msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2026-04-22 13:15\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: reactive-resume\n" "X-Crowdin-Project-ID: 503410\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /locales/en-US.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 536\n" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Last Updated" msgstr "Последнее обновление" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Created" msgstr "Создано" #. js-lingui-explicit-id #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Name" msgstr "Название" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "(opens in new tab)" msgstr "(открывается в новой вкладке)" #. placeholder {0}: section.items.length #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" msgstr "{0, plural, one {# элемент} few {# элемента} many {# элементов} other {# элементов}}" #. placeholder {0}: item.roles.length #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}" msgstr "{0, plural, one {# должность} few {# должности} many {# должностей} other {# должности}}" #. placeholder {0}: quota.used #. placeholder {1}: quota.limit #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "{0} / {1} requests used" msgstr "{0} / {1} использованных запросов" #. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 30) #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{0} months ago" msgstr "{0} месяцев назад" #. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 7) #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} недель назад" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}" msgstr "{column, plural, one {# столбец} few {# столбца} many {# столбцов} other {# столбцов}}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "{diffDays} days ago" msgstr "{diffDays} дней назад" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)" msgstr "{used} из {limit} использованных запросов (осталось{remaining})" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "<0>Finally,<1>A free and open-source resume builder" msgstr "<0>Наконец-то<1>Бесплатный конструктор резюме с открытым исходным кодом" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag" msgid "<0>Frequently<1>Asked<2>Questions" msgstr "<0>Часто<1>Задаваемые<2>Вопросы" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.<1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!" msgstr "<0>Спасибо, что пользуетесь Reactive Resume! Это приложение — дело любви, созданное в основном в мое свободное время при замечательной поддержке участников сообщества с открытым исходным кодом со всего мира.<1>Если Reactive Resume оказалось для вас полезно и вы хотите помочь сохранить его бесплатным и открытым для всех, рассмотрите возможность сделать пожертвование. Любой вклад важен!" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 month" msgstr "1 месяц" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "1 year" msgstr "1 год" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "12+ Templates" msgstr "12+ шаблонов" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "3 months" msgstr "3 месяца" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "6 months" msgstr "6 месяцев" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change." msgstr "Ссылка для подтверждения отправлена на ваш текущий адрес электронной почты. Пожалуйста, проверьте входящие, чтобы подтвердить изменения." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." msgstr "Бесплатный конструктор резюме с открытым исходным кодом, который упрощает процесс создания, обновления и публикации вашего резюме." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "A link to your resume has been copied to clipboard." msgstr "Ссылка на ваше резюме скопирована в буфер обмена." #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}." msgstr "За последние годы многие люди писали мне о своем опыте использования Reactive Resume и о том, как оно им помогло, и мне никогда не надоедает это читать. Если у вас есть история, которой вы хотите поделиться, напишите мне по адресу <0>{email}." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account." msgstr "Новая ссылка для подтверждения отправлена на ваш адрес электронной почты. Пожалуйста, проверьте входящие, чтобы подтвердить учетную запись." #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai." msgstr "Проект <0>Амрута Пиллая." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "A resume with this slug already exists." msgstr "Резюме с таким URL уже существует." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "A4" msgstr "A4" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly." msgstr "Конечно! Вы можете экспортировать свое резюме в PDF одним щелчком. Экспортированный PDF в точности сохранит все ваше форматирование и оформление." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Access your resumes and data programmatically using the API." msgstr "Получайте доступ к своим резюме и данным программно с помощью API." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Add a custom field" msgstr "Добавьте настраиваемое поле" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Add a label to the URL" msgstr "Добавьте метку к URL" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx msgid "Add a new award" msgstr "Добавить новую награду" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx msgid "Add a new certification" msgstr "Добавить новый сертификат" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx msgid "Add a new custom section" msgstr "Добавить новый пользовательский раздел" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx msgid "Add a new education" msgstr "Добавить новый раздел «Образование»" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx msgid "Add a new experience" msgstr "Добавить новый опыт работы" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx msgid "Add a new interest" msgstr "Добавить новый интерес" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Add a new item" msgstr "Добавить новый элемент" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx msgid "Add a new language" msgstr "Добавить новый язык" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx msgid "Add a new profile" msgstr "Добавить новый профиль" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx msgid "Add a new project" msgstr "Добавить новый проект" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx msgid "Add a new publication" msgstr "Добавить новую публикацию" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx msgid "Add a new reference" msgstr "Добавить новый рекомендадатель" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx msgid "Add a new skill" msgstr "Добавить новый навык" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx msgid "Add a new volunteer experience" msgstr "Добавить новый волонтерский опыт" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column After" msgstr "Добавить столбец после" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Column Before" msgstr "Добавить столбец до" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company." msgstr "Добавьте несколько должностей, чтобы показать карьерный рост в одной компании." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Add Page" msgstr "Добавить страницу" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Add Role" msgstr "Добавить должность" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row After" msgstr "Добавить строку после" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Add Row Before" msgstr "Добавить строку до" #. placeholder {0}: skillsToSync.length #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Added {0} new skills to your original resume" msgstr "Добавьте {0} новых навыков к Вашему первоначальному резюме" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Advanced Filters" msgstr "Дополнительные фильтры" #: src/utils/locale.ts msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "AI" msgstr "ИИ" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "AI returned some invalid references" msgstr "AI вернул несколько недопустимых ссылок" #: src/utils/locale.ts msgid "Albanian" msgstr "Албанский" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Allow Public Access" msgstr "Разрешить публичный доступ" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Already have an account? <0/>" msgstr "Уже есть аккаунт? <0/>" #: src/utils/locale.ts msgid "Amharic" msgstr "Амхарский" #: src/components/layout/error-screen.tsx #: src/components/layout/not-found-screen.tsx msgid "An error occurred while loading the page." msgstr "Произошла ошибка при загрузке страницы." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "An unknown error occurred while importing your resume." msgstr "При импорте вашего резюме произошла неизвестная ошибка." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyze Resume" msgstr "Проанализируйте резюме" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Analyzing..." msgstr "Анализируйте..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "And many more..." msgstr "И многое другое..." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any level" msgstr "Любой уровень" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any time" msgstr "В любое время" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Any type" msgstr "Любой тип" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it." msgstr "Любой пользователь, который откроет публичный URL этого резюме, должен будет ввести пароль для доступа." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password." msgstr "Любой, у кого есть публичный URL этого резюме, сможет просматривать и скачивать ваше резюме без ввода пароля." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Anyone with the link can view and download the resume." msgstr "Любой человек, получивший ссылку, может просмотреть и скачать резюме." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "API Access" msgstr "Доступ по API" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "API Key" msgstr "API-ключ" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Keys" msgstr "API-ключи" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "API Reference" msgstr "Справочник по API" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "API Usage" msgstr "Использование API" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "App" msgstr "Приложение" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Application Statistics" msgstr "Статистика приложения" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply" msgstr "Применить" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Link" msgstr "Применить ссылку" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Apply Via" msgstr "Применить через сайт" #: src/utils/locale.ts msgid "Arabic" msgstr "Арабский" #: src/hooks/use-form-blocker.tsx msgid "Are you sure you want to close this dialog?" msgstr "Вы уверены, что хотите закрыть этот диалог?" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Are you sure you want to delete this API key?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот API-ключ?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to delete this resume?" msgstr "Уверены, что хотите удалить своё резюме?" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить свою учетную запись?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Are you sure you want to lock this resume?" msgstr "Вы уверены, что хотите заблокировать это резюме?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Are you sure you want to remove password protection?" msgstr "Вы уверены, что хотите отключить защиту паролем?" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Area of Study" msgstr "Область обучения" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Artificial Intelligence" msgstr "Искусственный интеллект" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение сторон" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin." msgstr "Доступно на нескольких языках. Если вы хотите внести вклад, загляните на Crowdin." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award" msgid "Awarder" msgstr "Наградивший" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Awards" msgstr "Награды" #: src/utils/locale.ts msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанский" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Back to Login" msgstr "Назад ко входу" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Backup codes copied to clipboard." msgstr "Резервные коды скопированы в буфер обмена." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Base URL (Optional)" msgstr "Базовый URL (необязательно)" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Basics" msgstr "Основное" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way." msgstr "Красивые шаблоны на ваш выбор, и скоро появятся новые." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Benefits" msgstr "Преимущества" #: src/utils/locale.ts msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)" msgid "Body" msgstr "Основной текст" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bold" msgstr "Полужирный" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Radius" msgstr "Радиус скругления рамки" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Border Width" msgstr "Ширина рамки" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Builder Command Palette" msgstr "Командная палитра редактора" #: src/utils/locale.ts msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Bullet List" msgstr "Маркированный список" #: src/components/ui/copyright.tsx #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "By the community, for the community." msgstr "Продукт сообщества для сообщества." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I customize the templates?" msgstr "Могу ли я настроить шаблоны под себя?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Can I export my resume to PDF?" msgstr "Могу ли я экспортировать свое резюме в PDF?" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/hooks/use-prompt.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/utils/locale.ts msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Center Align" msgstr "Выровнять по центру" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Center view" msgstr "Центрировать вид" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Certifications" msgstr "Сертификаты" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Change language" msgstr "Изменить язык" #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change language to..." msgstr "Изменить язык на..." #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx msgid "Change theme to..." msgstr "Изменить тему на..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive." msgstr "Передумали? Переименуйте резюме во что-то более описательное." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Changelog" msgstr "Изменения" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Check your email for a link to reset your password." msgstr "Проверьте свою электронную почту: в письме есть ссылка для сброса пароля." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Check your email for a link to verify your account." msgstr "Проверьте свою электронную почту: в письме есть ссылка для подтверждения учетной записи." #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Китайский (упрощенный)" #: src/utils/locale.ts msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский (традиционный)" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Circle" msgstr "Круг" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Clear all" msgstr "Очистить все" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Click here to select a file to import" msgstr "Нажмите здесь, чтобы выбрать файл для импорта" #: src/components/ui/dialog.tsx #: src/components/ui/sheet.tsx msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Code Block" msgstr "Блок кода" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Columns" msgstr "Столбцы" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Community" msgstr "Сообщество" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Company" msgstr "Компания" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Completely free, forever, no hidden costs." msgstr "Полностью бесплатно, навсегда, без скрытых платежей." #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Configure Job Search" msgstr "Настройте поиск работы" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/hooks/use-prompt.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Connect" msgstr "Подключить" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx msgid "Content" msgstr "Содержание" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Continue where you left off" msgstr "Продолжить с того места, где вы остановились" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume." msgstr "Продолжите с того места, где остановились, импортировав существующее резюме, созданное в Reactive Resume или любом другом конструкторе резюме. Поддерживаемые форматы: PDF, Microsoft Word, а также файлы JSON из Reactive Resume." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Contractor" msgstr "Подрядчик" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly." msgstr "Ваши взносы финансируют исправление ошибок, обновления безопасности и постоянные улучшения, чтобы приложение работало стабильно." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy" msgstr "Скопировать" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device." msgstr "Скопируйте и сохраните эти резервные коды на случай, если вы потеряете устройство." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Copy Backup Codes" msgstr "Скопировать резервные коды" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data." msgstr "Скопируйте этот секретный ключ и используйте его в своих приложениях для доступа к данным." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Copy URL" msgstr "Скопировать URL" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Could not fetch jobs" msgstr "Не удалось получить задания" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Country" msgstr "Страна" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Cover Letter" msgstr "Сопроводительное письмо" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create" msgstr "Создать" #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Create a new account" msgstr "Создать новый аккаунт" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Create a new API key" msgstr "Создать новый API-ключ" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Create a new award" msgstr "Создать новую награду" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Create a new certification" msgstr "Создать новый сертификат" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx msgid "Create a new cover letter" msgstr "Создать новое сопроводительное письмо" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Create a new custom section" msgstr "Создать новый пользовательский раздел" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Create a new education" msgstr "Создать новый раздел «Образование»" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Create a new experience" msgstr "Создать новый опыт работы" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Create a new interest" msgstr "Создать новый интерес" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Create a new language" msgstr "Создать новый язык" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Create a new profile" msgstr "Создать новый профиль" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Create a new project" msgstr "Создать новый проект" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Create a new publication" msgstr "Создать новую публикацию" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Create a new reference" msgstr "Создать нового рекомендадателя" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Create a new resume" msgstr "Создать новое резюме" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Create a new skill" msgstr "Создать новый навык" #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx msgid "Create a new summary item" msgstr "Создать новый элемент резюме" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Create a new volunteer experience" msgstr "Создать новый волонтерский опыт" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Create a Sample Resume" msgstr "Создать образец резюме" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Create as many resumes as you want, without limits." msgstr "Создавайте столько резюме, сколько захотите, без ограничений." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Creating your API key..." msgstr "Создание вашего API-ключа..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Creating your resume..." msgstr "Создание вашего резюме..." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Current Password" msgstr "Текущий пароль" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom CSS" msgstr "Пользовательский CSS" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Custom Sections" msgstr "Пользовательские разделы" #: src/utils/locale.ts msgid "Czech" msgstr "Чешский" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Danger Zone" msgstr "Опасная зона" #: src/utils/locale.ts msgid "Danish" msgstr "Датский" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Dark" msgstr "Темная" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Dark theme" msgstr "Темная тема" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Data Security" msgstr "Безопасность данных" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Date" msgstr "Дата" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Date Posted" msgstr "Дата размещения" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Degree" msgstr "Степень" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Delete Account" msgstr "Удалить аккаунт" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Column" msgstr "Удалить столбец" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Delete Page" msgstr "Удалить страницу" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Row" msgstr "Удалить строку" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Delete Table" msgstr "Удалить таблицу" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Deleting your account..." msgstr "Удаление вашей учетной записи..." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Deleting your API key..." msgstr "Удаление вашего API-ключа..." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Deleting your resume..." msgstr "Удаление вашего резюме..." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Description" msgstr "Описание" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Design" msgstr "Дизайн" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Direct" msgstr "Прямой" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Direct Apply" msgstr "Прямое применение" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Direct apply only" msgstr "Только прямое применение" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Disable 2FA" msgstr "Отключить 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disable Two-Factor Authentication" msgstr "Отключить двухфакторную аутентификацию" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Disabling two-factor authentication..." msgstr "Отключение двухфакторной аутентификации..." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx msgid "Disconnect" msgstr "Отключить" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Discord" msgstr "Discord" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Don't have an account? <0/>" msgstr "Нет аккаунта? <0/>" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Donate to Reactive Resume" msgstr "Пожертвовать Reactive Resume" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Download" msgstr "Скачать" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs." msgstr "Загрузите копию своего резюме в виде документа Word. Используйте этот файл для дальнейшей настройки Вашего резюме в Microsoft Word или Google Docs." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants." msgstr "Скачайте копию своего резюме в формате JSON. Используйте этот файл для резервного копирования или импорта резюме в другие приложения, включая помощников на базе ИИ." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters." msgstr "Скачайте копию своего резюме в формате PDF. Используйте этот файл для печати или простого обмена резюме с рекрутерами." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download DOCX" msgstr "Скачать DOCX" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download JSON" msgstr "Скачать JSON" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Download PDF" msgstr "Скачать PDF" #: src/routes/$username/$slug.tsx msgid "Downloading..." msgstr "Загрузка..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Drag and drop sections here to move them between columns" msgstr "Перетащите разделы сюда, чтобы переместить их между столбцами" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate Resume" msgstr "Дублировать резюме" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original." msgstr "Дублируйте своё резюме, чтобы создать новое, полностью ему соответствующее." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Duplicating your resume..." msgstr "Дублирование вашего резюме..." #: src/utils/locale.ts msgid "Dutch" msgstr "Нидерландский" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 150000" msgstr "Например, 150000" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "e.g. 50000" msgstr "Например, 50000" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin" msgstr "Например, вакансии фронтенд-разработчика в Берлине" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Education" msgstr "Образование" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Email" msgstr "Эл. почта" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/login.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Email Address" msgstr "Адрес электронной почты" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS" msgid "Enable" msgstr "Включить" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Enable 2FA" msgstr "Включить 2FA" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enable AI Features" msgstr "Включить функции ИИ" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enable Two-Factor Authentication" msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Enabling password protection..." msgstr "Включение защиты паролем..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enabling two-factor authentication..." msgstr "Включение двухфакторной аутентификации..." #: src/utils/locale.ts msgid "English" msgstr "Английский" #: src/utils/locale.ts msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Английский (Великобритания)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection." msgstr "Усильте безопасность своей учетной записи дополнительными уровнями защиты." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Enter a name for your passkey." msgstr "Введите имя для Вашего ключа доступа." #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account" msgstr "Введите один из сохраненных резервных кодов, чтобы получить доступ к своей учетной записи" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx msgid "Enter the URL to link to" msgstr "Введите URL для ссылки" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Enter the verification code from your authenticator app" msgstr "Введите код подтверждения из приложения-аутентификатора" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Enter your current password and a new password to update your account." msgstr "Введите текущий пароль и новый пароль, чтобы обновить учетную запись." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in." msgstr "Введите пароль, чтобы подтвердить настройку двухфакторной аутентификации. После включения вам нужно будет вводить код из приложения-аутентификатора при каждом входе." #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled." msgstr "Введите пароль, чтобы отключить двухфакторную аутентификацию. Без 2FA ваша учетная запись будет менее защищена." #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Enter your RapidAPI key" msgstr "Введите Ваш ключ RapidAPI" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!" msgstr "Каждый вклад, большой или маленький, имеет огромное значение для проекта.<0/>Спасибо за вашу поддержку!" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers." msgstr "Все, что вы вводите здесь, хранится локально в вашем браузере. Ваши данные отправляются на сервер только при запросе к провайдеру ИИ и никогда не сохраняются и не логируются на наших серверах." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever." msgstr "Все, что нужно для создания, настройки и обмена профессиональными резюме. Создано с заботой о конфиденциальности, работает на базе открытого исходного кода и навсегда останется полностью бесплатным." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Exclude {value}" msgstr "Исключите {value}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Companies" msgstr "Исключите компании" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Exclude Keywords" msgstr "Исключить ключевые слова" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Experience" msgstr "Опыт" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Expires in" msgstr "Истекает через" #. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString() #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Expires on {0}" msgstr "Истекает {0}" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way." msgstr "Ознакомьтесь с нашим разнообразием шаблонов, каждый из которых разработан для разных стилей, профессий и личностей. В Reactive Resume сейчас доступно 12 шаблонов, и вскоре появятся новые." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods." msgstr "Ознакомьтесь с документацией по API, чтобы узнать, как интегрировать Reactive Resume в свои приложения. Найдите подробные конечные точки, примеры запросов и методы аутентификации." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Failed to analyze resume." msgstr "Не удалось проанализировать резюме." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to delete passkey. Please try again." msgstr "Не удалось удалить ключ доступа. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to duplicate resume" msgstr "Не удалось продублировать резюме" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Failed to register passkey. Please try again." msgstr "Не удалось зарегистрировать ключ доступа. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Failed to setup two-factor authentication." msgstr "Не удалось настроить двухфакторную аутентификацию." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Failed to sign in. Please try again." msgstr "Не удалось войти. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Failed to sync skills" msgstr "Не удалось синхронизировать навыки" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Features" msgstr "Возможности" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Filter by" msgstr "Фильтровать по" #: src/utils/locale.ts msgid "Finnish" msgstr "Финский" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Flexibility" msgstr "Гибкость" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Fluency" msgstr "Уровень владения" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Family" msgstr "Семейство шрифтов" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Size" msgstr "Размер шрифта" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weight" msgstr "Толщина шрифта" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Font Weights" msgstr "Начертания шрифта" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "For a secure and distraction-free experience." msgstr "Для безопасной и комфортной работы без лишних отвлекающих факторов." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here." msgstr "Например, здесь можно записать информацию о том, в какие компании вы отправили это резюме, или ссылки на описания вакансий." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "For security reasons, this key will only be displayed once." msgstr "В целях безопасности этот ключ будет показан только один раз." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Forgot Password?" msgstr "Забыли пароль?" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Forgot your password?" msgstr "Забыли ваш пароль?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)" msgid "Format" msgstr "Формат" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Free" msgstr "Бесплатно" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Free-Form" msgstr "Произвольная форма" #: src/utils/locale.ts msgid "French" msgstr "Французский" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Full Width" msgstr "На всю ширину" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Full-time" msgstr "Полный рабочий день" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Generate a random name" msgstr "Сгенерировать случайное название" #: src/utils/locale.ts msgid "German" msgstr "Немецкий" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions." msgstr "Получите обзор Вашего резюме с общей оценкой, сильными сторонами и предложениями к действию." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings." msgstr "Получите углубленный анализ Вашего резюме с помощью искусственного интеллекта с общей оценкой, ключевыми достоинствами и практическими рекомендациями. Чтобы активировать эту функцию, пожалуйста, обновите настройки искусственного интеллекта." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Get Started" msgstr "Начать" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API." msgstr "Получите свой API-ключ от RapidAPI, подписавшись на JSearch API." #: src/components/layout/not-found-screen.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Go Back" msgstr "Назад" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Go to dashboard" msgstr "Перейти к панели управления" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Go to Settings" msgstr "Перейдите в раздел Настройки" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Go to..." msgstr "Перейти к..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Grade" msgstr "Оценка" #: src/utils/locale.ts msgid "Greek" msgstr "Греческий" #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Grid" msgstr "Плитка" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Grow the Team" msgstr "Расширить команду" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)" msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 1" msgstr "Заголовок 1" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 2" msgstr "Заголовок 2" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 3" msgstr "Заголовок 3" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 4" msgstr "Заголовок 4" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 5" msgstr "Заголовок 5" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Heading 6" msgstr "Заголовок 6" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Headline" msgstr "Подзаголовок" #: src/utils/locale.ts msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development." msgstr "Помогите привлечь более опытных участников, уменьшив нагрузку на единственного сопровождающего и ускорив развитие." #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Help translate the app to your language" msgstr "Помогите перевести приложение на ваш язык" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style." msgstr "Здесь представлен ряд шаблонов резюме для разных профессий и типов личности. Нравится современный или классический, яркий или лаконичный стиль — найдется дизайн на ваш вкус. Просмотрите варианты ниже и выберите шаблон, который подходит вашему стилю." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Here's your new API key" msgstr "Вот ваш новый API-ключ" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Hide all icons on the resume" msgstr "Скрыть все иконки в резюме" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" #: src/utils/locale.ts msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx msgid "Home" msgstr "Главная" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How do I share my resume?" msgstr "Как поделиться своим резюме?" #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "How do I use the API?" msgstr "Как пользоваться API?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "How is my data protected?" msgstr "Как защищаются мои данные?" #: src/utils/locale.ts msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Import" msgstr "Импорт" #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Import an existing resume" msgstr "Импорт существующего резюме" #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing your resume..." msgstr "Импорт вашего резюме..." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Importing..." msgstr "Импорт..." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Include Keywords" msgstr "Включите ключевые слова" #: src/utils/locale.ts msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Information" msgstr "Информация" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Inline Code" msgstr "Встроенный код" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Insert Table" msgstr "Вставить таблицу" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Interests" msgstr "Интересы" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Intern" msgstr "Стажер" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?" msgstr "Доступно ли Reactive Resume на нескольких языках?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Is Reactive Resume really free?" msgstr "Действительно ли Reactive Resume бесплатен?" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Issuer" msgstr "Выдавший" #: src/utils/locale.ts msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: src/utils/locale.ts msgid "Japanese" msgstr "Японский" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Job Search" msgstr "Поиск работы" #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Job Search API" msgstr "API для поиска работы" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level." msgstr "JSearch объединяет объявления о вакансиях с нескольких досок объявлений, используя Google for Jobs. Вы можете отфильтровать объявления по стране (код ISO alpha-2), дате публикации, типу вакансии, вариантам удаленной работы и уровню опыта." #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "JSearch API Documentation" msgstr "Документация по API JSearch" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Justify Align" msgstr "Выровнять по ширине" #: src/utils/locale.ts msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: src/utils/locale.ts msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" #: src/utils/locale.ts msgid "Korean" msgstr "Корейский" #: src/components/input/url-input.tsx msgid "Label" msgstr "Метка" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Landscape" msgstr "Альбомная" #: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Language" msgstr "Язык" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Languages" msgstr "Языки" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Last 3 days" msgstr "Последние 3 дня" #. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Last analyzed on {0}" msgstr "Последний анализ на {0}" #. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last downloaded on {0}" msgstr "Последнее скачивание: {0}" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Last updated on {updatedAt}" msgstr "Последнее обновление {updatedAt}" #. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString() #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Last viewed on {0}" msgstr "Последний просмотр: {0}" #: src/utils/locale.ts msgid "Latvian" msgstr "Латышский" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Layout" msgstr "Макет" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Learn More" msgstr "Подробнее" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Learn more about how to fit content on a page" msgstr "Узнайте больше о том, как разместить контент на странице" #: src/hooks/use-form-blocker.tsx msgid "Leave" msgstr "Покинуть" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Leave empty to reset the title to the original." msgstr "Оставьте пустым, чтобы сбросить заголовок к исходному." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Left Align" msgstr "Выровнять по левому краю" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Letter" msgstr "Letter" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Level" msgstr "Уровень" #: src/components/level/display.tsx msgid "Level {level} of 5" msgstr "Уровень {level} из 5" #: src/components/ui/copyright.tsx msgid "Licensed under <0>MIT." msgstr "Под лицензией <0>MIT." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/utils/theme.ts msgid "Light" msgstr "Светлая" #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx msgid "Light theme" msgstr "Светлая тема" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx msgid "Line Height" msgstr "Высота строки" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Linking your {providerName} account..." msgstr "Привязка учетной записи {providerName}..." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "List" msgstr "Список" #: src/utils/locale.ts msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Loading resumes..." msgstr "Загрузка резюме..." #: src/components/layout/loading-screen.tsx msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Long-term Sustainability" msgstr "Долгосрочная устойчивость" #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Lost access to your authenticator?" msgstr "Потеряли доступ к приложению-аутентификатору?" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Main" msgstr "Основная" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Main navigation" msgstr "Основная навигация" #: src/utils/locale.ts msgid "Malay" msgstr "Малайский" #: src/utils/locale.ts msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" #: src/utils/locale.ts msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Horizontal)" msgstr "Отступ (по горизонтали)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Margin (Vertical)" msgstr "Отступ (по вертикали)" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Maximum Salary" msgstr "Максимальная зарплата" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Minimum Salary" msgstr "Минимальная заработная плата" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Model" msgstr "Модель" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "More than 3 years" msgstr "Более 3 лет" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "Move to" msgstr "Переместить в" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Multilingual" msgstr "Многоязычность" #: src/dialogs/api-key/create.tsx #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Name" msgstr "Название" #: src/utils/locale.ts msgid "Nepali" msgstr "Непальский" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Network" msgstr "Сеть" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often." msgstr "Новые функции постоянно добавляются и улучшаются, поэтому заглядывайте почаще." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "New Line" msgstr "Новая строка" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Page" msgstr "Новая страница" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx msgid "New Section" msgstr "Новый раздел" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "New Skills Detected" msgstr "Обнаружение новых навыков" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Next" msgstr "Следующий" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "No Advertising, No Tracking" msgstr "Без рекламы и отслеживания" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No degree required" msgstr "Степень не требуется" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "No experience" msgstr "Без опыта" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "No jobs found. Try a different search query." msgstr "Не найдено ни одной работы. Попробуйте другой поисковый запрос." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "No passkeys registered yet." msgstr "Паски пока не зарегистрированы." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "No results found." msgstr "Результатов не найдено." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "No resumes found. Create a resume first." msgstr "Не найдено ни одного резюме. Сначала создайте резюме." #: src/utils/locale.ts msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Notes" msgstr "Заметки" #: src/utils/locale.ts msgid "Odia" msgstr "Ория" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "One-Click Sign-In" msgstr "Вход в один клик" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Ongoing Maintenance" msgstr "Текущее сопровождение" #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Open" msgstr "Открыть" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Open AI Settings" msgstr "Откройте Настройки искусственного интеллекта" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Open Email Client" msgstr "Открыть почтовый клиент" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Open Source" msgstr "Открытый исходный код" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "opens in new tab" msgstr "открывается в новой вкладке" #. placeholder {0}: job.job_title #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}" msgstr "Оптимизация резюме, опыта и навыков для {0}." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link." msgstr "При желании вы можете установить пароль, чтобы просматривать резюме по ссылке могли только пользователи с паролем." #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password" msgid "or continue with" msgstr "или продолжить с" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Ordered List" msgstr "Нумерованный список" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Organization" msgstr "Организация" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Overall Score" msgstr "Общая оценка" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Page" msgstr "Страница" #. placeholder {0}: pageIndex + 1 #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Page {0}" msgstr "Страница {0}" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Page {currentPage}" msgstr "Страница {currentPage}" #: src/components/resume/preview.tsx msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}" msgstr "Страница {pageNumber} из {totalNumberOfPages}" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Part-time" msgstr "Неполный рабочий день" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey deleted successfully." msgstr "Ключ успешно удален." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkey registered successfully." msgstr "Passkey успешно зарегистрирован." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Passkeys" msgstr "Passkeys" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Passkeys & 2FA" msgstr "Ключи доступа и 2FA" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/login.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Password" msgstr "Пароль" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password cannot be empty." msgstr "Пароль не может быть пустым." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Password Protection" msgstr "Защита паролем" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been disabled." msgstr "Защита паролем отключена." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Password protection has been enabled." msgstr "Защита паролем включена." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Period" msgstr "Период" #: src/utils/locale.ts msgid "Persian" msgstr "Персидский" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own." msgstr "Настройте резюме с любыми цветами, шрифтами и дизайном — сделайте его по-настоящему своим." #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Picture" msgstr "Фотография" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Please enter a new password for your account" msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль для своей учетной записи" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue." msgstr "Пожалуйста, введите пароль, который владелец резюме сообщил вам для продолжения." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Please enter the URL you want to link to:" msgstr "Введите URL, на который вы хотите поставить ссылку:" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "Please wait while your PDF is being generated..." msgstr "Подождите, пока создается ваш PDF..." #: src/utils/locale.ts msgid "Polish" msgstr "Польский" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Portrait" msgstr "Портретная" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" #: src/utils/locale.ts msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Португальский (Португалия)" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Position" msgstr "Должность" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: src/components/input/chip-input.tsx msgid "Press <0>{RETURN_KEY} or <1>{COMMA_KEY} to add or save the current keyword." msgstr "Нажмите <0>{RETURN_KEY} или <1>{COMMA_KEY}, чтобы добавить или сохранить текущий ключевое слово." #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Primary Color" msgstr "Основной цвет" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Proficiency" msgstr "Компетентность" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Progress Bar" msgstr "Индикатор прогресса" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Projects" msgstr "Проекты" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password" msgstr "Защитите свое резюме от несанкционированного доступа с помощью пароля" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it." msgstr "Защитите свое резюме паролем, чтобы его могли просматривать только пользователи, знающие пароль." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Provider" msgstr "Провайдер" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Publications" msgstr "Публикации" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Publisher" msgstr "Издатель" #. placeholder {0}: quota.remaining #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Quota: {0} remaining" msgstr "Квота: {0} осталось" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "RapidAPI Key" msgstr "Ключ RapidAPI" #: src/routes/_home/-sections/header.tsx msgid "Reactive Resume - Go to homepage" msgstr "Reactive Resume — перейти на главную страницу" #: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development." msgstr "Reactive Resume продолжает расти благодаря активному сообществу. Этот проект обязан своим прогрессом множеству людей, которые посвятили ему свое время и навыки. Мы благодарим разработчиков, улучшивших функциональность на GitHub, лингвистов, чьи переводы на Crowdin сделали его доступным более широкой аудитории, и людей, которые пожертвовали средства на его дальнейшее развитие." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing." msgstr "Reactive Resume — это бесплатный проект с открытым исходным кодом, созданный с любовью и поддерживаемый мной и сообществом участников. Ваши пожертвования помогают поддерживать его работу и дальнейшую разработку." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." msgstr "Reactive Resume — бесплатный конструктор резюме с открытым исходным кодом, который упрощает процесс создания, обновления и публикации вашего резюме." #: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!" msgstr "Сегодня Reactive Resume запускается на Product Hunt — заходите и поддержите нас!" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall." msgstr "Reactive Resume — это проект с открытым исходным кодом, ориентированный на конфиденциальность и полностью бесплатный. В отличие от других конструкторов резюме, он не показывает рекламу, не отслеживает ваши данные и не ограничивает функции платной подпиской." #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx msgid "Recipient" msgstr "Получатель" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #: src/components/level/combobox.tsx msgid "Rectangle (Full Width)" msgstr "Прямоугольник (на всю ширину)" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Redo (Ctrl+Y)" msgstr "Повторить (Ctrl+Y)" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "References" msgstr "Рекомендации" #: src/components/layout/error-screen.tsx msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Register New Device" msgstr "Зарегистрируйте новое устройство" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Remember your password? <0/>" msgstr "Вспомнили пароль? <0/>" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-card.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Remote" msgstr "Удаленный" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts msgid "Remote only" msgstr "Только пульт дистанционного управления" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Remove Password" msgstr "Удалить пароль" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Removing password protection..." msgstr "Отключение защиты паролем..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Reorder" msgstr "Изменить порядок" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Report a Bug" msgstr "Сообщить об ошибке" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Report an issue" msgstr "Сообщить о проблеме" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx msgid "Required Skills" msgstr "Необходимые навыки" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resend verification email" msgstr "Отправить письмо для подтверждения снова" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Resending verification email..." msgstr "Повторная отправка письма для подтверждения..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset Password" msgstr "Сбросить пароль" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Reset your password" msgstr "Сбросить пароль" #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Resetting your password..." msgstr "Сброс пароля..." #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Resume Analysis" msgstr "Анализ резюме" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Resume analysis complete." msgstr "Анализ резюме завершен." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Resume tailored successfully" msgstr "Удачно составленное резюме" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Resumes" msgstr "Резюме" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Retry" msgstr "Повторная попытка" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Right Align" msgstr "Выровнять по правому краю" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Role Progression" msgstr "Карьерный рост" #: src/utils/locale.ts msgid "Romanian" msgstr "Румынский" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Rotation" msgstr "Поворот" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions." msgstr "Проведите свой первый анализ, чтобы получить оценочный лист, сильные стороны и приоритетные предложения." #: src/utils/locale.ts msgid "Russian" msgstr "Русский" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Save" msgstr "Сохранить" #. placeholder {0}: selectedSkills.size #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Save {0} Skills" msgstr "Сохранить {0} Навыки" #: src/dialogs/resume/index.tsx #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app." msgstr "Сканируйте QR-код ниже с помощью вашего приложения-аутентификатора. Вы также можете скопировать секрет ниже и вставить его в приложение." #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "School" msgstr "Учебное заведение" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Scorecard" msgstr "Оценочный лист" #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Search countries" msgstr "Поиск стран" #: src/components/input/icon-picker.tsx msgid "Search for an icon" msgstr "Поиск иконки" #: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx msgid "Search for..." msgstr "Поиск..." #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Search..." msgstr "Поиск..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Secret copied to clipboard." msgstr "Секрет скопирован в буфер обмена." #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Section Type" msgstr "Тип раздела" #. placeholder {0}: job.job_title #. placeholder {1}: job.employer_name #. placeholder {2}: aiEnabled ? " and the AI will optimize it for this position." : "." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created{2}" msgstr "Выберите резюме для \"{0}\" на сайте {1}. Будет создана копия{2}" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Select country" msgstr "Выберите страну" #: src/components/ui/combobox.tsx msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Self-Host with Docker" msgstr "Хостинг на Docker" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Send Password Reset Email" msgstr "Отправить письмо для сброса пароля" #: src/routes/auth/forgot-password.tsx msgid "Sending password reset email..." msgstr "Отправка письма для сброса пароля..." #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: src/utils/locale.ts msgid "Serbian" msgstr "Сербский" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Set Password" msgstr "Установить пароль" #: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx #: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Setup Authenticator App" msgstr "Настроить приложение-аутентификатор" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Shadow Width" msgstr "Ширина тени" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it." msgstr "Поделитесь своим резюме по публичному URL, чтобы другие могли его просматривать." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Shareable Links" msgstr "Поделитесь ссылками" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Sharing" msgstr "Общий доступ" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "Show" msgstr "Показать" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Show link in title" msgstr "Показать ссылку в заголовке" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx msgid "Sidebar Width" msgstr "Ширина боковой панели" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in" msgstr "Войти" #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Sign in to your account" msgstr "Войдите в свою учетную запись" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider." msgstr "Войдите с GitHub, Google или собственным провайдером OAuth." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Sign up" msgstr "Зарегистрироваться" #: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx #: src/routes/auth/login.tsx msgid "Signing in..." msgstr "Вход..." #: src/components/user/dropdown-menu.tsx msgid "Signing out..." msgstr "Выход..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Signing up..." msgstr "Регистрация..." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications." msgstr "Одноколоночный макет с акцентной пурпурной левой границей; компактный и эффективный для начального уровня или стажировок." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators." msgstr "Одноколоночный макет с минималистичным верхним заголовком и большим количеством свободного пространства; чистый и современный вариант для дизайнеров или контент-мейкеров." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role." msgstr "Одноколоночный макет с боковой панелью и чёткой сеткой; универсальный вариант для любых профессиональных или технических ролей." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions." msgstr "Одноколоночный макет; строгий и солидный для старших и руководящих позиций." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Skills" msgstr "Навыки" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Skip" msgstr "Скип" #: src/routes/_home/route.tsx msgid "Skip to main content" msgstr "Перейти к основному содержимому" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" #: src/utils/locale.ts msgid "Slovenian" msgstr "Английский" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Slug" msgstr "URL" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Source Code" msgstr "Исходный код" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Horizontal)" msgstr "Интервал (по горизонтали)" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx msgid "Spacing (Vertical)" msgstr "Интервал (по вертикали)" #: src/utils/locale.ts msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Sponsors" msgstr "Спонсоры" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Sponsorships" msgstr "Спонсорство" #: src/components/level/combobox.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)" msgstr "Отметьте нас звездой на GitHub (откроется в новой вкладке)" #. placeholder {0}: starCount.toLocaleString() #: src/components/input/github-stars-button.tsx msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)" msgstr "Отметьте нас звездой на GitHub, сейчас {0} звезд (откроется в новой вкладке)" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Start building your resume by giving it a name." msgstr "Начните составлять свое резюме, дав ему название." #: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx msgid "Start building your resume from scratch" msgstr "Начните делать свое резюме с нуля" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: src/hooks/use-form-blocker.tsx msgid "Stay" msgstr "Остаться" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Strengths" msgstr "Сильные стороны" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Strike" msgstr "Зачеркнутый" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx msgid "Subreddit" msgstr "Сабреддит" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx msgid "Suggestions" msgstr "Предложения" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Summary" msgstr "Краткое содержание" #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Support Reactive Resume" msgstr "Поддержите Reactive Resume" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Support the app by doing what you can!" msgstr "Поддержите приложение, делая всё, что можете!" #: src/utils/locale.ts msgid "Swedish" msgstr "Шведский" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to dark theme" msgstr "Переключиться на темную тему" #: src/components/theme/toggle-button.tsx msgid "Switch to light theme" msgstr "Переключиться на светлую тему" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Table" msgstr "Таблица" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags" msgstr "Теги" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords." msgstr "Теги можно использовать для категоризации резюме по ключевым словам." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailor Resume" msgstr "Резюме портного" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring failed" msgstr "Пошив не удался" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "Tailoring your resume..." msgstr "Составьте свое резюме..." #: src/utils/locale.ts msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" #: src/utils/locale.ts msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx msgid "Template Gallery" msgstr "Галерея шаблонов" #: src/routes/_home/-sections/templates.tsx msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Test Connection" msgstr "Проверить подключение" #: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx msgid "Testimonials" msgstr "Отзывы" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" #: src/utils/locale.ts msgid "Thai" msgstr "Тайский" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone." msgstr "ИИ определил новые навыки из Вашего опыта, которые подходят для этой работы. Выберите, какие из них следует сохранить в Вашем исходном резюме для последующего применения. Это навсегда изменит Ваше исходное резюме и не может быть отменено." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key has been deleted successfully." msgstr "API-ключ был успешно удален." #: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone." msgstr "После удаления этот API-ключ больше не сможет получать доступ к вашим данным. Это действие нельзя отменить." #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "The command you're looking for doesn't exist." msgstr "Команда, которую вы ищете, не существует." #: src/components/resume/preview.tsx msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF." msgstr "Содержимое слишком высокое для этой страницы, это может привести к нежелательным результатам при экспорте в PDF." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The password you entered is incorrect" msgstr "Введенный пароль неверен" #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "The resume you are trying to access is password protected" msgstr "Резюме, к которому вы пытаетесь получить доступ, защищено паролем" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "The URL you entered is not valid." msgstr "Введенный URL недействителен." #: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx #: src/components/user/dropdown-menu.tsx #: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx msgid "Theme" msgstr "Тема" #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue." msgstr "Затем введите шестизначный код, предоставленный приложением, чтобы продолжить." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again." msgstr "При создании DOCX возникла проблема, пожалуйста, попробуйте еще раз." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time." msgstr "Возникла проблема при генерации PDF, пожалуйста, попробуйте еще раз через некоторое время." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "This action cannot be undone." msgstr "Это действие нельзя отменить." #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted." msgstr "Это действие нельзя отменить. Все ваши данные будут безвозвратно удалены." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings." msgstr "Для этой функции необходимо включить интеграцию с ИИ. Пожалуйста, активируйте её в настройках." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "This is a URL-friendly name for your resume." msgstr "Это удобное для URL название вашего резюме." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page." msgstr "Это может занять несколько минут, в зависимости от времени ответа провайдера ИИ. Пожалуйста, не закрывайте окно и не обновляйте страницу." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page." msgstr "Это может занять некоторое время в зависимости от нагрузки сервера. Пожалуйста, не закрывайте окно и не обновляйте страницу." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This month" msgstr "В этом месяце" #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "This resume is locked and cannot be updated." msgstr "Это резюме заблокировано и не может быть обновлено." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." msgstr "Этот раздел предназначен для личных заметок, относящихся к данному резюме. Содержимое этого раздела остается конфиденциальным и не передается никому другому." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "This step is optional, but recommended." msgstr "Этот шаг не обязателен, но рекомендуется." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "This week" msgstr "На этой неделе" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data." msgstr "Будет сгенерирован новый API-ключ для доступа к API Reactive Resume, позволяющий программам взаимодействовать с вашими данными резюме." #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys." msgstr "Это поможет Вам определить его позже, если Вы планируете иметь несколько ключей доступа." #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume" msgstr "Ускоренная демонстрация создания резюме в Reactive Resume" #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later." msgstr "Совет: Дайте API-ключу название, отражающее его назначение, чтобы позже проще было его идентифицировать." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for." msgstr "Совет: Вы можете назвать резюме в соответствии с должностью, на которую вы претендуете." #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Title" msgstr "Название" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below." msgstr "Чтобы удалить учетную запись, вам нужно ввести текст подтверждения и нажать кнопку ниже." #: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings." msgstr "Чтобы искать объявления о работе, Вам необходимо настроить ключ RapidAPI в настройках." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Track your resume's views and downloads" msgstr "Отслеживайте просмотры и загрузки вашего резюме" #: src/routes/_home/-sections/footer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx msgid "Translations" msgstr "Переводы" #: src/utils/locale.ts msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics." msgstr "Включите общий доступ по публичной ссылке, чтобы узнать, сколько раз ваше резюме просматривали или скачивали. Статистику резюме видите только вы." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome." msgstr "Двухколоночный макет с яркой цветной боковой панелью и индикаторами навыков; отлично подходит для креативных или технических ролей, где приветствуется визуальная выразительность." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs." msgstr "Двухколоночный макет с темно-бирюзовой боковой панелью и сеткой навыков; современный вариант для разработчиков, дата-сайентистов или технических менеджеров проектов." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles." msgstr "Двухколоночный макет с цветным левым полем; простой и дружелюбный вариант для креативных, редакционных или младших ролей." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors." msgstr "Двухколоночный макет с приглушенной цветной боковой панелью; спокойный, «природный» стиль, подходящий для устойчивого развития, здравоохранения или некоммерческого сектора." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles." msgstr "Двухколоночный макет с мягким акцентом в шапке и круглой фотографией профиля; идеально для маркетинга, HR или клиентских ролей." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles." msgstr "Двухколоночный макет с акцентными цветами и чистой типографикой; сбалансированный выбор для бизнес-аналитиков или специалистов по операционной деятельности." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions." msgstr "Двухколоночный, чистый и профессиональный макет с ненавязчивыми разделителями; подходит для корпоративных, финансовых или консалтинговых позиций." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications." msgstr "Двухколоночный, минималистичный и плотный по тексту, без декоративных элементов; идеально для традиционных индустрий или откликов на вакансии с жёсткими требованиями ATS." #: src/dialogs/resume/template/data.ts msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles." msgstr "Двухколоночный, минималистичный макет со светло-серой боковой панелью и ненавязчивыми иконками; профессиональный и сдержанный стиль для юридической, финансовой или руководящей сферы." #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "Двухфакторная аутентификация" #: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully." msgstr "Двухфакторная аутентификация успешно отключена." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx msgid "Two-factor authentication has been setup successfully." msgstr "Двухфакторная аутентификация успешно настроена." #: src/dialogs/resume/import.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Type" msgstr "Тип" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm" msgstr "Введите «{CONFIRMATION_TEXT}» для подтверждения" #: src/components/command-palette/index.tsx msgid "Type a command or search..." msgstr "Введите команду или запрос..." #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Typography" msgstr "Типография" #: src/utils/locale.ts msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" #: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx msgid "Under 3 years" msgstr "До 3 лет" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Underline" msgstr "Подчеркивание" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)." msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Отменить (Ctrl+Z)" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Unlimited Resumes" msgstr "Неограниченное количество резюме" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx msgid "Unlinking your {providerName} account..." msgstr "Отвязка учетной записи {providerName}..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx msgid "Unnamed passkey" msgstr "Безымянный ключ" #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Unverified" msgstr "Не подтверждена" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Update" msgstr "Обновить" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx msgid "Update an existing award" msgstr "Обновить существующую награду" #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx msgid "Update an existing certification" msgstr "Обновить существующий сертификат" #: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx msgid "Update an existing cover letter" msgstr "Обновить существующее сопроводительное письмо" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx msgid "Update an existing custom section" msgstr "Обновить существующий пользовательский раздел" #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx msgid "Update an existing education" msgstr "Обновить существующий раздел «Образование»" #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx msgid "Update an existing experience" msgstr "Обновить существующий опыт работы" #: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx msgid "Update an existing interest" msgstr "Обновить существующий интерес" #: src/dialogs/resume/sections/language.tsx msgid "Update an existing language" msgstr "Обновить существующий язык" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx msgid "Update an existing profile" msgstr "Обновить существующий профиль" #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx msgid "Update an existing project" msgstr "Обновить существующий проект" #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx msgid "Update an existing publication" msgstr "Обновить существующую публикацию" #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx msgid "Update an existing reference" msgstr "Обновить существующего рекомендадателя" #: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx msgid "Update an existing skill" msgstr "Обновить существующий навык" #: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx msgid "Update an existing summary item" msgstr "Обновить существующий элемент резюме" #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx msgid "Update an existing volunteer experience" msgstr "Обновить существующий волонтерский опыт" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx #: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx msgid "Update Password" msgstr "Изменить пароль" #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Update Resume" msgstr "Обновить резюме" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Update your password" msgstr "Обновите пароль" #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Updating your password..." msgstr "Обновление пароля..." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Updating your resume..." msgstr "Обновление вашего резюме..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "Uploading picture..." msgstr "Загрузка фотографии..." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx msgid "URL" msgstr "URL" #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/routes/auth/register.tsx #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: src/utils/locale.ts msgid "Uzbek" msgstr "Узбекский" #: src/components/input/rich-input.tsx msgid "Valid URLs must start with http:// or https://." msgstr "Корректные URL должны начинаться с http:// или https://." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Verified" msgstr "Подтверждена" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verify" msgstr "Подтвердить" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verify with a Backup Code" msgstr "Подтвердить с помощью резервного кода" #: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx msgid "Verifying backup code..." msgstr "Проверка резервного кода..." #: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx #: src/routes/auth/verify-2fa.tsx msgid "Verifying code..." msgstr "Проверка кода..." #: src/routes/auth/resume-password.tsx msgid "Verifying password..." msgstr "Проверка пароля..." #: src/routes/auth/register.tsx msgid "Verifying your email is required when resetting your password." msgstr "Подтверждение адреса электронной почты необходимо для сброса пароля." #: src/utils/locale.ts msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx msgid "Views" msgstr "Просмотры" #: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx #: src/utils/resume/section.tsx msgid "Volunteer" msgstr "Волонтерство" #: src/dialogs/resume/sections/award.tsx #: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx #: src/dialogs/resume/sections/education.tsx #: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx #: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx #: src/dialogs/resume/sections/project.tsx #: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx #: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx #: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx msgid "Website" msgstr "Сайт" #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx msgid "What do you want to rename this section to?" msgstr "Как вы хотите переименовать этот раздел?" #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "What is JSearch API?" msgstr "Что такое JSearch API?" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?" msgstr "Чем Reactive Resume отличается от других конструкторов резюме?" #: src/routes/_home/-sections/hero.tsx msgid "What's new in the latest version?" msgstr "Что нового в последней версии?" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted." msgstr "Когда резюме заблокировано, его нельзя обновить или удалить." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest." msgstr "Напишите собственный CSS (или используйте ИИ, чтобы сгенерировать его), чтобы максимально настроить свое резюме." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)." msgstr "Да, Reactive Resume доступен на нескольких языках. Вы можете выбрать предпочитаемый язык на странице настроек или с помощью переключателя языка в правом верхнем углу. Если вы не видите свой язык или хотите улучшить существующие переводы, вы можете <0>поучаствовать в переводах на Crowdin<1> (открывается в новой вкладке)." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance." msgstr "Да! Каждый шаблон полностью настраиваемый. Вы можете менять цвета, шрифты, интервалы и даже писать собственный CSS, чтобы полностью контролировать внешний вид резюме." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free." msgstr "Да! Reactive Resume полностью бесплатен, без скрытых платежей, премиум-уровней или абонентской платы. Это проект с открытым исходным кодом и он всегда останется бесплатным." #: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image." msgstr "Вы также можете развернуть его на своих серверах, используя образ Docker." #: src/routes/auth/login.tsx msgid "You can also use your username to login." msgstr "Вы также можете использовать имя пользователя для входа." #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!" msgstr "Вы можете поделиться резюме по уникальному публичному URL, защитить его паролем или скачать как PDF и отправить напрямую. Выбор за вами!" #: src/hooks/use-form-blocker.tsx msgid "You have unsaved changes that will be lost." msgstr "У вас есть несохранённые изменения, которые будут потеряны." #: src/routes/auth/forgot-password.tsx #: src/routes/auth/register.tsx msgid "You've got mail!" msgstr "Вы получили письмо!" #: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx msgid "Your account has been deleted successfully." msgstr "Ваша учетная запись была успешно удалена." #: src/dialogs/api-key/create.tsx msgid "Your API key has been copied to the clipboard." msgstr "Ваш API-ключ скопирован в буфер обмена." #: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx msgid "Your changes are saved automatically." msgstr "Ваши изменения сохраняются автоматически." #: src/routes/_home/-sections/features.tsx msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone." msgstr "Ваши данные в безопасности и никогда никому не передаются и не продаются." #: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx msgid "Your data is stored locally" msgstr "Ваши данные хранятся локально" #: src/routes/_home/-sections/faq.tsx msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data." msgstr "Ваши данные надежно хранятся и никогда не передаются третьим лицам. Вы также можете развернуть Reactive Resume на своих серверах, чтобы полностью контролировать свои данные." #: src/components/resume/store/resume.ts msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again." msgstr "Ваши последние изменения не удалось сохранить. Пожалуйста, убедитесь, что Вы подключены к Интернету, и попробуйте еще раз." #: src/routes/auth/reset-password.tsx msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password." msgstr "Ваш пароль был успешно сброшен. Теперь вы можете войти с новым паролем." #: src/dialogs/auth/change-password.tsx msgid "Your password has been updated successfully." msgstr "Ваш пароль был успешно обновлен." #: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx msgid "Your profile has been updated successfully." msgstr "Ваш профиль был успешно обновлен." #: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers." msgstr "Ваш ключ RapidAPI хранится локально в Вашем браузере. Он отправляется на сервер только при запросе на поиск работы и никогда не хранится и не регистрируется на наших серверах." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been created successfully." msgstr "Ваше резюме было успешно создано." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx #: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx msgid "Your resume has been deleted successfully." msgstr "Ваше резюме было успешно удалено." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been duplicated successfully." msgstr "Ваше резюме было успешно продублировано." #: src/dialogs/resume/import.tsx msgid "Your resume has been imported successfully." msgstr "Ваше резюме было успешно импортировано." #: src/dialogs/resume/index.tsx msgid "Your resume has been updated successfully." msgstr "Ваше резюме было успешно обновлено." #: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust." msgstr "Публичная ссылка на ваше резюме в данный момент защищена паролем. Делитесь паролем только с людьми, которым вы доверяете." #: src/routes/_home/-sections/donate.tsx msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future." msgstr "Ваша поддержка помогает проекту оставаться бесплатным и доступным для всех — сейчас и в будущем." #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" #: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" #: src/utils/locale.ts msgid "Zulu" msgstr "Зулу"