Fix linting, update translations, remove vite-plugin-chunk-split

This commit is contained in:
Amruth Pillai
2024-05-20 16:59:38 +02:00
parent 0124db049b
commit 73b29f78ab
57 changed files with 3584 additions and 2633 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 08:43\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 14:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 494\n"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:169
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:171
msgid "You have enabled two-factor authentication successfully."
msgstr "Anda telah berhasil mengaktifkan autentikasi dua faktor."
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Hanya menerima file {accept}"
msgid "Account"
msgstr "Akun"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:133
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:159
msgid "Add a custom field"
msgstr "Tambahkan kolom kustom"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin Anda ingin menghapus item ini?"
msgid "Are you sure you want to delete your resume?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus resume Anda?"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:123
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:125
msgid "Are you sure you want to disable two-factor authentication?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menonaktifkan autentikasi dua faktor?"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Pemberi penghargaan"
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:98
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:100
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:241
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:243
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Oleh masyarakat, untuk masyarakat."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:131
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:49
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:155
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:135
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:137
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
@@ -272,15 +272,15 @@ msgstr "Periksa email Anda untuk mendapatkan tautan konfirmasi untuk memperbarui
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:247
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:249
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:199
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:201
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:50
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:52
msgid "Code must be exactly 6 digits long."
msgstr "Kode harus terdiri dari 6 digit."
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Percaya diri"
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Konfirmasi Kata Sandi Baru"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:232
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:244
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:234
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:246
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Deskripsi"
msgid "Design single/multi page resumes"
msgstr "Desain resume satu / beberapa halaman"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:137
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:139
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
@@ -506,7 +506,11 @@ msgstr "Masukkan kata sandi baru di bawah ini, dan pastikan kata sandi tersebut
msgid "Enter one of the 10 backup codes you saved when you enabled two-factor authentication."
msgstr "Masukkan salah satu dari 10 kode cadangan yang Anda simpan saat mengaktifkan autentikasi dua faktor."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:168
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:63
msgid "Enter Phosphor Icon"
msgstr ""
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:170
msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app to verify that 2FA has been setup correctly."
msgstr "Masukkan kode 6 digit dari aplikasi autentikator Anda untuk memverifikasi bahwa 2FA telah diatur dengan benar."
@@ -687,6 +691,7 @@ msgid "I always love to hear from the users of Reactive Resume with feedback or
msgstr "Saya selalu senang mendengar dari para pengguna Reactive Resume dengan umpan balik atau dukungan. Berikut adalah beberapa pesan yang saya terima. Jika Anda memiliki umpan balik, jangan ragu untuk mengirimi saya email di <0>{email}</0>."
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:94
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:53
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "Ikon"
msgid "If this app has helped you with your job hunt, let me know by reaching out through <0>this contact form</0>."
msgstr "Jika aplikasi ini telah membantu Anda dalam mencari pekerjaan, beri tahu saya dengan menghubungi saya melalui <0>formulir kontak ini</0>."
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:126
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:128
msgid "If you disable two-factor authentication, you will no longer be required to enter a verification code when logging in."
msgstr "Jika Anda menonaktifkan autentikasi dua faktor, Anda tidak akan lagi diminta untuk memasukkan kode verifikasi saat masuk."
@@ -716,7 +721,7 @@ msgstr "Mengimpor resume yang sudah ada"
msgid "Improve Writing"
msgstr "Meningkatkan Menulis"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:186
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:188
msgid "In case you are unable to scan this QR Code, you can also copy-paste this link into your authenticator app."
msgstr "Jika Anda tidak dapat memindai Kode QR ini, Anda juga dapat menyalin-tempel tautan ini ke dalam aplikasi autentikator Anda."
@@ -921,7 +926,7 @@ msgstr "Lisensi MIT"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:39
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:39
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:49
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:46
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:72
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:152
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
msgid "No user tracking or advertising"
msgstr "Tidak ada pelacakan pengguna atau iklan"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:131
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:133
msgid "Note: This will make your account less secure."
msgstr "Catatan: Hal ini akan membuat akun Anda kurang aman."
@@ -1051,7 +1056,7 @@ msgstr "Harap diperhatikan, bahwa langkah ini sepenuhnya opsional."
msgid "Please select a file type"
msgstr "Pilih jenis file"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:226
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:228
msgid "Please store your backup codes in a secure location. You can use one of these one-time use codes to login in case you lose access to your authenticator app."
msgstr "Simpanlah kode cadangan Anda di tempat yang aman. Anda dapat menggunakan salah satu dari kode sekali pakai ini untuk masuk jika Anda kehilangan akses ke aplikasi autentikator."
@@ -1208,7 +1213,7 @@ msgstr "Bulat"
msgid "Save Changes"
msgstr "Menyimpan Perubahan"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:166
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:168
msgid "Scan the QR code below with your authenticator app to setup 2FA on your account."
msgstr "Pindai kode QR di bawah ini dengan aplikasi autentikator Anda untuk menyiapkan 2FA di akun Anda."
@@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr "Kirimi saya pesan"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:157
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:159
msgid "Setup two-factor authentication on your account"
msgstr "Menyiapkan autentikasi dua faktor di akun Anda"
@@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr "Statistik hanya tersedia untuk resume publik."
msgid "Store Locally"
msgstr "Simpan Secara Lokal"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:160
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:162
msgid "Store your backup codes securely"
msgstr "Menyimpan kode cadangan Anda dengan aman"
@@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "Memvalidasi"
msgid "Validated"
msgstr "Tervalidasi"
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:55
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:81
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
@@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "Nilai"
msgid "Verified"
msgstr "Terverifikasi"
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:159
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:161
msgid "Verify that two-factor authentication has been setup correctly"
msgstr "Verifikasi bahwa autentikasi dua faktor telah diatur dengan benar"