update translations

This commit is contained in:
Amruth Pillai
2025-01-13 01:50:39 +01:00
parent 6b93fd179d
commit 51f38f0884
52 changed files with 5929 additions and 5062 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 00:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Bezplatný nástroj pro tvorbu životopisů s otevřeným zdrojovým kó
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "Bezplatný nástroj pro tvorbu životopisů s otevřeným zdrojovým kódem, který zjednodušuje proces vytváření, aktualizace a sdílení životopisů."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:53
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:59
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29
msgid "A link has been copied to your clipboard."
msgstr "Odkaz byl zkopírován do vašeho clipboardu."
@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Add a custom field"
msgstr "Přidání vlastního pole"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:120
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:167
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:171
msgctxt "For example, add a new work experience, or add a new profile."
msgid "Add a new item"
msgstr "Přidat novou položku"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Přidat novou položku"
msgid "Add a new section"
msgstr "Přidat novou sekci"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:271
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:268
msgid "Add New Page"
msgstr "Přidat novou stránku"
@ -141,16 +141,20 @@ msgstr "a mnoho dalších..."
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
msgstr "Každý, kdo má k dispozici odkaz, si může životopis prohlédnout a stáhnout."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:54
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:60
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:30
msgid "Anyone with this link can view and download the resume. Share it on your profile or with recruiters."
msgstr "Každý, kdo má k dispozici tento odkaz, si může životopis prohlédnout a stáhnout. Sdílejte jej na svém profilu nebo s náborovými pracovníky."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:126
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:41
msgid "Apply Custom CSS"
msgstr "Použít vlastní CSS"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:127
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Opravdu chcete tuto položku odstranit?"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:147
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:148
msgid "Are you sure you want to delete your resume?"
msgstr "Jste si jist, že chcete smazat tento životopis?"
@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "Jsi si jistý/á?"
msgid "Area of Study"
msgstr "Vzdělání"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:85
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:86
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Poměr Stran"
@ -187,7 +191,7 @@ msgstr "Dostupné v {languagesCount} jazycích"
msgid "Awarder"
msgstr "Ocenění"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:98
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:99
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:100
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:243
msgid "Back"
@ -201,13 +205,13 @@ msgstr "Barva pozadí"
msgid "Backup Code"
msgstr "Záložní kód"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:80
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:81
msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters."
msgstr "Záložní kódy mohou obsahovat pouze malá písmena nebo číslice a musí mít přesně 10 znaků."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:132
msgid "Base URL"
msgstr ""
msgstr "Základní adresa URL"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:55
msgctxt "The basics section of a resume consists of User's Picture, Full Name, Location etc."
@ -218,11 +222,11 @@ msgstr "Základní"
msgid "Basics"
msgstr "Základní"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:197
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:198
msgid "Border"
msgstr "Ohraničení"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:130
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:131
msgid "Border Radius"
msgstr "Poměr ohraničení"
@ -235,9 +239,9 @@ msgstr "Vytvořeno s"
msgid "By the community, for the community."
msgstr "Vytvořeno komunitou pro komunitu."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:133
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:134
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:49
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:154
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:155
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:137
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Casual"
msgstr "Formální"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:112
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:130
msgid "Center Artboard"
msgstr "Střed Artboard"
@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "Změnit heslo"
msgid "Change Tone"
msgstr "Změna tónu"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:184
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:185
msgid "Changed your mind about the name? Give it a new one."
msgstr "Změnil jste názor na jméno? Dejte mu nový."
@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "Změnil jste názor na jméno? Dejte mu nový."
msgid "Check your email for the confirmation link to update your email address."
msgstr "Zkontrolujte, zda jste v e-mailu nenašli potvrzovací odkaz pro aktualizaci e-mailové adresy."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:150
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:151
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
@ -310,7 +314,7 @@ msgstr "Pokračovat"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:146
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:164
msgid "Copy Link to Resume"
msgstr "Kopírovat odkaz na životopis"
@ -318,8 +322,8 @@ msgstr "Kopírovat odkaz na životopis"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:173
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:242
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:178
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:243
msgid "Create"
msgstr "Vytořit"
@ -328,11 +332,11 @@ msgstr "Vytořit"
msgid "Create a new account"
msgstr "Vytvořit nový účet"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:157
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:162
msgid "Create a new item"
msgstr "Vytvořit novou položku"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:176
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:177
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:28
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:18
msgid "Create a new resume"
@ -343,10 +347,15 @@ msgctxt "This is a link to create a new account"
msgid "Create one now"
msgstr "Vytvořit nyní"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:257
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:258
msgid "Create Sample Resume"
msgstr "Vytvořit ukázkový životopis"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:93
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:28
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:62
msgid "Custom resume sections"
msgstr "Vlastní sekce životopisů"
@ -385,8 +394,8 @@ msgstr "Datum:"
msgid "Date or Date Range"
msgstr "Časový rozsah"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:135
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:156
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:136
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:121
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:127
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:172
@ -453,7 +462,7 @@ msgstr "Stáhněte si snímek svého životopisu ve formátu JSON. Tento soubor
msgid "Download a PDF of your resume. This file can be used to print your resume, send it to recruiters, or upload on job portals."
msgstr "Stáhněte si svůj životopis ve formátu PDF. Tento soubor lze použít k vytištění životopisu, jeho odeslání náborářům nebo nahrání na pracovní portály."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:158
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:176
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:104
msgid "Download PDF"
msgstr "Stáhnout PDF"
@ -462,19 +471,19 @@ msgstr "Stáhnout PDF"
msgid "Downloads"
msgstr "Stažení"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:175
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:244
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:180
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:245
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:105
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:95
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:156
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:159
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:164
msgid "Duplicate an existing item"
msgstr "Duplikovat existující položku"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:178
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:179
msgid "Duplicate an existing resume"
msgstr "Duplikujte existující životopis"
@ -482,13 +491,13 @@ msgstr "Duplikujte existující životopis"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:175
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:176
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:82
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:90
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:140
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:141
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:54
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:180
msgid "Email"
@ -508,7 +517,7 @@ msgstr "Zadejte jeden z 10 záložních kódů, které jste si uložili, když j
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:63
msgid "Enter Phosphor Icon"
msgstr ""
msgstr "Zadejte ikonu fosforu"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:170
msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app to verify that 2FA has been setup correctly."
@ -534,7 +543,7 @@ msgstr "I když nejste schopni přispět finančně, můžete změnit tím, že
msgid "Explore the templates available in Reactive Resume and view the resumes crafted with them. They could also serve as examples to help guide the creation of your next resume."
msgstr "Prozkoumejte šablony dostupné v Reactive Resume a podívejte se na obnovení s nimi. Mohli by také sloužit jako příklady, které by pomohly řídit vytvoření vašeho dalšího životopisu."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:111
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:121
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:40
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
@ -579,7 +588,7 @@ msgstr "Například informace o tom, které společnosti, které jste zaslali te
msgid "Forget"
msgstr "Zapomenout"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:126
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:131
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
@ -609,7 +618,7 @@ msgstr "Přátelské"
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:200
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:201
msgid "Generate a random title for your resume"
msgstr "Vygenerovat náhodný název pro obnovení"
@ -625,7 +634,7 @@ msgstr "GitHub"
msgid "GitHub Stars"
msgstr "GitHub Stars"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:185
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186
msgid "Give your old resume a new name."
msgstr "Dejte svému starému obnovit nový název."
@ -638,7 +647,7 @@ msgstr "Přejít na nástěnku"
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:208
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:209
msgid "Grayscale"
msgstr "Grayscale"
@ -660,7 +669,7 @@ msgstr "Zde můžete aktualizovat svůj profil, abyste si mohli přizpůsobit a
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:80
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:94
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:186
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:187
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"
@ -672,13 +681,13 @@ msgstr "Skrýt"
msgid "Hide Icons"
msgstr "Skrýt ikony"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:110
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:166
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:115
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:168
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:88
msgid "Hold <0>Ctrl</0> to display your password temporarily."
msgstr "Podržte <0>Ctrl</0> pro dočasné zobrazení hesla."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:99
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:100
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"
@ -733,7 +742,7 @@ msgstr "V této sekci můžete změnit své heslo a povolit/zakázat dvoufaktoro
msgid "In this section, you can delete your account and all the data associated to your user, but please keep in mind that <0>this action is irreversible</0>."
msgstr "V této sekci můžete smazat svůj účet a všechna data spojená s vaším uživatelem, ale mějte prosím na paměti, že <0>tato akce je nevratná</0>."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:125
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:135
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:117
msgid "Information"
msgstr "Informace"
@ -779,12 +788,12 @@ msgctxt "Localized version of a placeholder name. For example, Max Mustermann in
msgid "John Doe"
msgstr "Jan Novák"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:122
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:123
msgctxt "Localized version of a placeholder username. For example, max.mustermann in German or jan.kowalski in Polish."
msgid "john.doe"
msgstr "john.doe"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:143
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:145
msgctxt "Localized version of a placeholder email. For example, max.mustermann@example.de in German or jan.kowalski@example.pl in Polish."
msgid "john.doe@example.com"
msgstr "john.doe@example.com"
@ -814,8 +823,8 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Last updated {lastUpdated}"
msgstr "Naposledy aktualizováno {lastUpdated}"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:69
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:207
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:72
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:205
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
@ -888,7 +897,7 @@ msgstr "Odhlásit se"
msgid "Lost your device?"
msgstr "Zapomněli jste své zařízení?"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:257
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:254
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
@ -916,7 +925,7 @@ msgstr "Okraj"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:158
msgid "Max Tokens"
msgstr ""
msgstr "Maximální počet žetonů"
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:48
msgid "MIT License"
@ -924,7 +933,7 @@ msgstr "MIT licence"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:145
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Model"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:98
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:58
@ -964,7 +973,7 @@ msgstr "Žádné sledování nebo reklama uživatele"
msgid "Note: This will make your account less secure."
msgstr "Poznámka: Váš účet bude méně bezpečný."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:118
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:128
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:17
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@ -1002,11 +1011,11 @@ msgstr "OpenAI integrace"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:119
msgid "OpenAI/Ollama API Key"
msgstr ""
msgstr "Klíč API OpenAI/Ollama"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:79
msgid "OpenAI/Ollama Integration"
msgstr ""
msgstr "Integrace OpenAI/Ollama"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:67
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:168
@ -1022,17 +1031,17 @@ msgstr "nebo pokračovat s"
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:90
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:100
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:26
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:237
msgid "Page {0}"
msgstr "Stránka {0}"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:235
msgid "Page {pageNumber}"
msgstr "Stránka {pageNumber}"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:105
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:161
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:110
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:163
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:83
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:76
msgid "Password"
@ -1075,7 +1084,7 @@ msgstr "Vyberte typ souboru"
msgid "Please store your backup codes in a secure location. You can use one of these one-time use codes to login in case you lose access to your authenticator app."
msgstr "Prosím, uložte své záložní kódy do bezpečného umístění. Můžete použít jeden z těchto jednorázových kódů pro přihlášení v případě, že ztratíte přístup k vaší ověřovací aplikaci."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:105
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:106
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
@ -1162,7 +1171,7 @@ msgstr "Reactive Resume je vášnivý projekt více než 3 roky tvrdé práce, a
msgid "Reactive Resume thrives thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills. Below, we celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub and the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience."
msgstr "Reactive Resume vzkvétá díky jeho živé komunitě. Tento projekt vděčí za svůj pokrok mnoha jednotlivcům, kteří věnovali svůj čas a dovednosti. Pod tímto slavíme kodéry, kteří rozšířili své funkce na GitHubu, a lingvisty, jejichž překlady na Crowdin je zpřístupnily širšímu publiku."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:79
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:89
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
@ -1171,7 +1180,7 @@ msgstr "Znovu"
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:241
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:238
msgid "Remove Page"
msgstr "Odstranit stránku"
@ -1190,7 +1199,7 @@ msgstr "Znovu odeslat odkaz pro potvrzení e-mailu"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:210
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:208
msgid "Reset Layout"
msgstr "Obnovit rozvržení"
@ -1199,7 +1208,7 @@ msgstr "Obnovit rozvržení"
msgid "Reset your password"
msgstr "Resetovat heslo"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:106
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:124
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Reset Zoom"
@ -1217,12 +1226,12 @@ msgstr "Obnovení vygenerováno"
msgid "Rich in features, not in pricing."
msgstr "Bohaté funkce, ne v cenách."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:144
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:145
msgid "Rounded"
msgstr "Zaobleno"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:174
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:243
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:179
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:244
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:216
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:131
msgid "Save Changes"
@ -1230,11 +1239,11 @@ msgstr "Uložit změny"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:176
msgid "Save Locally"
msgstr ""
msgstr "Uložit lokálně"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:176
msgid "Saved"
msgstr ""
msgstr "Uloženo"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:168
msgid "Scan the QR code below with your authenticator app to setup 2FA on your account."
@ -1245,6 +1254,14 @@ msgstr "Naskenujte QR kód níže pomocí vaší ověřovací aplikace pro nasta
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:104
msgid "Scroll to Pan"
msgstr "Posuňte se na Pan"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:104
msgid "Scroll to Zoom"
msgstr "Posouvání pro zvětšení"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:97
msgid "Search for a font family"
msgstr "Hledat rodinu písem"
@ -1283,7 +1300,7 @@ msgstr "Pošlete mi zprávu"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:96
msgid "Separate Links"
msgstr ""
msgstr "Samostatné odkazy"
#: apps/client/src/components/user-options.tsx:32
#: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:92
@ -1296,7 +1313,7 @@ msgstr "Nastavení"
msgid "Setup two-factor authentication on your account"
msgstr "Nastavení dvoufaktorového ověřování na vašem účtu"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:97
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:107
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:39
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
@ -1313,12 +1330,12 @@ msgstr "Zobrazit řádek lomu"
msgid "Show Page Numbers"
msgstr "Zobrazit čísla stránky"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:258
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:255
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:102
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:122
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:103
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:127
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:92
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
@ -1344,23 +1361,23 @@ msgstr "Přihlásit se pomocí GitHub"
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Přihlásit se pomocí Google"
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:177
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:179
msgid "Sign up"
msgstr "Zaregistrovat se"
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:74
msgid "Signing in via email is currently disabled by the administrator."
msgstr ""
msgstr "Přihlašování prostřednictvím e-mailu je v současné době správcem zakázáno."
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:82
msgid "Signups are currently disabled by the administrator."
msgstr "Registrace jsou v současné době zakázány správcem."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:71
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:72
msgid "Size (in px)"
msgstr "Velikost (v px)"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:226
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:227
msgid "Slug"
msgstr "Tag"
@ -1376,8 +1393,8 @@ msgstr "Něco se pokazilo při tisku tvého obnovení. Zkuste to prosím pozděj
msgid "Something went wrong while processing your request. Please try again later or raise an issue on GitHub."
msgstr "Při zpracování požadavku nastala chyba. Zkuste to prosím později nebo na GitHubu způsobte problém."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:93
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:138
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:94
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:139
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
@ -1386,11 +1403,11 @@ msgstr "Čtverec"
msgid "Start building from scratch"
msgstr "Začít budovat od začátku"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:183
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:184
msgid "Start building your resume by giving it a name."
msgstr "Začněte budovat svůj životopis zadáním jména."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:104
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:114
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:23
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
@ -1431,7 +1448,7 @@ msgstr "Podporuje A4/Letter formáty stránky"
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:62
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:65
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/template.tsx:19
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
@ -1456,7 +1473,7 @@ msgstr "Zadaná hesla se neshodují."
msgid "The resume you want to update is locked, please unlock if you wish to make any changes to it."
msgstr "Pokračování aktualizace, které chcete aktualizovat, je uzamknuto, pokud chcete provést nějaké změny."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:83
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:86
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:20
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:79
msgid "Theme"
@ -1466,11 +1483,11 @@ msgstr "Téma"
msgid "There was an error connecting to the browser. Please make sure 'chrome' is running and reachable."
msgstr "Došlo k chybě při připojování k prohlížeči. Ujistěte se, že 'chrome' je spuštěn a dosažitelný."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:128
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:129
msgid "This action can be reverted by clicking on the undo button in the floating toolbar."
msgstr "Tuto akci lze vrátit kliknutím na tlačítko zpět v plovoucím panelu nástrojů."
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:149
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:150
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your resume and cannot be recovered."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Tato akce bude trvale odstraněna a nelze ji obnovit."
@ -1486,7 +1503,7 @@ msgstr "Tento pokračování je uzamčen, prosím odemkněte pro další změny.
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
msgstr "Tato sekce je vyhrazena pro vaše osobní poznámky specifické pro toto obnovení. Obsah zde zůstává soukromý a není sdílen s nikým jiným."
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:214
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:215
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
msgstr "Tip: Můžete pojmenovat pokračování odkazující na pozici, o kterou žádáte."
@ -1495,15 +1512,15 @@ msgctxt "Name of the Award"
msgid "Title"
msgstr "Hlava 1 Celkem"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:194
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:195
msgid "Title"
msgstr "Hlava 1 Celkem"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:120
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:138
msgid "Toggle Page Break Line"
msgstr "Přepnout řádek zlomu stránky"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:132
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:150
msgid "Toggle Page Numbers"
msgstr "Přepnout čísla stránky"
@ -1534,7 +1551,7 @@ msgstr "Zadejte <0>Odstranění</0> pro potvrzení odstranění vašeho účtu."
msgid "Type of Study"
msgstr "Typ studia"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:76
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:79
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:65
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
@ -1543,7 +1560,7 @@ msgstr "Typografie"
msgid "Underline Links"
msgstr "Podtrhnout odkazy"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:66
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:76
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
@ -1562,11 +1579,11 @@ msgstr "Odemknutí obnovení vám umožní znovu provést změny."
msgid "Unverified"
msgstr "Neověřeno"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:158
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:163
msgid "Update an existing item"
msgstr "Aktualizovat existující položku"
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:177
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:178
msgid "Update an existing resume"
msgstr "Aktualizovat existující pokračování"
@ -1640,7 +1657,7 @@ msgstr "Viditelné"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:70
msgid "Visit <0>Phosphor Icons</0> for a list of available icons"
msgstr ""
msgstr "Seznam dostupných ikon naleznete na stránce <0>Ikony fosforu</0>."
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:61
msgid "We verify your email address only to ensure that we can send you a password reset link in case you forget your password."
@ -1671,13 +1688,13 @@ msgstr "Co je nového v nejnovější verzi"
msgid "You can add multiple keywords by separating them with a comma or pressing enter."
msgstr "Můžete přidat více klíčových slov oddělením čárkou nebo stisknutím klávesy enter."
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:94
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99
msgid "You can also enter your username."
msgstr "Můžete také zadat své uživatelské jméno."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:103
msgid "You can also integrate with Ollama simply by setting the API key to `sk-1234567890abcdef` and the Base URL to your Ollama URL, i.e. `http://localhost:11434/v1`. You can also pick and choose models and set the max tokens as per your preference."
msgstr ""
msgstr "Integraci se službou Ollama můžete také provést jednoduše nastavením klíče API na `sk-1234567890abcdef` a základní adresy URL na adresu URL služby Ollama, tj. `http://localhost:11434/v1`. Můžete si také vybrat modely a nastavit maximální tokeny podle svých preferencí."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:81
msgid "You can make use of the OpenAI API to help you generate content, or improve your writing while composing your resume."
@ -1720,11 +1737,11 @@ msgstr "Váš OpenAI API klíč zatím nebyl nastaven. Přejděte do nastavení
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně aktualizováno."
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:94
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:112
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:100
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:118
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"