From dbb0b179c33591a18bd8b3fb6f1b42253890ff3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amruth Pillai Date: Sat, 4 Jul 2026 16:24:57 +0200 Subject: [PATCH] chore: translate missing strings for ja-JP, ko-KR, zh-CN, zh-TW Fill in 96 empty msgstr entries per locale covering new UI strings (AI assistant, version history, dashboard, account menu, connection status, editor controls, and more). Claude-Session: https://claude.ai/code/session_012jucCw5SQBpWMoZYwVEbeC --- apps/web/locales/ja-JP.po | 198 +++++++++++++++++++------------------- apps/web/locales/ko-KR.po | 198 +++++++++++++++++++------------------- apps/web/locales/zh-CN.po | 198 +++++++++++++++++++------------------- apps/web/locales/zh-TW.po | 198 +++++++++++++++++++------------------- 4 files changed, 396 insertions(+), 396 deletions(-) diff --git a/apps/web/locales/ja-JP.po b/apps/web/locales/ja-JP.po index 3cd775a02..6eef4055b 100644 --- a/apps/web/locales/ja-JP.po +++ b/apps/web/locales/ja-JP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-29 01:26\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# 個の役職}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "" +msgstr "{0} 文字" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# 列}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "" +msgstr "過去 30 日間の {label}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "API を使用して、プログラムからレジュメとデータに #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "" +msgstr "アカウントメニュー" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "" +msgstr "実サイズ(100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "キーワードの追加" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "" +msgstr "リンクを追加" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "非同期コミュニケーションと主体性を重視する、リモ #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "詳細設定" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URLとENCRYPTION_SECRETが設定されるまで、AIエージェ #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "" +msgstr "AIアシスタント" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "アムハラ語" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生し、ページを読み込めませんでした。再試行するか、前のページに戻ってください。" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "枠線の幅" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "" +msgstr "自分のレジュメを作成" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ここをクリックしてインポートするファイルを選択" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "" +msgstr "AIアシスタントを閉じる" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "接続" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "接続済み" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "接続に失敗しました" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "" +msgstr "接続が確認されました。プロバイダーはご利用いただけます。" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "プロバイダとの接続を確認できませんでした。" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "" +msgstr "接続を確認できませんでした。APIキー、モデル、ベースURLを確認してください。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "" +msgstr "保存できませんでした" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "オプション付きのレジュメを作成" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "作成日" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "レジュメを作成しています…" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "" +msgstr "画像を切り取る" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "ダークテーマ" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "ダッシュボード" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "日付" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを減らす" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ダウンロード" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "" +msgstr "プロフィールとすべてのレジュメを含む、あなたのすべてのデータのコピーを JSON ファイルとしてダウンロードします。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ここにセクションをドラッグ&ドロップして、列間で #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "" +msgstr "ドラッグして位置を調整し、スライダーでズームしてからアップロードしてください。" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "オランダ語" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "" +msgstr "以前のバージョンは保持されます。ビルダーの元に戻す履歴はリセットされます。" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "フルスクリーンモードでのコンテンツ編集" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "" +msgstr "詳細を編集" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "編集キーワード" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "" +msgstr "ロックを解除するまで編集は無効です。" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "メールアドレス" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "" +msgstr "このインスタンスではメール配信が設定されていないため、確認機能は無効です。" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA を有効化" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "" +msgstr "編集を有効化" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "エクスポート" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "" +msgstr "データをエクスポート" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "二要素認証の有効化に失敗しました。もう一度お試し #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "" +msgstr "データのエクスポートに失敗しました。もう一度お試しください。" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "エージェントスレッドの起動に失敗しました。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "" +msgstr "AIアシスタントの起動に失敗しました。" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "機能" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ファイル" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "フィンランド語" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "" +msgstr "画面に合わせる" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "戻る" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "" +msgstr "ホームへ" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "パスワードを隠す" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "" +msgstr "画像を非表示" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "既存のレジュメをインポート" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "" +msgstr "PDFまたはWordからのインポートには、AIプロバイダーの接続が必要です。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… をインポートしています" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを増やす" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "カンナダ語" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "" +msgstr "改ページしない" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "最終ダウンロード日: {0}" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "最終更新日" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "リトアニア語" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "" +msgstr "{0} テンプレートでのレジュメのライブプレビュー" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "モデル" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "" +msgstr "その他のダウンロードオプション" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "" +msgstr "セクションを別の列またはページに移動" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "まだパスキーが登録されていません。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "" +msgstr "以前のデータなし" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "結果が見つかりません。" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "" +msgstr "検索条件に一致するレジュメはありません。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "" +msgstr "保存されたバージョンはまだありません。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "ノルウェー語" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "未接続" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "継続的な保守" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "" +msgstr "セクションが 1 ページに収まる場合にのみ適用されます。" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "OpenAIエージェント" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "" +msgstr "AIアシスタントを開く" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "必要に応じてパスワードを設定し、パスワードを知っ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "" +msgstr "{title} のオプション" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "段落" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "" +msgstr "段落と見出しのスタイル" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "電話番号" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "" +msgstr "アイコンを選択" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "キャリアの流れを変えずに、わかりやすさを改善する #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "" +msgstr "印刷用にレジュメを準備しています..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "<0>Enterキーを押して開く" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "プレビュー" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "メインカラー" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "印刷" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resumeが無料、オープンソース、そして独立した #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "長方形(全幅)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "やり直し" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "{chip} を削除する" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "" +msgstr "カスタムフィールドを削除" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "" +msgstr "リンクを削除" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "並び替え" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "" +msgstr "カスタムフィールドを並べ替え" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "このパッチ適用前の状態に復元しますか?これにより #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "" +msgstr "このバージョンを復元しますか?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "レジュメの分析が完了しました。" #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "" +msgstr "レジュメの内容" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "" +msgstr "レジュメのオプション" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "保存" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "" +msgstr "保存してプロバイダーをテスト" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "" +msgstr "保存してアップロード" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "変更を保存" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "保存済み" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "" +msgstr "保存中…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "スコアカード" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "検索" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… を検索" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "" +msgstr "レジュメを検索..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "シークレットをクリップボードにコピーしました。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "" +msgstr "セクションのオプション" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "エージェントモデルを選択してください" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "" +msgstr "AIプロバイダーを選択" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "パスワードを設定" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "" +msgstr "プロバイダーを設定" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "" +msgstr "AIプロバイダーを設定" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "" +msgstr "スレッドを開始する前にAIプロバイダーを設定してください。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "" +msgstr "このレジュメについて会話し、編集を自動的に適用するには、AIプロバイダーを設定してください。" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "" +msgstr "開始するには、AIプロバイダーを設定してください。" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "パスワードを表示する" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "" +msgstr "画像を表示" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "スラッグ" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "エラーが発生しました" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "新しいスレッドを開始する" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "" +msgstr "新しいページで開始" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "ライトテーマに切り替え" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "" +msgstr "{0} テンプレートに切り替えました。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "" +msgstr "別のタブでの変更が同期されました。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "ユーザーの声" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "テスト中…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "" +msgstr "テキストの配置" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "インポートされたファイルが有効なレジュメに解析で #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "" +msgstr "お探しのページは移動または削除された可能性があります。" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDFの生成中に問題が発生しました。もう一度お試しく #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "" +msgstr "印刷用にレジュメを準備中に問題が発生しました。もう一度お試しください。" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "この操作は取り消せません。すべてのデータが完全に #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "" +msgstr "この操作は元に戻せません。会話メッセージとアップロードした添付ファイルは削除されます。作業中のレジュメはダッシュボードに残り、別途削除できます。" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "このエージェントスレッドを開くことができませんで #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "" +msgstr "このアシスタントを開けませんでした。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "" +msgstr "この機能にはAIプロバイダーの接続が必要です。設定でプロバイダーを設定してください。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI プロバイダーからの応答によっては、数分かかる場 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "" +msgstr "このレジュメはロックされています" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "このレジュメはロックされているため、更新できませ #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "" +msgstr "このレジュメはAIエージェントによって更新されました。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "" +msgstr "このレジュメの共有設定が別の場所で変更されました。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "アカウントを削除するには、確認用のテキストを入力 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "" +msgstr "{sectionTitle} セクションを切り替え" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "翻訳" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "再試行" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "下線" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "元に戻す" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "パスワードをリセットするには、メールアドレスの確 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "" +msgstr "バージョン履歴" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "ボランティア" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "" +msgstr "前の 30 日間と比較" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "" +msgstr "フォーマットを自動検出できませんでした。上で選択してください。" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "" +msgstr "ページが見つかりませんでした" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "変更内容は自動的に保存されます。" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "" +msgstr "データが正常にエクスポートされました。" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "インポートしました。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "" +msgstr "レジュメが選択したバージョンに復元されました。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "皆さまのご支援により、このプロジェクトを今後も無 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ズーム" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" diff --git a/apps/web/locales/ko-KR.po b/apps/web/locales/ko-KR.po index c0adea298..eb1c9d78d 100644 --- a/apps/web/locales/ko-KR.po +++ b/apps/web/locales/ko-KR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-18 16:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# 개 역할}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "" +msgstr "{0}자" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {#개 열}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "" +msgstr "지난 30일간의 {label}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "API를 사용해 이력서와 데이터를 프로그래밍 방식으로 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "" +msgstr "계정 메뉴" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "" +msgstr "실제 크기 (100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "키워드 추가" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "" +msgstr "링크 추가" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "비동기적 소통과 책임감을 중시하는 원격 근무 우선 #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "고급" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL 및 ENCRYPTION_SECRET이 구성될 때까지 AI 에이전트 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "" +msgstr "AI 어시스턴트" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "암하라어" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "" +msgstr "예기치 않은 오류로 이 페이지를 불러오지 못했습니다. 다시 시도하거나 뒤로 돌아갈 수 있습니다." #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "테두리 두께" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "" +msgstr "나만의 이력서 만들기" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "가져올 파일을 선택하려면 여기를 클릭하세요" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "" +msgstr "AI 어시스턴트 닫기" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "연결" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "연결됨" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "연결 실패" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "" +msgstr "연결이 확인되었습니다. 공급자를 사용할 준비가 되었습니다." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "공급자 연결을 확인할 수 없습니다." #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "" +msgstr "연결을 확인할 수 없습니다. API 키, 모델 및 기본 URL을 확인하세요." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "" +msgstr "저장하지 못했습니다" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "옵션으로 이력서 만들기" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "생성일" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "이력서를 생성하는 중입니다..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "" +msgstr "사진 자르기" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "다크 테마" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "대시보드" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "날짜" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기 줄이기" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "다운로드" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "" +msgstr "프로필과 모든 이력서를 포함한 모든 데이터를 JSON 파일로 다운로드하세요." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "섹션을 이곳으로 끌어다 놓아 열 사이에서 이동하세요 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "" +msgstr "드래그하여 위치를 조정하고 슬라이더를 사용하여 줌한 후 업로드하세요." #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "네덜란드어" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "" +msgstr "이전 버전은 유지됩니다. 빌더의 실행 취소 기록은 초기화됩니다." #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "전체 화면 모드에서 콘텐츠 편집" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "" +msgstr "세부 정보 수정" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "키워드 수정" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "" +msgstr "잠금을 해제할 때까지 편집이 비활성화됩니다." #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "이메일 주소" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "" +msgstr "이 인스턴스에서는 이메일 전송이 설정되어 있지 않아 인증이 비활성화됩니다." #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2단계 인증 활성화" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "" +msgstr "편집 활성화" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "내보내기" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "" +msgstr "내 데이터 내보내기" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "2단계 인증을 활성화하지 못했습니다. 다시 시도하세 #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "" +msgstr "데이터를 내보내지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "에이전트 스레드를 시작하는 데 실패했습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "" +msgstr "AI 어시스턴트를 시작하지 못했습니다." #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "기능" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "핀란드어" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "" +msgstr "화면에 맞추기" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "뒤로 가기" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "" +msgstr "홈으로 이동" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "비밀번호 숨기기" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "" +msgstr "사진 숨기기" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "기존 이력서 가져오기" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "" +msgstr "PDF 또는 Word에서 가져오려면 AI 공급자가 연결되어 있어야 합니다." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… 가져오기" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기 늘리기" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "칸나다어" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "" +msgstr "함께 유지" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "마지막 다운로드: {0}" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "마지막 수정일" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "리투아니아어" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "" +msgstr "{0} 템플릿의 이력서 실시간 미리보기" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "모델" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "" +msgstr "추가 다운로드 옵션" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "" +msgstr "섹션을 다른 열이나 페이지로 이동" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "아직 등록된 패스키가 없습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "" +msgstr "이전 데이터 없음" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "결과가 없습니다." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "" +msgstr "검색과 일치하는 이력서가 없습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "" +msgstr "저장된 버전이 아직 없습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "노르웨이어" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "연결되지 않음" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "지속적인 유지 관리" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "" +msgstr "섹션이 한 페이지에 맞는 경우에만 적용됩니다." #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "오픈 AI 에이전트" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "" +msgstr "AI 어시스턴트 열기" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "원한다면 링크에 비밀번호를 설정해, 비밀번호를 아는 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "" +msgstr "{title} 옵션" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "문단" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "" +msgstr "단락 및 제목 스타일" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "전화" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘 선택" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "내 경력 스토리를 바꾸지 않으면서 명확성을 높이는 #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "" +msgstr "인쇄를 위해 이력서를 준비하는 중..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "<0>Enter 키를 눌러 열기" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "기본 색상" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "인쇄" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume는 기업들의 후원 덕분에 무료 오픈소스 독 #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "사각형(전체 너비)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "다시 실행" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "{chip} 제거" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 필드 제거" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "" +msgstr "링크 제거" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "순서 변경" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 필드 순서 변경" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "이 패치 이전 상태로 복원하시겠습니까? 이렇게 하면 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "" +msgstr "이 버전을 복원하시겠습니까?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "이력서 분석 완료." #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "" +msgstr "이력서 내용" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "" +msgstr "이력서 옵션" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "저장" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "" +msgstr "저장 및 공급자 테스트" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "" +msgstr "저장 및 업로드" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "변경 사항 저장" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "저장됨" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "" +msgstr "저장 중…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "스코어카드" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "검색" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "…을 검색하세요" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "" +msgstr "이력서 검색..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "비밀 키가 클립보드에 복사되었습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "" +msgstr "섹션 옵션" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "에이전트 모델을 선택하세요" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "" +msgstr "AI 공급자 선택" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "비밀번호 설정" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "" +msgstr "공급자 설정" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "" +msgstr "AI 공급자 설정" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "" +msgstr "스레드를 시작하기 전에 AI 공급자를 설정하세요." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "" +msgstr "이 이력서에 대해 대화하고 편집을 자동으로 적용하려면 AI 공급자를 설정하세요." #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "" +msgstr "시작하려면 AI 공급자를 설정하세요." #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "비밀번호 표시" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "" +msgstr "사진 표시" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "슬러그" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "오류가 발생했습니다" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "새 스레드 시작" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "" +msgstr "새 페이지에서 시작" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "라이트 테마로 전환" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "" +msgstr "{0} 템플릿으로 전환했습니다." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "" +msgstr "다른 탭에서 변경된 사항이 동기화되었습니다." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "후기" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "테스트 중…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "" +msgstr "텍스트 정렬" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "가져온 파일을 유효한 이력서로 구문 분석할 수 없습 #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "" +msgstr "찾고 있는 페이지가 이동되었거나 더 이상 존재하지 않을 수 있습니다." #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF 파일을 생성하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "" +msgstr "인쇄를 위해 이력서를 준비하는 중 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 모든 데이터가 영구적 #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "" +msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다. 대화 메시지와 업로드된 첨부 파일이 제거됩니다. 작업 중인 이력서는 대시보드에 남아 있으며 별도로 삭제할 수 있습니다." #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "이 에이전트 스레드를 열 수 없습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "" +msgstr "이 어시스턴트를 열 수 없습니다." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "" +msgstr "이 기능을 사용하려면 AI 공급자가 연결되어 있어야 합니다. 설정에서 공급자를 설정해 주세요." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI 제공자의 응답 속도에 따라 몇 분 정도 걸릴 수 있습 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "" +msgstr "이 이력서가 잠겨 있습니다" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "이 이력서는 잠겨 있어 수정할 수 없습니다." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "" +msgstr "이 이력서는 AI 에이전트에 의해 업데이트되었습니다." #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "" +msgstr "이 이력서의 공유 설정이 다른 곳에서 변경되었습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "계정을 삭제하려면 확인 문구를 입력한 뒤 아래 버튼 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "" +msgstr "{sectionTitle} 섹션 전환" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "번역" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "다시 시도" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "밑줄" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "실행 취소" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 인증이 필요합니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "" +msgstr "버전 이력" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "봉사" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "" +msgstr "이전 30일 대비" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "" +msgstr "형식을 자동으로 감지할 수 없습니다. 위에서 직접 선택해 주세요." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "" +msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "변경 사항은 자동으로 저장됩니다." #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "" +msgstr "데이터가 성공적으로 내보내졌습니다." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "이력서가 성공적으로 가져와졌습니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "" +msgstr "이력서가 선택한 버전으로 복원되었습니다." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "여러분의 후원 덕분에 이 프로젝트는 지금도, 또 앞으 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "확대/축소" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" diff --git a/apps/web/locales/zh-CN.po b/apps/web/locales/zh-CN.po index 067365452..a5a6fa5a6 100644 --- a/apps/web/locales/zh-CN.po +++ b/apps/web/locales/zh-CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-18 16:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# 个职位}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "" +msgstr "{0} 个字符" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# 栏}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "" +msgstr "过去 30 天内的 {label}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "使用 API 以编程方式访问你的简历和数据。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "" +msgstr "账户菜单" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "" +msgstr "实际大小(100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "添加关键字" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "" +msgstr "添加链接" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "调整简历,使其更适合远程优先、重视异步沟通和自主 #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "高级" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "在配置 REDIS_URL 和 ENCRYPTION_SECRET 之前,AI 代理设置不可 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "" +msgstr "AI 助手" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "阿姆哈拉语" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "" +msgstr "发生意外错误,页面无法加载。你可以重试,或返回上一页。" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "边框宽度" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "" +msgstr "创建你的简历" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "点击此处选择要导入的文件" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "" +msgstr "关闭 AI 助手" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "连接" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "已连接" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "连接失败" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "" +msgstr "连接已验证——提供商已准备好使用。" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "无法验证提供商连接。" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "" +msgstr "无法验证连接。请检查 API 密钥、模型和基础 URL。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "" +msgstr "保存失败" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "创建带有选项的简历" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "创建时间" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "正在创建你的简历…" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "" +msgstr "裁剪图片" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "深色主题" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "仪表板" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "日期" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "" +msgstr "减少缩进" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "下载" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "" +msgstr "以 JSON 文件格式下载包含个人资料和所有简历在内的所有数据副本。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "在此拖放章节,可在不同栏之间移动它们" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "" +msgstr "拖动以重新定位,上传前使用滑块进行缩放。" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "荷兰语" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "" +msgstr "早期版本会被保留;编辑器的撤销历史记录会被重置。" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "在全屏模式下编辑内容" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "" +msgstr "编辑详情" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "编辑关键字" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "" +msgstr "编辑功能已禁用,请先解锁。" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "电子邮箱地址" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "" +msgstr "此实例未配置邮件发送,因此验证功能已禁用。" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "启用 2FA 双重身份验证" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "" +msgstr "启用编辑" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "导出" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "" +msgstr "导出我的数据" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "启用双因素身份验证失败。请重试。" #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "" +msgstr "导出数据失败。请重试。" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "启动代理线程失败。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "" +msgstr "启动 AI 助手失败。" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "功能" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "" +msgstr "文件" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "芬兰语" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "" +msgstr "适合视图" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "返回" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "" +msgstr "返回首页" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "隐藏密码" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "" +msgstr "隐藏图片" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "导入现有简历" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "" +msgstr "从 PDF 或 Word 导入需要连接 AI 提供商。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "正在导入…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "" +msgstr "增加缩进" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "卡纳达语" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "" +msgstr "保持同页" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "上次下载于 {0}" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "最新更新" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "立陶宛语" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "" +msgstr "在 {0} 模板中实时预览你的简历" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "模型" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "" +msgstr "更多下载选项" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "" +msgstr "将章节移至其他栏或页面" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "尚未登记通行钥匙。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "" +msgstr "无历史数据" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "没找到结果。" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "" +msgstr "没有与搜索条件相符的简历。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "" +msgstr "暂无保存的版本。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "挪威语" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "未连接" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "持续维护" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "" +msgstr "仅在章节适合单页时适用。" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "OpenAI代理" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "" +msgstr "打开 AI 助手" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "你也可以选择设置密码,这样只有拥有密码的人才能通 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "" +msgstr "{title} 的选项" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "段落" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "" +msgstr "段落与标题样式" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "电话" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "" +msgstr "选择图标" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "准备一个保守的补丁,在不改变我的职业发展轨迹的前 #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "" +msgstr "正在为打印准备你的简历..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "按<0>Enter 键打开" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "预览" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "主颜色" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "打印" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume之所以能保持免费、开源和独立,是因为有 #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "矩形(全宽)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "重做" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "移除 {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "" +msgstr "删除自定义字段" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "" +msgstr "删除链接" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "重新排序" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "" +msgstr "重新排序自定义字段" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "恢复到此补丁之前的状态?这将回滚此补丁以及其后应 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "" +msgstr "恢复此版本?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "简历分析完毕。" #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "" +msgstr "简历内容" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "" +msgstr "简历选项" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "节省" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "" +msgstr "保存并测试提供商" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "" +msgstr "保存并上传" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "保存更改" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "已保存" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "" +msgstr "保存中…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "记分卡" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "搜索" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "搜索…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "" +msgstr "搜索简历..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "密钥已复制到剪贴板。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "" +msgstr "章节选项" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "选择代理模型" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "" +msgstr "选择 AI 提供商" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "设置密码" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "" +msgstr "设置提供商" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "" +msgstr "设置 AI 提供商" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "" +msgstr "在开始讨论串之前,请设置 AI 提供商。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "" +msgstr "设置 AI 提供商以与该简历进行对话并自动应用编辑。" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "" +msgstr "请先设置 AI 提供商以开始使用。" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "显示密码" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "" +msgstr "显示图片" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "短链接" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "出现错误" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "另开新帖" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "" +msgstr "从新页面开始" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "切换到浅色主题" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "" +msgstr "已切换到 {0} 模板。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "" +msgstr "已同步在其他标签页中所做的更改。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "客户评价" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "测试中…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "" +msgstr "文字对齐" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "导入的文件无法解析为有效简历。" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "" +msgstr "您要查找的页面可能已被移动或不再存在。" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "生成 PDF 时出现问题,请重试。" #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "" +msgstr "为打印准备简历时出现问题,请重试。" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "此操作不可撤销。你的所有数据都将被永久删除。" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "" +msgstr "此操作无法撤销。对话消息和上传的附件将被删除。工作中的简历仍保留在你的仪表板中,可以单独删除。" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "此代理线程无法打开。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "" +msgstr "无法打开此助手。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "" +msgstr "此功能需要连接 AI 提供商。请在设置中进行配置。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "这可能需要几分钟时间,具体取决于 AI 服务提供商的 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "" +msgstr "此简历已锁定" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "这份简历已被锁定,无法更新。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "" +msgstr "此简历已由 AI 代理更新。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "" +msgstr "此简历的共享设置已在其他地方更改。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "要删除你的账号,你需要输入确认文本,然后点击下方 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "" +msgstr "切换 {sectionTitle} 章节" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "翻译" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "重试" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "下划线" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "撤销" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "重置密码时必须先验证你的电子邮箱。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "" +msgstr "版本历史" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "志愿者经历" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "" +msgstr "与前 30 天相比" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "" +msgstr "无法自动检测格式——请在上方手动选择。" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "" +msgstr "找不到该页面" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "你的更改会自动保存。" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "" +msgstr "你的数据已成功导出。" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "你的简历已成功导入。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "" +msgstr "你的简历已恢复到所选版本。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "你的支持可以确保这个项目在现在和未来都保持免费且 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "缩放" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" diff --git a/apps/web/locales/zh-TW.po b/apps/web/locales/zh-TW.po index ede7bc92d..5ec9c25a0 100644 --- a/apps/web/locales/zh-TW.po +++ b/apps/web/locales/zh-TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-18 16:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# 個職位}}" #. placeholder {0}: state.characterCount #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "{0} characters" -msgstr "" +msgstr "{0} 個字元" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# 欄}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "{label} over the last 30 days" -msgstr "" +msgstr "過去 30 天的 {label}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "使用 API 以程式化方式存取您的履歷與資料。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Account menu" -msgstr "" +msgstr "帳戶選單" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Actual size (100%)" -msgstr "" +msgstr "實際大小(100%)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "新增關鍵字" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add link" -msgstr "" +msgstr "新增連結" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "調整履歷,使其更適合遠端優先、重視非同步溝通和自 #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "進階" #: src/libs/locale.ts msgid "Afrikaans" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "在配置 REDIS_URL 和 ENCRYPTION_SECRET 之前,AI 代理設定不可 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "AI assistant" -msgstr "" +msgstr "AI 助理" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "阿姆哈拉語" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back." -msgstr "" +msgstr "發生意外錯誤,頁面無法載入。您可以重試或返回上一頁。" #. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "邊框寬度" #: src/features/resume/public/public-resume.tsx msgid "Build your own resume" -msgstr "" +msgstr "建立您自己的履歷" #. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "按這裡選擇要匯入的檔案" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Close AI assistant" -msgstr "" +msgstr "關閉 AI 助理" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx @@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "連結" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "已連線" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "連線失敗" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Connection verified — provider is ready to use." -msgstr "" +msgstr "連線已驗證——提供者已準備好使用。" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "無法驗證提供者連線。" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL." -msgstr "" +msgstr "無法驗證連線。請檢查 API 金鑰、模型和基礎 URL。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Couldn't save" -msgstr "" +msgstr "儲存失敗" #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty #. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "使用選項建立履歷表" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "建立日期" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "正在建立您的履歷…" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Crop picture" -msgstr "" +msgstr "裁剪圖片" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "深色主題" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "儀表板" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "日期" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Decrease indent" -msgstr "" +msgstr "減少縮排" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Decrease zoom" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "下載" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file." -msgstr "" +msgstr "以 JSON 檔案格式下載包含個人資料和所有履歷在內的所有資料副本。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "將段落拖曳到這裡,以在不同欄之間移動它們" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading." -msgstr "" +msgstr "拖曳以重新定位,上傳前使用滑桿進行縮放。" #. Resume card context menu action to create a copy #. Resume card dropdown action to create a copy @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "荷蘭語" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset." -msgstr "" +msgstr "舊版本會被保留;編輯器的還原歷程記錄會被重設。" #: src/components/input/chip-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "在全螢幕模式下編輯內容" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Edit details" -msgstr "" +msgstr "編輯詳細資訊" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Edit keyword" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "編輯關鍵字" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Editing is disabled until you unlock it." -msgstr "" +msgstr "編輯功能已停用,請先解除鎖定。" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Editing keyword..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "電子郵件地址" #: src/features/settings/pages/profile.tsx msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled." -msgstr "" +msgstr "此執行個體未設定電子郵件傳送,因此驗證功能已停用。" #: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "啟用雙因子驗證" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "Enable editing" -msgstr "" +msgstr "啟用編輯" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "導出" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Export my data" -msgstr "" +msgstr "匯出我的資料" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "啟用雙重認證失敗。請再試一次。" #. Fallback toast when data export fails #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Failed to export your data. Please try again." -msgstr "" +msgstr "匯出資料失敗。請再試一次。" #. Fallback toast when linking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "啟動代理線程失敗。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Failed to start the AI assistant." -msgstr "" +msgstr "AI 助理啟動失敗。" #. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails #: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "功能" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "File" -msgstr "" +msgstr "檔案" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "芬蘭語" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Fit to view" -msgstr "" +msgstr "符合檢視大小" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "返回" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "Go home" -msgstr "" +msgstr "返回首頁" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "隱藏密碼" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Hide picture" -msgstr "" +msgstr "隱藏圖片" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide Section Icons" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "匯入現有履歷" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider." -msgstr "" +msgstr "從 PDF 或 Word 匯入需要連線的 AI 提供者。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "正在導入…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Increase indent" -msgstr "" +msgstr "增加縮排" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Increase zoom" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "卡納達語" #. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Keep together" -msgstr "" +msgstr "保持同頁" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Key" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "上次下載日期:{0}" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "最後更新日期" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "立陶宛語" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx msgid "Live preview of your resume in the {0} template" -msgstr "" +msgstr "在 {0} 範本中即時預覽您的履歷" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Loading agent workspace…" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "模型" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "More download options" -msgstr "" +msgstr "更多下載選項" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Move section to another column or page" -msgstr "" +msgstr "將段落移至其他欄或頁面" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "尚未註冊通行鑰匙。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "No prior data" -msgstr "" +msgstr "無先前資料" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "找不到相符的結果。" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "No resumes match your search." -msgstr "" +msgstr "沒有符合搜尋條件的履歷。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "No saved versions yet." -msgstr "" +msgstr "尚無已儲存的版本。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx msgid "No style rules yet." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "挪威語" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "未連線" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Notes" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "持續維護" #. Helper note explaining the keep-together limitation #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Only applies when the section fits on a single page." -msgstr "" +msgstr "僅在段落適合單一頁面時適用。" #. Resume card context menu action to open the resume editor #. Resume card dropdown action to open the resume editor @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "OpenAI代理" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Open AI assistant" -msgstr "" +msgstr "開啟 AI 助理" #. Button label to open the user's default email app #: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "您也可以選擇設定密碼,讓只有知道密碼的人才能透過 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Options for {title}" -msgstr "" +msgstr "{title} 的選項" #: src/features/auth/components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "段落" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph and heading style" -msgstr "" +msgstr "段落與標題樣式" #. Authentication provider display name in account settings #. Label for passkey sign-in button @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "電話" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Pick an icon" -msgstr "" +msgstr "選擇圖示" #: src/libs/resume/section.tsx msgid "Picture" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "準備一個保守的補丁,在不改變我的職業發展軌蹟的前 #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "Preparing your resume for printing..." -msgstr "" +msgstr "正在為列印準備您的履歷..." #: src/components/input/color-picker.tsx msgid "Presets" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "按<0>Enter開啟" #: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "預覽" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "主要顏色" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "列印" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume之所以能保持免費、開放原始碼和獨立,是 #. App version label in footer; includes semantic version variable #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}" #. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format #: src/dialogs/resume/import.tsx @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "長方形(全幅寬)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "重做" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/libs/resume/section-title.ts @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "移除 {chip}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Remove custom field" -msgstr "" +msgstr "移除自訂欄位" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Remove link" -msgstr "" +msgstr "移除連結" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "重新排序" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Reorder custom field" -msgstr "" +msgstr "重新排序自訂欄位" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "恢復到此補丁之前的狀態?這將回滾此補丁以及其後套 #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Restore this version?" -msgstr "" +msgstr "還原至此版本?" #: src/routes/agent/$threadId.tsx msgid "Resume" @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "履歷分析完成。" #: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx msgid "Resume content" -msgstr "" +msgstr "履歷內容" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Resume options" -msgstr "" +msgstr "履歷選項" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Resume patch" @@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "節省" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Save & Test Provider" -msgstr "" +msgstr "儲存並測試提供者" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Save & Upload" -msgstr "" +msgstr "儲存並上傳" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "儲存變更" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "已儲存" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx msgid "Saving…" -msgstr "" +msgstr "儲存中…" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "計分卡" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "搜尋" #. Accessible label for command palette search input #: src/features/command-palette/index.tsx @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "搜尋…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Search resumes..." -msgstr "" +msgstr "搜尋履歷..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "私密金鑰已複製到剪貼簿。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Section options" -msgstr "" +msgstr "段落選項" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "選擇代理模型" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Select an AI provider" -msgstr "" +msgstr "選擇 AI 提供者" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." @@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "設定密碼" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Set up a provider" -msgstr "" +msgstr "設定提供者" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider" -msgstr "" +msgstr "設定 AI 提供者" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider before starting a thread." -msgstr "" +msgstr "在開始討論串之前,請設定 AI 提供者。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically." -msgstr "" +msgstr "設定 AI 提供者以針對此履歷進行對話並自動套用編輯。" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Set up an AI provider to get started." -msgstr "" +msgstr "請先設定 AI 提供者以開始使用。" #: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "顯示密碼" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Show picture" -msgstr "" +msgstr "顯示圖片" #. Layout editor column label for the secondary sidebar area #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "標示碼" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "發生錯誤" #. Fallback error description when resume analysis request fails #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "另開新帖" #. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Start on new page" -msgstr "" +msgstr "從新頁面開始" #: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx msgid "Start Thread" @@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "切換至淺色主題" #. placeholder {0}: templates[template].name #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Switched to the {0} template." -msgstr "" +msgstr "已切換至 {0} 範本。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "Synced changes made in another tab." -msgstr "" +msgstr "已同步在其他分頁中所做的變更。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" @@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "用戶評價" #: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "測試中…" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Text alignment" -msgstr "" +msgstr "文字對齊" #: src/components/input/rich-input.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "匯入的檔案無法解析為有效的履歷。" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists." -msgstr "" +msgstr "您要尋找的頁面可能已被移動或不再存在。" #: src/features/auth/pages/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "產生 PDF 時出現問題,請重試。" #: src/features/resume/export/use-resume-export.ts msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again." -msgstr "" +msgstr "為列印準備履歷時發生問題,請再試一次。" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "Thinking" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "此動作無法復原。您的所有資料都將被永久刪除。" #: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately." -msgstr "" +msgstr "此操作無法復原。對話訊息和已上傳的附件將被移除。工作中的履歷仍保留在您的儀表板中,可以個別刪除。" #: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed." @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "此代理線程無法開啟。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx msgid "This assistant could not be opened." -msgstr "" +msgstr "無法開啟此助理。" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings." -msgstr "" +msgstr "此功能需要連線的 AI 提供者。請在設定中進行設定。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "這可能需要幾分鐘,取決於 AI 服務提供者的回應時間 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx msgid "This resume is locked" -msgstr "" +msgstr "此履歷已鎖定" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "這份履歷已被鎖定,無法更新。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume was updated by an AI agent." -msgstr "" +msgstr "此履歷已由 AI 代理更新。" #: src/features/resume/builder/draft.ts msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere." -msgstr "" +msgstr "此履歷的分享設定已在其他地方變更。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "若要刪除帳戶,您必須先輸入確認文字,然後點擊下方 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx msgid "Toggle {sectionTitle} section" -msgstr "" +msgstr "切換 {sectionTitle} 段落" #. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "翻譯" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "再試一次" #: src/libs/locale.ts msgid "Turkish" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "底線" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "還原" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "重設密碼時必須先驗證您的電子郵件。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Version history" -msgstr "" +msgstr "版本記錄" #: src/libs/locale.ts msgid "Vietnamese" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "志工服務" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "vs previous 30 days" -msgstr "" +msgstr "與前 30 天相比" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above." -msgstr "" +msgstr "無法自動偵測格式——請在上方手動選擇。" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "We couldn't find that page" -msgstr "" +msgstr "找不到該頁面" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "您的變更會自動儲存。" #: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx msgid "Your data has been exported successfully." -msgstr "" +msgstr "您的資料已成功匯出。" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "您的履歷已成功匯入。" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx msgid "Your resume has been restored to the selected version." -msgstr "" +msgstr "您的履歷已還原至所選版本。" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "您的支持能確保此專案現在與未來都能持續免費、並讓 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "縮放" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in"