msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-11-10 13:15+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: cs\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-10-01 07:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: reactive-resume\n" "X-Crowdin-Project-ID: 503410\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 494\n" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:171 msgid "You have enabled two-factor authentication successfully." msgstr "Úspěšně jste povolili dvou faktorové ověřování." #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57 msgid "{templatesCount} resume templates to choose from" msgstr "{templatesCount} šablon životopisů, ze kterých si můžete vybrat" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:142 msgid "{value, plural, one {Column} other {Columns}}" msgstr "{value, plural, one {Sloupec} few {Sloupce} many {Sloupce} other {Sloupce}}" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:20 msgid "<0>I built Reactive Resume mostly by myself during my spare time, with a lot of help from other great open-source contributors.<1>If you like the app and want to support keeping it free forever, please donate whatever you can afford to give." msgstr "<0>Reactive Resume jsem vytvořil převážně sám ve svém volném čase, s velkou pomocí dalších skvělých přispěvatelů do open-source.<1>Pokud se vám aplikace líbí a chcete ji podpořit, aby zůstala navždy zdarma, přispějte, prosím, jakoukoli částkou, kterou si můžete dovolit." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:51 msgid "<0>I'm sure the app is not perfect, but I'd like for it to be.<1>If you faced any issues while creating your resume, or have an idea that would help you and other users in creating your resume more easily, drop an issue on the repository or send me an email about it." msgstr "<0>Jsem si jistý, že aplikace není dokonalá, ale rád bych, aby byla.<1>Pokud jste se při tvorbě životopisu setkali s nějakými problémy nebo máte nápad, který by vám i ostatním uživatelům pomohl při snadnější tvorbě životopisu, napište o tom do úložiště nebo mi pošlete e-mail." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:201 msgid "<0>Note: By utilizing the OpenAI API, you acknowledge and accept the <1>terms of use and <2>privacy policy outlined by OpenAI. Please note that Reactive Resume bears no responsibility for any improper or unauthorized utilization of the service, and any resulting repercussions or liabilities solely rest on the user." msgstr "<0>Poznámka : Používáním rozhraní API OpenAI berete na vědomí a souhlasíte s podmínkami <1>používání a <2>zásadami ochrany osobních údajů uvedenými společností OpenAI. Vezměte prosím na vědomí, že Reactive Resume nenese žádnou odpovědnost za nesprávné nebo neoprávněné použití služby a veškeré následky nebo závazky z toho plynoucí nese výhradně uživatel." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:85 msgid "<0>The community has spent a lot of time writing the documentation for Reactive Resume, and I'm sure it will help you get started with the app.<1>There are also a lot of examples to help you get started, and features that you might not know about which could help you build your perfect resume." msgstr "<0>Komunita strávila spoustu času psaním dokumentace k aplikaci Reactive Resume a jsem si jistý, že vám pomůže začít s aplikací pracovat.<1>Je zde také spousta příkladů, které vám pomohou začít, a funkcí, o kterých možná nevíte a které by vám mohly pomoci vytvořit dokonalý životopis." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:140 msgid "<0>Two-factor authentication is currently disabled. You can enable it by adding an authenticator app to your account." msgstr "<0>Dvoufaktorové ověřování je v současné době zakázáno. Můžete jej povolit přidáním aplikace autentizátoru do svého účtu." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:133 msgid "<0>Two-factor authentication is enabled. You will be asked to enter a code every time you sign in." msgstr "<0>Je povoleno dvoufaktorové ověřování. Při každém přihlášení budete vyzváni k zadání kódu." #: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:40 msgid "A free and open-source resume builder" msgstr "Bezplatný nástroj pro tvorbu životopisů s otevřeným zdrojovým kódem" #: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:21 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:45 msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." msgstr "Bezplatný nástroj pro tvorbu životopisů s otevřeným zdrojovým kódem, který zjednodušuje proces vytváření, aktualizace a sdílení životopisů." #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:59 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29 msgid "A link has been copied to your clipboard." msgstr "Odkaz byl zkopírován do vašeho clipboardu." #: apps/client/src/components/copyright.tsx:29 msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai" msgstr "Osobní projekt <0>Amruth Pillai" #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:57 msgid "A password reset link should have been sent to your inbox, if an account existed with the email you provided." msgstr "Do vaší e-mailové schránky by měl být zaslán odkaz na obnovení hesla, pokud účet s vámi zadaným e-mailem existuje." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:43 msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier." msgstr "Životopis s tímto hashtagem již existuje, zvolte prosím jiný jedinečný identifikátor." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:10 msgid "A user with this email address and/or username already exists." msgstr "Uživatel s touto e-mailovou adresou a/nebo uživatelským jménem již existuje." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:43 msgid "A4" msgstr "A4" #. Helper text to let the user know what filetypes are accepted. {accept} can be .pdf or .json. #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:270 msgid "Accepts only {accept} files" msgstr "Přijímá pouze soubory {accept}" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:105 msgid "Account" msgstr "Účet" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:175 msgid "Add a custom field" msgstr "Přidání vlastního pole" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:119 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:170 msgctxt "For example, add a new work experience, or add a new profile." msgid "Add a new item" msgstr "Přidat novou položku" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:91 msgid "Add a new item" msgstr "Přidat novou položku" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:146 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:263 msgid "Add a new section" msgstr "Přidat novou sekci" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:261 msgid "Add New Page" msgstr "Přidat novou stránku" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:79 msgid "AI" msgstr "AI" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:71 msgid "Already have an account?" msgstr "Již máte účet?" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:144 msgid "An error occurred while validating the file." msgstr "Při nahrávání souboru došlo k chybě." #: apps/client/src/pages/public/error.tsx:23 msgid "An internal server error occurred." msgstr "Došlo k chybě serveru." #: apps/client/src/pages/public/error.tsx:32 msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Došlo k neočekávané chybě." #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:134 msgid "and many more..." msgstr "a mnoho dalších..." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:57 msgid "Anyone with the link can view and download the resume." msgstr "Každý, kdo má k dispozici odkaz, si může životopis prohlédnout a stáhnout." #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:60 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:30 msgid "Anyone with this link can view and download the resume. Share it on your profile or with recruiters." msgstr "Každý, kdo má k dispozici tento odkaz, si může životopis prohlédnout a stáhnout. Sdílejte jej na svém profilu nebo s náborovými pracovníky." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:41 msgid "Apply Custom CSS" msgstr "Použít vlastní CSS" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:128 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "Opravdu chcete tuto položku odstranit?" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:149 msgid "Are you sure you want to delete your resume?" msgstr "Jste si jist, že chcete smazat tento životopis?" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:125 msgid "Are you sure you want to disable two-factor authentication?" msgstr "Opravdu chcete zakázat dvoufázové ověřování?" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:38 msgid "Are you sure you want to lock this resume?" msgstr "Opravdu chcete zamknout tento životopis?" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:39 msgid "Are you sure you want to unlock this resume?" msgstr "Opravdu chcete odemknout životopis?" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94 msgid "Are you sure?" msgstr "Jsi si jistý/á?" #. For example, Computer Science or Business Administration #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:73 msgid "Area of Study" msgstr "Vzdělání" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:79 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr Stran" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51 msgid "Available in {languagesCount} languages" msgstr "Dostupné v {languagesCount} jazycích" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53 msgid "Awarder" msgstr "Ocenění" #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:99 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:100 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:243 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:73 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:75 msgid "Backup Code" msgstr "Záložní kód" #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:81 msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters." msgstr "Záložní kódy mohou obsahovat pouze malá písmena nebo číslice a musí mít přesně 10 znaků." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:132 msgid "Base URL" msgstr "Základní adresa URL" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:55 msgctxt "The basics section of a resume consists of User's Picture, Full Name, Location etc." msgid "Basics" msgstr "Základní" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:21 msgid "Basics" msgstr "Základní" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:191 msgid "Border" msgstr "Ohraničení" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:124 msgid "Border Radius" msgstr "Poměr ohraničení" #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:93 msgid "Built with" msgstr "Vytvořeno s" #: apps/client/src/components/copyright.tsx:27 #: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:20 msgid "By the community, for the community." msgstr "Vytvořeno komunitou pro komunitu." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:135 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:49 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:156 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:137 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:103 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:106 msgid "Casual" msgstr "Formální" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:130 msgid "Center Artboard" msgstr "Střed Artboard" #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:99 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:115 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:97 msgid "Change Tone" msgstr "Změna tónu" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186 msgid "Changed your mind about the name? Give it a new one." msgstr "Změnil jste názor na jméno? Dejte mu nový." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:70 msgid "Check your email for the confirmation link to update your email address." msgstr "Zkontrolujte, zda jste v e-mailu nenašli potvrzovací odkaz pro aktualizaci e-mailové adresy." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:144 msgid "Circle" msgstr "Kruh" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:249 msgid "Close" msgstr "Zrušit" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:201 msgid "Code" msgstr "Kód" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:52 msgid "Code must be exactly 6 digits long." msgstr "Kód musí být přesně 6 číslic dlouhý." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:136 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:39 msgid "Company" msgstr "Společnost" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:115 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:118 msgid "Confident" msgstr "Spolehlivost" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:234 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:246 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:96 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:164 msgid "Copy Link to Resume" msgstr "Kopírovat odkaz na životopis" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:78 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:179 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:244 msgid "Create" msgstr "Vytořit" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:64 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:69 msgid "Create a new account" msgstr "Vytvořit nový účet" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:163 msgid "Create a new item" msgstr "Vytvořit novou položku" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:178 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:28 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:18 msgid "Create a new resume" msgstr "Vytvořte nový životopis" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:65 msgctxt "This is a link to create a new account" msgid "Create one now" msgstr "Vytvořit nyní" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:259 msgid "Create Sample Resume" msgstr "Vytvořit ukázkový životopis" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:82 msgid "Current Password" msgstr "Aktuální heslo" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:93 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:27 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:28 msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastní CSS" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:62 msgid "Custom resume sections" msgstr "Vlastní sekce životopisů" #: apps/client/src/stores/resume.ts:47 msgid "Custom Section" msgstr "Vlastní sekce" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:60 msgid "Customisable colour palettes" msgstr "Přizpůsobitelné barevné palety" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:61 msgid "Customisable layouts" msgstr "Přizpůsobitelné rozvržení" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:62 msgid "Danger Zone" msgstr "Nebezpečná zóna" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:87 msgid "Dark" msgstr "Tmavý" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:67 msgid "Date" msgstr "Datum:" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:87 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:110 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:101 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67 msgid "Date or Date Range" msgstr "Časový rozsah" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:137 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:158 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:121 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:127 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:172 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:79 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94 msgid "Delete Account" msgstr "Odstranit účet" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:50 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:87 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:63 msgid "Description" msgstr "L 343, 22.12.2009, s. 1)." #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:58 msgid "Design single/multi page resumes" msgstr "Obnovení jedné nebo více stránek" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:139 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:154 msgid "Disable 2FA" msgstr "Zakázat 2FA" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:302 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:220 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:134 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:118 msgid "Discard" msgstr "Zahodit" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:105 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:62 msgid "Don't have an account?" msgstr "Nemáte účet?" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:83 msgid "Don't know where to begin? Hit the docs!" msgstr "Nevíte kde začínajet? Stiskněte dokumenty!" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:107 msgid "Don't see your language? <0>Help translate the app." msgstr "Nevidíte váš jazyk? <0>Pomozte s překladem aplikace." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:40 msgid "Donate to Reactive Resume" msgstr "Přispět na opětovné spuštění" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:56 msgid "Download a JSON snapshot of your resume. This file can be used to import your resume in the future, or can even be shared with others to collaborate." msgstr "Stáhněte si snímek svého životopisu ve formátu JSON. Tento soubor můžete použít k budoucímu importu svého životopisu nebo jej můžete sdílet s ostatními a spolupracovat s nimi." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:74 msgid "Download a PDF of your resume. This file can be used to print your resume, send it to recruiters, or upload on job portals." msgstr "Stáhněte si svůj životopis ve formátu PDF. Tento soubor lze použít k vytištění životopisu, jeho odeslání náborářům nebo nahrání na pracovní portály." #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:176 msgid "Download PDF" msgstr "Stáhnout PDF" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:58 msgid "Downloads" msgstr "Stažení" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:181 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:246 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:105 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:95 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:156 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:165 msgid "Duplicate an existing item" msgstr "Duplikovat existující položku" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:180 msgid "Duplicate an existing resume" msgstr "Duplikujte existující životopis" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:92 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:169 msgid "Effects" msgstr "Efekty" #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:82 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:90 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:141 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:54 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:181 msgid "Email" msgstr "e-mail" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:163 msgid "Enable 2FA" msgstr "Aktivovat overeni 2FA" #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:67 msgid "Enter a new password below, and make sure it's secure." msgstr "Níže zadejte nové heslo a ujistěte se, že je bezpečné." #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:59 msgid "Enter one of the 10 backup codes you saved when you enabled two-factor authentication." msgstr "Zadejte jeden z 10 záložních kódů, které jste si uložili, když jste povolili dvoufaktorové ověřování." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:63 msgid "Enter Phosphor Icon" msgstr "Zadejte ikonu fosforu" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:170 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app to verify that 2FA has been setup correctly." msgstr "Zadejte 6místný kód z vaší ověřovací aplikace, abyste ověřili, že 2FA bylo nastaveno správně." #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:60 msgid "Enter the one-time password provided by your authenticator app below." msgstr "Níže zadejte jednorázové heslo poskytnuté vaší ověřovací aplikací." #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:70 msgid "Enter your email address and we will send you a link to reset your password if the account exists." msgstr "Zadejte svou e-mailovou adresu a my vám pošleme odkaz pro obnovení hesla, pokud účet existuje." #: apps/client/src/pages/public/error.tsx:46 msgid "Error {statusCode}" msgstr "Chyba {statusCode}" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:283 msgid "Errors" msgstr "Chyby" #: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:78 msgid "Even if you're not in a position to contribute financially, you can still make a difference by giving the GitHub repository a star, spreading the word to your friends, or dropping a quick message to let me know how Reactive Resume has helped you. Your feedback and support are always welcome and much appreciated!" msgstr "I když nejste schopni přispět finančně, můžete změnit tím, že budete mít GitHubu hvězdu, šíří slovo svým přátelům nebo shazuje rychlou zprávu, aby mi dalo vědět, jak vám pomohl Reactive Resume Vaše zpětná vazba a podpora jsou vždy vítány a oceňovány!" #: apps/client/src/pages/home/sections/templates/index.tsx:12 msgid "Explore the templates available in Reactive Resume and view the resumes crafted with them. They could also serve as examples to help guide the creation of your next resume." msgstr "Prozkoumejte šablony dostupné v Reactive Resume a podívejte se na obnovení s nimi. Mohli by také sloužit jako příklady, které by pomohly řídit vytvoření vašeho dalšího životopisu." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:121 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:39 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:40 msgid "Export" msgstr "Exportovat" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:255 msgid "File" msgstr "Soubor" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:221 msgid "Filetype" msgstr "Typ souboru" #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:38 msgid "Finally," msgstr "Konečně" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:90 msgid "Fix Spelling & Grammar" msgstr "Fix Spelling & Grammar" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:107 msgid "Font Family" msgstr "Rodina písma" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:148 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:122 msgid "Font Subset" msgstr "Podmnožina písma" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:134 msgid "Font Variants" msgstr "Font Variants" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:35 msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here." msgstr "Například informace o tom, které společnosti, které jste zaslali tento životopis, nebo odkazy na popisy práce, lze zaznamenat zde." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:182 msgid "Forget" msgstr "Zapomenout" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:131 msgid "Forgot Password?" msgstr "Zapomněli jste heslo?" #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:68 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zapomněli jste heslo?" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:32 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:40 msgid "Format" msgstr "Formát" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:49 msgid "Found a bug, or have an idea for a new feature?" msgstr "Nalezena chyba, nebo máte nápad na novou funkci?" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:46 msgid "Free, forever" msgstr "Volné, navždy" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:121 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:124 msgid "Friendly" msgstr "Přátelské" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:31 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:202 msgid "Generate a random title for your resume" msgstr "Vygenerovat náhodný název pro obnovení" #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:32 msgid "Get Started" msgstr "Začněte" #: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12 msgid "GitHub Stars" msgstr "GitHub Stars" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:187 msgid "Give your old resume a new name." msgstr "Dejte svému starému obnovit nový název." #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:67 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:18 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Přejít na nástěnku" #: apps/client/src/pages/public/error.tsx:55 msgid "Go to home" msgstr "Přejít na úvodní stránku" #: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31 msgid "Google" msgstr "Google" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:202 msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:43 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:43 msgid "Headline" msgstr "Nadpis" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:107 msgid "Here, you can update your account information such as your profile picture, name and username." msgstr "Zde můžete aktualizovat informace o Vašem účtu, jako je profilový obrázek, jméno a uživatelské jméno." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:68 msgid "Here, you can update your profile to customize and personalize your experience." msgstr "Zde můžete aktualizovat svůj profil, abyste si mohli přizpůsobit a přizpůsobit svůj zážitek." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:80 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:94 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:180 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:106 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:192 msgid "Hide Icons" msgstr "Skrýt ikony" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:115 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:168 #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:88 msgid "Hold <0>Ctrl to display your password temporarily." msgstr "Podržte <0>Ctrl pro dočasné zobrazení hesla." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:93 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:67 msgid "Host your resume publicly" msgstr "Hostujte váš obnovený účet veřejně" #: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:70 msgid "I always love to hear from the users of Reactive Resume with feedback or support. Here are some of the messages I've received. If you have any feedback, feel free to drop me an email at <0>{email}." msgstr "Vždy rád slyším od uživatelů Reactive Resume se zpětnou vazbou nebo podporou. Zde jsou některé zprávy, které jsem obdržel. Pokud máte nějakou zpětnou vazbu, neváhejte mi napsat e-mail na <0>{email}." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:83 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:53 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:47 msgid "If this app has helped you with your job hunt, let me know by reaching out through <0>this contact form." msgstr "Pokud vám tato aplikace pomohla s Vaším honem na práci, dejte mi vědět tím, že osloví <0>tento kontaktní formulář." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:128 msgid "If you disable two-factor authentication, you will no longer be required to enter a verification code when logging in." msgstr "Pokud zakážete dvoufaktorové ověřování, nebudete již muset zadávat ověřovací kód při přihlášení." #: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:59 msgid "If you're multilingual, we'd love your help in bringing the app to more languages and communities. Don't worry if you don't see your language on the list - just give me a shout-out on GitHub, and I'll make sure to include it. Ready to get started? Jump into translation over at Crowdin by clicking the link below." msgstr "Pokud jste mnohojazyční, rádi bychom Vám pomohli přenést aplikaci do více jazyků a komunit. Nebojte se, pokud nevidíte svůj jazyk v seznamu - stačí mi dát na GitHubu křičet na GitHubu, a já se ujistím, že je obsahuji. Jste připraveni začít? Přeskočte překlady na Crowdin kliknutím na odkaz níže." #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:309 msgid "Import" msgstr "Importovat" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:208 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:28 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:17 msgid "Import an existing resume" msgstr "Importovat existující pokračování" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:85 msgid "Improve Writing" msgstr "Zlepšit psaní" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:188 msgid "In case you are unable to scan this QR Code, you can also copy-paste this link into your authenticator app." msgstr "V případě, že nemůžete naskenovat tento QR kód, můžete také zkopírovat tento odkaz do vaší ověřovací aplikace." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:67 msgid "In this section, you can change your password and enable/disable two-factor authentication." msgstr "V této sekci můžete změnit své heslo a povolit/zakázat dvoufaktorové ověřování." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:64 msgid "In this section, you can delete your account and all the data associated to your user, but please keep in mind that <0>this action is irreversible." msgstr "V této sekci můžete smazat svůj účet a všechna data spojená s vaším uživatelem, ale mějte prosím na paměti, že <0>tato akce je nevratná." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:135 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:116 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:117 msgid "Information" msgstr "Informace" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:39 msgid "Institution" msgstr "Instituce" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:53 msgid "Issuer" msgstr "Emitent" #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:7 msgid "It doesn't look like a user exists with the credentials you provided." msgstr "Nevypadá to, že uživatel existuje s poskytnutými údaji." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:37 msgid "It looks like the backup code you provided is invalid or used. Please try again." msgstr "Vypadá to, že zadaný záložní kód je neplatný nebo je použit. Zkuste to prosím znovu." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:19 msgid "It looks like the reset token you provided is invalid. Please try restarting the password reset process again." msgstr "Zdá se, že vámi zadaný token pro obnovení je neplatný. Zkuste prosím znovu spustit proces obnovení hesla." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:46 msgid "It looks like the resume you're looking for doesn't exist." msgstr "Vypadá to, že životopis, který hledáte, neexistuje." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:34 msgid "It looks like the two-factor authentication code you provided is invalid. Please try again." msgstr "Vypadá to, že kód dvoufaktorového ověření, který jste zadali, je neplatný. Zkuste to znovu." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:22 msgid "It looks like the verification token you provided is invalid. Please try restarting the verification process again." msgstr "Vypadá to, že ověřovací token, který jste zadali, je neplatný. Zkuste prosím znovu spustit ověřovací proces." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:25 msgid "It looks like your email address has already been verified." msgstr "Vypadá to, že vaše e-mailová adresa již byla ověřena." #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:101 msgctxt "Localized version of a placeholder name. For example, Max Mustermann in German or Jan Kowalski in Polish." msgid "John Doe" msgstr "Jan Novák" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:123 msgctxt "Localized version of a placeholder username. For example, max.mustermann in German or jan.kowalski in Polish." msgid "john.doe" msgstr "john.doe" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:145 msgctxt "Localized version of a placeholder email. For example, max.mustermann@example.de in German or jan.kowalski@example.pl in Polish." msgid "john.doe@example.com" msgstr "john.doe@example.com" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:54 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:159 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:63 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:159 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:109 msgid "Keywords" msgstr "Klíčová slova" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:42 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:52 msgid "Label" msgstr "Popisek" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:101 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:83 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:139 msgid "Last updated {lastUpdated}" msgstr "Naposledy aktualizováno {lastUpdated}" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:197 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:198 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:38 msgid "Learn more" msgstr "Zjistit více" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:44 msgid "Letter" msgstr "Dopis" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:64 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:77 msgid "Level" msgstr "Úrovně" #: apps/client/src/components/copyright.tsx:16 msgid "Licensed under <0>MIT" msgstr "Licencováno pod <0>MIT" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:86 msgid "Light" msgstr "Světlý" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:69 msgid "Light or dark theme" msgstr "Světlý nebo tmavý motiv" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:165 msgid "Line Height" msgstr "Výška řádku" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:33 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:22 msgid "LinkedIn, JSON Resume, etc." msgstr "LinkedIn, JSON Resume, atd." #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:47 msgid "List" msgstr "Seznam" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:101 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:86 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:81 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:93 msgid "Location" msgstr "Poloha" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:51 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:115 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:115 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:166 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:64 msgid "Lock a resume to prevent editing" msgstr "Zamknout pokračování pro zabránění úpravám" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:43 msgid "Locking a resume will prevent any further changes to it. This is useful when you have already shared your resume with someone and you don't want to accidentally make any changes to it." msgstr "Uzamknutí pokračujícího zabrání dalším změnám. To je užitečné, pokud jste již s někým sdíleli svůj životopis a nechcete náhodně provádět žádné změny." #: apps/client/src/components/user-options.tsx:38 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:23 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:64 msgid "Lost your device?" msgstr "Zapomněli jste své zařízení?" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:247 msgid "Main" msgstr "Hlavní" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:59 msgid "Manage multiple resumes" msgstr "Správa vícenásobných obnovení" #. The month and year should be uniform across all languages. #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:71 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:69 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:69 msgid "March 2023" msgstr "březen 2023" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:112 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:74 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:103 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:69 msgid "March 2023 - Present" msgstr "březen 2023 - Současný" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:50 msgid "Margin" msgstr "Okraj" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:158 msgid "Max Tokens" msgstr "Maximální počet žetonů" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:48 msgid "MIT License" msgstr "MIT licence" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:145 msgid "Model" msgstr "Model" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:98 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:59 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:48 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:36 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:73 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:39 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:39 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:49 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:88 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:153 msgid "Name" msgstr "Název" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:39 msgctxt "Name of the Certification" msgid "Name" msgstr "Název" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:40 msgid "Network" msgstr "Síť" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:96 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" #: apps/client/src/components/locale-combobox.tsx:45 msgid "No results found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:49 msgid "No user tracking or advertising" msgstr "Žádné sledování nebo reklama uživatele" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:133 msgid "Note: This will make your account less secure." msgstr "Poznámka: Váš účet bude méně bezpečný." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:128 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:16 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:17 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:82 msgid "One-Time Password" msgstr "Jednorázové heslo" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:56 #: apps/client/src/libs/axios.ts:30 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:188 #: apps/client/src/services/resume/print.tsx:26 msgid "Oops, the server returned an error." msgstr "Jejda, server vrátil chybu." #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:97 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:77 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:148 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:47 msgid "Open Source" msgstr "Open Source" #: apps/client/src/services/openai/change-tone.ts:35 #: apps/client/src/services/openai/fix-grammar.ts:33 #: apps/client/src/services/openai/improve-writing.ts:33 msgid "OpenAI did not return any choices for your text." msgstr "OpenAI nevrátil žádné volby pro tvůj text." #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:52 msgid "OpenAI Integration" msgstr "OpenAI integrace" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:119 msgid "OpenAI/Ollama API Key" msgstr "Klíč API OpenAI/Ollama" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:79 msgid "OpenAI/Ollama Integration" msgstr "Integrace OpenAI/Ollama" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:182 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: apps/client/src/pages/auth/layout.tsx:47 msgctxt "The user can either login with email/password, or continue with GitHub or Google." msgid "or continue with" msgstr "nebo pokračovat s" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:39 msgid "Organization" msgstr "Organizace" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:100 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:25 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:26 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:228 msgid "Page {pageNumber}" msgstr "Stránka {pageNumber}" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:110 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:163 #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:83 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:73 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:72 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:63 msgid "Personal notes for each resume" msgstr "Osobní poznámky pro každé obnovení" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:81 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: apps/client/src/pages/auth/layout.tsx:76 msgid "Photograph by Patrick Tomasso" msgstr "Fotografie Patricka Tomassa" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:66 msgid "Pick any font from Google Fonts" msgstr "Vyberte libovolné písmo z Google písma" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/section.tsx:69 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:121 msgid "Picture" msgstr "Obrázek" #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:59 msgid "Please note that this step is completely optional." msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že tento krok je zcela nepovinný." #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:225 msgid "Please select a file type" msgstr "Vyberte typ souboru" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:228 msgid "Please store your backup codes in a secure location. You can use one of these one-time use codes to login in case you lose access to your authenticator app." msgstr "Prosím, uložte své záložní kódy do bezpečného umístění. Můžete použít jeden z těchto jednorázových kódů pro přihlášení v případě, že ztratíte přístup k vaší ověřovací aplikaci." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:99 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:54 msgctxt "Position held at a company, for example, Software Engineer" msgid "Position" msgstr "Pozice" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:53 msgid "Position" msgstr "Pozice" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:96 msgid "Powered by" msgstr "Běží na" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:94 msgid "Powered by <0>Simple Icons" msgstr "Běží o <0>Jednoduchý Icons" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:43 msgid "Primary Color" msgstr "Primární barva" #: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:47 msgid "Privacy Policy" msgstr "Ochrana osobních údajů" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:109 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:112 msgid "Professional" msgstr "Profesionální" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:66 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:55 msgid "Public" msgstr "Veřejnost" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:53 msgid "Publisher" msgstr "Vydavatel" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:69 msgid "Raise an issue" msgstr "Vyvolat problém" #: apps/client/src/components/copyright.tsx:35 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:49 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:55 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:64 #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:60 #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:43 #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:52 #: apps/client/src/pages/builder/page.tsx:60 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:20 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:16 #: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:18 #: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24 #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:74 #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:95 msgid "Reactive Resume" msgstr "Reaktivní obnovení" #: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:39 msgid "Reactive Resume has helped people land jobs at these great companies:" msgstr "Reactive Resume pomáhal lidem při práci v těchto skvělých společnostech:" #: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:12 msgid "Reactive Resume is a free and open-source project crafted mostly by me, and your support would be greatly appreciated. If you're inclined to contribute, and only if you can afford to, consider making a donation through any of the listed platforms. Additionally, donations to Reactive Resume through Open Collective are tax-exempt, as the project is fiscally hosted by Open Collective Europe." msgstr "Reaktivní Resume je bezplatný a otevřený projekt vytvořený většinou mnou a vaše podpora by byla velmi oceněna. Pokud máte sklon přispět, a pouze pokud si to můžete dovolit, zvažte poskytnutí daru prostřednictvím některé z uvedených platforem. Kromě toho dary pro Reactive Resume prostřednictvím Open Collective jsou osvobozeny od daní, protože projekt je daňově hostován Open Collective Europe." #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:107 msgid "Reactive Resume is a passion project of over 3 years of hard work, and with that comes a number of re-iterated ideas and features that have been built to (near) perfection." msgstr "Reactive Resume je vášnivý projekt více než 3 roky tvrdé práce, a s tím přichází řada reiterovaných myšlenek a rysů, které byly postaveny na (near) dokonalosti." #: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:22 msgid "Reactive Resume thrives thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills. Below, we celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub and the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience." msgstr "Reactive Resume vzkvétá díky jeho živé komunitě. Tento projekt vděčí za svůj pokrok mnoha jednotlivcům, kteří věnovali svůj čas a dovednosti. Pod tímto slavíme kodéry, kteří rozšířili své funkce na GitHubu, a lingvisty, jejichž překlady na Crowdin je zpřístupnily širšímu publiku." #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:89 msgid "Redo" msgstr "Znovu" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:100 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:157 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:231 msgid "Remove Page" msgstr "Odstranit stránku" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:111 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:101 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:86 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:152 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:199 msgid "Resend email confirmation link" msgstr "Znovu odeslat odkaz pro potvrzení e-mailu" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:152 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:201 msgid "Reset Layout" msgstr "Obnovit rozvržení" #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:60 #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:65 msgid "Reset your password" msgstr "Resetovat heslo" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:124 msgid "Reset Zoom" msgstr "Reset Zoom" #: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:86 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:20 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:37 msgid "Resumes" msgstr "Obnovení" #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:14 msgid "Resumes Generated" msgstr "Obnovení vygenerováno" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:105 msgid "Rich in features, not in pricing." msgstr "Bohaté funkce, ne v cenách." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:138 msgid "Rounded" msgstr "Zaobleno" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:180 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:245 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:217 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:131 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:176 msgid "Save Locally" msgstr "Uložit lokálně" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:176 msgid "Saved" msgstr "Uloženo" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:168 msgid "Scan the QR code below with your authenticator app to setup 2FA on your account." msgstr "Naskenujte QR kód níže pomocí vaší ověřovací aplikace pro nastavení 2FA na vašem účtu." #. Score or honors for the degree, for example, CGPA or magna cum laude #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:92 msgid "Score" msgstr "Skóre" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:104 msgid "Scroll to Pan" msgstr "Posuňte se na Pan" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:104 msgid "Scroll to Zoom" msgstr "Posouvání pro zvětšení" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:111 msgid "Search for a font family" msgstr "Hledat rodinu písem" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:126 msgid "Search for a font subset" msgstr "Hledat podsadu písma" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:139 msgid "Search for a font variant" msgstr "Hledat variantu písma" #: apps/client/src/components/locale-combobox.tsx:41 msgid "Search for a language" msgstr "Hledat jazyk" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:56 msgid "Secure with two-factor authentication" msgstr "Zabezpečit s dvoufaktorovým ověřením" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:65 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:50 msgid "Self-host with Docker" msgstr "Samostatně hostitel s Docker" #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:104 msgid "Send Email" msgstr "Poslat e-mail" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:74 msgid "Send me a message" msgstr "Pošlete mi zprávu" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:97 msgid "Separate Links" msgstr "Samostatné odkazy" #: apps/client/src/components/user-options.tsx:32 #: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:92 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:16 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:26 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:159 msgid "Setup two-factor authentication on your account" msgstr "Nastavení dvoufaktorového ověřování na vašem účtu" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:107 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:38 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:39 msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:106 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:78 msgid "Show Break Line" msgstr "Zobrazit řádek lomu" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:91 msgid "Show Page Numbers" msgstr "Zobrazit čísla stránky" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:248 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:103 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:127 #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:92 msgid "Sign in" msgstr "Přihlásit se" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:74 msgid "Sign in now" msgstr "Přihlásit se nyní" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:55 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:60 msgid "Sign in to your account" msgstr "Přihlaste se ke svému účtu" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:55 msgid "Sign in with Email" msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:53 msgid "Sign in with GitHub" msgstr "Přihlásit se pomocí GitHub" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:54 msgid "Sign in with Google" msgstr "Přihlásit se pomocí Google" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:179 msgid "Sign up" msgstr "Zaregistrovat se" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:74 msgid "Signing in via email is currently disabled by the administrator." msgstr "Přihlašování prostřednictvím e-mailu je v současné době správcem zakázáno." #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:82 msgid "Signups are currently disabled by the administrator." msgstr "Registrace jsou v současné době zakázány správcem." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:65 msgid "Size (in px)" msgstr "Velikost (v px)" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:228 msgid "Slug" msgstr "Tag" #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:55 msgid "Something went wrong while grabbing a preview your resume. Please try again later or raise an issue on GitHub." msgstr "Něco se pokazilo při chytání náhledu tvého obnovení. Zkus to prosím později nebo na GitHubu vyvolej problém." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:52 msgid "Something went wrong while printing your resume. Please try again later or raise an issue on GitHub." msgstr "Něco se pokazilo při tisku tvého obnovení. Zkuste to prosím později nebo na GitHubu vyvolej problém." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:58 msgid "Something went wrong while processing your request. Please try again later or raise an issue on GitHub." msgstr "Při zpracování požadavku nastala chyba. Zkuste to prosím později nebo na GitHubu způsobte problém." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:87 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:132 msgid "Square" msgstr "Čtverec" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:33 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:23 msgid "Start building from scratch" msgstr "Začít budovat od začátku" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:185 msgid "Start building your resume by giving it a name." msgstr "Začněte budovat svůj životopis zadáním jména." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:114 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:22 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:23 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:38 msgid "Statistics are available only for public resumes." msgstr "Statistiky jsou k dispozici pouze pro veřejné obnovy." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:162 msgid "Store your backup codes securely" msgstr "Vaše záložní kódy bezpečně uložte" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:101 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:95 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:129 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:138 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:114 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:129 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:95 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:81 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:109 msgid "Summary" msgstr "Summary" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:18 msgid "Support the app by donating what you can!" msgstr "Podpořte aplikaci tím, že přispějete, co můžete!" #: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:9 msgid "Supporting Reactive Resume" msgstr "Podpora reaktivního obnovení" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:65 msgid "Supports A4/Letter page formats" msgstr "Podporuje A4/Letter formáty stránky" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:85 msgid "System" msgstr "Systém" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:65 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/template.tsx:18 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/template.tsx:19 msgid "Template" msgstr "Šablona" #: apps/client/src/pages/home/sections/templates/index.tsx:9 msgid "Templates" msgstr "Šablony" #: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:68 msgid "Testimonials" msgstr "Referenční údaje" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:103 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" #: apps/client/src/pages/public/error.tsx:17 msgid "The page you're looking for doesn't exist." msgstr "Hledaná stránka neexistuje." #: apps/client/src/pages/public/error.tsx:29 msgid "The request was invalid." msgstr "Požadavek byl neplatný." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:49 msgid "The resume you want to update is locked, please unlock if you wish to make any changes to it." msgstr "Pokračování aktualizace, které chcete aktualizovat, je uzamknuto, pokud chcete provést nějaké změny." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:86 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:19 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:20 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:79 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:40 msgid "There was an error connecting to the browser. Please make sure 'chrome' is running and reachable." msgstr "Došlo k chybě při připojování k prohlížeči. Ujistěte se, že 'chrome' je spuštěn a dosažitelný." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:130 msgid "This action can be reverted by clicking on the undo button in the floating toolbar." msgstr "Tuto akci lze vrátit kliknutím na tlačítko zpět v plovoucím panelu nástrojů." #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:151 msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your resume and cannot be recovered." msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Tato akce bude trvale odstraněna a nelze ji obnovit." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:16 msgid "This email address is associated with an OAuth account. Please sign in with your OAuth provider." msgstr "Tato e-mailová adresa je spojena s OAuth účtem. Přihlaste se prosím u poskytovatele OAuth." #: apps/client/src/pages/builder/_components/header.tsx:57 msgid "This resume is locked, please unlock to make further changes." msgstr "Tento pokračování je uzamčen, prosím odemkněte pro další změny." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:23 msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else." msgstr "Tato sekce je vyhrazena pro vaše osobní poznámky specifické pro toto obnovení. Obsah zde zůstává soukromý a není sdílen s nikým jiným." #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:216 msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for." msgstr "Tip: Můžete pojmenovat pokračování odkazující na pozici, o kterou žádáte." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:39 msgctxt "Name of the Award" msgid "Title" msgstr "Hlava 1 – Celkem" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:196 msgid "Title" msgstr "Hlava 1 – Celkem" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:138 msgid "Toggle Page Break Line" msgstr "Přepnout řádek zlomu stránky" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:150 msgid "Toggle Page Numbers" msgstr "Přepnout čísla stránky" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:68 msgid "Track views and downloads" msgstr "Sledovat zobrazení a stahování" #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:52 #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:57 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:129 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "Dvoufaktorové ověření" #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:31 msgid "Two-factor authentication is already enabled for this account." msgstr "Dvoufaktorové ověřování je pro tento účet již povoleno." #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:28 msgid "Two-factor authentication is not enabled for this account." msgstr "Dvoufaktorové ověřování není pro tento účet povoleno." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:84 msgid "Type <0>delete to confirm deleting your account." msgstr "Zadejte <0>Odstranění pro potvrzení odstranění vašeho účtu." #. For example, Bachelor's Degree or Master's Degree #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:54 msgid "Type of Study" msgstr "Typ studia" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:79 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:76 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:77 msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:203 msgid "Underline Links" msgstr "Podtrhnout odkazy" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:76 msgid "Undo" msgstr "Zpět" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:52 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:110 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:105 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:161 msgid "Unlock" msgstr "Odemknout" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:44 msgid "Unlocking a resume will allow you to make changes to it again." msgstr "Odemknutí obnovení vám umožní znovu provést změny." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:192 msgid "Unverified" msgstr "Neověřeno" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:164 msgid "Update an existing item" msgstr "Aktualizovat existující položku" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:179 msgid "Update an existing resume" msgstr "Aktualizovat existující pokračování" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:212 msgid "Upload a file from one of the accepted sources to parse existing data and import it into Reactive Resume for easier editing." msgstr "Nahrajte soubor z jednoho z přijatých zdrojů pro analyzování existujících dat a import do Reactive Resume pro snadnější úpravy." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:61 msgid "URL must start with https://" msgstr "Adresa URL musí začínat https://://" #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:57 msgid "Use your backup code" msgstr "Použijte svůj záložní kód" #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:13 msgid "User does not have an associated 'secrets' record. Please report this issue on GitHub." msgstr "Uživatel nemá přidružený \"tajný záznam\". Prosím nahlaste tento problém na GitHubu." #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:119 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:55 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:167 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:13 msgid "Users Signed Up" msgstr "Zaregistrovaní uživatelé" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:296 msgid "Validate" msgstr "Validate" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:314 msgid "Validated" msgstr "Potvrzeno" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:97 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:192 msgid "Verified" msgstr "Ověřeno" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:161 msgid "Verify that two-factor authentication has been setup correctly" msgstr "Ověřte, že dvoufaktorové ověření bylo správně nastaveno" #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:43 #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:48 msgid "Verify your email address" msgstr "Ověřte svou e-mailovou adresu" #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:26 msgid "Version 4" msgstr "Verze 4" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:51 msgid "Views" msgstr "Zobrazení" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:87 msgid "Visible" msgstr "Viditelné" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:70 msgid "Visit <0>Phosphor Icons for a list of available icons" msgstr "Seznam dostupných ikon naleznete na stránce <0>Ikony fosforu." #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:61 msgid "We verify your email address only to ensure that we can send you a password reset link in case you forget your password." msgstr "Ověřujeme vaši e-mailovou adresu pouze proto, abychom se ujistili, že vám můžeme zaslat odkaz pro obnovení hesla, pokud zapomenete své heslo." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:87 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:81 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:115 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:124 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:100 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:69 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:115 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:81 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:95 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:69 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:32 msgid "What's new in the latest version" msgstr "Co je nového v nejnovější verzi" #: apps/client/src/pages/public/error.tsx:26 msgid "You are not authorized to access this page." msgstr "Nejste oprávněni k přístupu na tuto stránku." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:164 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:68 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:164 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:114 msgid "You can add multiple keywords by separating them with a comma or pressing enter." msgstr "Můžete přidat více klíčových slov oddělením čárkou nebo stisknutím klávesy enter." #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99 msgid "You can also enter your username." msgstr "Můžete také zadat své uživatelské jméno." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:103 msgid "You can also integrate with Ollama simply by setting the API key to `sk-1234567890abcdef` and the Base URL to your Ollama URL, i.e. `http://localhost:11434/v1`. You can also pick and choose models and set the max tokens as per your preference." msgstr "Integraci se službou Ollama můžete také provést jednoduše nastavením klíče API na `sk-1234567890abcdef` a základní adresy URL na adresu URL služby Ollama, tj. `http://localhost:11434/v1`. Můžete si také vybrat modely a nastavit maximální tokeny podle svých preferencí." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:81 msgid "You can make use of the OpenAI API to help you generate content, or improve your writing while composing your resume." msgstr "Můžete využít OpenAI API, abyste vám pomohli vygenerovat obsah nebo vylepšit psaní při psaní vašeho obnovení." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:40 msgid "You can track the number of views your resume has received, or how many people have downloaded the resume by enabling public sharing." msgstr "Můžete sledovat počet zobrazení, která jste obnovili, nebo kolik lidí si stáhlo obnovení povolením veřejného sdílení." #: apps/client/src/pages/public/error.tsx:20 msgid "You don't have permission to access this page." msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:87 msgid "You have the option to <0>obtain your own OpenAI API key. This key empowers you to leverage the API as you see fit. Alternatively, if you wish to disable the AI features in Reactive Resume altogether, you can simply remove the key from your settings." msgstr "Máte možnost <0>získat vlastní OpenAI API klíč. Tento klíč vás zmocňuje k pákovému API tak, jak to považujete za vhodné. Alternativně pokud chcete úplně zakázat AI funkce v reaktivním obnovení, můžete jednoduše odstranit klíč z nastavení." #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:50 msgid "You should have received an email from <0>Reactive Resume with a link to verify your account." msgstr "Měli byste obdržet e-mail od <0>Reactive Resume s odkazem na ověření vašeho účtu." #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:49 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:54 msgid "You've got mail!" msgstr "Máš email!" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:52 msgid "Your account and all your data has been deleted successfully. Goodbye!" msgstr "Váš účet a všechna data byla úspěšně odstraněna. Sboheme!" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:191 msgid "Your API key is securely stored in the browser's local storage and is only utilized when making requests to OpenAI via their official SDK. Rest assured that your key is not transmitted to any external server except when interacting with OpenAI's services." msgstr "Váš API klíč je bezpečně uložen v místním úložišti prohlížeče a používá se pouze při podávání žádostí OpenAI prostřednictvím jejich oficiálního SDK. Buďte ujištěni, že váš klíč není přenášen na žádný externí server, kromě interakce se službami OpenAI." #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:28 msgid "Your email address has been verified successfully." msgstr "Vaše e-mailová adresa byla úspěšně ověřena." #: apps/client/src/services/openai/client.ts:11 msgid "Your OpenAI API Key has not been set yet. Please go to your account settings to enable OpenAI Integration." msgstr "Váš OpenAI API klíč zatím nebyl nastaven. Přejděte do nastavení účtu a povolte OpenAI integraci." #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:56 msgid "Your password has been updated successfully." msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně aktualizováno." #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:112 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:118 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit"