mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2025-11-12 15:52:56 +10:00
update translations
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 12:13\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 00:50\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Nemokamas atvirojo kodo gyvenimo aprašymų kūrėjas"
|
||||
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
||||
msgstr "Nemokama atvirojo kodo Cv kūrimo priemonė, supaprastinanti gyvenimo aprašymo kūrimo, atnaujinimo ir bendrinimo procesą."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:53
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:59
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29
|
||||
msgid "A link has been copied to your clipboard."
|
||||
msgstr "Nuoroda nukopijuota į iškarpinę."
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Add a custom field"
|
||||
msgstr "Pridėti pasirinktinį lauką"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:120
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:167
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:171
|
||||
msgctxt "For example, add a new work experience, or add a new profile."
|
||||
msgid "Add a new item"
|
||||
msgstr "Pridėti naują elementą"
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Pridėti naują elementą"
|
||||
msgid "Add a new section"
|
||||
msgstr "Pridėti naują skyrių"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:271
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:268
|
||||
msgid "Add New Page"
|
||||
msgstr "Pridėti naują puslapį"
|
||||
|
||||
@ -141,16 +141,20 @@ msgstr "ir dar daugiau..."
|
||||
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
|
||||
msgstr "Bet kuris nuorodą turintis asmuo gali peržiūrėti ir atsisiųsti gyvenimo aprašymą."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:54
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:60
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:30
|
||||
msgid "Anyone with this link can view and download the resume. Share it on your profile or with recruiters."
|
||||
msgstr "Kiekvienas, pasinaudojęs šia nuoroda, gali peržiūrėti ir atsisiųsti gyvenimo aprašymą. Pasidalykite juo savo profilyje arba su įdarbintojais."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:126
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:41
|
||||
msgid "Apply Custom CSS"
|
||||
msgstr "Taikyti pasirinktinį CSS"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį elementą?"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:147
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:148
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete your resume?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti savo gyvenimo aprašymą?"
|
||||
|
||||
@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "Ar esate tikras?"
|
||||
msgid "Area of Study"
|
||||
msgstr "Studijų sritis"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:85
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:86
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Vaizdo santykis"
|
||||
|
||||
@ -187,7 +191,7 @@ msgstr "Galima rasti {languagesCount} kalbomis"
|
||||
msgid "Awarder"
|
||||
msgstr "Apdovanotojas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:98
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:99
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:100
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:243
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -201,13 +205,13 @@ msgstr "Fono spalva"
|
||||
msgid "Backup Code"
|
||||
msgstr "Atsarginis kodas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:80
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:81
|
||||
msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters."
|
||||
msgstr "Atsarginius kodus gali sudaryti tik mažosios raidės arba skaičiai, juos turi sudaryti tiksliai 10 simbolių."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:132
|
||||
msgid "Base URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bazinis URL adresas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:55
|
||||
msgctxt "The basics section of a resume consists of User's Picture, Full Name, Location etc."
|
||||
@ -218,11 +222,11 @@ msgstr "Pagrindai"
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr "Pagrindai"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:197
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:198
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Rėmelis"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:130
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:131
|
||||
msgid "Border Radius"
|
||||
msgstr "Rėmelio spindulys"
|
||||
|
||||
@ -235,9 +239,9 @@ msgstr "Pastatytas su"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Bendruomenės ir bendruomenei."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:133
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:134
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:49
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:154
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:155
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "Atšaukti"
|
||||
msgid "Casual"
|
||||
msgstr "Atsitiktinis"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:112
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:130
|
||||
msgid "Center Artboard"
|
||||
msgstr "Centrinė meno lenta"
|
||||
|
||||
@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "Keisti slaptažodį"
|
||||
msgid "Change Tone"
|
||||
msgstr "Keisti toną"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:184
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:185
|
||||
msgid "Changed your mind about the name? Give it a new one."
|
||||
msgstr "Pakeitėte nuomonę dėl pavadinimo? Suteikite jam naują."
|
||||
|
||||
@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "Pakeitėte nuomonę dėl pavadinimo? Suteikite jam naują."
|
||||
msgid "Check your email for the confirmation link to update your email address."
|
||||
msgstr "Patikrinkite savo el. laišką, kad gautumėte patvirtinimo nuorodą ir atnaujintumėte savo el. pašto adresą."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:150
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:151
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Apskritimas"
|
||||
|
||||
@ -310,7 +314,7 @@ msgstr "Tęsti"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopijuoti"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:146
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:164
|
||||
msgid "Copy Link to Resume"
|
||||
msgstr "Nukopijuokite nuorodą į gyvenimo aprašymą"
|
||||
|
||||
@ -318,8 +322,8 @@ msgstr "Nukopijuokite nuorodą į gyvenimo aprašymą"
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:173
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:242
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:178
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:243
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Sukurti"
|
||||
|
||||
@ -328,11 +332,11 @@ msgstr "Sukurti"
|
||||
msgid "Create a new account"
|
||||
msgstr "Sukurti naują paskyrą"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:157
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:162
|
||||
msgid "Create a new item"
|
||||
msgstr "Sukurti naują elementą"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:176
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:177
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:28
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:18
|
||||
msgid "Create a new resume"
|
||||
@ -343,10 +347,15 @@ msgctxt "This is a link to create a new account"
|
||||
msgid "Create one now"
|
||||
msgstr "Sukurkite jį dabar"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:257
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:258
|
||||
msgid "Create Sample Resume"
|
||||
msgstr "Sukurti pavyzdinį gyvenimo aprašymą"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:93
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:28
|
||||
msgid "Custom CSS"
|
||||
msgstr "Pasirinktinis CSS"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:62
|
||||
msgid "Custom resume sections"
|
||||
msgstr "Pasirinktiniai gyvenimo aprašymo skyriai"
|
||||
@ -385,8 +394,8 @@ msgstr "Data"
|
||||
msgid "Date or Date Range"
|
||||
msgstr "Data arba datos intervalas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:135
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:156
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:136
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:121
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:127
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:172
|
||||
@ -453,7 +462,7 @@ msgstr "Atsisiųskite savo gyvenimo aprašymo JSON momentinę nuotrauką. Šį f
|
||||
msgid "Download a PDF of your resume. This file can be used to print your resume, send it to recruiters, or upload on job portals."
|
||||
msgstr "Atsisiųskite savo gyvenimo aprašymą PDF formatu. Šis failas gali būti naudojamas atspausdinti savo gyvenimo aprašymą, išsiųsti jį įdarbintojams arba įkelti į darbo portalus."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:158
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:176
|
||||
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:104
|
||||
msgid "Download PDF"
|
||||
msgstr "Atsisiųsti PDF"
|
||||
@ -462,19 +471,19 @@ msgstr "Atsisiųsti PDF"
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Atsisiuntimai"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:175
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:244
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:180
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:245
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:105
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:95
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:156
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dublikatas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:159
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:164
|
||||
msgid "Duplicate an existing item"
|
||||
msgstr "Dubliuoti esamą elementą"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:178
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:179
|
||||
msgid "Duplicate an existing resume"
|
||||
msgstr "Dubliuoti esamą gyvenimo aprašymą"
|
||||
|
||||
@ -482,13 +491,13 @@ msgstr "Dubliuoti esamą gyvenimo aprašymą"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redaguoti"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:175
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:176
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "Efektai"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:82
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:90
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:140
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:141
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:54
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:180
|
||||
msgid "Email"
|
||||
@ -534,7 +543,7 @@ msgstr "Net jei negalite prisidėti finansiškai, vis tiek galite kažką pakeis
|
||||
msgid "Explore the templates available in Reactive Resume and view the resumes crafted with them. They could also serve as examples to help guide the creation of your next resume."
|
||||
msgstr "Išnagrinėkite \"Reactive Resume\" esančius šablonus ir peržiūrėkite pagal juos sukurtus gyvenimo aprašymus. Jie taip pat gali būti pavyzdžiai, kuriais vadovaudamiesi galėsite kurti kitą savo gyvenimo aprašymą."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:111
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:121
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:40
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportuoti"
|
||||
@ -579,7 +588,7 @@ msgstr "Pavyzdžiui, čia galima įrašyti informaciją apie tai, kurioms įmon
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Pamirškite"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:126
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:131
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
|
||||
|
||||
@ -609,7 +618,7 @@ msgstr "Draugiškas"
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Pilnas vardas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:200
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:201
|
||||
msgid "Generate a random title for your resume"
|
||||
msgstr "Sugeneruokite atsitiktinį savo gyvenimo aprašymo pavadinimą"
|
||||
|
||||
@ -625,7 +634,7 @@ msgstr "GitHub"
|
||||
msgid "GitHub Stars"
|
||||
msgstr "GitHub žvaigždės"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:185
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186
|
||||
msgid "Give your old resume a new name."
|
||||
msgstr "Suteikite senam gyvenimo aprašymui naują pavadinimą."
|
||||
|
||||
@ -638,7 +647,7 @@ msgstr "Eikite į prietaisų skydelį"
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:208
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:209
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Pilka skalė"
|
||||
|
||||
@ -660,7 +669,7 @@ msgstr "Čia galite atnaujinti savo profilį, kad pritaikytumėte ir suasmenintu
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:80
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:94
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:186
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:187
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Paslėptas"
|
||||
|
||||
@ -672,13 +681,13 @@ msgstr "Paslėpti"
|
||||
msgid "Hide Icons"
|
||||
msgstr "Paslėpti piktogramas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:110
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:166
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:115
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:168
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:88
|
||||
msgid "Hold <0>Ctrl</0> to display your password temporarily."
|
||||
msgstr "Laikykite <0>Ctrl</0> kad laikinai būtų rodomas slaptažodis."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:99
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:100
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Horizontalus"
|
||||
|
||||
@ -733,7 +742,7 @@ msgstr "Šiame skyriuje galite pakeisti slaptažodį ir įjungti / išjungti dvi
|
||||
msgid "In this section, you can delete your account and all the data associated to your user, but please keep in mind that <0>this action is irreversible</0>."
|
||||
msgstr "Šiame skyriuje galite ištrinti savo paskyrą ir visus su naudotoju susijusius duomenis, tačiau nepamirškite, kad <0>šis veiksmas yra negrįžtamas</0>."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:125
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:135
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:117
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
@ -779,12 +788,12 @@ msgctxt "Localized version of a placeholder name. For example, Max Mustermann in
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr "Jonas Jonaitis"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:122
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:123
|
||||
msgctxt "Localized version of a placeholder username. For example, max.mustermann in German or jan.kowalski in Polish."
|
||||
msgid "john.doe"
|
||||
msgstr "jonas.jonaitis"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:143
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:145
|
||||
msgctxt "Localized version of a placeholder email. For example, max.mustermann@example.de in German or jan.kowalski@example.pl in Polish."
|
||||
msgid "john.doe@example.com"
|
||||
msgstr "jonas.jonaitis@pavyzdys.com"
|
||||
@ -814,8 +823,8 @@ msgstr "Kalba"
|
||||
msgid "Last updated {lastUpdated}"
|
||||
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta {lastUpdated}"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:69
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:207
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:72
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:205
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Išdėstymas"
|
||||
|
||||
@ -888,7 +897,7 @@ msgstr "Atsijungti"
|
||||
msgid "Lost your device?"
|
||||
msgstr "Praradote įrenginį?"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:257
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:254
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Pagrindinis"
|
||||
|
||||
@ -916,7 +925,7 @@ msgstr "Paraštė"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:158
|
||||
msgid "Max Tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimalus žetonų skaičius"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:48
|
||||
msgid "MIT License"
|
||||
@ -924,7 +933,7 @@ msgstr "MIT licencija"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:145
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelis"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:98
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:58
|
||||
@ -964,7 +973,7 @@ msgstr "Jokio naudotojų sekimo ar reklamos"
|
||||
msgid "Note: This will make your account less secure."
|
||||
msgstr "Pastaba: dėl to jūsų paskyra taps mažiau saugi."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:118
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:128
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:17
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Pastabos"
|
||||
@ -1002,11 +1011,11 @@ msgstr "\"OpenAI\" integracija"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:119
|
||||
msgid "OpenAI/Ollama API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"OpenAI/Ollama\" API raktas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:79
|
||||
msgid "OpenAI/Ollama Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"OpenAI/Ollama\" integracija"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:67
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:168
|
||||
@ -1022,17 +1031,17 @@ msgstr "arba tęsti su"
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:90
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:100
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:26
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Puslapis"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:237
|
||||
msgid "Page {0}"
|
||||
msgstr "Puslapis {0}"
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:235
|
||||
msgid "Page {pageNumber}"
|
||||
msgstr "Puslapis {pageNumber}"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:105
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:161
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:110
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:163
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:83
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:76
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@ -1075,7 +1084,7 @@ msgstr "Pasirinkite failo tipą"
|
||||
msgid "Please store your backup codes in a secure location. You can use one of these one-time use codes to login in case you lose access to your authenticator app."
|
||||
msgstr "Atsarginius kodus saugokite saugioje vietoje. Vieną iš šių vienkartinių kodų galite naudoti prisijungimui tuo atveju, jei prarastumėte prieigą prie autentifikatoriaus programėlės."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:105
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:106
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Portretas"
|
||||
|
||||
@ -1162,7 +1171,7 @@ msgstr "\"Reactive Resume\" yra daugiau nei trejus metus trukusio sunkaus darbo
|
||||
msgid "Reactive Resume thrives thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills. Below, we celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub and the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience."
|
||||
msgstr "\"Reactive Resume\" klesti dėl savo gyvybingos bendruomenės. Šis projektas už savo pažangą skolingas daugybei žmonių, kurie skyrė savo laiką ir įgūdžius. Toliau džiaugiamės programuotojais, kurie tobulino funkcijas per GitHub, ir kalbininkus, kurių vertimai „Crowdin“ padarė jį prieinamą platesnei auditorijai."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:79
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:89
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Grąžinti"
|
||||
|
||||
@ -1171,7 +1180,7 @@ msgstr "Grąžinti"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:241
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:238
|
||||
msgid "Remove Page"
|
||||
msgstr "Pašalinti puslapį"
|
||||
|
||||
@ -1190,7 +1199,7 @@ msgstr "Pakartotinis el. pašto patvirtinimo nuorodos siuntimas"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nustatyti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:210
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:208
|
||||
msgid "Reset Layout"
|
||||
msgstr "Iš naujo nustatyti išdėstymą"
|
||||
|
||||
@ -1199,7 +1208,7 @@ msgstr "Iš naujo nustatyti išdėstymą"
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Iš naujo nustatyti slaptažodį"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:106
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:124
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr "Iš naujo nustatyti priartinimą"
|
||||
|
||||
@ -1217,12 +1226,12 @@ msgstr "Sukurti gyvenimo aprašymai"
|
||||
msgid "Rich in features, not in pricing."
|
||||
msgstr "Turtingas funkcijomis, bet ne kainomis."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:144
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:145
|
||||
msgid "Rounded"
|
||||
msgstr "Suapvalintas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:174
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:243
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:179
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:244
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:216
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:131
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
@ -1230,11 +1239,11 @@ msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:176
|
||||
msgid "Save Locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugoti vietoje"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:176
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugota"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:168
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your authenticator app to setup 2FA on your account."
|
||||
@ -1245,6 +1254,14 @@ msgstr "Norėdami savo paskyroje nustatyti 2FA, nuskaitykite toliau pateiktą QR
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Rezultatai"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:104
|
||||
msgid "Scroll to Pan"
|
||||
msgstr "Slinkite prie Pan"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:104
|
||||
msgid "Scroll to Zoom"
|
||||
msgstr "Slinkti į priartinimą"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:97
|
||||
msgid "Search for a font family"
|
||||
msgstr "Šriftų šeimos paieška"
|
||||
@ -1296,7 +1313,7 @@ msgstr "Nustatymai"
|
||||
msgid "Setup two-factor authentication on your account"
|
||||
msgstr "Nustatykite dviejų veiksnių autentifikavimą savo paskyroje"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:97
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:107
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:39
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Dalijimasis"
|
||||
@ -1313,12 +1330,12 @@ msgstr "Rodyti lūžio liniją"
|
||||
msgid "Show Page Numbers"
|
||||
msgstr "Rodyti puslapių numerius"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:258
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:255
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Šoninė juosta"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:102
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:122
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:103
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:127
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:92
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
@ -1344,7 +1361,7 @@ msgstr "Prisijunk su GitHub"
|
||||
msgid "Sign in with Google"
|
||||
msgstr "Prisijungti naudojantis Google"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:177
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:179
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registruotis"
|
||||
|
||||
@ -1356,11 +1373,11 @@ msgstr "Šiuo metu administratorius išjungė prisijungimą el. paštu."
|
||||
msgid "Signups are currently disabled by the administrator."
|
||||
msgstr "Šiuo metu administratorius išjungė registraciją."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:71
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:72
|
||||
msgid "Size (in px)"
|
||||
msgstr "Dydis (px)"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:226
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:227
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Nuorodos dalis"
|
||||
|
||||
@ -1376,8 +1393,8 @@ msgstr "Kažkas nepavyko spausdinant jūsų gyvenimo aprašymą. Bandykite dar k
|
||||
msgid "Something went wrong while processing your request. Please try again later or raise an issue on GitHub."
|
||||
msgstr "Tvarkydami jūsų užklausą kažkas suklydo. Prašome pabandyti vėliau arba iškelti problemą \"GitHub\"."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:93
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:138
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:94
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:139
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Kvadratinis"
|
||||
|
||||
@ -1386,11 +1403,11 @@ msgstr "Kvadratinis"
|
||||
msgid "Start building from scratch"
|
||||
msgstr "Pradėkite kurti nuo nulio"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:183
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:184
|
||||
msgid "Start building your resume by giving it a name."
|
||||
msgstr "Pradėkite kurti savo gyvenimo aprašymą suteikdami jam pavadinimą."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:104
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:114
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:23
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
@ -1431,7 +1448,7 @@ msgstr "Palaikomi A4/laiško puslapių formatai"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:62
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:65
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/template.tsx:19
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Šablonas"
|
||||
@ -1456,7 +1473,7 @@ msgstr "Įvesti slaptažodžiai nesutampa."
|
||||
msgid "The resume you want to update is locked, please unlock if you wish to make any changes to it."
|
||||
msgstr "Gyvenimo aprašymas, kurį norite atnaujinti, yra užrakintas, jei norite jį keisti, atrakinkite jį."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:83
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:86
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:20
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:79
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
@ -1466,11 +1483,11 @@ msgstr "Tema"
|
||||
msgid "There was an error connecting to the browser. Please make sure 'chrome' is running and reachable."
|
||||
msgstr "Įvyko prisijungimo prie naršyklės klaida. Įsitikinkite, kad 'chrome' veikia ir yra pasiekiama."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:128
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:129
|
||||
msgid "This action can be reverted by clicking on the undo button in the floating toolbar."
|
||||
msgstr "Šį veiksmą galima atšaukti slankiojoje įrankių juostoje spustelėjus anuliavimo mygtuką."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:149
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:150
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your resume and cannot be recovered."
|
||||
msgstr "Šio veiksmo negalima atšaukti. Tai visam laikui ištrins jūsų gyvenimo aprašymą ir jo nebus galima atkurti."
|
||||
|
||||
@ -1486,7 +1503,7 @@ msgstr "Šis gyvenimo aprašymas yra užrakintas, norėdami atlikti tolesnius pa
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
msgstr "Šis skyrius skirtas jūsų asmeninėms pastaboms, susijusioms su šiuo gyvenimo aprašymu. Čia pateiktas turinys lieka privatus ir niekam kitam neteikiamas."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:214
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:215
|
||||
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
|
||||
msgstr "Patarimas: gyvenimo aprašymą galite pavadinti pagal pareigas, į kurias pretenduojate."
|
||||
|
||||
@ -1495,15 +1512,15 @@ msgctxt "Name of the Award"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:194
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:195
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:120
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:138
|
||||
msgid "Toggle Page Break Line"
|
||||
msgstr "Perjungti puslapio lūžio liniją"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:132
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:150
|
||||
msgid "Toggle Page Numbers"
|
||||
msgstr "Perjungti puslapių numerius"
|
||||
|
||||
@ -1534,7 +1551,7 @@ msgstr "Įveskite <0>ištrinti</0> kad patvirtintumėte paskyros ištrynimą."
|
||||
msgid "Type of Study"
|
||||
msgstr "Studijų tipas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:76
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:79
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:65
|
||||
msgid "Typography"
|
||||
msgstr "Tipografija"
|
||||
@ -1543,7 +1560,7 @@ msgstr "Tipografija"
|
||||
msgid "Underline Links"
|
||||
msgstr "Pabraukite nuorodas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:66
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:76
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Anuliuoti"
|
||||
|
||||
@ -1562,11 +1579,11 @@ msgstr "Atrakinę gyvenimo aprašymą galėsite vėl jį keisti."
|
||||
msgid "Unverified"
|
||||
msgstr "Nepatikrintas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:158
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:163
|
||||
msgid "Update an existing item"
|
||||
msgstr "Atnaujinti esamą elementą"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:177
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:178
|
||||
msgid "Update an existing resume"
|
||||
msgstr "Atnaujinti esamą gyvenimo aprašymą"
|
||||
|
||||
@ -1640,7 +1657,7 @@ msgstr "Matomas"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:70
|
||||
msgid "Visit <0>Phosphor Icons</0> for a list of available icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apsilankykite <0>\"Phosphor Icons\"</0>, kur rasite turimų piktogramų sąrašą"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:61
|
||||
msgid "We verify your email address only to ensure that we can send you a password reset link in case you forget your password."
|
||||
@ -1671,13 +1688,13 @@ msgstr "Kas naujo naujausioje versijoje"
|
||||
msgid "You can add multiple keywords by separating them with a comma or pressing enter."
|
||||
msgstr "Galite pridėti kelis raktinius žodžius, atskirdami juos kableliu arba paspausdami enter."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:94
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99
|
||||
msgid "You can also enter your username."
|
||||
msgstr "Taip pat galite įvesti savo vartotojo vardą."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:103
|
||||
msgid "You can also integrate with Ollama simply by setting the API key to `sk-1234567890abcdef` and the Base URL to your Ollama URL, i.e. `http://localhost:11434/v1`. You can also pick and choose models and set the max tokens as per your preference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip pat galite integruotis su \"Ollama\", tiesiog nustatę API raktą `sk-1234567890abcdef`, o bazinį URL - savo \"Ollama\" URL, t. y. `http://localhost:11434/v1`. Taip pat galite rinktis modelius ir nustatyti maksimalius žetonus pagal savo pageidavimus."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:81
|
||||
msgid "You can make use of the OpenAI API to help you generate content, or improve your writing while composing your resume."
|
||||
@ -1720,11 +1737,11 @@ msgstr "Jūsų \"OpenAI\" API raktas dar nenustatytas. Eikite į savo paskyros n
|
||||
msgid "Your password has been updated successfully."
|
||||
msgstr "Jūsų slaptažodis sėkmingai atnaujintas."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:94
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:112
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Priartinti"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:100
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:118
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Tolinti"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user