Files
Reactive-Resume/locales/da-DK.po
T
github-actions[bot] 2d2d5cd505 Sync Translations from Crowdin (#2902)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2026-04-23 14:17:30 +02:00

3295 lines
110 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: da\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 13:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /locales/en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 536\n"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Last Updated"
msgstr "Sidst opdateret"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "(opens in new tab)"
msgstr "(åbner i ny fane)"
#. placeholder {0}: section.items.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
msgstr "{0, plural, one {# element} other {# elementer}}"
#. placeholder {0}: item.roles.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
msgstr "{0, plural, one {# rolle} other {# roller}}"
#. placeholder {0}: quota.used
#. placeholder {1}: quota.limit
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "{0} / {1} requests used"
msgstr "{0} / {1} anvendte anmodninger"
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 30)
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{0} months ago"
msgstr "{0} måneder siden"
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 7)
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{0} weeks ago"
msgstr "{0} uger siden"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
msgstr "{column, plural, one {# kolonne} other {# kolonner}}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{diffDays} days ago"
msgstr "{diffDays} dage siden"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)"
msgstr "{used} af {limit} anmodninger brugt ({remaining} tilbage)"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
msgstr "<0>Endelig</0><1>en gratis og open-source CV-bygger</1>"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag"
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
msgstr "<0>Ofte</0><1>Stillede</1><2>Spørgsmål</2>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
msgstr "<0>Tak fordi du bruger Reactive Resume! Denne app er et kærlighedsprojekt, der for det meste er skabt i min fritid, med fantastisk støtte fra open-source bidragydere over hele verden.</0><1>Hvis Reactive Resume har været nyttig for dig, og du gerne vil hjælpe med at holde den gratis og åben for alle, så overvej at give en donation. Hvert lille bidrag er værdsat!</1>"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 month"
msgstr "1 måned"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 year"
msgstr "1 år"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "12+ Templates"
msgstr "12+ skabeloner"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "3 months"
msgstr "3 måneder"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "6 months"
msgstr "6 måneder"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
msgstr "Et bekræftelseslink er blevet sendt til din nuværende e-mailadresse. Tjek venligst din indbakke for at bekræfte ændringen."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "En gratis og open-source CV-bygger, der forenkler processen med at oprette, opdatere og dele dit CV."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
msgstr "Et link til dit CV er kopieret til udklipsholderen."
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
msgstr "Mange har gennem årene skrevet til mig for at dele deres oplevelser med Reactive Resume og hvordan det har hjulpet dem, og jeg bliver aldrig træt af at læse dem. Hvis du har en historie, du vil dele, så send mig en e-mail på <0>{email}</0>."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
msgstr "Et nyt bekræftelseslink er blevet sendt til din e-mailadresse. Tjek venligst din indbakke for at verificere din konto."
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
msgstr "Et passionsprojekt af <0>Amruth Pillai</0>."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "A resume with this slug already exists."
msgstr "Et CV med dette URL-segment findes allerede."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
msgstr "Ja, selvfølgelig! Du kan eksportere dit CV til PDF med ét klik. Den eksporterede PDF bevarer al din formatering og styling perfekt."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
msgstr "Få programmatisk adgang til dine CV'er og data ved hjælp af API'et."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Add a custom field"
msgstr "Tilføj et brugerdefineret felt"
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Add a label to the URL"
msgstr "Tilføj en etiket til URL'en"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
msgid "Add a new award"
msgstr "Tilføj en ny pris"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
msgid "Add a new certification"
msgstr "Tilføj en ny certificering"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "Add a new custom section"
msgstr "Tilføj et nyt brugerdefineret afsnit"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
msgid "Add a new education"
msgstr "Tilføj en ny uddannelse"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "Add a new experience"
msgstr "Tilføj en ny erfaring"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
msgid "Add a new interest"
msgstr "Tilføj en ny interesse"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Add a new item"
msgstr "Tilføj et nyt element"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
msgid "Add a new language"
msgstr "Tilføj et nyt sprog"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
msgid "Add a new profile"
msgstr "Tilføj en ny profil"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
msgid "Add a new project"
msgstr "Tilføj et nyt projekt"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
msgid "Add a new publication"
msgstr "Tilføj en ny publikation"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
msgid "Add a new reference"
msgstr "Tilføj en ny reference"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
msgid "Add a new skill"
msgstr "Tilføj en ny færdighed"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
msgid "Add a new volunteer experience"
msgstr "Tilføj en ny frivillig erfaring"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column After"
msgstr "Tilføj kolonne efter"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column Before"
msgstr "Tilføj kolonne før"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
msgstr "Tilføj flere roller for at vise karriereudvikling i den samme virksomhed."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Add Page"
msgstr "Tilføj side"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add Role"
msgstr "Tilføj rolle"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row After"
msgstr "Tilføj række efter"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row Before"
msgstr "Tilføj række før"
#. placeholder {0}: skillsToSync.length
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Added {0} new skills to your original resume"
msgstr "Tilføjede {0} nye færdigheder til dit oprindelige CV"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Avancerede filtre"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "AI"
msgstr "AI"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "AI returned some invalid references"
msgstr "AI returnerede nogle ugyldige referencer"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Allow Public Access"
msgstr "Tillad offentlig adgang"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Already have an account? <0/>"
msgstr "Har du allerede en konto? <0/>"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
msgid "An error occurred while loading the page."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af siden."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
msgstr "Der opstod en ukendt fejl under import af dit CV."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analyser CV'et"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyserer..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
msgstr "Og mange flere..."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any level"
msgstr "Alle niveauer"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any time"
msgstr "Når som helst"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any type"
msgstr "Enhver type"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
msgstr "Alle der besøger CV'ets offentlige URL skal indtaste denne adgangskode for at få adgang."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
msgstr "Alle der har CV'ets offentlige URL vil kunne se og downloade dit CV uden at indtaste en adgangskode."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
msgstr "Alle med linket kan se og downloade CV'et."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "API Access"
msgstr "API-adgang"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "API Key"
msgstr "API-nøgle"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Keys"
msgstr "API-nøgler"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Reference"
msgstr "API-reference"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "API Usage"
msgstr "API-brug"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "App"
msgstr "App"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Application Statistics"
msgstr "Applikationsstatistik"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply"
msgstr "Ansøg"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply Link"
msgstr "Anvend link"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply Via"
msgstr "Ansøg via"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke denne dialog?"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne API-nøgle?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette CV?"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette din konto?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil låse dette CV?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne adgangskodebeskyttelsen?"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Area of Study"
msgstr "Studieområde"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Kunstig intelligens"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Billedformat"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
msgstr "Tilgængelig på flere sprog. Hvis du vil bidrage, så kig på Crowdin."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
msgid "Awarder"
msgstr "Prisuddeler"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Awards"
msgstr "Priser"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbajdsjansk"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Back to Login"
msgstr "Tilbage til login"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Backup codes copied to clipboard."
msgstr "Backup-koder kopieret til udklipsholderen."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Base URL (Optional)"
msgstr "Basis-URL (valgfrit)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Basics"
msgstr "Grundlæggende"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
msgstr "Smukke skabeloner at vælge imellem, med flere på vej."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Benefits"
msgstr "Fordele"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Radius"
msgstr "Kantradius"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Width"
msgstr "Kantbredde"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "Builder Command Palette"
msgstr "Builder-kommandopalet"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bullet List"
msgstr "Punktliste"
#: src/components/ui/copyright.tsx
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "By the community, for the community."
msgstr "Af fællesskabet, for fællesskabet."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I customize the templates?"
msgstr "Kan jeg tilpasse skabelonerne?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I export my resume to PDF?"
msgstr "Kan jeg eksportere mit CV til PDF?"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Center Align"
msgstr "Centrer justering"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Center view"
msgstr "Centrér visning"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Certifications"
msgstr "Certificeringer"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Change language"
msgstr "Skift sprog"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Skift sprog til..."
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Skift tema til..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
msgstr "Fortrudt? Omdøb dit CV til noget mere beskrivende."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr "Ændringslog"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr "Tjek din e-mail for et link til at nulstille din adgangskode."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Check your email for a link to verify your account."
msgstr "Tjek din e-mail for et link til at verificere din konto."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinesisk (forenklet)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kinesisk (traditionelt)"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "Ryd alle"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Click here to select a file to import"
msgstr "Klik her for at vælge en fil, der skal importeres"
#: src/components/ui/dialog.tsx
#: src/components/ui/sheet.tsx
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Code Block"
msgstr "Kodeblok"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Community"
msgstr "Fællesskab"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Company"
msgstr "Virksomhed"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
msgstr "Helt gratis, for altid, ingen skjulte omkostninger."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Configure Job Search"
msgstr "Konfigurer jobsøgning"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Continue where you left off"
msgstr "Fortsæt der, hvor du slap"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
msgstr "Fortsæt der, hvor du slap, ved at importere et eksisterende CV, du har oprettet med Reactive Resume eller en anden CV-bygger. Understøttede formater omfatter PDF, Microsoft Word samt JSON-filer fra Reactive Resume."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Contractor"
msgstr "Entreprenør"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
msgstr "Bidrag finansierer fejlrettelser, sikkerhedsopdateringer og løbende forbedringer, så appen kører problemfrit."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
msgstr "Kopiér og gem disse backup-koder i tilfælde af, at du mister din enhed."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy Backup Codes"
msgstr "Kopiér backup-koder"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
msgstr "Kopiér denne hemmelige nøgle og brug den i dine applikationer for at få adgang til dine data."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiér URL"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Could not fetch jobs"
msgstr "Kunne ikke hente job"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Cover Letter"
msgstr "Følgebrev"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Create a new account"
msgstr "Opret en ny konto"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Create a new API key"
msgstr "Opret en ny API-nøgle"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Create a new award"
msgstr "Opret en ny pris"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Create a new certification"
msgstr "Opret en ny certificering"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Create a new cover letter"
msgstr "Opret et nyt følgebrev"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Create a new custom section"
msgstr "Opret et nyt brugerdefineret afsnit"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Create a new education"
msgstr "Opret en ny uddannelse"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Create a new experience"
msgstr "Opret en ny erfaring"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Create a new interest"
msgstr "Opret en ny interesse"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Create a new language"
msgstr "Opret et nyt sprog"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Create a new profile"
msgstr "Opret en ny profil"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Create a new project"
msgstr "Opret et nyt projekt"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Create a new publication"
msgstr "Opret en ny publikation"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Create a new reference"
msgstr "Opret en ny reference"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Create a new resume"
msgstr "Opret et nyt CV"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Create a new skill"
msgstr "Opret en ny færdighed"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Create a new summary item"
msgstr "Opret et nyt resumépunkt"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create a new volunteer experience"
msgstr "Opret en ny frivillig erfaring"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Create a Sample Resume"
msgstr "Opret et eksempel-CV"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
msgstr "Opret så mange CV'er, du vil, uden begrænsninger."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Creating your API key..."
msgstr "Opretter din API-nøgle..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Creating your resume..."
msgstr "Opretter dit CV..."
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Current Password"
msgstr "Nuværende adgangskode"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Custom CSS"
msgstr "Brugerdefineret CSS"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Custom Sections"
msgstr "Brugerdefinerede afsnit"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Danger Zone"
msgstr "Farezone"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/utils/theme.ts
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Dark theme"
msgstr "Mørkt tema"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Data Security"
msgstr "Datasikkerhed"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Date Posted"
msgstr "Dato indsendt"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Degree"
msgstr "Grad"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Delete Account"
msgstr "Slet konto"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Column"
msgstr "Slet kolonne"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Delete Page"
msgstr "Slet side"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Row"
msgstr "Slet række"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Table"
msgstr "Slet tabel"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Deleting your account..."
msgstr "Sletter din konto..."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Deleting your API key..."
msgstr "Sletter din API-nøgle..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Deleting your resume..."
msgstr "Sletter dit CV..."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Direct"
msgstr "Direkte"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Direct Apply"
msgstr "Ansøg direkte"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Direct apply only"
msgstr "Kun direkte ansøgning"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Disable 2FA"
msgstr "Deaktivér 2FA"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr "Deaktivér to-faktor-godkendelse"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disabling two-factor authentication..."
msgstr "Deaktiverer to-faktor-godkendelse..."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelse"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Don't have an account? <0/>"
msgstr "Har du ikke en konto? <0/>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Donate to Reactive Resume"
msgstr "Donér til Reactive Resume"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/$username/$slug.tsx
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
msgstr "Download en kopi af dit CV som et Word-dokument. Brug denne fil til at tilpasse dit CV yderligere i Microsoft Word eller Google Docs."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
msgstr "Download en kopi af dit CV i JSON-format. Brug denne fil til backup eller til at importere dit CV i andre applikationer, inklusive AI-assistenter."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
msgstr "Download en kopi af dit CV i PDF-format. Brug denne fil til udskrivning eller til nemt at dele dit CV med rekrutteringskonsulenter."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download DOCX"
msgstr "Download DOCX"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download JSON"
msgstr "Download JSON"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download PDF"
msgstr "Download PDF"
#: src/routes/$username/$slug.tsx
msgid "Downloading..."
msgstr "Downloader..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
msgstr "Træk og slip afsnit her for at flytte dem mellem kolonner"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate Resume"
msgstr "Duplikér CV"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
msgstr "Duplikér dit CV for at oprette et nyt, der ligner originalen."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicating your resume..."
msgstr "Duplikerer dit CV..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "e.g. 150000"
msgstr "f.eks. 150000"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "e.g. 50000"
msgstr "f.eks. 50000"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin"
msgstr "f.eks. frontend-udvikler job i Berlin"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadresse"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx
msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Enable 2FA"
msgstr "Aktivér 2FA"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Enable AI Features"
msgstr "Aktivér AI-funktioner"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Aktivér to-faktor-godkendelse"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Aktiverer adgangskodebeskyttelse..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Aktiverer to-faktor-godkendelse..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: src/utils/locale.ts
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
msgstr "Forstærk sikkerheden på din konto med ekstra beskyttelseslag."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Enter a name for your passkey."
msgstr "Indtast et navn til din adgangskode."
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
msgstr "Indtast en af dine gemte backup-koder for at få adgang til din konto"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Enter the URL to link to"
msgstr "Indtast URL'en, der skal linkes til"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
msgstr "Indtast bekræftelseskoden fra din godkendelsesapp"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
msgstr "Indtast din nuværende adgangskode og en ny adgangskode for at opdatere din konto."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
msgstr "Indtast din adgangskode for at bekræfte opsætning af to-faktor-godkendelse. Når den er aktiveret, skal du indtaste en kode fra din godkendelsesapp hver gang du logger ind."
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
msgstr "Indtast din adgangskode for at deaktivere to-faktor-godkendelse. Din konto vil være mindre sikker uden 2FA aktiveret."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Enter your RapidAPI key"
msgstr "Indtast din RapidAPI-nøgle"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
msgstr "Hvert bidrag, stort som lille, gør en stor forskel for projektet.<0/>Tak for din støtte!"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers."
msgstr "Alt hvad du indtaster her, gemmes lokalt i din browser. Dine data sendes kun til serveren, når der foretages en forespørgsel til AI-udbyderen, og de bliver aldrig gemt eller logget på vores servere."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
msgstr "Alt hvad du behøver for at oprette, tilpasse og dele professionelle CV'er. Bygget med fokus på privatliv, drevet af open source og helt gratis for altid."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Exclude {value}"
msgstr "Ekskluder {value}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Exclude Companies"
msgstr "Ekskluder virksomheder"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Exclude Keywords"
msgstr "Ekskluder søgeord"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Afslut fuldskærm"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Experience"
msgstr "Erfaring"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Expires in"
msgstr "Udløber om"
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Expires on {0}"
msgstr "Udløber den {0}"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
msgstr "Udforsk vores brede udvalg af skabeloner, der hver er designet til forskellige stilarter, professioner og personligheder. Reactive Resume tilbyder i øjeblikket 12 skabeloner, med flere på vej."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
msgstr "Gennemgå API-dokumentationen for at lære, hvordan du integrerer Reactive Resume i dine applikationer. Find detaljerede endpoints, eksempler på forespørgsler og godkendelsesmetoder."
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Failed to analyze resume."
msgstr "Kunne ikke analysere CV'et."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
msgstr "Det lykkedes ikke at slette adgangskoden. Prøv venligst igen."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Failed to duplicate resume"
msgstr "Kunne ikke duplikere CV'et"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
msgstr "Kunne ikke registrere adgangskoden. Prøv venligst igen."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
msgstr "Det lykkedes ikke at konfigurere to-faktor-godkendelse."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Failed to sign in. Please try again."
msgstr "Login mislykkedes. Prøv venligst igen."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Failed to sync skills"
msgstr "Kunne ikke synkronisere færdigheder"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrér efter"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Flexibility"
msgstr "Fleksibilitet"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Fluency"
msgstr "Flydende niveau"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Family"
msgstr "Skrifttype"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weight"
msgstr "Skrifttykkelse"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weights"
msgstr "Skrifttype-vægte"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "For a secure and distraction-free experience."
msgstr "For en sikker og distraktionsfri oplevelse."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
msgstr "For eksempel kan oplysninger om hvilke virksomheder du har sendt dette CV til, eller links til jobbeskrivelserne, noteres her."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
msgstr "Af sikkerhedsgrunde bliver denne nøgle kun vist én gang."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Har du glemt din adgangskode?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr "Fri form"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Full Width"
msgstr "Fuld bredde"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Full-time"
msgstr "Fuldtid"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Generate a random name"
msgstr "Generér et tilfældigt navn"
#: src/utils/locale.ts
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
msgstr "Få en gennemgang af dit CV med en samlet score, styrker og forslag til handling."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
msgstr "Få en dybdegående AI-drevet gennemgang af dit CV med en samlet score, de vigtigste styrker og praktiske forslag. For at aktivere denne funktion skal du opdatere dine AI-indstillinger."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Get Started"
msgstr "Kom i gang"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API."
msgstr "Få din API-nøgle fra RapidAPI ved at abonnere på JSearch API."
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tilbage"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Gå til dashboard"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Go to Settings"
msgstr "Gå til Indstillinger"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Gå til..."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Grade"
msgstr "Karakter"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
msgstr "Udvid teamet"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 1"
msgstr "Overskrift 1"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 2"
msgstr "Overskrift 2"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 3"
msgstr "Overskrift 3"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 4"
msgstr "Overskrift 4"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 5"
msgstr "Overskrift 5"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 6"
msgstr "Overskrift 6"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Headline"
msgstr "Overskrift"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
msgstr "Hjælp mig med at få flere erfarne bidragydere ombord, så byrden på en enkelt vedligeholder mindskes, og udviklingen kan gå hurtigere."
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Help translate the app to your language"
msgstr "Hjælp med at oversætte appen til dit sprog"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
msgstr "Her er et udvalg af CV-skabeloner til forskellige professioner og personligheder. Uanset om du foretrækker moderne eller klassisk, markant eller enkel, er der et design, der matcher dig. Gennemse mulighederne nedenfor, og vælg en skabelon, der passer til din stil."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Here's your new API key"
msgstr "Her er din nye API-nøgle"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Hide all icons on the resume"
msgstr "Skjul alle ikoner på CV'et"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Highlight"
msgstr "Fremhæv"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How do I share my resume?"
msgstr "Hvordan deler jeg mit CV?"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "How do I use the API?"
msgstr "Hvordan bruger jeg API'et?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How is my data protected?"
msgstr "Hvordan bliver mine data beskyttet?"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Import"
msgstr "Importér"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Import an existing resume"
msgstr "Importér et eksisterende CV"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importerer dit CV..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Include Keywords"
msgstr "Inkluder nøgleord"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Inline Code"
msgstr "Indlejret kode"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Insert Table"
msgstr "Indsæt tabel"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Interests"
msgstr "Interesser"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Intern"
msgstr "Praktikant"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
msgstr "Er Reactive Resume tilgængelig på flere sprog?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume really free?"
msgstr "Er Reactive Resume virkelig gratis?"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Job Search"
msgstr "Jobsøgning"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Job Search API"
msgstr "API til jobsøgning"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level."
msgstr "JSearch samler jobopslag fra flere jobsites ved hjælp af Google for Jobs. Du kan filtrere efter land (ISO alpha-2-kode), dato for opslag, jobtype, mulighed for fjernarbejde og erfaringsniveau."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "JSearch API Documentation"
msgstr "JSearch API-dokumentation"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Justify Align"
msgstr "Lige margener"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Last 3 days"
msgstr "De sidste 3 dage"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Sidst analyseret på {0}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last downloaded on {0}"
msgstr "Sidst downloadet den {0}"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Last updated on {updatedAt}"
msgstr "Sidst opdateret den {updatedAt}"
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last viewed on {0}"
msgstr "Sidst vist den {0}"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Få mere at vide"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr "Lær mere om, hvordan du tilpasser indholdet til en side"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Leave"
msgstr "Forlad"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
msgstr "Lad det være tomt for at nulstille titlen til originalen."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Left Align"
msgstr "Venstrejustér"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: src/components/level/display.tsx
msgid "Level {level} of 5"
msgstr "Niveau {level} ud af 5"
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
msgstr "Licenseret under <0>MIT</0>."
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/utils/theme.ts
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Light theme"
msgstr "Lyst tema"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Line Height"
msgstr "Linjehøjde"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
msgid "Linking your {providerName} account..."
msgstr "Tilslutter din {providerName}-konto..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Indlæser CV'er..."
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Location"
msgstr "Beliggenhed"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Long-term Sustainability"
msgstr "Langsigtet bæredygtighed"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Lost access to your authenticator?"
msgstr "Mistet adgangen til din godkendelsesapp?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Main"
msgstr "Hovedafsnit"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Main navigation"
msgstr "Hovednavigation"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Malay"
msgstr "Malajisk"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Horizontal)"
msgstr "Margen (vandret)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Vertical)"
msgstr "Margen (lodret)"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Maximum Salary"
msgstr "Maksimal løn"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Minimum Salary"
msgstr "Minimumsløn"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "More than 3 years"
msgstr "Mere end 3 år"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "Move to"
msgstr "Flyt til"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Multilingual"
msgstr "Flersproget"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
msgstr "Nye funktioner tilføjes og forbedres hele tiden, så kig forbi ofte."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "New Line"
msgstr "Ny linje"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Page"
msgstr "Ny side"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "New Password"
msgstr "Ny adgangskode"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Section"
msgstr "Nyt afsnit"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "New Skills Detected"
msgstr "Nye færdigheder opdaget"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "No Advertising, No Tracking"
msgstr "Ingen reklamer, ingen sporing"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "No degree required"
msgstr "Ingen uddannelse påkrævet"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "No experience"
msgstr "Ingen erfaring"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "No jobs found. Try a different search query."
msgstr "Ingen jobs fundet. Prøv en anden søgeforespørgsel."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "No passkeys registered yet."
msgstr "Ingen nøgler registreret endnu."
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "No resumes found. Create a resume first."
msgstr "Ingen CV'er fundet. Opret et CV først."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "One-Click Sign-In"
msgstr "Én-klik-login"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Ongoing Maintenance"
msgstr "Løbende vedligeholdelse"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Open AI Settings"
msgstr "Åbn AI-indstillinger"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Open Email Client"
msgstr "Åbn e-mailklient"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Open Source"
msgstr "Open source"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "opens in new tab"
msgstr "åbner i ny fane"
#. placeholder {0}: job.job_title
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}"
msgstr "Optimering af resumé, erfaring og færdigheder til {0}"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
msgstr "Du kan valgfrit angive en adgangskode, så kun personer med adgangskoden kan se dit CV via linket."
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
msgid "or continue with"
msgstr "eller fortsæt med"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Ordered List"
msgstr "Nummereret liste"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Overall Score"
msgstr "Samlet score"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Page"
msgstr "Side"
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Page {0}"
msgstr "Side {0}"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Page {currentPage}"
msgstr "Side {currentPage}"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}"
msgstr "Side {pageNumber} af {totalNumberOfPages}"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Part-time"
msgstr "Deltid"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkey deleted successfully."
msgstr "Adgangsnøgle slettet med succes."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkey registered successfully."
msgstr "Adgangsnøgle registreret med succes."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkeys"
msgstr "Nøgler"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Passkeys & 2FA"
msgstr "Adgangsnøgler & 2FA"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "Adgangskoden må ikke være tom."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Password Protection"
msgstr "Adgangskodebeskyttelse"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been disabled."
msgstr "Adgangskodebeskyttelse er blevet deaktiveret."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been enabled."
msgstr "Adgangskodebeskyttelse er blevet aktiveret."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
msgstr "Tilpas dit CV med alle de farver, skrifttyper eller designs, du vil, og gør det til dit eget."
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Picture"
msgstr "Billede"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Please enter a new password for your account"
msgstr "Indtast venligst en ny adgangskode til din konto"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
msgstr "Indtast adgangskoden, som ejeren af CV'et har delt med dig, for at fortsætte."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
msgstr "Angiv den URL, du vil oprette et link til:"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Vent venligst, mens din PDF bliver genereret..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugisisk (Portugal)"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Position"
msgstr "Stilling"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr "Tryk på <0>{RETURN_KEY}</0> eller <1>{COMMA_KEY}</1> for at tilføje eller gemme det aktuelle nøgleord."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Previous"
msgstr "Tidligere"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
msgstr "Primær farve"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Proficiency"
msgstr "Kompetenceniveau"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Progress Bar"
msgstr "Statuslinje"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Projects"
msgstr "Projekter"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
msgstr "Beskyt dit CV mod uautoriseret adgang med en adgangskode"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
msgstr "Beskyt dit CV med en adgangskode, og lad kun personer med adgangskoden se det."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Publications"
msgstr "Publikationer"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Publisher"
msgstr "Udgiver"
#. placeholder {0}: quota.remaining
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Quota: {0} remaining"
msgstr "Kvote: {0} resterende"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "RapidAPI Key"
msgstr "RapidAPI-nøgle"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
msgstr "Reactive Resume - Gå til startside"
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
msgstr "Reactive Resume fortsætter med at vokse takket være sit livlige fællesskab. Dette projekt skylder sin fremgang til adskillige personer, der har dedikeret deres tid og færdigheder til at gøre det bedre. Vi hylder de kodere, der har forbedret dets funktioner på GitHub, de lingvister, hvis oversættelser på Crowdin har gjort det tilgængeligt for et bredere publikum, og de mennesker, der har doneret for at støtte dets fortsatte udvikling."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
msgstr "Reactive Resume er et gratis og open-source projekt, bygget med kærlighed og vedligeholdt af mig og et fællesskab af bidragydere. Dine donationer hjælper med at holde lyset tændt og koden flydende."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "Reactive Resume er en gratis og open-source CV-bygger, der forenkler processen med at oprette, opdatere og dele dit CV."
#: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx
msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!"
msgstr "Reactive Resume lanceres på Product Hunt i dag kig forbi og vis lidt kærlighed!"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
msgstr "Reactive Resume er open-source, fokuserer på privatliv og er helt gratis. I modsætning til andre CV-byggere viser det ingen reklamer, sporer ikke dine data og begrænser ikke funktioner bag en betalingsmur."
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Recipient"
msgstr "Modtager"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle (Full Width)"
msgstr "Rektangel (fuld bredde)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr "Gentag (Ctrl+Y)"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
msgstr "Referencer"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Register New Device"
msgstr "Registrer ny enhed"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Remember your password? <0/>"
msgstr "Husker du din adgangskode? <0/>"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-card.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Remote"
msgstr "Fjernbetjening"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Remote only"
msgstr "Kun fjernbetjening"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Remove Password"
msgstr "Fjern adgangskode"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Removing password protection..."
msgstr "Fjerner adgangskodebeskyttelse..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Reorder"
msgstr "Omsortér"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapportér en fejl"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr "Rapportér et problem"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Required Skills"
msgstr "Nødvendige færdigheder"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
msgstr "Gensend bekræftelsesmail"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resending verification email..."
msgstr "Gensender bekræftelsesmail..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Reset your password"
msgstr "Nulstil din adgangskode"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Resetting your password..."
msgstr "Nulstiller din adgangskode..."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Resume Analysis"
msgstr "CV-analyse"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Resume analysis complete."
msgstr "CV-analysen er færdig."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Resume tailored successfully"
msgstr "Skræddersyet CV med succes"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Resumes"
msgstr "CV'er"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Right Align"
msgstr "Højrejustér"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Role Progression"
msgstr "Rolleudvikling"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
msgstr "Kør din første analyse for at få et scorekort, styrker og prioriterede forslag."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Save"
msgstr "Gemme"
#. placeholder {0}: selectedSkills.size
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Save {0} Skills"
msgstr "Gem {0} Færdigheder"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
msgstr "Scan QR-koden nedenfor med din foretrukne godkendelsesapp. Du kan også kopiere hemmeligheden nedenfor og indsætte den i din app."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "School"
msgstr "Skole"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Scorecard"
msgstr "Scorekort"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Search"
msgstr "Søg efter"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Search countries"
msgstr "Søg efter lande"
#: src/components/input/icon-picker.tsx
msgid "Search for an icon"
msgstr "Søg efter et ikon"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Søg efter..."
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Søg..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Hemmelighed kopieret til udklipsholderen."
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Section Type"
msgstr "Afsnitstype"
#. placeholder {0}: job.job_title
#. placeholder {1}: job.employer_name
#. placeholder {2}: aiEnabled ? " and the AI will optimize it for this position." : "."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created{2}"
msgstr "Vælg et CV, der skal skræddersys til \"{0}\" på {1}. En kopi vil blive oprettet{2}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Select country"
msgstr "Vælg land"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Select..."
msgstr "Vælg..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Self-Host with Docker"
msgstr "Selvhostning med Docker"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "Send e-mail til nulstilling af adgangskode"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Sending password reset email..."
msgstr "Sender e-mail til nulstilling af adgangskode..."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Separator"
msgstr "Skillelinje"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Set Password"
msgstr "Angiv adgangskode"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Setup Authenticator App"
msgstr "Opsæt godkendelsesapp"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Shadow Width"
msgstr "Skygbredde"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
msgstr "Del dit CV med en offentlig URL, og lad andre se det."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Shareable Links"
msgstr "Delbare links"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Show link in title"
msgstr "Vis link i titel"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebjælke"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Sidebjælkebredde"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "Log ind"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Log ind på din konto"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
msgstr "Log ind med GitHub, Google eller en brugerdefineret OAuth-udbyder."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Sign up"
msgstr "Tilmeld dig"
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Signing in..."
msgstr "Logger ind..."
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Signing out..."
msgstr "Logger ud..."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Signing up..."
msgstr "Tilmeld dig..."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
msgstr "Enkeltkolonne med magentafarvet venstre kantmarkering; kompakt og effektiv til entry-level- eller praktikansøgninger."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
msgstr "Enkeltkolonne med minimalistisk top-header og masser af hvidt rum; rent og moderne til designere eller indholdsskabere."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
msgstr "Enkeltkolonne med sidebjælke og rent gitterlayout; alsidig til enhver professionel eller teknisk rolle."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Enkeltkolonne; poleret og seriøs til senior- eller enterprise-stillinger."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Skills"
msgstr "Færdigheder"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"
#: src/routes/_home/route.tsx
msgid "Skip to main content"
msgstr "Spring til hovedindhold"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Slug"
msgstr "URL-segment"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Noget gik galt. Prøv igen."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Source Code"
msgstr "Kildekode"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Horizontal)"
msgstr "Mellemrum (vandret)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Vertical)"
msgstr "Mellemrum (lodret)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsorer"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr "Sponsorater"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Square"
msgstr "Firkantet"
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
msgstr "Giv os en stjerne på GitHub (åbner i ny fane)"
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
msgstr "Giv os en stjerne på GitHub, pt. {0} stjerner (åbner i ny fane)"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Start building your resume by giving it a name."
msgstr "Begynd at opbygge dit CV ved at give det et navn."
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Start building your resume from scratch"
msgstr "Begynd at opbygge dit CV helt fra bunden"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Stay"
msgstr "Bliv"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Strengths"
msgstr "Styrker"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Strike"
msgstr "Gennemstreget"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr "Subreddit"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
msgstr "Opsummering"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Support Reactive Resume"
msgstr "Støt Reactive Resume"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Support the app by doing what you can!"
msgstr "Støt appen ved at gøre, hvad du kan!"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Skift til mørkt tema"
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to light theme"
msgstr "Skift til lyst tema"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
msgstr "Tags kan bruges til at kategorisere dit CV efter nøgleord."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailor Resume"
msgstr "Skræddersyet CV"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailoring failed"
msgstr "Skræddersyning mislykkedes"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailoring your resume..."
msgstr "Skræddersy dit CV..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Template Gallery"
msgstr "Skabelongalleri"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Test Connection"
msgstr "Test forbindelse"
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "Testimonials"
msgstr "Udtalelser"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarve"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone."
msgstr "AI'en identificerede nye færdigheder fra din erfaring, som matcher dette job. Vælg, hvilke der skal gemmes i dit oprindelige CV til fremtidige ansøgninger. Dette vil ændre dit oprindelige CV permanent og kan ikke fortrydes."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "The API key has been deleted successfully."
msgstr "API-nøglen er blevet slettet."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
msgstr "API-nøglen vil ikke længere kunne få adgang til dine data efter sletning. Denne handling kan ikke fortrydes."
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
msgstr "Den kommando, du leder efter, findes ikke."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr "Indholdet er for højt til denne side, hvilket kan give uønskede resultater ved eksport til PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "Den adgangskode, du indtastede, er forkert"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
msgstr "Det CV, du prøver at få adgang til, er beskyttet af en adgangskode"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "The URL you entered is not valid."
msgstr "Den URL, du indtastede, er ikke gyldig."
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
msgstr "Indtast derefter den 6-cifrede kode, som appen giver, for at fortsætte."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
msgstr "Der opstod et problem under genereringen af DOCX'en, prøv venligst igen."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time."
msgstr "Der opstod et problem under generering af PDF'en, prøv igen om lidt."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Alle dine data vil blive slettet permanent."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings."
msgstr "Denne funktion kræver, at AI-integration er aktiveret. Aktivér den venligst i indstillingerne."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
msgstr "Dette er et URL-venligt navn til dit CV."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "Dette kan tage et par minutter afhængigt af svaret fra AI-udbyderen. Luk venligst ikke vinduet og genindlæs ikke siden."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "Dette kan tage et stykke tid afhængigt af serverkapaciteten. Luk venligst ikke vinduet og genindlæs ikke siden."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "This month"
msgstr "Denne måned"
#: src/components/resume/store/resume.ts
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
msgstr "Dette CV er låst og kan ikke opdateres."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
msgstr "Dette afsnit er reserveret til dine personlige noter, der er specifikke for dette CV. Indholdet her forbliver privat og deles ikke med andre."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "This step is optional, but recommended."
msgstr "Dette trin er valgfrit, men anbefales."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "This week"
msgstr "Denne uge"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
msgstr "Dette vil generere en ny API-nøgle til at få adgang til Reactive Resume API'et, så maskiner kan interagere med dine CV-data."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
msgstr "Det vil hjælpe dig med at identificere den senere, hvis du planlægger at have flere nøgler."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
msgstr "Tidsforkortet demonstration af, hvordan man opbygger et CV med Reactive Resume"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
msgstr "Tip: Giv din API-nøgle et navn, der svarer til formålet med nøglen, så du kan genkende den senere."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
msgstr "Tip: Du kan navngive CV'et med henvisning til den stilling, du søger."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
msgstr "For at slette din konto skal du indtaste bekræftelsesteksten og klikke på knappen nedenfor."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings."
msgstr "For at søge efter jobannoncer skal du konfigurere din RapidAPI-nøgle i indstillingerne."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Track your resume's views and downloads"
msgstr "Spor dit CV's visninger og downloads"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Translations"
msgstr "Oversættelser"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
msgstr "Aktivér offentlig deling for at spore, hvor mange gange dit CV er blevet vist eller downloadet. Kun du kan se statistikken for dit CV."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
msgstr "To kolonner med en markant farvet sidebjælke og færdighedsbarer; god til kreative eller tekniske roller, hvor visuelt flair er velkomment."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
msgstr "To kolonner med mørk petrolfarvet sidebjælke og færdighedsgitter; moderne udtryk til udviklere, dataforskere eller tekniske projektledere."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
msgstr "To kolonner med farvet venstremargen; enkel og imødekommende til kreative, redaktionelle eller juniorroller."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
msgstr "To kolonner med dæmpet farvet sidebjælke; jordnær og rolig, egnet til bæredygtighed, sundhedsvæsen eller nonprofit-sektoren."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
msgstr "To kolonner med blød headeraccent og cirkulært profilbillede; ideel til marketing, HR eller kundeorienterede roller."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
msgstr "To kolonner med accentfarver og ren typografi; balanceret valg til business-analytikere eller operationsroller."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
msgstr "To kolonner, rent og professionelt med diskrete afsnitsdelere; egnet til corporate-, finans- eller konsulentstillinger."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
msgstr "To kolonner, minimalistisk og teksttæt uden dekorative elementer; perfekt til traditionelle brancher eller ansøgninger, der skal igennem ATS."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
msgstr "To kolonner, minimalistisk med lys grå sidebjælke og diskrete ikoner; professionel og underspillet til juridiske, finansielle eller ledende roller."
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "To-faktor-godkendelse"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
msgstr "To-faktor-godkendelse er blevet deaktiveret."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
msgstr "To-faktor-godkendelse er blevet konfigureret."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
msgstr "Skriv \"{CONFIRMATION_TEXT}\" for at bekræfte"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Skriv en kommando, eller søg..."
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Under 3 years"
msgstr "Under 3 år"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Underline"
msgstr "Understreg"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "Fortryd (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
msgstr "Ubegrænsede CV'er"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
msgstr "Fjerner linket til din {providerName}-konto..."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Unlock"
msgstr "Lås op"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Unnamed passkey"
msgstr "Ikke navngivet adgangskode"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Unverified"
msgstr "Ikke verificeret"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Update an existing award"
msgstr "Opdater en eksisterende pris"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Update an existing certification"
msgstr "Opdater en eksisterende certificering"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Update an existing cover letter"
msgstr "Opdater et eksisterende følgebrev"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Update an existing custom section"
msgstr "Opdater et eksisterende brugerdefineret afsnit"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Update an existing education"
msgstr "Opdater en eksisterende uddannelse"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Update an existing experience"
msgstr "Opdater en eksisterende erfaring"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Update an existing interest"
msgstr "Opdater en eksisterende interesse"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Update an existing language"
msgstr "Opdater et eksisterende sprog"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Update an existing profile"
msgstr "Opdater en eksisterende profil"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Update an existing project"
msgstr "Opdater et eksisterende projekt"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Update an existing publication"
msgstr "Opdater en eksisterende publikation"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Update an existing reference"
msgstr "Opdater en eksisterende reference"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Update an existing skill"
msgstr "Opdater en eksisterende færdighed"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Update an existing summary item"
msgstr "Opdater et eksisterende resumépunkt"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Update an existing volunteer experience"
msgstr "Opdater en eksisterende frivillig erfaring"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Update Password"
msgstr "Opdater adgangskode"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Update Resume"
msgstr "Opdater CV"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Update your password"
msgstr "Opdater din adgangskode"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Updating your password..."
msgstr "Opdaterer din adgangskode..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Updating your resume..."
msgstr "Opdaterer dit CV..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Uploader billede..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisk"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
msgstr "Gyldige URL'er skal starte med http:// eller https://."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Verified"
msgstr "Verificeret"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Verify"
msgstr "Verificér"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verify with a Backup Code"
msgstr "Verificér med en backup-kode"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Verificerer backup-kode..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Verificerer kode..."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Verificerer adgangskode..."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
msgstr "Verificering af din e-mail er påkrævet, når du nulstiller din adgangskode."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Views"
msgstr "Visninger"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Volunteer"
msgstr "Frivillig"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Website"
msgstr "Hjemmeside"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "What do you want to rename this section to?"
msgstr "Hvad vil du omdøbe dette afsnit til?"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "What is JSearch API?"
msgstr "Hvad er JSearch API?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
msgstr "Hvad gør Reactive Resume anderledes end andre CV-byggere?"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "What's new in the latest version?"
msgstr "Hvad er nyt i den seneste version?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
msgstr "Når det er låst, kan CV'et ikke opdateres eller slettes."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest."
msgstr "Skriv din egen CSS (eller brug en AI til at generere den for dig) for at tilpasse dit CV fuldt ud."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
msgstr "Ja, Reactive Resume er tilgængelig på flere sprog. Du kan vælge dit foretrukne sprog på indstillingssiden eller ved hjælp af sprogvælgeren i øverste højre hjørne. Hvis du ikke kan se dit sprog, eller hvis du gerne vil forbedre de eksisterende oversættelser, kan du <0>bidrage til oversættelserne på Crowdin<1> (åbner i ny fane)</1></0>."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
msgstr "Ja! Hver skabelon er fuldt ud til at tilpasse. Du kan ændre farver, skrifttyper, mellemrum og endda skrive brugerdefineret CSS for fuld kontrol over dit CV's udseende."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
msgstr "Ja! Reactive Resume er helt gratis at bruge, uden skjulte omkostninger, premium-niveauer eller abonnementsgebyrer. Det er open-source og vil altid forblive gratis."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
msgstr "Du har også mulighed for at udrulle på dine egne servere ved hjælp af Docker-imaget."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "You can also use your username to login."
msgstr "Du kan også bruge dit brugernavn til at logge ind."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
msgstr "Du kan dele dit CV via en unik offentlig URL, beskytte det med en adgangskode eller downloade det som PDF for at dele det direkte. Valget er dit!"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
msgstr "Du har ikke-gemte ændringer, der vil gå tabt."
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "You've got mail!"
msgstr "Du har post!"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Your account has been deleted successfully."
msgstr "Din konto er blevet slettet."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
msgstr "Din API-nøgle er kopieret til udklipsholderen."
#: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx
msgid "Your changes are saved automatically."
msgstr "Dine ændringer gemmes automatisk."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
msgstr "Dine data er sikre og bliver aldrig delt eller solgt til nogen."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Your data is stored locally"
msgstr "Dine data gemmes lokalt"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
msgstr "Dine data lagres sikkert og deles aldrig med tredjeparter. Du kan også selv-hoste Reactive Resume på dine egne servere for fuld kontrol over dine data."
#: src/components/resume/store/resume.ts
msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again."
msgstr "Dine seneste ændringer kunne ikke gemmes. Sørg for, at du har forbindelse til internettet, og prøv igen."
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
msgstr "Din adgangskode er blevet nulstillet. Du kan nu logge ind med din nye adgangskode."
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Din adgangskode er blevet ændret."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Your profile has been updated successfully."
msgstr "Din profil er blevet opdateret."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers."
msgstr "Din RapidAPI-nøgle gemmes lokalt i din browser. Den sendes kun til serveren, når du foretager en anmodning om at søge efter job, og den gemmes eller logges aldrig på vores servere."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been created successfully."
msgstr "Dit CV er blevet oprettet."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Your resume has been deleted successfully."
msgstr "Dit CV er blevet slettet."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
msgstr "Dit CV er blevet duplikeret."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Your resume has been imported successfully."
msgstr "Dit CV er blevet importeret."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been updated successfully."
msgstr "Dit CV er blevet opdateret."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
msgstr "Dit CV's offentlige link er i øjeblikket beskyttet af en adgangskode. Del kun adgangskoden med personer, du har tillid til."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
msgstr "Din støtte sikrer, at projektet forbliver gratis og tilgængeligt for alle, nu og i fremtiden."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ind"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ud"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"