diff --git a/locales/af-ZA.po b/locales/af-ZA.po index 96ab349ce..86245785d 100644 Binary files a/locales/af-ZA.po and b/locales/af-ZA.po differ diff --git a/locales/am-ET.po b/locales/am-ET.po index bf259f4f4..0fedf48d2 100644 --- a/locales/am-ET.po +++ b/locales/am-ET.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: am\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amharic\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ይህን የየታሪክ ማቅረቢያ ያለዚህ ስለተመሳ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ልብዎን ቀይራችሁ? የየታሪክዎን ስም ወደ በተ #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "የለውጥ ታሪክዎች።" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ግንኙነትን ቁርጥ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "ዲስኮርድ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "የይለፍ ቃልዎን ረስተዋል?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ቅርጸት" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ነፃ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "ነፃ ቅርጸት" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ግሪክኛ" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ግሪድ" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "ተጨማሪ ይወቁ" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "ይህን ገፅ ላይ ይዘቱን እንዴት እንደሚስት ተጨማሪ ያውቁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "በግራ ማሰለፊያ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "መልእክት።" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "ከ{providerName} መለያዎን በመገናኘት ላይ…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ምርጫዎች" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "የአሁኑን ቁልፍ ቃል ለማከል ወይም ለማስቀመጥ <0>{RETURN_KEY} ወይም <1>{COMMA_KEY} ይጫኑ።" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "አክታ (ሙሉ ወፍር)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "ደግመው አድርጉ (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ስህተት ሪፖርት አድርግ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "ችግኝት ሪፖርት አድርግ" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "አስተናጋጆች" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "አከፋፈልዎች" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "መሰረዣ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "ሰብሬዲት" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "የሚፈልጉት ትእዛዝ የለም።" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "ይዘቱ ለዚህ ገፅ በጣም ረዝም ነው፣ ይህ በ PDF ለመላክ በሚሞከርበት ጊዜ አያስፈልጉ ውጤቶችን ሊያስከትል ይችላል።" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "ነጥብ ተስማሚ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "ይመልሱ (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/ar-SA.po b/locales/ar-SA.po index 2503fa76f..5cc8eb143 100644 --- a/locales/ar-SA.po +++ b/locales/ar-SA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "توجد سيرة ذاتية بهذا المعرّف النصي بالف #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "حجم الورق A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "غيّرت رأيك؟ أعد تسمية سيرتك الذاتية إلى #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "سجل التغييرات" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "قطع الاتصال" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "ديسكورد" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "أنسيت كلمة مرورك؟" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "الصيغة" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "مجاني" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "نموذج حر" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "اليونانية" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "الشبكة" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "اعرف المزيد" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "تعرّف أكثر على كيفية ضبط المحتوى ليتناسب مع الصفحة" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "محاذاة لليسار" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "رسالة" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "جاري ربط حسابك على {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "قائمة" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "التفضيلات" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "اضغط على <0>{RETURN_KEY} أو <1>{COMMA_KEY} لإضافة أو حفظ الكلمة المفتاحية الحالية." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "مستطيل (عرض كامل)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "إعادة (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "الإبلاغ عن خطأ برمجي" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "الإبلاغ عن مشكلة" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "الرعاة" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "الرعايات" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "شطب" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "سبريديت" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "أمر البحث غير موجود." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "المحتوى أطول من أن يتناسب مع هذه الصفحة، وقد يؤدي ذلك إلى نتائج غير مرغوب فيها عند التصدير إلى PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "تسطير" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "تراجع (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/az-AZ.po b/locales/az-AZ.po index 88f593af5..a667ea73d 100644 --- a/locales/az-AZ.po +++ b/locales/az-AZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: az\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Azerbaijani\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Bu slug ilə özgeçmiş artıq mövcuddur." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Fikriniz dəyişdi? Özgeçmişinizi daha təsviri bir adla yenidən adl #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Dəyişikliklər jurnalı" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Ayır" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Parolunuzu unutmusunuz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Pulsuz" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Sərbəst form" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Yunan" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Şəbəkə" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Daha ətraflı" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Səhifədə məzmunu necə yerləşdirmək barədə daha ətraflı məlumat alın" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Soldan Sətirlə" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "{providerName} hesabınız qoşulur..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Siyahı" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Parametrlər" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Hazırkı açar sözü əlavə etmək və ya saxlamaq üçün <0>{RETURN_KEY} və ya <1>{COMMA_KEY} düyməsini basın." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Düzbucaqlı (Tam En)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Təkrarla (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Xəta Bildir" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Problem bildir" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorlar" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsorluqlar" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Üstündən xətt çək" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Axtardığınız əmrlə uyğun heç nə tapılmadı." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Məzmun bu səhifə üçün çox uzundur, bu isə PDF-ə ixrac zamanı arzuolunmaz nəticələrə səbəb ola bilər." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Altını Xətlə" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Geri al (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/bg-BG.po b/locales/bg-BG.po index 5f252b69a..6ecc01837 100644 --- a/locales/bg-BG.po +++ b/locales/bg-BG.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Вече съществува автобиография с този с #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Променихте ли решението си? Преименува #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Дневник на промените" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Прекъсване на връзката" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Забравихте паролата си?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Безплатно" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Свободна форма" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Гръцки" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Мрежа" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Научи повече" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Научете повече за това как да поберете съдържанието на страницата" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Подравняване вляво" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Писмо" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Свързване на вашия {providerName} профил..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Списък" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Предпочитания" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Натиснете <0>{RETURN_KEY} или <1>{COMMA_KEY}, за да добавите или запазите текущата ключова дума." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Правоъгълник (пълна ширина)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Повтори (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Съобщаване за грешка" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Докладване на проблем" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Спонсори" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Спонсорства" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Зачеркване" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Командата, която търсите, не съществува #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Съдържанието е твърде високо за тази страница, което може да доведе до нежелани резултати при експортиране в PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Подчертаване" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Отмени (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/bn-BD.po b/locales/bn-BD.po index 476da2587..6581e7176 100644 --- a/locales/bn-BD.po +++ b/locales/bn-BD.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: bn\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bengali\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "এই স্লাগ‑সহ একটি জীবনবৃত্ত #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "মত বদলেছেন? আপনার জীবনবৃত্ #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "চেঞ্জলগ" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ডিসকনেক্ট করুন" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "ডিসকর্ড" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "আপনি কি পাসওয়ার্ড ভুলে গি #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "রূপ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "বিনামূল্যে" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "ফ্রি-ফর্ম" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "গ্রিক" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রিড" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "আরও জানুন" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "একটি পৃষ্ঠায় কনটেন্ট কিভাবে ফিট করানো যায় সে সম্পর্কে আরও জানুন" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "বাম দিকে অ্যালাইন" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "লেটার" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "আপনার {providerName} অ্যাকাউন্ট লিং #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "তালিকা" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "পছন্দসমূহ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "বর্তমান কীওয়ার্ড যোগ বা সংরক্ষণ করতে <0>{RETURN_KEY} অথবা <1>{COMMA_KEY} চাপুন।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র (পূর্ণ প্রস্থ)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "রি-ডু (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "বাগ রিপোর্ট করুন" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা রিপোর্ট করুন" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "স্পনসররা" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "স্পনসরশিপ" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "স্ট্রাইক" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "সাবরেডিট" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "আপনি যে কমান্ডটি খুঁজছেন ত #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "এই পৃষ্ঠার জন্য কনটেন্টটি অনেক বেশি লম্বা, এটি PDF-এ এক্সপোর্ট করার সময় অনাকাঙ্খিত ফলাফল ঘটাতে পারে।" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "আন্ডারলাইন" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "আনডু (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/ca-ES.po b/locales/ca-ES.po index 2c536aa80..9b0e43a7a 100644 --- a/locales/ca-ES.po +++ b/locales/ca-ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Catalan\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ja existeix un currículum amb aquest identificador llegible (slug)." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Has canviat d’idea? Canvia el nom del currículum per fer-lo més desc #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Canvi de registre" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Desconnecta" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Has oblidat la contrasenya?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratuït" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Format lliure" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grec" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Graella" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Més informació" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Aprèn més sobre com ajustar el contingut en una pàgina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Alinea a l’esquerra" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "S’està enllaçant el compte de {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Llista" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferències" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Prem <0>{RETURN_KEY} o <1>{COMMA_KEY} per afegir o desar la paraula clau actual." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rectangle (amplada completa)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Repetir (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Informa d’un error" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Informa d’un problema" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Patrocinadors" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Patrocinis" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Barrat" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "L’ordre que busques no existeix." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "El contingut és massa alt per a aquesta pàgina i això pot causar resultats indesitjats en exportar a PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Subratllat" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Desfer (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/cs-CZ.po b/locales/cs-CZ.po index 1481621eb..24350b17e 100644 --- a/locales/cs-CZ.po +++ b/locales/cs-CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Životopis s tímto slugem už existuje." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Rozmysleli jste si to? Přejmenujte svůj životopis na něco výstižn #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Protokol změn" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Odpojit" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Zapomněli jste heslo?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Zdarma" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Volný formát" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Řečtina" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Mřížka" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Zjistit více" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Zjistěte více o tom, jak přizpůsobit obsah na stránku" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Zarovnat vlevo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Propojuji váš účet {providerName}…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Seznam" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Předvolby" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Stiskněte <0>{RETURN_KEY} nebo <1>{COMMA_KEY} pro přidání nebo uložení aktuálního klíčového slova." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Obdélník (plná šířka)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Znovu (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Nahlásit chybu" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Nahlásit problém" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponzoři" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponzorství" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Přeškrtnutí" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Příkaz, který hledáte, neexistuje." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Obsah je příliš vysoký pro tuto stránku, což může při exportu do PDF způsobit nežádoucí výsledky." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Podtržení" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Zpět (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/da-DK.po b/locales/da-DK.po index d7af560ad..203ece0cc 100644 --- a/locales/da-DK.po +++ b/locales/da-DK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Et CV med dette URL-segment findes allerede." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Fortrudt? Omdøb dit CV til noget mere beskrivende." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Ændringslog" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Afbryd forbindelse" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Har du glemt din adgangskode?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Fri form" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Græsk" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Gitter" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Få mere at vide" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Lær mere om, hvordan du tilpasser indholdet til en side" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Venstrejustér" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Brev" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Tilslutter din {providerName}-konto..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Præferencer" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Tryk på <0>{RETURN_KEY} eller <1>{COMMA_KEY} for at tilføje eller gemme det aktuelle nøgleord." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rektangel (fuld bredde)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Gentag (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Rapportér en fejl" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Rapportér et problem" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorer" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsorater" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Gennemstreget" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Den kommando, du leder efter, findes ikke." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Indholdet er for højt til denne side, hvilket kan give uønskede resultater ved eksport til PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Understreg" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Fortryd (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/de-DE.po b/locales/de-DE.po index 2af33a46b..6753ebf7a 100644 --- a/locales/de-DE.po +++ b/locales/de-DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ein Lebenslauf mit diesem Slug existiert bereits." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Sie haben es sich anders überlegt? Benennen Sie Ihren Lebenslauf in etw #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Changelog" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Trennen" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Passwort vergessen?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Seitenformat" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Kostenlos" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Freiform" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Griechisch" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rasteransicht" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Mehr erfahren" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Erfahren Sie mehr darüber, wie Sie Inhalte auf einer Seite anpassen können" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Linksbündig" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Ihr {providerName}-Konto wird verknüpft..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Listenansicht" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie <0>{RETURN_KEY} oder <1>{COMMA_KEY}, um das aktuelle Schlüsselwort hinzuzufügen oder zu speichern." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rechteck (volle Breite)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Wiederholen (Strg+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Fehler melden" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Problem melden" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsoren" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsoring" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Durchgestrichen" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Der Befehl, den du suchst, existiert nicht." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Der Inhalt ist zu hoch für diese Seite. Dies kann beim Exportieren als PDF zu unerwünschten Ergebnissen führen." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Unterstreichen" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Rückgängig (Strg+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/el-GR.po b/locales/el-GR.po index 7149f1ce1..972d6255f 100644 --- a/locales/el-GR.po +++ b/locales/el-GR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: el\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη βιογραφικό σημείωμα με αυτ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "Α4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Αλλάξατε γνώμη; Μετονομάστε το βιογραφ #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο αλλαγών" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής σας;" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Δωρεάν" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Ελεύθερη μορφή" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Ελληνικά" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Πλέγμα" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Μάθετε περισσότερα" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με το πώς να προσαρμόσετε το περιεχόμενο σε μια σελίδα" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Στοίχιση αριστερά" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Σύνδεση του λογαριασμού σας στο {providerName #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Λίστα" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Προτιμήσεις" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <0>{RETURN_KEY} ή <1>{COMMA_KEY} για να προσθέσετε ή να αποθηκεύσετε τη λέξη-κλειδί." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Ορθογώνιο (πλήρους πλάτους)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Επανάληψη (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Αναφορά σφάλματος" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά προβλήματος" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Χορηγοί" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Χορηγίες" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Διακριτική διαγραφή" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Η εντολή που αναζητάτε δεν υπάρχει." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Το περιεχόμενο είναι πολύ ψηλό για αυτή τη σελίδα, κάτι που μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητα αποτελέσματα κατά την εξαγωγή σε PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Υπογράμμιση" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Αναίρεση (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/es-ES.po b/locales/es-ES.po index 214c1f923..e935c6742 100644 --- a/locales/es-ES.po +++ b/locales/es-ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ya existe un currículum con este slug." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "¿Te has arrepentido? Cambia el nombre de tu currículum por algo más d #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Registro de cambios" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Desconectar" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Libre" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Griego" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Aprende más" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Obtén más información sobre cómo ajustar el contenido en una página" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Alinear a la izquierda" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Vinculando tu cuenta de {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferencias" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Presiona <0>{RETURN_KEY} o <1>{COMMA_KEY} para agregar o guardar la palabra clave actual." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rectángulo (ancho completo)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Rehacer (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Informar de un error" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Informar de un problema" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Patrocinadores" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Patrocinios" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Tachado" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "El comando que buscas no existe." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "El contenido es demasiado alto para esta página, esto puede provocar resultados indeseados al exportar a PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Subrayado" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Deshacer (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/fa-IR.po b/locales/fa-IR.po index 0c8f6d7ff..b48a68c12 100644 --- a/locales/fa-IR.po +++ b/locales/fa-IR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "رایگان" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "فرم آزاد" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "تراز چپ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "نامه" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "مستطیل (تمام‌عرض)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "انجام دوباره (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "زیرخط" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "واگردانی (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/fi-FI.po b/locales/fi-FI.po index add9fc8bd..431133d26 100644 --- a/locales/fi-FI.po +++ b/locales/fi-FI.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Tällä polkutunnuksella varustettu ansioluettelo on jo olemassa." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Muutitko mieltäsi? Nimeä ansioluettelosi uudelleen kuvaavammaksi." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Muutosloki" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Katkaise yhteys" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Unohditko salasanasi?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Muoto" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Ilmainen" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Vapaa muoto" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "kreikka" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Ruudukko" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Lue lisää" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Lue lisää sisällön sovittamisesta sivulle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Tasaa vasemmalle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Yhdistetään tiliäsi palvelussa {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Asetukset" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Paina <0>{RETURN_KEY} tai <1>{COMMA_KEY} lisätäksesi tai tallentaaksesi nykyisen avainsanan." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Suorakulmio (täysi leveys)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Tee uudelleen (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Ilmoita virheestä" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Ilmoita ongelmasta" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorit" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsorisopimukset" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Yliviivaus" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Etsimääsi komentoa ei ole olemassa." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Sisältö on liian korkea tälle sivulle, mikä voi aiheuttaa ei-toivottuja tuloksia vietäessä PDF-muotoon." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Alleviivaus" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Kumoa (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/fr-FR.po b/locales/fr-FR.po index 2671ec8a1..b007f1121 100644 --- a/locales/fr-FR.po +++ b/locales/fr-FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rectangle (pleine largeur)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Rétablir (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Souligner" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Annuler (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/he-IL.po b/locales/he-IL.po index 4927deedf..4849d1ae3 100644 --- a/locales/he-IL.po +++ b/locales/he-IL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "קיימים כבר קורות חיים עם שם ייצוגי זה." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "התחרטת? אפשר לשנות את שם קורות החיים שלך #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "יומן שינויים" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ניתוק" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "דיסקורד" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "שכחת את הסיסמה שלך?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "תבנית" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "חינמי" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "חופשי" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "יוונית" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "מידע נוסף" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "למד עוד על איך להתאים תוכן לעמוד" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "יישור לשמאל" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "מכתב" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "מקשר את חשבון {providerName} שלך..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "רשימה" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "העדפות" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "לחץ על <0>{RETURN_KEY} או <1>{COMMA_KEY} כדי להוסיף או לשמור את מילות המפתח הנוכחית." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "מלבן (רוחב מלא)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "בצע שוב (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "דיווח על באג" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "דיווח על בעיה" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "נותני חסות" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "חסויות" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "קו חוצה" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "סברדיט" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "הפקודה שחיפשת אינה קיימת." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "התוכן גבוה מדי עבור עמוד זה, דבר זה עלול לגרום לתוצאות לא רצויות בעת ייצוא ל-PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "קו תחתון" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "בטל (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/hi-IN.po b/locales/hi-IN.po index bcbcda2db..f346efb33 100644 --- a/locales/hi-IN.po +++ b/locales/hi-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "इस स्लग वाला रेज़्यूमे पहल #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "ए4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "मन बदल गया? अपने रेज़्यूमे क #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "चेंजलॉग" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "डिसकनेक्ट करें" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "डिस्कॉर्ड" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "पासवर्ड भूल गए हैं?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "फॉर्मेट" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "मुफ़्त" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "फ्री-फॉर्म" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ग्रीक" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "अधिक जानें" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ पर सामग्री फिट करने के बारे में अधिक जानें" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "बाएँ संरेखित करें" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "अक्षर" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "आपका {providerName} खाता जोड़ा जा रह #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "सूची" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "प्राथमिकताएँ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "वर्तमान कीवर्ड जोड़ने या सहेजने के लिए <0>{RETURN_KEY} या <1>{COMMA_KEY} दबाएँ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "आयत (पूर्ण चौड़ाई)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "रीडू (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "बग की रिपोर्ट करें" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "समस्या रिपोर्ट करें" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "प्रायोजक" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "प्रायोजन" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "स्ट्राइक" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "सबरेडिट" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "जिस कमांड को आप ढूंढ रहे हैं #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "इस पृष्ठ के लिए सामग्री बहुत ऊँची है, इससे PDF में निर्यात करते समय अवांछित परिणाम आ सकते हैं।" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "रेखांकित" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "पूर्ववत करें (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/hu-HU.po b/locales/hu-HU.po index a916b52d4..2d48748ba 100644 --- a/locales/hu-HU.po +++ b/locales/hu-HU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ezzel az azonosítóval már létezik önéletrajz." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Meggondoltad magad? Nevezd át az önéletrajzodat valami beszédesebbre #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Változásnapló" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Leválasztás" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Elfelejtette a jelszavát?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Ingyenes" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Szabad forma" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "görög" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rács" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Tudj meg többet" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Tudjon meg többet arról, hogyan illesztheti a tartalmat egy oldalra" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Balra igazítás" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Levél" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "{providerName} fiókod összekapcsolása..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Beállítások" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a <0>{RETURN_KEY} vagy a <1>{COMMA_KEY} gombot a jelenlegi kulcsszó hozzáadásához vagy mentéséhez." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Téglalap (teljes szélesség)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Újra (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Hiba jelentése" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Hiba jelentése" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Támogatók" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Szponzorációk" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Áthúzás" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "A keresett parancs nem létezik." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "A tartalom túl magas ehhez az oldalhoz, ami nem kívánt eredményeket okozhat PDF-be való exportáláskor." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Aláhúzás" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Visszavonás (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/id-ID.po b/locales/id-ID.po index 750496e7c..32ded4d6e 100644 --- a/locales/id-ID.po +++ b/locales/id-ID.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Resume dengan slug ini sudah ada." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Berubah pikiran? Ganti nama resume Anda menjadi sesuatu yang lebih deskr #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Changelog" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Putuskan" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Lupa kata sandi Anda?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Bentuk Bebas" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Yunani" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grid" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Pelajari Lebih Lanjut" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang cara menyesuaikan konten pada halaman" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Rata Kiri" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Menautkan akun {providerName} Anda..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "List" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferensi" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Tekan <0>{RETURN_KEY} atau <1>{COMMA_KEY} untuk menambah atau menyimpan kata kunci saat ini." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Persegi Panjang (Lebar Penuh)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Ulangi (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Laporkan Bug" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Laporkan masalah" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsor" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsor" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Coret" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Perintah yang Anda cari tidak ada." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Konten terlalu tinggi untuk halaman ini, ini dapat menyebabkan hasil yang tidak diinginkan saat mengekspor ke PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Garis Bawah" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Batalkan (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/it-IT.po b/locales/it-IT.po index 14def705b..246ef2e83 100644 --- a/locales/it-IT.po +++ b/locales/it-IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Hai cambiato idea? Rinomina il tuo curriculum in modo più descrittivo." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Changelog" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Disconnetti" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Hai dimenticato la password?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratuito" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Forma libera" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Greco" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Griglia" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Altre informazioni" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Scopri di più su come adattare il contenuto a una pagina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Allinea a sinistra" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Lettera" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Collegamento del tuo account {providerName} in corso..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferenze" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Premi <0>{RETURN_KEY} o <1>{COMMA_KEY} per aggiungere o salvare la parola chiave corrente." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rettangolo (larghezza completa)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Ripristina (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Segnala un bug" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Segnala un problema" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsor" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsorizzazioni" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Barrato" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Il comando che stai cercando non esiste." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto è troppo alto per questa pagina; ciò potrebbe causare risultati indesiderati durante l'esportazione in PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Sottolinea" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Annulla (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/ja-JP.po b/locales/ja-JP.po index 4fe82fba9..49dc7b319 100644 --- a/locales/ja-JP.po +++ b/locales/ja-JP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "このスラッグの履歴書はすでに存在します。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "やっぱり変更しますか?履歴書に、よりわかりやすい #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "更新履歴" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "切断" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "パスワードをお忘れですか?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "フォーマット" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "無料" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "フリーフォーム" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ギリシャ語" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "グリッド" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "詳しく見る" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "ページにコンテンツを収める方法について詳しくはこちら" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "左揃え" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "レター" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "{providerName} アカウントをリンクしています..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "リスト" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "設定" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "現在のキーワードを追加または保存するには、<0>{RETURN_KEY} または <1>{COMMA_KEY} を押してください。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "長方形(全幅)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "やり直し(Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "バグを報告" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "問題を報告" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "スポンサー" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "スポンサーシップ" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "取り消し線" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "お探しのコマンドは存在しません。" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "このページのコンテンツが多すぎるため、PDFにエクスポートする際に望ましくない結果になる場合があります。" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "下線" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "元に戻す(Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/km-KH.po b/locales/km-KH.po index 5ca2cf1be..433252c3b 100644 --- a/locales/km-KH.po +++ b/locales/km-KH.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: km\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Khmer\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "មាន​ប្រវត្តិរូប​មួយ​ដែល​ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ប្តូរ​ចិត្ត​ហើយ​ឬ​អត់? ប្ #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ហេតុ​បម្លែង" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ផ្ដាច់" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "ភ្លេច​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ឥត​គិតថ្លៃ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយសេរី" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Greek" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡារៀបចំ" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែម" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីរបៀបសម្របខ្លឹមសារឲ្យសមនឹងទំព័រ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "តម្រង់​ឆ្វេង" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "លិខិត" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​គណនី {providerName} #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជី" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្ត" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "ចុច <0>{RETURN_KEY} ឬ <1>{COMMA_KEY} ដើម្បីបន្ថែម ឬរក្សាទុកពាក្យគន្លឹះបច្ចុប្បន្ន។" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "ចតុកោណ (ទទឹង​ពេញ)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើម្ដងទៀត (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "រាយការណ៍​កំហុស" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "រាយការណ៍បញ្ហា" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "អ្នកឧបត្ថម្ភ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "ការឧបត្ថម្ភ" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "អក្សរ​ឆូត" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ដែល​អ្នក​កំព #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "ខ្លឹមសារនៅលើទំព័រនេះវែងពេក ហើយអាចបណ្តាលឲ្យមានលទ្ធផលមិនល្អនៅពេលនាំចេញទៅជា PDF។" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "មិនធ្វើវិញ (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/kn-IN.po b/locales/kn-IN.po index 8bd97eef0..5c93d2342 100644 --- a/locales/kn-IN.po +++ b/locales/kn-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: kn\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kannada\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ಈ ಸ್ಲಗ್‌ನೊಂದಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಈ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯಿಸಿದಿರಾ? ನಿಮ್ಮ #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಚಿಟಿಕೆಗಳು" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ಡಿಸ್ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "ಡಿಸ್ಕೋರ್ಡ್" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರೆತಿರುವಿ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವರೂಪ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ಉಚಿತ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "ಮುಕ್ತ-ರೂಪ" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ಗ್ರೀಕ್" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ಗ್ರಿಡ್" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಪುಟದಲ್ಲಿ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೊಂದಿಸಲು ತಿಳಿಯಿರಿ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "ಎಡ ಸರಿಸು" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "ಪತ್ರ" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ {providerName} ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಿಂಕ #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "ಮುಖ್ಯವಚನವನ್ನಾ ಸೇರಿಸಲು ಅಥವಾ ಉಳಿಸಲು <0>{RETURN_KEY} ಅಥವಾ <1>{COMMA_KEY} ಒತ್ತಿ." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "ಆಯತ (ಪೂರ್ಣ ಅಗಲ)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "ಪುನಃಮಾಡು (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಯೋಜಕರು" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಾಯೋಜಕತ್ವಗಳು" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ರೈಕ್" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "ಸಬ್‌ರೆಡಿಟ್" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಕಮಾಂಡ್ #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ವಿಷಯವು ತುಂಬಾ ಎತ್ತರವಾಗಿದೆ, ಇದರಿಂದ PDF ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡುವಾಗ ಅನಿಷ್ಠ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಆಗಬಹುದು." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "ಅಂಡರ್‌ಲೈನ್" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "ಮರುಹೊಂದಿ (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/ko-KR.po b/locales/ko-KR.po index e66150d37..be597fc56 100644 --- a/locales/ko-KR.po +++ b/locales/ko-KR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "이 슬러그를 사용하는 이력서가 이미 존재합니다." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "생각이 바뀌셨나요? 이력서 이름을 더 잘 설명하는 이 #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "변경 로그" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "연결 해제" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "디스코드" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "용지 형식" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "무료" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "자유 형식" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "그리스어" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "그리드" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "자세히 알아보기" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "페이지에 콘텐츠를 맞추는 방법에 대해 자세히 알아보세요" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "왼쪽 정렬" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "레터" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "{providerName} 계정을 연결하는 중입니다..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "목록" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "환경 설정" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "현재 키워드를 추가하거나 저장하려면 <0>{RETURN_KEY} 또는 <1>{COMMA_KEY}를 누르세요." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "사각형(전체 너비)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "다시 실행 (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "버그 신고" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "문제 신고" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "스폰서" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "후원" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "취소선" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "서브레딧" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "찾으시는 명령이 없습니다." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "이 페이지의 콘텐츠가 너무 길어 PDF로 내보낼 때 예기치 않은 결과가 발생할 수 있습니다." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "밑줄" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "실행 취소 (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/lt-LT.po b/locales/lt-LT.po index 7bc53c1e7..693847b11 100644 --- a/locales/lt-LT.po +++ b/locales/lt-LT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Gyvenimo aprašymas su tokia nuorodos dalimi jau egzistuoja." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Persigalvojote? Pervardinkite savo gyvenimo aprašymą į apibūdinantį #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Pakeitimų žurnalas" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Atsijungti" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Pamiršote slaptažodį?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Nemokama" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Laisva forma" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Graikų" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Tinklelis" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Sužinokite daugiau" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Sužinokite daugiau apie tai, kaip pritaikyti turinį puslapyje" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Lygiuoti kairėje" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Laiškas" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Jungiamas jūsų {providerName} profilis..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Sąrašas" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Nustatymai" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <0>{RETURN_KEY} arba <1>{COMMA_KEY}, kad pridėtumėte arba išsaugotumėte dabartinį raktinį žodį." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Stačiakampis (visas plotis)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Atkurti (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Pranešti apie klaidą" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Pranešti apie problemą" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Rėmėjai" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Rėmimas" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Perbraukti" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreditas" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Tokios komandos nėra." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Turinys yra per aukštas šiam puslapiui, tai gali sukelti nepageidaujamus rezultatus eksportuojant į PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Pabraukti" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Anuliuoti (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/lv-LV.po b/locales/lv-LV.po index d9bd3a624..3cec7105c 100644 --- a/locales/lv-LV.po +++ b/locales/lv-LV.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Latvian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "CV ar šo tīmekļa adresi (slug) jau pastāv." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Pārdomājāt? Pārsauciet savu CV par kaut ko aprakstošāku." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Izmaiņu žurnāls" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Atvienot" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Aizmirsāt paroli?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formāts" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Bezmaksas" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Brīvā forma" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grieķu" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Režģis" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Uzzināt vairāk" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Uzziniet vairāk par to, kā pielāgot saturu lapai" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Izlīdzināt pa kreisi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Tiek savienots jūsu {providerName} konts..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Saraksts" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferences" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Nospiediet <0>{RETURN_KEY} vai <1>{COMMA_KEY}, lai pievienotu vai saglabātu pašreizējo atslēgvārdu." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Taisnstūris (pilns platums)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Atkārtot (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Ziņot par kļūdu" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Ziņot par problēmu" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsori" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsori" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Pārsvītrot" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddits" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Meklētā komanda neeksistē." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Saturs ir pārāk garš šai lapai, tas var radīt nevēlamus rezultātus eksportējot uz PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Pasvītrot" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Atsaukt (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/ml-IN.po b/locales/ml-IN.po index 0123f23c5..798aa203c 100644 --- a/locales/ml-IN.po +++ b/locales/ml-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ml\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Malayalam\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ഈ സ്ലഗ് ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "കരുതൽ മാറിയോ? നിങ്ങളുടെ റി #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റങ്ങൾ രേഖപ്പെടുത്തിയ ലോഗ്‌ (Changelog)" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ഡിസ്കണക്റ്റ് ചെയ്യുക" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "ഡിസ്‌കോർഡ്" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് മറന്ന #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ഫോർമാറ്റ്" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "സൗജന്യം" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "സ്വതന്ത്ര രൂപം" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ഗ്രീക്ക്" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രിഡ്" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "കൂടുതൽ അറിയുക" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "ഒരു പേജിൽ ഉള്ളടക്കം എങ്ങനെ ചേര്ക്കാം എന്നതിനെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ അറിയുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "ലെഫ്റ്റ് അലൈനിൽ ആക്കുക" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "ലെറ്റർ" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ {providerName} അക്കൗണ്ട് #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റ്" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "പ്രിഫറൻസുകൾ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുള്ള കീവിഡ്സ് ചേർക്കാനും സെവ് ചെയ്യാനും <0>{RETURN_KEY} അല്ലെങ്കിൽ <1>{COMMA_KEY} ബോധിപ്പിക്കുക." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "ചതുരാകൃതി (പൂർണ്ണ വീതി)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "റീഡു (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ഒരു ബഗ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യു #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "ഒരു പ്രശ്നം റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "സ്പോൺസർമാർ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "പ്രായജനങ്ങൾ" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "സ്ട്രൈക്ക്" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "സബ്‌റെഡിറ്റ്" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "നിങ്ങൾ തിരയുന്ന കമാൻഡ് നില #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "ഈ പേജിനുള്ളിൽ ഉള്ളടക്കം വളരെ ഉയർന്നതാണ്, ഇത് PDFയിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുമ്പോൾ അനാവശ്യഫലങ്ങൾ ഉണ്ടാകാൻ ഇടയാക്കാം." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "അണ്ടർലൈൻ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "അണ്‍ഡു (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/mr-IN.po b/locales/mr-IN.po index 2c29cd79f..9b701ea1a 100644 --- a/locales/mr-IN.po +++ b/locales/mr-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: mr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Marathi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "या slug सह रेझ्युमे आधीच अस्ति #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "मत बदलले आहे का? तुमच्या रेझ #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "बदलांचा इतिहास" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "डिस्कनेक्ट" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "डिस्कॉर्ड" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "तुमचे पासवर्ड विसरलात का?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "स्वरूप" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "मोफत" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "मुक्त-स्वरूप" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ग्रीक" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "अधिक जाणून घ्या" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठावर सामग्री कशी बसवायची याबद्दल अधिक जाणून घ्या" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "डावीकडे जुळवा" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "पत्र" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "तुमचे {providerName} खाते लिंक केले #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "प्राधान्ये" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "सध्याचा कीवर्ड जोडण्यासाठी किंवा जतन करण्यासाठी <0>{RETURN_KEY} किंवा <1>{COMMA_KEY} दाबा." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "आयत (पूर्ण रुंदी)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "पुन्हा करा (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "बग कळवा" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "समस्या अहवाल द्या" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "प्रायोजक" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "प्रायोजकत्वे" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "स्ट्राइक" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "सबरेडिट" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "तुम्ही शोधत असलेला कमांड अ #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "या पृष्ठासाठी सामग्री खूप उंच आहे, यामुळे PDF मध्ये निर्यात करताना अनपेक्षित परिणाम येऊ शकतात." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "अधोरेखा" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "पूर्ववत करा (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/ms-MY.po b/locales/ms-MY.po index 24ec11346..c1bec93eb 100644 --- a/locales/ms-MY.po +++ b/locales/ms-MY.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ms\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Malay\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Resume dengan slug ini sudah wujud." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Berubah fikiran? Tukar nama resume anda kepada sesuatu yang lebih deskri #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Log Perubahan" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Putuskan sambungan" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Lupa kata laluan anda?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Percuma" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Bebas-Bentuk" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Greek" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grid" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Ketahui lebih lanjut" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Ketahui lebih lanjut tentang cara menyesuaikan kandungan pada halaman" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Jajaran Kiri" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Surat" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Memautkan akaun {providerName} anda..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Senarai" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Keutamaan" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Tekan <0>{RETURN_KEY} atau <1>{COMMA_KEY} untuk menambah atau menyimpan kata kunci semasa." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Segi empat tepat (Lebar Penuh)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Buat Semula (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Laporkan Pepijat" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Laporkan Isu" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Penaja" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Tajaan" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Coret" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Perintah yang anda cari tidak wujud." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Kandungan terlalu tinggi untuk halaman ini, ini mungkin menyebabkan hasil yang tidak diingini apabila mengeksport ke PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Garis Bawah" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Buat Asal (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/ne-NP.po b/locales/ne-NP.po index d7551591a..e37dca753 100644 --- a/locales/ne-NP.po +++ b/locales/ne-NP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ne\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Nepali\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "यस स्लग भएको एउटा बायोडाटा #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "सोच बदल्नुभयो? आफ्नो बायोड #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तन विवरण" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "विच्छेद गर्नुहोस्" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "डिस्कोर्ड" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "पासवर्ड बिर्सनुभयो?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ढाँचा" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "निःशुल्क" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "फ्री-फर्म" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ग्रीक" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "थप जान्नुहोस्" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठमा सामग्री कसरी फिट गर्ने भन्ने बारेमा थप जान्नुहोस्" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "बायाँतिर क्रमबद्ध (Left Align)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "पत्र" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "तपाईंको {providerName} खाता जोडिँदै #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "सूची" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "प्राथमिकता (Preferences)" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "हालको कुञ्जीशब्द थप्न वा बचत गर्न <0>{RETURN_KEY} वा <1>{COMMA_KEY} थिच्नुहोस्।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "आयत (पूर्ण चौडाइ)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "रिडु (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "बग (Bug) रिपोर्ट गर्नुहोस्" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "समस्या रिपोर्ट गर्नुहोस्" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "प्रायोजकहरू (Sponsors)" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "प्रायोजनहरू" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "स्ट्राइक (Strikethrough)" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "सबरेडिट" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "तपाईं खोजिरहनुभएको कमान्ड #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "यस पृष्ठका लागि सामग्री धेरै अग्लो छ, यसले PDF मा निर्यात गर्दा इच्छित परिणाम नआउन सक्छ।" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "अन्डरलाइन" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "अनडु (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/nl-NL.po b/locales/nl-NL.po index 91918d0ad..4688d142a 100644 --- a/locales/nl-NL.po +++ b/locales/nl-NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Van gedachten veranderd? Hernoem uw cv naar iets beschrijvenders." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Changelog" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Verbinding verbreken" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Vrije vorm" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grieks" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Raster" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Kom meer te weten" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Meer informatie over hoe je inhoud op een pagina kunt aanpassen" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Links uitlijnen" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Brief" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Voorkeuren" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Druk op <0>{RETURN_KEY} of <1>{COMMA_KEY} om het huidige trefwoord toe te voegen of op te slaan." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rechthoek (volledige breedte)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw uitvoeren (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsors" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsoring" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Doorhalen" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Onderstrepen" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Ongedaan maken (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/no-NO.po b/locales/no-NO.po index ec8539a27..c1fc15ef4 100644 --- a/locales/no-NO.po +++ b/locales/no-NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: no\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "En CV med denne forkortelsen finnes allerede." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Om du har ombestemt deg, kan du gi CV-en et mer beskrivende navn." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Endringslogg" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Koble fra" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Glemt passordet ditt?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Fri form" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Gresk" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Lær mer" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Lær mer om hvordan du får innhold til å passe på en side" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Venstrejuster" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Brev" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Kobler til {providerName}-kontoen din..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferanser" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Trykk <0>{RETURN_KEY} eller <1>{COMMA_KEY} for å legge til eller lagre det nåværende nøkkelordet." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rektangel (full bredde)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Gjør om (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Rapporter en feil" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Rapporter et problem" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorer" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsorer" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Gjennomstreking" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Kommandoen du leter etter finnes ikke." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Innholdet er for høyt for denne siden, dette kan føre til uønskede resultater ved eksport til PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Understrek" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Angre (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/or-IN.po b/locales/or-IN.po index e52deac79..3d323053e 100644 --- a/locales/or-IN.po +++ b/locales/or-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: or\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Odia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ଏହି ସ୍ଲଗ୍ ସହ ଏକ ରେଜ୍ୟୁମେ ପହ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ମତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ କି? ଆପଣଙ୍ #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "ଚେଞ୍ଜଲଗ୍‍ (Changelog)" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ଡିସ୍‌କନେକ୍ଟ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "ଡିସକର୍ଡ (Discord)" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ଭୁଲିଗଲେ କି?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ରୂପରେଖା (Format)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ନିଶୁଳ୍କ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "ମୁକ୍ତ ରୂପ (Free-Form)" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ଗ୍ରୀକ୍" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ଗ୍ରିଡ୍ (Grid)" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ କିପରି ଫିଟ୍ କରିବେ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ସିଖନ୍ତୁ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "ବାମ ସଙ୍ଗୁଯୋଗ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "ଲେଟର୍ (Letter)" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ {providerName} ଆକାଉଣ୍ଟ ସହ ଲିଙ #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "ତାଲିକା (List)" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ପସନ୍ଦ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "ଏହି କୀୱାର୍ଡ ଯୋଡ଼ିବା କିମ୍ବା ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ <0>{RETURN_KEY} କିମ୍ବା <1>{COMMA_KEY} ଦବାନ୍ତୁ।" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "ଆୟାତାକାର (ପୁରା ପ୍ରସ୍ଥ)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "ପুনରାବୃତ୍ତି (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ବଗ୍ ରିପୋର୍ଟ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "ଏକ ସମସ୍ୟା ରିପୋର୍ଟ କରନ୍ତୁ" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "ପ୍ରଯୋଜକମାନେ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ପଂସର୍ସିପ୍ସ (Sponsorships)" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "ଷ୍ଟ୍ରାଇକ୍" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "ସବ୍ରେଡିଟ୍ (Subreddit)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "ଆପଣ ଯେ କମାଣ୍ଡଟି ଖୋଜୁଛନ୍ତି #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ପାଇଁ ବେଶି ଉଚ୍ଚ ଅଛି, ଏହା PDF କୁ ଏକ୍ସପୋର୍ଟ କରିବାବେଳେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପରିଣାମ ଦେଇପାରେ।" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "ଅଣ୍ଡର୍ଲାଇନ୍" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ୍ତି (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/pl-PL.po b/locales/pl-PL.po index 41cbaa314..ed41fa980 100644 --- a/locales/pl-PL.po +++ b/locales/pl-PL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "CV o tej krótkiej nazwie już istnieje." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Zmieniłeś zdanie? Zmień nazwę swojego CV na bardziej opisową." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Dziennik zmian" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Odłącz" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Darmowe" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Dowolny układ" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grecki" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Siatka" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Zobacz więcej" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Dowiedz się więcej o dopasowywaniu treści na stronie" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Wyrównaj do lewej" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "List" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Łączenie konta {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferencje" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij <0>{RETURN_KEY} lub <1>{COMMA_KEY}, aby dodać lub zapisać bieżące słowo kluczowe." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Prostokąt (pełna szerokość)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Ponów (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Zgłoś błąd" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś problem" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorzy" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsorzy" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Przekreślenie" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Polecenie, którego szukasz, nie istnieje." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Treść jest zbyt wysoka dla tej strony, co może spowodować niepożądane skutki podczas eksportowania do PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Podkreślenie" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Cofnij (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/pt-BR.po b/locales/pt-BR.po index b5c6f46b3..423a7613a 100644 --- a/locales/pt-BR.po +++ b/locales/pt-BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grego" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grid" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Alinhar à esquerda" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Vinculando sua conta {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferências" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Pressione <0>{RETURN_KEY} ou <1>{COMMA_KEY} para adicionar ou salvar a palavra-chave atual." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Retângulo (largura total)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Refazer (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Reportar um bug" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Reportar um problema" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Patrocinadores" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Patrocínios" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Tachar" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "O comando que você está procurando não existe." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "O conteúdo está muito alto para esta página, isso pode causar resultados indesejados ao exportar para PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Sublinhar" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Desfazer (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/pt-PT.po b/locales/pt-PT.po index 7a4e64f27..be77986ad 100644 --- a/locales/pt-PT.po +++ b/locales/pt-PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Já existe um currículo com este slug." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Mudou de ideias? Renomeie o seu currículo com algo mais descritivo." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Registro de alterações" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Desligar" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Esqueceu a sua senha?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Grátis" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Livre" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grego" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grelha" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Saiba mais" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Saiba mais sobre como ajustar o conteúdo em uma página" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Alinhar à esquerda" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "A associar a sua conta de {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferências" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Pressione <0>{RETURN_KEY} ou <1>{COMMA_KEY} para adicionar ou salvar a palavra-chave atual." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Retângulo (largura total)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Refazer (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Reportar um bug" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Reportar um problema" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Patrocinadores" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Patrocínios" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Rasurar" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "O comando que procura não existe." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "O conteúdo é muito alto para esta página, isso pode causar resultados indesejados ao exportar para PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Sublinhar" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Desfazer (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/ro-RO.po b/locales/ro-RO.po index 39ec0db48..1cd9381c6 100644 --- a/locales/ro-RO.po +++ b/locales/ro-RO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Există deja un CV cu acest slug." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "V-ați răzgândit? Redenumiți CV-ul cu ceva mai descriptiv." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Jurnal de modificări" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Deconectează" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "V-ați uitat parola?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratuit" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Liber" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Greacă" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grilă" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Aflați mai multe" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Află mai multe despre cum să potrivești conținutul pe o pagină" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Aliniere la stânga" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Scrisoare" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Se conectează contul {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Listă" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferințe" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Apăsați <0>{RETURN_KEY} sau <1>{COMMA_KEY} pentru a adăuga sau salva cuvântul cheie curent." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Dreptunghi (lățime completă)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Refă (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Raportați o eroare" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Raportați o problemă" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsori" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsorizări" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Tăiat" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Comanda pe care o căutați nu există." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Conținutul este prea înalt pentru această pagină, ceea ce poate cauza rezultate nedorite la exportul în PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Subliniat" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Anulează (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/ru-RU.po b/locales/ru-RU.po index aa034582c..b306dcf4c 100644 --- a/locales/ru-RU.po +++ b/locales/ru-RU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Резюме с таким URL уже существует." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Передумали? Переименуйте резюме во что- #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Отключить" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Забыли ваш пароль?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Бесплатно" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Произвольная форма" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Греческий" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Плитка" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Подробнее" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Узнайте больше о том, как разместить контент на странице" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Выровнять по левому краю" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Привязка учетной записи {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Список" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Настройки" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Нажмите <0>{RETURN_KEY} или <1>{COMMA_KEY}, чтобы добавить или сохранить текущий ключевое слово." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Прямоугольник (на всю ширину)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Повторить (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Сообщить об ошибке" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Сообщить о проблеме" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Спонсоры" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Спонсорство" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Зачеркнутый" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Сабреддит" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Команда, которую вы ищете, не существуе #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Содержимое слишком высокое для этой страницы, это может привести к нежелательным результатам при экспорте в PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Подчеркивание" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Отменить (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/sk-SK.po b/locales/sk-SK.po index 2a38744bf..9ef2718f3 100644 --- a/locales/sk-SK.po +++ b/locales/sk-SK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Životopis s týmto slugom už existuje." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Rozmyslel si si to? Premenuj životopis na niečo výstižnejšie." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Zoznam zmien" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Odpojiť" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Zabudol si heslo?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Zadarmo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Voľná forma" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Gréčtina" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Mriežka" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Zistiť viac" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Zistite viac o tom, ako prispôsobiť obsah na stránku" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Zarovnať vľavo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Prepájam tvoj účet {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Predvoľby" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Stlačte <0>{RETURN_KEY} alebo <1>{COMMA_KEY} pre pridanie alebo uloženie aktuálneho kľúčového slova." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Obdĺžnik (plná šírka)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Znovu (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Nahlásiť chybu" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Nahlásiť problém" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponzori" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponzorstvo" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Prečiarknuté" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Príkaz, ktorý hľadáš, neexistuje." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Obsah je na túto stránku príliš vysoký, čo môže spôsobiť nežiaduce výsledky pri exportovaní do PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Podčiarknuté" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Späť (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/sl-SI.po b/locales/sl-SI.po index 64fac22f6..92343b904 100644 --- a/locales/sl-SI.po +++ b/locales/sl-SI.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" @@ -21,419 +21,419 @@ msgstr "" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "Zadnja posodobitev" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Ustvarjeno" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "(opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "(odpre se v novem zavihku)" #. placeholder {0}: section.items.length #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# postavka} two {# postavki} few {# postavke} other {# postavk}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}" -msgstr "" +msgstr "{column, plural, one {# stolpec} two {# stolpca} few {# stolpci} other {# stolpcev}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" -msgstr "" +msgstr "<0>Končno,<1>Brezplačni in odprtokodni graditelj življenjepisov" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>Pogosto<1>Zastavljena<2>Vprašanja" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" -msgstr "" +msgstr "<0>Hvala, da uporabljate Reactive Resume! Ta aplikacija je plod ljubezni, ustvarjena večinoma v mojem prostem času, z izjemno podporo odprtokodnih sodelavcev z vsega sveta.<1>Če vam je Reactive Resume bil v pomoč in želite pomagati, da ostane brezplačen in odprt za vse, razmislite o donaciji. Vsak prispevek šteje!" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 month" -msgstr "" +msgstr "1 mesec" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 year" -msgstr "" +msgstr "1 leto" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "12+ Templates" -msgstr "" +msgstr "12+ predlog" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "3 months" -msgstr "" +msgstr "3 mesece" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "6 months" -msgstr "" +msgstr "6 mesecev" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change." -msgstr "" +msgstr "Potrditvena povezava je bila poslana na vaš trenutni e-poštni naslov. Za potrditev spremembe preverite svoj poštni predal." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Brezplačni in odprtokodni graditelj življenjepisov, ki poenostavi ustvarjanje, posodabljanje in deljenje vašega življenjepisa." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "A link to your resume has been copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Povezava do vašega življenjepisa je bila kopirana v odložišče." #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}." -msgstr "" +msgstr "Preko let mi je veliko ljudi pisalo in delilo svoje izkušnje z Reactive Resume in kako jim je pomagal, teh zgodb se nikoli ne naveličam brati. Če imate svojo zgodbo, jo delite z mano tako, da mi pošljete e-pošto na <0>{email}." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account." -msgstr "" +msgstr "Nova potrditvena povezava je bila poslana na vaš e-poštni naslov. Za potrditev računa preverite svoj poštni predal." #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai." -msgstr "" +msgstr "Projekt iz strasti avtorja <0>Amruth Pillai." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "A resume with this slug already exists." -msgstr "" +msgstr "Življenjepis s tem vzdevkom že obstaja." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." -msgstr "" +msgstr "Seveda! Svoj življenjepis lahko izvozite v PDF z enim samim klikom. Izvožen PDF ohrani vso vašo obliko in slog popolno." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Access your resumes and data programmatically using the API." -msgstr "" +msgstr "Dostopajte do svojih življenjepisov in podatkov programsko prek API-ja." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" -msgstr "" +msgstr "Dodaj polje po meri" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Add a label to the URL" -msgstr "" +msgstr "Dodajte oznako povezavi URL" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx msgid "Add a new award" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo priznanje" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx msgid "Add a new certification" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo potrdilo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Add a new custom section" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo sekcijo po meri" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx msgid "Add a new education" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo izobrazbo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx msgid "Add a new experience" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo izkušnjo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx msgid "Add a new interest" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo zanimanje" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Add a new item" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nov element" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx msgid "Add a new language" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nov jezik" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx msgid "Add a new profile" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nov profil" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx msgid "Add a new project" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nov projekt" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx msgid "Add a new publication" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo objavo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx msgid "Add a new reference" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo referenco" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx msgid "Add a new skill" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo veščino" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx msgid "Add a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo prostovoljno izkušnjo" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column After" -msgstr "" +msgstr "Dodaj stolpec za" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column Before" -msgstr "" +msgstr "Dodaj stolpec pred" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Add Page" -msgstr "" +msgstr "Dodaj stran" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row After" -msgstr "" +msgstr "Dodaj vrstico za" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row Before" -msgstr "" +msgstr "Dodaj vrstico pred" #. placeholder {0}: passkey.createdAt.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Added on {0}" -msgstr "" +msgstr "Dodano {0}" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Adding your passkey..." -msgstr "" +msgstr "Dodajanje vaše ključa za prijavo..." #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afriščina" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "AI" -msgstr "" +msgstr "AI" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albanščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Allow Public Access" -msgstr "" +msgstr "Dovoli javni dostop" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Already have an account? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Že imate račun? <0><1>Prijavite se zdaj <2/>" #: src/utils/locale.ts msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amharščina" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "An error occurred while loading the page." -msgstr "" +msgstr "Pri nalaganju strani je prišlo do napake." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "An unknown error occurred while importing your resume." -msgstr "" +msgstr "Pri uvozu vašega življenjepisa je prišlo do neznane napake." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." -msgstr "" +msgstr "In še veliko več..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." -msgstr "" +msgstr "Vsak, ki obišče javni URL življenjepisa, mora vnesti to geslo za dostop." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password." -msgstr "" +msgstr "Vsak, ki ima javni URL življenjepisa, bo lahko brez gesla ogledal in prenesel vaš življenjepis." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone with the link can view and download the resume." -msgstr "" +msgstr "Vsakdo s povezavo si lahko ogleda in prenese življenjepis." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "API Access" -msgstr "" +msgstr "API dostop" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API ključ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Keys" -msgstr "" +msgstr "API ključi" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Reference" -msgstr "" +msgstr "API dokumentacija" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" -msgstr "" +msgstr "Aplikacija" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Application Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika aplikacije" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabščina" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this API key?" -msgstr "" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta API ključ?" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" -msgstr "" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta ključ za prijavo?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to delete this resume?" -msgstr "" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta življenjepis?" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati svoj račun?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to lock this resume?" -msgstr "" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite zakleniti ta življenjepis?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Are you sure you want to remove password protection?" -msgstr "" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti zaščito z geslom?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" -msgstr "" +msgstr "Področje študija" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "" +msgstr "Umetna inteligenca" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Razmerje stranic" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Avtentikacija" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin." -msgstr "" +msgstr "Na voljo v več jezikih. Če želite prispevati, obiščite Crowdin." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award" msgid "Awarder" -msgstr "" +msgstr "Podeljevalec" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Awards" -msgstr "" +msgstr "Priznanja" #: src/utils/locale.ts msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azerbajdžanščina" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "Nazaj na prijavo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Barva ozadja" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Backup codes copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Varnostne kode kopirane v odložišče." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Base URL (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Osnovni URL (neobvezno)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Osnove" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "Čudovite predloge na izbiro, dodatne prihajajo." #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Besedilo" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Krepko" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "Radij obrobe" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Width" -msgstr "" +msgstr "Širina obrobe" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Builder Command Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta ukazov graditelja" #: src/utils/locale.ts msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bolgarščina" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Označen seznam" #: src/components/ui/copyright.tsx #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "By the community, for the community." -msgstr "" +msgstr "Od skupnosti, za skupnost." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I customize the templates?" -msgstr "" +msgstr "Ali lahko prilagodim predloge?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I export my resume to PDF?" -msgstr "" +msgstr "Ali lahko izvozite svoj življenjepis v PDF?" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -468,143 +468,143 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Prekliči" #: src/utils/locale.ts msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalonščina" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Center Align" -msgstr "" +msgstr "Poravnava na sredino" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Center view" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj pogled na sredino" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Certifications" -msgstr "" +msgstr "Certifikati" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Change language" -msgstr "" +msgstr "Spremeni jezik" #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change language to..." -msgstr "" +msgstr "Spremeni jezik v..." #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change theme to..." -msgstr "" +msgstr "Spremeni temo v..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive." -msgstr "" +msgstr "Ste si premislili? Preimenujte svoj življenjepis v nekaj bolj opisa." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik sprememb" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." -msgstr "" +msgstr "Preverite svoj e-poštni naslov za povezavo za ponastavitev gesla." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Check your email for a link to verify your account." -msgstr "" +msgstr "Preverite svoj e-poštni naslov za povezavo za potrditev računa." #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Kitajščina (poenostavljena)" #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Kitajščina (tradicionalna)" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Krog" #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Počisti izbiro" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" -msgstr "" +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro datoteke za uvoz" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "Blok kode" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stolpci" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Skupnost" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Podjetje" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Completely free, forever, no hidden costs." -msgstr "" +msgstr "Popolnoma brezplačno, za vedno, brez skritih stroškov." #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/hooks/use-prompt.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potrdi" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Poveži" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nadaljuj" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Continue where you left off" -msgstr "" +msgstr "Nadaljujte tam, kjer ste ostali" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume." -msgstr "" +msgstr "Nadaljujte tam, kjer ste ostali, tako da uvozite že obstoječi življenjepis, ki ste ga ustvarili z aplikacijo Reactive Resume ali katerim koli drugim graditeljem življenjepisa. Podprte oblike vključujejo PDF, Microsoft Word, kot tudi JSON datoteke iz Reactive Resume." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." -msgstr "" +msgstr "Prispevki financirajo popravke napak, varnostne posodobitve in stalne izboljšave za nemoteno delovanje aplikacije." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device." -msgstr "" +msgstr "Kopirajte in shranite te rezervne kode v primeru, da izgubite svojo napravo." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy Backup Codes" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj rezervne kode" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data." -msgstr "" +msgstr "Kopirajte to skrivno kodo in jo uporabite v svojih aplikacijah za dostop do svojih podatkov." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj URL" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -622,143 +622,143 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Ustvari" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nov račun" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Create a new API key" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nov API ključ" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Create a new award" -msgstr "" +msgstr "Ustvari novo priznanje" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Create a new certification" -msgstr "" +msgstr "Ustvari novo potrdilo" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Create a new custom section" -msgstr "" +msgstr "Ustvari novo poljubno sekcijo" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Create a new education" -msgstr "" +msgstr "Ustvari novo izobrazbo" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Create a new experience" -msgstr "" +msgstr "Ustvari novo izkušnjo" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Create a new interest" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nov interes" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Create a new language" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nov jezik" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Create a new profile" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nov profil" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nov projekt" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Create a new publication" -msgstr "" +msgstr "Ustvari novo publikacijo" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Create a new reference" -msgstr "" +msgstr "Ustvari novo referenco" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Create a new resume" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nov življenjepis" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Create a new skill" -msgstr "" +msgstr "Ustvari novo veščino" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Ustvari novo prostovoljno izkušnjo" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create a Sample Resume" -msgstr "" +msgstr "Ustvari vzorčni življenjepis" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Create as many resumes as you want, without limits." -msgstr "" +msgstr "Ustvarite toliko življenjepisov, kolikor želite, brez omejitev." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." -msgstr "" +msgstr "Ustvarjanje vašega API ključa..." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Creating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Ustvarjanje vašega življenjepisa..." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Trenutno geslo" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "Poljubni CSS" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" -msgstr "" +msgstr "Poljubni razdelki" #: src/utils/locale.ts msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Češčina" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "Nevarna cona" #: src/utils/locale.ts msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danščina" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Temno" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Temna tema" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" -msgstr "" +msgstr "Varnost podatkov" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Stopnja" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -767,45 +767,45 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Izbriši" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "Izbriši račun" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Izbriši stolpec" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Izbriši stran" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Izbriši vrstico" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Izbriši tabelo" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Deleting your account..." -msgstr "" +msgstr "Brišem vaš račun..." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Deleting your API key..." -msgstr "" +msgstr "Brišem vaš API ključ ..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Deleting your passkey..." -msgstr "" +msgstr "Brišem vaš varnostni ključ..." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Deleting your resume..." -msgstr "" +msgstr "Brišem vaš življenjepis..." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -816,82 +816,82 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Oblikovanje" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Onemogoči 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Onemogoči dvostopenjsko preverjanje pristnosti" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Onemogočeno" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "Onemogočanje dvostopenjskega preverjanja pristnosti..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Prekini povezavo" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacija" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Don't have an account? <0><1>Create one now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Nimate računa? <0><1>Ustvarite ga zdaj <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Donate to Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Donirajte za Reactive Resume" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Prenesi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." -msgstr "" +msgstr "Prenesite kopijo svojega življenjepisa v formatu JSON. To datoteko uporabite za varnostno kopijo ali za uvoz življenjepisa v druge aplikacije, vključno z AI pomočniki." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters." -msgstr "" +msgstr "Prenesite kopijo svojega življenjepisa v formatu PDF. To datoteko uporabite za tiskanje ali preprosto deljenje življenjepisa z delodajalci." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" -msgstr "" +msgstr "Prenesi JSON" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "Prenesi PDF" #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Prenašanje..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Prenosi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Drag and drop sections here to move them between columns" -msgstr "" +msgstr "Povlecite in spustite razdelke tukaj, da jih premaknete med stolpci" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -900,454 +900,454 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Podvoji" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate Resume" -msgstr "" +msgstr "Podvoji življenjepis" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original." -msgstr "" +msgstr "Podvojite svoj življenjepis, da ustvarite novega, enakega kot original." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Podvajam vaš življenjepis..." #: src/utils/locale.ts msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Nizozemščina" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Izobrazba" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/login.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-poštni naslov" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Omogoči" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Omogoči 2FA" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enable AI Features" -msgstr "" +msgstr "Omogoči funkcije umetne inteligence" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Omogoči dvostopenjsko preverjanje pristnosti" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Omogočeno" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Enabling password protection..." -msgstr "" +msgstr "Omogočanje zaščite z geslom..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "Omogočanje dvostopenjskega preverjanja pristnosti..." #: src/utils/locale.ts msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Angleščina" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection." -msgstr "" +msgstr "Izboljšajte varnost svojega računa z dodatnimi plastmi zaščite." #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" -msgstr "" +msgstr "Vnesite eno izmed shranjenih rezervnih kod za dostop do svojega računa" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Enter the URL to link to" -msgstr "" +msgstr "Vnesite URL za povezavo" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Enter the verification code from your authenticator app" -msgstr "" +msgstr "Vnesite potrditveno kodo iz aplikacije za preverjanje pristnosti" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Enter your current password and a new password to update your account." -msgstr "" +msgstr "Vnesite svoje trenutno geslo in novo geslo za posodobitev računa." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in." -msgstr "" +msgstr "Vnesite svoje geslo, da potrdite nastavitev dvostopenjskega preverjanja pristnosti. Ko je omogočeno, boste morali ob vsaki prijavi vnesti kodo iz aplikacije za preverjanje pristnosti." #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled." -msgstr "" +msgstr "Vnesite svoje geslo za onemogočanje dvostopenjskega preverjanja pristnosti. Vaš račun bo brez omogočenega 2FA manj varen." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" -msgstr "" +msgstr "Vsak prispevek, velik ali majhen, veliko pomeni projektu.<0/>Hvala za vašo podporo!" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "Vse, kar vnesete tukaj, je shranjeno lokalno v vašem brskalniku. Vaši podatki se na strežnik pošljejo samo ob zahtevi AI ponudniku in se nikoli ne shranijo ali beležijo na naših strežnikih." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever." -msgstr "" +msgstr "Vse, kar potrebujete za ustvarjanje, prilagajanje in deljenje strokovnih življenjepisov. Zgrajeno z mislijo na zasebnost, temelji na odprti kodi in je popolnoma brezplačno za vedno." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Experience" -msgstr "" +msgstr "Izkušnje" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "Poteče čez" #. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Expires on {0}" -msgstr "" +msgstr "Poteče {0}" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "Raziščite našo raznoliko izbiro predlog, vsaka je oblikovana za različne sloge, poklice in osebnosti. Reactive Resume trenutno ponuja 12 predlog, nove so že na poti." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods." -msgstr "" +msgstr "Raziščite API dokumentacijo in izvedite, kako integrirati Reactive Resume z vašimi aplikacijami. Najdite podrobne končne točke, primere zahtevkov in metode preverjanja pristnosti." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Izvozi" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti dvostopenjskega preverjanja pristnosti." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Funkcionalnosti" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj po" #: src/utils/locale.ts msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finščina" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" -msgstr "" +msgstr "Fleksibilnost" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Fluency" -msgstr "" +msgstr "Stopnja znanja" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Družina pisav" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost pisave" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weight" -msgstr "" +msgstr "Debelina pisave" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weights" -msgstr "" +msgstr "Debeline pisave" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "For a secure and distraction-free experience." -msgstr "" +msgstr "Za varno in brez motenj izkušnjo." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here." -msgstr "" +msgstr "Na primer, tu lahko zapišete informacije o tem, katerim podjetjem ste poslali ta življenjepis ali povezave do opisov delovnih mest." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "For security reasons, this key will only be displayed once." -msgstr "" +msgstr "Iz varnostnih razlogov bo ta ključ prikazan samo enkrat." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Ste pozabili geslo?" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Ste pozabili svoje geslo?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Brezplačno" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Prosta oblika" #: src/utils/locale.ts msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francoščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "Polna širina" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" -msgstr "" +msgstr "Ustvari naključno ime" #: src/utils/locale.ts msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Nemščina" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "Začni" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Nazaj" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Go to dashboard" -msgstr "" +msgstr "Pojdi na nadzorno ploščo" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." -msgstr "" +msgstr "Pojdi na..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Ocena" #: src/utils/locale.ts msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grščina" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Mreža" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" -msgstr "" +msgstr "Povečaj ekipo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Naslov" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Naslov 1" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Naslov 2" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Naslov 3" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 4" -msgstr "" +msgstr "Naslov 4" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 5" -msgstr "" +msgstr "Naslov 5" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 6" -msgstr "" +msgstr "Naslov 6" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "Glava" #: src/utils/locale.ts msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrejščina" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development." -msgstr "" +msgstr "Pomagajte mi privabiti izkušenejše sodelavce, s čimer zmanjšamo breme na posameznega vzdrževalca in pospešimo razvoj." #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Help translate the app to your language" -msgstr "" +msgstr "Pomagajte prevesti aplikacijo v vaš jezik" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style." -msgstr "" +msgstr "Tukaj je nabor predlog življenjepisov za različne poklice in osebnosti. Ne glede na to, ali imate raje sodobne ali klasične, drznejše ali enostavne, obstaja dizajn, ki ustreza vam. Poglejte si spodnje možnosti in izberite predlogo, ki ustreza vašemu slogu." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Here's your new API key" -msgstr "" +msgstr "Tukaj je vaš novi API ključ" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Skrito" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Skrij" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide all icons on the resume" -msgstr "" +msgstr "Skrij vse ikone na življenjepisu" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Označi" #: src/utils/locale.ts msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindujščina" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Domov" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How do I share my resume?" -msgstr "" +msgstr "Kako lahko delim svoj življenjepis?" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "How do I use the API?" -msgstr "" +msgstr "Kako uporabljam API?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How is my data protected?" -msgstr "" +msgstr "Kako so moji podatki zaščiteni?" #: src/utils/locale.ts msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Madžarščina" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Uvozi" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Import an existing resume" -msgstr "" +msgstr "Uvozi obstoječi življenjepis" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." -msgstr "" +msgstr "Uvažanje vašega življenjepisa..." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "Uvažanje..." #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonezijščina" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Inline Code" -msgstr "" +msgstr "Inline koda" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Vstavi tabelo" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Interests" -msgstr "" +msgstr "Interesi" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" -msgstr "" +msgstr "Ali je Reactive Resume na voljo v več jezikih?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume really free?" -msgstr "" +msgstr "Ali je Reactive Resume res brezplačen?" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Izdajatelj" #: src/utils/locale.ts msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italijanščina" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Ležeče" #: src/utils/locale.ts msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonščina" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj obojestransko" #: src/utils/locale.ts msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannadaščina" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ključne besede" #: src/utils/locale.ts msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Kmerščina" #: src/utils/locale.ts msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korejščina" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Ležeče (Landscape)" #: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx @@ -1355,167 +1355,167 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jezik" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Jeziki" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last downloaded on {0}" -msgstr "" +msgstr "Nazadnje preneseno dne {0}" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Last updated on {updatedAt}" -msgstr "" +msgstr "Nazadnje posodobljeno dne {updatedAt}" #. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last viewed on {0}" -msgstr "" +msgstr "Nazadnje ogledano dne {0}" #: src/utils/locale.ts msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Latvijščina" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Postavitev" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "Več o tem" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Preberite več o tem, kako prilagoditi vsebino na stran" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." -msgstr "" +msgstr "Pustite prazno, da ponastavite naslov na izvirnega." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Left Align" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj levo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Raven" #: src/components/level/display.tsx msgid "Level {level} of 5" -msgstr "" +msgstr "Raven {level} od 5" #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Licensed under <0>MIT." -msgstr "" +msgstr "Licencirano pod <0>MIT." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Svetlo" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Light theme" -msgstr "" +msgstr "Svetla tema" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Line Height" -msgstr "" +msgstr "Višina vrstice" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje vašega računa {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Seznam" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litovščina" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." -msgstr "" +msgstr "Nalaganje življenjepisov..." #: src/components/layout/loading-screen.tsx msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Nalaganje..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Zakleni" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Odjava" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Long-term Sustainability" -msgstr "" +msgstr "Dolgoročna trajnost" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Lost access to your authenticator?" -msgstr "" +msgstr "Ste izgubili dostop do vaše avtentikatorske naprave?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Glavna" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Main navigation" -msgstr "" +msgstr "Glavna navigacija" #: src/utils/locale.ts msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malajščina" #: src/utils/locale.ts msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "malajalamščina" #: src/utils/locale.ts msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "maratščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Rob (vodoravno)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Rob (navpično)" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" -msgstr "" +msgstr "Premakni na" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Multilingual" -msgstr "" +msgstr "Večjezično" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -1527,128 +1527,128 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #: src/utils/locale.ts msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "nepalščina" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Omrežje" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often." -msgstr "" +msgstr "Stalno se dodajajo in izboljšujejo nove funkcije, zato redno preverjajte novosti." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Nova vrstica" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Nova stran" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Novo geslo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Nov razdelek" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" -msgstr "" +msgstr "Brez oglaševanja, brez sledenja" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Ni rezultatov." #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "norveščina" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Opombe" #: src/utils/locale.ts msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "odijščina" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" -msgstr "" +msgstr "Enkratna prijava" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Ongoing Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Neprestano vzdrževanje" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Odpri" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Open Email Client" -msgstr "" +msgstr "Odpri e-poštni odjemalec" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "Odprta koda" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "opens in new tab" -msgstr "" +msgstr "odpre se v novem zavihku" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." -msgstr "" +msgstr "Po želji nastavite geslo, tako da si lahko vaš življenjepis preko povezave ogledajo le tisti, ki imajo geslo." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" msgid "or continue with" -msgstr "" +msgstr "ali nadaljujte z" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Oštevilčen seznam" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizacija" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Stran" #. placeholder {0}: pageIndex + 1 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Page {0}" -msgstr "" +msgstr "Stran {0}" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}" -msgstr "" +msgstr "Stran {pageNumber} od {totalNumberOfPages}" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Odstavek" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "Ključi za preverjanje pristnosti" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" -msgstr "" +msgstr "Ključi za prijavo in dvofaktorska avtentikacija" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx @@ -1657,85 +1657,85 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Geslo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Geslo ne sme biti prazno." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "Zaščita z geslom" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Zaščita z geslom je bila onemogočena." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Zaščita z geslom je bila omogočena." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Obdobje" #: src/utils/locale.ts msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "perzijščina" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own." -msgstr "" +msgstr "Prilagodite svoj življenjepis s poljubnimi barvami, pisavami ali oblikami in ga naredite zares svojega." #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Slika" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Please enter a new password for your account" -msgstr "" +msgstr "Vnesite novo geslo za svoj račun" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue." -msgstr "" +msgstr "Vnesite geslo, ki vam ga je posredoval lastnik življenjepisa, da nadaljujete." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Please enter the URL you want to link to:" -msgstr "" +msgstr "Vnesite URL, na katerega želite povezati:" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Please wait while your PDF is being generated..." -msgstr "" +msgstr "Prosimo, počakajte, medtem ko se vaš PDF generira ..." #: src/utils/locale.ts msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "poljščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Portret" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "portugalščina (Brazilija)" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "" +msgstr "portugalščina (Portugalska)" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Položaj" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1743,159 +1743,159 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Pritisnite <0>{RETURN_KEY} ali <1>{COMMA_KEY} za dodajanje ali shranjevanje trenutne ključne besede." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "Primarna barva" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Znanje" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profili" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Indikator napredka" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projekti" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password" -msgstr "" +msgstr "Zaščitite svoj življenjepis pred nepooblaščenim dostopom z geslom" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it." -msgstr "" +msgstr "Zaščitite svoj življenjepis z geslom in dovolite ogled le tistim, ki imajo geslo." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Ponudnik" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Publications" -msgstr "" +msgstr "Publikacije" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Založnik" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume - Pojdi na domačo stran" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume raste zahvaljujoč svoji živahni skupnosti. Ta projekt dolguje napredek številnim posameznikom, ki so vložili svoj čas in znanje, da so ga izboljšali. Zahvaljujemo se programerjem, ki so nadgradili funkcionalnosti na GitHubu, jezikoslovcem, katerih prevodi na Crowdin so pripomogli k večji dostopnosti, in vsem, ki so z donacijami podprli nadaljnji razvoj." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume je brezplačen in odprtokodni projekt, ustvarjen z ljubeznijo ter vzdrževan s strani mene in skupnosti sodelujočih. Vaše donacije pomagajo, da projekt ostaja živ in se lahko še naprej razvija." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume je brezplačen in odprtokoden urejevalnik življenjepisa, ki poenostavi ustvarjanje, posodabljanje in deljenje vašega življenjepisa." #: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume danes začenja na Product Huntu, obiščite nas in pokažite podporo!" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume je odprtokoden, osredotočen na zasebnost in popolnoma brezplačen. Za razliko od drugih graditeljev življenjepisov ne prikazuje oglasov, ne sledi vašim podatkom in ne omejuje funkcij z zidovi plačila." #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Pravokotnik" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle (Full Width)" -msgstr "" +msgstr "Pravokotnik (polna širina)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Ponovi (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Reference" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Osveži" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "Registriraj novo napravo" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Se spomnite gesla? <0><1>Prijavite se zdaj <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" -msgstr "" +msgstr "Odstrani geslo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Removing password protection..." -msgstr "" +msgstr "Odstranjevanje zaščite z geslom..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Prijavite napako" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Prijavi težavo" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pošlji potrditveni e-mail" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resending verification email..." -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje potrditvenega e-maila ..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi geslo" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Ponastavite svoje geslo" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Resetting your password..." -msgstr "" +msgstr "Ponastavljanje gesla..." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Viri" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Resumes" -msgstr "" +msgstr "Življenjepisi" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj desno" #: src/utils/locale.ts msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "romunščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotacija" #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "ruščina" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -1940,543 +1940,543 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Shrani spremembe" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." -msgstr "" +msgstr "Skenirajte spodnjo QR kodo z vašo izbrano aplikacijo za avtentikacijo. Skrivnost lahko tudi kopirate in prilepite v aplikacijo." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Šola" #: src/components/input/icon-picker.tsx #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Search for an icon" -msgstr "" +msgstr "Poišči ikono" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Search for..." -msgstr "" +msgstr "Iskanje ..." #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Iskanje ..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Secret copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Skrivnost kopirana v odložišče." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta razdelka" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Izberi ..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Self-Host with Docker" -msgstr "" +msgstr "Lastno gostovanje z Dockerjem" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Send Password Reset Email" -msgstr "" +msgstr "Pošlji e-pošto za ponastavitev gesla" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Sending password reset email..." -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje e-pošte za ponastavitev gesla ..." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Ločilo" #: src/utils/locale.ts msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "srbščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Nastavi geslo" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Setup Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev aplikacije za avtentikacijo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Shadow Width" -msgstr "" +msgstr "Širina sence" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it." -msgstr "" +msgstr "Delite svoj življenjepis z javnim URL-jem in dovolite ogled drugim." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Shareable Links" -msgstr "" +msgstr "Deljive povezave" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Deljenje" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Prikaži" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Stranska vrstica" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" -msgstr "" +msgstr "Širina stranske vrstice" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Prijava" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in to your account" -msgstr "" +msgstr "Prijavite se v svoj račun" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider." -msgstr "" +msgstr "Prijavite se z GitHub, Google ali poljubnim ponudnikom OAuth." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Registracija" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "Prijavljanje..." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Signing out..." -msgstr "" +msgstr "Odjavljanje..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Signing up..." -msgstr "" +msgstr "Registriranje..." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications." -msgstr "" +msgstr "Enojen stolpec z magenta obrobo na levi; kompaktno in učinkovito za začetne ali pripravniške prijave." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators." -msgstr "" +msgstr "Enojen stolpec z minimalno zgornjo glavo in veliko praznega prostora; čisto in moderno za oblikovalce ali ustvarjalce vsebin." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role." -msgstr "" +msgstr "Enojen stolpec s stransko vrstico in čistim mrežnim prikazom; vsestransko za vsako strokovno ali tehnično vlogo." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." -msgstr "" +msgstr "Enojen stolpec; izpiljeno in resno za višje ali podjetniške položaje." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "Spretnosti" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" -msgstr "" +msgstr "Preskoči na glavno vsebino" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "slovaščina" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Polž" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Nekaj je šlo narobe. Prosimo, poskusite znova." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Razvrsti po" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Izvorna koda" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Razmik (vodoravno)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Razmik (navpično)" #: src/utils/locale.ts msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "španščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponzorji" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponzorstva" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kvadrat" #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "Dajte nam zvezdico na GitHubu (odpre se v novem zavihku)" #. placeholder {0}: starCount.toLocaleString() #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "Dajte nam zvezdico na GitHubu, trenutno {0} zvezdic (odpre se v novem zavihku)" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Start building your resume by giving it a name." -msgstr "" +msgstr "Začnite graditi svoj življenjepis tako, da mu dodelite ime." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Start building your resume from scratch" -msgstr "" +msgstr "Začnite graditi svoj življenjepis iz nič" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "Prečrtano" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Podreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Povzetek" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Support Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Podprite Reactive Resume" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Support the app by doing what you can!" -msgstr "" +msgstr "Podprite aplikacijo na kakršen koli način lahko!" #: src/utils/locale.ts msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "švedščina" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to dark theme" -msgstr "" +msgstr "Preklopi na temno temo" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to light theme" -msgstr "" +msgstr "Preklopi na svetlo temo" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords." -msgstr "" +msgstr "Oznake lahko uporabite za kategorizacijo svojega življenjepisa po ključnih besedah." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "tamilščina" #: src/utils/locale.ts msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "teluguščina" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Predloga" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Template Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerija predlog" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Predloge" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Preizkusi povezavo" #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "Testimonials" -msgstr "" +msgstr "Pričevanja" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Barva besedila" #: src/utils/locale.ts msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "tajščina" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "API ključ je bil uspešno izbrisan." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Po izbrisu API ključa ta več ne bo imel dostopa do vaših podatkov. To dejanje ni mogoče razveljaviti." #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "The command you're looking for doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Ukaz, ki ga iščete, ne obstaja." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Vsebina je previsoka za to stran, kar lahko povzroči nezaželene rezultate pri izvozu v PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Vnesli ste napačno geslo" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The resume you are trying to access is password protected" -msgstr "" +msgstr "Življenjepis, do katerega želite dostopati, je zaščiten z geslom" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "The URL you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "Vneseni URL ni veljaven." #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue." -msgstr "" +msgstr "Nato vnesite 6-mestno kodo, ki jo aplikacija zagotovi za nadaljevanje." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time." -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do težave pri ustvarjanju PDF-ja, poskusite znova čez nekaj časa." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "To dejanje ni mogoče razveljaviti." #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "To dejanje ni mogoče razveljaviti. Vsi vaši podatki bodo trajno izbrisani." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings." -msgstr "" +msgstr "Ta funkcija zahteva omogočeno AI integracijo. Prosim omogočite jo v nastavitvah." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." -msgstr "" +msgstr "To je ime vašega življenjepisa, ki je prijazno do URL-jev." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "To lahko traja nekaj minut, odvisno od odziva AI ponudnika. Prosimo, ne zaprite okna ali osvežite strani." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "To lahko traja nekaj časa, odvisno od zmogljivosti strežnika. Prosimo, ne zaprite okna ali osvežite strani." #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "Ta življenjepis je zaklenjen in ga ni mogoče posodobiti." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." -msgstr "" +msgstr "Ta razdelek je namenjen vašim osebnim opombam, ki se nanašajo na ta življenjepis. Vsebina tukaj ostane zasebna in ni deljena z nikomer." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "This step is optional, but recommended." -msgstr "" +msgstr "Ta korak je neobvezen, vendar priporočen." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." -msgstr "" +msgstr "To bo ustvarilo nov API ključ za dostop do API-ja Reactive Resume, da bodo stroji lahko dostopali do vaših podatkov življenjepisa." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Časovni posnetek gradnje življenjepisa z Reactive Resume" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later." -msgstr "" +msgstr "Namig: Poimenujte svoj API ključ v skladu z namenom ključa, da ga boste kasneje lažje prepoznali." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for." -msgstr "" +msgstr "Namig: Življenjepis lahko poimenujete glede na delovno mesto, na katerega se prijavljate." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below." -msgstr "" +msgstr "Za izbris računa morate vnesti potrditveno besedilo in klikniti spodnji gumb." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" -msgstr "" +msgstr "Spremljajte oglede in prenose vašega življenjepisa" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Prevodi" #: src/utils/locale.ts msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "turščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics." -msgstr "" +msgstr "Vklopite javno deljenje, da spremljate, kolikokrat je bil vaš življenjepis ogledan ali prenesen. Samo vi lahko vidite statistiko vašega življenjepisa." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome." -msgstr "" +msgstr "Dvojni stolpec z izrazito barvno stranico in kazalniki veščin; odlično za kreativne ali tehnične vloge, kjer je vizualna pojavnost zaželena." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs." -msgstr "" +msgstr "Dvojni stolpec s temno modro-zeleno stranico in mrežo veščin; sodoben občutek za razvijalce, podatkovne znanstvenike ali tehnične vodje projektov." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles." -msgstr "" +msgstr "Dvojni stolpec z barvnim levim robom; preprosto in prijazno za kreativne, uredniške ali začetniške vloge." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors." -msgstr "" +msgstr "Dvojni stolpec z umirjeno barvno stranico; prizemljen in miren, primeren za trajnost, zdravstvo ali nevladne organizacije." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles." -msgstr "" +msgstr "Dvojni stolpec z nežnim poudarkom v glavi in krožno profilno sliko; idealno za marketing, kadrovanje ali vloge s strankami." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles." -msgstr "" +msgstr "Dvojni stolpec s poudarjenimi barvami in čisto tipografijo; uravnotežena izbira za poslovne analitike ali operativne vloge." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions." -msgstr "" +msgstr "Dvojni stolpec, čist in profesionalen z nežnimi razdelki; primeren za korporativne, finančne ali svetovalne položaje." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications." -msgstr "" +msgstr "Dvojni stolpec, minimalistično in z gostim besedilom brez dekorativnih elementov; popolno za tradicionalne panoge ali prijave, kjer je pomembna berljivost za računalniški sistem." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles." -msgstr "" +msgstr "Dvojni stolpec, minimalistično z nežno sivo stranico in subtilnimi ikonami; profesionalno in nevpadljivo za pravne, finančne ali izvršne vloge." #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Dvostopenjska avtentikacija" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully." -msgstr "" +msgstr "Dvostopenjska avtentikacija je bila uspešno onemogočena." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been setup successfully." -msgstr "" +msgstr "Dvostopenjska avtentikacija je bila uspešno nastavljena." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm" -msgstr "" +msgstr "Vnesite \"{CONFIRMATION_TEXT}\" za potrditev" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Type a command or search..." -msgstr "" +msgstr "Vnesite ukaz ali iskanje..." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografija" #: src/utils/locale.ts msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "ukrajinščina" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Podčrtano" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Razveljavi (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" -msgstr "" +msgstr "Neomejeni življenjepisi" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Unlinking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "Preklic povezave vašega računa {providerName}..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Odkleni" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Noverificirano" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -2484,148 +2484,148 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Posodobi" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Update an existing award" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječo nagrado" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Update an existing certification" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječo certifikacijo" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Update an existing custom section" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječi razdelek po meri" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Update an existing education" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječo izobrazbo" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Update an existing experience" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječe delovne izkušnje" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Update an existing interest" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječe zanimanje" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Update an existing language" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječi jezik" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Update an existing profile" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječi profil" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Update an existing project" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječi projekt" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Update an existing publication" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječo publikacijo" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Update an existing reference" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječe priporočilo" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Update an existing skill" -msgstr "" +msgstr "Posodobi obstoječo spretnost" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Update an existing volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Posodobite obstoječo prostovoljsko izkušnjo" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Posodobi geslo" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Update Resume" -msgstr "" +msgstr "Posodobi življenjepis" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Update your password" -msgstr "" +msgstr "Posodobite svoje geslo" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Updating your password..." -msgstr "" +msgstr "Posodabljanje vašega gesla..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Updating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Posodabljanje vašega življenjepisa..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." -msgstr "" +msgstr "Nalaganje slike..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško ime" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Uporabniki" #: src/utils/locale.ts msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "uzbeščina" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Valid URLs must start with http:// or https://." -msgstr "" +msgstr "Veljavni URL-ji se morajo začeti z http:// ali https://." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Preverjeno" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Preveri" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verify with a Backup Code" -msgstr "" +msgstr "Preveri z rezervno kodo" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verifying backup code..." -msgstr "" +msgstr "Preverjanje rezervne kode..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verifying code..." -msgstr "" +msgstr "Preverjanje kode..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Verifying password..." -msgstr "" +msgstr "Preverjanje gesla..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Verifying your email is required when resetting your password." -msgstr "" +msgstr "Preverjanje vašega e-poštnega naslova je zahtevano pri ponastavitvi gesla." #: src/utils/locale.ts msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "vietnamščina" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Ogledi" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Prostovoljec" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -2638,152 +2638,152 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Spletna stran" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "What do you want to call this passkey?" -msgstr "" +msgstr "Kako bi želeli poimenovati ta dostopni ključ?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "What do you want to rename this section to?" -msgstr "" +msgstr "Kako želite preimenovati ta razdelek?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" -msgstr "" +msgstr "Kaj naredi Reactive Življenjepis drugačen od drugih graditeljev življenjepisov?" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "What's new in the latest version?" -msgstr "" +msgstr "Kaj je novega v zadnji različici?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted." -msgstr "" +msgstr "Ko je zaklenjen, življenjepisa ni mogoče posodobiti ali izbrisati." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest." -msgstr "" +msgstr "Napišite svoj CSS (ali uporabite umetno inteligenco za njegovo generiranje), da po meri prilagodite svoj življenjepis do potankosti." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)." -msgstr "" +msgstr "Da, Reactive Resume je na voljo v več jezikih. Želeni jezik lahko izberete na strani z nastavitvami ali z izbirnikom jezika v zgornjem desnem kotu. Če svojega jezika ne najdete ali bi želeli izboljšati obstoječe prevode, lahko <0>prispevate prevode na Crowdin<1> (odpre se v novem zavihku)." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance." -msgstr "" +msgstr "Da! Vsaka predloga je popolnoma prilagodljiva. Lahko spremenite barve, pisave, razmike in celo napišete svoj CSS za popoln nadzor nad videzom vašega življenjepisa." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free." -msgstr "" +msgstr "Da! Reactive Življenjepis je popolnoma brezplačen za uporabo, brez skritih stroškov, premium nivojev ali naročnin. Je odprtokoden in bo vedno ostal brezplačen." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." -msgstr "" +msgstr "Imate tudi možnost namestitve na svoje strežnike z uporabo slike Docker." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "You can also use your username to login." -msgstr "" +msgstr "Za prijavo lahko uporabite tudi svoje uporabniško ime." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!" -msgstr "" +msgstr "Svoj življenjepis lahko delite prek edinstvenega javnega URL-ja, ga zaščitite z geslom ali prenesete kot PDF za neposredno deljenje. Izbira je vaša!" #. placeholder {0}: passkey.name ?? "(WebAuthn Device)" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "You cannot use the passkey \"{0}\" anymore to sign in after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Ključa \"{0}\" po izbrisu ne boste mogli več uporabiti za prijavo. To dejanje je nepovratno." #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "You've got mail!" -msgstr "" +msgstr "Dobili ste pošto!" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Your account has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaš račun je bil uspešno izbrisan." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Your API key has been copied to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Vaš API ključ je bil kopiran v odložišče." #: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx msgid "Your changes are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Vaše spremembe se samodejno shranijo." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." -msgstr "" +msgstr "Vaši podatki so varni in se nikoli ne delijo ali prodajajo nikomur." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Your data is stored locally" -msgstr "" +msgstr "Vaši podatki so shranjeni lokalno" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data." -msgstr "" +msgstr "Vaši podatki so varno shranjeni in se nikoli ne delijo s tretjimi osebami. Reactive Življenjepis lahko tudi gostite sami na svojih strežnikih za popoln nadzor nad svojimi podatki." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been added successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaš dostopni ključ je bil uspešno dodan." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaš dostopni ključ je bil uspešno izbrisan." #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." -msgstr "" +msgstr "Vaše geslo je bilo uspešno ponastavljeno. Zdaj se lahko prijavite z novim geslom." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Your password has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaše geslo je bilo uspešno posodobljeno." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Your profile has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaš profil je bil uspešno posodobljen." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaš življenjepis je bil uspešno ustvarjen." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Your resume has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaš življenjepis je bil uspešno izbrisan." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been duplicated successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaš življenjepis je bil uspešno podvojen." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Your resume has been imported successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaš življenjepis je bil uspešno uvožen." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaš življenjepis je bil uspešno posodobljen." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust." -msgstr "" +msgstr "Javna povezava do vašega življenjepisa je trenutno zaščitena z geslom. Geslo delite le z osebami, ki jim zaupate." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future." -msgstr "" +msgstr "Vaša podpora zagotavlja, da projekt ostane brezplačen in dostopen za vse, sedaj in v prihodnosti." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Približaj" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Oddalji" #: src/utils/locale.ts msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zuluščina" diff --git a/locales/sq-AL.po b/locales/sq-AL.po index 06109aea3..8c7b24f3b 100644 --- a/locales/sq-AL.po +++ b/locales/sq-AL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Albanian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ekziston tashmë një CV me këtë link të normalizuar." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ndërruat mendje? Riemërtoni CV-në tuaj me diçka më përshkruese." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Ndryshimet" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Shkëput" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Keni harruar fjalëkalimin?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formati" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Falas" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Format i lirë" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Greqisht" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjetë" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Mëso më shumë" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Mësoni më shumë rreth mënyrës se si të përshtatni përmbajtjen në një faqe" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Rreshto majtas" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letër" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Po lidhet llogaria juaj {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Listë" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferenca" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Shtyp <0>{RETURN_KEY} ose <1>{COMMA_KEY} për të shtuar ose ruajtur fjalën kyçe aktuale." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Drejtkëndësh (gjerësi e plotë)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Ribëje (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Raporto një gabim" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Raporto një problem" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorë" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsorizime" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Heqje" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Komanda që po kërkoni nuk ekziston." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Përmbajtja është shumë e gjatë për këtë faqe, kjo mund të shkaktojë rezultate të padëshiruara gjatë eksportimit në PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Nënvizo" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Zhbëje (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/sr-SP.po b/locales/sr-SP.po index f43fdd4d5..677ebfa23 100644 --- a/locales/sr-SP.po +++ b/locales/sr-SP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Резиме са овим идентификатором (slug) већ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Променили сте мишљење? Преименујте сво #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Дневник измена" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Прекини повезивање" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Дискорд" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Заборавили сте лозинку?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Бесплатно" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Слободна форма" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Грчки" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Мрежа" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Сазнај више" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Сазнајте више о томе како да прилагодите садржај страници" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Поравнај лево" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Летер" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Повезивање вашег {providerName} налога..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Листа" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Поставке" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Притисните <0>{RETURN_KEY} или <1>{COMMA_KEY} да додате или сачувате тренутну кључну реч." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Правоугаоник (пуна ширина)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Понови (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Пријави грешку" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Пријави проблем" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Спонзори" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Спонзорства" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Прецртано" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Субредит" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Команда коју тражите не постоји." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Садржај је превелик за ову страницу, што може изазвати нежељене резултате при извозу у PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Подвучено" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Опозови (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/sv-SE.po b/locales/sv-SE.po index cc3cbfb2e..2bc24ffa7 100644 --- a/locales/sv-SE.po +++ b/locales/sv-SE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rektangel (full bredd)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Gör om (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Understrykning" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Ångra (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/ta-IN.po b/locales/ta-IN.po index c4170d39a..e8869aab5 100644 --- a/locales/ta-IN.po +++ b/locales/ta-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ta\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Tamil\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "இந்த ஸ்லக் உடன் ஒரு ரெஸ்யூ #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "ஏ4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மறந்த #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "வடிவம்" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "இலவசம்" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "இச்சிறப்பான வடிவம்" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "மேலும் அறிக" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "ஒரு பக்கத்தில் உள்ளடக்கத்தை எப்படி பொருத்துவது என்பதைப் பற்றி மேலும் அறிந்துகொள்ளவும்" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "இடது சீரமை" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சல்" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "விருப்பங்கள்" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய முக்கிய சொல்லை சேர்க்க அல்லது சேமிக்க <0>{RETURN_KEY} அல்லது <1>{COMMA_KEY} ஐ அழுத்தவும்." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "சதுரம் (முழு அகலம்)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் செயல்படுத்து (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ஒரு பிழையை அறிவிக்கவும்" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "ஒரு பிரச்சினையை அறிக்கையிடவும்" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "ஆதார ஆதாரவர்கள்" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "வேந்துகளை ஆதரிப்புகள்" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "கோடு கிழித்தல்" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "சப் " #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "நீங்கள் தேடும் கட்டளை இல்ல #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "இந்த பக்கத்திற்கு உள்ளடக்கம் மிகுந்த உயரமானது, இது PDF-ஆக ஏற்றுமதி செய்யும்போது விரும்பத்தகாத விளைவுகளை ஏற்படுத்தும்." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "அடைமுறை கோடு" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "முன்னைய செயல்கள் நீக்கு (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/te-IN.po b/locales/te-IN.po index 772800be9..51565ed64 100644 --- a/locales/te-IN.po +++ b/locales/te-IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: te\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Telugu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -21,419 +21,419 @@ msgstr "" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "చివరిసారి నవీకరించబడింది" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "సృష్టించబడింది" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "పేరు" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "(opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "(కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరవబడుతుంది)" #. placeholder {0}: section.items.length #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# అంశం} other {# అంశాలు}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}" -msgstr "" +msgstr "{column, plural, one {# కళమ్} other {# కళమ్స్}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" -msgstr "" +msgstr "<0>చివరిగా,<1>ఉచిత మరియు ఓపెన్-సోర్స్ రిజ్యూమ్ బిల్డర్" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>ప్రశ్నలు<1>వేడి<2>అడిగినవి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" -msgstr "" +msgstr "<0>Reactive Resume వాడినందుకు ధన్యవాదాలు! ఈ యాప్ నాకు ఖాళీ సమయంలో, ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న ఓపెన్-సోర్స్ సహాయదారుల అద్భుతమైన మద్దతుతో, ప్రేమతో సృజించబడింది.<1>Reactive Resume మీకు సహాయపడిందనుకుంటే, దీనిని అందరికీ ఉచితంగా మరియు ఓపెన్‌గా ఉంచేందుకు మీరు సహాయం చేయాలనుకుంటే, దయచేసి విరాళం ఇవ్వాలని పరిశీలించండి. ప్రతి చిన్న సహాయం అభినందించబడుతుంది!" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 month" -msgstr "" +msgstr "1 నెల" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 year" -msgstr "" +msgstr "1 సంవత్సరం" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "12+ Templates" -msgstr "" +msgstr "12+ టెంప్లేట్స్" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "3 months" -msgstr "" +msgstr "3 నెలలు" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "6 months" -msgstr "" +msgstr "6 నెలలు" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change." -msgstr "" +msgstr "ఒక నిర్ధారణ లింక్ మీ ప్రస్తుత ఇమెయిల్ చిరునామాకు పంపబడింది. మార్పును నిర్ధారించడానికి దయచేసి మీ ఇన్బాక్స్‌ను పరిశీలించండి." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను సృష్టించడం, నవీకరించడం మరియు పంచుకోవడం వంటి ప్రక్రియను సులభతరం చేసే ఉచిత మరియు ఓపెన్-సోర్స్ రిజ్యూమ్ బిల్డర్." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "A link to your resume has been copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌కి లింక్ క్లిప్‌బోర్డుకు కాపీ చేయబడింది." #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}." -msgstr "" +msgstr "సంవత్సరాలుగా చాలా మందిని Reactive Resume గురించి వారి అనుభవాలను పంచడానికి నాకు రాశారు, ఇది వాళ్లకు ఎంతగా ఉపయోగపడిందో చెబుతూ మెయిల్ చేశారు. వాటినన్నిటినీ చదవడంలో నాకు ఎప్పుడూ అలసట రావద్దు. మీ దగ్గర కూడా పంచుకోవాలనుకునే ఒక కథను ఉంటే, దయచేసి <0>{email}కి ఈమెయిల్ చేసి నాకు చెప్పండి." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account." -msgstr "" +msgstr "మీ ఇమెయిల్ చిరునామాకు కొత్త నిర్ధారణ లింక్ పంపబడింది. మీ ఖాతాను నిర్ధారించడానికి దయచేసి ఇన్బాక్స్‌ను పరిశీలించండి." #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai." -msgstr "" +msgstr "<0>అమృత్ పిల్లై రూపొందించిన ఒక అభిరుచి ప్రాజెక్ట్." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "A resume with this slug already exists." -msgstr "" +msgstr "ఈ స్లగ్‌తో ఇప్పటికే ఒక జీవన చరిత్ర ఉంది." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "ఎ4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." -msgstr "" +msgstr "పూర్తిగా! మీరు ఒక్క క్లిక్‌తో మీ రిజ్యూమ్‌ను PDF కు ఎగుమతి చేయవచ్చు. ఎగుమతైన PDF మీ ఫార్మాటింగ్ మరియు స్టైలింగ్‌ను ఖచ్చితంగా నిలుపుకుంటుంది." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Access your resumes and data programmatically using the API." -msgstr "" +msgstr "API ఉపయోగించి మీ రిజ్యూమ్స్ మరియు డేటాను ప్రోగ్రామాటిక్‌గా యాక్సెస్ చేయండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" -msgstr "" +msgstr "కస్టమ్ ఫీల్డ్ జోడించండి" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Add a label to the URL" -msgstr "" +msgstr "URL కి లేబుల్ జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx msgid "Add a new award" -msgstr "" +msgstr "కొత్త అవార్డు జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx msgid "Add a new certification" -msgstr "" +msgstr "కొత్త సర్టిఫికేషన్ జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Add a new custom section" -msgstr "" +msgstr "కొత్త కస్టమ్ విభాగాన్ని జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx msgid "Add a new education" -msgstr "" +msgstr "కొత్త విద్యను జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx msgid "Add a new experience" -msgstr "" +msgstr "కొత్త అనుభవాన్ని జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx msgid "Add a new interest" -msgstr "" +msgstr "కొత్త ఆసక్తిని జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Add a new item" -msgstr "" +msgstr "కొత్త అంశాన్ని జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx msgid "Add a new language" -msgstr "" +msgstr "కొత్త భాషను జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx msgid "Add a new profile" -msgstr "" +msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్ జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx msgid "Add a new project" -msgstr "" +msgstr "కొత్త ప్రాజెక్ట్ జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx msgid "Add a new publication" -msgstr "" +msgstr "కొత్త ప్రచురణను జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx msgid "Add a new reference" -msgstr "" +msgstr "కొత్త రెఫరెన్స్ జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx msgid "Add a new skill" -msgstr "" +msgstr "కొత్త నైపుణ్యతను జోడించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx msgid "Add a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "కొత్త వాలంటీర్ అనుభవాన్ని జోడించండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column After" -msgstr "" +msgstr "తరువాత కాలమ్ చేర్చండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column Before" -msgstr "" +msgstr "ముందు కాలమ్ చేర్చండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Add Page" -msgstr "" +msgstr "పేజీ జోడించండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row After" -msgstr "" +msgstr "తరువాత వరుస చేర్చండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row Before" -msgstr "" +msgstr "ముందు వరుస చేర్చండి" #. placeholder {0}: passkey.createdAt.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Added on {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} న జోడించబడింది" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Adding your passkey..." -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్కీని జోడిస్తున్నాం..." #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "ఆఫ్రికాన్స్" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "AI" -msgstr "" +msgstr "AI" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "అల్బేనియన్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Allow Public Access" -msgstr "" +msgstr "ప్రజా యాక్సెస్‌ని అనుమతించండి" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Already have an account? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "మీకు ఖాతా ఉందా? <0><1>ఇప్పుడే సైన్ ఇన్ చెయ్యండి <2/>" #: src/utils/locale.ts msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "అంహారిక్" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "An error occurred while loading the page." -msgstr "" +msgstr "పేజీను లోడ్ చేస్తుండగా లోపం సంభవించింది." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "An unknown error occurred while importing your resume." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను దిగుమతి చేసేటప్పుడు తెలియని లోపం సంభవించింది." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." -msgstr "" +msgstr "మరియు మరెన్నో..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." -msgstr "" +msgstr "రిజ్యూమ్ పబ్లిక్ URL సందర్శిస్తున్న ఎవరైనా దాన్ని యాక్సెస్ చేయడానికి ఈ పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేయాలి." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password." -msgstr "" +msgstr "రిజ్యూమ్ పబ్లిక్ URL ఉన్న ఎవరైనా పాస్‌వర్డ్ నమోదు చేయకుండానే మీ రిజ్యూమ్‌ను వీక్షించడానికి మరియు డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవడానికి వీలవుతుంది." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone with the link can view and download the resume." -msgstr "" +msgstr "లింక్ ఉన్న ఎవరికైనా రిజ్యూమ్‌ను వీక్షించడానికి మరియు డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవడానికి అవకాశం ఉంది." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "API Access" -msgstr "" +msgstr "API యాక్సెస్" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API కీ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Keys" -msgstr "" +msgstr "API కీలు" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Reference" -msgstr "" +msgstr "API సూచన" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" -msgstr "" +msgstr "యాప్" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Application Statistics" -msgstr "" +msgstr "యాప్ గణాంకాలు" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "అరబిక్" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this API key?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ API కీని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పాస్‌కీని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to delete this resume?" -msgstr "" +msgstr "మీరు నిజంగా మీ రిజ్యూమ్‌ను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా మీ ఖాతాను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to lock this resume?" -msgstr "" +msgstr "మీరు నిజంగా ఈ రిజ్యూమ్‌ను లాక్ చేయాలనుకుంటున్నారా?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Are you sure you want to remove password protection?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పాస్‌వర్డ్ రక్షణను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" -msgstr "" +msgstr "అధ్యయన విభాగం" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "" +msgstr "ఆర్టిఫిషియల్ ఇంటెలిజెన్స్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "కారక నిష్పత్తి" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "ధృవీకరణ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin." -msgstr "" +msgstr "బహుళ భాషల్లో అందుబాటులో ఉంది. మీరు సహాయం చేయాలనుకుంటే, Crowdinను చూడండి." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award" msgid "Awarder" -msgstr "" +msgstr "పురస్కార దాత" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Awards" -msgstr "" +msgstr "పురస్కారాలు" #: src/utils/locale.ts msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "అజర్బైజానీ" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "లాగిన్‌కు తిరిగి వెళ్లండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "నేపథ్య రంగు" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Backup codes copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "బ్యాకప్ కోడ్లు క్లిప్‌బోర్డుకు కాపీ చేయబడ్డాయి." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Base URL (Optional)" -msgstr "" +msgstr "బేస్ URL (ఐచ్ఛికం)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "ప్రాథమికాలు" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక చేసుకోవడానికి అందమైన టెంప్లేట్లు ఉన్నాయి, ఇంకా మరిన్ని త్వరలో వస్తున్నాయి." #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "బెంగాలీ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "బాడీ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "బోల్డ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "సరిహద్దు వ్యాసార్థం" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Width" -msgstr "" +msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Builder Command Palette" -msgstr "" +msgstr "బిల్డర్ కమాండ్ పలెట్" #: src/utils/locale.ts msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "బల్గేరియన్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "బుల్లెట్ జాబితా" #: src/components/ui/copyright.tsx #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "By the community, for the community." -msgstr "" +msgstr "కమ్యూనిటీ కోసం, కమ్యూనిటీ చేత." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I customize the templates?" -msgstr "" +msgstr "నేను టెంప్లేట్లను అనుసంధానించగలనా?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I export my resume to PDF?" -msgstr "" +msgstr "నేను నా రిజ్యూమ్‌ని PDFగా ఎగుమతి చేయగలనా?" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -468,143 +468,143 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "రద్దు చేయండి" #: src/utils/locale.ts msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "కాటలాన్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Center Align" -msgstr "" +msgstr "మద్యAlign" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Center view" -msgstr "" +msgstr "ప్రదర్శనను మధ్య భాగంగా ఉంచండి" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Certifications" -msgstr "" +msgstr "ప్రామாணపత్రాలు" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Change language" -msgstr "" +msgstr "భాష మార్చండి" #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change language to..." -msgstr "" +msgstr "భాష మార్చండి..." #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change theme to..." -msgstr "" +msgstr "థీమ్ మార్చండి..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive." -msgstr "" +msgstr "మీ అభిప్రాయం మారిందా? మీ రిజ్యూమ్‌కు మరింత వివరణాత్మకమైన పేరును పెట్టండి." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "చేంజ్‌లాగ్" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చేయడానికి లింక్ కోసం మీ ఇమెయిల్‌ను తనిఖీ చేయండి." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Check your email for a link to verify your account." -msgstr "" +msgstr "మీ అకౌంట్‌ను ధృవీకరించడానికి లింక్ కోసం మీ ఇమెయిల్‌ను తనిఖీ చేయండి." #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "చైనీస్ (సరళీకృత)" #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "చైనీస్ (సాంప్రదాయ)" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "వృత్తం" #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "ఎంపికను క్లియర్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" -msgstr "" +msgstr "ఇంపోర్ట్ చేయడానికి ఫైల్ ను ఎంచుకోవడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "కోడ్ బ్లాక్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువు వరుసలు" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "కమ్యూనిటీ" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "కంపెనీ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Completely free, forever, no hidden costs." -msgstr "" +msgstr "పూర్తిగా ఉచితం, శాశ్వతంగా, ఎటువంటి దాచిన ఖర్చులు లేవు." #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/hooks/use-prompt.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "నిర్ధారించండి" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "కనెక్ట్ చేయండి" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "కొనసాగించు" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Continue where you left off" -msgstr "" +msgstr "మీరు నిలిపిన చోట continued చేయండి" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume." -msgstr "" +msgstr "మీరు Reactive Resume లేదా ఇతర రిజ్యూమ్ బిల్డర్ ఉపయోగించి సృష్టించిన ఇప్పటికే ఉన్న రిజ్యూమ్‌ను ఇంపోర్ట్ చేయడం ద్వారా మీరు నిలిపిన చోట continued చేయండి. మద్దతిచేసే ఫార్మాట్లలో PDF, Microsoft Word, ఇంకా Reactive Resume నుండి JSON ఫైళ్లు ఉన్నాయి." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." -msgstr "" +msgstr "కాంట్రిబ్యూషన్లు బగ్ ఫిక్స్‌లు, సెక్యూరిటీ అప్‌డేట్స్, మరియు మెరుగుదలల కోసం నిధులు సమకూరుస్తాయి." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "కాపీ" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device." -msgstr "" +msgstr "మీరు మీ పరికరాన్ని కోల్పోతే వాడుకోడానికి ఈ బ్యాకప్ కోడ్‌లను కాపీ చేసి భద్రపరచండి." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy Backup Codes" -msgstr "" +msgstr "బ్యాకప్ కోడ్‌లను కాపీ చేయండి" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data." -msgstr "" +msgstr "ఈ సీక్రెట్ కీని కాపీ చేసి మీ యాప్‌లలో మీరు మీ డేటాను యాక్సెస్ చేయడానికి ఉపయోగించండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "URLని కాపీ చేయండి" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -622,143 +622,143 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "సృష్టించండి" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త ఖాతాను సృష్టించండి" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Create a new API key" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త API కీని సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Create a new award" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త బహుమతిని సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Create a new certification" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త సర్టిఫికేషన్‌ను సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Create a new custom section" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త కస్టమ్ విభాగాన్ని సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Create a new education" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త ఎడ్యుకేషన్‌ను సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Create a new experience" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త అనుభవాన్ని సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Create a new interest" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త ఆసక్తిని సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Create a new language" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త భాషను సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Create a new profile" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త ప్రొఫైల్‌ను సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త ప్రాజెక్ట్‌ను సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Create a new publication" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త ప్రచురణను సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Create a new reference" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త సూచనను సృష్టించండి" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Create a new resume" -msgstr "" +msgstr "కొత్త రిజ్యూమ్ సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Create a new skill" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త నైపుణ్యాన్ని సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "క్రొత్త వాలంటీర్ అనుభవాన్ని సృష్టించండి" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create a Sample Resume" -msgstr "" +msgstr "నమూనా రిజ్యూమ్ సృష్టించండి" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Create as many resumes as you want, without limits." -msgstr "" +msgstr "మీరు ఎంతైనా ఎక్కువ రిజ్యూమ్‌లు సృష్టించండి, ఎలాంటి పరిమితులు లేవు." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." -msgstr "" +msgstr "మీ API కీ సృష్టించబడుతోంది..." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Creating your resume..." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్ సృష్టించబడుతోంది..." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుత పాస్‌వర్డ్" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "కస్టమ్ CSS" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" -msgstr "" +msgstr "కస్టమ్ విభాగాలు" #: src/utils/locale.ts msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "చెక్" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "డేంజర్ జోన్" #: src/utils/locale.ts msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "డానిష్" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "చీకటి" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "చీకటి థీమ్" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" -msgstr "" +msgstr "డేటా సెక్యూరిటీ" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "తేదీ" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "డిగ్రీ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -767,45 +767,45 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "ఖాతాను తొలగించండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "కాలమ్ తొలగించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "పేజీ తొలగించండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "వరుసను తొలగించండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టికను తొలగించండి" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Deleting your account..." -msgstr "" +msgstr "మీ ఖాతాను తొలగిస్తున్నారు..." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Deleting your API key..." -msgstr "" +msgstr "మీ API కీ తొలగించబడుతోంది..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Deleting your passkey..." -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌కీను తొలగిస్తున్నారు..." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Deleting your resume..." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను తొలగిస్తున్నారు..." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -816,82 +816,82 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "వివరణ" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "డిజైన్" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "2FA ని నిలిపివేయండి" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "టూ-ఫాక్టర్ ఆథెంటికేషన్‌ని నిలిపివేయండి" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "నిలిపివేయబడింది" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "రెండు దశల ధృవీకరణను నిలిపివేస్తోంది..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "డిస్కనెక్ట్ చేయండి" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "డిస్కోర్డ్" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "డాక్యుమెంటేషన్" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Don't have an account? <0><1>Create one now <2/>" -msgstr "" +msgstr "ఖాతా లేదా? <0><1>ఇప్పుడు ఖాతా సృష్టించండి <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Donate to Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume కు దానం చేయండి" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేయండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్ యొక్క కాపీని JSON ఫార్మాట్‌లో డౌన్‌లోడ్ చేయండి. బ్యాకప్ కోసం లేదా మీ రిజ్యూమ్‌ను ఇతర అప్లికేషన్లలో, AI అసిస్టెంట్లను సహా, దిగుమతి చేయడానికి ఈ ఫైల్‌ని ఉపయోగించండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్ యొక్క కాపీని PDF ఫార్మాట్‌లో డౌన్‌లోడ్ చేయండి. ముద్రణ కోసం లేదా రిక్రూటర్లకు మీ రిజ్యూమ్‌ని సులభంగా పంచుకోవడానికి ఈ ఫైల్‌ని ఉపయోగించండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON ను డౌన్‌లోడ్ చేయండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF ను డౌన్‌లోడ్ చేయండి" #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "డౌన్‌లోడ్ అవుతోంది..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "డౌన్‌లోడ్‌లు" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Drag and drop sections here to move them between columns" -msgstr "" +msgstr "విభాగాలను ఇక్కడకి డ్రాగ్ చేసి వదలండి, వీటిని కాలమ్స్ మధ్యలో తరలించేందుకు" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -900,454 +900,454 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "నకిలీ" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate Resume" -msgstr "" +msgstr "రిజ్యూమ్ నకిలీ చేయండి" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను నకిలీ చేసి, అసలైనదాంట్లో వంటి కొత్తదాన్ని సృష్టించండి." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicating your resume..." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను నకిలీ చేస్తోంది..." #: src/utils/locale.ts msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "డచ్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "విద్య" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "ఇమెయిల్" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/login.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామా" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "ప్రారంభించండి" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" -msgstr "" +msgstr "2FAని ప్రారంభించండి" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enable AI Features" -msgstr "" +msgstr "AI ఫీచర్లు ప్రారంభించండి" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "టూ-ఫాక్టర్ ఆథెంటికేషన్‌ని ప్రారంభించండి" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "ప్రారంభించబడింది" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Enabling password protection..." -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ రక్షణను ప్రారంభిస్తోంది..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "రెండు దశల ధృవీకరణను ప్రారంభిస్తోంది..." #: src/utils/locale.ts msgid "English" -msgstr "" +msgstr "ఆంగ్లం" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection." -msgstr "" +msgstr "మీ ఖాతా భద్రతను అదనపు పరిరక్షణతో మెరుగుపరచండి." #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" -msgstr "" +msgstr "మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ కోడ్స్‌లో ఒకదాన్ని నమోదు చేసి మీ ఖాతాలోకి ప్రవేశించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Enter the URL to link to" -msgstr "" +msgstr "లింక్ చేయడానికి URL నమోదు చేయండి" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Enter the verification code from your authenticator app" -msgstr "" +msgstr "మీ ఆథెంటికేటర్ యాప్ నుండి ధృవీకరణ కోడ్‌ను నమోదు చేయండి" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Enter your current password and a new password to update your account." -msgstr "" +msgstr "మీ ప్రస్తుత పాస్‌వర్డ్ మరియు కొత్త పాస్‌వర్డ్‌ని నమోదు చేసి మీ ఖాతాను నవీకరించండి." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in." -msgstr "" +msgstr "రెండు దశల ధృవీకరణ ఏర్పాటును నిర్ధారించడానికి మీ పాస్‌వర్డ్‌ని నమోదు చేయండి. ప్రారంభించిన తర్వాత, ప్రతిసారి లాగిన్ అయ్యేటప్పుడు మీరు మీ ఆథెంటికేటర్ యాప్ నుండి కోడ్‌ను ఇవ్వాలి." #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled." -msgstr "" +msgstr "రెండు దశల ధృవీకరణను నిలిపివేయడానికి మీ పాస్‌వర్డ్‌ని నమోదు చేయండి. 2FA ప్రారంభించబడకుండా ఉంటే మీ ఖాతా తక్కువ భద్రతగా ఉంటుంది." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" -msgstr "" +msgstr "ప్రతి సహకారం, చిన్నదైనా పెద్దదైనా, ప్రాజెక్టులో గొప్ప మార్పును తీసుకురాగలదు.<0/>మీ మద్దతుకు ధన్యవాదాలు!" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "ఇక్కడ నమోదు చేసిన ప్రతిదీ మీ బ్రౌజర్లో మాత్రమే స్థానికంగా నిల్వ చేయబడుతుంది. మీరు AI ప్రొవైడర్‌కి అభ్యర్థన పంపినప్పుడు మాత్రమే మీ డేటా సర్వర్‌కి పంపబడుతుంది మరియు మా సర్వర్లలో ఎప్పుడూ నిల్వ చేయబడదు లేదా లాగ్ చేయబడదు." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever." -msgstr "" +msgstr "ప్రొఫెషనల్ రిజ్యూమ్‌లు సృష్టించడానికి, అనుకూలీకరించడానికి, మరియు పంచుకోవడానికి మీకు కావాల్సిన ప్రతిదీ. ప్రైవసీని దృష్టిలో పెట్టుకొని, ఓపెన్ సోర్స్‌తో నిర్మించబడింది, ఎప్పటికీ ఉచితం." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Experience" -msgstr "" +msgstr "అనుభవం" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "లో గడువు ముగుస్తుంది" #. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Expires on {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}న గడువు ముగుస్తుంది" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "మా విభిన్న టెంప్లేట్‌ల ఎంపికను అన్వేషించండి, ప్రతీదీ వేర్వేరు శైలులు, వృత్తులు, వ్యక్తిత్వాలను కన్నడేలా రూపొందించబడింది. Reactive Resume ప్రస్తుతం 12 టెంప్లేట్స్‌ను అందిస్తుంది, ఇంకా మరిన్ని త్వరలో అందుబాటులోకి రానున్నాయి." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods." -msgstr "" +msgstr "మీ అప్లికేషన్లతో Reactive Resumeను సమ్మిళితం చేయడాన్ని నేర్చుకునేందుకు API డాక్యుమెంటేషన్‌ను అన్వేషించండి. డీటైల్డ్ ఎండ్‌పాయింట్లు, రిక్వెస్ట్ ఉదాహరణలు, మరియు ధృవీకరణ పద్ధతులను కనుగొనండి." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ఎగుమతి" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "రెండు దశల ధృవీకరణను సెటప్ చేయడంలో విఫలమయ్యారు." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "ఫీచర్లు" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "ద్వారా ఫిల్టర్ చేయండి" #: src/utils/locale.ts msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "ఫిన్నిష్" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" -msgstr "" +msgstr "లచకంగా" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Fluency" -msgstr "" +msgstr "పరిజ్ఞానం" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "ఫాంట్ కుటుంబం" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "ఫాంట్ పరిమాణం" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weight" -msgstr "" +msgstr "ఫాంట్ బరువు" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weights" -msgstr "" +msgstr "ఫాంట్ బరువులు" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "For a secure and distraction-free experience." -msgstr "" +msgstr "భద్రత మరియు అశాంతి లేని అనుభవానికి." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here." -msgstr "" +msgstr "ఉదాహరణకు, మీరు ఈ రిజ్యూమ్ పంపిన కంపెనీలు లేదా జాబ్ వివరణల లింకులు వంటి వివరాలను ఇక్కడ నమోదు చేయవచ్చు." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "For security reasons, this key will only be displayed once." -msgstr "" +msgstr "భద్రత కారణంగా, ఈ కీ ఒక్కసారి మాత్రమే ప్రదర్శించబడుతుంది." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ మర్చిపోయారా?" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్ మర్చిపోయారా?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ఫార్మాట్" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "ఉచితం" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "ఫ్రీ-ఫార్మ్" #: src/utils/locale.ts msgid "French" -msgstr "" +msgstr "ఫ్రెంచ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "పూర్తి వెడల్పు" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" -msgstr "" +msgstr "యాదృచ్ఛిక పేరు రూపొందించండి" #: src/utils/locale.ts msgid "German" -msgstr "" +msgstr "జర్మన్" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "స్టార్ట్ చేయండి" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "వెనక్కు వెళ్ళండి" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Go to dashboard" -msgstr "" +msgstr "డాష్బోర్డ్ కి వెళ్లండి" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." -msgstr "" +msgstr "కి వెళ్ళండి..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "గ్రేడ్" #: src/utils/locale.ts msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "గ్రీకు" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" -msgstr "" +msgstr "సమితిని అభివృద్ధి చేయండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక 1" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక 2" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక 3" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 4" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక 4" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 5" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక 5" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 6" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక 6" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "హెడ్లైన్" #: src/utils/locale.ts msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "హీబ్రూ" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development." -msgstr "" +msgstr "ఇంకా అనుభవజ్ఞులైన సహయోగులను జట్టులోకి తీసుకురావడంలో నాకు సహాయపడండి, ఒకే నిర్వహణదారుడిపై భారం తగ్గించుకొని అభివృద్ధిని వేగవంతం చేయండి." #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Help translate the app to your language" -msgstr "" +msgstr "మీ భాషలో యాప్‌ను అనువదించడంలో సహాయం చేయండి" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style." -msgstr "" +msgstr "వివిధ వృత్తులు మరియు వ్యక్తిత్వాల కోసం ఇక్కడ ఎన్నో రిజ్యూమ్ టెంప్లేట్లు అందుబాటులో ఉన్నాయి. మీరు ఆధునిక లేదా సంప్రదాయ, ధైర్యంగా లేదా సరళంగా ఇష్టపడినా, మీకు సరైన డిజైన్ ఇక్కడ ఉంది. క్రింద ఉన్న ఎంపికలను పరిశీలించండి మరియు మీ శైలికి సరిపోయే టెంప్లేట్‌ను ఎంపిక చేసుకోండి." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Here's your new API key" -msgstr "" +msgstr "ఇక్కడ మీ కొత్త API కీ ఉంది" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "హిడెన్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "హైడ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide all icons on the resume" -msgstr "" +msgstr "జీవన చరిత్రపై అన్ని చిహ్నాలను దాచండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "హైలైట్" #: src/utils/locale.ts msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "హిందీ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "హోమ్" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How do I share my resume?" -msgstr "" +msgstr "నేను నా రిజ్యూమ్‌ను ఎలా పంచుకోవాలి?" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "How do I use the API?" -msgstr "" +msgstr "నేను APIని ఎలా ఉపయోగిస్తాను?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How is my data protected?" -msgstr "" +msgstr "నా డేటా ఎలా రక్షించబడుతుంది?" #: src/utils/locale.ts msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "హంగేరియన్" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ఐకాన్" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "ఇంపోర్ట్" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Import an existing resume" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న రిజ్యూమ్‌ను ఇంపోర్ట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను ఇంపోర్ట్ చేస్తూ..." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "ఇంపోర్ట్ చేస్తోంది..." #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "ఇండోనేషియన్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ఇన్ఫర్మేషన్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Inline Code" -msgstr "" +msgstr "ఇన్‌లైన్ కోడ్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "టేబుల్ చేర్చండి" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Interests" -msgstr "" +msgstr "అభిరుచులు" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume బహుళ భాషల్లో అందుబాటులో ఉందా?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume really free?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume నిజంగా ఉచితమా?" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "ఇష్యూర్" #: src/utils/locale.ts msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "ఇటాలియన్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ఇటాలిక్" #: src/utils/locale.ts msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "జపానీస్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" -msgstr "" +msgstr "జస్టిఫై అలైన్" #: src/utils/locale.ts msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "కన్నడ" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "కీవర్డ్స్" #: src/utils/locale.ts msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "ఖ్మేర్" #: src/utils/locale.ts msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "కొరియన్" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "ల్యాండ్‌స్కేప్" #: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx @@ -1355,167 +1355,167 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "భాష" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "భాషలు" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last downloaded on {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} న చివరిసారిగా డౌన్‌లోడ్ చేయబడింది" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Last updated on {updatedAt}" -msgstr "" +msgstr "చివరిగా నవీకరించబడింది {updatedAt}" #. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last viewed on {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} న చివరిసారిగా వీక్షించబడింది" #: src/utils/locale.ts msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "లాత్వియన్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "విన్యాసం" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "మరింత తెలుసుకోండి" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "పేజీలో కంటెంట్ ని సరిపడేలా ఎలా ఏర్పాటు చేయాలో మరింత తెలుసుకోండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." -msgstr "" +msgstr "ప్రధాన శీర్షికను పునఃస్థాపించడానికి ఖాళీగా వదిలేయండి." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Left Align" -msgstr "" +msgstr "ఎడమగా సరిపోండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "లేఖ" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "స్థాయి" #: src/components/level/display.tsx msgid "Level {level} of 5" -msgstr "" +msgstr "5లో {level} స్థాయి" #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Licensed under <0>MIT." -msgstr "" +msgstr "లైసెన్సు పొందినది <0>MIT." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "లైట్" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Light theme" -msgstr "" +msgstr "లైట్ థీమ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Line Height" -msgstr "" +msgstr "లైన్ హైట్" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "మీ {providerName} ఖాతాను లింక్ చేస్తోంది..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "జాబితా" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "లిథువేనియన్" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." -msgstr "" +msgstr "రిజ్యూమ్‌లు లోడ్ అవుతున్నాయి..." #: src/components/layout/loading-screen.tsx msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "లోడ్ అవుతోంది..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "స్థలం" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "తాళం" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "లాగౌట్" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Long-term Sustainability" -msgstr "" +msgstr "దీర్ఘకాలిక స్థిరత్వం" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Lost access to your authenticator?" -msgstr "" +msgstr "మీరు మీ ఆథెంటికేటర్‌ను కోల్పోయారా?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "ప్రధానం" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Main navigation" -msgstr "" +msgstr "ముఖ్య నావిగేషన్" #: src/utils/locale.ts msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "మలయ్" #: src/utils/locale.ts msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "మలయాళం" #: src/utils/locale.ts msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "మరాఠీ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "మార్జిన్ (అడామ్)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "మార్జిన్ (ఉర్ధ్వాదహం)" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "మోడల్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" -msgstr "" +msgstr "కి తరలించండి" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Multilingual" -msgstr "" +msgstr "బహుభాషాక" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -1527,128 +1527,128 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "పేరు" #: src/utils/locale.ts msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "నేపాళీ" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "నెట్‌వర్క్" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often." -msgstr "" +msgstr "కొత్త ఫీచర్లు నిరంతరం జోడించబడుతున్నాయి మరియు మెరుగుపరచబడుతున్నాయి, కాబట్టి తరచుగా తిరిగి తనిఖీ చేయడానికి నిర్ధారించుకోండి." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "కొత్త లైన్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "కొత్త పేజీ" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "న్యూ పాస్‌వర్డ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "కొత్త విభాగం" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" -msgstr "" +msgstr "ప్రకటనలు లేవు, ట్రాకింగ్ లేదు" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "ఏ ఫలితాలు లభించలేదు." #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "నార్వేజియన్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "నోట్స్" #: src/utils/locale.ts msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ఒడియా" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" -msgstr "" +msgstr "ఒక క్లిక్ సైన్-ఇన్" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Ongoing Maintenance" -msgstr "" +msgstr "నిరంతర నిర్వహణ" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ఓపెన్" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Open Email Client" -msgstr "" +msgstr "ఈమెయిల్ క్లైంట్ తెరవండి" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "ఓపెన్ సోర్స్" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "opens in new tab" -msgstr "" +msgstr "కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరవబడుతుంది" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." -msgstr "" +msgstr "ఆప్షనల్‌గా, పాస్‌వర్డ్ సెట్ చేయండి, అప్పుడు పాస్‌వర్డ్ ఉన్నవారు మాత్రమే లింక్ ద్వారా మీ రిజ్యూమ్‌ను చూడగలుగుతారు." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" msgid "or continue with" -msgstr "" +msgstr "లేదా తో కొనసాగించండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "ఆర్డర్డ్ లిస్ట్" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "ఆర్గనైజేషన్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "పేజ్" #. placeholder {0}: pageIndex + 1 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Page {0}" -msgstr "" +msgstr "పేజ్ {0}" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}" -msgstr "" +msgstr "పేజ్ {pageNumber} యొక్క {totalNumberOfPages} లో" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరాగ్రాఫ్" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "పాస్‌కీస్" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" -msgstr "" +msgstr "పాస్‌కీస్ & 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx @@ -1657,85 +1657,85 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ ఖాళీగా ఉండకూడదు." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ రక్షణ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been disabled." -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ రక్షణను నిలిపివేశారు." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been enabled." -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ రక్షణను ప్రారంభించారు." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "కాలము" #: src/utils/locale.ts msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "పర్షియన్" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను మీకు ఇష్టమైన రంగులు, ఫాంట్లు లేదా డిజైన్లతో ప్రత్యేకంగా మలచుకోండి." #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "ఫోన్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "పిక్చర్" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Please enter a new password for your account" -msgstr "" +msgstr "మీ ఖాతాకు కొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేయండి" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue." -msgstr "" +msgstr "కొనసాగడానికి, రిజ్యూమ్ యజమాని మీతో పంచుకున్న పాస్‌వర్డ్‌ని నమోదు చేయండి." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Please enter the URL you want to link to:" -msgstr "" +msgstr "మీరు లింక్ చేయాలనుకునే URL‌ను నమోదు చేయండి:" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Please wait while your PDF is being generated..." -msgstr "" +msgstr "మీ PDF రూపొందించబడుతోంది, దయచేసి వేచి ఉండండి..." #: src/utils/locale.ts msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "పోలిష్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "పోర్ట్రెయిట్" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "పోర్చుగీస్ (బ్రెజిల్)" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "" +msgstr "పోర్చుగీస్ (పోర్చుగల్)" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "పాజిషన్" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1743,159 +1743,159 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "ప్రాధాన్యతలు" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుత కీలుపదాన్ని జోడించడానికి లేదా సేవ్ చేయడానికి <0>{RETURN_KEY} లేదా <1>{COMMA_KEY} నొక్కండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "ప్రాథమిక రంగు" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" -msgstr "" +msgstr "నైపుణ్యం స్థాయి" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "ప్రొఫైల్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "ప్రొఫైల్స్" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "ప్రోగ్రెస్ బార్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "ప్రాజెక్ట్స్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password" -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను అనధికారిక ప్రవేశం నుండి పాస్‌వర్డ్‌తో రక్షించండి" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను పాస్‌వర్డ్‌తో రక్షించండి, మరియు పాస్‌వర్డ్ ఉన్నవారు మాత్రమే దాన్ని చూడగలుగుతారు." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "ప్రొవైడర్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Publications" -msgstr "" +msgstr "పబ్లికేషన్స్" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "పబ్లిషర్" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume - హోమ్‌పేజీకి వెళ్ళండి" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume తన ఉత్సాహభరిత కమ్యూనిటీకి ధన్యవాదాలు విశేషంగా పెరుగుతోంది. ఈ ప్రాజెక్ట్‌కు పురోగతి చేకూరిందంటే, దీన్ని మెరుగుపరిచేందుకు తన సమయం మరియు నైపుణ్యాలను అంకితం చేసిన అనేకవ్యక్తులందరికి రుణపడి ఉంది. GitHub లో దాని ఫీచర్లను మెరుగుపరిచిన డెవలపర్లు, Crowdin లో చేసిన అనువాదాలు ద్వారా ఇది పెద్ద వర్గ ప్రేక్షకులకు అందుబాటులోకి తీసుకువచ్చిన భాషా నిపుణులు, ఇంకా దీని అభివృద్ధిని కొనసాగించేందుకు దానం చేసిన వారి సహకారం — వీరందరినీ మెచ్చుకుంటున్నాం." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume ఉచితమైన ఓపెన్-సోర్స్ ప్రాజెక్ట్, ప్రేమతో నిర్మించబడినది మరియు నేను మరియు సహకారి కమ్యూనిటీ మరమ్మతులు & నిర్వహణ చేస్తున్నారు. మీ విరాళాలు దీన్ని కొనసాగించడంలో మద్దతు ఇస్తాయి." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume అనేది ఉచితమైన, ఓపెన్-సోర్స్ రిజ్యూమ్ బిల్డర్, ఇది మీ రిజ్యూమ్‌ను సృష్టించడం, నవీకరించడం మరియు పంచుకోవడం ప్రక్రియను సులభతరం చేస్తుంది." #: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume నేడు Product Hunt లో ప్రారంభమవుతోంది, అభిమానం చూపించడానికి వెళ్లండి!" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume ఓపెన్‌సోర్స్‌, గోప్యతపై దృష్టి సారించినది మరియు పూర్తిగా ఉచితం. ఇతర జీవన చరిత్ర తయారీదార్ల వలె ప్రకటనలను చూపించదు, మీ డేటాను ట్రాక్ చేయదు, లేదా ఫీచర్లను వాలుతో పరిమితం చేయదు." #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "ఆయతం" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle (Full Width)" -msgstr "" +msgstr "ఆయతం (పూర్తి వెడల్పు)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "రీడూ (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" -msgstr "" +msgstr "రిఫరెన్స్లు" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "రిఫ్రెష్ చేయండి" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "కొత్త పరికరాన్ని నమోదు చేయండి" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "మీకు పాస్‌వర్డ్ గుర్తుంది? <0><1>ఇప్పుడే సైన్ ఇన్ అవ్వండి <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను తీసివేయండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Removing password protection..." -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ రక్షణను తీసివేస్తున్నాము..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "రీనేమ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "బగ్‌ను నివేదించండి" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "ఇష్యూ నివేదించండి" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" -msgstr "" +msgstr "ధ్రువీకరణ ఇమెయిల్‌ను మళ్లీ పంపండి" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resending verification email..." -msgstr "" +msgstr "ధ్రువీకరణ ఇమెయిల్‌ను మళ్లీ పంపుతున్నాం..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "రీసెట్ చేయండి" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ రీసెట్ చేయండి" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చేయండి" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Resetting your password..." -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చేస్తున్నాము..." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "వనరులు" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Resumes" -msgstr "" +msgstr "రిజ్యూమ్స్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" -msgstr "" +msgstr "కుడి align చేయండి" #: src/utils/locale.ts msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "రోమేనియన్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "రోటేషన్" #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "రష్యన్" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -1940,101 +1940,101 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "మార్పులను సేవ్ చేయండి" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." -msgstr "" +msgstr "మీకు ఇష్టమైన ఆథెంటికేటర్ యాప్‌తో దిగువ QR కోడ్‌ని స్కాన్ చేయండి. అలాగే, కింద ఉన్న రహస్యాన్ని కాపీ చేసి మీ యాప్‌లో పేస్ట్ చేయవచ్చు." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "School" -msgstr "" +msgstr "పాఠశాల" #: src/components/input/icon-picker.tsx #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Search for an icon" -msgstr "" +msgstr "ఒక ఐకాన్ కోసం శోధించండి" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Search for..." -msgstr "" +msgstr "శోధించండి..." #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "శోధన..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Secret copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "రహస్యాన్ని క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేశాం." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" -msgstr "" +msgstr "విభాగపు రకం" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "ఎంచుకోండి..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Self-Host with Docker" -msgstr "" +msgstr "డాకర్‌తో స్వయంగా హోస్ట్ చేయండి" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Send Password Reset Email" -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ రీసెట్ ఇమెయిల్ పంపండి" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Sending password reset email..." -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ రీసెట్ ఇమెయిల్‌ను పంపుతున్నాము..." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "వేర్పాటు రేఖ" #: src/utils/locale.ts msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "సెర్బియన్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్ సెట్ చేయండి" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "సెట్టింగులు" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Setup Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "ఆథెంటికేటర్ యాప్ సెట్‌అప్ చేయండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Shadow Width" -msgstr "" +msgstr "నెరడు వెడల్పు" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను ఒక పబ్లిక్ URL తో పంచుకోండి, మరొకరు దాన్ని చూడగలుగుతారు." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Shareable Links" -msgstr "" +msgstr "షేరింగ్ లింకులు" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "షేరింగ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "చూపించండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" @@ -2042,441 +2042,441 @@ msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" -msgstr "" +msgstr "సైడ్బార్ వెడల్పు" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "సైన్ ఇన్ చేయండి" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in to your account" -msgstr "" +msgstr "మీ ఖాతాలో సైన్ ఇన్ అవ్వండి" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider." -msgstr "" +msgstr "GitHub, Google లేదా కస్టమ్ OAuth ప్రొవైడర్‌తో సైన్ ఇన్ అవ్వండి." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "సైన్ అప్ చేయండి" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "సైన్ ఇన్ చేస్తున్నారు..." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Signing out..." -msgstr "" +msgstr "సైన్ అవుట్ చేస్తున్నారు..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Signing up..." -msgstr "" +msgstr "సైన్ అప్ చేస్తున్నారు..." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications." -msgstr "" +msgstr "ఒకే-కాలమ్, ఎడమ వైపు గులాబీ రంగు సరిహద్దుతో; ఎంట్రీ-లెవల్ లేదా ఇంటర్న్‌షిప్ అప్లికేషన్‌లకు కాంపాక్ట్ మరియు సమర్థవంతమైనది." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators." -msgstr "" +msgstr "ఒకే-కాలమ్, న్యూనతతో కూడిన టాప్ హెడ్డర్ మరియు ఎక్కువ ఖాళీతో; డిజైనర్లు లేదా కంటెంట్ క్రియేటర్లకు శుభ్రంగా ఆధునికంగా ఉంటుంది." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role." -msgstr "" +msgstr "ఒకే-కాలమ్, సైడ్‌బార్ మరియు క్లీన్ గ్రిడ్ లేఅవుట్‌తో; ఏ ప్రొఫెషనల్ లేదా టెక్నికల్ పాత్రకైనా అనువైనది." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." -msgstr "" +msgstr "ఒకే-కాలమ్; శుభ్రమైన మరియు ప్రాధాన్యత ఉన్న సీనియర్ లేదా ఎంటర్‌ప్రైజ్-లెవల్ స్థానాలకు సరిపోయే విధంగా." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "సైజు" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "స్కిల్స్" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" -msgstr "" +msgstr "ప్రధాన విషయానికి దాటండి" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "స్లోవాక్" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "స్లగ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ఏదో తప్పు జరిగింది. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "సორტ్ చేయండి" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "సోర్స్ కోడ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "స్పేసింగ్ (అడ్డంగా)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "స్పేసింగ్ (నిలువుగా)" #: src/utils/locale.ts msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "స్పానిష్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "స్పాన్సర్లు" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "ప్రాయోజకత్వాలు" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "స్క్వేర్" #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "GitHub లో మాకు స్టార్ ఇవ్వండి (కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరవబడుతుంది)" #. placeholder {0}: starCount.toLocaleString() #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "GitHub లో మాకు స్టార్ ఇవ్వండి, ప్రస్తుతం {0} స్టార్ లు ఉన్నాయి (కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరవబడుతుంది)" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Start building your resume by giving it a name." -msgstr "" +msgstr "మీ రెజ్యూమేను పేరు పెట్టడం ద్వారా నిర్మించడం ప్రారంభించండి." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Start building your resume from scratch" -msgstr "" +msgstr "స్క్రాచ్ నుండి మీ రెజ్యూమే నిర్మించడం ప్రారంభించండి" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "స్టాటిస్టిక్స్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "స్ట్రైక్" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "సబ్రెడిట్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "సమ్మరీ" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Support Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume కి సపోర్ట్ ఇవ్వండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Support the app by doing what you can!" -msgstr "" +msgstr "మీకు వీలైనంత చేసి యాప్‌కు సపోర్ట్ ఇవ్వండి!" #: src/utils/locale.ts msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "స్వీడిష్" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to dark theme" -msgstr "" +msgstr "డార్క్ మోడ్‌కి స్విచ్ చేయండి" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to light theme" -msgstr "" +msgstr "లైట్ మోడ్కి స్విచ్ చేయండి" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "టేబుల్" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "ట్యాగ్స్" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords." -msgstr "" +msgstr "కీవర్డ్స్‌ని ఉపయోగించి మీ రెజ్యూమేను వర్గీకరించడానికి ట్యాగ్స్‌ను ఉపయోగించవచ్చు." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "తమిళ్" #: src/utils/locale.ts msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "తెలుగు" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "టెంప్లేట్" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Template Gallery" -msgstr "" +msgstr "టెంప్లేట్ గ్యాలరీ" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "టెంప్లేట్స్" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "కనెక్షన్‌ని పరీక్షించండి" #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "Testimonials" -msgstr "" +msgstr "టెస్టిమోనియల్స్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "టెక్స్ట్ కలర్" #: src/utils/locale.ts msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "థాయ్" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "API కీ విజయవంతంగా తొలగించబడింది." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "API కీ తొలగించబడిన తర్వాత మీ డేటాను మళ్ళీ యాక్సెస్ చేయలేరు. ఈ చర్యను రద్దు చేయడం సాధ్యం కాదు." #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "The command you're looking for doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "మీరు వెతుకుతున్న కమాండ్ అందుబాటులో లేదు." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "ఈ పేజీలో కంటెంట్ ఎక్కువ పొడవుగా ఉంది, ఇది PDF కు ఎగుమతి చేస్తే అనవసరమైన ఫలితాలు తలెత్తవచ్చు." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "మీరు నమోదు చేసిన పాస్‌వర్డ్ సరియైనది కాదు" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The resume you are trying to access is password protected" -msgstr "" +msgstr "మీరు యాక్సెస్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్న రెజ్యూమే పాస్‌వర్డ్ ద్వారా రక్షించబడింది" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "The URL you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "మీరు నమోదు చేసిన URL చెల్లుబాటు కాదు." #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "థీమ్" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue." -msgstr "" +msgstr "తర్వాత, యాప్ ఇచ్చిన 6 అంకెల కోడ్‌ను నమోదు చేసి కొనసాగించండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time." -msgstr "" +msgstr "PDF రూపొందించడంలో సమస్య ఏర్పడింది, దయచేసి కొద్దిసేపటి తరువాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "ఈ చర్యను రద్దు చేయడం సాధ్యం కాదు." #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "ఈ చర్యను రద్దు చేయడం సాధ్యం కాదు. మీ డేటా మొత్తం శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings." -msgstr "" +msgstr "ఈ ఫీచర్ పనికి రావడానికి AI ఇంటిగ్రేషన్ యాక్టివేట్ చేయాలి. దయచేసి సెట్టింగ్స్‌లో ఎనేబుల్ చేయండి." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." -msgstr "" +msgstr "ఇది మీ రెజ్యూమ్‌కి URL-ప్రియమైన పేరు." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "AI ప్రొవైడర్‌ స్పందనపై ఆధారపడి, ఇది కొన్ని నిమిషాలు పడవచ్చు. దయచేసి విండోను మూసివేయకండి లేదా పేజీ రిఫ్రెష్ చేయకండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "సర్వర్ సామర్థ్యంపై ఆధారపడి ఇది కొంతసేపు పడవచ్చు. దయచేసి విండోను మూసి వేయకండి లేదా పేజీ రిఫ్రెష్ చేయకండి." #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "ఈ రెజ్యూమ్ లాక్ చేయబడింది మరియు నవీకరించలేరు." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." -msgstr "" +msgstr "ఈ సెక్షన్ మీ రెజ్యూమ్‌కు సంబంధించిన వ్యక్తిగత గమనికల కోసం రిజర్వ్ చేయబడింది. ఇక్కడ ఉన్న కంటెంట్ వ్యక్తిగతమైనది, దీనిని ఎవరీజొడ్కు షేర్ చేయదు." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "This step is optional, but recommended." -msgstr "" +msgstr "ఈ దశ ఐచ్ఛికం, కాని సిఫారసు చేయబడింది." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." -msgstr "" +msgstr "ఈ చర్య ద్వారా Reactive Resume API ని యాక్సెస్ చేసేందుకు కొత్త API కీ రూపొందించబడుతుంది, దీని ద్వారా యంత్రాలు మీ రెజ్యూమ్ డేటాతో ఇంటరాక్ట్ చేయగలవు." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume తో జీవన చరిత్రను తయారుచేసే టైమ్‌లాప్ డెమో" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later." -msgstr "" +msgstr "టిప్: మీ API కీని గుర్తుపట్టేందుకు దాని ఉద్దేశానికి అనుగుణంగా పేరు ఇవ్వండి." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for." -msgstr "" +msgstr "టిప్: మీరు అప్లై చేస్తున్న పదవికి తగినట్టు రెజ్యూమ్‌కు పేరు పెట్టవచ్చు." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "టైటిల్" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below." -msgstr "" +msgstr "మీ ఖాతాను తొలగించడానికి, కన్ఫర్మేషన్ టెక్స్ట్ ఇవ్వండి మరియు క్రింద ఉన్న బటన్‌ను నొక్కండి." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" -msgstr "" +msgstr "మీ రెజ్యూమ్ వీవ్స్ మరియు డౌన్‌లోడ్స్‌ను ట్రాక్ చేయండి" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "ทรాన్స్‌లేషన్స్" #: src/utils/locale.ts msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "టర్కిష్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics." -msgstr "" +msgstr "మీ రెజ్యూమ్ ఎంతసార్లు చూసారు లేదా డౌన్‌లోడ్ చేసారో తెలుసుకోవడానికి పబ్లిక్ షేరింగ్ ఆన్ చేయండి. మీరు మాత్రమే మీ రెజ్యూమ్ యొక్క గణాంకాలను చూడగలరు." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కాలమ్, బోల్డ్ రంగు సైడ్‌బార్ మరియు స్కిల్ బార్లతో; విజువల్ ఫ్లైర్‌కి అవకాశం ఉన్న క్రియేటివ్ లేదా టెక్ పాత్రలకు గొప్పది." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కాలమ్, డార్క్ టీల్ సైడ్‌బార్ మరియు స్కిల్స్ గ్రిడ్‌తో; డెవలాపర్లు, డేటా సైంటిస్ట్లు లేదా టెక్నికల్ PMలకు ఆధునిక ఫీల్." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కాలమ్, ఎడమ విభాగం రంగుతో; క్రియేటివ్, ఎడిటోరియల్, లేదా జూనియర్ పాత్రలకు సరళమైన మరియు ద 접근ించదగినది." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కాలమ్, మ్యూటెడ్ కలర్ సైడ్‌బార్‌తో; earthy మరియు నిశ్చలంగా, sustainability, ఆరోగ్య సంరక్షణ, లేదా లాభాపేక్షలేని రంగాలకు సరిపోతుంది." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కాలమ్, మృదువైన హెడ్డర్ అక్సెంట్ మరియు వృత్తాకార ప్రొఫైల్ ఫోటోతో; మార్కెటింగ్, HR, లేదా క్లైంట్-ఫేసింగ్ పాత్రలకు అనువైనది." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కాలమ్, అక్సెంట్ రంగులు మరియు క్లిన్ టైపోగ్రఫీతో; బిజినెస్ అనలిస్టులు లేదా ఆపరేషన్స్ పాత్రలకు బ్యాలెన్స్ అయ్యే ఎంపిక." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కాలమ్, క్లీన్ మరియు ప్రొఫెషనల్, ఆహ్లాదకరమైన విభాగ విభజనలతో; కార్పోరేట్, ఫైనాన్స్, లేదా కన్సల్టింగ్ స్థానాలకు కావాల్సినది." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కాలమ్, మినిమల్, ఎక్కువ వచనంతో, అలంకారపు అంశాలు లేవు; సాంప్రదాయ రంగాలు లేదా ATS-పై ఆధారత ఎక్కువ అప్లికేషన్‌లకు ఆదర్శంగా." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కాలమ్, మినిమల్, లైట్ గ్రే సైడ్‌బార్ మరియు సూటిగా ఉండే చిహ్నాలతో; లీగల్, ఫైనాన్స్, లేదా ఎగ్జిక్యూటివ్ పాత్రలకు ప్రొఫెషనల్ మరియు అండర్‌స్టేట్ చేయబడినది." #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "టూ-ఫాక్టర్ ఆథెంటికేషన్" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కారకాల ప్రామాణీకరణను విజయవంతంగా డిసేబుల్ చేసారు." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been setup successfully." -msgstr "" +msgstr "రెండు-కారకాల ప్రామాణీకరణ విజయవంతంగా సెటప్ చేయబడింది." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "రకం" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm" -msgstr "" +msgstr "నిర్ధారించడానికి \"{CONFIRMATION_TEXT}\" టైప్ చేయండి" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Type a command or search..." -msgstr "" +msgstr "కమాండ్ టైప్ చేయండి లేదా వెతకండి..." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "టైపోగ్రఫీ" #: src/utils/locale.ts msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "యుక్రేనియన్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "అండర్‌లైన్" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "అన్‌డూ (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" -msgstr "" +msgstr "అనంత రెజ్యూమ్లు" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Unlinking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "మీ {providerName} ఖాతా అన్లింక్ చేస్తోంది..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "అన్‌లాక్" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "అన్‌వెరిఫైడ్" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -2484,148 +2484,148 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Update an existing award" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న అవార్డును అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Update an existing certification" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న సర్టిఫికేషన్‌ను అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Update an existing custom section" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న కస్టమ్ సెక్షన్‌ను అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Update an existing education" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న ఎడ్యుకేషన్‌ను అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Update an existing experience" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న అనుభవాన్ని అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Update an existing interest" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న ఆసక్తిని అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Update an existing language" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న భాషను అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Update an existing profile" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న ప్రొఫైల్‌ను అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Update an existing project" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న ప్రాజెక్ట్‌ను అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Update an existing publication" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న ప్రచురణను అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Update an existing reference" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న రిఫరెన్స్‌ను అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Update an existing skill" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న నైపుణ్యాన్ని అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Update an existing volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న వాలంటీర్ అనుభవాన్ని అప్‌డేట్ చేయండి" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను నవీకరించండి" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Update Resume" -msgstr "" +msgstr "రిజ్యూమ్‌ను నవీకరించండి" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Update your password" -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను నవీకరించండి" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Updating your password..." -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను నవీకరిస్తోంది..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Updating your resume..." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను నవీకరిస్తోంది..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." -msgstr "" +msgstr "చిత్రాన్ని అప్‌లోడ్ చేస్తోంది..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "యూజర్‌నేమ్" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారులు" #: src/utils/locale.ts msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "ఉజ్‌బెక్" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Valid URLs must start with http:// or https://." -msgstr "" +msgstr "చెల్లే URLలు తప్పనిసరిగా http:// లేదా https://తో ప్రారంభించాలి." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "ధ్రువీకరించారు" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "ధ్రువీకరించండి" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verify with a Backup Code" -msgstr "" +msgstr "బ్యాకప్ కోడ్‌తో ధ్రువీకరించండి" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verifying backup code..." -msgstr "" +msgstr "బ్యాకప్ కోడ్‌ను ధ్రువీకరిస్తోంది..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verifying code..." -msgstr "" +msgstr "కోడ్‌ను ధ్రువీకరిస్తోంది..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Verifying password..." -msgstr "" +msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను ధ్రువీకరిస్తోంది..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Verifying your email is required when resetting your password." -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చేయాలంటే మీ ఈమెయిల్ ధ్రువీకరణ అవసరం." #: src/utils/locale.ts msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "వియత్నామీస్" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "వ్యూస్" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "వాలంటియర్" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -2638,152 +2638,152 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "వెబ్‌సైట్" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "What do you want to call this passkey?" -msgstr "" +msgstr "ఈ పాస్‌కీకి మీరు ఏమని పేరు పెట్టాలి?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "What do you want to rename this section to?" -msgstr "" +msgstr "ఈ విభాగాన్ని మీరు కొత్తగా ఏ పేరుతో మార్చదలుచుకున్నారు?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" -msgstr "" +msgstr "ఇతర రిజ్యూమ్ బిల్డర్లతో పోల్చితే Reactive Resumeను ప్రత్యేకంగా నిలిపే విషయం ఏమిటి?" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "What's new in the latest version?" -msgstr "" +msgstr "తాజా వెర్షన్‌లో ఏమి కొత్తగా ఉంది?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted." -msgstr "" +msgstr "లాక్ చేసినప్పుడు, రిజ్యూమ్‌ను నవీకరించలేరు లేదా తొలగించలేరు." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను పూర్తిగా అనుకూలీకరించేందుకు, మీ స్వంత CSS రాయండి (లేదా AI ద్వారా ఉత్పత్తిచేయించుకోండి)." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)." -msgstr "" +msgstr "అవును, Reactive Resume అనేక భాషల్లో అందుబాటులో ఉంది. మీరు సెట్టింగ్స్ పేజీలో లేదా పై కోణంలో భాష మార్పిడి ద్వారా మీకు ఇష్టమైన భాషను ఎంచుకోవచ్చు. మీ భాష కనిపించకపోతే, లేకపోతే మీరు ప్రస్తుత అనువాదాలను మెరుగుపరచాలనుకుంటే, మీరు <0>Crowdinలో అనువాదాలకు ప్రయత్నించవచ్చు<1> (కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరవబడుతుంది)." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance." -msgstr "" +msgstr "అవును! ప్రతి టెంప్లేట్‌ను పూర్తిగా అనుకూలీకరించుకోవచ్చు. మీరు రంగులు, ఫాంట్లు, స్పేసింగ్‌ను మార్చుకోవచ్చు, మరియు మీ రిజ్యూమ్ రూపాన్ని పూర్తిగా నియంత్రించేందుకు కస్టమ్ CSSను కూడా రాయొచ్చు." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free." -msgstr "" +msgstr "అవును! Reactive Resume ఉపయోగించడం పూర్తిగా ఉచితమే, ఎలాంటి దాచిన ఖర్చులు, ప్రీమియం స్థాయిలు, లేదా సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ ఛార్జీలు లేవు. ఇది ఓపెన్‌సోర్స్ మరియు ఎప్పుడూ ఉచితంగానే ఉంటుంది." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." -msgstr "" +msgstr "మీరు మీ సొంత సర్వర్లపై Docker చిత్రాన్ని ఉపయోగించి డిప్లాయ్ చేసుకునే ఎంపిక కూడా ఉంది." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "You can also use your username to login." -msgstr "" +msgstr "మీరు మీ యూజర్‌నేమ్‌తో కూడా లాగిన్ చేయవచ్చు." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!" -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను ప్రత్యేకమైన పబ్లిక్ URL ద్వారా షేర్ చేయవచ్చు, దానికి పాస్‌వర్డ్ రక్షణ ఇవ్వచ్చు లేదా డైరెక్టుగా షేర్ చేసేందుకు PDFగా డౌన్లోడ్ చేసుకోవచ్చు. ఎంపిక మీదే!" #. placeholder {0}: passkey.name ?? "(WebAuthn Device)" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "You cannot use the passkey \"{0}\" anymore to sign in after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "తొలగించిన తరువాత మీరు ఇకపై \"{0}\" పాస్‌కీతో సైన్ ఇన్ చేయలేరు. ఈ చర్య రద్దు చేయలేనిది." #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "You've got mail!" -msgstr "" +msgstr "మీకు మెయిల్ వచ్చింది!" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Your account has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "మీ ఖాతా విజయవంతంగా తొలగించబడింది." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Your API key has been copied to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "మీ API కీ క్లిప్‌బోర్డుకు కాపీ చేయబడింది." #: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx msgid "Your changes are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "మీ మార్పులు ఆటోమేటిక్‌గా సేవ్ చేయబడతాయి." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." -msgstr "" +msgstr "మీ డేటా భద్రంగా ఉంటుంది, ఎవరితోనూ పంచుకోబడదు లేదా అమ్మబడదు." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Your data is stored locally" -msgstr "" +msgstr "మీ డేటా లోకల్‌గా నిల్వ చేయబడింది" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data." -msgstr "" +msgstr "మీ డేటా భద్రంగా నిల్వ చేయబడుతుంది, మూడవ పక్షాలతో ఎప్పుడూ పంచుకోబడదు. మీ డేటాపై పూర్తి నియంత్రణ కోసం మీరు Reactive Resumeను మీ సొంత సర్వర్లపై హోస్ట్ చేసుకోవచ్చు." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been added successfully." -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌కీ విజయవంతంగా చేర్చబడింది." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌కీ విజయవంతంగా తొలగించబడింది." #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్ విజయవంతంగా రీసెట్ చేయబడింది. ఇప్పుడు మీ కొత్త పాస్‌వర్డ్‌తో సైన్ ఇన్ చేయవచ్చు." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Your password has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్ విజయవంతంగా నవీకరించబడింది." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Your profile has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "మీ ప్రొఫైలు విజయవంతంగా నవీకరించబడింది." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్ విజయవంతంగా రూపొందించబడింది." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Your resume has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్ విజయవంతంగా తొలగించబడింది." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been duplicated successfully." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్ విజయవంతంగా నకలించబడింది." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Your resume has been imported successfully." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్ విజయవంతంగా దిగుమతి చేయబడింది." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్ విజయవంతంగా నవీకరించబడింది." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust." -msgstr "" +msgstr "మీ రిజ్యూమ్ పబ్లిక్ లింక్ ప్రస్తుతం పాస్‌వర్డ్‌తో రక్షించబడింది. మీరు నమ్మినవారితో మాత్రమే పాస్‌వర్డ్‌ను పంచుకోండి." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future." -msgstr "" +msgstr "మీ మద్దతు ఈ ప్రాజెక్ట్ అందరికీ ఉచితంగా మరియు అందుబాటులో ఉండేలా, ఇప్పుడు మరియు భవిష్యత్తులో సైతం, నిర్ధారిస్తుంది." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "జూమ్ ఇన్ చేయండి" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "జూమ్ అవుట్ చేయండి" #: src/utils/locale.ts msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "జులు" diff --git a/locales/th-TH.po b/locales/th-TH.po index 9141f5dba..45ec63d70 100644 --- a/locales/th-TH.po +++ b/locales/th-TH.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -21,419 +21,419 @@ msgstr "" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตล่าสุด" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "สร้าง" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "(opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "(เปิดในแท็บใหม่)" #. placeholder {0}: section.items.length #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {# รายการ}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}" -msgstr "" +msgstr "{column, plural, other {# คอลัมน์}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" -msgstr "" +msgstr "<0>ท้ายที่สุด,<1>แอปสร้างเรซูเม่ฟรีและโอเพนซอร์ส" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>บ่อยครั้ง<1>คำถาม<2>ที่พบบ่อย" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" -msgstr "" +msgstr "<0>ขอบคุณที่ใช้ Reactive Resume! แอปนี้เป็นผลงานที่ทำด้วยใจ สร้างขึ้นในเวลาว่างของข้าพเจ้า โดยได้รับการสนับสนุนอย่างดีจากผู้ร่วมพัฒนาโอเพนซอร์สทั่วโลก<1>หาก Reactive Resume มีประโยชน์สำหรับคุณ และคุณต้องการช่วยให้แอปยังคงเป็นฟรีและเปิดให้ทุกคน กรุณาพิจารณาบริจาค ทุก ๆ การสนับสนุนมีค่า!" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 month" -msgstr "" +msgstr "1 เดือน" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 year" -msgstr "" +msgstr "1 ปี" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "12+ Templates" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตมากกว่า 12 แบบ" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "3 months" -msgstr "" +msgstr "3 เดือน" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "6 months" -msgstr "" +msgstr "6 เดือน" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ยืนยันได้ถูกส่งไปยังอีเมลปัจจุบันของคุณ กรุณาตรวจสอบกล่องจดหมายเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างเรซูเม่ฟรีและโอเพนซอร์สที่ทำให้กระบวนการสร้าง การปรับปรุง และการแชร์เรซูเม่ของคุณง่ายขึ้น" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "A link to your resume has been copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไปยังเรซูเม่ของคุณถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว" #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}." -msgstr "" +msgstr "ตลอดหลายปีที่ผ่านมา มีผู้คนจำนวนมากเขียนมาหาฉันเพื่อแบ่งปันประสบการณ์ของพวกเขากับ Reactive Resume และวิธีที่เครื่องมือนี้ช่วยพวกเขา ฉันไม่เคยเบื่อที่จะอ่านเรื่องราวเหล่านั้นเลย หากคุณมีเรื่องราวที่อยากแบ่งปัน แจ้งให้ฉันทราบโดยส่งอีเมลมาที่ <0>{email}" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ยืนยันใหม่ได้ถูกส่งไปยังอีเมลของคุณ กรุณาตรวจสอบกล่องจดหมายเพื่อยืนยันบัญชีของคุณ" #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai." -msgstr "" +msgstr "โครงการทำด้วยใจจาก <0>Amruth Pillai." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "A resume with this slug already exists." -msgstr "" +msgstr "เรซูเม่ที่ใช้ slug นี้มีอยู่แล้ว" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." -msgstr "" +msgstr "แน่นอน! คุณสามารถส่งออกเรซูเม่ของคุณเป็น PDF ได้ในคลิกเดียว PDF ที่ส่งออกจะคงรูปแบบและสไตล์ของคุณไว้อย่างสมบูรณ์แบบ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Access your resumes and data programmatically using the API." -msgstr "" +msgstr "เข้าถึงเรซูเม่และข้อมูลของคุณผ่าน API ได้โดยอัตโนมัติ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มช่องข้อมูลที่กำหนดเอง" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Add a label to the URL" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มป้ายกำกับให้กับ URL" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx msgid "Add a new award" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรางวัลใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx msgid "Add a new certification" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มใบรับรองใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Add a new custom section" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มส่วนที่กำหนดเองใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx msgid "Add a new education" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มการศึกษาใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx msgid "Add a new experience" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มประสบการณ์ใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx msgid "Add a new interest" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มความสนใจใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Add a new item" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx msgid "Add a new language" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มภาษาใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx msgid "Add a new profile" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มโปรไฟล์ใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx msgid "Add a new project" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มโปรเจกต์ใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx msgid "Add a new publication" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มผลงานตีพิมพ์ใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx msgid "Add a new reference" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มบุคคลอ้างอิงใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx msgid "Add a new skill" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มทักษะใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx msgid "Add a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มประสบการณ์อาสาสมัครใหม่" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column After" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มคอลัมน์หลัง" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column Before" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มคอลัมน์ก่อน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Add Page" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหน้าใหม่" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row After" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มแถวหลัง" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row Before" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มแวก่อน" #. placeholder {0}: passkey.createdAt.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Added on {0}" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเมื่อ {0}" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Adding your passkey..." -msgstr "" +msgstr "กำลังเพิ่มรหัสผ่านคีย์ของคุณ..." #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "อาฟรีกานส์" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "AI" -msgstr "" +msgstr "AI" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "แอลเบเนีย" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Allow Public Access" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้เข้าถึงแบบสาธารณะ" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Already have an account? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "มีบัญชีอยู่แล้ว? <0><1>เข้าสู่ระบบตอนนี้ <2/>" #: src/utils/locale.ts msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "อัมฮาริค" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "An error occurred while loading the page." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดหน้า" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "An unknown error occurred while importing your resume." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบระหว่างนำเข้าเรซูเม่ของคุณ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." -msgstr "" +msgstr "และอีกมากมาย..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." -msgstr "" +msgstr "ผู้เยี่ยมชม URL สาธารณะของเรซูเม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้เพื่อเข้าถึง" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password." -msgstr "" +msgstr "ใครก็ตามที่มี URL สาธารณะของเรซูเม่จะสามารถดูและดาวน์โหลดเรซูเม่ของคุณได้โดยไม่ต้องป้อนรหัสผ่าน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone with the link can view and download the resume." -msgstr "" +msgstr "ทุกคนที่มีลิงก์สามารถดูและดาวน์โหลดเรซูเม่ได้" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "API Access" -msgstr "" +msgstr "API Access" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API Key" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Keys" -msgstr "" +msgstr "API Key" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Reference" -msgstr "" +msgstr "API Reference" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" -msgstr "" +msgstr "แอป" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Application Statistics" -msgstr "" +msgstr "สถิติของแอปพลิเคชัน" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "อารบิก" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this API key?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ API Key นี้?" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรหัสผ่านคีย์นี้?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to delete this resume?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบเรซูเม่นี้?" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบัญชีของคุณ?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to lock this resume?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการล็อคเรซูเม่นี้?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Are you sure you want to remove password protection?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเอาการป้องกันรหัสผ่านออก?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" -msgstr "" +msgstr "สาขาวิชา" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "" +msgstr "ปัญญาประดิษฐ์" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนภาพ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "การยืนยันตัวตน" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin." -msgstr "" +msgstr "มีให้เลือกหลายภาษา หากคุณอยากร่วมช่วยแปล ดูรายละเอียดที่ Crowdin" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award" msgid "Awarder" -msgstr "" +msgstr "ผู้มอบรางวัล" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Awards" -msgstr "" +msgstr "รางวัล" #: src/utils/locale.ts msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "อาเซอร์ไบจาน" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "กลับไปที่เข้าสู่ระบบ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "สีพื้นหลัง" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Backup codes copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "รหัสสำรองถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Base URL (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Base URL (ไม่บังคับ)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "พื้นฐาน" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "แม่แบบที่สวยงามให้เลือก พร้อมเพิ่มเติมอีกในอนาคต" #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "เบงกาลี" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "เนื้อหา" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ตัวหนา" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "รัศมีกรอบ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างของกรอบ" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Builder Command Palette" -msgstr "" +msgstr "แผงคำสั่งของตัวสร้าง" #: src/utils/locale.ts msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "บัลแกเรีย" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "รายการหัวข้อย่อย" #: src/components/ui/copyright.tsx #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "By the community, for the community." -msgstr "" +msgstr "โดยชุมชน เพื่อชุมชน" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I customize the templates?" -msgstr "" +msgstr "ฉันสามารถปรับแต่งแม่แบบได้ไหม?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I export my resume to PDF?" -msgstr "" +msgstr "ฉันสามารถส่งออกเรซูเม่ของฉันเป็น PDF ได้ไหม?" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -468,143 +468,143 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิก" #: src/utils/locale.ts msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "คาตาลัน" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Center Align" -msgstr "" +msgstr "จัดกึ่งกลาง" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Center view" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์กลางมุมมอง" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Certifications" -msgstr "" +msgstr "ใบรับรอง" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Change language" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนภาษา" #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change language to..." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนภาษาเป็น..." #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change theme to..." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนธีมเป็น..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนใจหรือไม่? เปลี่ยนชื่อเรซูเม่ของคุณให้อธิบายมากขึ้น" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบอีเมลของคุณสำหรับลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่าน" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Check your email for a link to verify your account." -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบอีเมลของคุณสำหรับลิงก์ยืนยันบัญชีของคุณ" #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "จีน (ตัวย่อ)" #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "จีน (ตัวเต็ม)" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "วงกลม" #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "ล้างการเลือก" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" -msgstr "" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเลือกไฟล์ที่จะนำเข้า" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "บล็อกโค้ด" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "ชุมชน" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัท" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Completely free, forever, no hidden costs." -msgstr "" +msgstr "ใช้งานฟรีตลอดไป ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/hooks/use-prompt.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "ยืนยัน" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมต่อ" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "ทำต่อ" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Continue where you left off" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการต่อจากที่ค้างไว้" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume." -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการต่อจากที่คุณค้างไว้โดยการนำเข้าเรซูเม่ที่เคยสร้างด้วย Reactive Resume หรือโปรแกรมสร้างเรซูเม่อื่น ๆ รูปแบบที่รองรับ ได้แก่ PDF, Microsoft Word รวมถึงไฟล์ JSON จาก Reactive Resume" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." -msgstr "" +msgstr "เงินสมทบช่วยสนับสนุนการแก้ไขข้อบกพร่อง อัปเดตความปลอดภัย และการปรับปรุงต่าง ๆ อย่างต่อเนื่อง เพื่อให้แอปทำงานได้อย่างราบรื่น" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "คัดลอก" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกและเก็บรหัสสำรองเหล่านี้ไว้หากคุณสูญเสียอุปกรณ์ของคุณ" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy Backup Codes" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกรหัสสำรอง" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกคีย์ลับนี้และใช้ในแอปพลิเคชันของคุณเพื่อเข้าถึงข้อมูลของคุณ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "คัดลอก URL" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -622,143 +622,143 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "สร้าง" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "สร้างบัญชีใหม่" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Create a new API key" -msgstr "" +msgstr "สร้างคีย์ API ใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Create a new award" -msgstr "" +msgstr "สร้างรางวัลใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Create a new certification" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบรับรองใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Create a new custom section" -msgstr "" +msgstr "สร้างส่วนที่กำหนดเองใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Create a new education" -msgstr "" +msgstr "สร้างการศึกษาใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Create a new experience" -msgstr "" +msgstr "สร้างประสบการณ์ใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Create a new interest" -msgstr "" +msgstr "สร้างความสนใจใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Create a new language" -msgstr "" +msgstr "สร้างภาษาใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Create a new profile" -msgstr "" +msgstr "สร้างโปรไฟล์ใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Create a new publication" -msgstr "" +msgstr "สร้างสิ่งพิมพ์ใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Create a new reference" -msgstr "" +msgstr "สร้างบุคคลอ้างอิงใหม่" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Create a new resume" -msgstr "" +msgstr "สร้างเรซูเม่ใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Create a new skill" -msgstr "" +msgstr "สร้างทักษะใหม่" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "สร้างประสบการณ์อาสาสมัครใหม่" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create a Sample Resume" -msgstr "" +msgstr "สร้างเรซูเม่ตัวอย่าง" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Create as many resumes as you want, without limits." -msgstr "" +msgstr "สร้างเรซูเม่ได้ไม่จำกัดตามที่คุณต้องการ" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างคีย์ API ของคุณ..." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Creating your resume..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างเรซูเม่ของคุณ..." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านเดิม" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS ที่กำหนดเอง" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่กำหนดเอง" #: src/utils/locale.ts msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "เช็ก" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "เขตอันตราย" #: src/utils/locale.ts msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "เดนมาร์ก" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "มืด" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "ธีมมืด" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" -msgstr "" +msgstr "ความปลอดภัยของข้อมูล" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "ปริญญา" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -767,45 +767,45 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ลบ" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "ลบบัญชี" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "ลบคอลัมน์" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "ลบหน้า" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "ลบแถว" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "ลบตาราง" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Deleting your account..." -msgstr "" +msgstr "กำลังลบบัญชีของคุณ..." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Deleting your API key..." -msgstr "" +msgstr "กำลังลบคีย์ API ของคุณ..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Deleting your passkey..." -msgstr "" +msgstr "กำลังลบกุญแจผ่านของคุณ..." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Deleting your resume..." -msgstr "" +msgstr "กำลังลบเรซูเม่ของคุณ..." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -816,82 +816,82 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียด" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "ออกแบบ" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งาน 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานการยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอน" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งาน" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "กำลังปิดใช้งานการยืนยันตัวตนสองขั้นตอน..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "เอกสารอ้างอิง" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Don't have an account? <0><1>Create one now <2/>" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่มีบัญชีใช่ไหม? <0><1>สร้างบัญชีเลยตอนนี้ <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Donate to Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "บริจาคให้กับ Reactive Resume" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดสำเนาเรซูเม่ของคุณในรูปแบบ JSON ใช้ไฟล์นี้เพื่อสำรองข้อมูลหรือเพื่อนำเข้าเรซูเม่ของคุณไปยังแอปพลิเคชันอื่น รวมถึงผู้ช่วย AI" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters." -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดสำเนาเรซูเม่ของคุณในรูปแบบ PDF ใช้ไฟล์นี้สำหรับพิมพ์หรือแบ่งปันเรซูเม่ของคุณกับผู้สรรหาได้ง่าย" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด JSON" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด PDF" #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "กำลังดาวน์โหลด..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "ยอดดาวน์โหลด" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Drag and drop sections here to move them between columns" -msgstr "" +msgstr "ลากและวางส่วนต่าง ๆ ที่นี่เพื่อย้ายระหว่างคอลัมน์" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -900,454 +900,454 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "คัดลอก" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate Resume" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกเรซูเม่" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกเรซูเม่ของคุณเพื่อสร้างเรซูเม่ใหม่ที่เหมือนต้นฉบับ" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicating your resume..." -msgstr "" +msgstr "กำลังคัดลอกเรซูเม่ของคุณ..." #: src/utils/locale.ts msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "ดัตช์" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "การศึกษา" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/login.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมล" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน 2FA" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enable AI Features" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานคุณสมบัติ AI" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอน" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Enabling password protection..." -msgstr "" +msgstr "กำลังเปิดใช้งานการป้องกันด้วยรหัสผ่าน..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "กำลังเปิดใช้งานการยืนยันตัวตนสองขั้นตอน..." #: src/utils/locale.ts msgid "English" -msgstr "" +msgstr "ภาษาอังกฤษ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มความปลอดภัยให้กับบัญชีของคุณด้วยชั้นการป้องกันเพิ่มเติม" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" -msgstr "" +msgstr "กรอกรหัสสำรองที่คุณบันทึกไว้เพื่อเข้าถึงบัญชีของคุณ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Enter the URL to link to" -msgstr "" +msgstr "กรอก URL ที่ต้องการลิงก์ไป" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Enter the verification code from your authenticator app" -msgstr "" +msgstr "กรอกรหัสยืนยันจากแอปยืนยันตัวตนของคุณ" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Enter your current password and a new password to update your account." -msgstr "" +msgstr "กรอกรหัสผ่านปัจจุบันและรหัสผ่านใหม่เพื่ออัปเดตบัญชีของคุณ" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in." -msgstr "" +msgstr "กรอกรหัสผ่านของคุณเพื่อยืนยันการตั้งค่าการยืนยันตัวตนสองขั้นตอน เมื่อเปิดใช้งานแล้ว คุณจะต้องกรอกรหัสจากแอปยืนยันตัวตนทุกครั้งที่เข้าสู่ระบบ" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled." -msgstr "" +msgstr "กรอกรหัสผ่านของคุณเพื่อปิดการใช้งานการยืนยันตัวตนสองขั้นตอน บัญชีของคุณจะไม่ปลอดภัยเท่าเดิมหากไม่ได้เปิดใช้งาน 2FA" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" -msgstr "" +msgstr "ทุกการสนับสนุน ไม่ว่ามากหรือน้อย มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อโปรเจกต์นี้<0/>ขอขอบคุณที่สนับสนุน!" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "ทุกสิ่งที่ป้อนที่นี่จะถูกจัดเก็บไว้ในเบราว์เซอร์ของคุณเท่านั้น ข้อมูลของคุณจะถูกส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ก็ต่อเมื่อร้องขอไปยังผู้ให้บริการ AI และจะไม่ถูกจัดเก็บหรือบันทึกบนเซิร์ฟเวอร์ของเรา" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever." -msgstr "" +msgstr "ทุกสิ่งที่คุณต้องการในการสร้าง ปรับแต่ง และแบ่งปันเรซูเม่มืออาชีพ สร้างขึ้นโดยคำนึงถึงความเป็นส่วนตัว เปิดบริการด้วยโอเพ่นซอร์ส และฟรีตลอดไป" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Experience" -msgstr "" +msgstr "ประสบการณ์" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุใน" #. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Expires on {0}" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุเมื่อ {0}" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "สำรวจการเลือกแม่แบบที่หลากหลายของเรา ซึ่งแต่ละแบบออกแบบมาให้เหมาะกับสไตล์ อาชีพ และบุคลิกภาพที่ต่างกัน ปัจจุบัน Reactive Resume มีแม่แบบให้เลือก 12 แบบ และจะมีเพิ่มขึ้นอีกในอนาคต" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods." -msgstr "" +msgstr "ศึกษาคู่มือ API เพื่อเรียนรู้วิธีเชื่อมต่อ Reactive Resume กับแอปพลิเคชันของคุณ ค้นหา endpoint รายละเอียด ตัวอย่างคำขอ และวิธีการยืนยันตัวตนที่ครบถ้วน" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ส่งออก" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการยืนยันตัวตนสองขั้นตอนล้มเหลว" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติ" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "กรองโดย" #: src/utils/locale.ts msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "ฟินแลนด์" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" -msgstr "" +msgstr "ความยืดหยุ่น" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Fluency" -msgstr "" +msgstr "ความคล่องแคล่ว" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "ตระกูลฟอนต์" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดฟอนต์" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weight" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนักฟอนต์" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weights" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบฟอนต์" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "For a secure and distraction-free experience." -msgstr "" +msgstr "เพื่อประสบการณ์ที่ปลอดภัยและไร้สิ่งรบกวน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here." -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างเช่น ข้อมูลเกี่ยวกับบริษัทที่คุณส่งเรซูเม่นี้ให้หรือลิงก์ไปยังรายละเอียดงานสามารถเขียนไว้ได้ที่นี่" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "For security reasons, this key will only be displayed once." -msgstr "" +msgstr "ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย รหัสนี้จะแสดงให้เห็นเพียงครั้งเดียวเท่านั้น" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "ลืมรหัสผ่านเหรอ?" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "ลืมรหัสผ่านของคุณใช่หรือไม่?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "ฟรี" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "ฟรีฟอร์ม" #: src/utils/locale.ts msgid "French" -msgstr "" +msgstr "ฝรั่งเศส" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "เต็มความกว้าง" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" -msgstr "" +msgstr "สร้างชื่อแบบสุ่ม" #: src/utils/locale.ts msgid "German" -msgstr "" +msgstr "ภาษาเยอรมัน" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "เริ่มใช้งาน" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "ย้อนกลับ" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Go to dashboard" -msgstr "" +msgstr "ไปที่แดชบอร์ด" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." -msgstr "" +msgstr "ไปที่..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "เกรด" #: src/utils/locale.ts msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "กรีก" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ตาราง" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" -msgstr "" +msgstr "ขยายทีม" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่อง" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่อง 1" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่อง 2" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่อง 3" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 4" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่อง 4" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 5" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่อง 5" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 6" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่อง 6" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "พาดหัว" #: src/utils/locale.ts msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "ฮิบรู" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development." -msgstr "" +msgstr "ช่วยฉันดึงผู้ร่วมพัฒนาที่มีประสบการณ์มากขึ้นเข้าร่วม ลดภาระของผู้ดูแลเพียงคนเดียวและเร่งกระบวนการพัฒนา" #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Help translate the app to your language" -msgstr "" +msgstr "ช่วยแปลแอพเป็นภาษาของคุณ" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style." -msgstr "" +msgstr "นี่คือชุดเทมเพลตเรซูเม่สำหรับอาชีพและบุคลิกที่แตกต่างกัน ไม่ว่าคุณจะชอบสมัยใหม่หรือคลาสสิก โดดเด่นหรือเรียบง่าย ก็มีดีไซน์ที่เหมาะกับคุณ ลองดูตัวเลือกด้านล่างและเลือกเทมเพลตที่ตรงกับสไตล์ของคุณ" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Here's your new API key" -msgstr "" +msgstr "นี่คือคีย์ API ใหม่ของคุณ" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนไว้" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ซ่อน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide all icons on the resume" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนไอคอนทั้งหมดในเรซูเม่" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "ไฮไลต์" #: src/utils/locale.ts msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "ฮินดี" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How do I share my resume?" -msgstr "" +msgstr "จะแชร์เรซูเม่ของฉันได้อย่างไร?" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "How do I use the API?" -msgstr "" +msgstr "ฉันจะใช้ API ได้อย่างไร?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How is my data protected?" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลของฉันได้รับการปกป้องอย่างไร?" #: src/utils/locale.ts msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "ฮังการี" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ไอคอน" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "นำเข้า" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Import an existing resume" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าเรซูเม่ที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." -msgstr "" +msgstr "กำลังนำเข้าเรซูเม่ของคุณ..." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "กำลังนำเข้า..." #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "อินโดนีเซีย" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Inline Code" -msgstr "" +msgstr "โค้ดอินไลน์" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "แทรกตาราง" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Interests" -msgstr "" +msgstr "ความสนใจ" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume มีให้บริการหลายภาษาไหม?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume really free?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume ฟรีจริงหรือไม่?" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "ออกโดย" #: src/utils/locale.ts msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "อิตาลี" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ตัวเอียง" #: src/utils/locale.ts msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "ญี่ปุ่น" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" -msgstr "" +msgstr "จัดแนวชิดขอบทั้งสองด้าน" #: src/utils/locale.ts msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "กันนาดา" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "คีย์เวิร์ด" #: src/utils/locale.ts msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "เขมร" #: src/utils/locale.ts msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "เกาหลี" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกำกับ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "แนวนอน" #: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx @@ -1355,167 +1355,167 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ภาษา" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "ภาษา" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last downloaded on {0}" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดล่าสุดเมื่อ {0}" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Last updated on {updatedAt}" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตล่าสุด {updatedAt}" #. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last viewed on {0}" -msgstr "" +msgstr "ดูครั้งล่าสุดเมื่อ {0}" #: src/utils/locale.ts msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "ลัตเวีย" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "เค้าโครง" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีปรับเนื้อหาให้พอดีกับหน้า" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." -msgstr "" +msgstr "เว้นว่างไว้เพื่อรีเซ็ตชื่อกลับเป็นค่าเดิม" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Left Align" -msgstr "" +msgstr "จัดชิดซ้าย" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "จดหมาย" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับ" #: src/components/level/display.tsx msgid "Level {level} of 5" -msgstr "" +msgstr "ระดับ {level} จาก 5" #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Licensed under <0>MIT." -msgstr "" +msgstr "จดสัญญาภายใต้ <0>MIT." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "สว่าง" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Light theme" -msgstr "" +msgstr "ธีมสว่าง" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Line Height" -msgstr "" +msgstr "ความสูงของเส้น" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "กำลังเชื่อมบัญชี {providerName} ของคุณ..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "ลิทัวเนีย" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." -msgstr "" +msgstr "กำลังโหลดเรซูเม่..." #: src/components/layout/loading-screen.tsx msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "กำลังโหลด..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "สถานที่" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "ล็อค" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบ" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Long-term Sustainability" -msgstr "" +msgstr "ความยั่งยืนในระยะยาว" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Lost access to your authenticator?" -msgstr "" +msgstr "สูญเสียการเข้าถึงตัวตรวจสอบของคุณใช่ไหม?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "ส่วนหลัก" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Main navigation" -msgstr "" +msgstr "เมนูนำทางหลัก" #: src/utils/locale.ts msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "มาเลย์" #: src/utils/locale.ts msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "มาลายาลัม" #: src/utils/locale.ts msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "มราฐี" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "ระยะขอบ (แนวนอน)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "ระยะขอบ (แนวตั้ง)" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "โมเดล" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" -msgstr "" +msgstr "ย้ายไปที่" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Multilingual" -msgstr "" +msgstr "หลายภาษา" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -1527,128 +1527,128 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: src/utils/locale.ts msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "เนปาลี" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเว็บไซต์" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often." -msgstr "" +msgstr "มีการเพิ่มและปรับปรุงฟีเจอร์ใหม่ ๆ อย่างต่อเนื่อง อย่าลืมกลับมาตรวจสอบบ่อย ๆ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "เริ่มบรรทัดใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าใหม่" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "เซกชั่นใหม่" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีโฆษณา ไม่มีการติดตาม" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบผลลัพธ์" #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "นอร์เวย์" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "โน้ต" #: src/utils/locale.ts msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "โอเดีย" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" -msgstr "" +msgstr "ลงชื่อเข้าใช้ด้วยคลิกเดียว" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Ongoing Maintenance" -msgstr "" +msgstr "การบำรุงรักษาต่อเนื่อง" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "เปิด" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Open Email Client" -msgstr "" +msgstr "เปิดโปรแกรมอีเมล" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "โอเพนซอร์ส" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "opens in new tab" -msgstr "" +msgstr "เปิดในแท็บใหม่" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถตั้งรหัสผ่านเพิ่มเติมได้ เพื่อให้เฉพาะผู้ที่มีรหัสผ่านจึงจะดูเรซูเม่ของคุณผ่านลิงก์ได้" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" msgid "or continue with" -msgstr "" +msgstr "หรือดำเนินการต่อด้วย" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "ลำดับรายการแบบเรียงลำดับ" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "องค์กร" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "หน้า" #. placeholder {0}: pageIndex + 1 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Page {0}" -msgstr "" +msgstr "หน้า {0}" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}" -msgstr "" +msgstr "หน้า {pageNumber} จาก {totalNumberOfPages}" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ย่อหน้า" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านผ่านคีย์" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" -msgstr "" +msgstr "พาสคีย์ & 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx @@ -1657,85 +1657,85 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่าน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านต้องไม่เว้นว่าง" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "การป้องกันด้วยรหัสผ่าน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been disabled." -msgstr "" +msgstr "ปิดการป้องกันด้วยรหัสผ่านแล้ว" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been enabled." -msgstr "" +msgstr "เปิดการป้องกันด้วยรหัสผ่านแล้ว" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเวลา" #: src/utils/locale.ts msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซีย" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own." -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่งเรซูเม่ของคุณด้วยสี แบบอักษร หรือดีไซน์ใด ๆ แล้วสร้างสรรค์ในแบบของคุณเอง" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "เบอร์โทรศัพท์" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Please enter a new password for your account" -msgstr "" +msgstr "กรุณาตั้งรหัสผ่านใหม่สำหรับบัญชีของคุณ" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue." -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกรหัสผ่านที่เจ้าของเรซูเม่แชร์ให้คุณเพื่อดำเนินการต่อ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Please enter the URL you want to link to:" -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอก URL ที่คุณต้องการเชื่อมโยง:" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Please wait while your PDF is being generated..." -msgstr "" +msgstr "กรุณารอสักครู่ ขณะกำลังสร้าง PDF ของคุณ..." #: src/utils/locale.ts msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "โปแลนด์" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "" +msgstr "โปรตุเกส (โปรตุเกส)" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่ง" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1743,159 +1743,159 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าที่ต้องการ" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "กด <0>{RETURN_KEY} หรือ <1>{COMMA_KEY} เพื่อเพิ่มหรือบันทึกคีย์เวิร์ดปัจจุบัน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "สีหลัก" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" -msgstr "" +msgstr "ความชำนาญ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "แถบความคืบหน้า" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "โปรเจกต์" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password" -msgstr "" +msgstr "ปกป้องเรซูเม่ของคุณจากการเข้าถึงโดยไม่ได้รับอนุญาตด้วยรหัสผ่าน" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it." -msgstr "" +msgstr "ปกป้องเรซูเม่ของคุณด้วยรหัสผ่าน ให้เฉพาะผู้ที่มีรหัสผ่านเท่านั้นที่สามารถดูได้" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "ผู้ให้บริการ" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Publications" -msgstr "" +msgstr "สิ่งตีพิมพ์" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "สำนักพิมพ์" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume - ไปที่หน้าแรก" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume เติบโตอย่างต่อเนื่องด้วยชุมชนที่เข้มแข็ง โครงการนี้ต้องขอบคุณบุคคลมากมายที่อุทิศเวลาและทักษะให้เพื่อพัฒนาให้ดีขึ้น เราขอเฉลิมฉลองให้กับนักพัฒนาที่ช่วยเสริมฟีเจอร์บน GitHub นักแปลผู้แปลบน Crowdin ซึ่งทำให้เข้าถึงผู้ใช้ได้มากขึ้น และผู้ที่บริจาคเพื่อสนับสนุนการพัฒนาต่อเนื่อง" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume เป็นโครงการฟรีและโอเพนซอร์ส สร้างขึ้นอย่างตั้งใจและดูแลโดยฉันและชุมชนนักพัฒนา การบริจาคของคุณช่วยสนับสนุนการดำเนินการของโค้ดและโครงการนี้ให้ดำเนินต่อไป" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume คือเครื่องมือสร้างเรซูเม่ฟรีและโอเพนซอร์สที่ทำให้การสร้าง อัปเดต และแบ่งปันเรซูเม่ของคุณเป็นเรื่องง่าย" #: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume กำลังเปิดตัวบน Product Hunt วันนี้ เข้ามาสนับสนุนกันได้เลย!" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume เป็นโอเพ่นซอร์ส เน้นความเป็นส่วนตัว และฟรีอย่างสมบูรณ์ แตกต่างจากเครื่องมือสร้างเรซูเม่อื่น ๆ ไม่มีโฆษณา ไม่ติดตามข้อมูลของคุณ หรือจำกัดฟีเจอร์หลังระบบจ่ายเงิน" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้า" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle (Full Width)" -msgstr "" +msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้า (เต็มความกว้าง)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำ (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" -msgstr "" +msgstr "บุคคลอ้างอิง" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "รีเฟรช" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนอุปกรณ์ใหม่" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "จำรหัสผ่านของคุณได้หรือไม่? <0><1>ลงชื่อเข้าใช้ตอนนี้ <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" -msgstr "" +msgstr "ลบรหัสผ่าน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Removing password protection..." -msgstr "" +msgstr "กำลังลบการป้องกันด้วยรหัสผ่าน..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "แจ้งข้อผิดพลาด" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "แจ้งปัญหา" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลยืนยันอีกครั้ง" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resending verification email..." -msgstr "" +msgstr "กำลังส่งอีเมลยืนยันอีกครั้ง..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ต" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Resetting your password..." -msgstr "" +msgstr "กำลังรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ..." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากร" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Resumes" -msgstr "" +msgstr "เรซูเม่" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" -msgstr "" +msgstr "ชิดขวา" #: src/utils/locale.ts msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "โรมาเนีย" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "การหมุน" #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "รัสเซีย" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -1940,101 +1940,101 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." -msgstr "" +msgstr "สแกนรหัส QR ด้านล่างด้วยแอปยืนยันตัวตนที่คุณชื่นชอบ คุณยังสามารถคัดลอกรหัสลับด้านล่างไปวางในแอปของคุณได้" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "School" -msgstr "" +msgstr "โรงเรียน" #: src/components/input/icon-picker.tsx #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Search for an icon" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาไอคอน" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Search for..." -msgstr "" +msgstr "ค้นหา..." #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "ค้นหา..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Secret copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกรหัสลับไปยังคลิปบอร์ดแล้ว" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของเซกชั่น" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "เลือก..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Self-Host with Docker" -msgstr "" +msgstr "โฮสต์ด้วยตนเองบน Docker" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Send Password Reset Email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลรีเซ็ตรหัสผ่าน" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Sending password reset email..." -msgstr "" +msgstr "กำลังส่งอีเมลรีเซ็ตรหัสผ่าน..." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "ตัวคั่น" #: src/utils/locale.ts msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "เซอร์เบีย" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "ตั้งรหัสผ่าน" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Setup Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งแอปยืนยันตัวตน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Shadow Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างของเงา" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it." -msgstr "" +msgstr "แชร์เรซูเม่ของคุณด้วย URL สาธารณะ และให้ผู้อื่นสามารถดูได้" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Shareable Links" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ที่สามารถแชร์ได้" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "การแชร์" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "แสดง" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" @@ -2042,441 +2042,441 @@ msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างของแถบด้านข้าง" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in to your account" -msgstr "" +msgstr "ลงชื่อเข้าใช้บัญชีของคุณ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider." -msgstr "" +msgstr "ลงชื่อเข้าใช้ด้วย GitHub, Google หรือผู้ให้บริการ OAuth ที่คุณเลือก" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียน" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "กำลังเข้าสู่ระบบ..." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Signing out..." -msgstr "" +msgstr "กำลังออกจากระบบ..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Signing up..." -msgstr "" +msgstr "กำลังลงทะเบียน..." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications." -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์เดียว มีแถบซ้ายขอบสีม่วงแดง กะทัดรัดและเหมาะสำหรับผู้สมัครระดับเริ่มต้นหรือฝึกงาน" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators." -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์เดียว มีส่วนหัวบนแบบมินิมอลและพื้นที่ว่างเยอะ สะอาด ทันสมัย เหมาะกับนักออกแบบหรือผู้สร้างเนื้อหา" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role." -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์เดียว มีแถบข้างและโครงร่างตารางที่สะอาด ใช้ได้กับทุกสายงานมืออาชีพหรือสายเทคนิค" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์เดียว มีความเรียบหรูและเป็นทางการ เหมาะสำหรับตำแหน่งผู้บริหารหรือระดับอาวุโส" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาด" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "ทักษะ" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" -msgstr "" +msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "สโลวัก" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง กรุณาลองใหม่อีกครั้ง" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "เรียงตาม" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "ซอร์สโค้ด" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่าง (แนวนอน)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่าง (แนวตั้ง)" #: src/utils/locale.ts msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "สเปน" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "ผู้สนับสนุน" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "สปอนเซอร์ชิปส์" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "จัตุรัส" #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "กดดาวที่ GitHub ของเรา (เปิดในแท็บใหม่)" #. placeholder {0}: starCount.toLocaleString() #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "กดดาวที่ GitHub ของเรา ขณะนี้มี {0} ดาว (เปิดในแท็บใหม่)" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Start building your resume by giving it a name." -msgstr "" +msgstr "เริ่มสร้างเรซูเม่ของคุณด้วยการตั้งชื่อ" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Start building your resume from scratch" -msgstr "" +msgstr "เริ่มสร้างเรซูเม่ตั้งแต่ต้น" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "สถิติ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "ขีดฆ่า" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "ซับเรดดิต" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ภาพรวม" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Support Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "สนับสนุน Reactive Resume" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Support the app by doing what you can!" -msgstr "" +msgstr "สนับสนุนแอปด้วยวิธีใดก็ได้ตามกำลังของคุณ!" #: src/utils/locale.ts msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "สวีเดน" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to dark theme" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเป็นธีมมืด" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to light theme" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเป็นธีมสว่าง" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ตาราง" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "แท็ก" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords." -msgstr "" +msgstr "แท็กสามารถใช้เพื่อจัดหมวดหมู่เรซูเม่ของคุณด้วยคีย์เวิร์ด" #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "ทมิฬ" #: src/utils/locale.ts msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "เตลูกู" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลต" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Template Gallery" -msgstr "" +msgstr "แกลเลอรี่เทมเพลต" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลต" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "ทดสอบการเชื่อมต่อ" #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "Testimonials" -msgstr "" +msgstr "คำรับรอง" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "สีตัวอักษร" #: src/utils/locale.ts msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "ไทย" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "ลบคีย์ API เรียบร้อยแล้ว" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "หลังลบคีย์ API แล้ว จะไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลของคุณได้อีก การดำเนินการนี้ไม่สามารถกลับคืนได้" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "The command you're looking for doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "คำสั่งที่คุณกำลังมองหาไม่มีอยู่" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "เนื้อหาสูงเกินไปสำหรับหน้านี้ ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาเมื่อส่งออกเป็น PDF ได้" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านที่คุณกรอกไม่ถูกต้อง" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The resume you are trying to access is password protected" -msgstr "" +msgstr "เรซูเม่ที่คุณพยายามเข้าถึงถูกป้องกันด้วยรหัสผ่าน" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "The URL you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "URL ที่คุณกรอกไม่ถูกต้อง" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "ธีม" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue." -msgstr "" +msgstr "จากนั้น กรอกรหัส 6 หลักที่แอปให้เพื่อดำเนินการต่อ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time." -msgstr "" +msgstr "เกิดปัญหาในการสร้าง PDF โปรดลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ ข้อมูลของคุณทั้งหมดจะถูกลบถาวร" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings." -msgstr "" +msgstr "ฟีเจอร์นี้จำเป็นต้องเปิดการผสาน AI โปรดเปิดใช้ในหน้าการตั้งค่า" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." -msgstr "" +msgstr "นี่คือชื่อเรซูเม่ที่เหมาะสำหรับใช้ใน URL" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "อาจใช้เวลาสักครู่ขึ้นอยู่กับการตอบสนองของผู้ให้บริการ AI กรุณาอย่าปิดหน้าต่างหรือรีเฟรชหน้าเว็บ" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "อาจใช้เวลานานขึ้นอยู่กับความสามารถของเซิร์ฟเวอร์ กรุณาอย่าปิดหน้าต่างหรือรีเฟรชหน้าเว็บ" #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "เรซูเม่นี้ถูกล็อกและไม่สามารถอัปเดตได้" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." -msgstr "" +msgstr "ส่วนนี้มีไว้สำหรับจดโน้ตส่วนตัวของคุณที่เกี่ยวกับเรซูเม่นี้ เนื้อหาตรงนี้เป็นส่วนตัวและไม่ได้แชร์กับใคร" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "This step is optional, but recommended." -msgstr "" +msgstr "ขั้นตอนนี้ไม่บังคับ แต่แนะนำให้ทำ" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการนี้จะสร้างคีย์ API ใหม่เพื่อเข้าถึง API ของ Reactive Resume เพื่อให้เครื่องสามารถโต้ตอบกับข้อมูลเรซูเม่ของคุณได้" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "วิดีโอไทม์แลปส์การสร้างเรซูเม่ด้วย Reactive Resume" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later." -msgstr "" +msgstr "เคล็ดลับ: ตั้งชื่อคีย์ API ของคุณให้ตรงกับวัตถุประสงค์การใช้งานเพื่อช่วยให้คุณจดจำได้ในภายหลัง" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for." -msgstr "" +msgstr "เคล็ดลับ: คุณสามารถตั้งชื่อเรซูเม่ตามตำแหน่งงานที่คุณจะสมัครได้" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below." -msgstr "" +msgstr "ในการลบบัญชีของคุณ กรุณากรอกข้อความยืนยันและคลิกปุ่มด้านล่าง" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" -msgstr "" +msgstr "ติดตามยอดดูและยอดดาวน์โหลดเรซูเม่ของคุณ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "การแปลภาษา" #: src/utils/locale.ts msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "ตุรกี" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics." -msgstr "" +msgstr "เปิดการแชร์สาธารณะเพื่อดูจำนวนครั้งที่มีการดูหรือดาวน์โหลดเรซูเม่ของคุณ มีเพียงคุณเท่านั้นที่เห็นสถิติเรซูเม่ของคุณ" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome." -msgstr "" +msgstr "สองคอลัมน์ มีแถบข้างสีโดดเด่นและกราฟแสดงทักษะ เหมาะกับสายงานสร้างสรรค์หรือเทคโนโลยีที่ต้องการความโดดเด่น" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs." -msgstr "" +msgstr "สองคอลัมน์ มีแถบข้างสีฟ้าเขียวเข้มและกริดทักษะ ดูทันสมัย เหมาะกับนักพัฒนา นักวิทยาศาสตร์ข้อมูล หรือ PM สายเทคนิค" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles." -msgstr "" +msgstr "สองคอลัมน์ มีสีที่ขอบซ้าย เรียบง่ายและเป็นมิตร เหมาะกับสายงานสร้างสรรค์ กองบรรณาธิการ หรือระดับจูเนียร์" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors." -msgstr "" +msgstr "สองคอลัมน์ มีแถบข้างสีเอิร์ธโทน ดูสงบ เหมาะกับสายงานความยั่งยืน, สุขภาพ หรือองค์กรไม่แสวงหากำไร" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles." -msgstr "" +msgstr "สองคอลัมน์ มีแถบส่วนหัวสีอ่อนและรูปโปรไฟล์แบบวงกลม เหมาะสำหรับสายการตลาด HR หรือสายงานที่พบปะลูกค้า" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles." -msgstr "" +msgstr "สองคอลัมน์ มีสีไฮไลต์และฟอนต์ที่สะอาด เหมาะสำหรับนักวิเคราะห์ธุรกิจหรือฝ่ายปฏิบัติการ" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions." -msgstr "" +msgstr "สองคอลัมน์ คลีนและมืออาชีพ มีเส้นแบ่งแบบบาง เหมาะกับองค์กร, การเงิน หรือที่ปรึกษา" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications." -msgstr "" +msgstr "สองคอลัมน์ มินิมอล เน้นเนื้อหา ไม่มีองค์ประกอบตกแต่ง เหมาะสำหรับอุตสาหกรรมแบบดั้งเดิมหรือสมัครงานในระบบ ATS" #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles." -msgstr "" +msgstr "สองคอลัมน์ มินิมอล มีแถบข้างสีเทาอ่อนและไอคอนเล็กน้อย ดูมืออาชีพและสุขุมสำหรับฝ่ายกฎหมาย การเงิน หรือผู้บริหาร" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "การยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอน" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully." -msgstr "" +msgstr "ปิดการใช้งานการยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอนเรียบร้อยแล้ว" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been setup successfully." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอนเรียบร้อยแล้ว" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภท" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์ \"{CONFIRMATION_TEXT}\" เพื่อยืนยัน" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Type a command or search..." -msgstr "" +msgstr "พิมพ์คำสั่งหรือค้นหา..." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "แบบอักษร" #: src/utils/locale.ts msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "ยูเครน" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "ขีดเส้นใต้" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "เลิกทำ (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" -msgstr "" +msgstr "เรซูเม่ไม่จำกัดจำนวน" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Unlinking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "กำลังยกเลิกเชื่อมบัญชี {providerName}..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "ปลดล็อก" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ยืนยัน" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -2484,148 +2484,148 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "อัปเดต" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Update an existing award" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรางวัลที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Update an existing certification" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตใบรับรองที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Update an existing custom section" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตส่วนที่กำหนดเองของเรซูเม่ที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Update an existing education" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตข้อมูลการศึกษาของเรซูเม่ที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Update an existing experience" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตประสบการณ์ของเรซูเม่ที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Update an existing interest" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตความสนใจที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Update an existing language" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตภาษาของเรซูเม่ที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Update an existing profile" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตโปรไฟล์ของเรซูเม่ที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Update an existing project" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตโปรเจกต์ของเรซูเม่ที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Update an existing publication" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตสิ่งตีพิมพ์ที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Update an existing reference" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตบุคคลอ้างอิงของเรซูเม่ที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Update an existing skill" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตทักษะที่มีอยู่" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Update an existing volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตประสบการณ์อาสาสมัครที่มีอยู่" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรหัสผ่าน" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Update Resume" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตประวัติย่อ" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Update your password" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรหัสผ่านของคุณ" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Updating your password..." -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดตรหัสผ่านของคุณ..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Updating your resume..." -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดตประวัติย่อของคุณ..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปโหลดรูปภาพ..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้" #: src/utils/locale.ts msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "อุซเบก" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Valid URLs must start with http:// or https://." -msgstr "" +msgstr "URL ที่ถูกต้องต้องขึ้นต้นด้วย http:// หรือ https://." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันแล้ว" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "ยืนยัน" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verify with a Backup Code" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันด้วยรหัสสำรอง" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verifying backup code..." -msgstr "" +msgstr "กำลังตรวจสอบรหัสสำรอง..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verifying code..." -msgstr "" +msgstr "กำลังตรวจสอบรหัส..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Verifying password..." -msgstr "" +msgstr "กำลังตรวจสอบรหัสผ่าน..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Verifying your email is required when resetting your password." -msgstr "" +msgstr "ต้องยืนยันอีเมลของคุณเมื่อรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ." #: src/utils/locale.ts msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "เวียดนาม" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "ยอดดู" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "อาสาสมัคร" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -2638,152 +2638,152 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "เว็บไซต์" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "What do you want to call this passkey?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการตั้งชื่อกุญแจผ่านนี้ว่าอะไร?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "What do you want to rename this section to?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการเปลี่ยนชื่อส่วนนี้เป็นอะไร?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" -msgstr "" +msgstr "อะไรที่ทำให้ Reactive Resume แตกต่างจากตัวสร้างประวัติย่ออื่น ๆ?" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "What's new in the latest version?" -msgstr "" +msgstr "มีอะไรใหม่ในเวอร์ชันล่าสุด?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted." -msgstr "" +msgstr "เมื่อถูกล็อก ประวัติย่อจะไม่สามารถอัปเดตหรือถูกลบได้." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest." -msgstr "" +msgstr "เขียน CSS ของคุณเอง (หรือใช้ AI เพื่อสร้างให้คุณ) เพื่อปรับแต่งประวัติย่อของคุณให้เต็มที่ที่สุด." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)." -msgstr "" +msgstr "ใช่, Reactive Resume มีให้บริการหลายภาษา คุณสามารถเลือกภาษาที่คุณต้องการได้ในหน้าตั้งค่าหรือใช้ตัวสลับภาษาในมุมขวาบน หากคุณไม่เห็นภาษาของคุณ หรือหากคุณต้องการปรับปรุงคำแปลปัจจุบัน คุณสามารถ<0>ร่วมแปลบน Crowdin<1> (เปิดในแท็บใหม่) ได้" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance." -msgstr "" +msgstr "ใช่! แม่แบบทุกแบบปรับแต่งได้เต็มที่ คุณสามารถเปลี่ยนสี ฟอนต์ ระยะห่าง และแม้แต่เขียน CSS เองเพื่อควบคุมรูปลักษณ์ของประวัติย่อคุณได้โดยสมบูรณ์." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free." -msgstr "" +msgstr "ใช่! Reactive Resume ใช้งานได้ฟรีโดยสมบูรณ์ ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง ระดับพรีเมียม หรือค่าบริการรายเดือน เป็นโอเพนซอร์สและจะฟรีตลอดไป." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." -msgstr "" +msgstr "คุณยังมีตัวเลือกในการนำไปใช้งานบนเซิร์ฟเวอร์ของคุณเองโดยใช้ Docker image ได้อีกด้วย." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "You can also use your username to login." -msgstr "" +msgstr "คุณยังสามารถใช้ชื่อผู้ใช้ของคุณในการเข้าสู่ระบบได้ด้วย." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถแบ่งปันประวัติย่อของคุณผ่าน URL สาธารณะเฉพาะ ป้องกันด้วยรหัสผ่าน หรือดาวน์โหลดเป็น PDF เพื่อแชร์โดยตรงก็ได้ ตัวเลือกเป็นของคุณ!" #. placeholder {0}: passkey.name ?? "(WebAuthn Device)" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "You cannot use the passkey \"{0}\" anymore to sign in after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถใช้กุญแจผ่าน \"{0}\" เพื่อลงชื่อเข้าใช้หลังจากลบแล้ว การกระทำนี้จะไม่สามารถย้อนกลับได้." #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "You've got mail!" -msgstr "" +msgstr "เมลเข้าแล้ว!" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Your account has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "บัญชีของคุณถูกลบเรียบร้อยแล้ว." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Your API key has been copied to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "คีย์ API ของคุณถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว" #: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx msgid "Your changes are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงของคุณจะถูกบันทึกโดยอัตโนมัติ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลของคุณปลอดภัย และจะไม่ถูกแชร์หรือขายให้กับใครทั้งสิ้น." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Your data is stored locally" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลของคุณถูกจัดเก็บไว้ในเครื่อง" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลของคุณถูกจัดเก็บไว้อย่างปลอดภัยและจะไม่ถูกแชร์กับบุคคลที่สาม คุณยังสามารถโฮสต์ Reactive Resume ด้วยตัวเองบนเซิร์ฟเวอร์ของคุณเพื่อควบคุมข้อมูลได้อย่างสมบูรณ์." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been added successfully." -msgstr "" +msgstr "กุญแจผ่านของคุณถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "กุญแจผ่านของคุณถูกลบเรียบร้อยแล้ว." #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกรีเซ็ตเรียบร้อยแล้ว ตอนนี้คุณสามารถเข้าสู่ระบบด้วยรหัสผ่านใหม่ของคุณได้." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Your password has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Your profile has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ของคุณได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "ประวัติย่อของคุณถูกสร้างเรียบร้อยแล้ว" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Your resume has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "ประวัติย่อของคุณถูกลบเรียบร้อยแล้ว" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been duplicated successfully." -msgstr "" +msgstr "ประวัติย่อของคุณถูกทำสำเนาเรียบร้อยแล้ว" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Your resume has been imported successfully." -msgstr "" +msgstr "ประวัติย่อของคุณถูกนำเข้าเรียบร้อยแล้ว" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "ประวัติย่อของคุณได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust." -msgstr "" +msgstr "ขณะนี้ลิงก์สาธารณะของประวัติย่อคุณได้รับการป้องกันด้วยรหัสผ่าน โปรดแบ่งปันรหัสผ่านกับเฉพาะบุคคลที่คุณไว้ใจเท่านั้น." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future." -msgstr "" +msgstr "การสนับสนุนของคุณช่วยให้โครงการยังคงฟรีและเข้าถึงได้สำหรับทุกคน ทั้งในปัจจุบันและอนาคต." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "ซูมเข้า" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "ซูมออก" #: src/utils/locale.ts msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "ซูลู" diff --git a/locales/tr-TR.po b/locales/tr-TR.po index 406411850..8c57009ae 100644 --- a/locales/tr-TR.po +++ b/locales/tr-TR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -21,419 +21,419 @@ msgstr "" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "Son Güncelleme" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Oluşturuldu" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "İsim" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "(opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "(yeni sekmede açılır)" #. placeholder {0}: section.items.length #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# öğe} other {# öğe}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}" -msgstr "" +msgstr "{column, plural, one {# Sütun} other {# Sütunlar}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" -msgstr "" +msgstr "<0>Sonunda,<1>Ücretsiz ve açık kaynaklı bir özgeçmiş oluşturucu" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>Sıkça<1>Sorulan<2>Sorular" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" -msgstr "" +msgstr "<0>Reactive Resume'yi kullandığınız için teşekkürler! Bu uygulama, dünyanın dört bir yanındaki açık kaynak katkıcılarının harika desteğiyle çoğunlukla boş zamanlarımda, sevgiyle oluşturuldu.<1>Eğer Reactive Resume sizin için faydalı olduysa ve herkes için ücretsiz ve açık kalmasını desteklemek isterseniz, lütfen bağış yapmayı düşünün. Küçük bir destek bile çok değerli!" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 month" -msgstr "" +msgstr "1 ay" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 year" -msgstr "" +msgstr "1 yıl" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "12+ Templates" -msgstr "" +msgstr "12+ Şablon" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "3 months" -msgstr "" +msgstr "3 ay" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "6 months" -msgstr "" +msgstr "6 ay" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change." -msgstr "" +msgstr "Onaylama bağlantısı mevcut e-posta adresinize gönderildi. Lütfen değişikliği onaylamak için gelen kutunuzu kontrol edin." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizi oluşturma, güncelleme ve paylaşma süreçlerini kolaylaştıran ücretsiz ve açık kaynaklı bir özgeçmiş oluşturucu." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "A link to your resume has been copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinize ait bir bağlantı panoya kopyalandı." #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}." -msgstr "" +msgstr "Yıllar boyunca birçok kişi bana Reactive Özgeçmiş hakkında deneyimlerini ve bunun onlara nasıl yardımcı olduğunu paylaşmak için yazdı, ve bunları okumaktan hiç bıkmıyorum. Sizin de paylaşmak istediğiniz bir hikayeniz varsa, bana <0>{email} adresine e-posta göndererek bildirin." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account." -msgstr "" +msgstr "Yeni bir doğrulama bağlantısı e-posta adresinize gönderildi. Lütfen hesabınızı doğrulamak için gelen kutunuzu kontrol edin." #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai." -msgstr "" +msgstr "<0>Amruth Pillai'nin bir tutku projesi." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "A resume with this slug already exists." -msgstr "" +msgstr "Bu kısa adla bir özgeçmiş zaten mevcut." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." -msgstr "" +msgstr "Kesinlikle! Özgeçmişinizi tek tıkla PDF'ye aktarabilirsiniz. Aktarılan PDF tüm biçim ve stillerinizi mükemmel bir şekilde korur." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Access your resumes and data programmatically using the API." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişlerinize ve verilerinize API aracılığıyla programlı olarak erişin." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" -msgstr "" +msgstr "Özel alan ekle" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Add a label to the URL" -msgstr "" +msgstr "URL'ye bir etiket ekleyin" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx msgid "Add a new award" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir ödül ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx msgid "Add a new certification" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir sertifika ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Add a new custom section" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir özel bölüm ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx msgid "Add a new education" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir eğitim ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx msgid "Add a new experience" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir deneyim ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx msgid "Add a new interest" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir ilgi alanı ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Add a new item" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir öğe ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx msgid "Add a new language" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir dil ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx msgid "Add a new profile" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir profil ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx msgid "Add a new project" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir proje ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx msgid "Add a new publication" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir yayın ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx msgid "Add a new reference" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir referans ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx msgid "Add a new skill" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir yetenek ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx msgid "Add a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir gönüllülük deneyimi ekle" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column After" -msgstr "" +msgstr "Sonra Sütun Ekle" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column Before" -msgstr "" +msgstr "Önce Sütun Ekle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Add Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Ekle" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row After" -msgstr "" +msgstr "Sonra Satır Ekle" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row Before" -msgstr "" +msgstr "Önce Satır Ekle" #. placeholder {0}: passkey.createdAt.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Added on {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} tarihinde eklendi" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Adding your passkey..." -msgstr "" +msgstr "Geçiş anahtarınız ekleniyor..." #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "AI" -msgstr "" +msgstr "Yapay Zeka" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Arnavutça" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Allow Public Access" -msgstr "" +msgstr "Herkese Açık Erişime İzin Ver" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Already have an account? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Zaten bir hesabınız var mı? <0><1>Şimdi giriş yapın <2/>" #: src/utils/locale.ts msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amharca" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "An error occurred while loading the page." -msgstr "" +msgstr "Sayfa yüklenirken bir hata oluştu." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "An unknown error occurred while importing your resume." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz içe aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." -msgstr "" +msgstr "Ve daha fazlası..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişin herkese açık URL'sini ziyaret eden herkes bu özgeçmişe erişmek için bu parolayı girmek zorunda." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişin herkese açık URL'sine sahip olan herkes parola girmeden özgeçmişinizi görüntüleyebilir ve indirebilir." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone with the link can view and download the resume." -msgstr "" +msgstr "Bağlantıya sahip olan herkes özgeçmişi görüntüleyebilir ve indirebilir." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "API Access" -msgstr "" +msgstr "API Erişimi" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API Anahtarı" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Keys" -msgstr "" +msgstr "API Anahtarları" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Reference" -msgstr "" +msgstr "API Referansı" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" -msgstr "" +msgstr "Uygulama" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Application Statistics" -msgstr "" +msgstr "Uygulama İstatistikleri" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arapça" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this API key?" -msgstr "" +msgstr "Bu API anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" -msgstr "" +msgstr "Bu geçiş anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to delete this resume?" -msgstr "" +msgstr "Bu özgeçmişi silmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "Hesabınızı silmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to lock this resume?" -msgstr "" +msgstr "Bu özgeçmişi kilitlemek istediğinizden emin misiniz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Are you sure you want to remove password protection?" -msgstr "" +msgstr "Parola korumasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" -msgstr "" +msgstr "Çalışma alanı" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "" +msgstr "Yapay Zekâ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "En/Boy Oranı" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Doğrulama" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin." -msgstr "" +msgstr "Birden fazla dilde mevcut. Katkıda bulunmak isterseniz Crowdin'e göz atın." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award" msgid "Awarder" -msgstr "" +msgstr "Ödül veren" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Awards" -msgstr "" +msgstr "Ödüller" #: src/utils/locale.ts msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azerice" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "Girişe Dön" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Arka plan rengi" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Backup codes copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Yedek kodlar panoya kopyalandı." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Base URL (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Temel URL (İsteğe Bağlı)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Temel Bilgiler" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "Seçebileceğiniz güzel şablonlar, daha fazlası yolda." #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalce" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Gövde" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Kalın" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "Kenar Ovalliği" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Width" -msgstr "" +msgstr "Kenar Kalınlığı" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Builder Command Palette" -msgstr "" +msgstr "Oluşturucu Komut Paleti" #: src/utils/locale.ts msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgarca" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Madde Listesi" #: src/components/ui/copyright.tsx #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "By the community, for the community." -msgstr "" +msgstr "Topluluk tarafından topluluk için oluşturuldu." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I customize the templates?" -msgstr "" +msgstr "Şablonları özelleştirebilir miyim?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I export my resume to PDF?" -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişimi PDF olarak dışa aktarabilir miyim?" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -468,143 +468,143 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal Et" #: src/utils/locale.ts msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalanca" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Center Align" -msgstr "" +msgstr "Ortala" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Center view" -msgstr "" +msgstr "Görünümü ortala" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Certifications" -msgstr "" +msgstr "Sertifikalar" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Change language" -msgstr "" +msgstr "Dili değiştir" #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change language to..." -msgstr "" +msgstr "Dili şuna değiştir..." #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change theme to..." -msgstr "" +msgstr "Temayı şuna değiştir..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive." -msgstr "" +msgstr "Fikrinizi mi değiştirdiniz? Özgeçmişinizin adını daha açıklayıcı bir isimle değiştirin." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik Günlüğü" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." -msgstr "" +msgstr "Şifrenizi sıfırlamak için bağlantı içeren e-postanızı kontrol edin." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Check your email for a link to verify your account." -msgstr "" +msgstr "Hesabınızı doğrulamak için bağlantı içeren e-postanızı kontrol edin." #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Çince (Basitleştirilmiş)" #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Çince (Geleneksel)" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Daire" #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Seçimi temizle" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarmak için bir dosya seçmek üzere buraya tıklayın" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "Kod Bloğu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Sütunlar" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Topluluk" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Şirket" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Completely free, forever, no hidden costs." -msgstr "" +msgstr "Tamamen ücretsiz, sonsuza kadar, gizli maliyetler yok." #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/hooks/use-prompt.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Bağlan" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam et" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Continue where you left off" -msgstr "" +msgstr "Kaldığın yerden devam et" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume." -msgstr "" +msgstr "Kaldığınız yerden devam edin, Reactive Resume veya başka bir özgeçmiş oluşturucu ile oluşturduğunuz mevcut bir özgeçmişi içe aktararak. Desteklenen formatlar arasında PDF, Microsoft Word ve Reactive Resume'den alınan JSON dosyaları bulunur." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." -msgstr "" +msgstr "Katkılar, hata düzeltmelerini, güvenlik güncellemelerini ve uygulamanın sorunsuz çalışmasını sağlamak için sürekli iyileştirmeleri finanse eder." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopyala" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device." -msgstr "" +msgstr "Cihazınızı kaybederseniz kullanmak üzere bu yedekleme kodlarını kopyalayıp saklayın." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy Backup Codes" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme Kodlarını Kopyala" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data." -msgstr "" +msgstr "Bu gizli anahtarı kopyalayıp uygulamalarınızda verilerinize erişmek için kullanın." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "URL'yi Kopyala" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -622,143 +622,143 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Oluştur" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir hesap oluştur" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Create a new API key" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir API anahtarı oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Create a new award" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir ödül oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Create a new certification" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir sertifika oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Create a new custom section" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir özel bölüm oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Create a new education" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir eğitim oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Create a new experience" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir deneyim oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Create a new interest" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir ilgi alanı oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Create a new language" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir dil oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Create a new profile" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir profil oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir proje oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Create a new publication" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir yayın oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Create a new reference" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir referans oluştur" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Create a new resume" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir özgeçmiş oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Create a new skill" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir yetenek oluştur" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir gönüllü deneyimi oluştur" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create a Sample Resume" -msgstr "" +msgstr "Örnek özgeçmiş oluştur" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Create as many resumes as you want, without limits." -msgstr "" +msgstr "İstediğiniz kadar özgeçmiş oluşturun, sınırsız." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." -msgstr "" +msgstr "API anahtarınız oluşturuluyor..." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Creating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz oluşturuluyor..." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Parola" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "Özel CSS" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" -msgstr "" +msgstr "Özel Bölümler" #: src/utils/locale.ts msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Çekçe" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "Tehlikeli Bölge" #: src/utils/locale.ts msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danca" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Karanlık" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Karanlık tema" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" -msgstr "" +msgstr "Veri Güvenliği" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Derece" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -767,45 +767,45 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "Hesabı Sil" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Sütunu Sil" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfayı Sil" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Satırı Sil" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Tabloyu Sil" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Deleting your account..." -msgstr "" +msgstr "Hesabınız siliniyor..." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Deleting your API key..." -msgstr "" +msgstr "API anahtarınız siliniyor..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Deleting your passkey..." -msgstr "" +msgstr "Anahtarınız siliniyor..." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Deleting your resume..." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz siliniyor..." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -816,82 +816,82 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Tasarım" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "2FA'yı devre dışı bırak" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulamayı Devre Dışı Bırak" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Devre dışı" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama devre dışı bırakılıyor..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Bağlantıyı Kes" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dökümantasyon" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Don't have an account? <0><1>Create one now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Hesabınız yok mu? <0><1>Şimdi oluşturun <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Donate to Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Reaktif Özgeçmiş'e Bağış Yapın" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "İndir" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizin bir kopyasını JSON formatında indirin. Bu dosyayı yedeklemek veya özgeçmişinizi diğer uygulamalara, AI asistanları dahil olmak üzere, aktarmak için kullanabilirsiniz." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizin bir kopyasını PDF formatında indirin. Bu dosyayı yazdırmak veya özgeçmişinizi işverenlerle kolayca paylaşmak için kullanın." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON indir" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF indir" #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "İndiriliyor..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "İndirmeler" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Drag and drop sections here to move them between columns" -msgstr "" +msgstr "Bölümleri sütunlar arasında taşımak için buraya sürükleyip bırakın" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -900,454 +900,454 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Çoğalt" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate Resume" -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişi Çoğalt" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original." -msgstr "" +msgstr "Orijinali gibi yeni bir tane oluşturmak için özgeçmişinizi çoğaltın." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz çoğaltılıyor..." #: src/utils/locale.ts msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Felemenkçe" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Eğitim" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Posta" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/login.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-Posta Adresi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştir" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" -msgstr "" +msgstr "2FA'yı etkinleştir" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enable AI Features" -msgstr "" +msgstr "Yapay Zeka Özelliklerini Etkinleştir" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulamayı Etkinleştir" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Etkin" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Enabling password protection..." -msgstr "" +msgstr "Şifre koruması etkinleştiriliyor..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama etkinleştiriliyor..." #: src/utils/locale.ts msgid "English" -msgstr "" +msgstr "İngilizce" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection." -msgstr "" +msgstr "Hesabınızın güvenliğini ek koruma katmanlarıyla artırın." #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" -msgstr "" +msgstr "Hesabınıza erişmek için kayıtlı yedek kodlarınızdan birini girin" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Enter the URL to link to" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı vermek için URL'yi girin" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Enter the verification code from your authenticator app" -msgstr "" +msgstr "Doğrulayıcı uygulamanızdan doğrulama kodunu girin" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Enter your current password and a new password to update your account." -msgstr "" +msgstr "Hesabınızı güncellemek için mevcut şifrenizi ve yeni şifrenizi girin." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in." -msgstr "" +msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulamayı kurmayı onaylamak için şifrenizi girin. Etkinleştirildiğinde, her oturum açtığınızda doğrulayıcı uygulamanızdan bir kod girmeniz gerekecek." #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled." -msgstr "" +msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulamayı devre dışı bırakmak için şifrenizi girin. 2FA etkin olmadığında hesabınız daha az güvenli olur." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" -msgstr "" +msgstr "Her katkı, büyük ya da küçük, projeye önemli bir katkı sağlar.<0/>Desteğiniz için teşekkürler!" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "Buraya girilen her şey tarayıcınıza yerel olarak kaydedilir. Verileriniz yalnızca yapay zeka sağlayıcısına istek göndermek için sunucuya gönderilir ve sunucularımızda asla depolanmaz veya kaydedilmez." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever." -msgstr "" +msgstr "Profesyonel özgeçmişler oluşturmak, özelleştirmek ve paylaşmak için ihtiyacınız olan her şey. Gizlilik odaklı, açık kaynaklı ve sonsuza dek tamamen ücretsiz." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Experience" -msgstr "" +msgstr "Deneyim" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "Bitiş süresi" #. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Expires on {0}" -msgstr "" +msgstr "Bitiş tarihi {0}" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "Farklı stiller, meslekler ve kişiliklere uygun şekilde tasarlanmış çeşitli şablonlarımızı keşfedin. Reaktif Özgeçmiş şu anda 12 şablon sunuyor ve daha fazlası yolda." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods." -msgstr "" +msgstr "Uygulamalarınızla Reaktif Özgeçmiş'i entegre etmeyi öğrenmek için API dökümantasyonunu inceleyin. Ayrıntılı uç noktalar, istek örnekleri ve kimlik doğrulama yöntemlerini bulun." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Dışa aktar" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama kurulamadı." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Özellikler" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "Filtrele" #: src/utils/locale.ts msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Fince" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" -msgstr "" +msgstr "Esneklik" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Fluency" -msgstr "" +msgstr "Akıcılık" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Yazı Tipi Ailesi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Yazı Tipi Büyüklüğü" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weight" -msgstr "" +msgstr "Yazı Tipi Kalınlığı" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weights" -msgstr "" +msgstr "Yazı Tipi Çeşitleri" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "For a secure and distraction-free experience." -msgstr "" +msgstr "Güvenli ve dikkat dağıtıcı olmayan bir deneyim için." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here." -msgstr "" +msgstr "Örneğin, bu özgeçmişi hangi şirketlere gönderdiğinize ilişkin bilgiler veya iş tanımlarının bağlantıları buraya not edilebilir." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "For security reasons, this key will only be displayed once." -msgstr "" +msgstr "Güvenlik nedeniyle, bu anahtar yalnızca bir kez görüntülenecek." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Şifreni mi Unuttun?" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Ücretsiz" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Serbest Biçim" #: src/utils/locale.ts msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Fransızca" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "Tam Genişlik" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" -msgstr "" +msgstr "Rastgele bir isim oluştur" #: src/utils/locale.ts msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Almanca" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "Başlayın" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Geri Dön" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Go to dashboard" -msgstr "" +msgstr "Gösterge Paneline Git" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." -msgstr "" +msgstr "Git..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Not" #: src/utils/locale.ts msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunanca" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Izgara" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" -msgstr "" +msgstr "Ekibi Büyüt" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Başlık 1" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Başlık 2" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Başlık 3" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 4" -msgstr "" +msgstr "Başlık 4" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 5" -msgstr "" +msgstr "Başlık 5" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 6" -msgstr "" +msgstr "Başlık 6" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: src/utils/locale.ts msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "İbranice" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development." -msgstr "" +msgstr "Daha deneyimli katkıda bulunanları eklememe yardım edin, böylece tek bir bakıcının üzerindeki yük azalır ve geliştirme hızlanır." #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Help translate the app to your language" -msgstr "" +msgstr "Uygulamayı kendi dilinize çevirmeye yardım edin" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style." -msgstr "" +msgstr "Farklı meslekler ve kişilikler için çeşitli özgeçmiş şablonları burada. İster modern ister klasik, iddialı ya da sade tercih edin, size uygun bir tasarım mevcut. Aşağıdaki seçeneklere göz atın ve tarzınıza uygun bir şablon seçin." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Here's your new API key" -msgstr "" +msgstr "İşte yeni API anahtarınız" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Gizli" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Gizle" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide all icons on the resume" -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişteki tüm simgeleri gizle" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Vurgula" #: src/utils/locale.ts msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hintçe" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Ana Sayfa" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How do I share my resume?" -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişimi nasıl paylaşabilirim?" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "How do I use the API?" -msgstr "" +msgstr "API'yi nasıl kullanırım?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How is my data protected?" -msgstr "" +msgstr "Verilerim nasıl korunuyor?" #: src/utils/locale.ts msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Macarca" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Simge" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "İçe Aktar" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Import an existing resume" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir özgeçmişi içe aktar" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz içe aktarılıyor..." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "İçe Aktar..." #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Endonezce" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Inline Code" -msgstr "" +msgstr "Satır İçi Kod" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Tablo Ekle" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Interests" -msgstr "" +msgstr "İlgi Alanları" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume birden fazla dilde mevcut mu?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume really free?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume gerçekten ücretsiz mi?" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Veren" #: src/utils/locale.ts msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "İtalyanca" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "İtalik" #: src/utils/locale.ts msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonca" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" -msgstr "" +msgstr "Yasla" #: src/utils/locale.ts msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kanada Dili" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Anahtar Kelimeler" #: src/utils/locale.ts msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmerce" #: src/utils/locale.ts msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korece" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Yatay" #: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx @@ -1355,167 +1355,167 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Dil" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Diller" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last downloaded on {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} tarihinde son indirildi" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Last updated on {updatedAt}" -msgstr "" +msgstr "{updatedAt} tarihinde son güncellendi" #. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last viewed on {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} tarihinde son görüntülendi" #: src/utils/locale.ts msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letonca" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Düzen" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla bilgi" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Bir sayfaya içeriğin nasıl sığdırılacağı hakkında daha fazla bilgi edinin" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." -msgstr "" +msgstr "Başlığı orijinaline sıfırlamak için boş bırakın." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Left Align" -msgstr "" +msgstr "Sola Hizala" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Harf" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Düzey" #: src/components/level/display.tsx msgid "Level {level} of 5" -msgstr "" +msgstr "5 üzerinden {level} düzey" #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Licensed under <0>MIT." -msgstr "" +msgstr "<0>MIT altında lisanslanmıştır." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Açık" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Light theme" -msgstr "" +msgstr "Açık tema" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Line Height" -msgstr "" +msgstr "Satır Yüksekliği" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "{providerName} hesabınız bağlanıyor..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litvanca" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişler yükleniyor..." #: src/components/layout/loading-screen.tsx msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Yükleniyor..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Konum" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Kilitle" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Çıkış yap" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Long-term Sustainability" -msgstr "" +msgstr "Uzun Vadeli Sürdürülebilirlik" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Lost access to your authenticator?" -msgstr "" +msgstr "Kimlik doğrulayıcınıza erişiminizi mi kaybettiniz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Ana" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Main navigation" -msgstr "" +msgstr "Ana gezinme" #: src/utils/locale.ts msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malayca" #: src/utils/locale.ts msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalamca" #: src/utils/locale.ts msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Kenar Boşluğu (Yatay)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Kenar Boşluğu (Dikey)" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" -msgstr "" +msgstr "Taşı" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Multilingual" -msgstr "" +msgstr "Çok Dilli" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -1527,128 +1527,128 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "İsim" #: src/utils/locale.ts msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepalce" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Sosyal Ağ" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often." -msgstr "" +msgstr "Yeni özellikler sürekli olarak ekleniyor ve geliştiriliyor, bu yüzden sık sık yeniden kontrol ettiğinizden emin olun." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Yeni Satır" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Yeni Sayfa" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Yeni Şifre" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Yeni Bölüm" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" -msgstr "" +msgstr "Reklam Yok, Takip Yok" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı." #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norveççe" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #: src/utils/locale.ts msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odiya" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" -msgstr "" +msgstr "Tek Tıkla Giriş" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Ongoing Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Devam Eden Bakım" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Aç" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Open Email Client" -msgstr "" +msgstr "E-posta İstemcisini Aç" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "Açık Kaynak" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "opens in new tab" -msgstr "" +msgstr "yeni sekmede açılır" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." -msgstr "" +msgstr "İsterseniz bir şifre belirleyin, böylece yalnızca şifreye sahip olanlar bağlantı üzerinden özgeçmişinizi görüntüleyebilir." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" msgid "or continue with" -msgstr "" +msgstr "veya şununla devam et" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Sıralı Liste" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizasyon" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfa" #. placeholder {0}: pageIndex + 1 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Page {0}" -msgstr "" +msgstr "Sayfa {0}" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}" -msgstr "" +msgstr "{totalNumberOfPages} sayfanın {pageNumber}. sayfası" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "Geçiş Anahtarları" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" -msgstr "" +msgstr "Geçiş Anahtarları & 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx @@ -1657,85 +1657,85 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Şifre" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Şifre boş olamaz." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "Şifre Koruması" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Şifre koruması devre dışı bırakıldı." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Şifre koruması etkinleştirildi." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem" #: src/utils/locale.ts msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Farsça" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizi dilediğiniz renkler, yazı tipleri veya tasarımlarla kişiselleştirin ve kendinize özgü hale getirin." #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Resim" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Please enter a new password for your account" -msgstr "" +msgstr "Hesabınız için yeni bir şifre girin" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue." -msgstr "" +msgstr "Devam etmek için özgeçmişin sahibinin sizinle paylaştığı şifreyi girin." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Please enter the URL you want to link to:" -msgstr "" +msgstr "Bağlamak istediğiniz URL'yi girin:" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Please wait while your PDF is being generated..." -msgstr "" +msgstr "PDF'niz oluşturulurken lütfen bekleyin..." #: src/utils/locale.ts msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Lehçe" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Portre" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portekizce (Brezilya)" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "" +msgstr "Portekizce (Portekiz)" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozisyon" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1743,159 +1743,159 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tercihler" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Mevcut anahtar kelimeyi eklemek veya kaydetmek için <0>{RETURN_KEY} veya <1>{COMMA_KEY} tuşuna basın." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "Birincil Renk" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Yeterlilik" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profiller" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "İlerleme Çubuğu" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projeler" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password" -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizi yetkisiz erişimden bir şifreyle koruyun" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizi bir şifre ile koruyun ve yalnızca şifreye sahip kişilerin görmesine izin verin." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Sağlayıcı" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Publications" -msgstr "" +msgstr "Yayınlar" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Yayınlayıcı" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" -msgstr "" +msgstr "Reactive Özgeçmiş - Ana sayfaya git" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume canlı topluluğu sayesinde büyümeye devam ediyor. Bu proje, onu daha iyi hale getirmek için zamanını ve yeteneklerini adayan sayısız kişiye borçludur. GitHub'da özelliklerini geliştiren yazılımcıları, Crowdin'de çevirileriyle daha geniş bir kitleye ulaşmasını sağlayan dil bilimcileri ve sürekli gelişimini destekleyen bağışçıları kutluyoruz." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume, sevgiyle yapılan ve benimle birlikte katkıda bulunanlar topluluğunun sürdürdüğü ücretsiz ve açık kaynaklı bir projedir. Bağışlarınız ışıkların açık kalmasına ve kodun akmasına yardımcı olur." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume, özgeçmişinizi oluşturma, güncelleme ve paylaşma sürecini kolaylaştıran ücretsiz ve açık kaynaklı bir özgeçmiş oluşturucusudur." #: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!" -msgstr "" +msgstr "Reactive Özgeçmiş bugün Product Hunt'ta yayında, destek olmak için uğrayın!" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall." -msgstr "" +msgstr "Reactive Özgeçmiş açık kaynaklı, gizliliğe önem veren ve tamamen ücretsizdir. Diğer özgeçmiş oluşturuculardan farklı olarak reklam göstermez, verilerinizi takip etmez veya özelliklerinizi bir ödeme duvarının arkasına gizlemez." #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dikdörtgen" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle (Full Width)" -msgstr "" +msgstr "Dikdörtgen (Tam Genişlik)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Yinele (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referanslar" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Yenile" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "Yeni Cihaz Kaydet" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Şifrenizi hatırlıyor musunuz? <0><1>Şimdi giriş yapın <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" -msgstr "" +msgstr "Şifreyi Kaldır" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Removing password protection..." -msgstr "" +msgstr "Şifre koruması kaldırılıyor..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Yeniden adlandır" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Bir Hata Bildir" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Bir sorunu bildirin" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" -msgstr "" +msgstr "Doğrulama e-postasını tekrar gönder" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resending verification email..." -msgstr "" +msgstr "Doğrulama e-postası tekrar gönderiliyor..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Sıfırla" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Şifreyi Sıfırla" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Şifrenizi sıfırlayın" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Resetting your password..." -msgstr "" +msgstr "Şifreniz sıfırlanıyor..." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Kaynaklar" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Resumes" -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişler" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" -msgstr "" +msgstr "Sağa Hizala" #: src/utils/locale.ts msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumence" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Döndürme" #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rusça" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -1940,101 +1940,101 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki QR kodunu seçtiğiniz kimlik doğrulayıcı uygulama ile tarayın. Ayrıca aşağıdaki gizli anahtarı kopyalayıp uygulamanıza yapıştırabilirsiniz." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Okul" #: src/components/input/icon-picker.tsx #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Search for an icon" -msgstr "" +msgstr "Bir simge arayın" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Search for..." -msgstr "" +msgstr "Ara..." #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Ara..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Secret copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Gizli anahtar panoya kopyalandı." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" -msgstr "" +msgstr "Bölüm Türü" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Seç..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Self-Host with Docker" -msgstr "" +msgstr "Docker ile kendi kendine barındırma" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Send Password Reset Email" -msgstr "" +msgstr "Şifre Sıfırlama E-postası Gönder" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Sending password reset email..." -msgstr "" +msgstr "Şifre sıfırlama e-postası gönderiliyor..." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Ayırıcı" #: src/utils/locale.ts msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Sırpça" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Şifreyi Ayarla" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Setup Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Doğrulayıcı Uygulama Kurulumu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Shadow Width" -msgstr "" +msgstr "Gölge Genişliği" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizi herkese açık bir URL ile paylaşın ve başkalarının görmesine izin verin." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Shareable Links" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılabilir Bağlantılar" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Paylaşım" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Göster" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" @@ -2042,441 +2042,441 @@ msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" -msgstr "" +msgstr "Kenar Çubuğu Genişliği" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Giriş yap" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in to your account" -msgstr "" +msgstr "Hesabınızda oturum açın" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider." -msgstr "" +msgstr "GitHub, Google veya özel bir OAuth sağlayıcısı ile giriş yapın." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Kayıt ol" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "Giriş yapılıyor..." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Signing out..." -msgstr "" +msgstr "Çıkış yapılıyor..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Signing up..." -msgstr "" +msgstr "Kayıt olunuyor..." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications." -msgstr "" +msgstr "Magenta sol kenar vurgulu tek sütun; yeni başlayanlar veya staj başvuruları için kompakt ve verimli." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators." -msgstr "" +msgstr "Minimal üst başlığa ve bol beyaz alana sahip tek sütun; tasarımcılar veya içerik üreticileri için temiz ve modern." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role." -msgstr "" +msgstr "Yan panel ve temiz ızgara yerleşimine sahip tek sütun; her türlü profesyonel veya teknik rol için çok yönlü." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." -msgstr "" +msgstr "Tek sütun; üst düzey veya kurumsal pozisyonlar için ciddi ve özenli." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Boyut" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "Yetenekler" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" -msgstr "" +msgstr "Ana içeriğe atla" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakça" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Slug" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sırala" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Kod" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Boşluk (Yatay)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Boşluk (Dikey)" #: src/utils/locale.ts msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "İspanyolca" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsorlar" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Sponsorlar" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kare" #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "GitHub'da bize yıldız verin (yeni sekmede açılır)" #. placeholder {0}: starCount.toLocaleString() #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "GitHub'da bize yıldız verin, şu anda {0} yıldız (yeni sekmede açılır)" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Start building your resume by giving it a name." -msgstr "" +msgstr "Bir ad vererek özgeçmişinizi oluşturmaya başlayın." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Start building your resume from scratch" -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizi sıfırdan oluşturmaya başlayın" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistikler" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "Üstü Çizili" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Alt Reddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Support Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Reaktif Özgeçmiş'i Destekleyin" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Support the app by doing what you can!" -msgstr "" +msgstr "Uygulamayı gücünüz yettiğince destekleyin!" #: src/utils/locale.ts msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "İsveççe" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to dark theme" -msgstr "" +msgstr "Koyu temaya geç" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to light theme" -msgstr "" +msgstr "Açık temaya geç" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tablo" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketler" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords." -msgstr "" +msgstr "Etiketler, özgeçmişinizi anahtar kelimelerle kategorize etmek için kullanılabilir." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamilce" #: src/utils/locale.ts msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Teluguca" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Şablon" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Template Gallery" -msgstr "" +msgstr "Şablon Galerisi" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Şablonlar" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Bağlantıyı Test Et" #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "Testimonials" -msgstr "" +msgstr "Görüşler" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Metin Rengi" #: src/utils/locale.ts msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tayca" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "API anahtarı başarıyla silindi." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "API anahtarı silindikten sonra artık verilerinize erişemeyecektir. Bu işlem geri alınamaz." #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "The command you're looking for doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Aradığınız komut yok." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "İçerik bu sayfa için çok uzun, bu durum PDF olarak dışa aktarılırken istenmeyen sonuçlara yol açabilir." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Girdiğiniz şifre yanlış" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The resume you are trying to access is password protected" -msgstr "" +msgstr "Erişmeye çalıştığınız özgeçmiş şifre korumalıdır" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "The URL you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "Girdiğiniz URL geçerli değil." #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue." -msgstr "" +msgstr "Daha sonra, devam etmek için uygulamanın verdiği 6 haneli kodu girin." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time." -msgstr "" +msgstr "PDF oluşturulurken bir sorun oluştu, lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem geri alınamaz." #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Tüm verileriniz kalıcı olarak silinecek." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings." -msgstr "" +msgstr "Bu özellik için AI Entegrasyonunun etkinleştirilmesi gerekmektedir. Lütfen ayarlardan etkinleştirin." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." -msgstr "" +msgstr "Bu, özgeçmişiniz için URL dostu bir isimdir." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "Bu, yapay zeka sağlayıcısının yanıtına bağlı olarak birkaç dakika sürebilir. Lütfen pencereyi kapatmayın veya sayfayı yenilemeyin." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem sunucu kapasitesine bağlı olarak biraz zaman alabilir. Lütfen pencereyi kapatmayın veya sayfayı yenilemeyin." #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "Bu özgeçmiş kilitli ve güncellenemez." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." -msgstr "" +msgstr "Bu bölüm, bu özgeçmişe özel kişisel notlarınız için ayrılmıştır. Buradaki içerik gizli kalır ve başkasıyla paylaşılmaz." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "This step is optional, but recommended." -msgstr "" +msgstr "Bu adım isteğe bağlıdır, ancak önerilir." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." -msgstr "" +msgstr "Bu, makinelerin özgeçmiş verilerinizle etkileşime girmesine olanak tanımak için Reaktif Özgeçmiş API'sine erişecek yeni bir API anahtarı oluşturur." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Reactive Özgeçmiş ile bir özgeçmiş oluşturmanın zaman atlamalı gösterimi" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later." -msgstr "" +msgstr "İpucu: API anahtarınıza, anahtarın amacına uygun bir isim vererek daha sonra kolayca tanımlayabilirsiniz." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for." -msgstr "" +msgstr "İpucu: Başvurduğunuz pozisyona referansla özgeçmişinize isim verebilirsiniz." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below." -msgstr "" +msgstr "Hesabınızı silmek için onay metnini girmeniz ve aşağıdaki butona tıklamanız gerekir." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizin görüntülenme ve indirilme sayılarını takip edin" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Çeviriler" #: src/utils/locale.ts msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Türkçe" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizin kaç kez görüntülendiğini veya indirildiğini takip etmek için herkese açık paylaşımı açın. Özgeçmişinizin istatistiklerini yalnızca siz görebilirsiniz." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome." -msgstr "" +msgstr "Yan paneli ve beceri çubuklarıyla çift sütun; görsel açıdan dikkat çekici yerlerin hoş karşılandığı yaratıcı veya teknoloji rolleri için harika." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs." -msgstr "" +msgstr "Koyu camgöbeği yan paneli ve beceri ızgarasıyla çift sütun; geliştiriciler, veri bilimcileri veya teknik proje yöneticileri için modern bir his." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles." -msgstr "" +msgstr "Sol kenar rengiyle çift sütun; yaratıcı, editoryal veya yeni başlayan roller için basit ve yaklaşılabilir." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors." -msgstr "" +msgstr "Soluk renkli yan paneli ile çift sütun; toprak tonlu ve sakin, sürdürülebilirlik, sağlık veya kar amacı gütmeyen sektörler için uygun." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles." -msgstr "" +msgstr "Yumuşak başlık vurgusu ve dairesel profil fotoğrafına sahip çift sütun; pazarlama, insan kaynakları veya müşteriyle yüz yüze olunan roller için ideal." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles." -msgstr "" +msgstr "Vurgu renkleri ve temiz tipografi ile çift sütun; iş analistleri veya operasyon rolleri için dengeli bir seçim." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions." -msgstr "" +msgstr "Bölüm ayırıcıları ile temiz ve profesyonel çift sütun; kurumsal, finans veya danışmanlık pozisyonları için uygun." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications." -msgstr "" +msgstr "Dekoratif öğesi olmayan minimal ve metin yoğun çift sütun; geleneksel sektörler veya ATS odaklı başvurular için mükemmel." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles." -msgstr "" +msgstr "Açık gri yan panel ve ince simgelerle minimal çift sütun; hukuk, finans veya yönetici rolleri için profesyonel ve sade." #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully." -msgstr "" +msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama başarıyla devre dışı bırakıldı." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been setup successfully." -msgstr "" +msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama başarıyla kuruldu." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tür" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm" -msgstr "" +msgstr "Onaylamak için \"{CONFIRMATION_TEXT}\" yazın" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Type a command or search..." -msgstr "" +msgstr "Bir komut yazın veya arayın..." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografi" #: src/utils/locale.ts msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukraynaca" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Altı Çizili" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Geri Al (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" -msgstr "" +msgstr "Sınırsız Özgeçmiş" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Unlinking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "{providerName} hesabınızın bağlantısı kaldırılıyor..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Kilidi aç" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Doğrulanmamış" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -2484,148 +2484,148 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Update an existing award" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir ödülü güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Update an existing certification" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir sertifikayı güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Update an existing custom section" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir özel bölümü güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Update an existing education" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir eğitimi güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Update an existing experience" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir deneyimi güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Update an existing interest" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir ilgiyi güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Update an existing language" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir dili güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Update an existing profile" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir profili güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Update an existing project" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir projeyi güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Update an existing publication" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir yayını güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Update an existing reference" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir referansı güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Update an existing skill" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir beceriyi güncelle" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Update an existing volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir gönüllü deneyimi güncelle" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Şifreyi Güncelle" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Update Resume" -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişi Güncelle" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Update your password" -msgstr "" +msgstr "Şifrenizi güncelleyin" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Updating your password..." -msgstr "" +msgstr "Şifreniz güncelleniyor..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Updating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz güncelleniyor..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." -msgstr "" +msgstr "Resim yükleniyor..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar" #: src/utils/locale.ts msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Özbekçe" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Valid URLs must start with http:// or https://." -msgstr "" +msgstr "Geçerli URL'ler http:// veya https:// ile başlamalıdır." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Doğrulanmış" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Doğrula" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verify with a Backup Code" -msgstr "" +msgstr "Yedek Kod ile Doğrula" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verifying backup code..." -msgstr "" +msgstr "Yedek kod doğrulanıyor..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verifying code..." -msgstr "" +msgstr "Kod doğrulanıyor..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Verifying password..." -msgstr "" +msgstr "Şifre doğrulanıyor..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Verifying your email is required when resetting your password." -msgstr "" +msgstr "Şifrenizi sıfırlarken e-postanızı doğrulamanız gereklidir." #: src/utils/locale.ts msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamca" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Görüntülenmeler" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Gönüllü" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -2638,152 +2638,152 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "İnternet sitesi" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "What do you want to call this passkey?" -msgstr "" +msgstr "Bu geçiş anahtarına ne isim vermek istersiniz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "What do you want to rename this section to?" -msgstr "" +msgstr "Bu bölümü hangi isimle değiştirmek istiyorsunuz?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume'u diğer özgeçmiş oluşturuculardan farklı kılan nedir?" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "What's new in the latest version?" -msgstr "" +msgstr "En son sürümdeki yenilikler?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted." -msgstr "" +msgstr "Kilitliyken, özgeçmiş güncellenemez veya silinemez." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest." -msgstr "" +msgstr "Kendi CSS'inizi yazın (veya oluşturmak için bir yapay zeka kullanın) ve özgeçmişinizi en üst düzeyde özelleştirin." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)." -msgstr "" +msgstr "Evet, Reactive Özgeçmiş birçok dilde mevcuttur. Tercih ettiğiniz dili ayarlar sayfasından veya sağ üst köşedeki dil değiştiriciyi kullanarak seçebilirsiniz. Eğer dilinizi göremiyorsanız ya da mevcut çevirileri geliştirmek istiyorsanız, <0>Crowdin'de çevirilere katkıda bulunabilirsiniz<1> (yeni sekmede açılır)." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance." -msgstr "" +msgstr "Evet! Her şablon tamamen özelleştirilebilir. Renkleri, yazı tiplerini, aralığı değiştirebilir, hatta özgeçmişinizin görünümünü tamamen kontrol etmek için özel CSS yazabilirsiniz." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free." -msgstr "" +msgstr "Evet! Reactive Resume tamamen ücretsizdir, gizli maliyetler, premium katmanlar veya abonelik ücretleri yoktur. Açık kaynaklıdır ve her zaman ücretsiz kalacaktır." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca Docker imajı ile kendi sunucularınıza kurulum yapabilirsiniz." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "You can also use your username to login." -msgstr "" +msgstr "Giriş yapmak için kullanıcı adınızı da kullanabilirsiniz." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!" -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizi benzersiz bir halka açık URL ile paylaşabilir, şifre ile koruyabilir veya doğrudan paylaşmak için PDF olarak indirebilirsiniz. Seçim size ait!" #. placeholder {0}: passkey.name ?? "(WebAuthn Device)" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "You cannot use the passkey \"{0}\" anymore to sign in after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Silindikten sonra artık \"{0}\" geçiş anahtarını kullanarak giriş yapamazsınız. Bu işlem geri alınamaz." #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "You've got mail!" -msgstr "" +msgstr "E-postanız var!" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Your account has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Hesabınız başarıyla silindi." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Your API key has been copied to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "API anahtarınız panoya kopyalandı." #: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx msgid "Your changes are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleriniz otomatik olarak kaydediliyor." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." -msgstr "" +msgstr "Verileriniz güvende ve asla kimseyle paylaşılmaz, satılmaz." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Your data is stored locally" -msgstr "" +msgstr "Verileriniz yerel olarak depolanıyor" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data." -msgstr "" +msgstr "Verileriniz güvenli bir şekilde saklanır ve asla üçüncü partilerle paylaşılmaz. Kendi sunucularınızda Reactive Resume'u barındırarak verileriniz üzerinde tam kontrol sahibi olabilirsiniz." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been added successfully." -msgstr "" +msgstr "Geçiş anahtarınız başarıyla eklendi." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Geçiş anahtarınız başarıyla silindi." #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." -msgstr "" +msgstr "Şifreniz başarıyla sıfırlandı. Artık yeni şifrenizle giriş yapabilirsiniz." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Your password has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Şifreniz başarıyla güncellendi." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Your profile has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Profiliniz başarıyla güncellendi." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz başarıyla oluşturuldu." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Your resume has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz başarıyla silindi." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been duplicated successfully." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz başarıyla çoğaltıldı." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Your resume has been imported successfully." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz başarıyla içe aktarıldı." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişiniz başarıyla güncellendi." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust." -msgstr "" +msgstr "Özgeçmişinizin herkese açık bağlantısı şu anda bir şifre ile korunmaktadır. Şifreyi yalnızca güvendiğiniz kişilerle paylaşın." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future." -msgstr "" +msgstr "Desteğiniz projenin şimdi ve gelecekte ücretsiz ve herkesin erişimine açık kalmasını sağlar." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştır" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Uzaklaştır" #: src/utils/locale.ts msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu" diff --git a/locales/uk-UA.po b/locales/uk-UA.po index 6945ae54d..45f6e6b84 100644 --- a/locales/uk-UA.po +++ b/locales/uk-UA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 11:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "(відкриється у новій вкладці)" #. placeholder {0}: section.items.length #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# елемент} few {# елементи} many {# елементів} other {# елементів}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}" -msgstr "" +msgstr "{column, plural, one {# Стовпчик} few {# Стовпці} many {# Стовпців} other {# Стовпців}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" @@ -283,157 +283,157 @@ msgstr "API Ключі" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Reference" -msgstr "" +msgstr "Довідник API" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" -msgstr "" +msgstr "Додаток" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Application Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика заявок" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арабська" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this API key?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей API ключ?" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей ключ доступу?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to delete this resume?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити це резюме?" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити свій профіль?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to lock this resume?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете заблокувати це резюме?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Are you sure you want to remove password protection?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете зняти захист паролем?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" -msgstr "" +msgstr "Освітня програма" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "" +msgstr "Штучний інтелект" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Пропорції" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Автентифікація" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin." -msgstr "" +msgstr "Доступно багатьма мовами. Якщо ви хочете долучитись, загляньте на Crowdin." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award" msgid "Awarder" -msgstr "" +msgstr "Ким видано" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Awards" -msgstr "" +msgstr "Нагороди" #: src/utils/locale.ts msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Азербайджанська" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "Повернутися на \"Вхід\"" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір тла" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Backup codes copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Резервні коди скопійовано до буфера обміну." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Base URL (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Базова URL-адреса (необовʼязково)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Основне" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "Гарні шаблони на вибір, і ще більше буде незабаром." #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгальська" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Основний текст" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Жирний" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "Округлення кутів" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Width" -msgstr "" +msgstr "Товщина рамки" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Builder Command Palette" -msgstr "" +msgstr "Палітра команд Конструктора" #: src/utils/locale.ts msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Болгарська" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Маркірований список" #: src/components/ui/copyright.tsx #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "By the community, for the community." -msgstr "" +msgstr "Спільнотою, для спільноти." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I customize the templates?" -msgstr "" +msgstr "Чи можна налаштовувати шаблони?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I export my resume to PDF?" -msgstr "" +msgstr "Чи можу я експортувати своє резюме у PDF?" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -468,143 +468,143 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Скасувати" #: src/utils/locale.ts msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Каталонська" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Center Align" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти по центру" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Center view" -msgstr "" +msgstr "Центрувати перегляд" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Certifications" -msgstr "" +msgstr "Сертифікати" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Change language" -msgstr "" +msgstr "Змінити мову" #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change language to..." -msgstr "" +msgstr "Змінити мову на..." #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change theme to..." -msgstr "" +msgstr "Змінити тему на..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive." -msgstr "" +msgstr "Передумали? Перейменуйте своє резюме на щось більш описове." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Список змін" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." -msgstr "" +msgstr "Перевірте свою електронну пошту для посилання для скидання пароля." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Check your email for a link to verify your account." -msgstr "" +msgstr "Перевірте свою електронну пошту для підтвердження облікового запису." #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Китайська (спрощена)" #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Китайська (традиційна)" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Кругле" #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Очистити вибір" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" -msgstr "" +msgstr "Натисніть тут, щоб вибрати файл для імпорту" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "Блок коду" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Стовпці" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Спільнота" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компанія" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Completely free, forever, no hidden costs." -msgstr "" +msgstr "Повністю безкоштовно, назавжди, без прихованих витрат." #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/hooks/use-prompt.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Підключити" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продовжити" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Continue where you left off" -msgstr "" +msgstr "Продовжити там, де зупинилися" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume." -msgstr "" +msgstr "Продовжіть там, де зупинилися, імпортувавши вже наявне резюме, створене у Reactive Resume або в іншому конструкторі резюме. Підтримуються формати PDF, Microsoft Word, а також файли JSON із Reactive Resume." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." -msgstr "" +msgstr "Внески фінансують виправлення помилок, оновлення безпеки та постійне вдосконалення для безперебійної роботи додатку." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Скопіювати" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device." -msgstr "" +msgstr "Скопіюйте та збережіть ці резервні коди на випадок втрати пристрою." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy Backup Codes" -msgstr "" +msgstr "Скопіювати резервні коди" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data." -msgstr "" +msgstr "Скопіюйте цей секретний ключ та використовуйте його у своїх додатках для доступу до своїх даних." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "Скопіювати URL" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -622,143 +622,143 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Створити" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Створити новий профіль" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Create a new API key" -msgstr "" +msgstr "Створити новий API ключ" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Create a new award" -msgstr "" +msgstr "Створити нову нагороду" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Create a new certification" -msgstr "" +msgstr "Створити нову сертифікацію" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Create a new custom section" -msgstr "" +msgstr "Створити новий користувацький розділ" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Create a new education" -msgstr "" +msgstr "Створити нову освіту" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Create a new experience" -msgstr "" +msgstr "Створити новий досвід" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Create a new interest" -msgstr "" +msgstr "Створити новий інтерес" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Create a new language" -msgstr "" +msgstr "Створити нову мову" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Create a new profile" -msgstr "" +msgstr "Створити новий профіль" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "Створити новий проєкт" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Create a new publication" -msgstr "" +msgstr "Створити нову публікацію" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Create a new reference" -msgstr "" +msgstr "Створити нову рекомендацію" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Create a new resume" -msgstr "" +msgstr "Створіть нове резюме" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Create a new skill" -msgstr "" +msgstr "Створити нову навичку" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Створити новий волонтерський досвід" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create a Sample Resume" -msgstr "" +msgstr "Створити шаблон резюме" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Create as many resumes as you want, without limits." -msgstr "" +msgstr "Створюйте стільки резюме, скільки забажаєте, без обмежень." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." -msgstr "" +msgstr "Створення вашого API ключа..." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Creating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Створення вашого резюме..." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Поточний пароль" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "Власний CSS" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" -msgstr "" +msgstr "Користувацькі розділи" #: src/utils/locale.ts msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Чеська" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "Небезпечна зона" #: src/utils/locale.ts msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Данська" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Темна" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Темна тема" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" -msgstr "" +msgstr "Безпека даних" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Ступінь" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -767,45 +767,45 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "Видалити обліковий запис" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Видалити стовпчик" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Видалити сторінку" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Видалити рядок" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Видалити таблицю" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Deleting your account..." -msgstr "" +msgstr "Видалення облікового запису..." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Deleting your API key..." -msgstr "" +msgstr "Видаляємо ваш API-ключ..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Deleting your passkey..." -msgstr "" +msgstr "Видалення вашого ключа доступу..." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Deleting your resume..." -msgstr "" +msgstr "Видалення вашого резюме..." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -816,82 +816,82 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Опис" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути двофакторну автентифікацію" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Вимкнено" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "Вимикається двофакторна автентифікація..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Від'єднати" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документація" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Don't have an account? <0><1>Create one now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Не маєте профілю? <0><1>Створіть його зараз <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Donate to Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Пожертвувати на Reactive Resume" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Завантажити" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." -msgstr "" +msgstr "Завантажте копію свого резюме у форматі JSON. Використовуйте цей файл для резервного копіювання або імпорту свого резюме в інші застосунки, зокрема до AI-асистентів." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters." -msgstr "" +msgstr "Завантажте копію свого резюме у форматі PDF. Використовуйте цей файл для друку або для легкого поширення резюме рекрутерам." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" -msgstr "" +msgstr "Завантажити JSON" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "Завантажити в PDF" #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Завантаження..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Завантаження" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Drag and drop sections here to move them between columns" -msgstr "" +msgstr "Перетягніть і відпустіть розділи тут, щоб перемістити їх між стовпцями" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -900,454 +900,454 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Дублювати" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate Resume" -msgstr "" +msgstr "Дублювати резюме" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original." -msgstr "" +msgstr "Дублюйте своє резюме, щоб створити нове, ідентичне до оригіналу." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Дублювання резюме..." #: src/utils/locale.ts msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Голландська" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Освіта" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Ел. пошта" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/login.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Електронна адреса" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути 2FA" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enable AI Features" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути функції ШІ" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути двофакторну автентифікацію" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Enabling password protection..." -msgstr "" +msgstr "Увімкнення захисту паролем..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "Увімкнення двофакторної автентифікації..." #: src/utils/locale.ts msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Англійська" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection." -msgstr "" +msgstr "Підвищте безпеку свого профілю додатковими рівнями захисту." #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" -msgstr "" +msgstr "Введіть один із збережених резервних кодів для доступу до профілю" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Enter the URL to link to" -msgstr "" +msgstr "Вкажіть URL-адресу для переходу за посиланням" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Enter the verification code from your authenticator app" -msgstr "" +msgstr "Введіть код підтвердження із застосунка автентифікатора" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Enter your current password and a new password to update your account." -msgstr "" +msgstr "Введіть свій поточний пароль і новий пароль для оновлення профілю." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in." -msgstr "" +msgstr "Введіть пароль для підтвердження налаштування двофакторної автентифікації. Після увімкнення потрібно буде щоразу вводити код з програми-автентифікатора для входу." #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled." -msgstr "" +msgstr "Введіть свій пароль для вимикання двофакторної автентифікації. Ваш профіль буде менш захищений без увімкненого 2FA." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" -msgstr "" +msgstr "Кожен внесок, великий чи малий, має величезне значення для проєкту.<0/>Дякуємо за вашу підтримку!" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "Усе, що ви тут вводите, зберігається локально у вашому браузері. Ваші дані надсилаються на сервер лише під час запиту до AI-провайдера і ніколи не зберігаються чи логуються на наших серверах." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever." -msgstr "" +msgstr "Все необхідне для створення, налаштування та поширення професійних резюме. Створено з урахуванням приватності, на основі відкритих вихідних кодів і назавжди безкоштовно." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Experience" -msgstr "" +msgstr "Досвід" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "Закінчується через" #. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Expires on {0}" -msgstr "" +msgstr "Закінчується {0}" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "Ознайомтеся з нашим різноманітним вибором шаблонів, кожен з яких створений для різних стилів, професій і особистостей. Reactive Resume наразі пропонує 12 шаблонів, і кількість буде зростати." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods." -msgstr "" +msgstr "Ознайомтеся з документацією API, щоб дізнатися як інтегрувати Reactive Resume з вашими застосунками. Тут ви знайдете детальні кінцеві точки, приклади запитів і методи автентифікації." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Експорт" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося налаштувати двофакторну автентифікацію." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Функції" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "Фільтрувати за" #: src/utils/locale.ts msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Фінська" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" -msgstr "" +msgstr "Гнучкість" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Fluency" -msgstr "" +msgstr "Володіння мовою" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Гарнітура шрифту" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір шрифту" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weight" -msgstr "" +msgstr "Насичення шрифту" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weights" -msgstr "" +msgstr "Насичення шрифтів" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "For a secure and distraction-free experience." -msgstr "" +msgstr "Для безпечної та зосередженої роботи." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here." -msgstr "" +msgstr "Наприклад, тут можна зазначити інформацію про те, в які компанії ви надсилали це резюме, або посилання на описи вакансій." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "For security reasons, this key will only be displayed once." -msgstr "" +msgstr "З міркувань безпеки цей ключ буде показано лише один раз." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Забули пароль?" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Забули свій пароль?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Безкоштовно" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Вільна форма" #: src/utils/locale.ts msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Французька" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "На всю ширину" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" -msgstr "" +msgstr "Згенерувати випадкове ім'я" #: src/utils/locale.ts msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Німецька" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "Почати роботу" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Go to dashboard" -msgstr "" +msgstr "Перейти до дашборду" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." -msgstr "" +msgstr "Перейти до..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Оцінка" #: src/utils/locale.ts msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Грецька" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Сітка" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" -msgstr "" +msgstr "Розширити команду" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 1" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 2" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 3" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 4" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 4" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 5" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 5" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 6" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 6" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "Заголовна інформація" #: src/utils/locale.ts msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Іврит" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development." -msgstr "" +msgstr "Допоможіть мені залучити досвідчених учасників, зменшуючи навантаження на одного мейнтейнера та прискорюючи розвиток." #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Help translate the app to your language" -msgstr "" +msgstr "Допоможіть перекласти застосунок на вашу мову" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style." -msgstr "" +msgstr "Ось добірка шаблонів резюме для різних професій та особистостей. Незалежно від того, віддаєте перевагу сучасному чи класичному стилю, яскравому чи лаконічному оформленню — знайдеться дизайн спеціально для вас. Ознайомтеся з варіантами нижче та оберіть шаблон, що відповідає вашому стилю." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Here's your new API key" -msgstr "" +msgstr "Ось ваш новий API ключ" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Приховано" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Приховати" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide all icons on the resume" -msgstr "" +msgstr "Сховати всі іконки на резюме" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Виділити" #: src/utils/locale.ts msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Гінді" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Головна" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How do I share my resume?" -msgstr "" +msgstr "Як поділитися своїм резюме?" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "How do I use the API?" -msgstr "" +msgstr "Як використовувати API?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How is my data protected?" -msgstr "" +msgstr "Як захищені мої дані?" #: src/utils/locale.ts msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Угорська" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Іконка" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Import an existing resume" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати наявне резюме" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." -msgstr "" +msgstr "Імпортуємо ваше резюме..." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "Імпорт..." #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Індонезійська" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Важлива інформація" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Inline Code" -msgstr "" +msgstr "Вбудований код" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Вставити таблицю" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Interests" -msgstr "" +msgstr "Інтереси" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" -msgstr "" +msgstr "Чи доступна система Reactive Resume кількома мовами?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume really free?" -msgstr "" +msgstr "Чи справді Reactive Resume є безкоштовним?" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Ким видано" #: src/utils/locale.ts msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Італійська" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Курсив" #: src/utils/locale.ts msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японська" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти за шириною" #: src/utils/locale.ts msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Каннада" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ключові слова" #: src/utils/locale.ts msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Кхмерська" #: src/utils/locale.ts msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейська" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Мітка" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Альбомна орієнтація" #: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx @@ -1355,167 +1355,167 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Мова" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Мови" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last downloaded on {0}" -msgstr "" +msgstr "Востаннє завантажено {0}" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Last updated on {updatedAt}" -msgstr "" +msgstr "Останнє оновлення {updatedAt}" #. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last viewed on {0}" -msgstr "" +msgstr "Востаннє переглянуто {0}" #: src/utils/locale.ts msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Латвійська" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Макет" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "Дізнатися більше" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Дізнайтеся більше про розміщення контенту на сторінці" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." -msgstr "" +msgstr "Залиште порожнім, щоб повернути початкову назву." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Left Align" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти ліворуч" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Рівень володіння" #: src/components/level/display.tsx msgid "Level {level} of 5" -msgstr "" +msgstr "Рівень {level} з 5" #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Licensed under <0>MIT." -msgstr "" +msgstr "Ліцензія <0>MIT." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Світлий" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Light theme" -msgstr "" +msgstr "Світла тема" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Line Height" -msgstr "" +msgstr "Інтервал між рядками" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "Відбувається підключення вашого облікового запису {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Список" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Литовська" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." -msgstr "" +msgstr "Завантаження резюме..." #: src/components/layout/loading-screen.tsx msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Завантаження..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Місцеперебування" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Заблокувати" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Вийти" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Long-term Sustainability" -msgstr "" +msgstr "Довгострокова сталість" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Lost access to your authenticator?" -msgstr "" +msgstr "Втрачене доступ до вашого автентифікатора?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Основний блок" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Main navigation" -msgstr "" +msgstr "Головна навігація" #: src/utils/locale.ts msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Малайська" #: src/utils/locale.ts msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малаялам" #: src/utils/locale.ts msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Маратхі" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Відступ (горизонтальний)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Відступ (вертикальний)" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Модель" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" -msgstr "" +msgstr "Перемістити до" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Multilingual" -msgstr "" +msgstr "Багатомовний" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -1531,124 +1531,124 @@ msgstr "Назва" #: src/utils/locale.ts msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Непальська" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Мережа" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often." -msgstr "" +msgstr "Нові функції постійно додаються та вдосконалюються, тож регулярно перевіряйте оновлення." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Новий рядок" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Нова сторінка" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Новий пароль" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Нова секція" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" -msgstr "" +msgstr "Без реклами, без відстеження" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Результатів не знайдено." #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Норвезька" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Нотатки" #: src/utils/locale.ts msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Одія" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" -msgstr "" +msgstr "Вхід в 1 клік" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Ongoing Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Поточне обслуговування" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Відкрити" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Open Email Client" -msgstr "" +msgstr "Відкрити поштовий клієнт" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "Опен-сорс" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "opens in new tab" -msgstr "" +msgstr "відкриється у новій вкладці" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." -msgstr "" +msgstr "За бажанням встановіть пароль, щоб лише користувачі з паролем могли переглядати ваше резюме через посилання." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" msgid "or continue with" -msgstr "" +msgstr "або" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Нумерований список" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Організація" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Сторінка" #. placeholder {0}: pageIndex + 1 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Page {0}" -msgstr "" +msgstr "Сторінка {0}" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}" -msgstr "" +msgstr "Сторінка {pageNumber} із {totalNumberOfPages}" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "Passkeys" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" -msgstr "" +msgstr "Passkeys і 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx @@ -1657,85 +1657,85 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Пароль не може бути порожнім." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "Захист паролем" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Захист паролем вимкнено." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Захист паролем увімкнено." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Період" #: src/utils/locale.ts msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Перська" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own." -msgstr "" +msgstr "Персоналізуйте своє резюме, обираючи будь-які кольори, шрифти чи дизайни, і зробіть його унікальним." #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Номер телефону" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Фото" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Please enter a new password for your account" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть новий пароль для свого облікового запису" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть пароль, яким з вами поділився власник резюме, щоб продовжити." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Please enter the URL you want to link to:" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть URL-адресу, на яку хочете зробити посилання:" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Please wait while your PDF is being generated..." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, зачекайте, поки створюється ваш PDF..." #: src/utils/locale.ts msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Польська" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Портрет" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Португальська (Бразилія)" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "" +msgstr "Португальська (Португалія)" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Посада" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1743,159 +1743,159 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Налаштування" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Натисніть <0>{RETURN_KEY} або <1>{COMMA_KEY}, щоб додати або зберегти поточне ключове слово." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "Основний колір" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Рівень володіння" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Профіль" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Профілі" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Індикатор прогресу" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Проєкти" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password" -msgstr "" +msgstr "Захистіть своє резюме від несанкціонованого доступу за допомогою пароля" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it." -msgstr "" +msgstr "Захистіть своє резюме паролем, і тільки люди з паролем зможуть його переглядати." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Провайдер" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Publications" -msgstr "" +msgstr "Публікації" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Видавець" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume – перейти на головну сторінку" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume продовжує зростати завдяки своїй яскравій спільноті. Цей проєкт завдячує своїм розвитком численним особам, які присвятили свій час і навички на його покращення. Ми відзначаємо розробників, які вдосконалили його функції на GitHub, лінгвістів, чиї переклади на Crowdin зробили його доступнішим для ширшої аудиторії, а також людей, які пожертвували на підтримку його подальшого розвитку." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume — це безкоштовний проєкт з відкритим вихідним кодом, створений з любов’ю та підтримується мною і спільнотою учасників. Ваші пожертви допомагають підтримувати роботу проєкту й розвиток коду." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume — це безкоштовний та відкритий конструктор резюме, що спрощує процес створення, оновлення й поширення вашого резюме." #: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume запускається на Product Hunt сьогодні, завітайте та підтримайте!" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume є open-source, орієнтована на приватність і повністю безкоштовна. На відміну від інших редакторів резюме, вона не показує рекламу, не відстежує ваші дані і не обмежує функції за оплатою." #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Прямокутник" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle (Full Width)" -msgstr "" +msgstr "Прямокутник (на всю ширину)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Повторити (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Рекомендації" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Оновити" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "Зареєструвати новий пристрій" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Пам’ятаєте свій пароль? <0><1>Увійдіть зараз <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" -msgstr "" +msgstr "Видалити пароль" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Removing password protection..." -msgstr "" +msgstr "Видалення захисту паролем..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Повідомити про помилку" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Повідомити про проблему" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" -msgstr "" +msgstr "Надіслати лист для підтвердження ще раз" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resending verification email..." -msgstr "" +msgstr "Повторна відправка листа для підтвердження..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Скинути" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Скинути пароль" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Скинути пароль" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Resetting your password..." -msgstr "" +msgstr "Скидання пароля..." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Ресурси" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Resumes" -msgstr "" +msgstr "Резюме" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти праворуч" #: src/utils/locale.ts msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Румунська" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Обертання" #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Російська" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -1940,101 +1940,101 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Зберегти зміни" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." -msgstr "" +msgstr "Відскануйте QR-код нижче за допомогою вибраного додатку автентифікації. Ви також можете скопіювати секрет нижче й вставити його у свій додаток." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Школа" #: src/components/input/icon-picker.tsx #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Search for an icon" -msgstr "" +msgstr "Пошук іконки" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Search for..." -msgstr "" +msgstr "Пошук..." #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Пошук..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Secret copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Секрет скопійовано до буфера обміну." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" -msgstr "" +msgstr "Тип секції" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Оберіть..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Self-Host with Docker" -msgstr "" +msgstr "Самостійний хостинг з Docker" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Send Password Reset Email" -msgstr "" +msgstr "Надіслати лист для скидання пароля" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Sending password reset email..." -msgstr "" +msgstr "Відправка листа для скидання пароля..." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Роздільник" #: src/utils/locale.ts msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Сербська" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Встановити пароль" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Setup Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "Налаштування додатку автентифікації" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Shadow Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина тіні" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it." -msgstr "" +msgstr "Поширте своє резюме за публічним посиланням, і дозвольте іншим переглядати його." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Shareable Links" -msgstr "" +msgstr "Доступні для поширення посилання" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Поширити" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Показати" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" @@ -2042,441 +2042,441 @@ msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина бічної панелі" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Увійти" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in to your account" -msgstr "" +msgstr "Увійдіть до свого облікового запису" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider." -msgstr "" +msgstr "Увійдіть через GitHub, Google або власного постачальника OAuth." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Зареєструватися" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "Вхід..." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Signing out..." -msgstr "" +msgstr "Вихід..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Signing up..." -msgstr "" +msgstr "Реєстрація..." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications." -msgstr "" +msgstr "Одна колонка з акцентним малиновим лівим бордюром; компактно та ефективно для молодших спеціалістів або стажувань." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators." -msgstr "" +msgstr "Одна колонка з мінімалістичним верхнім заголовком і великим вільним простором; чистий сучасний вигляд для дизайнерів чи контент-креаторів." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role." -msgstr "" +msgstr "Одна колонка з бічною панеллю та чіткою сіткою; універсально для будь-якої професійної чи технічної ролі." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." -msgstr "" +msgstr "Одна колонка; акуратно й серйозно для старших або корпоративних посад." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "Навички" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" -msgstr "" +msgstr "Перейти до основного контенту" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Словацька" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Посилання" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка, спробуйте ще раз." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Вихідний код" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Відступи (горизонтальні)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Відступи (вертикальні)" #: src/utils/locale.ts msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Іспанська" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Спонсори" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Спонсорство" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Квадратне" #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "Поставте нам зірку на GitHub (відкриється у новій вкладці)" #. placeholder {0}: starCount.toLocaleString() #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "Поставте нам зірку на GitHub, наразі {0} зірок (відкриється у новій вкладці)" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Start building your resume by giving it a name." -msgstr "" +msgstr "Почніть створення резюме з назви." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Start building your resume from scratch" -msgstr "" +msgstr "Почати створення резюме з нуля" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "Закреслення" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Сабреддіт" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Загальні відомості" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Support Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Підтримати Reactive Resume" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Support the app by doing what you can!" -msgstr "" +msgstr "Підтримайте застосунок будь-яким доступним способом!" #: src/utils/locale.ts msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Шведська" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to dark theme" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути на темну тему" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to light theme" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути на світлу тему" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблиця" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Теги" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords." -msgstr "" +msgstr "Теги можна використовувати для категоризації резюме за ключовими словами." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Тамільська" #: src/utils/locale.ts msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Template Gallery" -msgstr "" +msgstr "Галерея шаблонів" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблони" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Перевірити з'єднання" #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "Testimonials" -msgstr "" +msgstr "Відгуки" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Колір тексту" #: src/utils/locale.ts msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Тайська" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "API-ключ було успішно видалено." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Після видалення API-ключ більше не зможе отримувати доступ до ваших даних. Цю дію неможливо скасувати." #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "The command you're looking for doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Команди, яку ви шукаєте, не існує." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Вміст цієї сторінки занадто великий, що може призвести до некоректного експорту у PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Введений вами пароль невірний" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The resume you are trying to access is password protected" -msgstr "" +msgstr "Резюме, до якого ви намагаєтеся отримати доступ, захищене паролем" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "The URL you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "Вказана вами URL-адреса недійсна." #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue." -msgstr "" +msgstr "Далі введіть шестизначний код, який надає застосунок для продовження." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time." -msgstr "" +msgstr "Сталася проблема під час створення PDF, будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Цю дію неможливо скасувати." #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "Цю дію неможливо скасувати. Усі ваші дані буде остаточно видалено." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings." -msgstr "" +msgstr "Ця функція вимагає активації інтеграції з AI. Будь ласка, увімкніть її в налаштуваннях." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." -msgstr "" +msgstr "Це ім'я вашого резюме, пристосоване для використання у URL." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "Це може зайняти кілька хвилин, залежно від відповіді AI-провайдера. Будь ласка, не закривайте вікно і не оновлюйте сторінку." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "Це може зайняти певний час залежно від завантаженості сервера. Будь ласка, не закривайте вікно і не оновлюйте сторінку." #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "Це резюме заблоковано і не може бути оновлене." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." -msgstr "" +msgstr "Тут можна зберігати персональні нотатки щодо цього резюме. Їхній вміст буде приватним і не розкриватиметься іншим." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "This step is optional, but recommended." -msgstr "" +msgstr "Цей крок необов'язковий, але рекомендований." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." -msgstr "" +msgstr "Ця дія згенерує новий API-ключ для доступу до API Reactive Resume, щоб дозволити пристроям взаємодіяти з даними вашого резюме." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Таймлапс-демонстрація створення резюме у Reactive Resume" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later." -msgstr "" +msgstr "Порада: дайте вашому API-ключу ім’я, яке відповідає його призначенню, щоб легше було його знайти пізніше." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for." -msgstr "" +msgstr "Порада: Ви можете назвати резюме відповідно до посади, на яку претендуєте." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Назва" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below." -msgstr "" +msgstr "Щоб видалити акаунт, введіть підтверджувальний текст і натисніть кнопку нижче." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" -msgstr "" +msgstr "Відстежуйте перегляди та завантаження вашого резюме" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Переклади" #: src/utils/locale.ts msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Турецька" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics." -msgstr "" +msgstr "Увімкніть публічний доступ, щоб відстежувати, скільки разів ваше резюме було переглянуто або завантажено. Лише ви бачите статистику свого резюме." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome." -msgstr "" +msgstr "Дві колонки з яскравою кольоровою бічною панеллю і смугами навичок; чудово для творчих чи технічних посад, де вітається візуальний стиль." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs." -msgstr "" +msgstr "Дві колонки з темно-бірюзовою бічною панеллю та сіткою навичок; сучасно для розробників, дата-сайєнтистів чи технічних керівників проєктів." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles." -msgstr "" +msgstr "Дві колонки з кольоровим відступом зліва; просто й доступно для творчих, редакторських чи молодших ролей." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors." -msgstr "" +msgstr "Дві колонки з приглушеною кольоровою бічною панеллю; природно та спокійно, підходить для сталого розвитку, медицини чи некомерційного сектору." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles." -msgstr "" +msgstr "Дві колонки з мʼяким кольоровим акцентом у заголовку та круглою фотографією профілю; ідеально для маркетингу, HR чи клієнтських ролей." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles." -msgstr "" +msgstr "Дві колонки з акцентними кольорами і чистою типографікою; збалансований вибір для бізнес-аналітиків чи операційних ролей." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions." -msgstr "" +msgstr "Дві колонки, чисто й професійно з делікатними роздільниками секцій; для корпоративних, фінансових чи консалтингових посад." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications." -msgstr "" +msgstr "Дві колонки, мінімалістично та з великою кількістю тексту, без декоративних елементів; ідеально для традиційних галузей або заявок, чутливих до ATS." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles." -msgstr "" +msgstr "Дві колонки, мінімалістично зі світло-сірою бічною панеллю і делікатними іконками; професійно і стримано для юридичних, фінансових чи керівних посад." #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Двофакторна автентифікація" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully." -msgstr "" +msgstr "Двофакторну автентифікацію успішно вимкнено." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been setup successfully." -msgstr "" +msgstr "Двофакторну автентифікацію успішно налаштовано." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm" -msgstr "" +msgstr "Введіть \"{CONFIRMATION_TEXT}\" для підтвердження" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Type a command or search..." -msgstr "" +msgstr "Введіть команду або шукайте..." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "Форматування" #: src/utils/locale.ts msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Українська" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Підкреслення" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Скасувати (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" -msgstr "" +msgstr "Необмежена кількість резюме" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Unlinking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "Від'єднання облікового запису {providerName}..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Розблокувати" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Непідтверджена" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -2484,148 +2484,148 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Оновити" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Update an existing award" -msgstr "" +msgstr "Оновити наявну нагороду" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Update an existing certification" -msgstr "" +msgstr "Оновити наявну сертифікацію" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Update an existing custom section" -msgstr "" +msgstr "Оновити власний розділ" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Update an existing education" -msgstr "" +msgstr "Оновити наявну освіту" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Update an existing experience" -msgstr "" +msgstr "Оновити досвід роботи" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Update an existing interest" -msgstr "" +msgstr "Оновити наявний інтерес" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Update an existing language" -msgstr "" +msgstr "Оновити наявну мову" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Update an existing profile" -msgstr "" +msgstr "Оновити профіль" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Update an existing project" -msgstr "" +msgstr "Оновити наявний проєкт" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Update an existing publication" -msgstr "" +msgstr "Оновити публікацію" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Update an existing reference" -msgstr "" +msgstr "Оновити наявну рекомендацію" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Update an existing skill" -msgstr "" +msgstr "Оновити навичку" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Update an existing volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Оновити досвід волонтерства" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Оновити пароль" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Update Resume" -msgstr "" +msgstr "Оновити резюме" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Update your password" -msgstr "" +msgstr "Оновіть свій пароль" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Updating your password..." -msgstr "" +msgstr "Оновлення пароля..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Updating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Оновлення резюме..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." -msgstr "" +msgstr "Завантаження зображення..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Ім'я користувача" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Користувачі" #: src/utils/locale.ts msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Узбецька" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Valid URLs must start with http:// or https://." -msgstr "" +msgstr "Дійсні URL-адреси мають починатися з http:// або https://." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Підтверджено" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verify with a Backup Code" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити за допомогою резервного коду" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verifying backup code..." -msgstr "" +msgstr "Перевірка резервного коду..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verifying code..." -msgstr "" +msgstr "Перевірка коду..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Verifying password..." -msgstr "" +msgstr "Перевірка пароля..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Verifying your email is required when resetting your password." -msgstr "" +msgstr "Підтвердження вашої електронної пошти потрібне для скидання пароля." #: src/utils/locale.ts msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Вʼєтнамська" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Перегляди" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Волонтер" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -2638,152 +2638,152 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Вебсайт" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "What do you want to call this passkey?" -msgstr "" +msgstr "Як ви хочете назвати цей ключ доступу?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "What do you want to rename this section to?" -msgstr "" +msgstr "На яку назву ви хочете перейменувати цей розділ?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" -msgstr "" +msgstr "Чим Reactive Resume відрізняється від інших конструкторів резюме?" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "What's new in the latest version?" -msgstr "" +msgstr "Що нового в останній версії?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted." -msgstr "" +msgstr "Коли резюме заблоковано, його неможливо оновити або видалити." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest." -msgstr "" +msgstr "Напишіть власний CSS (або скористайтеся ШІ для його створення), щоб повністю налаштувати ваше резюме." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)." -msgstr "" +msgstr "Так, Reactive Resume доступна багатьма мовами. Ви можете обрати бажану мову на сторінці налаштувань або через перемикач мови у верхньому правому кутку. Якщо ви не бачите своєї мови або хочете покращити існуючий переклад, ви можете <0>долучитися до перекладу на Crowdin<1> (відкриється у новій вкладці)." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance." -msgstr "" +msgstr "Так! Кожен шаблон повністю налаштовується. Ви можете змінювати кольори, шрифти, відступи та навіть писати власний CSS, щоб повністю контролювати вигляд вашого резюме." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free." -msgstr "" +msgstr "Так! Reactive Resume повністю безкоштовний у використанні, без прихованих платежів, преміум тарифів чи підписок. Це відкрите програмне забезпечення, яке завжди залишатиметься безкоштовним." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." -msgstr "" +msgstr "Ви також можете розгорнути на власних серверах за допомогою Docker-образу." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "You can also use your username to login." -msgstr "" +msgstr "Також ви можете використати своє ім'я користувача для входу." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!" -msgstr "" +msgstr "Ви можете поділитися резюме за унікальним публічним посиланням, захистити його паролем або завантажити у форматі PDF для прямого поширення. Вибір за вами!" #. placeholder {0}: passkey.name ?? "(WebAuthn Device)" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "You cannot use the passkey \"{0}\" anymore to sign in after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Ви більше не зможете використовувати ключ доступу \"{0}\" для входу після видалення. Цю дію неможливо скасувати." #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "You've got mail!" -msgstr "" +msgstr "Ви отримали листа!" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Your account has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваш акаунт було успішно видалено." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Your API key has been copied to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Ваш API-ключ скопійовано в буфер обміну." #: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx msgid "Your changes are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Ваші зміни зберігаються автоматично." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." -msgstr "" +msgstr "Ваші дані захищені і ніколи не передаються або не продаються нікому." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Your data is stored locally" -msgstr "" +msgstr "Ваші дані зберігаються локально" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data." -msgstr "" +msgstr "Ваші дані зберігаються безпечно і ніколи не передаються третім особам. Ви також можете самостійно розгорнути Reactive Resume на власних серверах для повного контролю над своїми даними." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been added successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваш ключ доступу було успішно додано." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваш ключ доступу було успішно видалено." #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль було успішно скинуто. Тепер ви можете увійти з новим паролем." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Your password has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль успішно оновлено." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Your profile has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваш профіль успішно оновлено." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваше резюме успішно створено." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Your resume has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваше резюме успішно видалено." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been duplicated successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваше резюме успішно дубльовано." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Your resume has been imported successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваше резюме успішно імпортовано." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Ваше резюме успішно оновлено." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust." -msgstr "" +msgstr "Публічне посилання на ваше резюме наразі захищене паролем. Діліться паролем лише з тими, кому ви довіряєте." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future." -msgstr "" +msgstr "Ваша підтримка гарантує, що проєкт залишиться безкоштовним і доступним для всіх — зараз і в майбутньому." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Збільшити" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Зменшити" #: src/utils/locale.ts msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Зулу" diff --git a/locales/uz-UZ.po b/locales/uz-UZ.po index b4ad2ef50..a53ec136c 100644 --- a/locales/uz-UZ.po +++ b/locales/uz-UZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: uz\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Uzbek\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -21,419 +21,419 @@ msgstr "" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "So‘nggi yangilanish sanasi" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Yaratilgan" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ism" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "(opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "(yangi tabda ochiladi)" #. placeholder {0}: section.items.length #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# element} other {# elementlar}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}" -msgstr "" +msgstr "{column, plural, one {# Ustun} other {# Ustunlar}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" -msgstr "" +msgstr "<0>Nihoyat,<1>Bepul va ochiq manbali tarjimai hol yaratuvchisi" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>Tez-tez<1>Beriladigan<2>Savollar" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" -msgstr "" +msgstr "<0>Reactive Resume dasturidan foydalanganingiz uchun rahmat! Bu dastur asosan bo‘sh vaqtimda, ajoyib ochiq manbali hamkorlar yordamida yaratilgan.<1>Agar Reactive Resume sizga yordam bergan bo‘lsa va uni hamma uchun ochiq va bepul saqlashni xohlasangiz, xayriya qilishni ko‘rib chiqing. Har qanday yordam qadrlanadi!" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 month" -msgstr "" +msgstr "1 oy" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 year" -msgstr "" +msgstr "1 yil" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "12+ Templates" -msgstr "" +msgstr "12+ Shablonlar" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "3 months" -msgstr "" +msgstr "3 oy" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "6 months" -msgstr "" +msgstr "6 oy" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change." -msgstr "" +msgstr "Tasdiqlash havolasi joriy elektron pochta manzilingizga yuborildi. O‘zgartirishni tasdiqlash uchun kiritilgan qutingizni tekshiring." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Tarjimai holingizni yaratish, yangilash va ulashish jarayonini soddalashtiruvchi bepul va ochiq manbali tarjimai hol yaratuvchisi." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "A link to your resume has been copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Tarjimai holingizga havola buferga nusxalandi." #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}." -msgstr "" +msgstr "Yillar davomida ko'plab odamlar menga Reactive Resume bilan bo'lgan tajribalari va bu ularga qanday yordam bergani haqida yozib, o'z fikrlarini ulashishdi va men ularni o'qishdan charchamayman. Agar sizda ham o'rtoqlashmoqchi bo'lgan hikoyangiz bo'lsa, menga <0>{email} manziliga xabar yuboring." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account." -msgstr "" +msgstr "Yangi tasdiqlash havolasi elektron pochta manzilingizga yuborildi. Akkountingizni tasdiqlash uchun pochtangizni tekshiring." #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai." -msgstr "" +msgstr "<0>Amruth Pillai tomonidan ishtiyoq loyihasi." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "A resume with this slug already exists." -msgstr "" +msgstr "Bu slugga ega rezume allaqachon mavjud." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." -msgstr "" +msgstr "Albatta! Tarjimai holingizni bir marta bosish bilan PDF formatiga eksport qilishingiz mumkin. Eksport qilingan PDF sizning barcha format va uslublaringizni to‘liq saqlab qoladi." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Access your resumes and data programmatically using the API." -msgstr "" +msgstr "Tarjimai hollaringiz va ma'lumotlaringizdan API orqali dasturiy ravishda foydalaning." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" -msgstr "" +msgstr "Maxsus maydon qo'shish" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Add a label to the URL" -msgstr "" +msgstr "URL uchun yorliq qo‘shing" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx msgid "Add a new award" -msgstr "" +msgstr "Yangi mukofot qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx msgid "Add a new certification" -msgstr "" +msgstr "Yangi sertifikat qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Add a new custom section" -msgstr "" +msgstr "Yangi maxsus bo‘lim qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx msgid "Add a new education" -msgstr "" +msgstr "Yangi ta’lim qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx msgid "Add a new experience" -msgstr "" +msgstr "Yangi tajriba qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx msgid "Add a new interest" -msgstr "" +msgstr "Yangi qiziqish qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Add a new item" -msgstr "" +msgstr "Yangi narsa qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx msgid "Add a new language" -msgstr "" +msgstr "Yangi til qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx msgid "Add a new profile" -msgstr "" +msgstr "Yangi profil qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx msgid "Add a new project" -msgstr "" +msgstr "Yangi loyiha qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx msgid "Add a new publication" -msgstr "" +msgstr "Yangi nashr qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx msgid "Add a new reference" -msgstr "" +msgstr "Yangi tavsiyanoma qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx msgid "Add a new skill" -msgstr "" +msgstr "Yangi ko‘nikma qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx msgid "Add a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Yangi ko‘ngilli tajribasi qo‘shish" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column After" -msgstr "" +msgstr "Ustundan keyin ustun qo‘shish" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column Before" -msgstr "" +msgstr "Ustundan oldin ustun qo‘shish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Add Page" -msgstr "" +msgstr "Sahifa qo‘shish" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row After" -msgstr "" +msgstr "Qatordan keyin qator qo‘shish" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row Before" -msgstr "" +msgstr "Qatordan oldin qator qo‘shish" #. placeholder {0}: passkey.createdAt.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Added on {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} sanasida qo‘shilgan" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Adding your passkey..." -msgstr "" +msgstr "Passkey qo‘shilmoqda..." #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "AI" -msgstr "" +msgstr "SO" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Alban tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Allow Public Access" -msgstr "" +msgstr "Ommaviy kirishga ruxsat berish" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Already have an account? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Akkountingiz bormi? <0><1>Hozir kiring <2/>" #: src/utils/locale.ts msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amxar tili" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "An error occurred while loading the page." -msgstr "" +msgstr "Sahifani yuklashda xatolik yuz berdi." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "An unknown error occurred while importing your resume." -msgstr "" +msgstr "Tarjimai holingizni import qilishda noma'lum xatolik yuz berdi." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." -msgstr "" +msgstr "Va yana ko‘pgina..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." -msgstr "" +msgstr "Tarjimai holning ommaviy URL manzili orqali kirgan har qanday foydalanuvchi unga kirish uchun ushbu parolni kiritishi kerak." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password." -msgstr "" +msgstr "Tarjimai holning ommaviy URL manziliga ega har bir foydalanuvchi parol kiritmasdan tarjimai holingizni ko‘ra oladi va yuklab olishi mumkin." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone with the link can view and download the resume." -msgstr "" +msgstr "Ushbu havolaga ega bo'lgan ixtiyoriy shaxs tarjimai holni ko‘rishi va yuklab olishi mumkin." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "API Access" -msgstr "" +msgstr "API orqali kirish" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API kalit" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Keys" -msgstr "" +msgstr "API kalitlar" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Reference" -msgstr "" +msgstr "API ma'lumotnoma" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" -msgstr "" +msgstr "Ilova" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Application Statistics" -msgstr "" +msgstr "Ilova statistikasi" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arab tili" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this API key?" -msgstr "" +msgstr "Haqiqatan ham bu API kalitni oʻchirmoqchimisiz?" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" -msgstr "" +msgstr "Haqiqatan ham ushbu passkeyni oʻchirmoqchimisiz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to delete this resume?" -msgstr "" +msgstr "Haqiqatan ham bu tarjimai holni oʻchirmoqchimisiz?" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "Haqiqatan ham akkauntingizni oʻchirmoqchimisiz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to lock this resume?" -msgstr "" +msgstr "Haqiqatan ham bu tarjimai holni qulflamoqchimisiz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Are you sure you want to remove password protection?" -msgstr "" +msgstr "Haqiqatan ham parol himoyasini olib tashlamoqchimisiz?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" -msgstr "" +msgstr "Ta'lim sohasi" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "" +msgstr "Sun'iy intellekt" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Tomonlar nisbati" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentifikatsiya" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin." -msgstr "" +msgstr "Bir nechta tillarda mavjud. Hissa qo‘shishni xohlasangiz, Crowdin platformasiga o'ting." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award" msgid "Awarder" -msgstr "" +msgstr "Mukofotlovchi" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Awards" -msgstr "" +msgstr "Mukofotlar" #: src/utils/locale.ts msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Ozarbayjon tili" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "Kirishga qaytish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Orqa fon rangi" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Backup codes copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Zaxira kodlari buferga nusxalandi." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Base URL (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Asosiy URL (ixtiyoriy)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Asoslar" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "Goʻzal shablonlar tanlang, yana koʻplari yoʻlda." #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengal tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Asosiy matn" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Qalin" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "Chegara radiusi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Width" -msgstr "" +msgstr "Chegara kengligi" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Builder Command Palette" -msgstr "" +msgstr "Yasash buyruq paneli" #: src/utils/locale.ts msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bolgar tili" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Nuqta roʻyxati" #: src/components/ui/copyright.tsx #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "By the community, for the community." -msgstr "" +msgstr "Jamiyat tomonidan, jamiyat uchun." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I customize the templates?" -msgstr "" +msgstr "Shablonlarni moslashtira olamanmi?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I export my resume to PDF?" -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni PDF ga eksport qila olamanmi?" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -468,143 +468,143 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Bekor qilish" #: src/utils/locale.ts msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalan tili" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Center Align" -msgstr "" +msgstr "Markazda tekislash" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Center view" -msgstr "" +msgstr "Markazga koʻrish" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Certifications" -msgstr "" +msgstr "Sertifikatlar" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Change language" -msgstr "" +msgstr "Tilni o'zgartirish" #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change language to..." -msgstr "" +msgstr "Tilni oʻzgartirish..." #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change theme to..." -msgstr "" +msgstr "Mavzuni oʻzgartirish..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive." -msgstr "" +msgstr "Fikringiz oʻzgardimi? Rezyumeningizga tushunarliroq nom bering." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "O'zgarishlar jurnali" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." -msgstr "" +msgstr "Parolingizni tiklash uchun havola yuborilganligini emailingizni tekshiring." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Check your email for a link to verify your account." -msgstr "" +msgstr "Hisobingizni tasdiqlash uchun havola yuborilganligini emailingizni tekshiring." #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Xitoy (Soddalashtirilgan)" #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Xitoy (An’anaviy)" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Doira" #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Tanlovni tozalash" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" -msgstr "" +msgstr "Import qilish uchun faylni tanlash uchun shu yerni bosing" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "Kod bloki" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Ustunlar" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Hamjamiyat" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Tashkilot" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Completely free, forever, no hidden costs." -msgstr "" +msgstr "Mutlaqo bepul, abadiy, yashirin toʻlovlar yoʻq." #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/hooks/use-prompt.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Tasdiqlash" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Ulanish" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Davom etish" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Continue where you left off" -msgstr "" +msgstr "Qoldirgan joyingizdan davom eting" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume." -msgstr "" +msgstr "Qoldirgan joyingizdan davom etish uchun Reactive Resume yoki har qanday boshqa rezyume yaratuvchisi yordamida yaratgan mavjud rezyumeni import qiling. Qoʻllab-quvvatlanadigan formatlar: PDF, Microsoft Word, shuningdek Reactive Resume'dan JSON fayllari." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." -msgstr "" +msgstr "Hissalaringiz xatoliklarni tuzatish, xavfsizlik yangilanishlari va doimiy takomillashtirishlarni moliyalashtiradi va ilovani muammosiz ishlashini ta'minlaydi." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Nusxalash" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device." -msgstr "" +msgstr "Bu zaxira kodlarini nusxalab oling va qurilmangizni yoʻqotsangiz, kerak boʻladi." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy Backup Codes" -msgstr "" +msgstr "Zaxira kodlarini nusxalash" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data." -msgstr "" +msgstr "Ushbu maxfiy kalitni nusxalab, maʼlumotlaringizga kirish uchun ilovalaringizda foydalaning." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "URL-ni nusxalash" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -622,143 +622,143 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Yasash" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Yangi hisob yasang" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Create a new API key" -msgstr "" +msgstr "Yangi API kaliti yarating" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Create a new award" -msgstr "" +msgstr "Yangi mukofot yarating" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Create a new certification" -msgstr "" +msgstr "Yangi sertifikat yarating" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Create a new custom section" -msgstr "" +msgstr "Yangi maxsus boʻlim yarating" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Create a new education" -msgstr "" +msgstr "Yangi taʼlim yarating" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Create a new experience" -msgstr "" +msgstr "Yangi tajriba yarating" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Create a new interest" -msgstr "" +msgstr "Yangi qiziqish yarating" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Create a new language" -msgstr "" +msgstr "Yangi til yarating" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Create a new profile" -msgstr "" +msgstr "Yangi profil yarating" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "Yangi loyiha yarating" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Create a new publication" -msgstr "" +msgstr "Yangi nashr yarating" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Create a new reference" -msgstr "" +msgstr "Yangi tavsiyanoma yarating" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Create a new resume" -msgstr "" +msgstr "Yangi rezyume yarating" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Create a new skill" -msgstr "" +msgstr "Yangi ko'nikma yarating" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Yangi ko'ngilli tajriba yarating" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create a Sample Resume" -msgstr "" +msgstr "Namunaviy rezyume yarating" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Create as many resumes as you want, without limits." -msgstr "" +msgstr "Istaganingizcha rezyumelar yarating, cheklovlarsiz." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." -msgstr "" +msgstr "API kalitingiz yaratilmoqda..." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Creating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Rezyumingiz yaratilmoqda..." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Joriy parol" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "Maxsus CSS" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" -msgstr "" +msgstr "Maxsus boʻlimlar" #: src/utils/locale.ts msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Chex tili" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "Xavfli Hudud" #: src/utils/locale.ts msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Daniya tili" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "To‘q" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "To‘q mavzu" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" -msgstr "" +msgstr "Maʼlumotlar xavfsizligi" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Sana" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Daraja" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -767,45 +767,45 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "O'chirish" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "Hisobni o‘chirish" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Ustunni o'chirish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Sahifani o'chirish" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Qatorni o'chirish" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Jadvalni o'chirish" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Deleting your account..." -msgstr "" +msgstr "Hisobingiz o‘chirilmoqda..." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Deleting your API key..." -msgstr "" +msgstr "API kalitingiz o'chirilmoqda..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Deleting your passkey..." -msgstr "" +msgstr "Passkey'ingiz o‘chirilmoqda..." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Deleting your resume..." -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni o‘chirilmoqda..." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -816,82 +816,82 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Ta'rif" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Dizayn" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "2BShT (2FA) ni o'chirish" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiyani o'chirish" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Oʻchirilgan" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiya o‘chirilyapti..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Uzib qo‘yish" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Hujjatlar" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Don't have an account? <0><1>Create one now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Hisobingiz yo‘qmi? <0><1>Hozir yaratish <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Donate to Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume'ga xayriya qiling" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Yuklab olish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." -msgstr "" +msgstr "Rezyumeningiz nusxasini JSON formatida yuklab oling. Bu faylni zaxira uchun yoki rezyumeni boshqa ilovalarga, jumladan AI yordamchilariga import qilish uchun ishlating." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters." -msgstr "" +msgstr "Rezyumeningiz nusxasini PDF formatida yuklab oling. Ushbu faylni chop etish yoki rezyumeni rekruterlar bilan osongina ulashish uchun ishlating." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON-ni yuklab olish" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF yuklab olish" #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Yuklab olinmoqda..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Yuklab olishlar" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Drag and drop sections here to move them between columns" -msgstr "" +msgstr "Bo‘limlarni ustunlar orasida ko‘chirish uchun shu yergа tortib tashlang" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -900,454 +900,454 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Nusxalash" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate Resume" -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni nusxalash" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original." -msgstr "" +msgstr "Yangisini yaratish uchun rezyumeningiz nusxasini yarating, asl nusxasi kabi." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Rezyume nusxalanmoqda..." #: src/utils/locale.ts msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Golland tili" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Ta'lim" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Elektron pochta" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/login.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Email manzili" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Faollashtirish" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" -msgstr "" +msgstr "2BShT (2FA) ni yoqish" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enable AI Features" -msgstr "" +msgstr "AI xususiyatlarini yoqish" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiyani yoqish" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Faol" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Enabling password protection..." -msgstr "" +msgstr "Parol bilan himoyalash yoqilmoqda..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiya yoqilmoqda..." #: src/utils/locale.ts msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglizcha" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection." -msgstr "" +msgstr "Hisobingiz xavfsizligini qo‘shimcha himoya qatlamlari bilan oshiring." #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" -msgstr "" +msgstr "Hisobingizga kirish uchun saqlagan zaxira kodlaringizdan birini kiriting" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Enter the URL to link to" -msgstr "" +msgstr "Bog'lanish uchun URL kiriting" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Enter the verification code from your authenticator app" -msgstr "" +msgstr "Authenticator ilovangizdan tasdiqlash kodini kiriting" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Enter your current password and a new password to update your account." -msgstr "" +msgstr "Hisobingizni yangilash uchun joriy parolingiz va yangi parolni kiriting." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in." -msgstr "" +msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiyani yoqishni tasdiqlash uchun parolingizni kiriting. Yoqilgandan so‘ng, har safar tizimga kirishda authenticator ilovangizdan bir kod kiritishingiz kerak boʻladi." #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled." -msgstr "" +msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiyani o‘chirishni tasdiqlash uchun parolingizni kiriting. 2BShT yoqilmagan holda hisobingiz kamroq xavfsiz boʻladi." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" -msgstr "" +msgstr "Har bir hissa, kichik yoki katta bo‘lishidan qat’i nazar, loyiha uchun katta ahamiyatga ega.<0/>Qo‘llab-quvvatlaganingiz uchun rahmat!" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "Bu yerga kiritilgan barcha ma'lumotlar faqat brauzeringizda lokal saqlanadi. Faqat AI provayderiga so'rov yuborilganda ma'lumotlaringiz serverga yuboriladi, ular bizning serverlarimizda saqlanmaydi yoki qayd etilmaydi." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever." -msgstr "" +msgstr "Professional rezyumelar yaratish, sozlash va ulashish uchun kerakli barcha narsa. Maxfiylik tamoyiliga asoslangan, ochiq manba asosida qurilgan va doimiy ravishda butunlay bepul." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Experience" -msgstr "" +msgstr "Tajriba" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "Tugash vaqti" #. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Expires on {0}" -msgstr "" +msgstr "Tugash sanasi: {0}" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "Turli uslub, kasb va shaxsiyatlar uchun tayyorlangan ko‘plab andozalarimizni ko‘rib chiqing. Reactive Resume hozirda 12 ta andoza taklif qiladi va yanada ko‘paymoqda." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume'ni ilovalaringiz bilan birlashtirish uchun API hujjatlarini o‘rganing. Batafsil endpointlar, so‘rov namunalarini va autentifikatsiya usullarini toping." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksport" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiyani o‘rnatishda xatolik yuz berdi." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Xususiyatlar" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "Saralash" #: src/utils/locale.ts msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Fin tili" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" -msgstr "" +msgstr "Moslashuvchanlik" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Fluency" -msgstr "" +msgstr "Ravonlik" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Shrift oilasi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Shrift o‘lchami" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weight" -msgstr "" +msgstr "Shrift qalinligi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weights" -msgstr "" +msgstr "Shrift qalinliklari" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "For a secure and distraction-free experience." -msgstr "" +msgstr "Xavfsiz va chalg‘itmaydigan tajriba uchun." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here." -msgstr "" +msgstr "Masalan, ushbu rezyumeni qaysi kompaniyalarga yuborganingiz yoki ish tavsiflariga havolalarni shu yerda qayd etishingiz mumkin." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "For security reasons, this key will only be displayed once." -msgstr "" +msgstr "Xavfsizlik nuqtai nazaridan, bu kalit faqat bir marta ko‘rsatiladi." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Parolni unutdingizmi?" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Parolingizni unutdingizmi?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Bepul" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Erkin shakl" #: src/utils/locale.ts msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Fransuz tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "To‘liq kenglik" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" -msgstr "" +msgstr "Tasodifiy ism yaratish" #: src/utils/locale.ts msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Nemischa" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "Boshlash" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Orqaga qaytish" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Go to dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboardga o'tish" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." -msgstr "" +msgstr "O‘tish..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Baholar" #: src/utils/locale.ts msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunon tili" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Jadval" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" -msgstr "" +msgstr "Jamoani kengaytirish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Sarlavha" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Sarlavha 1" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Sarlavha 2" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Sarlavha 3" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 4" -msgstr "" +msgstr "Sarlavha 4" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 5" -msgstr "" +msgstr "Sarlavha 5" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 6" -msgstr "" +msgstr "Sarlavha 6" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "Sarlavha" #: src/utils/locale.ts msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ibroniy tili" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development." -msgstr "" +msgstr "Menga tajribali hissa qo‘shuvchilarni jalb qilishda yordam bering, bitta saqlovchiga yukni kamaytirish va ishlab chiqishni tezlashtirish." #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Help translate the app to your language" -msgstr "" +msgstr "Ilovani o‘z tilingizga tarjima qilishda yordam bering" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style." -msgstr "" +msgstr "Bu yerda turli kasblar va xarakterlar uchun rezyume shablonlari mavjud. Zamonaviy yoki klassik, jasur yoki oddiy uslubni xohlaysizmi, har bir inson uchun mos dizayn bor. Quyidagi variantlarni ko‘zdan kechiring va uslubingizga mos shablonni tanlang." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Here's your new API key" -msgstr "" +msgstr "Mana sizning yangi API kalitangiz" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Yashirilgan" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Yashirish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide all icons on the resume" -msgstr "" +msgstr "Rezumedagi barcha ikonkalarni yashirish" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Ajratib ko‘rsatish" #: src/utils/locale.ts msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hind tili" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Bosh sahifa" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How do I share my resume?" -msgstr "" +msgstr "Qanday qilib rezyumeni ulashaman?" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "How do I use the API?" -msgstr "" +msgstr "API-dan qanday foydalanaman?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How is my data protected?" -msgstr "" +msgstr "Maʼlumotlarim qanday himoyalangan?" #: src/utils/locale.ts msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Venger tili" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonka" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Import" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Import an existing resume" -msgstr "" +msgstr "Mavjud rezyumeni import qilish" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." -msgstr "" +msgstr "Rezyumengiz import qilinmoqda..." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "Import..." #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonez tili" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Maʼlumot" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Inline Code" -msgstr "" +msgstr "Inline kod" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Jadval qoʻshish" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Interests" -msgstr "" +msgstr "Qiziqishlar" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume bir nechta tillarda mavjudmi?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume really free?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume haqiqatan ham bepulmi?" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Beruvchi" #: src/utils/locale.ts msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italyan tili" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kursiv" #: src/utils/locale.ts msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Yapon tili" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" -msgstr "" +msgstr "Harflarni kengaytirib tekislash" #: src/utils/locale.ts msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada tili" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Kalit soʻzlar" #: src/utils/locale.ts msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Xmer tili" #: src/utils/locale.ts msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreys tili" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Yorliq" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Gorizontal holat" #: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx @@ -1355,167 +1355,167 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Til" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Tillar" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last downloaded on {0}" -msgstr "" +msgstr "Oxirgi yuklab olingan sana: {0}" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Last updated on {updatedAt}" -msgstr "" +msgstr "So‘nggi yangilangan sana: {updatedAt}" #. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last viewed on {0}" -msgstr "" +msgstr "Oxirgi ko‘rilgan sana: {0}" #: src/utils/locale.ts msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Latish tili" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Maketi" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "Batafsil" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Sahifada kontentni qanday joylashtirish haqida batafsil ma'lumot oling" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." -msgstr "" +msgstr "Sarlavhani asl holatga qaytarish uchun bo‘sh qoldiring." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Left Align" -msgstr "" +msgstr "Chapga tekislash" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Daraja" #: src/components/level/display.tsx msgid "Level {level} of 5" -msgstr "" +msgstr "{level} daraja, jami 5 ta" #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Licensed under <0>MIT." -msgstr "" +msgstr "<0>MIT litsenziyasi asosida." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Yorugʻ" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Light theme" -msgstr "" +msgstr "Yorugʻ mavzu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Line Height" -msgstr "" +msgstr "Satr balandligi" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "{providerName} hisobingiz ulanmoqda..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Roʻyxat" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litva tili" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." -msgstr "" +msgstr "Rezyumelar yuklanmoqda..." #: src/components/layout/loading-screen.tsx msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Yuklanmoqda..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Manzil" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Qulf" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Chiqish" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Long-term Sustainability" -msgstr "" +msgstr "Uzoq muddatli barqarorlik" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Lost access to your authenticator?" -msgstr "" +msgstr "Autentifikatorga kirish yoʻqoldimi?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Asosiy" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Main navigation" -msgstr "" +msgstr "Asosiy navigatsiya" #: src/utils/locale.ts msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malay tili" #: src/utils/locale.ts msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam tili" #: src/utils/locale.ts msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Maratxi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Gorizontal chegarasi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Vertikal chegarasi" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" -msgstr "" +msgstr "...ga ko'chirish" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Multilingual" -msgstr "" +msgstr "Ko‘p tilli" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -1527,128 +1527,128 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ism" #: src/utils/locale.ts msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepal tili" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Tarmoq" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often." -msgstr "" +msgstr "Yangi funksiyalar doimo qoʻshilmoqda va yaxshilanmoqda, shuning uchun tez-tez kirib turing." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Yangi satr" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Yangi sahifa" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Yangi parol" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Yangi bo'lim" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" -msgstr "" +msgstr "Reklamasiz, kuzatuvsiz" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Hech qanday natija topilmadi." #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norveg tili" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Eslatmalar" #: src/utils/locale.ts msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odiya tili" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" -msgstr "" +msgstr "Bir marta bosishda tizimga kirish" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Ongoing Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Doimiy texnik xizmat ko‘rsatish" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ochiq" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Open Email Client" -msgstr "" +msgstr "Pochta dasturini ochish" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "Ochiq kodli" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "opens in new tab" -msgstr "" +msgstr "yangi tabda ochiladi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." -msgstr "" +msgstr "Istasangiz, maxfiy soʻz kiriting, faqat parolni bilganlar havola orqali rezyumeni koʻra oladi." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" msgid "or continue with" -msgstr "" +msgstr "yoki quyidagi bilan davom eting" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Tartibli roʻyxat" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Tashkilot" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sahifa" #. placeholder {0}: pageIndex + 1 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Page {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} sahifa" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}" -msgstr "" +msgstr "{totalNumberOfPages} dan {pageNumber}-sahifa" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "Kalitlar" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" -msgstr "" +msgstr "Passkeylar va 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx @@ -1657,85 +1657,85 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parol" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Parol bo'sh bo'lishi mumkin emas." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "Parol bilan himoya qilish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Parol bilan himoya o'chirildi." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Parol bilan himoya yoqildi." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Davr" #: src/utils/locale.ts msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Fors tili" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own." -msgstr "" +msgstr "Rezyumeingizni istalgan ranglar, shriftlar yoki dizaynlar bilan shaxsiylashtiring va uni o'zingiznikiga aylantiring." #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Rasm" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Please enter a new password for your account" -msgstr "" +msgstr "Hisobingiz uchun yangi parol kiriting" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue." -msgstr "" +msgstr "Davom etish uchun, rezyume egasi siz bilan baham ko'rgan parolni kiriting." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Please enter the URL you want to link to:" -msgstr "" +msgstr "Havola qilmoqchi bo'lgan URL manzilini kiriting:" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Please wait while your PDF is being generated..." -msgstr "" +msgstr "Iltimos, PDF generatsiya qilinayotganini kuting..." #: src/utils/locale.ts msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polyak tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Portret" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portugalcha (Braziliya)" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "" +msgstr "Portugalcha (Portugaliya)" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Lavozim" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1743,159 +1743,159 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Afzalliklar" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Joriy kalit soʻzni qoʻshish yoki saqlash uchun <0>{RETURN_KEY} yoki <1>{COMMA_KEY} tugmasini bosing." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "Asosiy rang" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Daraja" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profillar" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Progres paneli" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Loyihalar" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password" -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni ruxsatsiz kirishdan parol orqali himoya qiling" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it." -msgstr "" +msgstr "Rezyumeingizni parol bilan himoya qiling va faqat parolga ega odamlar uni ko'ra olishini ta'minlang." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Provayder" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Publications" -msgstr "" +msgstr "Nashrlar" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Nashriyotchi" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume - Bosh sahifaga o'tish" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume oʻzining faol hamjamiyati sababli rivojlanishda davom etmoqda. Ushbu loyiha koʻplab insonlarning fidoyiligi va mahorati evaziga rivojlandi. Biz GitHub’dagi imkoniyatlarini oshirgan dasturchilarni, Crowdin’dagi tarjimalari bilan uni keng auditoriyaga yetkazgan tilshunoslarni va rivojlanishini qoʻllab-quvvatlash uchun xayriya qilgan insonlarni tan olamiz va faxrlanamiz." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume bu bepul va ochiq kodli loyiha bo‘lib, muhabbat bilan yaratilgan va men hamda ko‘ngilli hamjamiyat tomonidan qo‘llab-quvvatlanadi. Sizning xayriyalariz loyiha davomiyligini ta’minlashga yordam beradi." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume bu bepul va ochiq kodli rezyume tuzuvchi bo‘lib, rezyumeingizni yaratish, yangilash va ulashish jarayonini soddalashtiradi." #: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume bugun Product Hunt'da yo'lga qo'yilmoqda, borib bizga yordam ko'rsating!" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume ochiq manbali, maxfiylikka yo'naltirilgan va butunlay bepul. Boshqa rezume tuzuvchilardan farqli o'laroq, u reklamalarni ko'rsatmaydi, ma'lumotlaringizni kuzatmaydi yoki funksiyalarni to'lov devori ortida cheklamaydi." #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Toʻgʻri burchakli" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle (Full Width)" -msgstr "" +msgstr "Toʻgʻri burchakli (toʻliq kenglik)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Qayta bajarish (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Tavsiyalar" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Yangilash" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "Yangi qurilma roʻyxatdan o‘tkazish" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Parolingiz esingizdami? <0><1>Hozir kiring <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" -msgstr "" +msgstr "Parolni olib tashlash" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Removing password protection..." -msgstr "" +msgstr "Parol himoyasi olib tashlanmoqda..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Nomini o‘zgartirish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Xatolik haqida xabar berish" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Muammoni xabar qiling" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" -msgstr "" +msgstr "Tasdiqlash xatini qayta yuborish" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resending verification email..." -msgstr "" +msgstr "Tasdiqlash xati qayta yuborilmoqda..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Tiklash" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Parolni tiklash" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Parolingizni tiklang" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Resetting your password..." -msgstr "" +msgstr "Parolingiz tiklanmoqda..." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Resurslar" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Resumes" -msgstr "" +msgstr "Rezyumelar" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" -msgstr "" +msgstr "O‘ngga hizalash" #: src/utils/locale.ts msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumin tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Aylantirish" #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rus tili" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -1940,101 +1940,101 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Oʻzgarishlarni saqlash" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." -msgstr "" +msgstr "Quyidagi QR kodni o'zingiz yoqtirgan autentifikatsiya ilovasi bilan skanerlang. Shuningdek, quyidagi maxfiy kodni nusxalab, ilovaga joylashtirishingiz mumkin." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Maktab" #: src/components/input/icon-picker.tsx #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Search for an icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon qidiring" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Search for..." -msgstr "" +msgstr "Qidiruv..." #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Qidiruv..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Secret copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Maxfiy kod buferga nusxalandi." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" -msgstr "" +msgstr "Bo'lim turi" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Tanlang..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Self-Host with Docker" -msgstr "" +msgstr "Docker bilan mustaqil joylashtirish" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Send Password Reset Email" -msgstr "" +msgstr "Parolni tiklash uchun email jo‘natish" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Sending password reset email..." -msgstr "" +msgstr "Parol tiklash uchun email yuborilmoqda..." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Ajratgich" #: src/utils/locale.ts msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serb tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Parol o‘rnatish" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Sozlamalar" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Setup Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "Autentifikatsiya ilovasini sozlash" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Shadow Width" -msgstr "" +msgstr "Soya kengligi" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it." -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni ommaviy URL bilan ulashing va boshqalar ko‘ra olishini ta’minlang." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Shareable Links" -msgstr "" +msgstr "Bo‘lishish uchun havolalar" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Ulashish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Ko‘rsatish" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" @@ -2042,441 +2042,441 @@ msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" -msgstr "" +msgstr "Yon panel kengligi" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Kirish" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in to your account" -msgstr "" +msgstr "Hisobingizga kiring" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider." -msgstr "" +msgstr "GitHub, Google yoki maxsus OAuth provayderi bilan kirishingiz mumkin." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Roʻyxatdan oʻtish" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "Kirish jarayoni..." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Signing out..." -msgstr "" +msgstr "Chiqish jarayoni..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Signing up..." -msgstr "" +msgstr "Roʻyxatdan oʻtish jarayoni..." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications." -msgstr "" +msgstr "Magenta rangli chap chegarasi aksenti bilan bir ustunli; ixcham va samarali, boshlang'ich daraja yoki amaliyot uchun arizalarga mos." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators." -msgstr "" +msgstr "Minimal yuqori sarlavha va ko'plab bo'sh joyli bir ustunli; dizaynerlar yoki kontent yaratish uchun toza va zamonaviy." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role." -msgstr "" +msgstr "Yon panel va toza tarmoq maketi bilan bir ustunli; har qanday kasbiy yoki texnik rol uchun mos." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." -msgstr "" +msgstr "Bir ustunli; sayqallangan va jiddiy, yuqori darajali yoki korporativ lavozimlar uchun." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Hajmi" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "Koʻnikmalar" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" -msgstr "" +msgstr "Asosiy tarkibga o'tish" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovak tili" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Slug" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Nimadir xato ketdi. Iltimos, qayta urinib koʻring." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Saralash boʻyicha" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Manba kodi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Bo'shliq (gorizontal)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Bo'shliq (vertikal)" #: src/utils/locale.ts msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Ispan tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Homiylar" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Homiyliklar" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kvadrat" #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "GitHubda bizni yulduzlang (yangi tabda ochiladi)" #. placeholder {0}: starCount.toLocaleString() #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "GitHubda bizni yulduzlang, hozirda {0} ta yulduz (yangi tabda ochiladi)" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Start building your resume by giving it a name." -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni yaratishni unga nom berishdan boshlang." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Start building your resume from scratch" -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni nolldan boshlang va yarating" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "Ustiga chizish" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Qisqacha ma'lumot" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Support Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume'ni qoʻllab-quvvatlang" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Support the app by doing what you can!" -msgstr "" +msgstr "Ilovani imkon qadar qoʻllab-quvvatlang!" #: src/utils/locale.ts msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Shved tili" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to dark theme" -msgstr "" +msgstr "Qorong'u mavzuga o'tish" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to light theme" -msgstr "" +msgstr "Yorug' mavzuga o'tish" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Jadval" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Teglar" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords." -msgstr "" +msgstr "Teglar rezyumeningizni kalit so'zlar orqali toifalash uchun ishlatilishi mumkin." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil tili" #: src/utils/locale.ts msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu tili" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Andoza" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Template Gallery" -msgstr "" +msgstr "Andoza galereyasi" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Andozalar" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Ulanishni tekshirish" #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "Testimonials" -msgstr "" +msgstr "Fikr-mulohazalar" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Matn rangi" #: src/utils/locale.ts msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tay tili" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "API kaliti muvaffaqiyatli oʻchirildi." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Oʻchirilgandan soʻng API kaliti endi maʼlumotlaringizga kira olmaydi. Bu amalni bekor qilib boʻlmaydi." #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "The command you're looking for doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Siz izlayotgan buyruq mavjud emas." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Mazmuni ushbu sahifa uchun juda baland, bu PDFga eksport qilganda noxush natijalarga olib kelishi mumkin." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Kiritilgan parol noto'g'ri" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The resume you are trying to access is password protected" -msgstr "" +msgstr "Siz kirishga harakat qilayotgan rezyume parol bilan himoyalangan" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "The URL you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "Kiritilgan URL haqiqiy emas." #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Mavzu" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue." -msgstr "" +msgstr "Keyin, davom etish uchun ilova taqdim etgan 6 xonali kodni kiriting." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time." -msgstr "" +msgstr "PDF yaratishda muammo yuzaga keldi, iltimos, birozdan so'ng qaytadan urinib ko'ring." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Bu amalni bekor qilib boʻlmaydi." #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "Bu amalni bekor qilib boʻlmaydi. Barcha ma'lumotlaringiz abadiy oʻchiriladi." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings." -msgstr "" +msgstr "Bu funksiya uchun AI integratsiyasi yoqilgan boʻlishi kerak. Iltimos, sozlamalardan uni yoqing." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." -msgstr "" +msgstr "Bu rezyume uchun URL uchun qulay ism." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "Bu AI provayderining javobiga qarab bir necha daqiqa davom etishi mumkin. Iltimos, oynani yoping yoki sahifani yangilamang." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "Bu server quvvatiga qarab biroz vaqt olishi mumkin. Iltimos, oynani yoping yoki sahifani yangilamang." #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "Ushbu rezyume bloklangan va yangilab boʻlmaydi." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." -msgstr "" +msgstr "Bu bo'lim faqat ushbu rezyumega xos shaxsiy eslatmalaringiz uchun moʻljallangan. Bu yerga kiritilgan ma'lumotlar maxfiy bo'lib, hech kim bilan bo'lishilmaydi." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "This step is optional, but recommended." -msgstr "" +msgstr "Bu bosqich ixtiyoriy, ammo tavsiya etiladi." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." -msgstr "" +msgstr "Bu sizga Reactive Resume API ga kirish uchun yangi API kalitini yaratadi va mashinalarga rezyume ma'lumotlaringiz bilan ishlash imkonini beradi." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume bilan rezume tuzishning timelapse namoyishi" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later." -msgstr "" +msgstr "Maslahat: Keyinchalik osongina aniqlash uchun API kalitiga maqsadiga mos nom bering." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for." -msgstr "" +msgstr "Maslahat: Rezyumeni ishga topshirayotgan lavozim bo'yicha nomlashingiz mumkin." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Sarlavha" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below." -msgstr "" +msgstr "Hisobingizni oʻchirish uchun tasdiqlash matnini kiriting va quyidagi tugmani bosing." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" -msgstr "" +msgstr "Rezyumingizga koʻrilishlar va yuklab olishlarni kuzatib boring" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Tarjimalar" #: src/utils/locale.ts msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turk tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics." -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni qanchalik ko'p marta ko'rilganini yoki yuklab olinganini kuzatish uchun umumiy ulashishni yoqing. Rezyume statistikangizni faqat siz ko‘ra olasiz." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome." -msgstr "" +msgstr "Qalin rangli yon panel va ko'nikmalar panjarasi bilan ikki ustunli; vizual effekt muhim bo'lgan kreativ yoki texnik rollar uchun a'lo." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs." -msgstr "" +msgstr "To'q ko'k-yashil yon panel va ko'nikmalar panjarasi bilan ikki ustunli; dasturchilar, ma'lumot olimlari yoki texnik PMlar uchun zamonaviy ko'rinish." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles." -msgstr "" +msgstr "Chap chekkada rangli sakrash bilan ikki ustunli; kreativ, muharrirlik yoki junior lavozimlar uchun oddiy va do'stona." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors." -msgstr "" +msgstr "Past rangli yon panel bilan ikki ustunli; to'q va xotirjam, barqarorlik, sog'liqni saqlash yoki notijorat sohalarga mos." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles." -msgstr "" +msgstr "Yumshoq sarlavha aksenti va yumaloq profil fotosurati bilan ikki ustunli; marketing, HR yoki mijozlar bilan ishlash uchun ideal." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles." -msgstr "" +msgstr "Aksent ranglari va toza tipografiyasi bilan ikki ustunli; biznes tahlilchilari yoki operatsion rollar uchun muvozanatli tanlov." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions." -msgstr "" +msgstr "Ajratilgan bo'lim ajratgichlari bilan ikki ustunli, toza va professional; korporativ, moliya yoki konsalting lavozimlari uchun mos." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications." -msgstr "" +msgstr "Minimal va matnga boy ikki ustunli, hech qanday dekorativ elementlarsiz; an'anaviy sohalar yoki ATS talab qiladigan arizalar uchun ideal." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles." -msgstr "" +msgstr "Yengil kulrang yon panel va nozik ikonkalar bilan minimal ikki ustunli; yuridik, moliya yoki rahbar lavozimlar uchun professional va kamtar." #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiya" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully." -msgstr "" +msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiya muvaffaqiyatli oʻchirilgan." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been setup successfully." -msgstr "" +msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiya muvaffaqiyatli yoqildi." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Turi" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm" -msgstr "" +msgstr "Tasdiqlash uchun \"{CONFIRMATION_TEXT}\" deb yozing" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Type a command or search..." -msgstr "" +msgstr "Buyruq yoki izlash uchun yozing..." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografiya" #: src/utils/locale.ts msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrain tili" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Tagiga chizilgan" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Bekor qilish (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" -msgstr "" +msgstr "Cheksiz rezyumelar" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Unlinking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "{providerName} hisobingizni ajratib qoʻyilmoqda..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Blokdan chiqarish" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Tasdiqlanmagan" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -2484,148 +2484,148 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Update an existing award" -msgstr "" +msgstr "Mavjud mukofotni yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Update an existing certification" -msgstr "" +msgstr "Mavjud sertifikatni yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Update an existing custom section" -msgstr "" +msgstr "Mavjud maxsus bo'limni yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Update an existing education" -msgstr "" +msgstr "Mavjud ta'lim ma'lumotini yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Update an existing experience" -msgstr "" +msgstr "Mavjud tajribani yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Update an existing interest" -msgstr "" +msgstr "Mavjud qiziqishni yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Update an existing language" -msgstr "" +msgstr "Mavjud tilni yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Update an existing profile" -msgstr "" +msgstr "Mavjud profilni yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Update an existing project" -msgstr "" +msgstr "Mavjud loyihani yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Update an existing publication" -msgstr "" +msgstr "Mavjud nashrni yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Update an existing reference" -msgstr "" +msgstr "Mavjud tavsiyani yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Update an existing skill" -msgstr "" +msgstr "Mavjud ko'nikmani yangilash" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Update an existing volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Mavjud ko'ngilli tajribani yangilash" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Parolni yangilash" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Update Resume" -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni yangilash" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Update your password" -msgstr "" +msgstr "Parolingizni yangilash" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Updating your password..." -msgstr "" +msgstr "Parolingiz yangilanmoqda..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Updating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Rezyume yangilanmoqda..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." -msgstr "" +msgstr "Rasm yuklanmoqda..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Foydalanuvchi nomi" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Foydalanuvchilar" #: src/utils/locale.ts msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "O'zbek tili" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Valid URLs must start with http:// or https://." -msgstr "" +msgstr "Toʻgʻri URL http:// yoki https:// bilan boshlanishi kerak." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Tasdiqlangan" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Tasdiqlash" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verify with a Backup Code" -msgstr "" +msgstr "Zaxira kod bilan tasdiqlash" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verifying backup code..." -msgstr "" +msgstr "Zaxira kod tekshirilmoqda..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verifying code..." -msgstr "" +msgstr "Kod tekshirilmoqda..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Verifying password..." -msgstr "" +msgstr "Parol tekshirilmoqda..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Verifying your email is required when resetting your password." -msgstr "" +msgstr "Parolingizni tiklashda emailingizni tasdiqlash talab qilinadi." #: src/utils/locale.ts msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vyetnam tili" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Ko‘rishlar" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Ko‘ngillilar" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -2638,152 +2638,152 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Veb-sayt" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "What do you want to call this passkey?" -msgstr "" +msgstr "Ushbu kalitga qanday nom bermoqchisiz?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "What do you want to rename this section to?" -msgstr "" +msgstr "Bu bo‘limni qanday nomlamoqchisiz?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume-ni boshqa rezyume tuzuvchilardan nimasi farq qiladi?" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "What's new in the latest version?" -msgstr "" +msgstr "So‘nggi versiyada nima yangiliklar bor?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted." -msgstr "" +msgstr "Qulfda bo‘lsa, rezyumeni yangilash yoki o‘chirish mumkin emas." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest." -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni to‘liq moslashtirish uchun o‘z CSS faylingizni yozing yoki sun’iy intellektdan foydalaning." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)." -msgstr "" +msgstr "Ha, Reactive Resume bir nechta tillarda mavjud. Siz sozlamalar sahifasida yoki yuqori o'ng burchakdagi til almashtirgich yordamida o'zingizga qulay tilni tanlashingiz mumkin. Agar tilingiz ro'yxatda bo'lmasa yoki mavjud tarjimalarni yaxshilashni istasangiz, <0>Crowdin'da tarjimalarga hissa qo'shishingiz mumkin<1> (yangi tabda ochiladi)." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance." -msgstr "" +msgstr "Ha! Har bir shablonni to‘liq moslashtirish mumkin. Ranglar, shriftlar, oraliqlarni o‘zgartirishingiz yoki rezyumening ko‘rinishini to‘liq boshqarish uchun o‘zingiz CSS yozishingiz mumkin." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free." -msgstr "" +msgstr "Ha! Reactive Resume’dan foydalanish butunlay bepul — yashirin toʻlovlar, premium darajalar yoki obuna haqqi yoʻq. Ochiq kodli va har doim bepul boʻlib qoladi." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." -msgstr "" +msgstr "Docker rasmi yordamida o‘z serverlaringizda ham joylashtirish imkoniyatingiz mavjud." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "You can also use your username to login." -msgstr "" +msgstr "Login uchun foydalanuvchi nomingizdan ham foydalanishingiz mumkin." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!" -msgstr "" +msgstr "Rezyumeni noyob ommaviy URL orqali ulashishingiz, parol bilan himoyalashingiz yoki to‘g‘ridan-to‘g‘ri ulashish uchun PDF sifatida yuklab olishingiz mumkin. Tanlov sizda!" #. placeholder {0}: passkey.name ?? "(WebAuthn Device)" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "You cannot use the passkey \"{0}\" anymore to sign in after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "\"{0}\" kaliti oʻchirilgandan so‘ng tizimga kirish uchun endi foydalanib boʻlmaydi. Bu amal qayta tiklanmaydi." #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "You've got mail!" -msgstr "" +msgstr "Sizga xat keldi!" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Your account has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Hisobingiz muvaffaqiyatli o‘chirildi." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Your API key has been copied to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "API kalitingiz klipbordga ko‘chirildi." #: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx msgid "Your changes are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "O'zgartirishlaringiz avtomatik tarzda saqlanadi." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." -msgstr "" +msgstr "Maʼlumotlaringiz xavfsiz va hech qachon boshqalarga berilmaydi yoki sotilmaydi." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Your data is stored locally" -msgstr "" +msgstr "Maʼlumotlaringiz lokal tarzda saqlanadi" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data." -msgstr "" +msgstr "Maʼlumotlaringiz xavfsiz saqlanadi va uchinchi tomonlarga hech qachon ulashilmaydi. Shuningdek, rezyume qurilmasini o‘z serverlaringizda mustaqil joylashtirishingiz va maʼlumotlaringiz ustidan to‘liq nazorat qilishingiz mumkin." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been added successfully." -msgstr "" +msgstr "Kalitingiz muvaffaqiyatli qo‘shildi." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Kalitingiz muvaffaqiyatli oʻchirildi." #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." -msgstr "" +msgstr "Parolingiz muvaffaqiyatli tiklandi. Endi yangi parolingiz bilan tizimga kirishingiz mumkin." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Your password has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Parolingiz muvaffaqiyatli yangilandi." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Your profile has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Profilingiz muvaffaqiyatli yangilandi." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "Rezyume muvaffaqiyatli yaratildi." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Your resume has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Rezyume muvaffaqiyatli o‘chirildi." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been duplicated successfully." -msgstr "" +msgstr "Rezyume nusxasi muvaffaqiyatli yaratildi." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Your resume has been imported successfully." -msgstr "" +msgstr "Rezyume muvaffaqiyatli import qilindi." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Rezyume muvaffaqiyatli yangilandi." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust." -msgstr "" +msgstr "Rezyumening ommaviy havolasi hozirda parol bilan himoyalangan. Parolni faqat ishonadigan insonlar bilan ulashing." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future." -msgstr "" +msgstr "Sizning yordamingiz loyihaning har doim bepul bo‘lishi va har kim uchun ochiq bo‘lib qolishini taʼminlaydi." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Kattalashtirish" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Kichraytirish" #: src/utils/locale.ts msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu" diff --git a/locales/vi-VN.po b/locales/vi-VN.po index 1f06d0a46..1b2ca295a 100644 --- a/locales/vi-VN.po +++ b/locales/vi-VN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -21,419 +21,419 @@ msgstr "" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật lần cuối" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Đã tạo" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "(opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "(mở ở tab mới)" #. placeholder {0}: section.items.length #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {# mục}}" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}" -msgstr "" +msgstr "{column, plural, other {# Cột}}" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" -msgstr "" +msgstr "<0>Cuối cùng,<1>Công cụ tạo sơ yếu lý lịch miễn phí và mã nguồn mở" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" -msgstr "" +msgstr "<0>Thường xuyên<1>Được hỏi<2>Câu hỏi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" -msgstr "" +msgstr "<0>Cảm ơn bạn đã sử dụng Reactive Resume! Ứng dụng này là kết quả của niềm đam mê, được tạo ra chủ yếu vào thời gian rảnh với sự hỗ trợ tuyệt vời từ các cộng tác viên mã nguồn mở trên toàn thế giới.<1>Nếu Reactive Resume đã hữu ích với bạn, và bạn muốn giúp ứng dụng luôn miễn phí và mở cho mọi người, hãy cân nhắc quyên góp. Mỗi sự đóng góp đều được trân trọng!" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 month" -msgstr "" +msgstr "1 tháng" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 year" -msgstr "" +msgstr "1 năm" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "12+ Templates" -msgstr "" +msgstr "12+ Mẫu" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "3 months" -msgstr "" +msgstr "3 tháng" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "6 months" -msgstr "" +msgstr "6 tháng" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change." -msgstr "" +msgstr "Một liên kết xác nhận đã được gửi đến địa chỉ email hiện tại của bạn. Vui lòng kiểm tra hộp thư đến để xác nhận thay đổi." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Trình tạo sơ yếu lý lịch mã nguồn mở và miễn phí giúp đơn giản hóa quá trình tạo, cập nhật và chia sẻ sơ yếu lý lịch của bạn." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "A link to your resume has been copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Liên kết đến sơ yếu lý lịch của bạn đã được sao chép vào bộ nhớ tạm." #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}." -msgstr "" +msgstr "Rất nhiều người đã gửi email cho tôi trong những năm qua để chia sẻ trải nghiệm của họ với Resume Phản Ứng và cách nó đã giúp họ, và tôi không bao giờ cảm thấy chán khi đọc những chia sẻ đó. Nếu bạn có câu chuyện muốn chia sẻ, xin hãy cho tôi biết bằng cách gửi email đến <0>{email}." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account." -msgstr "" +msgstr "Một liên kết xác minh mới đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Vui lòng kiểm tra hộp thư đến để xác minh tài khoản." #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai." -msgstr "" +msgstr "Một dự án tâm huyết của <0>Amruth Pillai." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "A resume with this slug already exists." -msgstr "" +msgstr "Một hồ sơ với đường dẫn này đã tồn tại." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "Khổ giấy A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." -msgstr "" +msgstr "Chắc chắn rồi! Bạn có thể xuất sơ yếu lý lịch của mình sang PDF chỉ với một cú nhấp chuột. Tệp PDF được xuất sẽ giữ nguyên mọi định dạng và kiểu trình bày của bạn một cách hoàn hảo." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Access your resumes and data programmatically using the API." -msgstr "" +msgstr "Truy cập sơ yếu lý lịch và dữ liệu của bạn một cách tự động qua API." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" -msgstr "" +msgstr "Thêm một trường tuỳ chỉnh" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Add a label to the URL" -msgstr "" +msgstr "Thêm nhãn cho URL" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx msgid "Add a new award" -msgstr "" +msgstr "Thêm giải thưởng mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx msgid "Add a new certification" -msgstr "" +msgstr "Thêm chứng nhận mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Add a new custom section" -msgstr "" +msgstr "Thêm phần tuỳ chỉnh mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx msgid "Add a new education" -msgstr "" +msgstr "Thêm giáo dục mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx msgid "Add a new experience" -msgstr "" +msgstr "Thêm kinh nghiệm mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx msgid "Add a new interest" -msgstr "" +msgstr "Thêm sở thích mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Add a new item" -msgstr "" +msgstr "Thêm mục mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx msgid "Add a new language" -msgstr "" +msgstr "Thêm ngôn ngữ mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx msgid "Add a new profile" -msgstr "" +msgstr "Thêm hồ sơ mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx msgid "Add a new project" -msgstr "" +msgstr "Thêm dự án mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx msgid "Add a new publication" -msgstr "" +msgstr "Thêm ấn phẩm mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx msgid "Add a new reference" -msgstr "" +msgstr "Thêm người tham chiếu mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx msgid "Add a new skill" -msgstr "" +msgstr "Thêm kỹ năng mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx msgid "Add a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Thêm kinh nghiệm tình nguyện mới" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column After" -msgstr "" +msgstr "Thêm cột sau" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column Before" -msgstr "" +msgstr "Thêm cột trước" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Add Page" -msgstr "" +msgstr "Thêm trang" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row After" -msgstr "" +msgstr "Thêm dòng sau" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row Before" -msgstr "" +msgstr "Thêm dòng trước" #. placeholder {0}: passkey.createdAt.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Added on {0}" -msgstr "" +msgstr "Đã thêm vào {0}" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Adding your passkey..." -msgstr "" +msgstr "Đang thêm passkey của bạn..." #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Afrikaans" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "AI" -msgstr "" +msgstr "AI" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Albania" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Allow Public Access" -msgstr "" +msgstr "Cho phép truy cập công khai" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Already have an account? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Bạn đã có tài khoản? <0><1>Đăng nhập ngay <2/>" #: src/utils/locale.ts msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Amharic" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "An error occurred while loading the page." -msgstr "" +msgstr "Đã xảy ra lỗi khi tải trang." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "An unknown error occurred while importing your resume." -msgstr "" +msgstr "Đã xảy ra lỗi không xác định khi nhập sơ yếu lý lịch của bạn." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." -msgstr "" +msgstr "Cùng nhiều nội dung khác nữa..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." -msgstr "" +msgstr "Bất kỳ ai truy cập vào URL công khai của sơ yếu lý lịch đều phải nhập mật khẩu này để truy cập." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password." -msgstr "" +msgstr "Bất kỳ ai có URL công khai của sơ yếu lý lịch sẽ có thể xem và tải về sơ yếu lý lịch của bạn mà không cần nhập mật khẩu." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone with the link can view and download the resume." -msgstr "" +msgstr "Bất kỳ ai có liên kết đều có thể xem và tải xuống sơ yếu lý lịch." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "API Access" -msgstr "" +msgstr "Truy cập API" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API Key" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Keys" -msgstr "" +msgstr "API Key" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Reference" -msgstr "" +msgstr "Tham khảo API" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Application Statistics" -msgstr "" +msgstr "Thống kê ứng dụng" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Ả Rập" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this API key?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xoá API key này không?" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xoá passkey này không?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to delete this resume?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa sơ yếu lý lịch này không?" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa tài khoản của mình không?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to lock this resume?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn khóa sơ yếu lý lịch này không?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Are you sure you want to remove password protection?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn bỏ bảo vệ bằng mật khẩu không?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" -msgstr "" +msgstr "Lĩnh vực học tập" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "" +msgstr "Trí tuệ nhân tạo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ khung hình" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Xác thực" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin." -msgstr "" +msgstr "Có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ. Nếu bạn muốn đóng góp, hãy xem qua Crowdin." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award" msgid "Awarder" -msgstr "" +msgstr "Bên trao giải" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Awards" -msgstr "" +msgstr "Giải thưởng" #: src/utils/locale.ts msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Azerbaijan" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "Quay lại đăng nhập" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Màu nền" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Backup codes copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Mã dự phòng đã được sao chép vào bộ nhớ tạm." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Base URL (Optional)" -msgstr "" +msgstr "URL gốc (Tùy chọn)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Cơ bản" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "Các mẫu đẹp để lựa chọn, sẽ còn cập nhật thêm trong tương lai." #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Bengal" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Nội dung chính" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Đậm" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "Bo viền" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Width" -msgstr "" +msgstr "Độ rộng bo viền" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Builder Command Palette" -msgstr "" +msgstr "Bảng lệnh Builder" #: src/utils/locale.ts msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Bulgaria" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Danh sách chấm tròn" #: src/components/ui/copyright.tsx #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "By the community, for the community." -msgstr "" +msgstr "Bởi cộng đồng, vì cộng đồng." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I customize the templates?" -msgstr "" +msgstr "Tôi có thể tùy chỉnh mẫu không?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I export my resume to PDF?" -msgstr "" +msgstr "Tôi có thể xuất sơ yếu lý lịch của mình ra PDF không?" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -468,143 +468,143 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Hủy" #: src/utils/locale.ts msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Catalan" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Center Align" -msgstr "" +msgstr "Căn giữa" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Center view" -msgstr "" +msgstr "Căn giữa màn hình" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Certifications" -msgstr "" +msgstr "Chứng chỉ" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Change language" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi ngôn ngữ" #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change language to..." -msgstr "" +msgstr "Đổi ngôn ngữ sang..." #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change theme to..." -msgstr "" +msgstr "Thay đổi giao diện sang..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã đổi ý? Đổi tên sơ yếu lý lịch của bạn thành một cái tên mô tả hơn." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Nhật ký thay đổi" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." -msgstr "" +msgstr "Hãy kiểm tra email của bạn để lấy đường link đặt lại mật khẩu." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Check your email for a link to verify your account." -msgstr "" +msgstr "Hãy kiểm tra email của bạn để lấy liên kết xác minh tài khoản." #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Trung (Giản thể)" #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Trung (Phồn thể)" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Vòng tròn" #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Xóa lựa chọn" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" -msgstr "" +msgstr "Nhấn vào đây để chọn file cần nhập khẩu" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "Khối mã" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Cộng đồng" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Công ty" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Completely free, forever, no hidden costs." -msgstr "" +msgstr "Hoàn toàn miễn phí, mãi mãi, không có chi phí ẩn." #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/hooks/use-prompt.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Xác nhận" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Kết nối" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Tiếp tục" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Continue where you left off" -msgstr "" +msgstr "Tiếp tục từ nơi bạn đã dừng lại" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume." -msgstr "" +msgstr "Tiếp tục từ nơi bạn đã dừng lại bằng cách nhập khẩu một sơ yếu lý lịch có sẵn mà bạn tạo bằng Reactive Resume hoặc bất kỳ trình tạo sơ yếu lý lịch nào khác. Các định dạng được hỗ trợ bao gồm PDF, Microsoft Word, cũng như các tệp JSON từ Reactive Resume." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." -msgstr "" +msgstr "Đóng góp giúp sửa lỗi, cập nhật bảo mật và cải tiến liên tục để ứng dụng chạy mượt mà." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Sao chép" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device." -msgstr "" +msgstr "Sao chép và lưu các mã backup này phòng trường hợp bạn mất thiết bị." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy Backup Codes" -msgstr "" +msgstr "Sao chép mã Backup" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data." -msgstr "" +msgstr "Sao chép khóa bí mật này và sử dụng trong ứng dụng của bạn để truy cập dữ liệu." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "Sao chép URL" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -622,143 +622,143 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Tạo" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Tạo tài khoản mới" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Create a new API key" -msgstr "" +msgstr "Tạo khóa API mới" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Create a new award" -msgstr "" +msgstr "Tạo giải thưởng mới" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Create a new certification" -msgstr "" +msgstr "Tạo chứng chỉ mới" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Create a new custom section" -msgstr "" +msgstr "Tạo mục tùy chỉnh mới" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Create a new education" -msgstr "" +msgstr "Tạo mục học vấn mới" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Create a new experience" -msgstr "" +msgstr "Tạo mục kinh nghiệm mới" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Create a new interest" -msgstr "" +msgstr "Tạo sở thích mới" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Create a new language" -msgstr "" +msgstr "Tạo ngôn ngữ mới" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Create a new profile" -msgstr "" +msgstr "Tạo hồ sơ mới" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "Tạo dự án mới" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Create a new publication" -msgstr "" +msgstr "Tạo ấn phẩm mới" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Create a new reference" -msgstr "" +msgstr "Tạo người tham khảo mới" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Create a new resume" -msgstr "" +msgstr "Tạo sơ yếu lý lịch mới" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Create a new skill" -msgstr "" +msgstr "Tạo kỹ năng mới" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create a new volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Tạo hoạt động tình nguyện mới" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create a Sample Resume" -msgstr "" +msgstr "Tạo sơ yếu lý lịch mẫu" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Create as many resumes as you want, without limits." -msgstr "" +msgstr "Tạo bao nhiêu sơ yếu lý lịch tùy thích, không giới hạn." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." -msgstr "" +msgstr "Đang tạo khóa API của bạn..." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Creating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Đang tạo sơ yếu lý lịch của bạn..." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu hiện tại" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS Tùy chỉnh" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" -msgstr "" +msgstr "Các mục tùy chỉnh" #: src/utils/locale.ts msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Séc" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "Vùng nguy hiểm" #: src/utils/locale.ts msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Đan Mạch" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Tối" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề tối" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" -msgstr "" +msgstr "Bảo mật dữ liệu" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Bằng cấp" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -767,45 +767,45 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "Xóa tài khoản" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Xóa cột" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Xóa trang" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Xóa hàng" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Xóa bảng" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Deleting your account..." -msgstr "" +msgstr "Đang xóa tài khoản của bạn..." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Deleting your API key..." -msgstr "" +msgstr "Đang xoá khoá API của bạn..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Deleting your passkey..." -msgstr "" +msgstr "Đang xóa khóa truy cập của bạn..." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Deleting your resume..." -msgstr "" +msgstr "Đang xóa bản lý lịch của bạn..." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -816,82 +816,82 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Mô tả" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Thiết kế" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Tắt xác thực 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Tắt xác thực hai yếu tố" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Đã tắt" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "Đang tắt xác thực hai yếu tố..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Ngắt kết nối" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Don't have an account? <0><1>Create one now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Bạn chưa có tài khoản? <0><1>Tạo ngay bây giờ <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Donate to Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Đóng góp cho Reactive Resume" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Tải về" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." -msgstr "" +msgstr "Tải bản sao bản lý lịch của bạn ở định dạng JSON. Sử dụng tệp này để sao lưu hoặc nhập bản lý lịch vào các ứng dụng khác, bao gồm cả trợ lý AI." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters." -msgstr "" +msgstr "Tải bản sao bản lý lịch của bạn ở định dạng PDF. Sử dụng tệp này để in hoặc dễ dàng chia sẻ bản lý lịch với nhà tuyển dụng." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống JSON" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống PDF" #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Đang tải về..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Tải về" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Drag and drop sections here to move them between columns" -msgstr "" +msgstr "Kéo và thả các mục ở đây để di chuyển giữa các cột" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx @@ -900,454 +900,454 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Tạo bản sao" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate Resume" -msgstr "" +msgstr "Tạo bản sao bản lý lịch" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original." -msgstr "" +msgstr "Tạo bản sao bản lý lịch của bạn để tạo một bản mới, giống hệt bản gốc." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Đang tạo bản sao bản lý lịch của bạn..." #: src/utils/locale.ts msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Hà Lan" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Giáo dục" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/login.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ Email" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Bật" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Bật xác thực 2FA" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enable AI Features" -msgstr "" +msgstr "Bật Tính năng AI" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Bật xác thực hai yếu tố" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Enabling password protection..." -msgstr "" +msgstr "Đang bật bảo vệ bằng mật khẩu..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enabling two-factor authentication..." -msgstr "" +msgstr "Đang bật xác thực hai yếu tố..." #: src/utils/locale.ts msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Anh" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection." -msgstr "" +msgstr "Tăng cường bảo mật cho tài khoản của bạn với nhiều lớp bảo vệ bổ sung." #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" -msgstr "" +msgstr "Nhập một trong các mã dự phòng đã lưu để truy cập tài khoản của bạn" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Enter the URL to link to" -msgstr "" +msgstr "Nhập URL để liên kết tới" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Enter the verification code from your authenticator app" -msgstr "" +msgstr "Nhập mã xác minh từ ứng dụng xác thực của bạn" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Enter your current password and a new password to update your account." -msgstr "" +msgstr "Nhập mật khẩu hiện tại và mật khẩu mới để cập nhật tài khoản của bạn." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in." -msgstr "" +msgstr "Nhập mật khẩu của bạn để xác nhận thiết lập xác thực hai yếu tố. Khi kích hoạt, bạn sẽ cần nhập mã từ ứng dụng xác thực mỗi khi đăng nhập." #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled." -msgstr "" +msgstr "Nhập mật khẩu của bạn để tắt xác thực hai yếu tố. Tài khoản của bạn sẽ kém an toàn hơn nếu không bật 2FA." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" -msgstr "" +msgstr "Mỗi đóng góp, dù lớn hay nhỏ, đều tạo nên sự khác biệt lớn cho dự án.<0/>Cảm ơn sự ủng hộ của bạn!" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers." -msgstr "" +msgstr "Tất cả thông tin điền ở đây đều được lưu cục bộ trên trình duyệt của bạn. Dữ liệu của bạn chỉ được gửi đến máy chủ khi thực hiện yêu cầu với nhà cung cấp AI, và không bao giờ được lưu trữ hoặc ghi nhận trên máy chủ của chúng tôi." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever." -msgstr "" +msgstr "Mọi thứ bạn cần để tạo, tùy chỉnh và chia sẻ bản lý lịch chuyên nghiệp. Được xây dựng với tính riêng tư, mã nguồn mở và hoàn toàn miễn phí mãi mãi." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Experience" -msgstr "" +msgstr "Kinh nghiệm" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "Hết hạn sau" #. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Expires on {0}" -msgstr "" +msgstr "Hết hạn vào {0}" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way." -msgstr "" +msgstr "Khám phá nhiều mẫu đa dạng, được thiết kế phù hợp với các phong cách, nghề nghiệp và cá tính khác nhau. Reactive Resume hiện cung cấp 12 mẫu và sẽ còn nhiều hơn nữa trong tương lai." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods." -msgstr "" +msgstr "Khám phá tài liệu API để tìm hiểu cách tích hợp Reactive Resume với các ứng dụng của bạn. Tìm các endpoint chi tiết, ví dụ về yêu cầu và phương thức xác thực." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Xuất" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "Thiết lập xác thực hai yếu tố thất bại." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Tính năng" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "Lọc theo" #: src/utils/locale.ts msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Phần Lan" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" -msgstr "" +msgstr "Linh hoạt" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Fluency" -msgstr "" +msgstr "Trình độ thành thạo" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Kiểu Font" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước Font" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weight" -msgstr "" +msgstr "Độ đậm Font" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weights" -msgstr "" +msgstr "Các độ đậm Font" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "For a secure and distraction-free experience." -msgstr "" +msgstr "Trải nghiệm an toàn và không bị phân tâm." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here." -msgstr "" +msgstr "Ví dụ: thông tin về công ty bạn đã gửi bản lý lịch này đến hoặc các liên kết đến mô tả công việc có thể được ghi lại ở đây." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "For security reasons, this key will only be displayed once." -msgstr "" +msgstr "Vì lý do bảo mật, khóa này chỉ hiển thị một lần duy nhất." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Quên mật khẩu?" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Bạn quên mật khẩu?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Định dạng" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Miễn phí" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "Tự do" #: src/utils/locale.ts msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Pháp" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "Chiều rộng đầy đủ" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" -msgstr "" +msgstr "Tạo tên ngẫu nhiên" #: src/utils/locale.ts msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Đức" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu" #: src/components/layout/not-found-screen.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Quay lại" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Go to dashboard" -msgstr "" +msgstr "Đi đến bảng điều khiển" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." -msgstr "" +msgstr "Đi đến..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Điểm số" #: src/utils/locale.ts msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Hy Lạp" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Lưới" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" -msgstr "" +msgstr "Phát triển đội ngũ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề 1" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề 2" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề 3" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 4" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề 4" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 5" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề 5" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 6" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề 6" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề" #: src/utils/locale.ts msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Do Thái" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development." -msgstr "" +msgstr "Giúp tôi thu hút thêm những cộng tác viên giàu kinh nghiệm, giảm bớt gánh nặng cho một người duy nhất bảo trì và tăng tốc phát triển." #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Help translate the app to your language" -msgstr "" +msgstr "Hỗ trợ dịch ứng dụng sang ngôn ngữ của bạn" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style." -msgstr "" +msgstr "Đây là một loạt mẫu sơ yếu lý lịch dành cho các ngành nghề và cá tính khác nhau. Cho dù bạn thích hiện đại hay cổ điển, nổi bật hay đơn giản, đều có thiết kế phù hợp với bạn. Hãy xem các lựa chọn bên dưới và chọn một mẫu đáp ứng phong cách của bạn." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Here's your new API key" -msgstr "" +msgstr "Đây là mã API mới của bạn" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ẩn" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ẩn đi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide all icons on the resume" -msgstr "" +msgstr "Ẩn tất cả biểu tượng trên hồ sơ" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Làm nổi bật" #: src/utils/locale.ts msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Hindi" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Trang chủ" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How do I share my resume?" -msgstr "" +msgstr "Làm thế nào để tôi chia sẻ sơ yếu lý lịch của mình?" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "How do I use the API?" -msgstr "" +msgstr "Tôi sử dụng API như thế nào?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How is my data protected?" -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu của tôi được bảo vệ như thế nào?" #: src/utils/locale.ts msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Hungary" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Nhập" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Import an existing resume" -msgstr "" +msgstr "Nhập sơ yếu lý lịch hiện có" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." -msgstr "" +msgstr "Đang nhập sơ yếu lý lịch của bạn..." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "Nhập..." #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Indonesia" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Inline Code" -msgstr "" +msgstr "Mã nội tuyến" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Chèn bảng" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Interests" -msgstr "" +msgstr "Sở thích" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume có hỗ trợ nhiều ngôn ngữ không?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume really free?" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume có thực sự miễn phí không?" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Bên phát hành" #: src/utils/locale.ts msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Ý" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "In nghiêng" #: src/utils/locale.ts msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Nhật" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" -msgstr "" +msgstr "Căn đều hai bên" #: src/utils/locale.ts msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Kannada" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Từ khóa" #: src/utils/locale.ts msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Khmer" #: src/utils/locale.ts msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Hàn" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Nhãn" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Ngang" #: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx @@ -1355,167 +1355,167 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last downloaded on {0}" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống lần cuối vào {0}" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Last updated on {updatedAt}" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật lần cuối {updatedAt}" #. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last viewed on {0}" -msgstr "" +msgstr "Xem lần cuối vào {0}" #: src/utils/locale.ts msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Latvia" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Bố cục" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "Tìm hiểu thêm" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "Tìm hiểu thêm về cách căn chỉnh nội dung vừa trang" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." -msgstr "" +msgstr "Để trống để đặt lại tiêu đề về mặc định." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Left Align" -msgstr "" +msgstr "Căn trái" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Chữ cái" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ" #: src/components/level/display.tsx msgid "Level {level} of 5" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ {level} trên 5" #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Licensed under <0>MIT." -msgstr "" +msgstr "Được cấp phép theo <0>MIT." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Sáng" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Light theme" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề sáng" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Line Height" -msgstr "" +msgstr "Chiều cao giữa các dòng" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "Đang liên kết tài khoản {providerName} của bạn..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Danh sách" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Litva" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." -msgstr "" +msgstr "Đang tải sơ yếu lý lịch..." #: src/components/layout/loading-screen.tsx msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Đang tải..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Vị trí" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Khoá" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Đăng xuất" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Long-term Sustainability" -msgstr "" +msgstr "Bền vững lâu dài" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Lost access to your authenticator?" -msgstr "" +msgstr "Bạn bị mất quyền truy cập vào ứng dụng xác thực?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Chính" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Main navigation" -msgstr "" +msgstr "Điều hướng chính" #: src/utils/locale.ts msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Mã Lai" #: src/utils/locale.ts msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Malayalam" #: src/utils/locale.ts msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Lề (Ngang)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Lề (Dọc)" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Mô hình" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đến" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Multilingual" -msgstr "" +msgstr "Đa ngôn ngữ" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx @@ -1527,128 +1527,128 @@ msgstr "" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: src/utils/locale.ts msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepali" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Mạng" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often." -msgstr "" +msgstr "Các tính năng mới liên tục được thêm vào và cải tiến, hãy thường xuyên quay lại để cập nhật." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Dòng mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Trang mới" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Phần mới" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" -msgstr "" +msgstr "Không quảng cáo, không theo dõi" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy kết quả." #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Na Uy" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Ghi chú" #: src/utils/locale.ts msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập một chạm" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Ongoing Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Bảo trì liên tục" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Mở" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Open Email Client" -msgstr "" +msgstr "Mở ứng dụng Email" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "Mã nguồn mở" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "opens in new tab" -msgstr "" +msgstr "mở ở tab mới" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn, đặt mật khẩu để chỉ những ai có mật khẩu mới có thể xem sơ yếu lý lịch của bạn qua liên kết này." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" msgid "or continue with" -msgstr "" +msgstr "hoặc tiếp tục với" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Danh sách có thứ tự" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Tổ chức" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Trang" #. placeholder {0}: pageIndex + 1 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Page {0}" -msgstr "" +msgstr "Trang {0}" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}" -msgstr "" +msgstr "Trang {pageNumber} của {totalNumberOfPages}" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Đoạn văn" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "Khóa truy cập" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" -msgstr "" +msgstr "Passkey & 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx @@ -1657,85 +1657,85 @@ msgstr "" #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu không được để trống." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Password Protection" -msgstr "" +msgstr "Bảo vệ bằng mật khẩu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Bảo vệ bằng mật khẩu đã bị tắt." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Bảo vệ bằng mật khẩu đã được bật." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Thời gian" #: src/utils/locale.ts msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Ba Tư" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own." -msgstr "" +msgstr "Cá nhân hóa sơ yếu lý lịch của bạn với bất kỳ màu sắc, phông chữ hoặc thiết kế nào, và tạo dấu ấn riêng của bạn." #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Điện thoại" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Please enter a new password for your account" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu mới cho tài khoản của bạn" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu được chủ sở hữu sơ yếu lý lịch chia sẻ với bạn để tiếp tục." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Please enter the URL you want to link to:" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập URL bạn muốn liên kết đến:" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Please wait while your PDF is being generated..." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng đợi trong khi PDF của bạn đang được tạo..." #: src/utils/locale.ts msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Ba Lan" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Chân dung" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil)" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "" +msgstr "Bồ Đào Nha (Bồ Đào Nha)" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Vị trí" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1743,159 +1743,159 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "Nhấn <0>{RETURN_KEY} hoặc <1>{COMMA_KEY} để thêm hoặc lưu từ khóa hiện tại." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "Màu chủ đạo" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Trình độ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Hồ sơ" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Hồ sơ" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Thanh tiến trình" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Dự án" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password" -msgstr "" +msgstr "Bảo vệ sơ yếu lý lịch của bạn khỏi truy cập trái phép bằng mật khẩu" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it." -msgstr "" +msgstr "Bảo vệ sơ yếu lý lịch của bạn bằng mật khẩu và chỉ cho phép những ai có mật khẩu xem nó." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Nhà cung cấp" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Publications" -msgstr "" +msgstr "Ấn phẩm" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Nhà xuất bản" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" -msgstr "" +msgstr "Resume Phản Ứng - Về trang chủ" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume tiếp tục phát triển nhờ cộng đồng sôi động của mình. Dự án này đạt được tiến bộ nhờ nhiều cá nhân đã dành thời gian và kỹ năng để cải thiện nó. Chúng tôi tôn vinh các lập trình viên đã cải tiến tính năng trên GitHub, các nhà ngôn ngữ học có bản dịch trên Crowdin đã giúp tiếp cận nhiều người dùng hơn, và những người đã quyên góp để hỗ trợ sự phát triển liên tục của dự án." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume là một dự án mã nguồn mở & miễn phí, được xây dựng với tình yêu và được duy trì bởi tôi cùng cộng đồng các cộng tác viên. Sự đóng góp của bạn giúp duy trì và phát triển dự án." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume là trình tạo sơ yếu lý lịch mã nguồn mở & miễn phí, giúp đơn giản hóa quá trình tạo, cập nhật và chia sẻ sơ yếu lý lịch của bạn." #: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!" -msgstr "" +msgstr "Resume Phản Ứng sẽ ra mắt trên Product Hunt hôm nay, hãy ghé thăm để ủng hộ nhé!" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall." -msgstr "" +msgstr "Resume Phản Ứng là mã nguồn mở, tập trung vào quyền riêng tư và hoàn toàn miễn phí. Khác với các trình tạo hồ sơ khác, nó không hiển thị quảng cáo, không theo dõi dữ liệu của bạn, và không giới hạn tính năng đằng sau tường phí." #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Hình chữ nhật" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle (Full Width)" -msgstr "" +msgstr "Hình chữ nhật (Toàn bộ chiều rộng)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Làm lại (Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Người tham khảo" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Làm mới" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký thiết bị mới" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0><1>Sign in now <2/>" -msgstr "" +msgstr "Bạn nhớ mật khẩu? <0><1>Đăng nhập ngay <2/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" -msgstr "" +msgstr "Xóa mật khẩu" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Removing password protection..." -msgstr "" +msgstr "Đang xóa bảo vệ mật khẩu..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Báo lỗi" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Báo cáo sự cố" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" -msgstr "" +msgstr "Gửi lại email xác minh" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resending verification email..." -msgstr "" +msgstr "Đang gửi lại email xác minh..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập lại" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Đặt mật khẩu mới" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại mật khẩu" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Resetting your password..." -msgstr "" +msgstr "Đang đặt lại mật khẩu..." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Tài nguyên" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx @@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Resumes" -msgstr "" +msgstr "Sơ yếu lý lịch" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" -msgstr "" +msgstr "Căn phải" #: src/utils/locale.ts msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumani" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Xoay" #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Nga" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx @@ -1940,101 +1940,101 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Lưu thay đổi" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." -msgstr "" +msgstr "Quét mã QR bên dưới bằng ứng dụng xác thực bạn ưa thích. Bạn cũng có thể sao chép mã bí mật bên dưới và dán vào ứng dụng của mình." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Trường" #: src/components/input/icon-picker.tsx #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Search for an icon" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm biểu tượng" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Search for..." -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm..." #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Secret copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Mã bí mật đã được sao chép vào clipboard." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" -msgstr "" +msgstr "Loại phần" #: src/components/ui/combobox.tsx #: src/components/ui/multiple-combobox.tsx msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Chọn..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Self-Host with Docker" -msgstr "" +msgstr "Tự dựng với Docker" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Send Password Reset Email" -msgstr "" +msgstr "Gửi email đặt lại mật khẩu" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Sending password reset email..." -msgstr "" +msgstr "Đang gửi email đặt lại mật khẩu..." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Dấu phân cách" #: src/utils/locale.ts msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbia" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Đặt mật khẩu" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Setup Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập ứng dụng xác thực" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Shadow Width" -msgstr "" +msgstr "Độ rộng bóng" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it." -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ sơ yếu lý lịch của bạn với một URL công khai và để người khác xem nó." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Shareable Links" -msgstr "" +msgstr "Liên kết chia sẻ" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Hiện" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" @@ -2042,441 +2042,441 @@ msgstr "<<<<<<< HEAD" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" -msgstr "" +msgstr "Độ rộng thanh bên" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in to your account" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập vào tài khoản của bạn" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider." -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập bằng GitHub, Google hoặc nhà cung cấp OAuth tùy chỉnh." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "Đang đăng nhập..." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Signing out..." -msgstr "" +msgstr "Đang đăng xuất..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Signing up..." -msgstr "" +msgstr "Đang đăng ký..." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications." -msgstr "" +msgstr "Một cột với viền trái màu tím hồng nổi bật; gọn gàng và hiệu quả cho các đơn ứng tuyển vị trí mới ra trường hoặc thực tập." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators." -msgstr "" +msgstr "Một cột với đầu trang tối giản và nhiều khoảng trắng; sạch sẽ, hiện đại cho các nhà thiết kế hoặc nhà sáng tạo nội dung." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role." -msgstr "" +msgstr "Một cột với thanh bên và lưới bố cục sạch sẽ; linh hoạt cho mọi vai trò chuyên nghiệp hoặc kỹ thuật." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." -msgstr "" +msgstr "Một cột; chỉnh chu và nghiêm túc cho vị trí cấp cao hoặc doanh nghiệp." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "Kỹ năng" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đến nội dung chính" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovak" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Slug" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Đã xảy ra lỗi. Vui lòng thử lại." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sắp xếp theo" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Mã nguồn" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Khoảng cách (Ngang)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Khoảng cách (Dọc)" #: src/utils/locale.ts msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Tây Ban Nha" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Nhà tài trợ" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Tài trợ" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Vuông" #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "Nhấn sao cho chúng tôi trên GitHub (mở ở tab mới)" #. placeholder {0}: starCount.toLocaleString() #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)" -msgstr "" +msgstr "Nhấn sao cho chúng tôi trên GitHub, hiện tại có {0} lượt sao (mở ở tab mới)" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Start building your resume by giving it a name." -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu xây dựng hồ sơ của bạn bằng cách đặt tên cho nó." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Start building your resume from scratch" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu xây dựng hồ sơ từ đầu" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Thống kê" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "Gạch ngang" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Support Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Ủng hộ Reactive Resume" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Support the app by doing what you can!" -msgstr "" +msgstr "Hãy ủng hộ ứng dụng bằng cách làm bất cứ điều gì bạn có thể!" #: src/utils/locale.ts msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Thụy Điển" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to dark theme" -msgstr "" +msgstr "Chuyển sang giao diện tối" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to light theme" -msgstr "" +msgstr "Chuyển sang giao diện sáng" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Bảng" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Thẻ" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords." -msgstr "" +msgstr "Thẻ có thể được dùng để phân loại hồ sơ của bạn theo từ khóa." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: src/utils/locale.ts msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Telugu" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Mẫu" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Template Gallery" -msgstr "" +msgstr "Thư viện mẫu" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Các mẫu" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra kết nối" #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "Testimonials" -msgstr "" +msgstr "Lời nhận xét" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Màu chữ" #: src/utils/locale.ts msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thái" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Khóa API đã được xóa thành công." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Khóa API sẽ không còn có thể truy cập dữ liệu của bạn sau khi xóa. Hành động này không thể hoàn tác." #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "The command you're looking for doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Lệnh bạn đang tìm kiếm không tồn tại." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "Nội dung quá cao đối với trang này, điều này có thể gây ra kết quả không mong muốn khi xuất ra PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu bạn đã nhập không đúng" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The resume you are trying to access is password protected" -msgstr "" +msgstr "Hồ sơ bạn đang cố truy cập đã được bảo vệ bằng mật khẩu" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "The URL you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "URL bạn đã nhập không hợp lệ." #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue." -msgstr "" +msgstr "Sau đó, nhập mã 6 chữ số mà ứng dụng cung cấp để tiếp tục." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time." -msgstr "" +msgstr "Đã xảy ra sự cố khi tạo PDF, hãy thử lại sau." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Hành động này không thể hoàn tác." #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Tất cả dữ liệu của bạn sẽ bị xóa vĩnh viễn." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings." -msgstr "" +msgstr "Tính năng này yêu cầu Bật Tích hợp AI. Vui lòng bật trong phần cài đặt." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." -msgstr "" +msgstr "Đây là tên thân thiện với URL cho hồ sơ của bạn." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "Sẽ mất vài phút, tùy thuộc vào tốc độ phản hồi của nhà cung cấp AI. Vui lòng không đóng cửa sổ hoặc làm mới trang." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page." -msgstr "" +msgstr "Có thể sẽ mất một chút thời gian tuỳ vào tải của máy chủ. Vui lòng không đóng cửa sổ hoặc làm mới trang." #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "Hồ sơ này đã bị khóa và không thể cập nhật." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." -msgstr "" +msgstr "Phần này được dành riêng cho những ghi chú của bạn về hồ sơ này. Nội dung ở đây vẫn ở chế độ riêng tư và không được chia sẻ với bất kỳ ai khác." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "This step is optional, but recommended." -msgstr "" +msgstr "Bước này là không bắt buộc, nhưng được khuyến nghị." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." -msgstr "" +msgstr "Điều này sẽ tạo khóa API mới để truy cập API Reactive Resume cho phép máy móc tương tác với dữ liệu hồ sơ của bạn." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Video tua nhanh quá trình tạo hồ sơ với Resume Phản Ứng" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later." -msgstr "" +msgstr "Mẹo: Đặt tên cho khóa API của bạn phù hợp với mục đích sử dụng để bạn có thể nhận diện dễ dàng sau này." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for." -msgstr "" +msgstr "Mẹo: Bạn có thể đặt tên hồ sơ theo vị trí bạn đang ứng tuyển." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below." -msgstr "" +msgstr "Để xóa tài khoản của bạn, bạn cần nhập văn bản xác nhận và nhấp vào nút bên dưới." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi lượt xem và lượt tải xuống hồ sơ của bạn" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch" #: src/utils/locale.ts msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics." -msgstr "" +msgstr "Bật chia sẻ công khai để theo dõi số lần hồ sơ của bạn được xem hoặc tải xuống. Chỉ mình bạn có thể xem thống kê hồ sơ của mình." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome." -msgstr "" +msgstr "Hai cột với thanh bên màu nổi bật và thanh kỹ năng; tuyệt vời cho các vị trí sáng tạo hoặc kỹ thuật nơi sự nổi bật thị giác được đánh giá cao." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs." -msgstr "" +msgstr "Hai cột với thanh bên màu xanh đậm và lưới kỹ năng; hiện đại cho lập trình viên, nhà khoa học dữ liệu hoặc quản lý kỹ thuật." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles." -msgstr "" +msgstr "Hai cột với màu bên trái nổi bật; đơn giản và gần gũi cho vai trò sáng tạo, biên tập hoặc vị trí mới vào nghề." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors." -msgstr "" +msgstr "Hai cột với thanh bên màu dịu; gần gũi và nhẹ nhàng, phù hợp với ngành bền vững, y tế, hoặc phi lợi nhuận." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles." -msgstr "" +msgstr "Hai cột với điểm nhấn đầu trang nhẹ nhàng và ảnh đại diện tròn; lý tưởng cho marketing, nhân sự hoặc vị trí giao tiếp khách hàng." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles." -msgstr "" +msgstr "Hai cột với màu nhấn và kiểu chữ sạch sẽ; lựa chọn cân bằng cho nhà phân tích kinh doanh hoặc vận hành." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions." -msgstr "" +msgstr "Hai cột, sạch sẽ và chuyên nghiệp với ngăn cách nội dung nhẹ nhàng; phù hợp với lĩnh vực doanh nghiệp, tài chính hoặc tư vấn." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications." -msgstr "" +msgstr "Hai cột, tối giản và nhiều chữ không có yếu tố trang trí; hoàn hảo cho các ngành truyền thống hoặc ứng tuyển yêu cầu ATS." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles." -msgstr "" +msgstr "Hai cột, tối giản với thanh bên xám nhạt và biểu tượng nhẹ; chuyên nghiệp và kín đáo cho ngành luật, tài chính, hoặc quản trị cấp cao." #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Xác thực hai yếu tố" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully." -msgstr "" +msgstr "Đã tắt xác thực hai yếu tố thành công." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been setup successfully." -msgstr "" +msgstr "Xác thực hai yếu tố đã được thiết lập thành công." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Loại" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm" -msgstr "" +msgstr "Nhập \"{CONFIRMATION_TEXT}\" để xác nhận" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Type a command or search..." -msgstr "" +msgstr "Nhập lệnh hoặc tìm kiếm..." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "Kiểu chữ" #: src/utils/locale.ts msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukraina" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Gạch chân" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Hoàn tác (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" -msgstr "" +msgstr "Không giới hạn hồ sơ" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Unlinking your {providerName} account..." -msgstr "" +msgstr "Đang hủy liên kết tài khoản {providerName} của bạn..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Mở khoá" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Chưa xác minh" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx @@ -2484,148 +2484,148 @@ msgstr "" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Update an existing award" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật một giải thưởng hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Update an existing certification" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật một chứng nhận hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Update an existing custom section" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật mục tùy chỉnh hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Update an existing education" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật giáo dục hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Update an existing experience" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật kinh nghiệm hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Update an existing interest" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật một sở thích hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Update an existing language" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật ngôn ngữ hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Update an existing profile" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật hồ sơ hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Update an existing project" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật dự án hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Update an existing publication" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật một ấn phẩm hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Update an existing reference" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật người tham khảo hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Update an existing skill" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật kỹ năng hiện có" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Update an existing volunteer experience" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật kinh nghiệm tình nguyện hiện có" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật mật khẩu" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Update Resume" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật resume" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Update your password" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật mật khẩu của bạn" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Updating your password..." -msgstr "" +msgstr "Đang cập nhật mật khẩu của bạn..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Updating your resume..." -msgstr "" +msgstr "Đang cập nhật resume của bạn..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." -msgstr "" +msgstr "Đang tải lên hình ảnh..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Tên người dùng" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: src/utils/locale.ts msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Uzbek" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Valid URLs must start with http:// or https://." -msgstr "" +msgstr "URL hợp lệ phải bắt đầu với http:// hoặc https://." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Đã xác minh" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Xác minh" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verify with a Backup Code" -msgstr "" +msgstr "Xác minh với Mã dự phòng" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verifying backup code..." -msgstr "" +msgstr "Đang xác minh mã dự phòng..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verifying code..." -msgstr "" +msgstr "Đang xác minh mã..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Verifying password..." -msgstr "" +msgstr "Đang xác minh mật khẩu..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Verifying your email is required when resetting your password." -msgstr "" +msgstr "Cần xác minh email của bạn khi đặt lại mật khẩu." #: src/utils/locale.ts msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Việt" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Lượt xem" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Tình nguyện viên" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx @@ -2638,152 +2638,152 @@ msgstr "" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Trang web" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "What do you want to call this passkey?" -msgstr "" +msgstr "Bạn muốn đặt tên gì cho passkey này?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "What do you want to rename this section to?" -msgstr "" +msgstr "Bạn muốn đổi tên phần này thành gì?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" -msgstr "" +msgstr "Điều gì làm cho Reactive Resume khác biệt so với các trình tạo resume khác?" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "What's new in the latest version?" -msgstr "" +msgstr "Có gì mới trong phiên bản mới nhất?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted." -msgstr "" +msgstr "Khi bị khoá, resume không thể được cập nhật hoặc xóa." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest." -msgstr "" +msgstr "Viết CSS của riêng bạn (hoặc sử dụng AI để tạo) để tuỳ biến resume của bạn ở mức tối đa." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)." -msgstr "" +msgstr "Vâng, Resume Phản Ứng có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ. Bạn có thể chọn ngôn ngữ ưa thích ở trang cài đặt, hoặc dùng bộ chuyển đổi ngôn ngữ ở góc trên cùng bên phải. Nếu bạn không thấy ngôn ngữ của mình, hoặc muốn cải thiện bản dịch hiện tại, bạn có thể <0>đóng góp dịch thuật trên Crowdin<1> (mở ở tab mới)." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance." -msgstr "" +msgstr "Đúng vậy! Mỗi mẫu đều tùy chỉnh hoàn toàn. Bạn có thể thay đổi màu sắc, phông chữ, giãn cách, và thậm chí viết CSS riêng để kiểm soát đầy đủ giao diện resume của bạn." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free." -msgstr "" +msgstr "Đúng vậy! Reactive Resume hoàn toàn miễn phí, không có chi phí ẩn, gói trả phí hoặc phí đăng ký. Nó là mã nguồn mở và sẽ luôn miễn phí." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." -msgstr "" +msgstr "Bạn cũng có thể triển khai trên máy chủ của mình bằng cách sử dụng Docker image." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "You can also use your username to login." -msgstr "" +msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng tên người dùng của mình để đăng nhập." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!" -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể chia sẻ resume của mình qua một URL công khai duy nhất, bảo vệ bằng mật khẩu hoặc tải về dưới dạng PDF để chia sẻ trực tiếp. Lựa chọn là của bạn!" #. placeholder {0}: passkey.name ?? "(WebAuthn Device)" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "You cannot use the passkey \"{0}\" anymore to sign in after deletion. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Bạn không thể sử dụng passkey \"{0}\" để đăng nhập sau khi đã xoá. Hành động này không thể hoàn tác." #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "You've got mail!" -msgstr "" +msgstr "Bạn vừa nhận thư!" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Your account has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Tài khoản của bạn đã được xóa thành công." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Your API key has been copied to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Khóa API của bạn đã được sao chép vào bộ nhớ tạm." #: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx msgid "Your changes are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Thay đổi của bạn được lưu tự động." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu của bạn được an toàn, và không bao giờ được chia sẻ hoặc bán cho bất kỳ ai." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Your data is stored locally" -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu của bạn được lưu trữ cục bộ" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data." -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu của bạn được lưu trữ an toàn và không bao giờ chia sẻ với bên thứ ba. Bạn cũng có thể tự host Reactive Resume trên máy chủ của riêng mình để kiểm soát hoàn toàn dữ liệu của mình." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been added successfully." -msgstr "" +msgstr "Passkey của bạn đã được thêm thành công." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Your passkey has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Passkey của bạn đã được xóa thành công." #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu của bạn đã được đặt lại thành công. Bây giờ bạn có thể đăng nhập bằng mật khẩu mới." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Your password has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu của bạn đã được cập nhật thành công." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Your profile has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Hồ sơ của bạn đã được cập nhật thành công." #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "Resume của bạn đã được tạo thành công." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Your resume has been deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Resume của bạn đã được xóa thành công." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been duplicated successfully." -msgstr "" +msgstr "Resume của bạn đã được nhân đôi thành công." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Your resume has been imported successfully." -msgstr "" +msgstr "Resume của bạn đã được nhập thành công." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Resume của bạn đã được cập nhật thành công." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust." -msgstr "" +msgstr "Liên kết công khai của resume của bạn hiện được bảo vệ bằng mật khẩu. Chỉ chia sẻ mật khẩu với những người bạn tin tưởng." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future." -msgstr "" +msgstr "Sự ủng hộ của bạn đảm bảo dự án luôn miễn phí và dễ tiếp cận cho tất cả mọi người, bây giờ và trong tương lai." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Phóng to" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Thu nhỏ" #: src/utils/locale.ts msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu" diff --git a/locales/zh-CN.po b/locales/zh-CN.po index c7453c7f8..424aaa6fc 100644 --- a/locales/zh-CN.po +++ b/locales/zh-CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "已存在使用此短链接的简历。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "改变主意了?那就把简历重命名得更具体一些吧。" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "更新日志" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "断开连接" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord 频道" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "你忘记密码了吗?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "免费" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "自由格式" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "希腊语" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "网格" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "了解详情" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "了解更多关于如何让内容适应页面的信息" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "左对齐" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "信件" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "正在关联你的 {providerName} 账号…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "列表" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "偏好设置" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "按下<0>{RETURN_KEY}或<1>{COMMA_KEY}以添加或保存当前关键词。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "矩形(全宽)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "重做(Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "报告错误" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "报告问题" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "赞助者" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "赞助" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "删除线" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit 论坛" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "你要查找的命令不存在。" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "内容过高,超出了本页面,在导出为 PDF 时可能会导致不理想的效果。" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "下划线" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "撤销(Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" diff --git a/locales/zh-TW.po b/locales/zh-TW.po index 37ff0ce0d..6c2613069 100644 --- a/locales/zh-TW.po +++ b/locales/zh-TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "已有使用這個標示碼的履歷。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "改變主意了嗎?將履歷重新命名成更具描述性的名稱吧 #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "更新日誌" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "中斷連結" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" -msgstr "" +msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "忘記密碼?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "免費" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" -msgstr "" +msgstr "自由格式" #: src/utils/locale.ts msgid "French" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "希臘語" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "網格" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "瞭解更多" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" -msgstr "" +msgstr "深入了解如何讓內容適應頁面" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "靠左對齊" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "信件" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "正在連結您的 {providerName} 帳戶…" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" -msgstr "" +msgstr "列表" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "偏好設定" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." -msgstr "" +msgstr "請按下 <0>{RETURN_KEY} 或 <1>{COMMA_KEY} 來新增或儲存目前的關鍵字。" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "長方形(全幅寬)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "重做(Ctrl+Y)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "回報錯誤" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "回報問題" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "贊助者" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "贊助" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "刪除線" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" -msgstr "" +msgstr "Subreddit" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "您要找的指令不存在。" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." -msgstr "" +msgstr "本頁內容過高,匯出為 PDF 時可能會出現不理想的效果。" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "底線" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "復原(Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes"