Files
Reactive-Resume/locales/id-ID.po
T
github-actions[bot] 2d2d5cd505 Sync Translations from Crowdin (#2902)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2026-04-23 14:17:30 +02:00

3295 lines
111 KiB
Plaintext
Generated

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 13:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /locales/en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 536\n"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Last Updated"
msgstr "Terakhir Diperbarui"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "(opens in new tab)"
msgstr "(terbuka di tab baru)"
#. placeholder {0}: section.items.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
msgstr "{0, plural, other {# item}}"
#. placeholder {0}: item.roles.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
msgstr "{0, plural, one {# peran} other {# peran}}"
#. placeholder {0}: quota.used
#. placeholder {1}: quota.limit
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "{0} / {1} requests used"
msgstr "{0} / {1} permintaan yang digunakan"
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 30)
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{0} months ago"
msgstr "{0} bulan yang lalu"
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 7)
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{0} weeks ago"
msgstr "{0} minggu yang lalu"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
msgstr "{column, plural, other {# Kolom}}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{diffDays} days ago"
msgstr "{diffDays} beberapa hari yang lalu"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)"
msgstr "{used} dari {limit} permintaan yang digunakan ({remaining} tersisa)"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
msgstr "<0>Akhirnya,</0><1>Pembuat resume gratis dan sumber terbuka</1>"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag"
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
msgstr "<0>Sering</0><1>Diajukan</1><2>Pertanyaan</2>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
msgstr "<0>Terima kasih telah menggunakan Reactive Resume! Aplikasi ini adalah kerja penuh cinta, dibuat terutama di waktu luang saya, dengan dukungan luar biasa dari kontributor sumber terbuka di seluruh dunia.</0><1>Jika Reactive Resume bermanfaat bagi Anda dan Anda ingin membantu agar tetap gratis dan terbuka untuk semua orang, pertimbangkan untuk memberikan donasi. Setiap sedikit bantuan sangat dihargai!</1>"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 month"
msgstr "1 bulan"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 year"
msgstr "1 tahun"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "12+ Templates"
msgstr "12+ Template"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "3 months"
msgstr "3 bulan"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "6 months"
msgstr "6 bulan"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
msgstr "Tautan konfirmasi telah dikirim ke alamat email Anda saat ini. Silakan periksa kotak masuk Anda untuk mengonfirmasi perubahan."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "Pembuat resume gratis dan sumber terbuka yang menyederhanakan proses membuat, memperbarui, dan membagikan resume Anda."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
msgstr "Tautan ke resume Anda telah disalin ke papan klip."
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
msgstr "Selama bertahun-tahun banyak orang menulis kepada saya untuk berbagi pengalaman mereka dengan Reactive Resume dan bagaimana itu membantu mereka, dan saya tidak pernah lelah membacanya. Jika Anda memiliki cerita untuk dibagikan, beri tahu saya dengan mengirim email ke <0>{email}</0>."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
msgstr "Tautan verifikasi baru telah dikirim ke alamat email Anda. Silakan periksa kotak masuk Anda untuk memverifikasi akun Anda."
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
msgstr "Sebuah proyek penuh semangat dari <0>Amruth Pillai</0>."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "A resume with this slug already exists."
msgstr "Resume dengan slug ini sudah ada."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
msgstr "Tentu saja! Anda dapat mengekspor resume Anda ke PDF hanya dengan satu klik. PDF yang diekspor mempertahankan semua pemformatan dan gaya Anda dengan sempurna."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
msgstr "Akses resume dan data Anda secara terprogram menggunakan API."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Add a custom field"
msgstr "Tambahkan kolom kustom"
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Add a label to the URL"
msgstr "Tambahkan label ke URL"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
msgid "Add a new award"
msgstr "Tambah penghargaan baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
msgid "Add a new certification"
msgstr "Tambah sertifikasi baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "Add a new custom section"
msgstr "Tambah bagian kustom baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
msgid "Add a new education"
msgstr "Tambah pendidikan baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "Add a new experience"
msgstr "Tambah pengalaman baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
msgid "Add a new interest"
msgstr "Tambah minat baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Add a new item"
msgstr "Tambah item baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
msgid "Add a new language"
msgstr "Tambah bahasa baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
msgid "Add a new profile"
msgstr "Tambah profil baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
msgid "Add a new project"
msgstr "Tambah proyek baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
msgid "Add a new publication"
msgstr "Tambah publikasi baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
msgid "Add a new reference"
msgstr "Tambah referensi baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
msgid "Add a new skill"
msgstr "Tambah keahlian baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
msgid "Add a new volunteer experience"
msgstr "Tambah pengalaman relawan baru"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column After"
msgstr "Tambah Kolom Setelah"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column Before"
msgstr "Tambah Kolom Sebelum"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
msgstr "Tambahkan beberapa peran untuk menunjukkan perkembangan karier di perusahaan yang sama."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Add Page"
msgstr "Tambah Halaman"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add Role"
msgstr "Tambah Peran"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row After"
msgstr "Tambah Baris Setelah"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row Before"
msgstr "Tambah Baris Sebelum"
#. placeholder {0}: skillsToSync.length
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Added {0} new skills to your original resume"
msgstr "Menambahkan {0} keterampilan baru ke resume asli Anda"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Filter Tingkat Lanjut"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "AI"
msgstr "Kecerdasan Buatan"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "AI returned some invalid references"
msgstr "AI mengembalikan beberapa referensi yang tidak valid"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Allow Public Access"
msgstr "Izinkan Akses Publik"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Already have an account? <0/>"
msgstr "Sudah punya akun? <0/>"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Amharic"
msgstr "Amharik"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
msgid "An error occurred while loading the page."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat halaman."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui saat mengimpor resume Anda."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyze Resume"
msgstr "Menganalisis Lanjutkan"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Menganalisis..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
msgstr "Dan masih banyak lagi..."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any level"
msgstr "Tingkat apa pun"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any time"
msgstr "Kapan saja"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any type"
msgstr "Jenis apa saja"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
msgstr "Siapa pun yang mengunjungi URL publik resume harus memasukkan kata sandi ini untuk mengaksesnya."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
msgstr "Siapa pun yang memiliki URL publik resume akan dapat melihat dan mengunduh resume Anda tanpa memasukkan kata sandi."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
msgstr "Siapa pun yang memiliki tautan dapat melihat dan mengunduh resume."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "API Access"
msgstr "Akses API"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Keys"
msgstr "API Key"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Reference"
msgstr "Referensi API"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "API Usage"
msgstr "Penggunaan API"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "App"
msgstr "Aplikasi"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Application Statistics"
msgstr "Statistik Aplikasi"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply"
msgstr "Menerapkan"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply Link"
msgstr "Terapkan Tautan"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply Via"
msgstr "Ajukan melalui"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menutup dialog ini?"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus API key ini?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus resume ini?"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus akun Anda?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengunci resume ini?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus perlindungan kata sandi?"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Area of Study"
msgstr "Bidang Studi"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Kecerdasan Buatan"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rasio Aspek"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikasi"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
msgstr "Tersedia dalam banyak bahasa. Jika Anda ingin berkontribusi, lihat Crowdin."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
msgid "Awarder"
msgstr "Pemberi Penghargaan"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Awards"
msgstr "Penghargaan"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Back to Login"
msgstr "Kembali ke Login"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Backup codes copied to clipboard."
msgstr "Kode cadangan disalin ke papan klip."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Base URL (Optional)"
msgstr "Base URL (Opsional)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Basics"
msgstr "Dasar"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
msgstr "Template indah untuk dipilih, dengan lebih banyak lagi yang akan datang."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Benefits"
msgstr "Manfaat"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
msgid "Body"
msgstr "Badan Teks"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Tepi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Tepi"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "Builder Command Palette"
msgstr "Palet Perintah Builder"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bullet List"
msgstr "Daftar Poin"
#: src/components/ui/copyright.tsx
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "By the community, for the community."
msgstr "Oleh komunitas, untuk komunitas."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I customize the templates?"
msgstr "Bisakah saya menyesuaikan template?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I export my resume to PDF?"
msgstr "Bisakah saya mengekspor resume saya ke PDF?"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Catalan"
msgstr "Katala"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Center Align"
msgstr "Rata Tengah"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Center view"
msgstr "Pusatkan tampilan"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Certifications"
msgstr "Sertifikasi"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Change language"
msgstr "Ubah bahasa"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Ubah bahasa ke..."
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Ubah tema ke..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
msgstr "Berubah pikiran? Ganti nama resume Anda menjadi sesuatu yang lebih deskriptif."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr "Periksa email Anda untuk tautan mengatur ulang kata sandi."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Check your email for a link to verify your account."
msgstr "Periksa email Anda untuk tautan memverifikasi akun Anda."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Cina (Sederhana)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Cina (Tradisional)"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "Hapus semua"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Click here to select a file to import"
msgstr "Klik di sini untuk memilih file yang akan diimpor"
#: src/components/ui/dialog.tsx
#: src/components/ui/sheet.tsx
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Code Block"
msgstr "Blok Kode"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Community"
msgstr "Komunitas"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
msgstr "Sepenuhnya gratis, selamanya, tanpa biaya tersembunyi."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Configure Job Search"
msgstr "Mengonfigurasi Pencarian Pekerjaan"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
msgid "Connect"
msgstr "Hubungkan"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Content"
msgstr "Konten"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Continue where you left off"
msgstr "Lanjutkan dari tempat terakhir Anda berhenti"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
msgstr "Lanjutkan dari tempat terakhir Anda berhenti dengan mengimpor resume yang sudah ada yang Anda buat menggunakan Reactive Resume atau pembuat resume lainnya. Format yang didukung termasuk PDF, Microsoft Word, serta file JSON dari Reactive Resume."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Contractor"
msgstr "Kontraktor"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
msgstr "Kontribusi mendanai perbaikan bug, pembaruan keamanan, dan peningkatan berkelanjutan agar aplikasi tetap berjalan dengan lancar."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
msgstr "Salin dan simpan kode cadangan ini jika Anda kehilangan perangkat Anda."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy Backup Codes"
msgstr "Salin Kode Cadangan"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
msgstr "Salin kunci rahasia ini dan gunakan di aplikasi Anda untuk mengakses data Anda."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Copy URL"
msgstr "Salin URL"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Could not fetch jobs"
msgstr "Tidak dapat mengambil pekerjaan"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Cover Letter"
msgstr "Surat Lamaran"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Create a new account"
msgstr "Buat akun baru"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Create a new API key"
msgstr "Buat API key baru"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Create a new award"
msgstr "Buat penghargaan baru"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Create a new certification"
msgstr "Buat sertifikasi baru"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Create a new cover letter"
msgstr "Buat surat lamaran baru"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Create a new custom section"
msgstr "Buat bagian kustom baru"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Create a new education"
msgstr "Buat pendidikan baru"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Create a new experience"
msgstr "Buat pengalaman baru"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Create a new interest"
msgstr "Buat minat baru"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Create a new language"
msgstr "Buat bahasa baru"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Create a new profile"
msgstr "Buat profil baru"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Create a new project"
msgstr "Buat proyek baru"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Create a new publication"
msgstr "Buat publikasi baru"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Create a new reference"
msgstr "Buat referensi baru"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Create a new resume"
msgstr "Buat resume baru"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Create a new skill"
msgstr "Buat keahlian baru"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Create a new summary item"
msgstr "Buat item ringkasan baru"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create a new volunteer experience"
msgstr "Buat pengalaman relawan baru"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Create a Sample Resume"
msgstr "Buat Resume Contoh"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
msgstr "Buat sebanyak mungkin resume yang Anda inginkan, tanpa batas."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Creating your API key..."
msgstr "Membuat API key Anda..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Creating your resume..."
msgstr "Membuat resume Anda..."
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Current Password"
msgstr "Kata Sandi Saat Ini"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Kustom"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Custom Sections"
msgstr "Bagian Kustom"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Czech"
msgstr "Ceko"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zona Berbahaya"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Danish"
msgstr "Denmark"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/utils/theme.ts
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema gelap"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Data Security"
msgstr "Keamanan Data"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Date Posted"
msgstr "Tanggal Diposting"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Degree"
msgstr "Gelar"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Delete Account"
msgstr "Hapus Akun"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Column"
msgstr "Hapus Kolom"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Delete Page"
msgstr "Hapus Halaman"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Row"
msgstr "Hapus Baris"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Table"
msgstr "Hapus Tabel"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Deleting your account..."
msgstr "Menghapus akun Anda..."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Deleting your API key..."
msgstr "Menghapus API key Anda..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Deleting your resume..."
msgstr "Menghapus resume Anda..."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Design"
msgstr "Desain"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Direct"
msgstr "Langsung"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Direct Apply"
msgstr "Terapkan Langsung"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Direct apply only"
msgstr "Hanya berlaku langsung"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Disable 2FA"
msgstr "Nonaktifkan 2FA"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr "Nonaktifkan Autentikasi Dua Faktor"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Disabled"
msgstr "Nonaktif"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disabling two-factor authentication..."
msgstr "Menonaktifkan autentikasi dua faktor..."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Don't have an account? <0/>"
msgstr "Belum punya akun? <0/>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Donate to Reactive Resume"
msgstr "Donasi ke Reactive Resume"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/$username/$slug.tsx
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
msgstr "Unduh salinan resume Anda sebagai dokumen Word. Gunakan file ini untuk menyesuaikan resume Anda lebih lanjut di Microsoft Word atau Google Documents."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
msgstr "Unduh salinan resume Anda dalam format JSON. Gunakan file ini untuk cadangan atau untuk mengimpor resume Anda ke aplikasi lain, termasuk asisten AI."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
msgstr "Unduh salinan resume Anda dalam format PDF. Gunakan file ini untuk mencetak atau dengan mudah membagikan resume Anda kepada perekrut."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download DOCX"
msgstr "Unduh DOCX"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download JSON"
msgstr "Unduh JSON"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download PDF"
msgstr "Unduh PDF"
#: src/routes/$username/$slug.tsx
msgid "Downloading..."
msgstr "Mengunduh..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Downloads"
msgstr "Unduhan"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
msgstr "Seret dan jatuhkan bagian ke sini untuk memindahkannya antar kolom"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate Resume"
msgstr "Duplikat Resume"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
msgstr "Duplikat resume Anda untuk membuat yang baru, persis seperti aslinya."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicating your resume..."
msgstr "Menduplikasi resume Anda..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "e.g. 150000"
msgstr "misalnya 150000"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "e.g. 50000"
msgstr "misalnya 50000"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin"
msgstr "mis. pekerjaan pengembang frontend di Berlin"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Education"
msgstr "Pendidikan"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Email"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx
msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS"
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Enable 2FA"
msgstr "Aktifkan 2FA"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Enable AI Features"
msgstr "Aktifkan Fitur AI"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Aktifkan Autentikasi Dua Faktor"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Mengaktifkan perlindungan kata sandi..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Mengaktifkan autentikasi dua faktor..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "English"
msgstr "Inggris"
#: src/utils/locale.ts
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Inggris (Britania Raya)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
msgstr "Tingkatkan keamanan akun Anda dengan lapisan perlindungan tambahan."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Enter a name for your passkey."
msgstr "Masukkan nama untuk kunci sandi Anda."
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
msgstr "Masukkan salah satu kode cadangan tersimpan Anda untuk mengakses akun"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Enter the URL to link to"
msgstr "Masukkan URL untuk ditautkan"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
msgstr "Masukkan kode verifikasi dari aplikasi autentikator Anda"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
msgstr "Masukkan kata sandi saat ini dan kata sandi baru untuk memperbarui akun Anda."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
msgstr "Masukkan kata sandi Anda untuk mengonfirmasi penyiapan autentikasi dua faktor. Saat diaktifkan, Anda harus memasukkan kode dari aplikasi autentikator setiap kali masuk."
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
msgstr "Masukkan kata sandi Anda untuk menonaktifkan autentikasi dua faktor. Akun Anda akan menjadi kurang aman tanpa 2FA diaktifkan."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Enter your RapidAPI key"
msgstr "Masukkan kunci RapidAPI Anda"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
msgstr "Setiap kontribusi, besar atau kecil, membuat perbedaan besar bagi proyek ini.<0/>Terima kasih atas dukungan Anda!"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers."
msgstr "Semua yang dimasukkan di sini disimpan secara lokal di browser Anda. Data Anda hanya dikirim ke server saat membuat permintaan ke penyedia AI, dan tidak pernah disimpan atau dicatat di server kami."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
msgstr "Segala yang Anda butuhkan untuk membuat, menyesuaikan, dan membagikan resume profesional. Dibangun dengan mengutamakan privasi, didukung oleh sumber terbuka, dan sepenuhnya gratis selamanya."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Exclude {value}"
msgstr "Kecualikan {value}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Exclude Companies"
msgstr "Mengecualikan Perusahaan"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Exclude Keywords"
msgstr "Kecualikan Kata Kunci"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Experience"
msgstr "Pengalaman"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Expires in"
msgstr "Kedaluwarsa dalam"
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Expires on {0}"
msgstr "Berakhir pada {0}"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
msgstr "Jelajahi pilihan template kami yang beragam, masing-masing dirancang untuk gaya, profesi, dan kepribadian yang berbeda. Reactive Resume saat ini menawarkan 12 template, dengan lebih banyak lagi yang akan datang."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
msgstr "Jelajahi dokumentasi API untuk mempelajari cara mengintegrasikan Reactive Resume dengan aplikasi Anda. Temukan endpoint terperinci, contoh permintaan, dan metode autentikasi."
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Failed to analyze resume."
msgstr "Gagal menganalisis resume."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
msgstr "Gagal menghapus kunci sandi. Silakan coba lagi."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Failed to duplicate resume"
msgstr "Gagal menduplikasi resume"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
msgstr "Gagal mendaftarkan kunci sandi. Silakan coba lagi."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
msgstr "Gagal menyiapkan autentikasi dua faktor."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Failed to sign in. Please try again."
msgstr "Gagal masuk. Silakan coba lagi."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Failed to sync skills"
msgstr "Gagal menyinkronkan keterampilan"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Filter by"
msgstr "Filter berdasarkan"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Flexibility"
msgstr "Fleksibilitas"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Fluency"
msgstr "Kelancaran"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Family"
msgstr "Keluarga Font"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Size"
msgstr "Ukuran Font"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weight"
msgstr "Ketebalan Font"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weights"
msgstr "Ketebalan Font"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "For a secure and distraction-free experience."
msgstr "Untuk pengalaman yang aman dan bebas gangguan."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
msgstr "Misalnya, informasi mengenai perusahaan mana yang Anda kirim resume tersebut atau tautan ke deskripsi pekerjaan dapat dicatat di sini."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
msgstr "Untuk alasan keamanan, kunci ini hanya akan ditampilkan satu kali."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Lupa Kata Sandi?"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata sandi Anda?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr "Bentuk Bebas"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
msgstr "Prancis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Full Width"
msgstr "Lebar Penuh"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Full-time"
msgstr "Penuh waktu"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Generate a random name"
msgstr "Hasilkan nama acak"
#: src/utils/locale.ts
msgid "German"
msgstr "Jerman"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
msgstr "Dapatkan ulasan tentang resume Anda dengan skor keseluruhan, kekuatan, dan saran yang dapat ditindaklanjuti."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
msgstr "Dapatkan tinjauan mendalam yang didukung oleh AI atas resume Anda dengan skor keseluruhan, kekuatan utama, dan saran praktis. Untuk mengaktifkan fitur ini, perbarui pengaturan AI Anda."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Get Started"
msgstr "Mulai"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API."
msgstr "Dapatkan kunci API Anda dari RapidAPI dengan berlangganan API JSearch."
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Go Back"
msgstr "Kembali"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Pergi ke dasbor"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Go to Settings"
msgstr "Buka Pengaturan"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Pergi ke..."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Grade"
msgstr "Nilai"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
msgstr "Perbesar Tim"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
msgid "Heading"
msgstr "Judul"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 1"
msgstr "Judul 1"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 2"
msgstr "Judul 2"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 3"
msgstr "Judul 3"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 4"
msgstr "Judul 4"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 5"
msgstr "Judul 5"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 6"
msgstr "Judul 6"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Headline"
msgstr "Headline"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
msgstr "Bantu saya menghadirkan kontributor berpengalaman lainnya, mengurangi beban pada satu pemelihara dan mempercepat pengembangan."
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Help translate the app to your language"
msgstr "Bantu terjemahkan aplikasi ke bahasa Anda"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
msgstr "Berikut berbagai template resume untuk profesi dan kepribadian yang berbeda. Apakah Anda menyukai yang modern atau klasik, berani atau sederhana, ada desain yang cocok untuk Anda. Lihat opsi di bawah dan pilih template yang sesuai dengan gaya Anda."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Here's your new API key"
msgstr "Berikut API key baru Anda"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Hide all icons on the resume"
msgstr "Sembunyikan semua ikon di resume"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Highlight"
msgstr "Sorot"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How do I share my resume?"
msgstr "Bagaimana cara saya membagikan resume saya?"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "How do I use the API?"
msgstr "Bagaimana cara saya menggunakan API?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How is my data protected?"
msgstr "Bagaimana data saya dilindungi?"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Import an existing resume"
msgstr "Impor resume yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing your resume..."
msgstr "Mengimpor resume Anda..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Include Keywords"
msgstr "Sertakan Kata Kunci"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Inline Code"
msgstr "Kode Inline"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Insert Table"
msgstr "Sisipkan Tabel"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Interests"
msgstr "Minat"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Intern"
msgstr "Magang"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
msgstr "Apakah Reactive Resume tersedia dalam banyak bahasa?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume really free?"
msgstr "Apakah Reactive Resume benar-benar gratis?"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Issuer"
msgstr "Penerbit"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Job Search"
msgstr "Pencarian Pekerjaan"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Job Search API"
msgstr "API Pencarian Pekerjaan"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level."
msgstr "JSearch mengumpulkan daftar lowongan kerja dari berbagai papan lowongan kerja menggunakan Google for Jobs. Anda dapat memfilter berdasarkan negara (kode ISO alpha-2), tanggal diposting, jenis pekerjaan, opsi jarak jauh, dan tingkat pengalaman."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "JSearch API Documentation"
msgstr "Dokumentasi API JSearch"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Justify Align"
msgstr "Rata Kanan-Kiri"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Keywords"
msgstr "Kata Kunci"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Landscape"
msgstr "Lanskap"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Last 3 days"
msgstr "3 hari terakhir"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Terakhir dianalisis di {0}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last downloaded on {0}"
msgstr "Terakhir diunduh pada {0}"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Last updated on {updatedAt}"
msgstr "Terakhir diperbarui pada {updatedAt}"
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last viewed on {0}"
msgstr "Terakhir dilihat pada {0}"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Pelajari Lebih Lanjut"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang cara menyesuaikan konten pada halaman"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Leave"
msgstr "Tinggalkan"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
msgstr "Biarkan kosong untuk mengatur ulang judul ke aslinya."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Left Align"
msgstr "Rata Kiri"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Level"
msgstr "Tingkat"
#: src/components/level/display.tsx
msgid "Level {level} of 5"
msgstr "Tingkat {level} dari 5"
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
msgstr "Berlisensi di bawah <0>MIT</0>."
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/utils/theme.ts
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Light theme"
msgstr "Tema terang"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Line Height"
msgstr "Tinggi Baris"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
msgid "Linking your {providerName} account..."
msgstr "Menautkan akun {providerName} Anda..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr "List"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituania"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Memuat resume..."
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Logout"
msgstr "Keluar"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Long-term Sustainability"
msgstr "Keberlanjutan Jangka Panjang"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Lost access to your authenticator?"
msgstr "Kehilangan akses ke autentikator Anda?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Main"
msgstr "Utama"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigasi utama"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Malay"
msgstr "Melayu"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Horizontal)"
msgstr "Margin (Horizontal)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Vertical)"
msgstr "Margin (Vertikal)"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Maximum Salary"
msgstr "Gaji Maksimum"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Minimum Salary"
msgstr "Gaji Minimum"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "More than 3 years"
msgstr "Lebih dari 3 tahun"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "Move to"
msgstr "Pindahkan ke"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Multilingual"
msgstr "Multibahasa"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
msgstr "Fitur baru terus ditambahkan dan ditingkatkan, jadi pastikan untuk sering kembali."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "New Line"
msgstr "Baris Baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Page"
msgstr "Halaman Baru"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "New Password"
msgstr "Kata Sandi Baru"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Section"
msgstr "Bagian Baru"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "New Skills Detected"
msgstr "Keterampilan Baru Terdeteksi"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "No Advertising, No Tracking"
msgstr "Tanpa Iklan, Tanpa Pelacakan"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "No degree required"
msgstr "Tidak diperlukan gelar"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "No experience"
msgstr "Tidak ada pengalaman"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "No jobs found. Try a different search query."
msgstr "Tidak ada pekerjaan yang ditemukan. Coba permintaan pencarian yang berbeda."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "No passkeys registered yet."
msgstr "Belum ada kunci sandi yang terdaftar."
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Tidak ada hasil."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "No resumes found. Create a resume first."
msgstr "Tidak ada resume yang ditemukan. Buat resume terlebih dahulu."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegia"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "One-Click Sign-In"
msgstr "Masuk Satu Klik"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Ongoing Maintenance"
msgstr "Pemeliharaan Berkelanjutan"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Open AI Settings"
msgstr "Buka Pengaturan AI"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Open Email Client"
msgstr "Buka Klien Email"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Open Source"
msgstr "Sumber Terbuka"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "opens in new tab"
msgstr "terbuka di tab baru"
#. placeholder {0}: job.job_title
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}"
msgstr "Mengoptimalkan ringkasan, pengalaman, dan keterampilan untuk {0}"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
msgstr "Secara opsional, atur kata sandi sehingga hanya orang yang memiliki kata sandi yang dapat melihat resume Anda melalui tautan."
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
msgid "or continue with"
msgstr "atau lanjutkan dengan"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Ordered List"
msgstr "Daftar Bernomor"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Organization"
msgstr "Organisasi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Overall Score"
msgstr "Skor Keseluruhan"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Page {0}"
msgstr "Halaman {0}"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Page {currentPage}"
msgstr "Halaman {currentPage}"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}"
msgstr "Halaman {pageNumber} dari {totalNumberOfPages}"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Part-time"
msgstr "Paruh waktu"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkey deleted successfully."
msgstr "Kunci sandi berhasil dihapus."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkey registered successfully."
msgstr "Passkey berhasil didaftarkan."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkeys"
msgstr "Passkeys"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Passkeys & 2FA"
msgstr "Passkey & 2FA"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "Kata sandi tidak boleh kosong."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Password Protection"
msgstr "Perlindungan Kata Sandi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been disabled."
msgstr "Perlindungan kata sandi telah dinonaktifkan."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been enabled."
msgstr "Perlindungan kata sandi telah diaktifkan."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
msgstr "Personalisasikan resume Anda dengan warna, font, atau desain apa pun, dan jadikan itu milik Anda."
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Picture"
msgstr "Gambar"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Please enter a new password for your account"
msgstr "Silakan masukkan kata sandi baru untuk akun Anda"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
msgstr "Silakan masukkan kata sandi yang dibagikan kepada Anda oleh pemilik resume untuk melanjutkan."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
msgstr "Silakan masukkan URL yang ingin Anda tautkan:"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Harap tunggu sementara PDF Anda sedang dibuat..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Portrait"
msgstr "Potret"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugis (Brasil)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugis (Portugal)"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr "Tekan <0>{RETURN_KEY}</0> atau <1>{COMMA_KEY}</1> untuk menambah atau menyimpan kata kunci saat ini."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
msgstr "Warna Utama"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Proficiency"
msgstr "Kemahiran"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Progress Bar"
msgstr "Bilah Progres"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
msgstr "Lindungi resume Anda dari akses tidak sah dengan kata sandi"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
msgstr "Lindungi resume Anda dengan kata sandi, dan biarkan hanya orang yang memiliki kata sandi yang dapat melihatnya."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Provider"
msgstr "Penyedia"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Publications"
msgstr "Publikasi"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Publisher"
msgstr "Penerbit"
#. placeholder {0}: quota.remaining
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Quota: {0} remaining"
msgstr "Sisa kuota: {0}"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "RapidAPI Key"
msgstr "Kunci RapidAPI"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
msgstr "Reactive Resume - Pergi ke beranda"
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
msgstr "Reactive Resume terus berkembang berkat komunitasnya yang dinamis. Proyek ini berutang kemajuannya kepada banyak individu yang mendedikasikan waktu dan keahlian mereka untuk membuatnya menjadi lebih baik. Kami merayakan para pengembang yang telah meningkatkan fiturnya di GitHub, para ahli bahasa dengan terjemahan mereka di Crowdin yang membuatnya dapat diakses oleh lebih banyak orang, dan orang-orang yang telah berdonasi untuk mendukung pengembangannya yang berkelanjutan."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
msgstr "Reactive Resume adalah proyek gratis dan sumber terbuka, dibuat dengan cinta dan dikelola oleh saya serta komunitas kontributor. Donasi Anda membantu menjaga proyek ini tetap berjalan dan pengembangan kode terus berlanjut."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "Reactive Resume adalah pembuat resume gratis dan sumber terbuka yang menyederhanakan proses membuat, memperbarui, dan membagikan resume Anda."
#: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx
msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!"
msgstr "Reactive Resume diluncurkan di Product Hunt hari ini, kunjungi untuk menunjukkan dukungan Anda!"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
msgstr "Reactive Resume bersifat sumber terbuka, berfokus pada privasi, dan sepenuhnya gratis. Tidak seperti pembuat resume lainnya, aplikasi ini tidak menampilkan iklan, melacak data Anda, atau membatasi fitur di balik paywall."
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle"
msgstr "Persegi Panjang"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle (Full Width)"
msgstr "Persegi Panjang (Lebar Penuh)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr "Ulangi (Ctrl+Y)"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
msgstr "Referensi"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "Muat Ulang"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Register New Device"
msgstr "Daftarkan Perangkat Baru"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Remember your password? <0/>"
msgstr "Ingat kata sandi Anda? <0/>"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-card.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Remote"
msgstr "Jarak jauh"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Remote only"
msgstr "Hanya untuk jarak jauh"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Remove Password"
msgstr "Hapus Kata Sandi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Removing password protection..."
msgstr "Menghapus perlindungan kata sandi..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Rename"
msgstr "Ganti Nama"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Reorder"
msgstr "Urutkan ulang"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Report a Bug"
msgstr "Laporkan Bug"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr "Laporkan masalah"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Required Skills"
msgstr "Keahlian yang dibutuhkan"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
msgstr "Kirim ulang email verifikasi"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resending verification email..."
msgstr "Mengirim ulang email verifikasi..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Reset"
msgstr "Atur Ulang"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "Atur Ulang Kata Sandi"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Reset your password"
msgstr "Atur ulang kata sandi Anda"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Resetting your password..."
msgstr "Mengatur ulang kata sandi Anda..."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Resources"
msgstr "Sumber Daya"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Resume Analysis"
msgstr "Melanjutkan Analisis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Resume analysis complete."
msgstr "Lanjutkan analisis hingga selesai."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Resume tailored successfully"
msgstr "Melanjutkan yang berhasil disesuaikan"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Resumes"
msgstr "Resume"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Retry"
msgstr "Coba lagi."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Right Align"
msgstr "Rata Kanan"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Role Progression"
msgstr "Perkembangan Peran"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
msgstr "Jalankan analisis pertama Anda untuk mendapatkan kartu skor, kekuatan, dan saran yang diprioritaskan."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#. placeholder {0}: selectedSkills.size
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Save {0} Skills"
msgstr "Simpan {0} Keterampilan"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
msgstr "Pindai kode QR di bawah ini dengan aplikasi autentikator pilihan Anda. Anda juga dapat menyalin rahasia di bawah dan menempelkannya ke aplikasi Anda."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "School"
msgstr "Sekolah"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Scorecard"
msgstr "Kartu penilaian"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Search countries"
msgstr "Cari negara"
#: src/components/input/icon-picker.tsx
msgid "Search for an icon"
msgstr "Cari ikon"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Cari..."
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Rahasia disalin ke papan klip."
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Section Type"
msgstr "Tipe Bagian"
#. placeholder {0}: job.job_title
#. placeholder {1}: job.employer_name
#. placeholder {2}: aiEnabled ? " and the AI will optimize it for this position." : "."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created{2}"
msgstr "Pilih resume yang akan disesuaikan untuk \"{0}\" di {1}. Salinan akan dibuat{2}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Select country"
msgstr "Pilih negara"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Select..."
msgstr "Pilih..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Self-Host with Docker"
msgstr "Self-Host dengan Docker"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "Kirim Email Atur Ulang Kata Sandi"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Sending password reset email..."
msgstr "Mengirim email atur ulang kata sandi..."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Set Password"
msgstr "Atur Kata Sandi"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Setup Authenticator App"
msgstr "Siapkan Aplikasi Autentikator"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Shadow Width"
msgstr "Lebar Bayangan"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
msgstr "Bagikan resume Anda dengan URL publik, dan biarkan orang lain melihatnya."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Shareable Links"
msgstr "Tautan Dapat Dibagikan"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Sharing"
msgstr "Berbagi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Show link in title"
msgstr "Tampilkan tautan di judul"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Lebar Bilah Sisi"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "Masuk"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Masuk ke akun Anda"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
msgstr "Masuk dengan GitHub, Google atau penyedia OAuth kustom."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Sign up"
msgstr "Daftar"
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Signing in..."
msgstr "Masuk..."
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Signing out..."
msgstr "Keluar..."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Signing up..."
msgstr "Mendaftar..."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
msgstr "Satu kolom dengan aksen garis tepi kiri magenta; ringkas dan efisien untuk aplikasi level pemula atau magang."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
msgstr "Satu kolom dengan header atas minimal dan banyak ruang kosong; bersih dan modern untuk desainer atau pembuat konten."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
msgstr "Satu kolom dengan bilah sisi dan tata letak grid bersih; serbaguna untuk peran profesional atau teknis apa pun."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Satu kolom; rapi dan serius untuk posisi tingkat senior atau level perusahaan."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Skills"
msgstr "Keahlian"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"
#: src/routes/_home/route.tsx
msgid "Skip to main content"
msgstr "Lewati ke konten utama"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Terjadi sesuatu yang salah. Silakan coba lagi."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Sort by"
msgstr "Urutkan berdasarkan"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Source Code"
msgstr "Kode Sumber"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Horizontal)"
msgstr "Jarak (Horizontal)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Vertical)"
msgstr "Jarak (Vertikal)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsor"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr "Sponsor"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Square"
msgstr "Persegi"
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
msgstr "Beri bintang kami di GitHub (terbuka di tab baru)"
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
msgstr "Beri bintang kami di GitHub, saat ini {0} bintang (terbuka di tab baru)"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Start building your resume by giving it a name."
msgstr "Mulai membuat resume Anda dengan memberikan nama."
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Start building your resume from scratch"
msgstr "Mulai membuat resume Anda dari awal"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Stay"
msgstr "Tetap"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Strengths"
msgstr "Kekuatan"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Strike"
msgstr "Coret"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr "Subreddit"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Suggestions"
msgstr "Saran"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Support Reactive Resume"
msgstr "Dukung Reactive Resume"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Support the app by doing what you can!"
msgstr "Dukung aplikasi dengan melakukan apa yang Anda bisa!"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Beralih ke tema gelap"
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to light theme"
msgstr "Beralih ke tema terang"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
msgstr "Tag dapat digunakan untuk mengkategorikan resume Anda dengan kata kunci."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailor Resume"
msgstr "Resume Penjahit"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailoring failed"
msgstr "Menjahit gagal"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailoring your resume..."
msgstr "Menyesuaikan resume Anda..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Template Gallery"
msgstr "Galeri Template"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Templates"
msgstr "Template"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Test Connection"
msgstr "Uji Koneksi"
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimoni"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone."
msgstr "AI mengidentifikasi keterampilan baru dari pengalaman Anda yang sesuai dengan pekerjaan ini. Pilih yang mana yang akan disimpan kembali ke resume asli Anda untuk lamaran di masa mendatang. Ini akan mengubah resume asli Anda secara permanen dan tidak dapat dibatalkan."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "The API key has been deleted successfully."
msgstr "API key telah berhasil dihapus."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
msgstr "API key tidak akan lagi dapat mengakses data Anda setelah dihapus. Tindakan ini tidak dapat dibatalkan."
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
msgstr "Perintah yang Anda cari tidak ada."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr "Konten terlalu tinggi untuk halaman ini, ini dapat menyebabkan hasil yang tidak diinginkan saat mengekspor ke PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "Kata sandi yang Anda masukkan salah"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
msgstr "Resume yang Anda coba akses dilindungi kata sandi"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "The URL you entered is not valid."
msgstr "URL yang Anda masukkan tidak valid."
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
msgstr "Lalu, masukkan kode 6 digit yang diberikan aplikasi untuk melanjutkan."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
msgstr "Ada masalah saat membuat DOCX, silakan coba lagi."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time."
msgstr "Terjadi masalah saat membuat PDF, silakan coba lagi nanti."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan."
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Semua data Anda akan dihapus secara permanen."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings."
msgstr "Fitur ini memerlukan Integrasi AI diaktifkan. Silakan aktifkan di pengaturan."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
msgstr "Ini adalah nama yang ramah URL untuk resume Anda."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "Ini mungkin memakan waktu beberapa menit, tergantung respons penyedia AI. Harap jangan menutup jendela atau memuat ulang halaman."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "Ini mungkin memakan waktu tergantung kapasitas server. Harap jangan menutup jendela atau memuat ulang halaman."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "This month"
msgstr "Bulan ini"
#: src/components/resume/store/resume.ts
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
msgstr "Resume ini dikunci dan tidak dapat diperbarui."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
msgstr "Bagian ini disediakan untuk catatan pribadi Anda yang khusus untuk resume ini. Konten di sini tetap pribadi dan tidak dibagikan kepada siapa pun."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "This step is optional, but recommended."
msgstr "Langkah ini opsional, tetapi direkomendasikan."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "This week"
msgstr "Minggu ini"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
msgstr "Ini akan menghasilkan API key baru untuk mengakses API Reactive Resume agar mesin dapat berinteraksi dengan data resume Anda."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
msgstr "Ini akan membantu Anda mengidentifikasinya nanti, jika Anda berencana untuk memiliki beberapa kunci sandi."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
msgstr "Demo timelapse membuat resume dengan Reactive Resume"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
msgstr "Tips: Beri API key Anda nama sesuai dengan tujuan kunci, untuk membantu Anda mengidentifikasinya nanti."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
msgstr "Tips: Anda dapat menamai resume dengan merujuk pada posisi yang Anda lamar."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
msgstr "Untuk menghapus akun Anda, Anda perlu memasukkan teks konfirmasi dan klik tombol di bawah."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings."
msgstr "Untuk mencari daftar pekerjaan, Anda perlu mengonfigurasi kunci RapidAPI Anda dalam pengaturan."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Track your resume's views and downloads"
msgstr "Lacak tampilan dan unduhan resume Anda"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Translations"
msgstr "Terjemahan"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
msgstr "Aktifkan berbagi publik untuk melacak berapa kali resume Anda telah dilihat atau diunduh. Hanya Anda yang dapat melihat statistik resume Anda."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
msgstr "Dua kolom dengan bilah sisi berwarna tebal dan bilah keahlian; bagus untuk peran kreatif atau teknologi di mana tampilan visual menarik dihargai."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
msgstr "Dua kolom dengan bilah sisi hijau tua dan grid keahlian; nuansa modern untuk pengembang, ilmuwan data, atau PM teknis."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
msgstr "Dua kolom dengan warna di margin kiri; sederhana dan ramah untuk peran kreatif, editorial, atau level junior."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
msgstr "Dua kolom dengan bilah sisi berwarna lembut; hangat dan tenang, cocok untuk sektor keberlanjutan, kesehatan, atau nirlaba."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
msgstr "Dua kolom dengan aksen header lembut dan foto profil melingkar; ideal untuk peran pemasaran, HR, atau yang berhadapan dengan klien."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
msgstr "Dua kolom dengan warna aksen dan tipografi bersih; pilihan seimbang untuk analis bisnis atau peran operasi."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
msgstr "Dua kolom, bersih dan profesional dengan pemisah bagian halus; cocok untuk posisi korporat, keuangan, atau konsultasi."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
msgstr "Dua kolom, minimal dan padat teks tanpa elemen dekoratif; sempurna untuk industri tradisional atau aplikasi yang sangat mengandalkan ATS."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
msgstr "Dua kolom, minimal dengan bilah sisi abu-abu muda dan ikon halus; profesional dan sederhana untuk peran hukum, keuangan, atau eksekutif."
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Autentikasi Dua Faktor"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
msgstr "Autentikasi dua faktor telah berhasil dinonaktifkan."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
msgstr "Autentikasi dua faktor telah berhasil disiapkan."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
msgstr "Ketik \"{CONFIRMATION_TEXT}\" untuk mengonfirmasi"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Ketik perintah atau cari..."
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Typography"
msgstr "Tipografi"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Under 3 years"
msgstr "Di bawah 3 tahun"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Underline"
msgstr "Garis Bawah"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "Batalkan (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
msgstr "Resume Tak Terbatas"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
msgstr "Memutuskan tautan akun {providerName} Anda..."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Unlock"
msgstr "Buka Kunci"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Unnamed passkey"
msgstr "Kunci sandi yang tidak disebutkan namanya"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Unverified"
msgstr "Belum Terverifikasi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Update an existing award"
msgstr "Perbarui penghargaan yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Update an existing certification"
msgstr "Perbarui sertifikasi yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Update an existing cover letter"
msgstr "Perbarui surat lamaran yang ada"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Update an existing custom section"
msgstr "Perbarui bagian kustom yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Update an existing education"
msgstr "Perbarui pendidikan yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Update an existing experience"
msgstr "Perbarui pengalaman yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Update an existing interest"
msgstr "Perbarui minat yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Update an existing language"
msgstr "Perbarui bahasa yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Update an existing profile"
msgstr "Perbarui profil yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Update an existing project"
msgstr "Perbarui proyek yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Update an existing publication"
msgstr "Perbarui publikasi yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Update an existing reference"
msgstr "Perbarui referensi yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Update an existing skill"
msgstr "Perbarui keahlian yang sudah ada"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Update an existing summary item"
msgstr "Perbarui item ringkasan yang ada"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Update an existing volunteer experience"
msgstr "Perbarui pengalaman relawan yang sudah ada"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Update Password"
msgstr "Perbarui Kata Sandi"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Update Resume"
msgstr "Perbarui Resume"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Update your password"
msgstr "Perbarui kata sandi Anda"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Updating your password..."
msgstr "Memperbarui kata sandi Anda..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Updating your resume..."
msgstr "Memperbarui resume Anda..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Mengunggah gambar..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
msgstr "URL yang valid harus dimulai dengan http:// atau https://."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Verified"
msgstr "Terverifikasi"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Verify"
msgstr "Verifikasi"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verify with a Backup Code"
msgstr "Verifikasi dengan Kode Cadangan"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Memverifikasi kode cadangan..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Memverifikasi kode..."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Memverifikasi kata sandi..."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
msgstr "Memverifikasi email Anda diperlukan saat mengatur ulang kata sandi Anda."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Views"
msgstr "Tampilan"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Volunteer"
msgstr "Relawan"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "What do you want to rename this section to?"
msgstr "Apa yang ingin Anda ganti nama bagian ini menjadi?"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "What is JSearch API?"
msgstr "Apa yang dimaksud dengan JSearch API?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
msgstr "Apa yang membuat Reactive Resume berbeda dari pembuat resume lainnya?"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "What's new in the latest version?"
msgstr "Apa yang baru di versi terbaru?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
msgstr "Saat dikunci, resume tidak dapat diperbarui atau dihapus."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest."
msgstr "Tulis CSS Anda sendiri (atau gunakan AI untuk menghasilkannya untuk Anda) untuk menyesuaikan resume Anda sepenuhnya."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
msgstr "Ya, Reactive Resume tersedia dalam banyak bahasa. Anda dapat memilih bahasa pilihan Anda di halaman pengaturan, atau menggunakan pengalih bahasa di sudut kanan atas. Jika Anda tidak melihat bahasa Anda, atau ingin meningkatkan terjemahan yang ada, Anda dapat <0>berkontribusi pada terjemahan di Crowdin<1> (terbuka di tab baru)</1></0>."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
msgstr "Ya! Setiap template sepenuhnya dapat disesuaikan. Anda dapat mengubah warna, font, jarak, dan bahkan menulis CSS kustom untuk kontrol penuh atas tampilan resume Anda."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
msgstr "Ya! Reactive Resume sepenuhnya gratis digunakan, tanpa biaya tersembunyi, tingkat premium, atau biaya langganan. Ini bersumber terbuka dan akan selalu tetap gratis."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
msgstr "Anda juga dapat memilih untuk menerapkan di server Anda sendiri menggunakan image Docker."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "You can also use your username to login."
msgstr "Anda juga dapat menggunakan nama pengguna untuk masuk."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
msgstr "Anda dapat membagikan resume Anda melalui URL publik unik, melindunginya dengan kata sandi, atau mengunduhnya sebagai PDF untuk dibagikan langsung. Pilihan ada di tangan Anda!"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan yang akan hilang."
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "You've got mail!"
msgstr "Anda mendapat email!"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Your account has been deleted successfully."
msgstr "Akun Anda telah berhasil dihapus."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
msgstr "API key Anda telah disalin ke papan klip."
#: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx
msgid "Your changes are saved automatically."
msgstr "Perubahan Anda disimpan secara otomatis."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
msgstr "Data Anda aman, dan tidak pernah dibagikan atau dijual kepada siapa pun."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Your data is stored locally"
msgstr "Data Anda disimpan secara lokal"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
msgstr "Data Anda disimpan dengan aman dan tidak pernah dibagikan dengan pihak ketiga. Anda juga dapat self-host Reactive Resume di server Anda sendiri untuk kontrol penuh atas data Anda."
#: src/components/resume/store/resume.ts
msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again."
msgstr "Perubahan terakhir Anda tidak dapat disimpan. Pastikan Anda terhubung ke internet dan coba lagi."
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
msgstr "Kata sandi Anda telah berhasil diatur ulang. Anda sekarang dapat masuk dengan kata sandi baru Anda."
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Kata sandi Anda telah berhasil diperbarui."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Your profile has been updated successfully."
msgstr "Profil Anda telah berhasil diperbarui."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers."
msgstr "Kunci RapidAPI Anda disimpan secara lokal di browser Anda. Kunci ini hanya dikirim ke server ketika membuat permintaan untuk mencari pekerjaan, dan tidak pernah disimpan atau dicatat di server kami."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been created successfully."
msgstr "Resume Anda telah berhasil dibuat."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Your resume has been deleted successfully."
msgstr "Resume Anda telah berhasil dihapus."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
msgstr "Resume Anda telah berhasil diduplikasi."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Your resume has been imported successfully."
msgstr "Resume Anda telah berhasil diimpor."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been updated successfully."
msgstr "Resume Anda telah berhasil diperbarui."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
msgstr "Tautan publik resume Anda saat ini dilindungi oleh kata sandi. Bagikan kata sandi hanya kepada orang yang Anda percaya."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
msgstr "Dukungan Anda memastikan proyek ini tetap gratis dan dapat diakses semua orang, sekarang dan di masa depan."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"