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Kalo te tema e çelët" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "U kalua në shablonin {0}." +msgstr "U kalua në shabllonin {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Ndryshimet e bëra në një skedë tjetër u sinkronizuan." +msgstr "Ndryshimet e sinkronizuara të bëra në një skedë tjetër." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Dëshmitë" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Po testohet…" +msgstr "Testimi…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Pati një problem gjatë gjenerimit të PDF-së, ju lutemi provoni përs #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Pati një problem gjatë përgatitjes së CV-së tuaj për printim, ju lutemi provoni përsëri." +msgstr "Pati një problem gjatë përgatitjes së CV-së suaj për printim, ju lutemi provoni përsëri." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Ky veprim nuk mund të zhbëhet. Të gjitha të dhënat tuaja do të fsh #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Kjo veprim nuk mund të zhbëhet. Mesazhet e bisedës dhe bashkëngjitjet e ngarkuara do të hiqen. CV-ja aktive mbetet në panelin tuaj dhe mund të fshihet veçmas." +msgstr "Ky veprim nuk mund të zhbëhet. Mesazhet e bisedave dhe bashkëngjitjet e ngarkuara do të hiqen. CV-ja e punës mbetet në panelin tuaj dhe mund të fshihet veçmas." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Ky asistent nuk mund të hapej." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Kjo veçori kërkon një ofrues AI të lidhur. Ju lutemi konfiguroni një në cilësimet." +msgstr "Kjo veçori kërkon një ofrues të lidhur të inteligjencës artificiale. Ju lutemi konfiguroni një të tillë në cilësime." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Kjo CV është e kyçur dhe nuk mund të përditësohet." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Kjo CV u përditësua nga një agjent AI." +msgstr "Kjo CV u përditësua nga një agjent i IA-së." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Cilësimet e ndarjes së kësaj CV-je u ndryshuan diku tjetër." +msgstr "Cilësimet e ndarjes së këtij CV-je kanë ndryshuar diku tjetër." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Nënvizo" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Zhbëj" +msgstr "Anulo" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Verifikimi i emailit është i nevojshëm kur rivendosni fjalëkalimin t #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "Historia e versioneve" +msgstr "Historiku i versioneve" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Vullnetare" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "kundrejt 30 ditëve të mëparshme" +msgstr "krahasuar me 30 ditët e mëparshme" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Formati nuk mund të zbulohej automatikisht — ju lutemi zgjidheni atë sipër." +msgstr "Nuk mundëm ta zbulonim formatin automatikisht — ju lutemi zgjidhni atë më sipër." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Nuk e gjetëm atë faqe" +msgstr "Nuk mundëm ta gjenim atë faqe" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Ndryshimet tuaja ruhen automatikisht." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "Të dhënat tuaja u eksportuan me sukses." +msgstr "Të dhënat tuaja janë eksportuar me sukses." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "CV-ja juaj u importua me sukses." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "CV-ja juaj është rivendosur në versionin e zgjedhur." +msgstr "CV-ja juaj është rikthyer në versionin e zgjedhur." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Mbështetja juaj siguron që projekti të mbetet falas dhe i aksesueshë #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Zmadhim" +msgstr "Zmadho" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zvogëlo" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/sr-SP.po b/apps/web/locales/sr-SP.po index 489f183ea..77204b5fa 100644 --- a/apps/web/locales/sr-SP.po +++ b/apps/web/locales/sr-SP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# колона} few {# колоне} other {# ко #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "{label} у последних 30 дана" +msgstr "{label} током последњих 30 дана" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Додајте кључну реч" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "Додај везу" +msgstr "Додај линк" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Подешавање AI агента није доступно док с #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI асистент" +msgstr "Асистент за вештачку интелигенцију" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Амхарски" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Неочекивана грешка је зауставила учитавање ове странице. Можете покушати поново или се вратити назад." +msgstr "Неочекивана грешка је спречила учитавање ове странице. Можете покушати поново или се вратити назад." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Кликните овде да изаберете датотеку за #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Затвори AI асистента" +msgstr "Затвори AI асистент" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "Повежи" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "Повезан" +msgstr "Повезано" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Повезивање неуспешно" +msgstr "Повезивање није успело" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Веза потврђена — провајдер је спреман за употребу." +msgstr "Веза је верификована — провајдер је спреман за употребу." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Није могуће проверити везу са провајде #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Није могуће верификовати везу. Проверите API кључ, модел и основни URL." +msgstr "Није могуће проверити везу. Проверите API кључ, модел и основни URL." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Чување неуспешно" +msgstr "Није могуће сачувати" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Креирање вашег резимеа..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Исеци слику" +msgstr "Обрезивање слике" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Преузми" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Преузмите копију свих ваших података, укључујући профил и сваки животопис, као JSON датотеку." +msgstr "Преузмите копију свих ваших података, укључујући ваш профил и сваки животопис, као JSON датотеку." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Превуците и пустите одељке овде да бист #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Превуците за промену положаја и употребите клизач за увећање пре отпремања." +msgstr "Превуците да бисте променили положај и користите клизач за зумирање пре отпремања." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Холандски" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Раније верзије се чувају; историја поништавања у уређивачу се ресетује." +msgstr "Раније верзије се чувају; историја поништавања у креатору се ресетује." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Уређивати садржај у режиму пуног екран #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "Уреди детаље" +msgstr "Измени детаље" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Уреди кључну реч" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Уређивање је онемогућено све до откључавања." +msgstr "Уређивање је онемогућено док га не откључате." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Адреса е-поште" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Испорука е-поште није конфигурисана на овом серверу, па је верификација онемогућена." +msgstr "Достава имејлова није конфигурисана у овој инстанци, тако да је верификација онемогућена." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Није успело омогућавање двостепене аут #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Нису извезени ваши подаци. Покушајте поново." +msgstr "Извоз података није успео. Молимо покушајте поново." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Покретање нити агента није успело." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Покретање AI асистента није успело." +msgstr "Покретање вештачке интелигенције није успело." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Иди назад" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Иди на почетну" +msgstr "Иди кући" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Увези постојећи резиме" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Увоз из PDF-а или Word-а захтева повезаног AI провајдера." +msgstr "Увоз из PDF-а или Word-а захтева повезаног добављача вештачке интелигенције." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Канада" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Задржи заједно" +msgstr "Држите се заједно" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Литвански" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Уживо преглед вашег животописа у шаблону {0}" +msgstr "Преглед вашег животописа уживо у шаблону {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Модел" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "Више опција преузимања" +msgstr "Више опција за преузимање" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Премести одељак у другу колону или страницу" +msgstr "Преместите одељак у другу колону или страницу" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Ниједан животопис не одговара вашој пр #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Нема сачуваних верзија." +msgstr "Још нема сачуваних верзија." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Норвешки" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Није повезан" +msgstr "Није повезано" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Континуирано одржавање" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Примењује се само када одељак стаје наједну страницу." +msgstr "Примењује се само када се одељак уклапа на једну страницу." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Отворите AI агента" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Отвори AI асистента" +msgstr "Отворите AI асистент" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Телефон" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Изабери иконицу" +msgstr "Изаберите икону" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Припремити конзервативну закрпу која п #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Припремање животописа за штампу..." +msgstr "Припрема вашег животописа за штампање..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Примарна боја" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Штампај" +msgstr "Штампа" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume остаје бесплатан, отвореног ко #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Реактивни резиме v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Преуреди" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Преуреди прилагођено поље" +msgstr "Промена редоследа прилагођеног поља" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Врати животопис на стање пре ове закрпе #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "Вратити ову верзију?" +msgstr "Врати ову верзију?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Анализа резимеа је завршена." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "Садржај животописа" +msgstr "Садржај резимеа" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Опције животописа" +msgstr "Опције за резиме" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Сачувај" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Сачувај и тестирај провајдера" +msgstr "Провајдер за чување и тестирање" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Претражи…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Претражи животописе..." +msgstr "Претражите биографије..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Изаберите модел агента" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Изаберите AI провајдера" +msgstr "Изаберите добављача вештачке интелигенције" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Постави лозинку" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Подесите провајдера" +msgstr "Подесите добављача" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Подесите AI провајдера" +msgstr "Подесите добављача вештачке интелигенције" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Подесите AI провајдера пре покретања нити." +msgstr "Подесите добављача вештачке интелигенције пре него што започнете тему." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Подесите AI провајдера за разговор о овом животопису и аутоматску примену измена." +msgstr "Подесите добављача вештачке интелигенције да разговара о овом животопису и аутоматски примењује измене." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Подесите AI провајдера за почетак." +msgstr "Подесите добављача вештачке интелигенције да бисте започели." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Прикажи слику" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Бочна трака" +msgstr "Бочна трака<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Покрени нову тему" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Почни на новој страни" +msgstr "Почни на новој страници" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Пребачено на шаблон {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Синхронизоване измене направљене у другом табу." +msgstr "Синхронизоване измене направљене на другој картици." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Увезена датотека није могла да се преоб #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Страница коју тражите можда је премештена или више не постоји." +msgstr "Страница коју тражите је можда премештена или више не постоји." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Дошло је до проблема приликом генериса #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Дошло је до проблема приликом припреме животописа за штампу, покушајте поново." +msgstr "Дошло је до проблема приликом припреме вашег животописа за штампање, покушајте поново." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Ова радња се не може опозвати. Сви ваши #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Ова радња се не може поништити. Поруке разговора и отпремени прилози биће уклоњени. Радни животопис остаје у вашој контролној табли и може се засебно обрисати." +msgstr "Ова радња се не може поништити. Поруке из разговора и отпремљени прилози биће уклоњени. Радни резиме остаје на вашој контролној табли и може се засебно обрисати." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Ова нит агента није могла бити отворена #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Овај асистент није могао да буде отворен." +msgstr "Овај помоћник није могао бити отворен." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Ова функција захтева повезаног AI провајдера. Подесите га у поставкама." +msgstr "Ова функција захтева повезаног добављача вештачке интелигенције. Молимо вас да га подесите у подешавањима." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Овај резиме је закључан и не може се ажу #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Овај животопис је ажурирао AI агент." +msgstr "Овај животопис је ажурирао вештачки агент." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Поставке дељења овог животописа су промењене негде другде." +msgstr "Подешавања дељења ове биографије су промењена на другом месту." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Да бисте обрисали свој налог, потребно #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Пребаци одељак {sectionTitle}" +msgstr "Укључи/искључи одељак {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "у односу на претходних 30 дана" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Нисмо могли аутоматски да откријемо формат — изаберите га горе." +msgstr "Нисмо могли аутоматски да детектујемо формат — изаберите га изнад." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Ваш резиме је успешно увезен." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Ваш животопис је враћен на изабрану верзију." +msgstr "Ваш животопис је враћен у изабрану верзију." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Ваша подршка осигурава да пројекат ост #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Увеличавање" +msgstr "Зумирање" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Умањи" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Зулу" + diff --git a/apps/web/locales/sv-SE.po b/apps/web/locales/sv-SE.po index 4249b5bb1..6bed7218c 100644 --- a/apps/web/locales/sv-SE.po +++ b/apps/web/locales/sv-SE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Få tillgång till dina CV:n och data programmatiskt med hjälp av API:e #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "Kontomeny" +msgstr "Konto-meny" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Anpassa CV:t för en distansroll som värdesätter asynkron kommunikatio #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +msgstr "Avancerad" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amhariska" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Ett oväntat fel förhindrade att sidan laddades. Du kan försöka igen eller gå tillbaka." +msgstr "Ett oväntat fel stoppade sidan från att laddas. Du kan försöka igen eller gå tillbaka." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Kantbredd" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Skapa ditt eget CV" +msgstr "Bygg ditt eget CV" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Klicka här för att välja en fil att importera" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Stäng AI-assistent" +msgstr "Stäng AI-assistenten" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Anslutningen misslyckades" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Anslutningen verifierad — leverantören är redo att användas." +msgstr "Anslutning verifierad — leverantören är klar att användas." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Kunde inte verifiera leverantörsanslutningen." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Det gick inte att verifiera anslutningen. Kontrollera API-nyckeln, modellen och bas-URL:en." +msgstr "Kunde inte verifiera anslutningen. Kontrollera API-nyckeln, modellen och bas-URL:en." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Ladda ner" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Ladda ner en kopia av alla dina uppgifter, inklusive din profil och varje CV, som en JSON-fil." +msgstr "Ladda ner en kopia av all din data, inklusive din profil och alla CV, som en JSON-fil." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nederländska" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Tidigare versioner behålls; byggarens ångra-historik återställs." +msgstr "Tidigare versioner behålls; verktygets ångringshistorik återställs." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-postadress" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "E-postleverans är inte konfigurerat på den här instansen, så verifiering är inaktiverat." +msgstr "E-postleverans är inte konfigurerad på den här instansen, så verifiering är inaktiverad." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Exportera" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "Exportera mina uppgifter" +msgstr "Exportera mina data" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Det gick inte att aktivera tvåfaktorsautentisering. Vänligen försök #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Det gick inte att exportera dina uppgifter. Försök igen." +msgstr "Det gick inte att exportera dina data. Försök igen." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Misslyckades med att starta agenttråden." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Det gick inte att starta AI-assistenten." +msgstr "Misslyckades med att starta AI-assistenten." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finska" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Anpassa till vy" +msgstr "Anpassa för visning" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Gå tillbaka" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Gå till startsidan" +msgstr "Gå hem" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importerar…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Öka indrag" +msgstr "Öka indraget" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kanadensiska" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Håll ihop" +msgstr "Hålla ihop" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litauiska" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Direktförhandsvisning av ditt CV i mallen {0}" +msgstr "Förhandsvisning av ditt CV i realtid i mallen {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Löpande underhåll" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Gäller endast när avsnittet passar på en enda sida." +msgstr "Gäller endast när avsnittet får plats på en enda sida." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Öppen AI-agent" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Öppna AI-assistent" +msgstr "Öppna AI-assistenten" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Stycke" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "Stycke- och rubrikstil" +msgstr "Stycke- och rubrikformat" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Primärfärg" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Skriva ut" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume förblir gratis, öppen källkod och oberoende eftersom #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktivt CV v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rektangel (full bredd)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Gör om" +msgstr "Göra om" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Ändra ordning" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Ordna om anpassat fält" +msgstr "Ändra ordning på anpassade fält" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Spara" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Spara och testa leverantör" +msgstr "Spara och testa leverantören" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Spara ändringar" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "Sparat" +msgstr "Sparad" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Scorekort" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Sök" +msgstr "Söka" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Visa bild" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Sidofält" +msgstr "Sidofält<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Starta ny tråd" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Starta på ny sida" +msgstr "Börja på ny sida" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Vittnesmål" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Testar…" +msgstr "Testning…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Den importerade filen kunde inte analyseras till ett giltigt CV." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Sidan du letar efter kan ha flyttats eller finns inte längre." +msgstr "Sidan du letar efter kan ha flyttats eller inte längre existera." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Det uppstod ett problem när PDF-filen genererades. Försök igen." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Det uppstod ett problem vid förberedelse av ditt CV för utskrift, försök igen." +msgstr "Det uppstod ett problem när ditt CV skulle förberedas för utskrift. Försök igen." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. All din data kommer att raderas permane #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Konversationsmeddelanden och uppladdade bilagor tas bort. Det aktiva CV:t finns kvar på din instrumentpanel och kan raderas separat." +msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Konversationsmeddelanden och uppladdade bilagor kommer att tas bort. Det fungerande CV:t finns kvar i din instrumentpanel och kan raderas separat." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Den här agenttråden kunde inte öppnas." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Det gick inte att öppna den här assistenten." +msgstr "Den här assistenten kunde inte öppnas." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Detta kan ta några minuter, beroende på svaret från AI-leverantören. #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Det här CV:t är låst" +msgstr "Detta CV är låst" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Detta CV är låst och kan inte uppdateras." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Det här CV:t uppdaterades av en AI-agent." +msgstr "Detta CV uppdaterades av en AI-agent." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Det här CV:ts delningsinställningar ändrades på annan plats." +msgstr "Delningsinställningarna för detta CV har ändrats någon annanstans." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "För att radera ditt konto måste du ange bekräftelsetexten och klicka #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Växla avsnitt {sectionTitle}" +msgstr "Växla {sectionTitle} -sektionen" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "jämfört med föregående 30 dagar" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Det gick inte att identifiera formatet automatiskt — välj det ovan." +msgstr "Vi kunde inte identifiera formatet automatiskt — vänligen välj det ovan." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Dina ändringar sparas automatiskt." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "Dina uppgifter har exporterats." +msgstr "Dina data har exporterats." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zooma ut" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/ta-IN.po b/apps/web/locales/ta-IN.po index a117aadae..d1f3699f1 100644 --- a/apps/web/locales/ta-IN.po +++ b/apps/web/locales/ta-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ta\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Tamil\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# பங்கு} other {# பங்குகள்}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0} எழுத்துகள்" +msgstr "{0} எழுத்துக்கள்" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# நெடுவரிசை} other {# நெட #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "கடந்த 30 நாட்களில் {label}" +msgstr "{label} கடந்த 30 நாட்களில்" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "முக்கியச்சொல்லைச் சேர்க் #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "இணைப்பு சேர்க்கவும்" +msgstr "இணைப்பைச் சேர்க்கவும்" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL மற்றும் ENCRYPTION_SECRET ஆகியவை உ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI உதவியாளர்" +msgstr "செயற்கை நுண்ணறிவு உதவியாளர்" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "அம்ஹாரிக்" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "எதிர்பாராத பிழை இந்தப் பக்கம் ஏற்றப்படுவதை நிறுத்தியது. மீண்டும் முயற்சிக்கலாம் அல்லது திரும்பிச் செல்லலாம்." +msgstr "எதிர்பாராத பிழை காரணமாக இந்தப் பக்கம் ஏற்றப்படவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்கலாம் அல்லது பின்செல்லலாம்." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "எல்லையின் அகலம்" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "உங்கள் சொந்த ரெஸ்யூமே உருவாக்குங்கள்" +msgstr "உங்கள் சொந்த சுயவிவரத்தை உருவாக்குங்கள்" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "இறக்குமதி செய்ய ஒரு கோப்பை #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "AI உதவியாளரை மூடுக" +msgstr "AI உதவியாளரை மூடு" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "இணைப்பு சரிபார்க்கப்பட்டது — வழங்குனர் பயன்படுத்த தயார்." +msgstr "இணைப்பு சரிபார்க்கப்பட்டது — சேவை வழங்குநர் பயன்பாட்டிற்குத் தயாராக உள்ளது." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "வழங்குநர் இணைப்பைச் சரிபா #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "இணைப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை. API விசை, மாதிரி மற்றும் அடிப்படை URL சரிபார்க்கவும்." +msgstr "இணைப்பைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை. API சாவி, மாடல் மற்றும் அடிப்படை URL-ஐச் சரிபார்க்கவும்." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "உங்கள் ரெஸ்யூமியை உருவாக் #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "படத்தை வெட்டுங்கள்" +msgstr "பயிர் படம்" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "தேதி" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "உள்தள்ளலை குறைக்கவும்" +msgstr "உள் தள்ளலைக் குறைக்கவும்" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "பதிவிறக்கு" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "உங்கள் சுயவிவரம் மற்றும் ஒவ்வொரு ரெஸ்யூமே உட்பட உங்கள் எல்லா தரவின் நகலை JSON கோப்பாக பதிவிறக்கவும்." +msgstr "உங்கள் சுயவிவரம் மற்றும் ஒவ்வொரு பணிவிவரக் குறிப்பு உட்பட, உங்களின் அனைத்துத் தரவுகளின் நகலையும் ஒரு JSON கோப்பாகப் பதிவிறக்கம் செய்துகொள்ளுங்கள்." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "பகுதிகளை நெடுவரிசைகளுக்க #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "மறுதொடக்கம் செய்ய இழுக்கவும், பதிவேற்றுவதற்கு முன் பெரிதாக்க ஸ்லைடரைப் பயன்படுத்தவும்." +msgstr "பதிவேற்றுவதற்கு முன், நிலையை மாற்ற இழுத்து, பெரிதாக்க ஸ்லைடரைப் பயன்படுத்தவும்." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "டச்சு" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "முந்தைய பதிப்புகள் வைக்கப்படுகின்றன; கட்டமைப்பின் செயல்தவிர் வரலாறு மீட்டமைக்கப்படும்." +msgstr "முந்தைய பதிப்புகள் தக்கவைக்கப்படுகின்றன; உருவாக்குபவரின் செயல்தவிர்ப்பு வரலாறு மீட்டமைக்கப்படுகிறது." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையில் உ #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "விவரங்களை திருத்துக" +msgstr "விவரங்களைத் திருத்து" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "முக்கியச்சொல்லைத் திருத் #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "நீங்கள் திறக்கும் வரை திருத்தல் முடக்கப்பட்டுள்ளது." +msgstr "நீங்கள் அதைத் திறக்கும் வரை திருத்தம் செய்வது முடக்கப்பட்டுள்ளது." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "இந்த நிகழ்வில் மின்னஞ்சல் டெலிவரி கட்டமைக்கப்படவில்லை, எனவே சரிபார்ப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது." +msgstr "இந்த இன்ஸ்டன்ஸில் மின்னஞ்சல் அனுப்புதல் உள்ளமைக்கப்படவில்லை, எனவே சரிபார்ப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA-ஐ இயக்கு" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "திருத்தலை இயக்கவும்" +msgstr "திருத்துவதை இயக்கு" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ஏற்றுமதி" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "என் தரவை ஏற்றுமதி செய்க" +msgstr "எனது தரவை ஏற்றுமதி செய்" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "இரு காரணி அங்கீகாரத்தை இயக #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "உங்கள் தரவை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." +msgstr "உங்கள் தரவை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "முகவர் திரியைத் தொடங்க முட #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI உதவியாளரை தொடங்குவதில் தோல்வி." +msgstr "செயற்கை நுண்ணறிவு உதவியாளரைத் தொடங்க முடியவில்லை." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ஃபின்னிஷ்" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "காட்சிக்கு பொருத்தவும்" +msgstr "பார்வைக்கு ஏற்றது" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "திரும்பிச் செல்" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "முகப்பு பக்கத்திற்கு செல்லவும்" +msgstr "வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள்" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு ரெஸ்யூமிய #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF அல்லது Word இலிருந்து இறக்குமதி செய்ய இணைக்கப்பட்ட AI வழங்குனர் தேவை." +msgstr "PDF அல்லது Word இலிருந்து இறக்குமதி செய்வதற்கு, இணைக்கப்பட்ட AI வழங்குநர் தேவைப்படுகிறது." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… இறக்குமதி செய்கிறது" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "உள்தள்ளலை அதிகரிக்கவும்" +msgstr "உள் தள்ளலை அதிகரிக்கவும்" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "கன்னடம்" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "ஒன்றாக வைக்கவும்" +msgstr "ஒன்றாக வைத்திருங்கள்" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "லிதுவேனியன்" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} டெம்ப்ளேட்டில் உங்கள் ரெஸ்யூமேயின் நேரலை முன்னோட்டம்" +msgstr "{0} டெம்ப்ளேட்டில் உங்கள் ரெஸ்யூமேயின் நேரடி முன்னோட்டம்" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "மாதிரி" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "மேலும் பதிவிறக்க விருப்பங்கள்" +msgstr "கூடுதல் பதிவிறக்க விருப்பங்கள்" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "பிரிவை மற்றொரு நெடுவரிசை அல்லது பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும்" +msgstr "பகுதியை மற்றொரு பத்திக்கோ அல்லது பக்கத்திற்கோ நகர்த்தவும்" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "எந்த முடிவுகளும் கிடைக்கவ #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "உங்கள் தேடலுக்கு எந்த ரெஸ்யூமேயும் பொருந்தவில்லை." +msgstr "உங்கள் தேடலுக்குப் பொருத்தமான சுயவிவரங்கள் எதுவும் இல்லை." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "நார்வேஜியன்" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "இணைக்கப்படவில்லை" +msgstr "இணைப்பு இல்லை" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "தொடர்ந்து பராமரிப்பு" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "பிரிவு ஒரு பக்கத்தில் பொருந்தும்போது மட்டுமே பொருந்தும்." +msgstr "பகுதி ஒரே பக்கத்தில் பொருந்தினால் மட்டுமே இது பொருந்தும்." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "திறந்த AI முகவர்" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AI உதவியாளரை திறக்கவும்" +msgstr "திறந்த AI உதவியாளர்" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "தொலைபேசி" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "ஒரு ஐகான் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +msgstr "ஒரு சின்னத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "எனது தொழில் வாழ்க்கைக் கதை #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "அச்சிடுவதற்காக உங்கள் ரெஸ்யூமேயை தயாரிக்கிறோம்..." +msgstr "உங்கள் சுயவிவரத்தை அச்சிடுவதற்குத் தயார் செய்தல்..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "முதன்மை நிறம்" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "அச்சிடு" +msgstr "அச்சிடுக" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "ரியாக்டிவ் ரெஸ்யூம் இலவசம #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "ரியாக்டிவ் ரெஸ்யூம் v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "நீக்கவும் {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "தனிப்பயன் புலத்தை நீக்கவும்" +msgstr "தனிப்பயன் புலத்தை அகற்று" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "இணைப்பை நீக்கவும்" +msgstr "இணைப்பை அகற்று" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "மறுவரிசைப்படுத்து" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "தனிப்பயன் புலத்தை மறுவரிசைப்படுத்தவும்" +msgstr "தனிப்பயன் புலத்தை மறுவரிசைப்படுத்து" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "இந்தப் பேட்ச்சிற்கு முந்த #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "இந்த பதிப்பை மீட்டமைக்கவா?" +msgstr "இந்தப் பதிப்பை மீட்டமைக்கவா?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "விண்ணப்பப் பகுப்பாய்வு நி #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "ரெஸ்யூமே உள்ளடக்கம்" +msgstr "சுயவிவர உள்ளடக்கம்" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "ரெஸ்யூமே விருப்பங்கள்" +msgstr "மீண்டும் தொடங்குவதற்கான விருப்பங்கள்" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "சேமி" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "சேமித்து வழங்குனரை சோதிக்கவும்" +msgstr "வழங்குநரைச் சேமித்துச் சோதிக்கவும்" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "சேமிக்கப்பட்டது" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "சேமிக்கிறோம்…" +msgstr "சேமிப்பு…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "மதிப்பெண் அட்டை" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "தேடு" +msgstr "தேடல்" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… ஐத் தேடு" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "ரெஸ்யூமேகளை தேடுங்கள்..." +msgstr "சுயவிவரங்களைத் தேடுங்கள்..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ஒரு முகவர் மாதிரியைத் தேர் #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "AI வழங்குனரை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +msgstr "ஒரு AI வழங்குநரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "வழங்குனரை அமைக்கவும்" +msgstr "ஒரு வழங்குநரை அமைக்கவும்" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI வழங்குனரை அமைக்கவும்" +msgstr "ஒரு AI வழங்குநரை அமைக்கவும்" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "ஒரு நூல் தொடங்குவதற்கு முன் AI வழங்குனரை அமைக்கவும்." +msgstr "ஒரு த்ரெட்டைத் தொடங்குவதற்கு முன், ஒரு AI வழங்குநரை அமைக்கவும்." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "இந்த ரெஸ்யூமேயைப் பற்றி அரட்டையடிக்கவும், திருத்தங்களை தானாக பயன்படுத்தவும் AI வழங்குனரை அமைக்கவும்." +msgstr "இந்த சுயவிவரம் குறித்து உரையாடவும், திருத்தங்களைத் தானாகவே செயல்படுத்தவும் ஒரு செயற்கை நுண்ணறிவு வழங்குநரை அமைக்கவும்." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "தொடங்க AI வழங்குனரை அமைக்கவும்." +msgstr "தொடங்குவதற்கு ஒரு AI வழங்குநரை அமைக்கவும்." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "படத்தை காட்டுக" +msgstr "படத்தைக் காட்டு" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "சைட்பார்" +msgstr "சைட்பார்<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "ஸ்லக்" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "ஏதோ தவறு நடந்தது" +msgstr "ஏதோ தவறு நடந்துவிட்டது" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "புதிய உரையாடலைத் தொடங்குங #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "புதிய பக்கத்தில் தொடங்குக" +msgstr "புதிய பக்கத்தில் தொடங்கு" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "லைட் தீமுக்கு மாற்றவும்" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "{0} டெம்ப்ளேட்டுக்கு மாறியது." +msgstr "{0} வார்ப்புருவிற்கு மாற்றப்பட்டது." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "மற்றொரு தாவலில் செய்த மாற்றங்கள் ஒத்திசைக்கப்பட்டன." +msgstr "மற்றொரு தாவலில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்கள் ஒத்திசைக்கப்பட்டன." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "சான்றுரைகள்" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "சோதிக்கிறோம்…" +msgstr "சோதனை…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட கோப #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "நீங்கள் தேடும் பக்கம் நகர்த்தப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது இனி இல்லை." +msgstr "நீங்கள் தேடும் பக்கம் வேறு இடத்திற்கு மாற்றப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது தற்போது இல்லாமல் இருக்கலாம்." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF உருவாக்கும்போது சிக்கல் #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "அச்சிடுவதற்கு ரெஸ்யூமேயை தயாரிக்கும்போது சிக்கல் ஏற்பட்டது, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." +msgstr "உங்கள் சுயவிவரத்தை அச்சிடுவதற்குத் தயார் செய்வதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது, தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "இந்த செயலைக் களைந்து விட ம #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "இந்த செயலை செயல்தவிர்க்க முடியாது. உரையாடல் செய்திகளும் பதிவேற்றப்பட்ட இணைப்புகளும் அகற்றப்படும். செயலிலுள்ள ரெஸ்யூமே டாஷ்போர்டில் இருக்கும், தனித்தனியாக நீக்கலாம்." +msgstr "இந்தச் செயலைத் திரும்பப் பெற முடியாது. உரையாடல் செய்திகளும் பதிவேற்றப்பட்ட இணைப்புகளும் நீக்கப்படும். பணிபுரியும் சுயவிவரம் உங்கள் டாஷ்போர்டில் இருக்கும், அதைத் தனியாக நீக்கிக்கொள்ளலாம்." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "இந்த முகவர் உரையாடலைத் திற #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "இந்த உதவியாளரை திறக்க முடியவில்லை." +msgstr "இந்த உதவியாளரைத் திறக்க முடியவில்லை." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "இந்த அம்சத்திற்கு இணைக்கப்பட்ட AI வழங்குனர் தேவை. அமைப்புகளில் ஒன்றை அமைக்கவும்." +msgstr "இந்த அம்சத்திற்கு இணைக்கப்பட்ட AI வழங்குநர் தேவைப்படுகிறது. அமைப்புகளில் ஒன்றை அமைக்கவும்." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "இது சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்; #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "இந்த ரெஸ்யூமே பூட்டப்பட்டுள்ளது" +msgstr "இந்த சுயவிவரம் பூட்டப்பட்டுள்ளது" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "இந்த ரெஸ்யூமி பூட்டப்பட்ட #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "இந்த ரெஸ்யூமே ஒரு AI முகவரால் புதுப்பிக்கப்பட்டது." +msgstr "இந்த சுயவிவரம் ஒரு செயற்கை நுண்ணறிவு முகவரால் புதுப்பிக்கப்பட்டது." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "இந்த ரெஸ்யூமேயின் பகிர்வு அமைப்புகள் வேறு இடத்தில் மாற்றப்பட்டன." +msgstr "இந்த சுயவிவரத்தின் பகிர்வு அமைப்புகள் வேறு இடத்தில் மாற்றப்பட்டுள்ளன." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "உங்கள் கணக்கை நீக்க, கீழே உ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} பிரிவை மாற்றவும்" +msgstr "{sectionTitle} பகுதியை நிலைமாற்று" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "தன்னார்வம்" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "முந்தைய 30 நாட்களுடன் ஒப்பிடு" +msgstr "கடந்த 30 நாட்களுடன் ஒப்பிடுகையில்" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "வடிவத்தை தானாக கண்டறிய முடியவில்லை — மேலே தேர்ந்தெடுக்கவும்." +msgstr "எங்களால் வடிவமைப்பைத் தானாகக் கண்டறிய முடியவில்லை — தயவுசெய்து மேலே அதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "அந்த பக்கம் கிடைக்கவில்லை" +msgstr "எங்களால் அந்தப் பக்கத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "உங்கள் மாற்றங்கள் தானாகவே #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "உங்கள் தரவு வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது." +msgstr "உங்கள் தரவுகள் வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டன." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "உங்கள் ரெஸ்யூமி வெற்றிகரம #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "உங்கள் ரெஸ்யூமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிப்பிற்கு மீட்டமைக்கப்பட்டது." +msgstr "உங்கள் சுயவிவரம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிப்பிற்கு மீட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "சிறிதாக்கு" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "ஜூலு" + diff --git a/apps/web/locales/te-IN.po b/apps/web/locales/te-IN.po index de6902e81..7210f3f3d 100644 --- a/apps/web/locales/te-IN.po +++ b/apps/web/locales/te-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: te\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Telugu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ఖాతా మెనూ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "అసలు పరిమాణం (100%)" +msgstr "వాస్తవ పరిమాణం (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "కీవర్డ్ జోడించండి" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "లింక్ జోడించండి" +msgstr "లింక్‌ను జోడించండి" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "అంహారిక్" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "అనూహ్య లోపం ఈ పేజీ లోడ్ అవ్వకుండా ఆపింది. మళ్ళీ ప్రయత్నించవచ్చు లేదా వెనుకకు వెళ్ళవచ్చు." +msgstr "ఊహించని లోపం కారణంగా ఈ పేజీ లోడ్ అవ్వడం ఆగిపోయింది. మీరు మళ్ళీ ప్రయత్నించవచ్చు లేదా వెనక్కి వెళ్ళవచ్చు." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "మీ స్వంత రెజ్యూమే రూపొందించుకోండి" +msgstr "మీ స్వంత రెజ్యూమెను రూపొందించుకోండి" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "కనెక్ట్ చేయండి" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "కనెక్ట్ అయింది" +msgstr "కనెక్ట్ చేయబడింది" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "ప్రొవైడర్ కనెక్షన్‌ను ధృవ #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "కనెక్షన్‌ని ధృవీకరించడం సాధ్యం కాలేదు. API కీ, మోడల్ మరియు బేస్ URL తనిఖీ చేయండి." +msgstr "కనెక్షన్‌ను ధృవీకరించలేకపోయాము. API కీ, మోడల్ మరియు బేస్ URLను తనిఖీ చేయండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "సేవ్ చేయలేకపోయాము" +msgstr "సేవ్ చేయలేకపోయారు" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "మీ రిజ్యూమ్ సృష్టించబడుతో #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "చిత్రాన్ని క్రాప్ చేయండి" +msgstr "చిత్రాన్ని కత్తిరించండి" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "తేదీ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "ఇండెంట్ తగ్గించండి" +msgstr "ఇండెంట్‌ను తగ్గించండి" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేయండి" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "మీ ప్రొఫైల్ మరియు ప్రతి రెజ్యూమేతో సహా మీ అన్ని డేటా కాపీని JSON ఫైల్‌గా డౌన్‌లోడ్ చేయండి." +msgstr "మీ ప్రొఫైల్ మరియు ప్రతి రెజ్యూమెతో సహా మీ మొత్తం డేటా కాపీని JSON ఫైల్‌గా డౌన్‌లోడ్ చేసుకోండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "విభాగాలను ఇక్కడకి డ్రాగ్ చ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "స్థానం మార్చడానికి లాగండి మరియు అప్‌లోడ్ చేయడానికి ముందు జూమ్ చేయడానికి స్లైడర్ ఉపయోగించండి." +msgstr "స్థానాన్ని మార్చడానికి లాగండి మరియు అప్‌లోడ్ చేసే ముందు జూమ్ చేయడానికి స్లైడర్‌ను ఉపయోగించండి." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "డచ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "మునుపటి వెర్షన్‌లు ఉంచబడతాయి; బిల్డర్ యొక్క అన్డూ చరిత్ర రీసెట్ చేయబడుతుంది." +msgstr "మునుపటి వెర్షన్‌లు ఉంచబడతాయి; బిల్డర్ యొక్క అన్డు హిస్టరీ రీసెట్ చేయబడుతుంది." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ఫుల్‌స్క్రీన్ మోడ్‌లో కంట #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "వివరాలు సవరించండి" +msgstr "వివరాలను సవరించండి" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "కీవర్డ్‌ను సవరించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "మీరు అన్‌లాక్ చేసే వరకు సవరించడం నిలిపివేయబడింది." +msgstr "మీరు అన్‌లాక్ చేసే వరకు ఎడిటింగ్ నిలిపివేయబడింది." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామా" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "ఈ ఇన్‌స్టన్స్‌లో ఇమెయిల్ డెలివరీ కాన్ఫిగర్ చేయబడలేదు, కాబట్టి ధృవీకరణ నిలిపివేయబడింది." +msgstr "ఈ ఇన్స్టాన్స్‌లో ఇమెయిల్ డెలివరీ కాన్ఫిగర్ చేయబడలేదు, కాబట్టి ధృవీకరణ నిలిపివేయబడింది." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ఎగుమతి" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "నా డేటా ఎగుమతి చేయండి" +msgstr "నా డేటాను ఎగుమతి చేయండి" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "టూ-ఫ్యాక్టర్ అథెంటికేషన్‌ #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "మీ డేటా ఎగుమతి చేయడంలో విఫలమైంది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." +msgstr "మీ డేటాను ఎగుమతి చేయడంలో విఫలమయ్యాము. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "ఏజెంట్ థ్రెడ్‌ను ప్రారంభి #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI సహాయకుడిని ప్రారంభించడంలో విఫలమైంది." +msgstr "AI సహాయకుడిని ప్రారంభించడంలో విఫలమయ్యాము." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ఫిన్నిష్" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "వీక్షణకు అనుగుణంగా చేయండి" +msgstr "వీక్షించడానికి సరిపోతుంది" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "వెనక్కు వెళ్ళండి" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "హోమ్ పేజీకి వెళ్ళండి" +msgstr "ఇంటికి వెళ్ళండి" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ఉన్న రిజ్యూమ్‌ను ఇంపోర్ట్ #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF లేదా Word నుండి దిగుమతి చేయడానికి కనెక్ట్ అయిన AI ప్రొవైడర్ అవసరం." +msgstr "PDF లేదా Word నుండి దిగుమతి చేసుకోవడానికి అనుసంధానించబడిన AI ప్రొవైడర్ అవసరం." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… దిగుమతి అవుతోంది" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "ఇండెంట్ పెంచండి" +msgstr "ఇండెంట్‌ను పెంచండి" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "కన్నడ" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "కలిసి ఉంచండి" +msgstr "కలిసి ఉండండి" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "లిథువేనియన్" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} టెంప్లేట్‌లో మీ రెజ్యూమే లైవ్ ప్రివ్యూ" +msgstr "{0} టెంప్లేట్‌లో మీ రెజ్యూమె యొక్క లైవ్ ప్రివ్యూ" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "మరిన్ని డౌన్‌లోడ్ ఎంపికలు" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "విభాగాన్ని మరో కాలమ్ లేదా పేజీకి తరలించండి" +msgstr "విభాగాన్ని వేరొక కాలమ్‌కు లేదా పేజీకి తరలించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ఇంకా పాస్‌కీలు నమోదు కాలేద #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "మునుపటి డేటా లేదు" +msgstr "ముందస్తు డేటా లేదు" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "ఏ ఫలితాలు లభించలేదు." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "మీ శోధనకు ఏ రెజ్యూమేలూ సరిపోలలేదు." +msgstr "మీ శోధనకు సరిపోయే రెజ్యూమెలు ఏవీ లేవు." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "ఇంకా సేవ్ చేసిన వెర్షన్‌లు లేవు." +msgstr "ఇంకా సేవ్ చేసిన వెర్షన్లు ఏవీ లేవు." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ఓపెన్ AI ఏజెంట్" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AI సహాయకుడిని తెరవండి" +msgstr "ఓపెన్ AI అసిస్టెంట్" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "పేరాగ్రాఫ్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "పేరాగ్రాఫ్ మరియు హెడ్డింగ్ స్టైల్" +msgstr "పేరా మరియు శీర్షిక శైలి" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "నా కెరీర్ కథనాన్ని మార్చకు #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "ప్రింట్ చేయడానికి మీ రెజ్యూమేని సిద్ధం చేస్తున్నాం..." +msgstr "మీ రెజ్యూమెను ముద్రణకు సిద్ధం చేయడం..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ప్రాథమిక రంగు" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "ప్రింట్" +msgstr "ముద్రణ" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "కంపెనీలు దీని వెనుక ఉన్న క #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "రియాక్టివ్ రెజ్యూమ్ v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "ఆయతం (పూర్తి వెడల్పు)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "మళ్ళీ చేయి" +msgstr "మళ్ళీ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "తొలగించు {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "కస్టమ్ ఫీల్డ్ తొలగించండి" +msgstr "కస్టమ్ ఫీల్డ్‌ను తొలగించండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "లింక్ తొలగించండి" +msgstr "లింక్‌ను తొలగించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "మళ్ళీ అమర్చు" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "కస్టమ్ ఫీల్డ్ పునర్వరుసపరచండి" +msgstr "కస్టమ్ ఫీల్డ్‌ను తిరిగి ఆర్డర్ చేయండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "ఈ ప్యాచ్‌కు ముందు స్థితికి #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "ఈ వెర్షన్‌ని పునరుద్ధరించాలా?" +msgstr "ఈ వెర్షన్‌ను పునరుద్ధరించాలా?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "రిజ్యూమ్ విశ్లేషణ పూర్తయి #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "రెజ్యూమే కంటెంట్" +msgstr "పునఃప్రారంభ కంటెంట్" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "రెజ్యూమే ఎంపికలు" +msgstr "పునఃప్రారంభ ఎంపికలు" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "పొదుపు చేయండి" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "సేవ్ చేసి ప్రొవైడర్ పరీక్షించండి" +msgstr "సేవ్ & టెస్ట్ ప్రొవైడర్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "సేవ్ చేయబడింది" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "సేవ్ చేస్తున్నాం…" +msgstr "… సేవ్ చేయబడుతోంది" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "స్కోర్‌కార్డ్" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "వెతుకు" +msgstr "శోధన" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… కోసం శోధించండి" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "రెజ్యూమేలు వెతుకు..." +msgstr "శోధన పునఃప్రారంభాలు..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "రహస్యాన్ని క్లిప్‌బోర్డ్ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "విభాగం ఎంపికలు" +msgstr "విభాగ ఎంపికలు" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ఏజెంట్ మోడల్‌ను ఎంచుకోండి" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "AI ప్రొవైడర్‌ని ఎంచుకోండి" +msgstr "AI ప్రొవైడర్‌ను ఎంచుకోండి" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "పాస్‌వర్డ్ సెట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "ప్రొవైడర్‌ని సెటప్ చేయండి" +msgstr "ప్రొవైడర్‌ను ఏర్పాటు చేయండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI ప్రొవైడర్‌ని సెటప్ చేయండి" +msgstr "AI ప్రొవైడర్‌ను ఏర్పాటు చేయండి" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "థ్రెడ్ ప్రారంభించడానికి ముందు AI ప్రొవైడర్‌ని సెటప్ చేయండి." +msgstr "థ్రెడ్ ప్రారంభించే ముందు AI ప్రొవైడర్‌ను సెటప్ చేయండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "ఈ రెజ్యూమే గురించి చాట్ చేయడానికి మరియు సవరణలను స్వయంచాలకంగా వర్తింపజేయడానికి AI ప్రొవైడర్‌ని సెటప్ చేయండి." +msgstr "ఈ రెజ్యూమే గురించి చర్చించడానికి మరియు సవరణలను స్వయంచాలకంగా వర్తింపజేయడానికి ఒక AI ప్రొవైడర్‌ను ఏర్పాటు చేయండి." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "ప్రారంభించడానికి AI ప్రొవైడర్‌ని సెటప్ చేయండి." +msgstr "ప్రారంభించడానికి ఒక AI ప్రొవైడర్‌ను ఏర్పాటు చేసుకోండి." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "పాస్‌వర్డ్ చూపించు" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "చిత్రాన్ని చూపించండి" +msgstr "చిత్రాన్ని చూపించు" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "సైడ్‌బార్" +msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "లైట్ మోడ్కి స్విచ్ చేయండి" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "{0} టెంప్లేట్‌కి మారింది." +msgstr "{0} టెంప్లేట్‌కు మార్చబడింది." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "మరో ట్యాబ్‌లో చేసిన మార్పులు సమకాలీకరించబడ్డాయి." +msgstr "మరొక ట్యాబ్‌లో చేసిన మార్పులు సింక్ చేయబడ్డాయి." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "టెస్టిమోనియల్స్" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "పరీక్షిస్తున్నాం…" +msgstr "…ని పరీక్షిస్తోంది" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "టెక్స్ట్ అలైన్‌మెంట్" +msgstr "టెక్స్ట్ అమరిక" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "దిగుమతి చేసుకున్న ఫైల్‌ను #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "మీరు వెతుకుతున్న పేజీ తరలించబడి ఉండవచ్చు లేదా ఇకపై ఉండకపోవచ్చు." +msgstr "మీరు వెతుకుతున్న పేజీ తరలించబడి ఉండవచ్చు లేదా ఇకపై అందుబాటులో లేకపోవచ్చు." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDFను రూపొందించేటప్పుడు సమస #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "ప్రింటింగ్ కోసం మీ రెజ్యూమేని సిద్ధం చేస్తున్నప్పుడు సమస్య వచ్చింది, దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." +msgstr "మీ రెజ్యూమెను ముద్రణకు సిద్ధం చేస్తున్నప్పుడు సమస్య ఏర్పడింది, దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ఈ చర్యను రద్దు చేయడం సాధ్య #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "ఈ చర్య రద్దు చేయడం సాధ్యం కాదు. సంభాషణ సందేశాలు మరియు అప్‌లోడ్ చేసిన జోడింపులు తొలగించబడతాయి. పనిలో ఉన్న రెజ్యూమే డాష్‌బోర్డ్‌లో ఉంటుంది, దాన్ని వేరుగా తొలగించవచ్చు." +msgstr "ఈ చర్యను రద్దు చేయలేరు. సంభాషణ సందేశాలు మరియు అప్‌లోడ్ చేసిన అటాచ్‌మెంట్‌లు తొలగించబడతాయి. వర్కింగ్ రెస్యూమ్ మీ డాష్‌బోర్డ్‌లో అలాగే ఉంటుంది మరియు దానిని విడిగా తొలగించవచ్చు." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "ఈ ఏజెంట్ థ్రెడ్‌ను తెరవలేక #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "ఈ సహాయకుడిని తెరవడం సాధ్యం కాలేదు." +msgstr "ఈ సహాయకుడిని తెరవలేకపోయింది." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "ఈ ఫీచర్‌కి కనెక్ట్ అయిన AI ప్రొవైడర్ అవసరం. సెట్టింగ్స్‌లో ఒకదాన్ని సెటప్ చేయండి." +msgstr "ఈ ఫీచర్‌కు అనుసంధానించబడిన AI ప్రొవైడర్ అవసరం. దయచేసి సెట్టింగ్స్‌లో ఒకదాన్ని ఏర్పాటు చేసుకోండి." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ఈ రెజ్యూమ్ లాక్ చేయబడింది #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "ఈ రెజ్యూమేని AI ఏజెంట్ అప్‌డేట్ చేసింది." +msgstr "ఈ రెజ్యూమెను ఒక AI ఏజెంట్ అప్‌డేట్ చేసింది." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "ఈ రెజ్యూమే యొక్క షేరింగ్ సెట్టింగ్‌లు వేరే చోట మారాయి." +msgstr "ఈ రెజ్యూమె షేరింగ్ సెట్టింగ్‌లు వేరే చోట మారాయి." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "గత 30 రోజులతో పోలిస్తే" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "ఫార్మాట్‌ని స్వయంచాలకంగా గుర్తించడం సాధ్యం కాలేదు — దయచేసి పైన ఎంచుకోండి." +msgstr "మేము ఫార్మాట్‌ను స్వయంచాలకంగా గుర్తించలేకపోయాము — దయచేసి దానిని పైన ఎంచుకోండి." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "ఆ పేజీ కనుగొనలేకపోయాం" +msgstr "మేము ఆ పేజీని కనుగొనలేకపోయాము" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "మీ రిజ్యూమ్ విజయవంతంగా దిగ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "మీ రెజ్యూమే ఎంచుకున్న వెర్షన్‌కి పునరుద్ధరించబడింది." +msgstr "మీ రెజ్యూమె ఎంచుకున్న వెర్షన్‌కు పునరుద్ధరించబడింది." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "జూమ్ అవుట్ చేయండి" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "జులు" + diff --git a/apps/web/locales/th-TH.po b/apps/web/locales/th-TH.po index eb93179d0..ddd2b8a3e 100644 --- a/apps/web/locales/th-TH.po +++ b/apps/web/locales/th-TH.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "อัมฮาริค" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดทำให้หน้านี้โหลดไม่ได้ คุณสามารถลองอีกครั้งหรือกลับไป" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดทำให้ไม่สามารถโหลดหน้านี้ได้ คุณสามารถลองใหม่อีกครั้งหรือกลับไปหน้าก่อนหน้าได้" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "ยืนยันการเชื่อมต่อแล้ว — ผู้ให้บริการพร้อมใช้งาน" +msgstr "การเชื่อมต่อได้รับการยืนยันแล้ว — ผู้ให้บริการพร้อมใช้งาน" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการเชื่อ #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "ไม่สามารถยืนยันการเชื่อมต่อได้ กรุณาตรวจสอบ API Key โมเดล และ URL พื้นฐาน" +msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการเชื่อมต่อได้ โปรดตรวจสอบคีย์ API, รุ่น และ URL พื้นฐาน" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "กำลังสร้างเรซูเม่ของคุณ... #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "ครอบตัดรูปภาพ" +msgstr "รูปภาพครอป" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "วันที่" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "ลดการย่อหน้า" +msgstr "ลดระยะห่าง" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลด" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "ดาวน์โหลดสำเนาข้อมูลทั้งหมดของคุณ รวมถึงโปรไฟล์และเรซูเม่ทุกฉบับในรูปแบบไฟล์ JSON" +msgstr "ดาวน์โหลดสำเนาข้อมูลทั้งหมดของคุณ รวมถึงข้อมูลส่วนตัวและประวัติการทำงานทั้งหมด ในรูปแบบไฟล์ JSON" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ลากและวางส่วนต่าง ๆ ที่นี #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "ลากเพื่อปรับตำแหน่งและใช้แถบเลื่อนเพื่อซูมก่อนอัปโหลด" +msgstr "ลากเพื่อจัดตำแหน่งใหม่ และใช้แถบเลื่อนเพื่อซูมก่อนอัปโหลด" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ดัตช์" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "เวอร์ชันก่อนหน้าจะถูกเก็บไว้ แต่ประวัติการเลิกทำของตัวสร้างจะถูกรีเซ็ต" +msgstr "เวอร์ชันก่อนหน้าจะยังคงอยู่ และประวัติการยกเลิกการกระทำของผู้สร้างจะถูกรีเซ็ต" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "แก้ไขคำค้นหา" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "การแก้ไขถูกปิดใช้งานจนกว่าคุณจะปลดล็อก" +msgstr "การแก้ไขจะถูกปิดใช้งานจนกว่าคุณจะปลดล็อก" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ที่อยู่อีเมล" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "การส่งอีเมลยังไม่ได้ถูกกำหนดค่าในอินสแตนซ์นี้ ดังนั้นการยืนยันจึงถูกปิดใช้งาน" +msgstr "ระบบนี้ไม่ได้ตั้งค่าการส่งอีเมล ดังนั้นการตรวจสอบจึงถูกปิดใช้งาน" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานการยื #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อมูลของคุณได้ กรุณาลองอีกครั้ง" +msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อมูลของคุณได้ โปรดลองอีกครั้ง" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นเธรดเอเ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "ไม่สามารถเริ่มผู้ช่วย AI ได้" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นใช้งานผู้ช่วย AI ได้" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ฟินแลนด์" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "พอดีกับหน้าจอ" +msgstr "เหมาะสำหรับรับชม" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ย้อนกลับ" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "ไปหน้าแรก" +msgstr "กลับบ้าน" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "นำเข้าเรซูเม่ที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "การนำเข้าจาก PDF หรือ Word ต้องมีผู้ให้บริการ AI ที่เชื่อมต่ออยู่" +msgstr "การนำเข้าจากไฟล์ PDF หรือ Word จำเป็นต้องมีผู้ให้บริการ AI ที่เชื่อมต่ออยู่" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "กำลังนำเข้า…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "เพิ่มการย่อหน้า" +msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "กันนาดา" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "รวมไว้ด้วยกัน" +msgstr "อยู่ด้วยกันต่อไป" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ลิทัวเนีย" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "ดูตัวอย่างเรซูเม่ของคุณในเทมเพลต {0} แบบเรียลไทม์" +msgstr "ดูตัวอย่างประวัติย่อของคุณแบบเรียลไทม์ในเทมเพลต {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "ไม่พบผลลัพธ์" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "ไม่มีเรซูเม่ที่ตรงกับคำค้นหาของคุณ" +msgstr "ไม่พบประวัติการทำงานที่ตรงกับผลการค้นหาของคุณ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "การบำรุงรักษาต่อเนื่อง" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "ใช้ได้เฉพาะเมื่อส่วนนั้นพอดีกับหน้าเดียว" +msgstr "ใช้ได้เฉพาะเมื่อส่วนนั้นพอดีกับหน้าเดียวเท่านั้น" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "ย่อหน้า" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "สไตล์ย่อหน้าและหัวเรื่อง" +msgstr "รูปแบบย่อหน้าและหัวข้อ" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "เตรียมแผนงานแบบอนุรักษ์น #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "กำลังเตรียมเรซูเม่ของคุณสำหรับการพิมพ์..." +msgstr "เตรียมเรซูเม่ของคุณให้พร้อมสำหรับการพิมพ์..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "กด<0>Enterเพื่อเปิด" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "ดูตัวอย่าง" +msgstr "ตัวอย่าง" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "นำออก {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "ลบช่องข้อมูลที่กำหนดเอง" +msgstr "ลบฟิลด์ที่กำหนดเอง" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "เรียงลำดับใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "เรียงลำดับช่องข้อมูลที่กำหนดเองใหม่" +msgstr "เรียงลำดับฟิลด์ที่กำหนดเองใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "กู้คืนสถานะก่อนการติดตั้ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "กู้คืนเวอร์ชันนี้ไหม?" +msgstr "กู้คืนเวอร์ชันนี้ใช่หรือไม่?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "การวิเคราะห์ประวัติย่อเส #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "เนื้อหาเรซูเม่" +msgstr "เนื้อหาประวัติย่อ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "ตัวเลือกเรซูเม่" +msgstr "ตัวเลือกประวัติย่อ" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "บันทึก" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "บันทึกและทดสอบผู้ให้บริการ" +msgstr "ผู้ให้บริการบันทึกและทดสอบ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "ค้นหา…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "ค้นหาเรซูเม่..." +msgstr "ค้นหาประวัติย่อ..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3194,15 +3194,15 @@ msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI ก่อนเริ่มกระทู้" +msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI ก่อนเริ่มการสนทนา" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI เพื่อสนทนาเกี่ยวกับเรซูเม่นี้และนำการแก้ไขไปใช้โดยอัตโนมัติ" +msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับประวัติย่อนี้และแก้ไขโดยอัตโนมัติ" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI เพื่อเริ่มต้น" +msgstr "เริ่มต้นด้วยการติดตั้งผู้ให้บริการ AI ก่อน" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "แสดงรูปภาพ" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "แถบด้านข้าง" +msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "เริ่มกระทู้ใหม่" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "เริ่มต้นในหน้าใหม่" +msgstr "เริ่มที่หน้าใหม่" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "กำลังทดสอบ…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "การจัดแนวข้อความ" +msgstr "การจัดตำแหน่งข้อความ" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ไฟล์ที่นำเข้าไม่สามารถแย #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "หน้าที่คุณกำลังมองหาอาจถูกย้ายหรือไม่มีอยู่แล้ว" +msgstr "หน้าที่คุณกำลังมองหาอาจถูกย้ายไปแล้วหรืออาจไม่มีอยู่แล้ว" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "เกิดปัญหาขณะสร้างไฟล์ PDF โ #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "เกิดปัญหาขณะเตรียมเรซูเม่ของคุณสำหรับการพิมพ์ กรุณาลองอีกครั้ง" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเตรียมพิมพ์เรซูเม่ของคุณ โปรดลองใหม่อีกครั้ง" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "การดำเนินการนี้ไม่สามารถ #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ ข้อความในการสนทนาและไฟล์แนบที่อัปโหลดจะถูกลบ เรซูเม่ที่ใช้งานอยู่จะยังคงอยู่ในแดชบอร์ดของคุณและสามารถลบแยกต่างหากได้" +msgstr "การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้ ข้อความสนทนาและไฟล์แนบที่อัปโหลดจะถูกลบออก ประวัติการทำงานจะยังคงอยู่ในแดชบอร์ดของคุณและสามารถลบออกได้แยกต่างหาก" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดผู้ช่วยนี้ไ #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "ฟีเจอร์นี้ต้องการผู้ให้บริการ AI ที่เชื่อมต่ออยู่ กรุณาตั้งค่าในหน้าการตั้งค่า" +msgstr "ฟังก์ชันนี้ต้องใช้ผู้ให้บริการ AI ที่เชื่อมต่ออยู่ โปรดตั้งค่าผู้ให้บริการในส่วนการตั้งค่า" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "อาจใช้เวลาสักครู่ขึ้นอยู #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "เรซูเม่นี้ถูกล็อก" +msgstr "เรซูเม่ฉบับนี้ถูกล็อกไว้" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "เรซูเม่นี้ถูกล็อกและไม่ส #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "เรซูเม่นี้ถูกอัปเดตโดยเอเจนต์ AI" +msgstr "ประวัติย่อนี้ได้รับการปรับปรุงโดยระบบ AI" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "การตั้งค่าการแชร์ของเรซูเม่นี้ถูกเปลี่ยนที่อื่น" +msgstr "การตั้งค่าการแชร์เรซูเม่ฉบับนี้มีการเปลี่ยนแปลงที่อื่น" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "อาสาสมัคร" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "เทียบกับ 30 วันก่อนหน้า" +msgstr "เมื่อเทียบกับ 30 วันก่อนหน้า" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "ไม่สามารถตรวจจับรูปแบบโดยอัตโนมัติได้ กรุณาเลือกด้านบน" +msgstr "เราไม่สามารถตรวจจับรูปแบบได้โดยอัตโนมัติ โปรดเลือกรูปแบบด้านบน" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "ไม่พบหน้านั้น" +msgstr "เราไม่พบหน้านั้น" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "ประวัติย่อของคุณถูกนำเข้ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "เรซูเม่ของคุณถูกกู้คืนไปยังเวอร์ชันที่เลือกแล้ว" +msgstr "ประวัติย่อของคุณได้รับการกู้คืนเป็นเวอร์ชันที่เลือกแล้ว" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "ซูมออก" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "ซูลู" + diff --git a/apps/web/locales/tr-TR.po b/apps/web/locales/tr-TR.po index 9322e5a4a..b378f04a2 100644 --- a/apps/web/locales/tr-TR.po +++ b/apps/web/locales/tr-TR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharca" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Beklenmedik bir hata bu sayfanın yüklenmesini engelledi. Yeniden deneyebilir veya geri dönebilirsiniz." +msgstr "Beklenmeyen bir hata nedeniyle bu sayfa yüklenemedi. Tekrar deneyebilir veya geri dönebilirsiniz." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Kenar Kalınlığı" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Kendi özgeçmişini oluştur" +msgstr "Kendi özgeçmişinizi oluşturun" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Bağlı" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Bağlantı başarısız" +msgstr "Bağlantı başarısız oldu." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Servis sağlayıcı bağlantısı doğrulanamadı." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Bağlantı doğrulanamadı. API anahtarını, modeli ve temel URL'yi kontrol edin." +msgstr "Bağlantı doğrulanamadı. Lütfen API anahtarını, modeli ve temel URL'yi kontrol edin." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Özgeçmişiniz oluşturuluyor..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Resmi kırp" +msgstr "Kırpılmış resim" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Karanlık tema" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Gösterge Paneli" +msgstr "Kontrol Paneli" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "İndir" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Profiliniz ve tüm özgeçmişleriniz dahil olmak üzere tüm verilerinizin bir kopyasını JSON dosyası olarak indirin." +msgstr "Profiliniz ve tüm özgeçmişleriniz de dahil olmak üzere tüm verilerinizin bir kopyasını JSON dosyası olarak indirin." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Bölümleri sütunlar arasında taşımak için buraya sürükleyip bır #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Yeniden konumlandırmak için sürükleyin ve yüklemeden önce yakınlaştırmak için kaydırıcıyı kullanın." +msgstr "Yüklemeden önce sürükleyerek yeniden konumlandırın ve kaydırıcıyı kullanarak yakınlaştırın." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Felemenkçe" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Önceki sürümler korunur; oluşturucunun geri alma geçmişi sıfırlanır." +msgstr "Önceki sürümler saklanır; oluşturucunun geri alma geçmişi sıfırlanır." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "İçeriği tam ekran modunda düzenleme" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "Ayrıntıları düzenle" +msgstr "Düzenleme detayları" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Anahtar kelimeyi düzenle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Düzenleme, kilidi açana kadar devre dışıdır." +msgstr "Kilidi açana kadar düzenleme devre dışı bırakılmıştır." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-Posta Adresi" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Bu örnekte e-posta teslimi yapılandırılmamıştır, bu nedenle doğrulama devre dışı bırakılmıştır." +msgstr "Bu örnekte e-posta gönderimi yapılandırılmadığı için doğrulama devre dışı bırakılmıştır." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama etkinleştirilemedi. Lütfen tekrar de #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Verileriniz dışa aktarılamadı. Lütfen tekrar deneyin." +msgstr "Verilerinizin dışa aktarılması başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Fince" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Görünüme sığdır" +msgstr "Görüntülemeye uygun" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Geri Dön" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Ana sayfaya git" +msgstr "Eve git" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Mevcut bir özgeçmişi içe aktar" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF veya Word'den içe aktarma işlemi bağlı bir yapay zeka sağlayıcısı gerektirir." +msgstr "PDF veya Word dosyalarından içe aktarma işlemi için bağlantılı bir yapay zeka sağlayıcısı gereklidir." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kanada Dili" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Bir arada tut" +msgstr "Bir arada kalın" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litvanca" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} şablonunda özgeçmişinizin canlı önizlemesi" +msgstr "Özgeçmişinizin canlı önizlemesi {0} şablonunda" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Henüz kayıtlı geçiş anahtarı yok." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Önceki veri yok" +msgstr "Önceden herhangi bir veri yok." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Aramanızla eşleşen özgeçmiş yok." +msgstr "Arama kriterlerinize uyan hiçbir özgeçmiş bulunamadı." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Devam Eden Bakım" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Yalnızca bölüm tek bir sayfaya sığdığında geçerlidir." +msgstr "Bu özellik yalnızca ilgili bölüm tek bir sayfaya sığdığında geçerlidir." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Açık yapay zeka ajanı" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Yapay zeka asistanını aç" +msgstr "Açık yapay zeka asistanı" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Bir simge seç" +msgstr "Bir simge seçin" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Kariyer öykümü değiştirmeden netliği artıracak, daha muhafazakar #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Özgeçmişiniz yazdırmaya hazırlanıyor..." +msgstr "Özgeçmişinizi yazdırmaya hazırlamak..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume, şirketlerin arkasındaki çalışmaları desteklemeyi #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktif Özgeçmiş v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Dikdörtgen (Tam Genişlik)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "Yeniden Yap" +msgstr "Tekrarla" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Bu yamadan önceki haline geri döndür? Bu işlem, bu yamayı ve sonras #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "Bu sürümü geri yükle?" +msgstr "Bu sürümü geri yüklemek ister misiniz?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Kaydet" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Kaydet ve Sağlayıcıyı Test Et" +msgstr "Kaydet ve Test Et Sağlayıcı" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Puan Kartı" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Ara" +msgstr "Aramak" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… için arama yapın" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Özgeçmişleri ara..." +msgstr "Özgeçmişleri arayın..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3190,15 +3190,15 @@ msgstr "Bir sağlayıcı kurun" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Bir yapay zeka sağlayıcısı kurun" +msgstr "Bir yapay zeka sağlayıcısı kurun." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Bir konu başlatmadan önce bir yapay zeka sağlayıcısı kurun." +msgstr "Konu açmadan önce bir yapay zeka sağlayıcısı ayarlayın." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Bu özgeçmiş hakkında sohbet etmek ve düzeltmeleri otomatik olarak uygulamak için bir yapay zeka sağlayıcısı kurun." +msgstr "Bu özgeçmiş hakkında sohbet etmek ve düzenlemeleri otomatik olarak uygulamak için bir yapay zeka sağlayıcısı ayarlayın." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Resmi göster" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Kenar Çubuğu" +msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Bir şeyler yanlış gitti" +msgstr "Bir şeyler ters gitti." #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Yeni konu başlat" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Yeni sayfada başla" +msgstr "Yeni sayfada başlayın" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "İçe aktarılan dosya geçerli bir özgeçmişe ayrıştırılamadı." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Aradığınız sayfa taşınmış veya artık mevcut olmayabilir." +msgstr "Aradığınız sayfa taşınmış olabilir veya artık mevcut olmayabilir." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF oluşturulurken bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Özgeçmişiniz yazdırmaya hazırlanırken bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin." +msgstr "Özgeçmişinizin yazdırılması sırasında bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Tüm verileriniz kalıcı olarak silinecek." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Konuşma mesajları ve yüklenen ekler kaldırılacak. Çalışma özgeçmişi gösterge panelinizde kalır ve ayrı olarak silinebilir." +msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Konuşma mesajları ve yüklenen ekler silinecektir. Çalışma özgeçmişiniz kontrol panelinizde kalır ve ayrı olarak silinebilir." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Bu asistan açılamadı." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Bu özellik bağlı bir yapay zeka sağlayıcısı gerektirmektedir. Lütfen ayarlarda bir tane kurun." +msgstr "Bu özellik için bağlantılı bir yapay zeka sağlayıcısı gereklidir. Lütfen ayarlardan bir tane kurun." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Bu, yapay zeka sağlayıcısının yanıtına bağlı olarak birkaç dak #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Bu özgeçmiş kilitli" +msgstr "Bu özgeçmiş kilitli." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Hesabınızı silmek için onay metnini girmeniz ve aşağıdaki butona #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} bölümünü aç/kapat" +msgstr "{sectionTitle} bölümünü açıp kapat" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Çeviriler" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Tekrar dene" +msgstr "Tekrar deneyin" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Altı Çizili" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "Geri Al" +msgstr "Geri al" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Gönüllü" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "önceki 30 günle kıyasla" +msgstr "önceki 30 güne kıyasla" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Biçimi otomatik olarak algılayamadık — lütfen yukarıdan seçin." +msgstr "Formatı otomatik olarak algılayamadık — lütfen yukarıdan seçin." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "O sayfayı bulamadık" +msgstr "O sayfayı bulamadık." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Desteğiniz projenin şimdi ve gelecekte ücretsiz ve herkesin erişimin #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Yakınlaştır" +msgstr "Zoom" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Uzaklaştır" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/uk-UA.po b/apps/web/locales/uk-UA.po index 2d67713d0..dbed862a5 100644 --- a/apps/web/locales/uk-UA.po +++ b/apps/web/locales/uk-UA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# Стовпчик} few {# Стовпці} many {# #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "{label} за останні 30 днів" +msgstr "{label} протягом останніх 30 днів" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Відкоригуйте резюме для ролі, яка в пер #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" +msgstr "Розширений" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Налаштування агента штучного інтелект #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI-асистент" +msgstr "Асистент зі штучним інтелектом" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Амхарська" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Несподівана помилка зупинила завантаження цієї сторінки. Ви можете спробувати ще раз або повернутися назад." +msgstr "Неочікувана помилка завадила завантаженню цієї сторінки. Ви можете спробувати ще раз або повернутися назад." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Товщина рамки" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Створіть своє резюме" +msgstr "Створіть власне резюме" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб вибрати файл для імп #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Закрити AI-асистента" +msgstr "Закрити помічника зі штучним інтелектом" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Підключено" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Підключення не вдалося" +msgstr "Помилка підключення" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Підключення підтверджено — провайдер готовий до використання." +msgstr "З’єднання перевірено — провайдер готовий до використання." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Не вдалося перевірити підключення пост #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Не вдалося перевірити підключення. Перевірте API-ключ, модель та базовий URL." +msgstr "Не вдалося перевірити з’єднання. Перевірте ключ API, модель та базову URL-адресу." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Темна тема" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Панель керування" +msgstr "Інформаційна панель" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Завантажити" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Завантажте копію всіх ваших даних, включаючи профіль та кожне резюме, у форматі JSON." +msgstr "Завантажте копію всіх своїх даних, включаючи ваш профіль та кожне резюме, у форматі JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Перетягніть і відпустіть розділи тут, щ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Перетягніть для зміни положення та використовуйте повзунок для масштабування перед завантаженням." +msgstr "Перетягніть, щоб змінити положення, та скористайтеся повзунком для масштабування перед завантаженням." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Голландська" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Попередні версії зберігаються; історія скасувань у редакторі скидається." +msgstr "Попередні версії зберігаються; історія скасування дій конструктора скидається." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Редагувати ключове слово" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Редагування вимкнено до розблокування." +msgstr "Редагування вимкнено, доки ви його не розблокуєте." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Електронна адреса" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Доставка електронної пошти не налаштована для цього сервера, тому верифікація вимкнена." +msgstr "Доставка електронної пошти не налаштована в цьому екземплярі, тому перевірку вимкнено." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Не вдалося увімкнути двофакторну автен #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Не вдалося експортувати ваші дані. Будь ласка, спробуйте ще раз." +msgstr "Не вдалося експортувати ваші дані. Спробуйте ще раз." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Не вдалося розпочати ланцюжок агента." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "Не вдалося запустити AI-асистента." +msgstr "Не вдалося запустити помічника зі штучним інтелектом." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Фінська" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Підлаштувати до перегляду" +msgstr "Пристосувати до перегляду" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Назад" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "На головну" +msgstr "Іди додому" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Приховати пароль" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "Сховати зображення" +msgstr "Приховати зображення" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Імпортувати наявне резюме" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Імпорт з PDF або Word потребує підключеного AI-провайдера." +msgstr "Для імпорту з PDF або Word потрібен підключений постачальник штучного інтелекту." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Каннада" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Тримати разом" +msgstr "Тримайтеся разом" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Литовська" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "Живий перегляд вашого резюме в шаблоні {0}" +msgstr "Попередній перегляд вашого резюме в шаблоні {0}" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Результатів не знайдено." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Жодне резюме не відповідає вашому пошуку." +msgstr "Немає резюме, що відповідають вашому пошуку." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Ще немає збережених версій." +msgstr "Збережених версій поки що немає." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Поточне обслуговування" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Застосовується лише коли розділ вміщується на одній сторінці." +msgstr "Застосовується лише тоді, коли розділ поміщається на одній сторінці." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Відкритий агент штучного інтелекту" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Відкрити AI-асистента" +msgstr "Відкритий помічник зі штучним інтелектом" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "За бажанням встановіть пароль, щоб лише #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "Параметри для {title}" +msgstr "Варіанти для {title}" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Номер телефону" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Виберіть іконку" +msgstr "Виберіть значок" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Основний колір" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "Друкувати" +msgstr "Друк" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume залишається безкоштовним, з ві #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Реактивне резюме v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Видаліть {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "Видалити користувацьке поле" +msgstr "Видалити настроюване поле" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Змінити порядок" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "Перевпорядкувати користувацьке поле" +msgstr "Змінити порядок користувацького поля" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Аналіз резюме завершено." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "Вміст резюме" +msgstr "Зміст резюме" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Параметри резюме" +msgstr "Варіанти резюме" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Зберегти" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Зберегти і перевірити провайдера" +msgstr "Постачальник послуг збереження та тестування" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "Зберегти і завантажити" +msgstr "Зберегти та завантажити" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Пошук за запитом…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Шукати резюме..." +msgstr "Пошук резюме..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Секрет скопійовано до буфера обміну." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Параметри розділу" +msgstr "Варіанти розділу" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Виберіть модель агента" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "Виберіть AI-провайдера" +msgstr "Виберіть постачальника послуг штучного інтелекту" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Встановити пароль" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "Налаштуйте провайдера" +msgstr "Налаштувати постачальника" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Налаштуйте AI-провайдера" +msgstr "Налаштуйте постачальника послуг штучного інтелекту" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Налаштуйте AI-провайдера перед початком ланцюжка." +msgstr "Налаштуйте постачальника штучного інтелекту, перш ніж розпочинати тему." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Налаштуйте AI-провайдера для обговорення цього резюме та автоматичного застосування правок." +msgstr "Налаштуйте постачальника послуг штучного інтелекту для обговорення цього резюме та автоматичного застосування змін." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Налаштуйте AI-провайдера для початку роботи." +msgstr "Налаштуйте постачальника штучного інтелекту, щоб розпочати." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Імпортований файл не вдалося перетвори #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Сторінка, яку ви шукаєте, можливо, була переміщена або більше не існує." +msgstr "Можливо, сторінку, яку ви шукаєте, було перенесено або вона більше не існує." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Виникла проблема під час створення PDF-ф #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Виникла проблема під час підготовки резюме до друку, будь ласка, спробуйте ще раз." +msgstr "Виникла проблема під час підготовки вашого резюме до друку. Спробуйте ще раз." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Цю дію неможливо скасувати. Усі ваші да #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Цю дію неможливо скасувати. Повідомлення розмови та завантажені вкладення будуть видалені. Робоче резюме залишається на вашій панелі і може бути видалено окремо." +msgstr "Цю дію не можна скасувати. Повідомлення з розмов і завантажені вкладення будуть видалені. Робоче резюме залишається на вашій інформаційній панелі та може бути видалене окремо." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Не вдалося відкрити цей потік агента." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Цей асистент не вдалося відкрити." +msgstr "Цей помічник не вдалося відкрити." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Ця функція потребує підключеного AI-провайдера. Будь ласка, налаштуйте його в параметрах." +msgstr "Ця функція вимагає підключеного постачальника штучного інтелекту. Будь ласка, налаштуйте його в налаштуваннях." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Це резюме заблоковано і не може бути он #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Це резюме було оновлено AI-агентом." +msgstr "Це резюме було оновлено агентом штучного інтелекту." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Параметри спільного доступу до цього резюме були змінені в іншому місці." +msgstr "Налаштування спільного доступу до цього резюме змінено в інших місцях." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Щоб видалити акаунт, введіть підтвердж #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Перемкнути розділ {sectionTitle}" +msgstr "Перемикання розділу {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Переклади" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Спробувати знову" +msgstr "Спробуйте ще раз" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "порівняно з попередніми 30 днями" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Не вдалося автоматично визначити формат — будь ласка, виберіть його вище." +msgstr "Нам не вдалося автоматично визначити формат — будь ласка, виберіть його вище." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Ми не змогли знайти цю сторінку" +msgstr "Нам не вдалося знайти цю сторінку" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Ваша підтримка гарантує, що проєкт зали #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Збільшити" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Зменшити" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Зулу" + diff --git a/apps/web/locales/uz-UZ.po b/apps/web/locales/uz-UZ.po index 642f9a990..1d6540cca 100644 --- a/apps/web/locales/uz-UZ.po +++ b/apps/web/locales/uz-UZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: uz\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Uzbek\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# rol} other {# rol}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0} ta belgi" +msgstr "{0} belgi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# Ustun} other {# Ustunlar}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "{label} so'nggi 30 kun ichida" +msgstr "{label} oxirgi 30 kun ichida" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Asinxron aloqa va egalikni qadrlaydigan masofaviy birinchi rol uchun rez #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Kengaytirilgan" +msgstr "Ilg'or" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL va ENCRYPTION_SECRET sozlanmaguncha AI agentini sozlash imkoni #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI yordamchi" +msgstr "Sun'iy intellekt yordamchisi" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amxar tili" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Kutilmagan xato bu sahifaning yuklanishini to'xtatdi. Qayta urinib ko'rishingiz yoki orqaga qaytishingiz mumkin." +msgstr "Kutilmagan xatolik tufayli ushbu sahifa yuklanmadi. Qaytadan urinib ko'rishingiz yoki orqaga qaytishingiz mumkin." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Chegara kengligi" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "O'z rezyumengizni yarating" +msgstr "O'zingizning rezyumeni yarating" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Import qilish uchun faylni tanlash uchun shu yerni bosing" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "AI yordamchini yopish" +msgstr "Sun'iy intellekt yordamchisini yopish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Ulangan" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "Ulanish muvaffaqiyatsiz" +msgstr "Ulanish amalga oshmadi" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Ulanish tasdiqlandi — provayder ishlatishga tayyor." +msgstr "Ulanish tasdiqlandi — provayder foydalanishga tayyor." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Provayder ulanishini tekshirib bo'lmadi." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Ulanishni tekshirib bo'lmadi. API kalit, model va asosiy URL-ni tekshiring." +msgstr "Ulanishni tekshirib bo'lmadi. API kaliti, modeli va asosiy URL manzilini tekshiring." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "Saqlashning iloji bo'lmadi" +msgstr "Saqlab bo'lmadi" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Sana" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Chekinishni kamaytirish" +msgstr "Xatcho'pni kamaytirish" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Yuklab olish" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Profilingiz va barcha rezyumengizni o'z ichiga olgan barcha ma'lumotlaringizning nusxasini JSON fayli sifatida yuklab oling." +msgstr "Profilingiz va har bir rezyumeni o'z ichiga olgan barcha ma'lumotlaringizning nusxasini JSON fayli sifatida yuklab oling." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Bo‘limlarni ustunlar orasida ko‘chirish uchun shu yergа tortib tash #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Qayta joylashtirish uchun sudrab olib boring va yuklashdan oldin kattalashtirish uchun slayderni ishlating." +msgstr "Yuklashdan oldin joylashuvini o'zgartirish uchun sudrang va kattalashtirish uchun slayderdan foydalaning." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Golland tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Oldingi versiyalar saqlanib qoladi; muharrir bekor qilish tarixi qayta tiklanadi." +msgstr "Avvalgi versiyalar saqlanib qoladi; quruvchining bekor qilish tarixi qayta tiklanadi." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Kalit so'zni tahrirlash" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Qulfdan chiqarilgunga qadar tahrirlash o'chirilgan." +msgstr "Qulfni ochmaguningizcha tahrirlash o'chirib qo'yilgan." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Email manzili" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Bu misolda elektron pochta etkazib berish sozlanmagan, shuning uchun tekshirish o'chirilgan." +msgstr "Bu holatda elektron pochta yetkazib berish sozlanmagan, shuning uchun tasdiqlash o'chirib qo'yilgan." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiyani yoqish muvaffaqiyatsiz bo'ldi. Iltimos #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "Ma'lumotlaringizni eksport qilishning iloji bo'lmadi. Iltimos, qayta urinib ko'ring." +msgstr "Ma'lumotlaringizni eksport qilishda xatolik yuz berdi. Qaytadan urinib ko'ring." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Agent mavzusini ishga tushirib bo'lmadi." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI yordamchini ishga tushirishning iloji bo'lmadi." +msgstr "Sun'iy intellekt yordamchisini ishga tushirishda xatolik yuz berdi." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Fin tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Ko'rinishga moslash" +msgstr "Ko'rish uchun moslash" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Orqaga qaytish" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Bosh sahifaga o'tish" +msgstr "Uyga ket" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Mavjud rezyumeni import qilish" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "PDF yoki Word-dan import qilish ulangan AI provayderini talab qiladi." +msgstr "PDF yoki Word’dan import qilish uchun ulangan AI provayderi talab qilinadi." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… import qilinmoqda" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Chekinishni oshirish" +msgstr "Xoch chiziqni kattalashtirish" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada tili" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Birga saqlash" +msgstr "Birgalikda bo'ling" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litva tili" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "{0} shablonidagi rezyumengizning jonli ko'rinishi" +msgstr "{0} shablonida rezyumening jonli ko'rinishi" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Ko'proq yuklab olish imkoniyatlari" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Bo'limni boshqa ustun yoki sahifaga ko'chirish" +msgstr "Bo'limni boshqa ustunga yoki sahifaga o'tkazing" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Hali hech qanday kirish kalitlari ro'yxatdan o'tmagan." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "Avvalgi ma'lumotlar yo'q" +msgstr "Oldindan ma'lumotlar yo'q" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Qidiruvingizga mos keladigan rezyume topilmadi." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "Hali saqlangan versiyalar yo'q." +msgstr "Hali saqlanmagan versiyalar mavjud." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Doimiy texnik xizmat ko‘rsatish" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Faqat bo'lim bitta sahifaga sig'ib qolganda qo'llaniladi." +msgstr "Faqat bo'lim bitta sahifaga to'g'ri kelganda qo'llaniladi." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Ochiq AI agenti" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "AI yordamchini ochish" +msgstr "Ochiq AI yordamchisi" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Istasangiz, maxfiy soʻz kiriting, faqat parolni bilganlar havola orqali #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "{title} uchun imkoniyatlar" +msgstr "{title} uchun variantlar" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "Belgi tanlash" +msgstr "Belgini tanlang" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Karyera hikoyamni o'zgartirmasdan aniqlikni oshiradigan konservativ yamo #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Rezyumengiz chop etish uchun tayyorlanmoqda..." +msgstr "Rezyumeni chop etishga tayyorlash..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Ochish uchun <0>Enter tugmasini bosing" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "Ko'rib chiqish" +msgstr "Oldindan ko'rish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume bepul, ochiq kodli va mustaqil bo'lib qoladi, chunki kom #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "Reaktiv rezyume v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Rezyume ushbu yamoqni avvalgi holatiga qaytarilsinmi? Bu ushbu yamoqni v #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "Bu versiyani tiklamoqchimisiz?" +msgstr "Ushbu versiya tiklansinmi?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Rezyume mazmuni" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Rezyume imkoniyatlari" +msgstr "Rezyume variantlari" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Saqlash" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Saqlash va provayderni sinash" +msgstr "Saqlash va sinovdan o'tkazish provayderi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Saqlandi" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "Saqlanmoqda…" +msgstr "… saqlanmoqda" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Ballari" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "Qidirish" +msgstr "Qidiruv" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Maxfiy kod buferga nusxalandi." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Bo'lim imkoniyatlari" +msgstr "Bo'lim variantlari" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Agent modelini tanlang" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "AI provayderini tanlang" +msgstr "Sun'iy intellekt provayderini tanlang" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3190,15 +3190,15 @@ msgstr "Provayderni sozlash" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "AI provayderini sozlash" +msgstr "Sun'iy intellekt provayderini sozlang" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Mavzu boshlashdan oldin AI provayderini sozlang." +msgstr "Mavzuni boshlashdan oldin AI provayderini sozlang." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Bu rezyume haqida suhbatlashish va tahrirlashlarni avtomatik qo'llash uchun AI provayderini sozlang." +msgstr "Ushbu rezyume haqida suhbatlashish va tahrirlarni avtomatik ravishda qo'llash uchun AI provayderini sozlang." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Rasmni ko'rsatish" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Yon panel" +msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Yangi mavzuni boshlash" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "Yangi sahifadan boshlash" +msgstr "Yangi sahifadan boshlang" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} shabloniga o'tildi." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Boshqa yorliqda qilingan o'zgarishlar sinxronlashtirildi." +msgstr "Boshqa yorliqda sinxronlashtirilgan o'zgarishlar." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "Fikr-mulohazalar" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "Sinovdan o'tkazilmoqda…" +msgstr "Sinov…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "Matn tekislash" +msgstr "Matnni tekislash" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Import qilingan fayl haqiqiy rezyume shaklida qayta ishlanmadi." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Qidirayotgan sahifangiz ko'chirilgan yoki endi mavjud emas." +msgstr "Siz izlayotgan sahifa boshqa joyga ko'chirilgan yoki endi mavjud emas bo'lishi mumkin." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF faylini yaratishda muammo yuz berdi, iltimos, qaytadan urinib ko'rin #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Rezyumengizni chop etishga tayyorlashda muammo yuz berdi, iltimos qayta urinib ko'ring." +msgstr "Rezyumeni chop etishga tayyorlashda muammo yuz berdi, iltimos, qaytadan urinib ko'ring." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Bu amalni bekor qilib boʻlmaydi. Barcha ma'lumotlaringiz abadiy oʻchir #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Bu amalni bekor qilib bo'lmaydi. Suhbat xabarlari va yuklangan qo'shimchalar o'chiriladi. Ish rezyumesi boshqaruv panelingizda qoladi va alohida o'chirilishi mumkin." +msgstr "Bu amalni bekor qilib bo'lmaydi. Suhbat xabarlari va yuklangan qo'shimchalar olib tashlanadi. Ishchi rezyume boshqaruv panelingizda qoladi va alohida o'chirilishi mumkin." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Bu agent mavzusini ochib bo'lmadi." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Bu yordamchi ochilmadi." +msgstr "Bu yordamchini ochib bo'lmadi." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Bu funksiya ulangan AI provayderini talab qiladi. Iltimos, sozlamalarda birini sozlang." +msgstr "Bu funksiya ulangan AI provayderini talab qiladi. Iltimos, sozlamalarda bittasini sozlang." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Bu AI provayderining javobiga qarab bir necha daqiqa davom etishi mumkin #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Bu rezyume qulflangan" +msgstr "Ushbu rezyume qulflangan" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Ushbu rezyume bloklangan va yangilab boʻlmaydi." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Bu rezyume AI agenti tomonidan yangilandi." +msgstr "Ushbu rezyume AI agenti tomonidan yangilandi." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Bu rezyumening ulashish sozlamalari boshqa joyda o'zgartirildi." +msgstr "Ushbu rezyumening ulashish sozlamalari boshqa joyda o'zgartirildi." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Hisobingizni oʻchirish uchun tasdiqlash matnini kiriting va quyidagi tu #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "{sectionTitle} bo'limini ko'rsatish/yashirish" +msgstr "{sectionTitle} bo'limini ochish/o'chirish" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Tarjimalar" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Qayta urinish" +msgstr "Qayta urinib ko'ring" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Parolingizni tiklashda emailingizni tasdiqlash talab qilinadi." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "Versiyalar tarixi" +msgstr "Versiya tarixi" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "Ko‘ngillilar" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "oldingi 30 kun bilan taqqoslaganda" +msgstr "oldingi 30 kunga nisbatan" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Formatni avtomatik aniqlab bo'lmadi — iltimos, yuqorida tanlang." +msgstr "Formatni avtomatik ravishda aniqlay olmadik — iltimos, uni yuqoridan tanlang." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Rezyume muvaffaqiyatli import qilindi." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Rezyumengiz tanlangan versiyaga tiklandi." +msgstr "Rezyumeingiz tanlangan versiyaga tiklandi." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Kichraytirish" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/vi-VN.po b/apps/web/locales/vi-VN.po index 51865b23f..2eddf3c3b 100644 --- a/apps/web/locales/vi-VN.po +++ b/apps/web/locales/vi-VN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Menu tài khoản" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "Kích thước thực (100%)" +msgstr "Kích thước thật (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Hãy điều chỉnh sơ yếu lý lịch cho phù hợp với vị trí #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "Nâng cao" +msgstr "Trình độ cao" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Tiếng Amharic" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "Đã xảy ra lỗi không mong muốn khiến trang này không thể tải. Bạn có thể thử lại hoặc quay lại." +msgstr "Đã xảy ra lỗi không mong muốn khiến trang này không thể tải được. Bạn có thể thử lại hoặc quay lại trang trước." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Độ rộng bo viền" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "Tạo CV của riêng bạn" +msgstr "Xây dựng sơ yếu lý lịch của riêng bạn" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Nhấn vào đây để chọn file cần nhập khẩu" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "Đóng trợ lý AI" +msgstr "Trợ lý AI gần gũi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Kết nối thất bại" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "Kết nối đã được xác minh — nhà cung cấp sẵn sàng sử dụng." +msgstr "Kết nối đã được xác nhận — nhà cung cấp đã sẵn sàng sử dụng." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Không thể xác minh kết nối với nhà cung cấp." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "Không thể xác minh kết nối. Hãy kiểm tra API key, mô hình và URL cơ sở." +msgstr "Không thể xác minh kết nối. Vui lòng kiểm tra khóa API, kiểu máy và URL cơ sở." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Đang tạo sơ yếu lý lịch của bạn..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "Cắt ảnh" +msgstr "Ảnh cắt" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Chủ đề tối" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "Trang Tổng Quan" +msgstr "Bảng điều khiển" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Ngày" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "Giảm thụt lề" +msgstr "Giảm độ thụt lề" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Tải về" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "Tải xuống bản sao của tất cả dữ liệu của bạn, bao gồm hồ sơ và mọi bản lý lịch, dưới dạng tệp JSON." +msgstr "Tải xuống bản sao tất cả dữ liệu của bạn, bao gồm hồ sơ và mọi CV, dưới dạng tệp JSON." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Kéo và thả các mục ở đây để di chuyển giữa các cột" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "Kéo để thay đổi vị trí và dùng thanh trượt để phóng to trước khi tải lên." +msgstr "Kéo chuột để định vị lại và sử dụng thanh trượt để phóng to trước khi tải lên." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Tiếng Hà Lan" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "Các phiên bản trước được giữ lại; lịch sử hoàn tác của trình tạo sẽ được đặt lại." +msgstr "Các phiên bản trước đó được giữ lại; lịch sử hoàn tác của trình tạo được đặt lại về 0." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa nội dung ở chế độ toàn màn hình" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "Chỉnh sửa thông tin chi tiết" +msgstr "Chỉnh sửa chi tiết" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa từ khóa" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "Chỉnh sửa bị vô hiệu hóa cho đến khi bạn mở khóa." +msgstr "Chức năng chỉnh sửa bị vô hiệu hóa cho đến khi bạn mở khóa." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Địa chỉ Email" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "Tính năng gửi email chưa được cấu hình trên phiên bản này, do đó xác minh bị vô hiệu hóa." +msgstr "Tính năng gửi email chưa được cấu hình trên phiên bản này, do đó việc xác minh đã bị vô hiệu hóa." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Bật xác thực 2FA" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "Bật chỉnh sửa" +msgstr "Cho phép chỉnh sửa" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Tính năng" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "Tệp" +msgstr "Tài liệu" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Tiếng Phần Lan" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "Vừa khít màn hình" +msgstr "Phù hợp để xem" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Quay lại" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "Về trang chủ" +msgstr "Về nhà" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Ẩn mật khẩu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "Ẩn ảnh" +msgstr "Ẩn hình ảnh" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Nhập sơ yếu lý lịch hiện có" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "Nhập từ PDF hoặc Word yêu cầu nhà cung cấp AI đã kết nối." +msgstr "Việc nhập dữ liệu từ PDF hoặc Word yêu cầu phải có nhà cung cấp AI được kết nối." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Đang nhập…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "Tăng thụt lề" +msgstr "Tăng khoảng cách thụt lề" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Tiếng Kannada" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "Giữ cùng nhau" +msgstr "Hãy giữ vững sự đoàn kết" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Thêm tùy chọn tải xuống" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "Di chuyển phần sang cột hoặc trang khác" +msgstr "Di chuyển phần này sang cột hoặc trang khác." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Không tìm thấy kết quả." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "Không có bản lý lịch nào phù hợp với tìm kiếm của bạn." +msgstr "Không có hồ sơ nào phù hợp với yêu cầu tìm kiếm của bạn." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Na Uy" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "Chưa kết nối" +msgstr "Không kết nối" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Bảo trì liên tục" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "Chỉ áp dụng khi phần đó vừa vặn trong một trang." +msgstr "Chỉ áp dụng khi phần đó nằm gọn trên một trang." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Đại lý AI mở" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "Mở trợ lý AI" +msgstr "Trợ lý AI mở" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Tùy chọn, đặt mật khẩu để chỉ những ai có mật khẩu #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "Tuỳ chọn cho {title}" +msgstr "Tùy chọn cho {title}" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Hãy chuẩn bị một bản vá lỗi mang tính bảo thủ giúp c #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "Đang chuẩn bị bản lý lịch để in..." +msgstr "Chuẩn bị hồ sơ xin việc để in..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Nội dung sơ yếu lý lịch" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "Tùy chọn sơ yếu lý lịch" +msgstr "Các lựa chọn sơ yếu lý lịch" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Lưu" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "Lưu & Kiểm tra nhà cung cấp" +msgstr "Lưu & Kiểm tra Nhà cung cấp" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Tìm kiếm…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "Tìm kiếm bản lý lịch..." +msgstr "Tìm kiếm hồ sơ..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Mã bí mật đã được sao chép vào clipboard." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "Tùy chọn mục" +msgstr "Tùy chọn phần" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "Thiết lập nhà cung cấp" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "Thiết lập nhà cung cấp AI" +msgstr "Thiết lập một nhà cung cấp AI" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "Thiết lập nhà cung cấp AI trước khi bắt đầu luồng." +msgstr "Hãy thiết lập một nhà cung cấp AI trước khi bắt đầu một chủ đề." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "Thiết lập nhà cung cấp AI để trò chuyện về bản lý lịch này và tự động áp dụng các chỉnh sửa." +msgstr "Thiết lập một hệ thống AI để trò chuyện về bản lý lịch này và tự động chỉnh sửa." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "Thiết lập nhà cung cấp AI để bắt đầu." +msgstr "Hãy thiết lập một nhà cung cấp AI để bắt đầu." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Hiển thị mật khẩu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "Hiển thị ảnh" +msgstr "Hiển thị hình ảnh" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "Thanh bên" +msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "Đã có lỗi xảy ra" +msgstr "Đã xảy ra lỗi" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Đã chuyển sang mẫu {0}." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "Các thay đổi thực hiện ở tab khác đã được đồng bộ hóa." +msgstr "Các thay đổi được thực hiện trong tab khác đã được đồng bộ hóa." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Không thể phân tích tệp đã nhập để tạo thành một bả #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "Trang bạn đang tìm có thể đã được di chuyển hoặc không còn tồn tại." +msgstr "Trang bạn đang tìm có thể đã được di chuyển hoặc không còn tồn tại nữa." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình tạo PDF, vui lòng thử lại." #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "Đã xảy ra sự cố khi chuẩn bị bản lý lịch để in, vui lòng thử lại." +msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình chuẩn bị sơ yếu lý lịch của bạn để in, vui lòng thử lại." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Tất cả dữ liệu của #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Các tin nhắn hội thoại và tệp đính kèm đã tải lên sẽ bị xóa. Bản lý lịch đang làm việc vẫn còn trong trang tổng quan và có thể xóa riêng." +msgstr "Thao tác này không thể hoàn tác. Tin nhắn hội thoại và tệp đính kèm đã tải lên sẽ bị xóa. Hồ sơ công việc vẫn hiển thị trên trang tổng quan của bạn và có thể được xóa riêng." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Không thể mở luồng thảo luận về tác vụ này." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "Trợ lý này không thể mở được." +msgstr "Không thể mở trình trợ lý này." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "Tính năng này yêu cầu nhà cung cấp AI đã kết nối. Vui lòng thiết lập trong cài đặt." +msgstr "Tính năng này yêu cầu kết nối với nhà cung cấp AI. Vui lòng thiết lập nhà cung cấp này trong phần cài đặt." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Sẽ mất vài phút, tùy thuộc vào tốc độ phản hồi của #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "Bản lý lịch này đã bị khóa" +msgstr "Hồ sơ này đã bị khóa" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Hồ sơ này đã bị khóa và không thể cập nhật." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "Bản lý lịch này đã được cập nhật bởi tác nhân AI." +msgstr "Bản lý lịch này đã được cập nhật bởi một tác nhân AI." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "Cài đặt chia sẻ của bản lý lịch này đã thay đổi ở nơi khác." +msgstr "Cài đặt chia sẻ sơ yếu lý lịch này đã được thay đổi ở nơi khác." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Để xóa tài khoản của bạn, bạn cần nhập văn bản xác #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "Bật/tắt mục {sectionTitle}" +msgstr "Chuyển đổi phần {sectionTitle}" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Bản dịch" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "Thử lại" +msgstr "Hãy thử lại" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Tình nguyện viên" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "so với 30 ngày trước" +msgstr "so với 30 ngày trước đó" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "Chúng tôi không thể tự động phát hiện định dạng — vui lòng chọn ở trên." +msgstr "Chúng tôi không thể tự động nhận diện định dạng — vui lòng chọn định dạng ở trên." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "Chúng tôi không tìm thấy trang đó" +msgstr "Chúng tôi không tìm thấy trang đó." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Resume của bạn đã được nhập thành công." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "Sơ yếu lý lịch của bạn đã được khôi phục về phiên bản đã chọn." +msgstr "Hồ sơ xin việc của bạn đã được khôi phục về phiên bản đã chọn." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Sự ủng hộ của bạn đảm bảo dự án luôn miễn phí và #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "Thu phóng" +msgstr "Phóng" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Thu nhỏ" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Zulu" + diff --git a/apps/web/locales/zh-CN.po b/apps/web/locales/zh-CN.po index a5a6fa5a6..ec40d2624 100644 --- a/apps/web/locales/zh-CN.po +++ b/apps/web/locales/zh-CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# 个职位}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0} 个字符" +msgstr "{0} 字符" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# 栏}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "过去 30 天内的 {label}" +msgstr "{label} 在过去 30 天内" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "使用 API 以编程方式访问你的简历和数据。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "账户菜单" +msgstr "帐户菜单" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "实际大小(100%)" +msgstr "实际尺寸(100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "调整简历,使其更适合远程优先、重视异步沟通和自主 #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "高级" +msgstr "先进的" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "在配置 REDIS_URL 和 ENCRYPTION_SECRET 之前,AI 代理设置不可 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI 助手" +msgstr "人工智能助手" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "阿姆哈拉语" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "发生意外错误,页面无法加载。你可以重试,或返回上一页。" +msgstr "页面加载出现意外错误,您可以重试或返回。" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "边框宽度" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "创建你的简历" +msgstr "打造你自己的简历" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "点击此处选择要导入的文件" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "关闭 AI 助手" +msgstr "近距离人工智能助手" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "连接失败" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "连接已验证——提供商已准备好使用。" +msgstr "连接已验证——服务提供商已准备就绪。" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "无法验证提供商连接。" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "无法验证连接。请检查 API 密钥、模型和基础 URL。" +msgstr "连接验证失败。请检查 API 密钥、模型和基本 URL。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "保存失败" +msgstr "无法保存" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "下载" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "以 JSON 文件格式下载包含个人资料和所有简历在内的所有数据副本。" +msgstr "下载包含您的个人资料和所有简历在内的所有数据的副本,格式为 JSON 文件。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "在此拖放章节,可在不同栏之间移动它们" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "拖动以重新定位,上传前使用滑块进行缩放。" +msgstr "拖动即可重新定位,上传前可使用滑块进行缩放。" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "荷兰语" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "早期版本会被保留;编辑器的撤销历史记录会被重置。" +msgstr "保留早期版本;重置构建器的撤销历史记录。" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "编辑关键字" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "编辑功能已禁用,请先解锁。" +msgstr "编辑功能目前处于禁用状态,需解锁后方可编辑。" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "电子邮箱地址" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "此实例未配置邮件发送,因此验证功能已禁用。" +msgstr "此实例未配置电子邮件发送功能,因此验证功能已禁用。" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "启用双因素身份验证失败。请重试。" #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "导出数据失败。请重试。" +msgstr "数据导出失败,请重试。" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "启动代理线程失败。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "启动 AI 助手失败。" +msgstr "AI助手启动失败。" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "芬兰语" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "适合视图" +msgstr "适合观看" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "返回" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "返回首页" +msgstr "回家" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "卡纳达语" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "保持同页" +msgstr "保持团结" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "立陶宛语" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "在 {0} 模板中实时预览你的简历" +msgstr "在 {0} 模板中实时预览您的简历" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "更多下载选项" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "将章节移至其他栏或页面" +msgstr "将本节内容移至另一列或页面" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "尚未登记通行钥匙。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "无历史数据" +msgstr "没有先前的数据" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "没找到结果。" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "没有与搜索条件相符的简历。" +msgstr "没有简历符合您的搜索条件。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "暂无保存的版本。" +msgstr "暂无已保存版本。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "持续维护" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "仅在章节适合单页时适用。" +msgstr "仅适用于该部分内容能够完整显示在一页上的情况。" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "OpenAI代理" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "打开 AI 助手" +msgstr "OpenAI助手" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "段落" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "段落与标题样式" +msgstr "段落和标题样式" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "电话" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "选择图标" +msgstr "选择一个图标" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "准备一个保守的补丁,在不改变我的职业发展轨迹的前 #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "正在为打印准备你的简历..." +msgstr "准备打印简历……" #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume之所以能保持免费、开源和独立,是因为有 #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "响应式恢复 v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "移除 {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "删除自定义字段" +msgstr "移除自定义字段" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "删除链接" +msgstr "移除链接" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "节省" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "保存并测试提供商" +msgstr "保存和测试提供商" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "已保存" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "保存中…" +msgstr "正在保存…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "搜索…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "搜索简历..." +msgstr "搜索简历……" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "密钥已复制到剪贴板。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "章节选项" +msgstr "部分选项" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "选择代理模型" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "选择 AI 提供商" +msgstr "选择一家人工智能提供商" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "设置密码" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "设置提供商" +msgstr "建立服务提供商" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "设置 AI 提供商" +msgstr "建立人工智能提供商" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "在开始讨论串之前,请设置 AI 提供商。" +msgstr "在发起讨论之前,请先设置好人工智能提供商。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "设置 AI 提供商以与该简历进行对话并自动应用编辑。" +msgstr "设置人工智能服务提供商,使其能够就这份简历进行交流并自动进行修改。" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "请先设置 AI 提供商以开始使用。" +msgstr "首先要找到一家人工智能服务提供商。" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "显示图片" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "侧边栏" +msgstr "侧边栏<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "短链接" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "出现错误" +msgstr "出问题了" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "另开新帖" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "从新页面开始" +msgstr "在新页面开始" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "已切换到 {0} 模板。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "已同步在其他标签页中所做的更改。" +msgstr "已同步在另一个标签页中所做的更改。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "客户评价" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "测试中…" +msgstr "测试…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "文字对齐" +msgstr "文本对齐" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "导入的文件无法解析为有效简历。" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "您要查找的页面可能已被移动或不再存在。" +msgstr "您要查找的页面可能已被移动或已不存在。" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "生成 PDF 时出现问题,请重试。" #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "为打印准备简历时出现问题,请重试。" +msgstr "准备打印您的简历时出现问题,请重试。" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "此操作不可撤销。你的所有数据都将被永久删除。" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "此操作无法撤销。对话消息和上传的附件将被删除。工作中的简历仍保留在你的仪表板中,可以单独删除。" +msgstr "此操作无法撤销。对话消息和上传的附件将被删除。正在编辑的简历仍保留在您的控制面板中,您可以单独将其删除。" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "此代理线程无法打开。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "无法打开此助手。" +msgstr "此助手无法打开。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "此功能需要连接 AI 提供商。请在设置中进行配置。" +msgstr "此功能需要连接人工智能服务提供商。请在设置中进行设置。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "这份简历已被锁定,无法更新。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "此简历已由 AI 代理更新。" +msgstr "这份简历由人工智能代理更新。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "要删除你的账号,你需要输入确认文本,然后点击下方 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "切换 {sectionTitle} 章节" +msgstr "切换 {sectionTitle} 部分" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "翻译" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "重试" +msgstr "再试一次" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "重置密码时必须先验证你的电子邮箱。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "版本历史" +msgstr "版本历史记录" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "与前 30 天相比" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "无法自动检测格式——请在上方手动选择。" +msgstr "我们无法自动检测格式——请在上方选择格式。" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "找不到该页面" +msgstr "我们找不到那一页" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "你的更改会自动保存。" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "你的数据已成功导出。" +msgstr "您的数据已成功导出。" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "你的简历已成功导入。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "你的简历已恢复到所选版本。" +msgstr "您的简历已恢复为所选版本。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "你的支持可以确保这个项目在现在和未来都保持免费且 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "缩放" +msgstr "飞涨" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "缩小" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "祖鲁语" + diff --git a/apps/web/locales/zh-TW.po b/apps/web/locales/zh-TW.po index 5ec9c25a0..ee236b06e 100644 --- a/apps/web/locales/zh-TW.po +++ b/apps/web/locales/zh-TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# 個職位}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "{0} 個字元" +msgstr "{0} 字符" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# 欄}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "過去 30 天的 {label}" +msgstr "{label} 過去 30 天內" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "帳戶選單" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "實際大小(100%)" +msgstr "實際尺寸(100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "新增關鍵字" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "新增連結" +msgstr "添加連結" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "調整履歷,使其更適合遠端優先、重視非同步溝通和自 #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "進階" +msgstr "先進的" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "在配置 REDIS_URL 和 ENCRYPTION_SECRET 之前,AI 代理設定不可 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "AI 助理" +msgstr "人工智慧助手" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "阿姆哈拉語" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "發生意外錯誤,頁面無法載入。您可以重試或返回上一頁。" +msgstr "頁面載入出現意外錯誤,您可以重試或返回。" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "邊框寬度" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "建立您自己的履歷" +msgstr "打造自己的履歷" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "按這裡選擇要匯入的檔案" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "關閉 AI 助理" +msgstr "近距離人工智慧助手" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "連結" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "已連線" +msgstr "已連接" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "連線失敗" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "連線已驗證——提供者已準備好使用。" +msgstr "連線已驗證-服務提供者已準備就緒。" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "無法驗證提供者連線。" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "無法驗證連線。請檢查 API 金鑰、模型和基礎 URL。" +msgstr "連線驗證失敗。請檢查 API 金鑰、模型和基本 URL。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "儲存失敗" +msgstr "無法保存" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "正在建立您的履歷…" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "裁剪圖片" +msgstr "裁切圖片" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "下載" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "以 JSON 檔案格式下載包含個人資料和所有履歷在內的所有資料副本。" +msgstr "下載包含您的個人資料和所有簡歷在內的所有資料的副本,格式為 JSON 檔案。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "將段落拖曳到這裡,以在不同欄之間移動它們" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "拖曳以重新定位,上傳前使用滑桿進行縮放。" +msgstr "拖曳即可重新定位,上傳前可使用滑桿進行縮放。" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "荷蘭語" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "舊版本會被保留;編輯器的還原歷程記錄會被重設。" +msgstr "保留早期版本;重置建構器的撤銷歷史記錄。" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "在全螢幕模式下編輯內容" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "編輯詳細資訊" +msgstr "編輯詳情" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "編輯關鍵字" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "編輯功能已停用,請先解除鎖定。" +msgstr "編輯功能目前處於停用狀態,需解鎖後方可編輯。" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "電子郵件地址" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "此執行個體未設定電子郵件傳送,因此驗證功能已停用。" +msgstr "此實例未配置電子郵件傳送功能,因此驗證功能已停用。" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "導出" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "匯出我的資料" +msgstr "匯出我的數據" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "啟用雙重認證失敗。請再試一次。" #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "匯出資料失敗。請再試一次。" +msgstr "資料匯出失敗,請重試。" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "啟動代理線程失敗。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "AI 助理啟動失敗。" +msgstr "AI助理啟動失敗。" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "功能" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "檔案" +msgstr "文件" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "芬蘭語" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "符合檢視大小" +msgstr "適合觀看" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "返回" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "返回首頁" +msgstr "回家" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "匯入現有履歷" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "從 PDF 或 Word 匯入需要連線的 AI 提供者。" +msgstr "從 PDF 或 Word 匯入需要連接 AI 提供者。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "卡納達語" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "保持同頁" +msgstr "保持團結" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "更多下載選項" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "將段落移至其他欄或頁面" +msgstr "將本節內容移至另一列或頁面" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "尚未註冊通行鑰匙。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "無先前資料" +msgstr "沒有先前的數據" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "找不到相符的結果。" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "沒有符合搜尋條件的履歷。" +msgstr "沒有履歷符合您的搜尋條件。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "尚無已儲存的版本。" +msgstr "暫無已儲存版本。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "挪威語" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "未連線" +msgstr "未連接" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "持續維護" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "僅在段落適合單一頁面時適用。" +msgstr "僅適用於該部分內容能夠完整顯示在一頁上的情況。" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "OpenAI代理" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "開啟 AI 助理" +msgstr "OpenAI助手" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "段落" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "段落與標題樣式" +msgstr "段落和標題樣式" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "電話" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "選擇圖示" +msgstr "選擇一個圖標" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "準備一個保守的補丁,在不改變我的職業發展軌蹟的前 #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "正在為列印準備您的履歷..." +msgstr "準備列印履歷…" #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume之所以能保持免費、開放原始碼和獨立,是 #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" +msgstr "響應式恢復 v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "移除 {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "移除自訂欄位" +msgstr "移除自訂字段" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "重新排序" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "重新排序自訂欄位" +msgstr "重新排序自訂字段" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "恢復到此補丁之前的狀態?這將回滾此補丁以及其後套 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "還原至此版本?" +msgstr "恢復此版本?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "節省" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "儲存並測試提供者" +msgstr "保存和測試提供者" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "已儲存" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "儲存中…" +msgstr "正在儲存…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "搜尋…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "搜尋履歷..." +msgstr "搜尋履歷…" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "私密金鑰已複製到剪貼簿。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "段落選項" +msgstr "部分選項" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "選擇代理模型" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "選擇 AI 提供者" +msgstr "選擇人工智慧提供者" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "設定密碼" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "設定提供者" +msgstr "建立服務提供者" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "設定 AI 提供者" +msgstr "建立人工智慧提供者" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "在開始討論串之前,請設定 AI 提供者。" +msgstr "在發起討論之前,請先設定好人工智慧提供者。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "設定 AI 提供者以針對此履歷進行對話並自動套用編輯。" +msgstr "設定人工智慧服務供應商,使其能夠就這份履歷進行交流並自動進行修改。" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "請先設定 AI 提供者以開始使用。" +msgstr "首先要找到一家人工智慧服務供應商。" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "顯示圖片" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "側邊欄" +msgstr "側邊欄<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "標示碼" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "發生錯誤" +msgstr "出問題了" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "另開新帖" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "從新頁面開始" +msgstr "在新頁面開始" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "切換至淺色主題" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "已切換至 {0} 範本。" +msgstr "已切換到 {0} 模板。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "已同步在其他分頁中所做的變更。" +msgstr "已同步在另一個標籤頁中所做的變更。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "用戶評價" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "測試中…" +msgstr "測試…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "匯入的檔案無法解析為有效的履歷。" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "您要尋找的頁面可能已被移動或不再存在。" +msgstr "您要尋找的頁面可能已被移動或已不存在。" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "產生 PDF 時出現問題,請重試。" #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "為列印準備履歷時發生問題,請再試一次。" +msgstr "準備列印您的履歷時出現問題,請重試。" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "此動作無法復原。您的所有資料都將被永久刪除。" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "此操作無法復原。對話訊息和已上傳的附件將被移除。工作中的履歷仍保留在您的儀表板中,可以個別刪除。" +msgstr "此操作無法撤銷。對話訊息和上傳的附件將被刪除。正在編輯的簡歷仍保留在您的控制面板中,您可以單獨將其刪除。" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "此代理線程無法開啟。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "無法開啟此助理。" +msgstr "此助手無法打開。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "此功能需要連線的 AI 提供者。請在設定中進行設定。" +msgstr "此功能需要連接人工智慧服務提供者。請在設定中進行設定。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "這可能需要幾分鐘,取決於 AI 服務提供者的回應時間 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "此履歷已鎖定" +msgstr "此簡歷已鎖定" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "這份履歷已被鎖定,無法更新。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "此履歷已由 AI 代理更新。" +msgstr "這份履歷由人工智慧代理更新。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "此履歷的分享設定已在其他地方變更。" +msgstr "此簡歷的共享設定已在其他地方更改。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "若要刪除帳戶,您必須先輸入確認文字,然後點擊下方 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "切換 {sectionTitle} 段落" +msgstr "切換 {sectionTitle} 部分" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "底線" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "還原" +msgstr "撤銷" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "重設密碼時必須先驗證您的電子郵件。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "版本記錄" +msgstr "版本歷史記錄" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "與前 30 天相比" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "無法自動偵測格式——請在上方手動選擇。" +msgstr "我們無法自動偵測格式—請在上方選擇格式。" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "找不到該頁面" +msgstr "我們找不到那一頁" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "您的履歷已成功匯入。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "您的履歷已還原至所選版本。" +msgstr "您的履歷已恢復為所選版本。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "您的支持能確保此專案現在與未來都能持續免費、並讓 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "縮放" +msgstr "飛漲" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" @@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "縮小" #: src/libs/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "祖魯語" +