Files
Reactive-Resume/locales/cs-CZ.po
T
github-actions[bot] 2d2d5cd505 Sync Translations from Crowdin (#2902)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2026-04-23 14:17:30 +02:00

3295 lines
113 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 13:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /locales/en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 536\n"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizováno"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "(opens in new tab)"
msgstr "(otevře se na nové kartě)"
#. placeholder {0}: section.items.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
msgstr "{0, plural, one {# položka} few {# položky} many {# položek} other {# položky}}"
#. placeholder {0}: item.roles.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
msgstr "{0, plural, one {# role} few {# role} many {# rolí} other {# rolí}}"
#. placeholder {0}: quota.used
#. placeholder {1}: quota.limit
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "{0} / {1} requests used"
msgstr "{0} / {1} použité požadavky"
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 30)
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{0} months ago"
msgstr "{0} před několika měsíci"
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 7)
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{0} weeks ago"
msgstr "{0} před několika týdny"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
msgstr "{column, plural, one {# sloupec} few {# sloupce} many {# sloupců} other {# sloupce}}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{diffDays} days ago"
msgstr "{diffDays} před několika dny"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)"
msgstr "{used} využitých požadavků na {limit} ({remaining} zbývá)"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
msgstr "<0>Konečně</0><1>Bezplatný nástroj pro tvorbu životopisů s otevřeným zdrojovým kódem</1>"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag"
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
msgstr "<0>Často</0><1>Kladené</1><2>Otázky</2>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
msgstr "<0>Děkujeme, že používáte Reactive Resume! Tato aplikace je prací z lásky, kterou vytvářím převážně ve svém volném čase, s úžasnou podporou přispěvatelů open source z celého světa.</0><1>Pokud pro vás bylo Reactive Resume užitečné a chcete pomoci udržet ho zdarma a otevřené pro všechny, zvažte prosím dar. Každý příspěvek se počítá!</1>"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 month"
msgstr "1 měsíc"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "12+ Templates"
msgstr "12+ šablon"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "3 months"
msgstr "3 měsíce"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "6 months"
msgstr "6 měsíců"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
msgstr "Potvrzovací odkaz byl odeslán na vaši současnou e-mailovou adresu. Zkontrolujte prosím svou e-mailovou schránku a potvrďte změnu."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "Bezplatný nástroj pro tvorbu životopisů s otevřeným zdrojovým kódem, který zjednodušuje proces vytváření, aktualizace a sdílení životopisů."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
msgstr "Odkaz na váš životopis byl zkopírován do schránky."
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
msgstr "Spousta lidí mi během let psala, aby se podělili o své zkušenosti s Reactive Resume a tím, jak jim pomohlo, a mě nikdy neomrzí je číst. Pokud máte příběh, o který se chcete podělit, napište mi e-mail na <0>{email}</0>."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
msgstr "Nový ověřovací odkaz byl odeslán na vaši e-mailovou adresu. Zkontrolujte prosím svou e-mailovou schránku a ověřte svůj účet."
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
msgstr "Osobní projekt <0>Amruth Pillai</0>."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "A resume with this slug already exists."
msgstr "Životopis s tímto slugem už existuje."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
msgstr "Ano! Svůj životopis můžete exportovat do PDF jedním kliknutím. Exportované PDF dokonale zachová veškeré vaše formátování a styl."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
msgstr "Přistupujte ke svým životopisům a datům programově pomocí API."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Add a custom field"
msgstr "Přidat vlastní pole"
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Add a label to the URL"
msgstr "Přidat popisek k URL"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
msgid "Add a new award"
msgstr "Přidat nové ocenění"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
msgid "Add a new certification"
msgstr "Přidat nové osvědčení"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "Add a new custom section"
msgstr "Přidat novou vlastní sekci"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
msgid "Add a new education"
msgstr "Přidat nové vzdělání"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "Add a new experience"
msgstr "Přidat novou zkušenost"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
msgid "Add a new interest"
msgstr "Přidat nový zájem"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Add a new item"
msgstr "Přidat novou položku"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
msgid "Add a new language"
msgstr "Přidat nový jazyk"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
msgid "Add a new profile"
msgstr "Přidat nový profil"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
msgid "Add a new project"
msgstr "Přidat nový projekt"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
msgid "Add a new publication"
msgstr "Přidat novou publikaci"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
msgid "Add a new reference"
msgstr "Přidat novou referenci"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
msgid "Add a new skill"
msgstr "Přidat novou dovednost"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
msgid "Add a new volunteer experience"
msgstr "Přidat novou dobrovolnickou zkušenost"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column After"
msgstr "Přidat sloupec za"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column Before"
msgstr "Přidat sloupec před"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
msgstr "Přidejte více rolí, abyste ukázali kariérní postup ve stejné společnosti."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Add Page"
msgstr "Přidat stránku"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add Role"
msgstr "Přidat roli"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row After"
msgstr "Přidat řádek za"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row Before"
msgstr "Přidat řádek před"
#. placeholder {0}: skillsToSync.length
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Added {0} new skills to your original resume"
msgstr "Do původního životopisu jste přidali {0} nové dovednosti."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Pokročilé filtry"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánština"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "AI"
msgstr "AI"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "AI returned some invalid references"
msgstr "AI vrátila některé neplatné odkazy"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Albanian"
msgstr "Albánština"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Allow Public Access"
msgstr "Povolit veřejný přístup"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Already have an account? <0/>"
msgstr "Máte již účet? <0/>"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Amharic"
msgstr "Amharština"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
msgid "An error occurred while loading the page."
msgstr "Při načítání stránky došlo k chybě."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
msgstr "Při importu vašeho životopisu došlo k neznámé chybě."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analýza životopisu"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analýza..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
msgstr "A mnoho dalších…"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any level"
msgstr "Jakákoli úroveň"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any time"
msgstr "Kdykoli"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any type"
msgstr "Jakýkoli typ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
msgstr "Kdokoli navštíví veřejnou URL adresu životopisu, musí zadat toto heslo, aby k němu získal přístup."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
msgstr "Kdokoli, kdo má veřejnou URL adresu životopisu, si bude moci váš životopis prohlížet a stáhnout bez zadání hesla."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
msgstr "Každý, kdo má k dispozici odkaz, si může životopis prohlédnout a stáhnout."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "API Access"
msgstr "Přístup přes API"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "API Key"
msgstr "API klíč"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Keys"
msgstr "API klíče"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Reference"
msgstr "API dokumentace"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "API Usage"
msgstr "Používání rozhraní API"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "App"
msgstr "Aplikace"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Application Statistics"
msgstr "Statistiky aplikace"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply Link"
msgstr "Použít odkaz"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply Via"
msgstr "Použít prostřednictvím"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
msgstr "Opravdu chcete zavřít tento dialog?"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
msgstr "Opravdu chcete tento API klíč odstranit?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento životopis?"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Opravdu chcete smazat svůj účet?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
msgstr "Opravdu chcete zamknout tento životopis?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit ochranu heslem?"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Area of Study"
msgstr "Studijní obor"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Umělá inteligence"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Poměr stran"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
msgid "Authentication"
msgstr "Ověřování"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
msgstr "K dispozici v mnoha jazycích. Pokud chcete přispět, podívejte se na Crowdin."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
msgid "Awarder"
msgstr "Udělil"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Awards"
msgstr "Ocenění"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ázerbájdžánština"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Back to Login"
msgstr "Zpět na přihlášení"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Backup codes copied to clipboard."
msgstr "Záložní kódy zkopírovány do schránky."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Base URL (Optional)"
msgstr "Základní URL (volitelné)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Basics"
msgstr "Základy"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
msgstr "Krásné šablony, ze kterých můžete vybírat, a další jsou na cestě."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Benefits"
msgstr "Výhody"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálština"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
msgid "Body"
msgstr "Text těla"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Radius"
msgstr "Zaoblení rohů"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Width"
msgstr "Šířka ohraničení"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "Builder Command Palette"
msgstr "Příkazová paleta editoru"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharština"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bullet List"
msgstr "Odrážkový seznam"
#: src/components/ui/copyright.tsx
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "By the community, for the community."
msgstr "Vytvořeno komunitou pro komunitu."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I customize the templates?"
msgstr "Mohu si šablony přizpůsobit?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I export my resume to PDF?"
msgstr "Mohu svůj životopis exportovat do PDF?"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Center Align"
msgstr "Zarovnat na střed"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Center view"
msgstr "Vycentrovat zobrazení"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Certifications"
msgstr "Osvědčení"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Change language"
msgstr "Změnit jazyk"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Změnit jazyk na…"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Změnit motiv na…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
msgstr "Rozmysleli jste si to? Přejmenujte svůj životopis na něco výstižnějšího."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr "Protokol změn"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr "Zkontrolujte svůj e-mail, kde najdete odkaz pro obnovení hesla."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Check your email for a link to verify your account."
msgstr "Zkontrolujte svůj e-mail, kde najdete odkaz pro ověření účtu."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Čínština (tradiční)"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "Vymazat vše"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Click here to select a file to import"
msgstr "Kliknutím zde vyberte soubor k importu"
#: src/components/ui/dialog.tsx
#: src/components/ui/sheet.tsx
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Code Block"
msgstr "Blok kódu"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Community"
msgstr "Komunita"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
msgstr "Zcela zdarma, navždy, bez skrytých poplatků."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Configure Job Search"
msgstr "Konfigurace vyhledávání práce"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Continue where you left off"
msgstr "Pokračujte tam, kde jste skončili"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
msgstr "Pokračujte tam, kde jste skončili, importováním existujícího životopisu, který jste vytvořili pomocí Reactive Resume nebo jiného nástroje pro tvorbu životopisů. Podporované formáty zahrnují PDF, Microsoft Word a také soubory JSON z Reactive Resume."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Contractor"
msgstr "Zhotovitel"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
msgstr "Příspěvky financují opravy chyb, bezpečnostní aktualizace a průběžná vylepšení, aby aplikace běžela hladce."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
msgstr "Zkopírujte a uložte si tyto záložní kódy pro případ, že ztratíte zařízení."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy Backup Codes"
msgstr "Zkopírovat záložní kódy"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
msgstr "Zkopírujte tento tajný klíč a použijte ho ve svých aplikacích pro přístup k vašim datům."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopírovat URL"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Could not fetch jobs"
msgstr "Nelze načíst úlohy"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Country"
msgstr "Země"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Cover Letter"
msgstr "Průvodní dopis"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Create a new account"
msgstr "Vytvořit nový účet"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Create a new API key"
msgstr "Vytvořit nový API klíč"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Create a new award"
msgstr "Vytvořit nové ocenění"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Create a new certification"
msgstr "Vytvořit nové osvědčení"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Create a new cover letter"
msgstr "Vytvořit nový průvodní dopis"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Create a new custom section"
msgstr "Vytvořit novou vlastní sekci"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Create a new education"
msgstr "Vytvořit nové vzdělání"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Create a new experience"
msgstr "Vytvořit novou zkušenost"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Create a new interest"
msgstr "Vytvořit nový zájem"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Create a new language"
msgstr "Vytvořit nový jazyk"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Create a new profile"
msgstr "Vytvořit nový profil"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Create a new project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Create a new publication"
msgstr "Vytvořit novou publikaci"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Create a new reference"
msgstr "Vytvořit novou referenci"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Create a new resume"
msgstr "Vytvořte nový životopis"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Create a new skill"
msgstr "Vytvořit novou dovednost"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Create a new summary item"
msgstr "Vytvořit novou položku souhrnu"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create a new volunteer experience"
msgstr "Vytvořit novou dobrovolnickou zkušenost"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Create a Sample Resume"
msgstr "Vytvořit ukázkový životopis"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
msgstr "Vytvářejte neomezené množství životopisů bez omezení."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Creating your API key..."
msgstr "Vytváření API klíče…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Creating your resume..."
msgstr "Vytváření životopisu…"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuální heslo"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Custom Sections"
msgstr "Vlastní sekce"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Danger Zone"
msgstr "Nebezpečná zóna"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/utils/theme.ts
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Dark theme"
msgstr "Tmavý motiv"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Data Security"
msgstr "Zabezpečení dat"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Date Posted"
msgstr "Datum zveřejnění"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Degree"
msgstr "Titul"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Delete Account"
msgstr "Smazat účet"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Column"
msgstr "Smazat sloupec"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Delete Page"
msgstr "Smazat stránku"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Row"
msgstr "Smazat řádek"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Table"
msgstr "Smazat tabulku"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Deleting your account..."
msgstr "Mazání účtu…"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Deleting your API key..."
msgstr "Mazání API klíče…"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Deleting your resume..."
msgstr "Mazání životopisu…"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Direct"
msgstr "Přímý"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Direct Apply"
msgstr "Přímá aplikace"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Direct apply only"
msgstr "Pouze přímá žádost"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Disable 2FA"
msgstr "Deaktivovat 2FA"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr "Deaktivovat dvoufázové ověření"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivováno"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disabling two-factor authentication..."
msgstr "Deaktivace dvoufázového ověření…"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Don't have an account? <0/>"
msgstr "Nemáte účet? <0/>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Donate to Reactive Resume"
msgstr "Přispět na Reactive Resume"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/$username/$slug.tsx
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
msgstr "Stáhněte si kopii svého životopisu jako dokument aplikace Word. Tento soubor použijte k dalším úpravám životopisu v aplikaci Microsoft Word nebo Google Docs."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
msgstr "Stáhněte si kopii svého životopisu ve formátu JSON. Tento soubor použijte jako zálohu nebo pro import životopisu do jiných aplikací, včetně asistentů s umělou inteligencí."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
msgstr "Stáhněte si kopii svého životopisu ve formátu PDF. Tento soubor použijte k tisku nebo snadnému sdílení životopisu s náboráři."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download DOCX"
msgstr "Stáhnout DOCX"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download JSON"
msgstr "Stáhnout JSON"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download PDF"
msgstr "Stáhnout PDF"
#: src/routes/$username/$slug.tsx
msgid "Downloading..."
msgstr "Stahování…"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Downloads"
msgstr "Stažení"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
msgstr "Přetažením sekce sem je přesunete mezi sloupci"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate Resume"
msgstr "Duplikovat životopis"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
msgstr "Duplikujte svůj životopis a vytvořte nový, který bude stejný jako původní."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicating your resume..."
msgstr "Duplikování životopisu…"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemština"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "e.g. 150000"
msgstr "např. 150000"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "e.g. 50000"
msgstr "např. 50000"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin"
msgstr "např. frontend developer pracovních míst v Berlíně"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Education"
msgstr "Vzdělání"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx
msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Enable 2FA"
msgstr "Aktivovat 2FA"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Enable AI Features"
msgstr "Povolit funkce AI"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Aktivovat dvoufázové ověření"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivováno"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Aktivace ochrany heslem…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Aktivace dvoufázového ověření…"
#: src/utils/locale.ts
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
#: src/utils/locale.ts
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Angličtina (Spojené království)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
msgstr "Zvyšte zabezpečení svého účtu pomocí dalších vrstev ochrany."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Enter a name for your passkey."
msgstr "Zadejte název přístupového klíče."
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
msgstr "Zadejte jeden z uložených záložních kódů pro přístup ke svému účtu"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Enter the URL to link to"
msgstr "Zadejte URL adresu, na kterou chcete odkazovat"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
msgstr "Zadejte ověřovací kód z autentizační aplikace"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
msgstr "Zadejte své aktuální heslo a nové heslo pro aktualizaci účtu."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
msgstr "Zadejte své heslo pro potvrzení nastavení dvoufázového ověření. Po aktivaci budete muset při každém přihlášení zadat kód z autentizační aplikace."
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
msgstr "Zadejte své heslo pro deaktivaci dvoufázového ověření. Bez aktivního 2FA bude váš účet méně zabezpečený."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Enter your RapidAPI key"
msgstr "Zadejte svůj klíč RapidAPI"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
msgstr "Každý příspěvek, velký i malý, má pro projekt obrovský význam.<0/>Děkujeme za vaši podporu!"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers."
msgstr "Vše, co zde zadáte, je ukládáno lokálně ve vašem prohlížeči. Vaše data jsou na server odesílána pouze při odeslání požadavku poskytovateli AI a na našich serverech se nikdy neukládají ani nelogují."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
msgstr "Vše, co potřebujete k vytvoření, přizpůsobení a sdílení profesionálních životopisů. Vytvořeno s ohledem na soukromí, poháněno open source a zcela zdarma, navždy."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Exclude {value}"
msgstr "Vyloučit {value}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Exclude Companies"
msgstr "Vyloučit společnosti"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Exclude Keywords"
msgstr "Vyloučit klíčová slova"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ukončit celou obrazovku"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Experience"
msgstr "Zkušenosti"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Expires in"
msgstr "Vyprší za"
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Expires on {0}"
msgstr "Platnost vyprší {0}"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
msgstr "Prozkoumejte naši pestrou nabídku šablon, z nichž každá je navržena pro různé styly, profese a osobnosti. Reactive Resume v současnosti nabízí 12 šablon a další jsou na cestě."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
msgstr "Prozkoumejte API dokumentaci a zjistěte, jak integrovat Reactive Resume do svých aplikací. Najdete zde podrobné endpointy, ukázky požadavků a způsoby ověřování."
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Failed to analyze resume."
msgstr "Nepodařilo se analyzovat životopis."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
msgstr "Nepodařilo se odstranit přístupový klíč. Zkuste to prosím znovu."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Failed to duplicate resume"
msgstr "Nepodařilo se duplikovat životopis"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
msgstr "Nepodařilo se zaregistrovat přístupový klíč. Zkuste to prosím znovu."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
msgstr "Dvoufázové ověření se nepodařilo nastavit."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Failed to sign in. Please try again."
msgstr "Přihlášení se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Failed to sync skills"
msgstr "Nepodařilo se synchronizovat dovednosti"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Features"
msgstr "Funkce"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrovat podle"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Flexibility"
msgstr "Flexibilita"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Fluency"
msgstr "Úroveň znalosti"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Family"
msgstr "Řez písma"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weight"
msgstr "Tloušťka písma"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weights"
msgstr "Tloušťky písma"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "For a secure and distraction-free experience."
msgstr "Pro bezpečný a nerušený zážitek."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
msgstr "Například informace o tom, do kterých společností jste tento životopis poslali, nebo odkazy na popisy pracovních pozic si můžete poznamenat zde."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude tento klíč zobrazen pouze jednou."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
msgstr "Zdarma"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr "Volný formát"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Full Width"
msgstr "Plná šířka"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Full-time"
msgstr "Na plný úvazek"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Generate a random name"
msgstr "Vygenerovat náhodný název"
#: src/utils/locale.ts
msgid "German"
msgstr "Němčina"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
msgstr "Získejte přehled o svém životopisu s celkovým hodnocením, silnými stránkami a doporučeními, která lze využít."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
msgstr "Získejte hloubkovou recenzi svého životopisu s celkovým hodnocením, klíčovými přednostmi a praktickými návrhy. Chcete-li tuto funkci aktivovat, aktualizujte nastavení umělé inteligence."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Get Started"
msgstr "Začít"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API."
msgstr "Získejte klíč API od RapidAPI přihlášením se k rozhraní JSearch API."
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Go Back"
msgstr "Zpět"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Přejít na nástěnku"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Go to Settings"
msgstr "Přejděte do Nastavení"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Přejít na…"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Grade"
msgstr "Prospěch"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
msgstr "Rozšířit tým"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpis 1"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis 2"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 3"
msgstr "Nadpis 3"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 4"
msgstr "Nadpis 4"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 5"
msgstr "Nadpis 5"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 6"
msgstr "Nadpis 6"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Headline"
msgstr "Titulek"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
msgstr "Pomozte mi zapojit zkušenější přispěvatele, snížit zátěž jednoho maintainera a zrychlit vývoj."
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Help translate the app to your language"
msgstr "Pomozte přeložit aplikaci do svého jazyka"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
msgstr "Zde je škála šablon životopisů pro různé profese a osobnosti. Ať už preferujete moderní nebo klasický, výrazný nebo jednoduchý styl, najdete design, který vám sedne. Projděte si možnosti níže a vyberte šablonu, která odpovídá vašemu stylu."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Here's your new API key"
msgstr "Zde je váš nový API klíč"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Hidden"
msgstr "Skryto"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Hide all icons on the resume"
msgstr "Skrýt všechny ikony v životopisu"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýraznění"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How do I share my resume?"
msgstr "Jak mohu sdílet svůj životopis?"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "How do I use the API?"
msgstr "Jak používat API?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How is my data protected?"
msgstr "Jak jsou má data chráněna?"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Import an existing resume"
msgstr "Importovat existující životopis"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importování životopisu…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importování…"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Include Keywords"
msgstr "Zahrnout klíčová slova"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéština"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Inline Code"
msgstr "Řádkový kód"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Insert Table"
msgstr "Vložit tabulku"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Interests"
msgstr "Zájmy"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Intern"
msgstr "Stážista"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
msgstr "Je Reactive Resume dostupné ve více jazycích?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume really free?"
msgstr "Je Reactive Resume opravdu zdarma?"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Issuer"
msgstr "Vydavatel"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Job Search"
msgstr "Hledání práce"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Job Search API"
msgstr "Rozhraní API pro vyhledávání pracovních míst"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level."
msgstr "Služba JSearch agreguje nabídky práce z různých pracovních nabídek pomocí služby Google for Jobs. Můžete filtrovat podle země (kód ISO alfa-2), data zveřejnění, typu práce, možností vzdáleného přístupu a úrovně zkušeností."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "JSearch API Documentation"
msgstr "Dokumentace rozhraní JSearch API"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Justify Align"
msgstr "Zarovnání do bloku"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadština"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Khmer"
msgstr "Khmerština"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Landscape"
msgstr "Krajina"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Last 3 days"
msgstr "Poslední 3 dny"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Naposledy analyzováno na {0}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last downloaded on {0}"
msgstr "Naposledy staženo {0}"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Last updated on {updatedAt}"
msgstr "Naposledy aktualizováno {updatedAt}"
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last viewed on {0}"
msgstr "Naposledy zobrazeno {0}"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyština"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Zjistit více"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr "Zjistěte více o tom, jak přizpůsobit obsah na stránku"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Leave"
msgstr "Odejít"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
msgstr "Ponechte prázdné pro resetování názvu na původní."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Left Align"
msgstr "Zarovnat vlevo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#: src/components/level/display.tsx
msgid "Level {level} of 5"
msgstr "Úroveň {level} z 5"
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
msgstr "Licencováno pod <0>MIT</0>."
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/utils/theme.ts
msgid "Light"
msgstr "Světlý"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Light theme"
msgstr "Světlý motiv"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Line Height"
msgstr "Výška řádku"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
msgid "Linking your {providerName} account..."
msgstr "Propojuji váš účet {providerName}…"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Načítání životopisů…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání…"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Location"
msgstr "Lokalita"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Lock"
msgstr "Zámek"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Long-term Sustainability"
msgstr "Dlouhodobá udržitelnost"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Lost access to your authenticator?"
msgstr "Ztratili jste přístup ke své autentizační aplikaci?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Main navigation"
msgstr "Hlavní navigace"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Malay"
msgstr "Malajština"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálamština"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Marathi"
msgstr "Maráthština"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Horizontal)"
msgstr "Okraje (vodorovné)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Vertical)"
msgstr "Okraje (svislé)"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Maximum Salary"
msgstr "Maximální plat"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Minimum Salary"
msgstr "Minimální plat"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "More than 3 years"
msgstr "Více než 3 roky"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "Move to"
msgstr "Přesunout do"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Multilingual"
msgstr "Vícejazyčné"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Nepali"
msgstr "Nepálština"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
msgstr "Pravidelně přidáváme a vylepšujeme nové funkce, proto se sem pravidelně vracejte."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "New Line"
msgstr "Nový řádek"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Page"
msgstr "Nová stránka"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Section"
msgstr "Nová sekce"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "New Skills Detected"
msgstr "Zjištěné nové dovednosti"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "No Advertising, No Tracking"
msgstr "Bez reklam, bez sledování"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "No degree required"
msgstr "Není vyžadován žádný titul"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "No experience"
msgstr "Bez zkušeností"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "No jobs found. Try a different search query."
msgstr "Nebyla nalezena žádná pracovní místa. Zkuste jiný vyhledávací dotaz."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "No passkeys registered yet."
msgstr "Zatím nebyly zaregistrovány žádné pasové klíče."
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "No resumes found. Create a resume first."
msgstr "Nebyl nalezen žádný životopis. Nejprve si vytvořte životopis."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Odia"
msgstr "Udijština"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "One-Click Sign-In"
msgstr "Přihlášení jedním kliknutím"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Ongoing Maintenance"
msgstr "Průběžná údržba"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Open AI Settings"
msgstr "Otevřít nastavení AI"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Open Email Client"
msgstr "Otevřít e-mailového klienta"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Open Source"
msgstr "Open source"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "opens in new tab"
msgstr "otevře se na nové kartě"
#. placeholder {0}: job.job_title
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}"
msgstr "Optimalizace shrnutí, zkušeností a dovedností pro {0}"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
msgstr "Volitelně můžete nastavit heslo, aby si váš životopis mohli přes odkaz prohlédnout jen lidé, kteří heslo znají."
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
msgid "or continue with"
msgstr "nebo pokračujte s"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Ordered List"
msgstr "Číslovaný seznam"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Overall Score"
msgstr "Celkové skóre"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Page {0}"
msgstr "Stránka {0}"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Page {currentPage}"
msgstr "Stránka {currentPage}"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}"
msgstr "Stránka {pageNumber} z {totalNumberOfPages}"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Part-time"
msgstr "Na částečný úvazek"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkey deleted successfully."
msgstr "Passkey byl úspěšně odstraněn."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkey registered successfully."
msgstr "Passkey byl úspěšně zaregistrován."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkeys"
msgstr "Passkeys"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Passkeys & 2FA"
msgstr "Přístupové klíče a 2FA"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "Heslo nesmí být prázdné."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Password Protection"
msgstr "Ochrana heslem"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been disabled."
msgstr "Ochrana heslem byla deaktivována."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been enabled."
msgstr "Ochrana heslem byla aktivována."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Period"
msgstr "Období"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Persian"
msgstr "Perština"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
msgstr "Personalizujte svůj životopis libovolnými barvami, písmy nebo designem a udělejte ho jedinečným."
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Picture"
msgstr "Fotografie"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Please enter a new password for your account"
msgstr "Zadejte prosím nové heslo pro svůj účet"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
msgstr "Zadejte prosím heslo, které vám sdílel vlastník životopisu, abyste mohli pokračovat."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
msgstr "Zadejte prosím URL, na kterou chcete odkazovat:"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Počkejte prosím, než se vaše PDF vygeneruje…"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Portrait"
msgstr "Portrét"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalština (Brazílie)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugalština (Portugalsko)"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr "Stiskněte <0>{RETURN_KEY}</0> nebo <1>{COMMA_KEY}</1> pro přidání nebo uložení aktuálního klíčového slova."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
msgstr "Hlavní barva"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Proficiency"
msgstr "Znalost"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Progress Bar"
msgstr "Ukazatel průběhu"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
msgstr "Chraňte svůj životopis heslem před neoprávněným přístupem"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
msgstr "Chraňte svůj životopis heslem a umožněte jeho zobrazení jen lidem, kteří heslo znají."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Publications"
msgstr "Publikace"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Publisher"
msgstr "Vydavatel"
#. placeholder {0}: quota.remaining
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Quota: {0} remaining"
msgstr "Kvóta: {0} zbývá"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "RapidAPI Key"
msgstr "RapidAPI Klíč"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
msgstr "Reactive Resume přejít na domovskou stránku"
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
msgstr "Reactive Resume dále roste díky své živé komunitě. Tento projekt vděčí za svůj pokrok mnoha lidem, kteří věnovali svůj čas a dovednosti k jeho vylepšení. Oslavujeme vývojáře, kteří rozšířili funkce na GitHubu, lingvisty, jejichž překlady na Crowdin zpřístupnily aplikaci širšímu publiku, a lidi, kteří darovali na podporu dalšího vývoje."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
msgstr "Reactive Resume je bezplatný open source projekt, vytvořený z lásky a udržovaný mnou a komunitou přispěvatelů. Vaše dary pomáhají udržet projekt v chodu a podporují další vývoj."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "Reactive Resume je bezplatný nástroj pro tvorbu životopisů s otevřeným zdrojovým kódem, který zjednodušuje proces vytváření, aktualizace a sdílení životopisů."
#: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx
msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!"
msgstr "Reactive Resume dnes startuje na Product Hunt, přijďte nás podpořit!"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
msgstr "Reactive Resume je open source, zaměřené na soukromí a zcela zdarma. Na rozdíl od jiných nástrojů pro tvorbu životopisů nezobrazuje reklamy, nesleduje vaše data a neomezuje funkce za paywallem."
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle (Full Width)"
msgstr "Obdélník (plná šířka)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr "Znovu (Ctrl+Y)"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
msgstr "Reference"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Register New Device"
msgstr "Registrace nového zařízení"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Remember your password? <0/>"
msgstr "Vzpomínáte si na heslo? <0/>"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-card.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Remote only"
msgstr "Pouze na dálku"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Remove Password"
msgstr "Odebrat heslo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Removing password protection..."
msgstr "Odstraňování ochrany heslem…"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Reorder"
msgstr "Změnit pořadí"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Report a Bug"
msgstr "Nahlásit chybu"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr "Nahlásit problém"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Required Skills"
msgstr "Požadované dovednosti"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
msgstr "Znovu odeslat ověřovací e-mail"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resending verification email..."
msgstr "Opětovné odesílání ověřovacího e-mailu…"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovit heslo"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Reset your password"
msgstr "Obnovte své heslo"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Resetting your password..."
msgstr "Obnovování hesla…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Resume Analysis"
msgstr "Analýza životopisu"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Resume analysis complete."
msgstr "Analýza životopisu dokončena."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Resume tailored successfully"
msgstr "Úspěšný životopis na míru"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Resumes"
msgstr "Životopisy"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Retry"
msgstr "Opakování"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Right Align"
msgstr "Zarovnat vpravo"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Role Progression"
msgstr "Kariérní postup"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Rotation"
msgstr "Otočení"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
msgstr "Proveďte první analýzu a získejte hodnotící tabulku, silné stránky a návrhy priorit."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. placeholder {0}: selectedSkills.size
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Save {0} Skills"
msgstr "Uložit {0} Dovednosti"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
msgstr "Naskenujte QR kód níže pomocí své preferované autentizační aplikace. Tajný klíč si také můžete zkopírovat a vložit ho do aplikace ručně."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "School"
msgstr "Škola"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Scorecard"
msgstr "Hodnotící karta"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Search countries"
msgstr "Vyhledávání zemí"
#: src/components/input/icon-picker.tsx
msgid "Search for an icon"
msgstr "Hledat ikonu"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Hledat…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Tajný kód zkopírován do schránky."
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Section Type"
msgstr "Typ sekce"
#. placeholder {0}: job.job_title
#. placeholder {1}: job.employer_name
#. placeholder {2}: aiEnabled ? " and the AI will optimize it for this position." : "."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created{2}"
msgstr "Vyberte si životopis na míru pro \"{0}\" na {1}. Bude vytvořena kopie{2}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Select country"
msgstr "Zvolte zemi"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Self-Host with Docker"
msgstr "Vlastní hosting pomocí Dockeru"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "Odeslat e-mail pro obnovení hesla"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Sending password reset email..."
msgstr "Odesílání e-mailu pro obnovení hesla…"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Set Password"
msgstr "Nastavit heslo"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Setup Authenticator App"
msgstr "Nastavit autentizační aplikaci"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Shadow Width"
msgstr "Šířka stínu"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
msgstr "Sdílejte svůj životopis pomocí veřejné URL adresy a umožněte ostatním, aby si ho prohlédli."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Shareable Links"
msgstr "Sdílené odkazy"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Show link in title"
msgstr "Zobrazit odkaz v nadpisu"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Šířka postranního panelu"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Přihlaste se ke svému účtu"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
msgstr "Přihlaste se pomocí GitHubu, Googlu nebo vlastního poskytovatele OAuth."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Sign up"
msgstr "Zaregistrovat se"
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Signing in..."
msgstr "Přihlašování…"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Signing out..."
msgstr "Odhlašování…"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Signing up..."
msgstr "Registrace…"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
msgstr "Jednosloupcové s magentovým levým okrajem; kompaktní a efektivní pro juniorské pozice nebo stáže."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
msgstr "Jednosloupcové s minimalistickou horní hlavičkou a spoustou volného místa; čisté a moderní pro designéry nebo tvůrce obsahu."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
msgstr "Jednosloupcové s postranním panelem a čistým mřížkovým rozložením; univerzální pro jakoukoli profesní či technickou roli."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Jednosloupcové; uhlazené a seriózní pro seniorské nebo enterprise pozice."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Skills"
msgstr "Dovednosti"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
#: src/routes/_home/route.tsx
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přeskočit na hlavní obsah"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Něco se pokazilo. Zkuste to prosím znovu."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Sort by"
msgstr "Seřadit podle"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojový kód"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Horizontal)"
msgstr "Rozestupy (vodorovné)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Vertical)"
msgstr "Rozestupy (svislé)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponzoři"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr "Sponzorství"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
msgstr "Dejte nám hvězdičku na GitHubu (otevře se na nové kartě)"
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
msgstr "Dejte nám hvězdičku na GitHubu, aktuálně {0} hvězd (otevře se na nové kartě)"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Start building your resume by giving it a name."
msgstr "Začněte vytvářet životopis tak, že mu dáte název."
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Start building your resume from scratch"
msgstr "Začněte vytvářet životopis od nuly"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Stay"
msgstr "Zůstat"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Strengths"
msgstr "Silné stránky"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Strike"
msgstr "Přeškrtnutí"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr "Subreddit"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Support Reactive Resume"
msgstr "Podpořte Reactive Resume"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Support the app by doing what you can!"
msgstr "Podpořte aplikaci tím, co můžete!"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Přepnout na tmavý motiv"
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to light theme"
msgstr "Přepnout na světlý motiv"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
msgstr "Tagy lze použít k kategorizaci životopisu podle klíčových slov."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailor Resume"
msgstr "Resumé na míru"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailoring failed"
msgstr "Šití na míru se nezdařilo"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailoring your resume..."
msgstr "Přizpůsobení životopisu..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilština"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Telugu"
msgstr "Telugština"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Template Gallery"
msgstr "Galerie šablon"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Test Connection"
msgstr "Otestovat připojení"
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "Testimonials"
msgstr "Reference uživatelů"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone."
msgstr "Umělá inteligence identifikovala nové dovednosti z vašich zkušeností, které odpovídají této práci. Vyberte, které z nich chcete uložit zpět do svého původního životopisu pro budoucí žádosti. Tím se váš původní životopis trvale změní a nelze jej vrátit zpět."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "The API key has been deleted successfully."
msgstr "API klíč byl úspěšně smazán."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
msgstr "API klíč po smazání již nebude mít přístup k vašim datům. Tuto akci nelze vrátit zpět."
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
msgstr "Příkaz, který hledáte, neexistuje."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr "Obsah je příliš vysoký pro tuto stránku, což může při exportu do PDF způsobit nežádoucí výsledky."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "Zadané heslo je nesprávné"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
msgstr "Životopis, ke kterému se snažíte získat přístup, je chráněn heslem"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "The URL you entered is not valid."
msgstr "Zadaná URL adresa není platná."
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
msgstr "Poté zadejte šestimístný kód, který aplikace poskytne, abyste mohli pokračovat."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
msgstr "Při generování DOCX došlo k problému, zkuste to prosím znovu."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time."
msgstr "Při generování PDF došlo k problému, zkuste to prosím znovu za chvíli."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět."
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Všechna vaše data budou trvale smazána."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings."
msgstr "Tato funkce vyžaduje aktivovanou integraci AI. Povolte ji prosím v nastavení."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
msgstr "Toto je název vašeho životopisu vhodný pro URL adresu."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "Může to trvat několik minut v závislosti na odezvě poskytovatele AI. Nezavírejte prosím okno ani neobnovujte stránku."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "Může to chvíli trvat v závislosti na vytížení serveru. Nezavírejte prosím okno ani neobnovujte stránku."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "This month"
msgstr "Tento měsíc"
#: src/components/resume/store/resume.ts
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
msgstr "Tento životopis je uzamčen a nelze ho aktualizovat."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
msgstr "Tato sekce je vyhrazena pro vaše osobní poznámky k tomuto životopisu. Obsah zde zůstává soukromý a s nikým jiným se nesdílí."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "This step is optional, but recommended."
msgstr "Tento krok je volitelný, ale doporučený."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "This week"
msgstr "Tento týden"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
msgstr "Tímto vygenerujete nový API klíč pro přístup k Reactive Resume API, aby mohly stroje pracovat s vašimi daty z životopisu."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
msgstr "To vám pomůže identifikovat jej později, pokud plánujete mít více přístupových klíčů."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
msgstr "Časosběrná ukázka vytváření životopisu v Reactive Resume"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
msgstr "Tip: Pojmenujte API klíč podle jeho účelu, abyste ho později snáze identifikovali."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
msgstr "Tip: Životopis můžete pojmenovat podle pozice, na kterou se hlásíte."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
msgstr "Pro smazání účtu musíte zadat potvrzovací text a kliknout na tlačítko níže."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings."
msgstr "Chcete-li vyhledávat nabídky práce, musíte v nastavení nakonfigurovat klíč RapidAPI."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Track your resume's views and downloads"
msgstr "Sledujte zobrazení a stažení svého životopisu"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
msgstr "Zapněte veřejné sdílení, abyste mohli sledovat, kolikrát byl váš životopis zobrazen nebo stažen. Statistiky životopisu vidíte jen vy."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
msgstr "Dvousloupcové s výrazným barevným postranním panelem a ukazateli dovedností; skvělé pro kreativní nebo technické role, kde je vizuální stránka vítána."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
msgstr "Dvousloupcové s tmavě tyrkysovým postranním panelem a mřížkou dovedností; moderní vzhled pro vývojáře, datové vědce nebo technické produktové manažery."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
msgstr "Dvousloupcové s barevným levým okrajem; jednoduché a přívětivé pro kreativní, redakční nebo juniorské pozice."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
msgstr "Dvousloupcové s tlumeným barevným postranním panelem; přírodní a klidné, vhodné pro udržitelný rozvoj, zdravotnictví nebo neziskový sektor."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
msgstr "Dvousloupcové s jemným zvýrazněním hlavičky a kruhovou profilovou fotografií; ideální pro marketing, HR nebo klientsky orientované role."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
msgstr "Dvousloupcové s akcentovými barvami a čistou typografií; vyvážená volba pro business analytiky nebo pozice v oblasti provozu."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
msgstr "Dvousloupcové, čisté a profesionální s nenápadnými oddělovači sekcí; hodí se pro korporátní, finanční nebo konzultantské pozice."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
msgstr "Dvousloupcové, minimalistické a textově hutné bez dekorativních prvků; ideální pro tradiční odvětví nebo žádosti posuzované ATS systémy."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
msgstr "Dvousloupcové, minimalistické se světle šedým postranním panelem a jemnými ikonami; profesionální a střídmé pro právní, finanční nebo manažerské role."
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Dvoufázové ověření"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
msgstr "Dvoufázové ověření bylo úspěšně deaktivováno."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
msgstr "Dvoufázové ověření bylo úspěšně nastaveno."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
msgstr "Zadejte „{CONFIRMATION_TEXT}“ pro potvrzení"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Zadejte příkaz nebo hledaný výraz…"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Under 3 years"
msgstr "Méně než 3 roky"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "Zpět (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
msgstr "Neomezené životopisy"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
msgstr "Odpájím váš účet {providerName}…"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Unnamed passkey"
msgstr "Nejmenovaný přístupový klíč"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Unverified"
msgstr "Neověřeno"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Update an existing award"
msgstr "Aktualizovat existující ocenění"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Update an existing certification"
msgstr "Aktualizovat existující osvědčení"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Update an existing cover letter"
msgstr "Aktualizovat existující průvodní dopis"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Update an existing custom section"
msgstr "Aktualizovat existující vlastní sekci"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Update an existing education"
msgstr "Aktualizovat existující vzdělání"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Update an existing experience"
msgstr "Aktualizovat existující zkušenost"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Update an existing interest"
msgstr "Aktualizovat existující zájem"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Update an existing language"
msgstr "Aktualizovat existující jazyk"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Update an existing profile"
msgstr "Aktualizovat existující profil"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Update an existing project"
msgstr "Aktualizovat existující projekt"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Update an existing publication"
msgstr "Aktualizovat existující publikaci"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Update an existing reference"
msgstr "Aktualizovat existující referenci"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Update an existing skill"
msgstr "Aktualizovat existující dovednost"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Update an existing summary item"
msgstr "Aktualizovat existující položku souhrnu"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Update an existing volunteer experience"
msgstr "Aktualizovat existující dobrovolnickou zkušenost"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Update Password"
msgstr "Aktualizovat heslo"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Update Resume"
msgstr "Aktualizovat životopis"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Update your password"
msgstr "Aktualizujte své heslo"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Updating your password..."
msgstr "Aktualizace hesla…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Updating your resume..."
msgstr "Aktualizace životopisu…"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Nahrávání fotografie…"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbečtina"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
msgstr "Platné URL adresy musí začínat http:// nebo https://."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Verified"
msgstr "Ověřeno"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verify with a Backup Code"
msgstr "Ověřit pomocí záložního kódu"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Ověřování záložního kódu…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Ověřování kódu…"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Ověřování hesla…"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
msgstr "Ověření e-mailu je při obnovování hesla povinné."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamština"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Views"
msgstr "Zobrazení"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Volunteer"
msgstr "Dobrovolnictví"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Website"
msgstr "Web"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "What do you want to rename this section to?"
msgstr "Na jaký název chcete tuto sekci přejmenovat?"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "What is JSearch API?"
msgstr "Co je rozhraní JSearch API?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
msgstr "Čím se Reactive Resume liší od ostatních nástrojů pro tvorbu životopisů?"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "What's new in the latest version?"
msgstr "Co je nového v poslední verzi?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
msgstr "Pokud je životopis uzamčen, nelze ho aktualizovat ani smazat."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest."
msgstr "Napište si vlastní CSS (nebo nechte AI, aby ho vygenerovala za vás) a přizpůsobte si životopis do posledního detailu."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
msgstr "Ano, Reactive Resume je dostupné ve více jazycích. Svůj preferovaný jazyk si můžete vybrat na stránce nastavení nebo pomocí přepínače jazyka v pravém horním rohu. Pokud svůj jazyk nevidíte nebo chcete vylepšit existující překlady, můžete <0>přispět k překladům na Crowdin<1> (otevře se na nové kartě)</1></0>."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
msgstr "Ano! Každá šablona je plně přizpůsobitelná. Můžete měnit barvy, písma, rozestupy a dokonce psát vlastní CSS pro úplnou kontrolu nad vzhledem svého životopisu."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
msgstr "Ano! Reactive Resume je zcela zdarma k použití, bez skrytých poplatků, prémiových úrovní nebo předplatného. Je open source a vždy zdarma zůstane."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
msgstr "Máte také možnost nasadit aplikaci na vlastních serverech pomocí Docker image."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "You can also use your username to login."
msgstr "K přihlášení můžete také použít své uživatelské jméno."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
msgstr "Svůj životopis můžete sdílet pomocí jedinečné veřejné URL adresy, chránit ho heslem nebo si ho stáhnout jako PDF a sdílet přímo. Volba je na vás!"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
msgstr "Máte neuložené změny, které budou ztraceny."
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "You've got mail!"
msgstr "Máte poštu!"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Your account has been deleted successfully."
msgstr "Váš účet byl úspěšně smazán."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
msgstr "Váš API klíč byl zkopírován do schránky."
#: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx
msgid "Your changes are saved automatically."
msgstr "Vaše změny se ukládají automaticky."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
msgstr "Vaše data jsou v bezpečí a nikdy nejsou s nikým sdílena ani prodávána."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Your data is stored locally"
msgstr "Vaše data jsou ukládána lokálně"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
msgstr "Vaše data jsou ukládána bezpečně a nikdy nejsou sdílena s třetími stranami. Reactive Resume si můžete také hostovat sami na vlastních serverech a mít tak nad svými daty plnou kontrolu."
#: src/components/resume/store/resume.ts
msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again."
msgstr "Vaše poslední změny se nepodařilo uložit. Ujistěte se, že jste připojeni k internetu, a zkuste to znovu."
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně obnoveno. Nyní se můžete přihlásit pomocí nového hesla."
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně aktualizováno."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Your profile has been updated successfully."
msgstr "Váš profil byl úspěšně aktualizován."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers."
msgstr "Klíč RapidAPI je uložen lokálně v prohlížeči. Na server se odesílá pouze při požadavku na vyhledávání pracovních míst a nikdy se neukládá ani nezaznamenává na našich serverech."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been created successfully."
msgstr "Váš životopis byl úspěšně vytvořen."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Your resume has been deleted successfully."
msgstr "Váš životopis byl úspěšně smazán."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
msgstr "Váš životopis byl úspěšně duplikován."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Your resume has been imported successfully."
msgstr "Váš životopis byl úspěšně importován."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been updated successfully."
msgstr "Váš životopis byl úspěšně aktualizován."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
msgstr "Veřejný odkaz na váš životopis je aktuálně chráněn heslem. Heslo sdílejte jen s lidmi, kterým důvěřujete."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
msgstr "Vaše podpora zajišťuje, že projekt zůstane nyní i v budoucnu zdarma a dostupný pro všechny."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"