Files
Reactive-Resume/locales/ml-IN.po
T
github-actions[bot] 2d2d5cd505 Sync Translations from Crowdin (#2902)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2026-04-23 14:17:30 +02:00

3295 lines
165 KiB
Plaintext
Generated

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ml\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 13:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
"X-Crowdin-Language: ml-IN\n"
"X-Crowdin-File: /locales/en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 536\n"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Last Updated"
msgstr "അവസാനമായി പുതുക്കിയത്"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Created"
msgstr "സൃഷ്‌ടിച്ചത്"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "(opens in new tab)"
msgstr "(പുതിയ ടാബിൽ തുറക്കും)"
#. placeholder {0}: section.items.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
msgstr "{0, plural, one {# ഇനം} other {# ഇനങ്ങൾ}}"
#. placeholder {0}: item.roles.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
msgstr "{0, plural, one {# റോൾ} other {# റോളുകൾ}}"
#. placeholder {0}: quota.used
#. placeholder {1}: quota.limit
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "{0} / {1} requests used"
msgstr "{0} / {1} ഉപയോഗിച്ച അഭ്യർത്ഥനകൾ"
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 30)
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{0} months ago"
msgstr "{0} മാസങ്ങൾക്ക് മുൻപ്"
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 7)
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{0} weeks ago"
msgstr "{0} ആഴ്ചകൾക്ക് മുൻപ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
msgstr "{column, plural, one {# കോളം} other {# കോളങ്ങൾ}}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{diffDays} days ago"
msgstr "{diffDays} ദിവസങ്ങൾക്ക് മുൻപ്"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)"
msgstr "{used} ഉപയോഗിച്ച {limit} അഭ്യർത്ഥനകൾ ({remaining} ശേഷിക്കുന്നത്)"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
msgstr "<0>അവസാനമായി,</0><1>സൗജന്യവും ഓപ്പൺ സോഴ്‌സുമായ റിസ്യൂം ബിൽഡർ</1>"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag"
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
msgstr "<0>പതിവായി</0><1>ചോദിക്കപ്പെടുന്ന</1><2>ചോദ്യങ്ങൾ</2>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
msgstr "<0>Reactive Resume ഉപയോഗിച്ചതിന് നന്ദി! ഈ ആപ്പ് എന്റെ ഒഴിവുസമയത്തിലൊക്കെയാണ്, ലോകമെമ്പാടുമുള്ള ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് സംഭാവകരുടെ അത്ഭുതകരമായ പിന്തുണയോടെയാണ്, സ്നേഹത്തോടെ നിർമ്മിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.</0><1>Reactive Resume നിങ്ങളെ സഹായിച്ചതാണെങ്കിൽ, ഇത് എല്ലാവർക്കും സൗജന്യമായും തുറന്നതുമായ നിലയിൽ തുടർന്നുനിൽക്കാൻ നിങ്ങൾ സഹായിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ദയവായി ഒരു സംഭാവന നൽകുന്നതായി പരിഗണിക്കുക. ഓരോ ചെറിയ സഹായവും വളരെയേറെ വിലപ്പെട്ടതാണ്!</1>"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 month"
msgstr "1 മാസം"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 year"
msgstr "1 വർഷം"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "12+ Templates"
msgstr "12+ ടേംപ്ലേറ്റുകൾ"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "3 months"
msgstr "3 മാസം"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "6 months"
msgstr "6 മാസം"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴത്തെ ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ ലിങ്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. മാറ്റം സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഇൻബോക്സ് പരിശോധിക്കുക."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "റിസ്യൂം സൃഷ്‌ടിക്കാനും അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനും പങ്കിടാനും ഉള്ള പ്രക്രിയ ലളിതമാക്കുന്ന, സൗജന്യവും ഓപ്പൺ സോഴ്‌സുമായ ഒരു റിസ്യൂം ബിൽഡർ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിലേക്കുള്ള ലിങ്ക് ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
msgstr "വർഷങ്ങളായി Reactive Resume ഉപയോഗിച്ചുള്ള അവരവരുടെ അനുഭവങ്ങളും അത് എങ്ങനെ സഹായിച്ചു എന്നതും പങ്കുവെച്ച് വളരെ പേർ എനിക്ക് എഴുതി, അവ വായിക്കാൻ ഞാൻ ഒരിക്കലും മടുത്തിട്ടില്ല. നിങ്ങൾക്ക് പറയാനുള്ള ഒരു കഥയുണ്ടെങ്കിൽ, <0>{email}</0> എന്ന വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ ഇമെയിൽ ചെയ്ത് അറിയിച്ചാൽ സന്തോഷം."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേക്ക് പുതിയൊരു സ്ഥിരീകരണ ലിങ്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഇൻബോക്സ് പരിശോധിക്കുക."
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
msgstr "<0>അമൃത് പിള്ള</0>യുടെ ഒരു പാഷൻ പ്രോജക്ട്."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "A resume with this slug already exists."
msgstr "ഈ സ്ലഗ് ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു റിസ്യൂം ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
msgstr "തീർച്ചയായും! നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്ലിക്കിൽ തന്നെ നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം PDF ആയി എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യാൻ കഴിയും. എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്ത PDF നിങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച എല്ലാ ഫോർമാറ്റിംഗും സ്റ്റൈലിംഗും ഏകദേശം സമ്പൂർണ്ണമായി നിലനിർത്തും."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
msgstr "API ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമുകളും ഡാറ്റയും പ്രോഗ്രാമാറ്റിക് ആയി ആക്സസ് ചെയ്യൂ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Add a custom field"
msgstr "ഒരു കസ്റ്റം ഫീൽഡ് ചേർക്കുക"
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Add a label to the URL"
msgstr "URL‑യ്ക്ക് ഒരു ലേബൽ ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
msgid "Add a new award"
msgstr "ഒരു പുതിയ അവാർഡ് ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
msgid "Add a new certification"
msgstr "ഒരു പുതിയ സർട്ടിഫിക്കേഷൻ ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "Add a new custom section"
msgstr "ഒരു പുതിയ കസ്റ്റം സെക്ഷൻ ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
msgid "Add a new education"
msgstr "ഒരു പുതിയ വിദ്യാഭ്യാസ വിവരങ്ങൾ ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "Add a new experience"
msgstr "ഒരു പുതിയ അനുഭവം ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
msgid "Add a new interest"
msgstr "ഒരു പുതിയ താൽപര്യം ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Add a new item"
msgstr "ഒരു പുതിയ ഇനം ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
msgid "Add a new language"
msgstr "ഒരു പുതിയ ഭാഷ ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
msgid "Add a new profile"
msgstr "ഒരു പുതിയ പ്രൊഫൈൽ ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
msgid "Add a new project"
msgstr "ഒരു പുതിയ പ്രോജക്ട് ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
msgid "Add a new publication"
msgstr "ഒരു പുതിയ പ്രസിദ്ധീകരണം ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
msgid "Add a new reference"
msgstr "ഒരു പുതിയ റഫറൻസ് ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
msgid "Add a new skill"
msgstr "ഒരു പുതിയ സ്കിൽ ചേർക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
msgid "Add a new volunteer experience"
msgstr "ഒരു പുതിയ വളന്റിയർ അനുഭവം ചേർക്കുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column After"
msgstr "കോളം പിന്നീട് ചേർക്കുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column Before"
msgstr "കോളം മുമ്പ് ചേർക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
msgstr "ഒരേ കമ്പനിയിലെ കരിയർ പുരോഗതി കാണിക്കാൻ ഒന്നിലധികം റോളുകൾ ചേർക്കുക."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Add Page"
msgstr "പേജ് ചേർക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add Role"
msgstr "റോൾ ചേർക്കുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row After"
msgstr "വരി പിന്നീട് ചേർക്കുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row Before"
msgstr "വരി മുമ്പ് ചേർക്കുക"
#. placeholder {0}: skillsToSync.length
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Added {0} new skills to your original resume"
msgstr "നിങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ റെസ്യൂമെയിൽ {0} -ൽ പുതിയ കഴിവുകൾ ചേർത്തു."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Advanced Filters"
msgstr "അഡ്വാൻസ്ഡ് ഫിൽട്ടറുകൾ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Afrikaans"
msgstr "ആഫ്രിക്കാൻസ്"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "AI"
msgstr "AI"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "AI returned some invalid references"
msgstr "എഐ ചില അസാധുവായ റെഫറൻസുകൾ നൽകി"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Albanian"
msgstr "അൽബേനിയൻ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Allow Public Access"
msgstr "പബ്ലിക് ആക്സസ് അനുവദിക്കുക"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Already have an account? <0/>"
msgstr "ഇതിനകം അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ? <0/>"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Amharic"
msgstr "അംഹാരിക്"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
msgid "An error occurred while loading the page."
msgstr "പേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനിടെ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുന്നതിനിടെ അജ്ഞാതമായ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyze Resume"
msgstr "റെസ്യൂമെ വിശകലനം ചെയ്യുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "വിശകലനം ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
msgstr "ഇനിയും പലതുണ്ട്..."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any level"
msgstr "ഏത് തലത്തിലും"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any time"
msgstr "എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any type"
msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
msgstr "റിസ്യൂമിന്റെ പബ്ലിക് URL സന്ദർശിക്കുന്ന ആരും അതിലേക്ക് പ്രവേശിക്കാൻ ഈ പാസ്‌വേഡ് നൽകേണ്ടതുണ്ട്."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
msgstr "റിസ്യൂമിന്റെ പബ്ലിക് URL ഉള്ള ആരും പാസ്‌വേഡ് നൽകാതെ തന്നെ നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം കാണുകയും ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുകയും ചെയ്യാൻ കഴിയും."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
msgstr "ലിങ്ക് ഉള്ള ആരും റിസ്യൂം കാണുകയും ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുകയും ചെയ്യാം."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "API Access"
msgstr "API ആക്‌സസ്"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "API Key"
msgstr "API കീ"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Keys"
msgstr "API കീകൾ"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Reference"
msgstr "API റഫറൻസ്"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "API Usage"
msgstr "എപിഐ ഉപയോഗം"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "App"
msgstr "ആപ്പ്"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Application Statistics"
msgstr "ആപ്ലിക്കേഷൻ സ്റ്റാറ്റിസ്റ്റിക്സ്"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply"
msgstr "അപേക്ഷിക്കുക"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply Link"
msgstr "ലിങ്ക് ചേർക്കുക"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply Via"
msgstr "വഴി അപേക്ഷിക്കുക"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Arabic"
msgstr "അറബിക്"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
msgstr "ഈ ഡയലോഗ് അടയ്ക്കണമെന്ന് തീർച്ചയാണോ?"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
msgstr "ഈ API കീ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
msgstr "ഈ റിസ്യൂം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
msgstr "ഈ റിസ്യൂം ലോക്ക് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
msgstr "പാസ്‌വേഡ് സംരക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Area of Study"
msgstr "പഠന മേഖല"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "ആർട്ടിഫിഷ്യൽ ഇന്റലിജൻസ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
msgid "Authentication"
msgstr "ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
msgstr "ഒരുപാട് ഭാഷകളിൽ ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങൾ സംഭാവന ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, Crowdin നോക്കുക."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
msgid "Awarder"
msgstr "അവാർഡ് നൽകുന്ന വ്യക്തി/സ്ഥാപനം"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Awards"
msgstr "അവാർഡുകൾ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Azerbaijani"
msgstr "അസർബൈജാനി"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Back to Login"
msgstr "ലോഗിനിലേക്കു മടങ്ങുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Background Color"
msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൗണ്ട് നിറം"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Backup codes copied to clipboard."
msgstr "ബാക്കപ്പ് കോഡുകൾ ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Base URL (Optional)"
msgstr "ബേസ് URL (ഐച്ചികം)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Basics"
msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങൾ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ മനോഹരമായ ടെംപ്ലേറ്റുകൾ, കൂടാതെ ഇതിലേറെ ഉടൻ വരുന്നു."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Benefits"
msgstr "പ്രയോജനങ്ങൾ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Bengali"
msgstr "ബെംഗാളി"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
msgid "Body"
msgstr "ബോഡി"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bold"
msgstr "ബോൾഡ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Radius"
msgstr "ബോർഡർ വൃത്താകൃതി (Radius)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Width"
msgstr "ബോർഡർ വീതി"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "Builder Command Palette"
msgstr "ബിൽഡർ കമാൻഡ് പാലറ്റ്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Bulgarian"
msgstr "ബൾഗേറിയൻ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bullet List"
msgstr "ബുള്ളറ്റ് ലിസ്റ്റ്"
#: src/components/ui/copyright.tsx
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "By the community, for the community."
msgstr "സമൂഹം ഉണ്ടാക്കുന്നതും സമൂഹത്തിനുമുള്ളതുമായ ഒരു പ്രോജക്ട്."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I customize the templates?"
msgstr "ടെംപ്ലേറ്റുകൾ കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I export my resume to PDF?"
msgstr "എന്റെ റിസ്യൂം PDF ആയി എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യാനാകുമോ?"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Catalan"
msgstr "കറ്റലാൻ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Center Align"
msgstr "സെന്റർ അലൈനിൽ ആക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Center view"
msgstr "കാഴ്ച സെന്ററിലാക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Certifications"
msgstr "സർട്ടിഫിക്കേഷനുകൾ"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Change language"
msgstr "ഭാഷ മാറ്റുക"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "ഭാഷ മാറ്റുക..."
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "തീം മാറ്റുക..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
msgstr "കരുതൽ മാറിയോ? നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിന് കൂടുതൽ വിശദീകരണപരമായ ഒരു പേര് നൽകാം."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr "മാറ്റങ്ങൾ രേഖപ്പെടുത്തിയ ലോഗ്‌ (Changelog)"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് റീസെറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു ലിങ്കിനായി നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പരിശോധിക്കുക."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Check your email for a link to verify your account."
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതിന് ഒരു ലിങ്കിനായി നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പരിശോധിക്കുക."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ചൈനീസ് (സിംപ്ലിഫൈഡ്)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "ചൈനീസ് (ട്രഡീഷണൽ)"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Circle"
msgstr "വൃത്തം"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "എല്ലാം മായ്ക്കുക"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Click here to select a file to import"
msgstr "ഇംപോർട്ട് ചെയ്യാൻ ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
#: src/components/ui/dialog.tsx
#: src/components/ui/sheet.tsx
msgid "Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Code Block"
msgstr "കോഡ് ബ്ലോക്ക്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Columns"
msgstr "കോളങ്ങൾ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Community"
msgstr "കമ്മ്യൂണിറ്റി"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Company"
msgstr "കമ്പനി"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
msgstr "പൂർണ്ണമായും സൗജന്യം, എന്നേക്കും, മറഞ്ഞ ചിലവുകളൊന്നുമില്ല."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Configure Job Search"
msgstr "ജോലി തിരയൽ ക്രമീകരിക്കുക"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
msgid "Connect"
msgstr "കണക്റ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Continue"
msgstr "തുടരുക"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Continue where you left off"
msgstr "നിങ്ങൾ അവസാനിപ്പിച്ചിടത്തു നിന്നു തുടരുക"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
msgstr "Reactive Resume അല്ലെങ്കിൽ മറ്റേതെങ്കിലും റിസ്യൂം ബിൽഡർ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾ മുമ്പ് സൃഷ്‌ടിച്ച റിസ്യൂം ഇംപോർട്ട് ചെയ്ത്, നിങ്ങൾ അവസാനിപ്പിച്ചിടത്തു നിന്നു തുടരും. പിന്തുണയുള്ള ഫോർമാറ്റുകളിൽ PDF, Microsoft Word, കൂടാതെ Reactive Resume ലെ JSON ഫയലുകളും ഉൾപ്പെടുന്നു."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Contractor"
msgstr "കരാറുകാരൻ"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
msgstr "സഹായങ്ങൾ ബഗ് ഫിക്‌സുകൾക്കും സുരക്ഷാ അപ്‌ഡേറ്റുകൾക്കും സ്ഥിരമായ മെച്ചപ്പെടുത്തലുകൾക്കും ധനസഹായം നൽകുന്നു, അതിലൂടെ ആപ്പ് സ്മൂത്തായി പ്രവർത്തിക്കുന്നത് ഉറപ്പാക്കുന്നു."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy"
msgstr "പകർത്തുക"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഉപകരണം നഷ്ടപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ, ഈ ബാക്കപ്പ് കോഡുകൾ പകർത്തി സൂക്ഷിക്കുക."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy Backup Codes"
msgstr "ബാക്കപ്പ് കോഡുകൾ പകർത്തുക"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
msgstr "ഈ സീക്രട്ട് കീ പകർത്തി, നിങ്ങളുടെ ആപ്പ്ലിക്കേഷനുകളിൽ നിങ്ങൾക്കുള്ള ഡാറ്റ ആക്സ്സ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുക."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Copy URL"
msgstr "URL പകർത്തുക"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Could not fetch jobs"
msgstr "ജോലികൾ വീണ്ടെടുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Country"
msgstr "രാജ്യം"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Cover Letter"
msgstr "കവർ ലെറ്റർ"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create"
msgstr "സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Create a new account"
msgstr "ഒരു പുതിയ അക്കൗണ്ട് സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Create a new API key"
msgstr "ഒരു പുതിയ API കീ സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Create a new award"
msgstr "ഒരു പുതിയ അവാർഡ് സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Create a new certification"
msgstr "ഒരു പുതിയ സർട്ടിഫിക്കേഷൻ സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Create a new cover letter"
msgstr "പുതിയ കവർ ലെറ്റർ സൃഷ്ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Create a new custom section"
msgstr "ഒരു പുതിയ കസ്റ്റം സെക്ഷൻ സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Create a new education"
msgstr "ഒരു 새로운 വിദ്യാഭ്യാസ വിവരങ്ങൾ സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Create a new experience"
msgstr "ഒരു പുതിയ അനുഭവം സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Create a new interest"
msgstr "ഒരു പുതിയ താൽപര്യം സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Create a new language"
msgstr "ഒരു പുതിയ ഭാഷ സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Create a new profile"
msgstr "ഒരു പുതിയ പ്രൊഫൈൽ സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Create a new project"
msgstr "ഒരു പുതിയ പ്രോജക്ട് സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Create a new publication"
msgstr "ഒരു പുതിയ പ്രസിദ്ധീകരണം സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Create a new reference"
msgstr "ഒരു പുതിയ റഫറൻസ് സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Create a new resume"
msgstr "ഒരു പുതിയ റിസ്യൂം സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Create a new skill"
msgstr "ഒരു പുതിയ സ്കിൽ സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Create a new summary item"
msgstr "പുതിയ സംഗ്രഹ ഇനം സൃഷ്ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create a new volunteer experience"
msgstr "ഒരു പുതിയ വളന്റിയർ അനുഭവം സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Create a Sample Resume"
msgstr "ഒരു സാമ്പിള്‍ റിസ്യൂം സൃഷ്‌ടിക്കുക"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
msgstr "നിങ്ങൾക്ക് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്ര റിസ്യൂങ്ങൾ, യാതൊരു പരിധിയും കൂടാതെ സൃഷ്‌ടിക്കുക."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Creating your API key..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ API കീ സൃഷ്‌ടിക്കുന്നു..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Creating your resume..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം സൃഷ്‌ടിക്കുന്നു..."
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Current Password"
msgstr "നിലവിലെ പാസ്‌വേഡ്"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Custom CSS"
msgstr "കസ്റ്റം CSS"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Custom Sections"
msgstr "കസ്റ്റം സെക്ഷനുകൾ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Czech"
msgstr "ചെക്ക്"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Danger Zone"
msgstr "ഡേഞ്ചർ മേഖല"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Danish"
msgstr "ഡാനിഷ്"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/utils/theme.ts
msgid "Dark"
msgstr "ഡാർക്ക്"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Dark theme"
msgstr "ഡാർക്ക് തീം"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Data Security"
msgstr "ഡാറ്റാ സുരക്ഷ"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Date"
msgstr "തീയതി"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Date Posted"
msgstr "പോസ്റ്റ് ചെയ്ത തീയതി"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Degree"
msgstr "ഡിഗ്രി"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Delete"
msgstr "ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Delete Account"
msgstr "അക്കൗണ്ട് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Column"
msgstr "കോളം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Delete Page"
msgstr "പേജ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Row"
msgstr "വരി ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Table"
msgstr "ടേബിൾ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Deleting your account..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Deleting your API key..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ API കീ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Deleting your resume..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Description"
msgstr "വിവരണം"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Design"
msgstr "ഡിസൈൻ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Direct"
msgstr "നേരിട്ട്"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Direct Apply"
msgstr "നേരിട്ട് പ്രയോഗിക്കുക"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Direct apply only"
msgstr "നേരിട്ട് മാത്രം പ്രയോഗിക്കുക"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Disable 2FA"
msgstr "2FA അപ്രാപ്തമാക്കുക"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr "ടു‑ഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ അപ്രാപ്തമാക്കുക"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Disabled"
msgstr "ഡിസേബിൾ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disabling two-factor authentication..."
msgstr "ടു‑ഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ അപ്രാപ്തമാക്കുന്നു..."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "ഡിസ്കണക്റ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr "ഡിസ്‌കോർഡ്"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "ഡോക്യുമെന്റേഷൻ"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Don't have an account? <0/>"
msgstr "അക്കൗണ്ട് ഇല്ലേ? <0/>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Donate to Reactive Resume"
msgstr "Reactive Resume‑ന് സംഭാവന ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/$username/$slug.tsx
msgid "Download"
msgstr "ഡൗൺലോഡ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെയുടെ ഒരു കോപ്പി വേഡ് ഡോക്യുമെന്റായി ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക. മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേഡിലോ ഗൂഗിൾ ഡോക്സിലോ നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെ കൂടുതൽ ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കാൻ ഈ ഫയൽ ഉപയോഗിക്കുക."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിന്റെ ഒരു കോപ്പി JSON ഫോർമാറ്റിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക. ബാക്കപ്പ് ആയി ഇത് സൂക്ഷിക്കാനോ, AI അസിസ്റ്റന്റുകൾ ഉൾപ്പെടെ മറ്റ് ആപ്പ്ലിക്കേഷനുകളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം ഇംപോർട്ട് ചെയ്യാനോ ഈ ഫയൽ ഉപയോഗിക്കുക."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിന്റെ ഒരു കോപ്പി PDF ഫോർമാറ്റിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക. പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനോ റിക്രൂട്ടർമാർക്കൊപ്പം എളുപ്പത്തിൽ പങ്കിടുന്നതിനോ ഈ ഫയൽ ഉപയോഗിക്കുക."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download DOCX"
msgstr "ഡോക്സ് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download JSON"
msgstr "JSON ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download PDF"
msgstr "PDF ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/$username/$slug.tsx
msgid "Downloading..."
msgstr "ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Downloads"
msgstr "ഡൗൺലോഡുകൾ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
msgstr "സെക്ഷനുകൾ കോളങ്ങൾക്കിടയിൽ നീക്കാൻ ഇവിടെ ഡ്രാഗ് ചെയ്ത് ഡ്രോപ്പ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Duplicate"
msgstr "ഡൂപ്ലിക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate Resume"
msgstr "റിസ്യൂം ഡൂപ്ലിക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
msgstr "മൂലതാളുപോലെ തന്നെയുള്ള പുതിയൊരു റിസ്യൂം സൃഷ്‌ടിക്കാനായി നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം ഡൂപ്ലിക്കേറ്റ് ചെയ്യുക."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicating your resume..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം ഡൂപ്ലിക്കേറ്റ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Dutch"
msgstr "ഡച്ച്"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "e.g. 150000"
msgstr "ഉദാ. 150000"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "e.g. 50000"
msgstr "ഉദാ. 50000"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin"
msgstr "ഉദാ. ബെർലിനിലെ ഫ്രണ്ടെൻഡ് ഡെവലപ്പർ ജോലികൾ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Education"
msgstr "വിദ്യാഭ്യാസം"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Email"
msgstr "ഇമെയിൽ"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Email Address"
msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx
msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS"
msgid "Enable"
msgstr "പ്രാപ്തമാക്കുക"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Enable 2FA"
msgstr "2FA പ്രാപ്തമാക്കുക"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Enable AI Features"
msgstr "AI സവിശേഷതകൾ പ്രാപ്തമാക്കുക"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "ടു‑ഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ പ്രാപ്തമാക്കുക"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Enabled"
msgstr "പ്രാപ്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Enabling password protection..."
msgstr "പാസ്‌വേഡ് സംരക്ഷണം പ്രാപ്തമാക്കുന്നു..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "ടു‑ഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ പ്രാപ്തമാക്കുന്നു..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "English"
msgstr "ഇംഗ്ലീഷ്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് (യുണൈറ്റഡ് കിംഗ്ഡം)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിന്റെ സുരക്ഷയെ കൂടുതൽ സംരക്ഷണ ലെയറുകൾ ഉപയോഗിച്ച് മെച്ചപ്പെടുത്തുക."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Enter a name for your passkey."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌കീയ്ക്ക് ഒരു പേര് നൽകുക."
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിലേക്ക് പ്രവേശിക്കാൻ, നിങ്ങൾ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ബാക്കപ്പ് കോഡുകളിലൊന്ന് നൽകുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Enter the URL to link to"
msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്യേണ്ട URL നൽകുക"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഓത്‌ന്റിക്കേറ്റർ ആപ്പിലെ സ്ഥിരീകരണ കോഡ് നൽകുക"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാൻ, നിലവിലെ പാസ്‌വേഡും പുതിയൊരു പാസ്‌വേഡും നൽകുക."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
msgstr "ടു‑ഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ സജ്ജമാക്കുന്നതിന് ഉറപ്പ് വരുത്താൻ, നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് നൽകുക. ഇത് പ്രാപ്തമാക്കിയാൽ, നിങ്ങൾ ഓരോ തവണയും ലോഗിൻ ചെയ്യുമ്പോഴും നിങ്ങളുടെ ഓത്‌ന്റിക്കേറ്റർ ആപ്പിൽ നിന്ന് ഒരു കോഡ് നൽകേണ്ടിവരും."
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
msgstr "ടു‑ഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ അപ്രാപ്തമാക്കാൻ നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് നൽകുക. 2FA പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതിനാൽ നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് കുറച്ച് കുറവായി സുരക്ഷിതമായിവരും."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Enter your RapidAPI key"
msgstr "നിങ്ങളുടെ RapidAPI കീ നൽകുക"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
msgstr "വലുതോ ചെറുതോ ആയ ഓരോ സംഭാവനയും പ്രോജക്റ്റിന് വലിയൊരു മാറ്റം സൃഷ്‌ടിക്കുന്നു.<0/>നിങ്ങളുടെ പിന്തുണയ്ക്ക് നന്ദി!"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers."
msgstr "ഇവിടെ നൽകുന്ന എല്ലാം നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസറിൽ (ലോകൽ ആയി) സ്റ്റോർ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ AI പ്രൊവൈഡറിലേക്കുള്ള അഭ്യർത്ഥന ചെയ്യുമ്പോൾ മാത്രമേ സെർവറിലേക്ക് അയക്കൂ, അതും ഒരിക്കലും ഞങ്ങളുടെ സെർവറുകളിൽ സ്റ്റോർ ചെയ്യുകയോ ലോഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യില്ല."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
msgstr "പ്രൊഫഷണൽ റിസ്യൂങ്ങൾ സൃഷ്‌ടിക്കാനും ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കാനും പങ്കിടാനും നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടതെല്ലാം ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്. സ്വകാര്യത മുൻനിർത്തി നിർമ്മിച്ചതും, ഓപ്പൺ സോഴ്‌സിനാൽ കരുത്തു ലഭിച്ചതും, പൂർണ്ണമായും സൗജന്യവുമാണ്."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Exclude {value}"
msgstr "ഒഴിവാക്കുക {value}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Exclude Companies"
msgstr "കമ്പനികളെ ഒഴിവാക്കുക"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Exclude Keywords"
msgstr "കീവേഡുകൾ ഒഴിവാക്കുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "മുഴുവൻ സ്ക്രീനിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Experience"
msgstr "അനുഭവം"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Expires in"
msgstr "കാലാവധി അവസാനിക്കുന്നത്"
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Expires on {0}"
msgstr "{0}-ന് കാലാവധി അവസാനിക്കും"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലികൾക്കും തൊഴിൽ മേഖലകൾക്കും വ്യക്തിത്വങ്ങൾക്കുമൊത്ത് പൊരുത്തപ്പെടുന്ന രീതിയിൽ രൂപകൽപ്പന ചെയ്ത ടെംപ്ലേറ്റുകളുടെ വൈവിധ്യമാർന്ന ഒരു നിര പരിചയപ്പെടൂ. ഇപ്പോൾ Reactive Resume‑ലുണ്ട് 12 ടെംപ്ലേറ്റുകൾ, കൂടാതെ ഇതിലേറെ അടുത്തിടപാടിൽ വരുന്നു."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
msgstr "Reactive Resume നിങ്ങളുടേതായ ആപ്പ്ലിക്കേഷനുകളുമായി എങ്ങനെ ഇന്റഗ്രേറ്റ് ചെയ്യാമെന്ന് പഠിക്കാൻ API ഡോക്യുമെന്റേഷൻ പരിശോധിക്കുക. വിശദമായ എൻഡ്പോയിന്റുകൾ, അഭ്യർത്ഥന ഉദാഹരണങ്ങൾ, ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ രീതികൾ എന്നിവ അവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Export"
msgstr "എക്സ്പോർട്ട്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Failed to analyze resume."
msgstr "റെസ്യൂമെ വിശകലനം ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
msgstr "പാസ്‌കീ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Failed to duplicate resume"
msgstr "റെസ്യൂമെ പകർപ്പിയ്ക്കാൻ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
msgstr "പാസ്‌കീ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
msgstr "ടു‑ഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ സജ്ജീകരിക്കാൻ പരാജയപ്പെട്ടു."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Failed to sign in. Please try again."
msgstr "സൈൻ ഇൻ പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Failed to sync skills"
msgstr "നൈപുണ്യങ്ങൾ സിങ്ക് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Features"
msgstr "സവിശേഷതകൾ"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Filter by"
msgstr "ഫിൽറ്റർ ചെയ്യുക"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Finnish"
msgstr "ഫിന്നിഷ്"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Flexibility"
msgstr "സൗകര്യസ്വഭാവം"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Fluency"
msgstr "ഫ്ലുവൻസി"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Family"
msgstr "ഫോണ്ട് ഫാമിലി"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Size"
msgstr "ഫോണ്ട് വലുപ്പം"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weight"
msgstr "ഫോണ്ട് വെയ്റ്റ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weights"
msgstr "ഫോണ്ട് വെയ്റ്റുകൾ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "For a secure and distraction-free experience."
msgstr "സുരക്ഷിതവും ശ്രദ്ധവിപരീതം ഇല്ലാത്ത ഒരു അനുഭവത്തിനായി."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
msgstr "ഉദാഹരണത്തിന്, ഈ റിസ്യൂം നിങ്ങൾ ഏത് കമ്പനികൾക്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട് എന്നീ വിവരങ്ങളും ജോബ് വിവരണങ്ങളിലേക്കുള്ള ലിങ്കുകളും ഇവിടെ കുറിച്ചുവെക്കാം."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
msgstr "സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാൽ, ഈ കീ ഒറ്റത്തവണ മാത്രം പ്രദർശിപ്പിക്കും."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Forgot Password?"
msgstr "പാസ്‌വേഡ് മറന്നോ?"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Forgot your password?"
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് മറന്നോ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr "ഫോർമാറ്റ്"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
msgstr "സൗജന്യം"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr "സ്വതന്ത്ര രൂപം"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
msgstr "ഫ്രഞ്ച്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Full Width"
msgstr "പൂർണ്ണ വീതി"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Full-time"
msgstr "പൂർണ്ണസമയം"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Fullscreen"
msgstr "മുഴുവൻ സ്ക്രീൻ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Generate a random name"
msgstr "ഒരു റാൻഡം പേരുണ്ടാക്കുക"
#: src/utils/locale.ts
msgid "German"
msgstr "ജർമ്മൻ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെയുടെ ഒരു അവലോകനം നേടൂ, ഒപ്പം മൊത്തത്തിലുള്ള സ്കോർ, ശക്തി, പ്രവർത്തനക്ഷമമായ നിർദ്ദേശങ്ങൾ എന്നിവയും."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെയുടെ സമഗ്രമായ സ്കോർ, പ്രധാന കഴിവുകൾ, പ്രായോഗിക നിർദ്ദേശങ്ങൾ എന്നിവയോടുകൂടിയ ആഴത്തിലുള്ള എഐ-അധിഷ്ഠിത അവലോകനം നേടുക. ഈ ഫീച്ചർ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കാൻ, ദയവായി നിങ്ങളുടെ എഐ ക്രമീകരണങ്ങൾ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Get Started"
msgstr "ആരംഭിക്കൂ"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API."
msgstr "JSearch API-ക്ക് സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്തുകൊണ്ട് RapidAPI-യിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ API കീ നേടുക."
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Go Back"
msgstr "തിരികെ പോകുക"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Go to dashboard"
msgstr "ഡാഷ്ബോർഡിലേക്കു പോകുക"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Go to Settings"
msgstr "സെറ്റിംഗ്‌സിലേക്ക് പോകുക"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "ഇതിലേക്കു പോകുക..."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Grade"
msgstr "ഗ്രേഡ്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Greek"
msgstr "ഗ്രീക്ക്"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
msgstr "ടീം വികസിപ്പിക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
msgid "Heading"
msgstr "ഹെഡിംഗ്"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 1"
msgstr "ഹെഡിംഗ് 1"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 2"
msgstr "ഹെഡിംഗ് 2"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 3"
msgstr "ഹെഡിംഗ് 3"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 4"
msgstr "ഹെഡിംഗ് 4"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 5"
msgstr "ഹെഡിംഗ് 5"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 6"
msgstr "ഹെഡിംഗ് 6"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Headline"
msgstr "ഹെഡ്ലൈൻ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hebrew"
msgstr "ഹീബ്രു"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
msgstr "കൂടുതൽ പരിചയസമ്പന്നരായ സംഭാവകരെ ടീമിൽ ഉൾപ്പെടുത്താൻ എന്നെ സഹായിക്കുക, അതുവഴി ഭാരം ഒറ്റ മെയിന്റെയ്‌നറിന്മേൽ നിന്ന് കുറച്ചുകൊണ്ട് വികസനം വേഗത്തിലാക്കാം."
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Help translate the app to your language"
msgstr "ആപ്പിനെ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലേക്ക് തർജ്ജമ ചെയ്യാൻ സഹായിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
msgstr "വ്യത്യസ്ത തൊഴിൽ മേഖലകൾക്കും വ്യക്തിത്വങ്ങൾക്കും അനുയോജ്യമായ റിസ്യൂം ടെംപ്ലേറ്റുകളുടെ ഒരു ശ്രേണി ഇവിടെ ഉണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് മോഡേൺ ആണോ ക്ലാസിക് ആണോ, ഊർജ്ജസ്വലമോ ലളിതമോ ആണോ ഇഷ്ടം, അതനുസരിച്ച് നിങ്ങളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഒരു ഡിസൈൻ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്. താഴെയുള്ള ഓപ്ഷനുകൾ പരിശോധിച്ച്, നിങ്ങളുടെ ശൈലിക്ക് ഏറ്റവും യോജിച്ച ടെംപ്ലേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Here's your new API key"
msgstr "ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ പുതിയ API കീ"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Hidden"
msgstr "മറഞ്ഞത്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Hide"
msgstr "മറയ്ക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Hide all icons on the resume"
msgstr "റിസ്യൂമിലെ എല്ലാ ഐക്കണുകളും മറയ്ക്കുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Highlight"
msgstr "ഹൈലൈറ്റ്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hindi"
msgstr "ഹിന്ദി"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Home"
msgstr "ഹോം"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How do I share my resume?"
msgstr "എന്റെ റിസ്യൂം എങ്ങനെ ഷെയർ ചെയ്യാം?"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "How do I use the API?"
msgstr "API എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കാം?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How is my data protected?"
msgstr "എന്റെ ഡാറ്റ എങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു?"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hungarian"
msgstr "ഹംഗേറിയൻ"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Icon"
msgstr "ഐക്കൺ"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Import"
msgstr "ഇംപോർട്ട്"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Import an existing resume"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു റിസ്യൂം ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing your resume..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Include Keywords"
msgstr "പ്രധാനവാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുത്തുക"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Indonesian"
msgstr "ഇന്തോനേഷ്യൻ"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Information"
msgstr "വിവരങ്ങൾ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Inline Code"
msgstr "ഇൻലൈൻ കോഡ്"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Insert Table"
msgstr "ടേബിൾ ചേർക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Interests"
msgstr "താൽപര്യങ്ങൾ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Intern"
msgstr "ഇന്റേൺ"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
msgstr "Reactive Resume പല ഭാഷകളിലും ലഭ്യമാണോ?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume really free?"
msgstr "Reactive Resume ശരിക്കും സൗജന്യമാണോ?"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Issuer"
msgstr "ഇഷ്യൂവർ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Italian"
msgstr "ഇറ്റാലിയൻ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Italic"
msgstr "ഇറ്റാലിക്ക്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Japanese"
msgstr "ജാപ്പനീസ്"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Job Search"
msgstr "ജോലി തിരയൽ"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Job Search API"
msgstr "തൊഴിൽ തിരയൽ എപിഐ"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level."
msgstr "Google for Jobs ഉപയോഗിച്ച് ഒന്നിലധികം ജോബ് ബോർഡുകളിൽ നിന്നുള്ള ജോലി ലിസ്റ്റിംഗുകൾ JSearch ഒരുമിച്ച് ചേർക്കുന്നു. രാജ്യം (ISO ആൽഫ-2 കോഡ്), പോസ്റ്റ് ചെയ്ത തീയതി, ജോലി തരം, റിമോട്ട് ഓപ്ഷനുകൾ, പ്രവൃത്തിപരിചയത്തിന്റെ നില എന്നിവ അനുസരിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഫിൽട്ടർ ചെയ്യാം."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "JSearch API Documentation"
msgstr "ജെസെർച്ച് എപിഐ ഡോക്യുമെൻ്റേഷൻ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Justify Align"
msgstr "ജസ്റ്റിഫൈ അലൈനിൽ ആക്കുക"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Kannada"
msgstr "കനനഡ"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Keywords"
msgstr "കീവേഡുകൾ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Khmer"
msgstr "ഖെമർ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Korean"
msgstr "കൊറിയൻ"
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Label"
msgstr "ലേബൽ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Landscape"
msgstr "ലാൻഡ്‌സ്‌കേപ്പ്"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Language"
msgstr "ഭാഷ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Languages"
msgstr "ഭാഷകൾ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Last 3 days"
msgstr "കഴിഞ്ഞ 3 ദിവസം"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "അവസാനമായി വിശകലനം ചെയ്തത് {0}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last downloaded on {0}"
msgstr "അവസാനം {0}-ന് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്തു"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Last updated on {updatedAt}"
msgstr "അവസാനമായി അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്തത് {updatedAt}"
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last viewed on {0}"
msgstr "അവസാനം {0}-ന് കണ്ടു"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Latvian"
msgstr "ലാറ്റ്വിയൻ"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Layout"
msgstr "ലേയൗട്ട്"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "കൂടുതൽ അറിയുക"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr "ഒരു പേജിൽ ഉള്ളടക്കം എങ്ങനെ ചേര്ക്കാം എന്നതിനെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ അറിയുക"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Leave"
msgstr "വിടുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
msgstr "ശീർഷകം ആദ്ധ്യത്തിലേതിലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്യാൻ, ഇത് ശൂന്യമാക്കി വിടുക."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Left Align"
msgstr "ലെഫ്റ്റ് അലൈനിൽ ആക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr "ലെറ്റർ"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Level"
msgstr "നില"
#: src/components/level/display.tsx
msgid "Level {level} of 5"
msgstr "5‑ൽ {level}‑ാം ലെവൽ"
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
msgstr "<0>MIT</0> ലൈസൻസിലാണ്."
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/utils/theme.ts
msgid "Light"
msgstr "ലൈറ്റ്"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Light theme"
msgstr "ലൈറ്റ് തീം"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Line Height"
msgstr "ലൈൻ ഹൈറ്റ്"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
msgid "Linking your {providerName} account..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ {providerName} അക്കൗണ്ട് ലിങ്ക് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr "ലിസ്റ്റ്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
msgstr "ലിത്വാനിയൻ"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "റിസ്യൂങ്ങൾ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Location"
msgstr "സ്ഥലം"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Lock"
msgstr "ലോക്ക് ചെയ്യുക"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Logout"
msgstr "ലോഗ്ഔട്ട് ചെയ്യുക"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Long-term Sustainability"
msgstr "ദീർഘകാല സുസ്ഥിരത"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Lost access to your authenticator?"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഓത്‌ന്റിക്കേറ്ററിലേക്കുള്ള ആക്‌സസ് നഷ്ടമായോ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Main"
msgstr "മെയിൻ"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Main navigation"
msgstr "പ്രധാന നാവിഗേഷൻ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Malay"
msgstr "മലൈ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Malayalam"
msgstr "മലയാളം"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Marathi"
msgstr "മറാത്തി"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Horizontal)"
msgstr "മാർജിൻ (തിരശ്ചീനം)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Vertical)"
msgstr "മാർജിൻ (ലംബം)"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Maximum Salary"
msgstr "പരമാവധി ശമ്പളം"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Minimum Salary"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ശമ്പളം"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Model"
msgstr "മോഡൽ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "More than 3 years"
msgstr "മൂന്ന് വർഷത്തിൽ കൂടുതൽ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "Move to"
msgstr "ഇതിലേക്കു മാറ്റുക"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Multilingual"
msgstr "മൾടിലിംഗ്വൽ"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Nepali"
msgstr "നേപ്പാളി"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Network"
msgstr "നെറ്റ്‌വർക്ക്"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
msgstr "പുതിയ സവിശേഷതകൾ നിരന്തരം ചേർത്തും മെച്ചപ്പെടുത്തി കൊണ്ടുമിരിക്കുന്നതിനാൽ, ഇടയ്ക്കിടെ തിരിച്ച് പരിശോധിക്കാൻ മറക്കരുത്."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "New Line"
msgstr "പുതിയ വരി"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Page"
msgstr "പുതിയ പേജ്"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "New Password"
msgstr "പുതിയ പാസ്‌വേഡ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Section"
msgstr "പുതിയ സെക്ഷൻ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "New Skills Detected"
msgstr "പുതിയ കഴിവുകൾ കണ്ടെത്തി"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Next"
msgstr "അടുത്തത്"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "No Advertising, No Tracking"
msgstr "പരസ്യങ്ങളില്ല, ട്രാക്കിംഗ് ഇല്ല"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "No degree required"
msgstr "ബിരുദം ആവശ്യമില്ല"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "No experience"
msgstr "പരിചയമില്ല"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "No jobs found. Try a different search query."
msgstr "ജോലികൾ കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല. മറ്റൊരു തിരയൽ പരീക്ഷിക്കുക."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "No passkeys registered yet."
msgstr "ഇതുവരെ പാസ്‌കീകൾ രജിസ്റ്റർ ചെയ്തിട്ടില്ല."
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "No results found."
msgstr "ഒരൊന്നുമാത്രം ഫലങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "No resumes found. Create a resume first."
msgstr "റെസ്യൂമുകൾ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല. ആദ്യം ഒരു റെസ്യൂമെ ഉണ്ടാക്കുക."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Norwegian"
msgstr "നോർവീജിയൻ"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകൾ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Odia"
msgstr "ഒഡിയ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "One-Click Sign-In"
msgstr "ഒരു ക്ലിക്കിൽ സൈൻ‑ഇൻ"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Ongoing Maintenance"
msgstr "തുടർച്ചയായ മെയിൻറനൻസ്"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Open"
msgstr "ഓപ്പൺ ചെയ്യുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Open AI Settings"
msgstr "എഐ ക്രമീകരണങ്ങൾ തുറക്കുക"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Open Email Client"
msgstr "ഇമെയിൽ ക്ലയന്റ് ഓപ്പൺ ചെയ്യുക"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Open Source"
msgstr "ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ്"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "opens in new tab"
msgstr "പുതിയ ടാബിൽ തുറക്കും"
#. placeholder {0}: job.job_title
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}"
msgstr "സംഗ്രഹം, അനുഭവം, കഴിവുകൾ എന്നിവ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിന് {0}"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
msgstr "ഓപ്ഷണലായി, ലിങ്ക് വഴി നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം കാണാൻ പാസ്‌വേഡ് ഉള്ളവർക്കു മാത്രമാകുന്നതിനായി ഒരു പാസ്‌വേഡ് സജ്ജമാക്കാം."
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
msgid "or continue with"
msgstr "അല്ലെങ്കിൽ ഇതിലൂടെ തുടരുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Ordered List"
msgstr "ഓർഡേർഡ് ലിസ്റ്റ്"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Organization"
msgstr "സ്ഥാപനം"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Overall Score"
msgstr "മൊത്തത്തിലുള്ള സ്കോർ"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Page"
msgstr "പേജ്"
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Page {0}"
msgstr "പേജ് {0}"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Page {currentPage}"
msgstr "പേജ് {currentPage}"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}"
msgstr "ആകെ {totalNumberOfPages} പേജുകളിൽ പേജ് {pageNumber}"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Paragraph"
msgstr "പരഗ്രാഫ്"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Part-time"
msgstr "പാർട്ട് ടൈം"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkey deleted successfully."
msgstr "പാസ്‌കീ വിജയകരമായി ഇല്ലാതാക്കി."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkey registered successfully."
msgstr "പാസ്‌കീ വിജയകരമായി രജിസ്റ്റർ ചെയ്തു."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkeys"
msgstr "പാസ്‌കീകൾ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Passkeys & 2FA"
msgstr "പാസ്‌കികളും 2FAയും"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Password"
msgstr "പാസ്‌വേഡ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "പാസ്‌വേഡ് ശൂന്യമാകാൻ പാടില്ല."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Password Protection"
msgstr "പാസ്‌വേഡ് സംരക്ഷണം"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been disabled."
msgstr "പാസ്‌വേഡ് സംരക്ഷണം അപ്രാപ്തമാക്കി."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been enabled."
msgstr "പാസ്‌വേഡ് സംരക്ഷണം പ്രാപ്തമാക്കി."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Period"
msgstr "കാലയളവ്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Persian"
msgstr "പേഴ്‌സിയൻ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
msgstr "ഏതെങ്കിലും നിറങ്ങളും ഫോണ്ടുകളും ഡിസൈനുകളും ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിനെ വ്യക്തിപരമാക്കൂ, അത് പൂർണ്ണമായി നിങ്ങളുടെതാക്കൂ."
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Phone"
msgstr "ഫോൺ"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Picture"
msgstr "ചിത്രം"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Please enter a new password for your account"
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിന് ഒരു പുതിയ പാസ്‌വേഡ് നൽകുക"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
msgstr "തുടരുന്നതിന്, റിസ്യൂം ഉടമ നിങ്ങൾക്കായി പങ്കിട്ട പാസ്‌വേഡ് നൽകുക."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
msgstr "നിങ്ങൾ ലിങ്ക് ചെയ്യാനാഗ്രഹിക്കുന്ന URL നൽകുക:"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ PDF നിർമ്മിക്കുന്നതിനിടെയാണ്, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "പോളിഷ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Portrait"
msgstr "പോർട്രെയിറ്റ്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "പോർച്ചുഗീസ് (ബ്രസീൽ)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "പോർച്ചുഗീസ് (പോർച്ചുഗൽ)"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Position"
msgstr "പദവി"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Preferences"
msgstr "പ്രിഫറൻസുകൾ"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr "നിലവിലുള്ള കീവിഡ്സ് ചേർക്കാനും സെവ് ചെയ്യാനും <0>{RETURN_KEY}</0> അല്ലെങ്കിൽ <1>{COMMA_KEY}</1> ബോധിപ്പിക്കുക."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Previous"
msgstr "മുൻപത്തെ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
msgstr "പ്രൈമറി നിറം"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Proficiency"
msgstr "പ്രാവീണ്യം"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Profile"
msgstr "പ്രൊഫൈൽ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Profiles"
msgstr "പ്രൊഫൈലുകൾ"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Progress Bar"
msgstr "പ്രോഗ്രസ് ബാർ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Projects"
msgstr "പ്രോജക്ടുകൾ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിനെ അനധികൃത ആക്‌സസിൽ നിന്ന് സംരക്ഷിക്കാൻ ഒരു പാസ്‌വേഡ് ഉപയോഗിക്കുക"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിനെ ഒരു പാസ്‌വേഡോടെ സംരക്ഷിച്ച്, പാസ്‌വേഡ് ഉള്ളവർക്ക് മാത്രം അത് കാണാൻ അനുവദിക്കുക."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Provider"
msgstr "പ്രൊവൈഡർ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Publications"
msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങൾ"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Publisher"
msgstr "പ്രസാധകൻ"
#. placeholder {0}: quota.remaining
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Quota: {0} remaining"
msgstr "കോട്ട: {0} ശേഷിക്കുന്നത്"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "RapidAPI Key"
msgstr "റാപ്പിഡ്എപിഐ കീ"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
msgstr "Reactive Resume - ഹോംപേജിലേക്കു പോകുക"
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
msgstr "Reactive Resume അതിന്റെ ഉജ്ജ്വലമായ കമ്മ്യൂണിറ്റിയുടെ സഹായത്തോടെ തുടർച്ചയായി വളരുന്നു. ഈ പ്രോജക്ട് കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെടുത്താൻ, തങ്ങളുടെ സമയം കഴിവ് എന്നിവ സമർപ്പിച്ച അനവധി വ്യക്തികളോടാണ് അത് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്. GitHub‑ൽ ഫീച്ചറുകൾ മെച്ചപ്പെടുത്തിയ കോഡർമാരെയും, Crowdin‑ൽ തർജ്ജമകൾ നൽകിയ ഭാഷാസ്നേഹികളെയും, തുടർച്ചയായ വികസനത്തിന് സംഭാവന ചെയ്തവരെയുമാണ് ഞങ്ങൾ ആഘോഷിക്കുന്നത്."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
msgstr "Reactive Resume സ്നേഹത്തോടെ നിർമ്മിച്ചതും എന്നെയും സംഭാവകരുടെ ഒരു കമ്മ്യൂണിറ്റിയെയും കൊണ്ട് പരിപാലിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന, സൗജന്യവും ഓപ്പൺ സോഴ്‌സുമായ ഒരു പ്രോജക്ടാണ്. നിങ്ങളുടെ സംഭാവനകൾ ഈ പ്രോജക്ട് നിലനിർത്താനും വികസിപ്പിക്കാനും സഹായിക്കുന്നു."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "Reactive Resume നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം സൃഷ്‌ടിക്കാനും അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനും പങ്കിടാനും ഉള്ള പ്രക്രിയ ലളിതമാക്കുന്ന, സൗജന്യവും ഓപ്പൺ സോഴ്‌സുമായ ഒരു റിസ്യൂം ബിൽഡറാണ്."
#: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx
msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!"
msgstr "Reactive Resume ഇന്ന് Product Hunt‑ൽ ലോഞ്ച് ചെയ്യുകയാണ്, പോയി ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പിന്തുണ കാണിച്ചുകൊള്ളൂ!"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
msgstr "Reactive Resume ഓപ്പൺ സോഴ്‌സും സ്വകാര്യത കേന്ദ്രീകൃതവുമായ, പൂർണ്ണമായും സൗജന്യമായൊരു ആപ്പാണ്. മറ്റ് റിസ്യൂം ബിൽഡറുകളെ അപേക്ഷിച്ച്, ഇത് പരസ്യങ്ങൾ കാണിക്കുകയോ, നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ട്രാക്ക് ചെയ്യുകയോ, സവിശേഷതകൾ പേയ്വാളിന് പിന്നിൽ ഒതുക്കുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല."
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Recipient"
msgstr "സ്വീകർത്താവ്"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle"
msgstr "ചതുരാകൃതി"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle (Full Width)"
msgstr "ചതുരാകൃതി (പൂർണ്ണ വീതി)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr "റീഡു (Ctrl+Y)"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
msgstr "റഫറൻസുകൾ"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "റിഫ്രെഷ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Register New Device"
msgstr "പുതിയ ഉപകരണം രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുക"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Remember your password? <0/>"
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് ഓർമ്മയുണ്ടോ? <0/>"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-card.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Remote"
msgstr "ദൂരസ്ഥ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Remote only"
msgstr "റിമോട്ട് മാത്രം"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Remove Password"
msgstr "പാസ്‌വേഡ് നീക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Removing password protection..."
msgstr "പാസ്‌വേഡ് സംരക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Rename"
msgstr "പുനർനാമകരണം ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Reorder"
msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Report a Bug"
msgstr "ഒരു ബഗ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr "ഒരു പ്രശ്നം റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Required Skills"
msgstr "ആവശ്യമായ കഴിവുകൾ"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
msgstr "സ്ഥിരീകരണ ഇമെയിൽ വീണ്ടും അയക്കുക"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resending verification email..."
msgstr "സ്ഥിരീകരണ ഇമെയിൽ വീണ്ടും അയക്കുന്നു..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Reset"
msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "പാസ്‌വേഡ് റീസെറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Reset your password"
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് റീസെറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Resetting your password..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് റീസെറ്റ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Resources"
msgstr "റിസോഴ്സുകൾ"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Resume Analysis"
msgstr "റെസ്യൂമെ വിശകലനം"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Resume analysis complete."
msgstr "റെസ്യൂമെ വിശകലനം പൂർത്തിയായി."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Resume tailored successfully"
msgstr "വിജയകരമായി ക്രമീകരിച്ച ബയോഡാറ്റ"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Resumes"
msgstr "റിസ്യൂങ്ങൾ"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Retry"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Right Align"
msgstr "റൈറ്റ് അലൈനിൽ ആക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Role Progression"
msgstr "റോൾ പുരോഗതി"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Romanian"
msgstr "റൊമാനിയൻ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Rotation"
msgstr "ററോട്ടേഷൻ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ആദ്യ വിശകലനം നടത്തി ഒരു സ്കോർകാർഡ്, ശക്തികൾ, മുൻഗണനാ നിർദ്ദേശങ്ങൾ എന്നിവ നേടുക."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Russian"
msgstr "റഷ്യൻ"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Save"
msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
#. placeholder {0}: selectedSkills.size
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Save {0} Skills"
msgstr "സേവ് {0} കഴിവുകൾ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Save Changes"
msgstr "മാറ്റങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
msgstr "നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ഓത്‌ന്റിക്കേറ്റർ ആപ്പ് ഉപയോഗിച്ച് താഴെയുള്ള QR കോഡ് സ്കാൻ ചെയ്യുക. അല്ലെങ്കിൽ താഴെയുള്ള സീക്രട്ട് പകർത്തി ആപ്പിൽ പേസ്റ്റ് ചെയ്യാനും കഴിയും."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "School"
msgstr "സ്കൂൾ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Scorecard"
msgstr "സ്കോർകാർഡ്"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Search"
msgstr "തിരയുക"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Search countries"
msgstr "രാജ്യങ്ങൾ തിരയുക"
#: src/components/input/icon-picker.tsx
msgid "Search for an icon"
msgstr "ഒരു ഐക്കൺ തിരയുക"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "തിരയുക..."
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "തിരയുക..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "സീക്രട്ട് ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Section Type"
msgstr "സെക്ഷൻ തരം"
#. placeholder {0}: job.job_title
#. placeholder {1}: job.employer_name
#. placeholder {2}: aiEnabled ? " and the AI will optimize it for this position." : "."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created{2}"
msgstr "{1}-ൽ നിന്ന് \"{0}\"-ന് അനുയോജ്യമായ ഒരു റെസ്യൂമെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.{2} -ൽ ഒരു കോപ്പി ഉണ്ടാക്കും."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Select country"
msgstr "രാജ്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Select..."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Self-Host with Docker"
msgstr "Docker ഉപയോഗിച്ച് സ്വയം ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "പാസ്‌വേഡ് റീസെറ്റ് ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Sending password reset email..."
msgstr "പാസ്‌വേഡ് റീസെറ്റ് ഇമെയിൽ അയക്കുന്നു..."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Separator"
msgstr "സെപറേറ്റർ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Serbian"
msgstr "സെർബിയൻ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Set Password"
msgstr "പാസ്‌വേഡ് സജ്ജമാക്കുക"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "Settings"
msgstr "സെറ്റിംഗ്സ്"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Setup Authenticator App"
msgstr "ഓത്‌ന്റിക്കേറ്റർ ആപ്പ് സജ്ജമാക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Shadow Width"
msgstr "ഷാഡോ വീതി"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം ഒരു പബ്ലിക് URL ഉപയോഗിച്ച് ഷെയർ ചെയ്യുക, മറ്റുള്ളവർക്ക് അത് കാണാൻ അനുവദിക്കുക."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Shareable Links"
msgstr "ഷെയർ ചെയ്യാവുന്ന ലിങ്കുകൾ"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Sharing"
msgstr "ഷെയറിംഗ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Show"
msgstr "കാണിക്കുക"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Show link in title"
msgstr "ശീർഷകത്തിൽ ലിങ്ക് കാണിക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Sidebar"
msgstr "സൈഡ്ബാർ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
msgid "Sidebar Width"
msgstr "സൈഡ്ബാർ വീതി"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "സൈൻ ഇൻ"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Sign in to your account"
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിലേക്ക് സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
msgstr "GitHub, Google അല്ലെങ്കിൽ ഒരു കസ്റ്റം OAuth പ്രൊവൈഡർ ഉപയോഗിച്ച് സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Sign up"
msgstr "സൈൻ അപ്"
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Signing in..."
msgstr "സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുന്നു..."
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Signing out..."
msgstr "സൈൻ ഔട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Signing up..."
msgstr "സൈൻ അപ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
msgstr "ഒറ്റ കോളമാണ്, മജന്റ നിറത്തിലുള്ള ഇടത് ബോർഡർ ആക്സന്റോടെ; എൻട്രി ലെവൽ അല്ലെങ്കിൽ ഇന്റേൺഷിപ്പ് അപേക്ഷകൾക്ക് കംപാക്റ്റും കാര്യക്ഷമവുമാണ്."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
msgstr "ഒറ്റ കോളമാണ്, മിനിമൽ മുകളിലെ ഹെഡറും ധാരാളം തുറസ്സുള്ള സ്‌പെയ്‌സും; ഡിസൈനർമാർക്കും കണ്ടന്റ് ക്രിയേറ്റർമാർക്കും അനുയോജ്യമായ ശുചിയും മോഡേണുമായ ലുക്ക്."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
msgstr "ഒറ്റ കോളമാണ്, സൈഡ്ബാറും ക്ലീൻ ഗ്രിഡ് ലേയൗട്ടും ഉണ്ട്; ഏത് പ്രൊഫഷണലായോ ടെക്കിക്കൽ റോളായോക്കും അനുയോജ്യമായ വിന്യാസം."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "ഒറ്റ കോളമാണ്; polished ആയും ഗൗരവതരമായതുമാണ്, സീനിയർ അല്ലെങ്കിൽ എന്റർപ്രൈസ് തലത്തിലെ സ്ഥാനങ്ങൾക്കു പൊരുത്തപ്പെടും."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Size"
msgstr "സൈസ്"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Skills"
msgstr "സ്കിൽസ്"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Skip"
msgstr "ചാടുക"
#: src/routes/_home/route.tsx
msgid "Skip to main content"
msgstr "പ്രധാന ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് സ്‌കിപ്പ് ചെയ്യുക"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Slovak"
msgstr "സ്ലൊവാക്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Slug"
msgstr "സ്ലഗ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "എന്തോ പിശക് സംഭവിച്ചു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Sort by"
msgstr "സോർട്ട് ചെയ്യുക"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Source Code"
msgstr "സോഴ്‌സ് কোഡ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Horizontal)"
msgstr "സ്പേസിംഗ് (തിരശ്ചീനം)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Vertical)"
msgstr "സ്പേസിംഗ് (ലംബം)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Spanish"
msgstr "സ്പാനിഷ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Sponsors"
msgstr "സ്പോൺസർമാർ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr "പ്രായജനങ്ങൾ"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Square"
msgstr "സ്ക്വയർ"
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
msgstr "GitHub‑ൽ ഞങ്ങളെ സ്റ്റാർ ചെയ്യുക (പുതിയ ടാബിൽ തുറക്കും)"
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
msgstr "GitHub‑ൽ ഞങ്ങളെ സ്റ്റാർ ചെയ്യൂ, ഇപ്പോൾ {0} സ്റ്റാറുകൾ (പുതിയ ടാബിൽ തുറക്കും)"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Start building your resume by giving it a name."
msgstr "ഒരു പേര് നൽകിക്കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം നിർമ്മിക്കൽ ആരംഭിക്കുക."
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Start building your resume from scratch"
msgstr "നിറുത്തിടുന്നിടത്ത് നിന്ന് നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം പൂർണ്ണമായും പുതിയതായി നിർമ്മിക്കാൻ ആരംഭിക്കുക"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Statistics"
msgstr "സ്റ്റാറ്റിസ്റ്റിക്സ്"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Stay"
msgstr "തുടരുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Strengths"
msgstr "ശക്തികൾ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Strike"
msgstr "സ്ട്രൈക്ക്"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr "സബ്‌റെഡിറ്റ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Suggestions"
msgstr "നിർദ്ദേശങ്ങൾ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
msgstr "സമ്മരി"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Support Reactive Resume"
msgstr "Reactive Resume‑നെ പിന്തുണയ്ക്കൂ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Support the app by doing what you can!"
msgstr "നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്ന രീതിയിൽ ആപ്പിനെ പിന്തുണയ്ക്കൂ!"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Swedish"
msgstr "സ്വീഡിഷ്"
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "ഡാർക്ക് തീമിലേക്കു മാറുക"
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to light theme"
msgstr "ലൈറ്റ് തീമിലേക്കു മാറുക"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Table"
msgstr "ടേബിൾ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags"
msgstr "ടാഗുകൾ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
msgstr "ടാഗുകൾ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിനെ കീവേഡുകൾ അനുസരിച്ച് വർഗ്ഗീകരിക്കാൻ കഴിയും."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailor Resume"
msgstr "തയ്യൽക്കാരൻ്റെ റെസ്യൂമെ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailoring failed"
msgstr "തയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailoring your resume..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെ ക്രമീകരിക്കുന്നു..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Tamil"
msgstr "തമിഴ്"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Telugu"
msgstr "തെലുങ്ക്"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Template"
msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Template Gallery"
msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ് ഗാലറി"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Templates"
msgstr "ടേംപ്ലേറ്റുകൾ"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Test Connection"
msgstr "ടെസ്റ്റ് കണക്ഷൻ"
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "Testimonials"
msgstr "ടെസ്റ്റിമോണിയലുകൾ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Text Color"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിറം"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Thai"
msgstr "തായ്"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone."
msgstr "ഈ ജോലിയുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന, നിങ്ങളുടെ മുൻപരിചയത്തിൽ നിന്ന് എഐ പുതിയ കഴിവുകൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. ഭാവിയിലെ അപേക്ഷകൾക്കായി നിങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ റെസ്യൂമെയിലേക്ക് ഏതൊക്കെ ചേർക്കണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഇത് നിങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ റെസ്യൂമെയിൽ സ്ഥിരമായി മാറ്റം വരുത്തും, ഇത് പിന്നീട് മാറ്റാൻ സാധിക്കില്ല."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "The API key has been deleted successfully."
msgstr "API കീ വിജയകരമായി ഡിലീറ്റ് ചെയ്‍തു."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
msgstr "ഈ API കീ ഡിലീറ്റുചെയ്ത ശേഷം നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റയിലേക്ക് ഇനി ആക്‌സസ് ചെയ്യാൻ സാധിക്കില്ല. ഈ പ്രവർത്തി തിരികെ ലഭ്യമാക്കാൻ സാധിക്കില്ല."
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
msgstr "നിങ്ങൾ തിരയുന്ന കമാൻഡ് നിലവിലില്ല."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr "ഈ പേജിനുള്ളിൽ ഉള്ളടക്കം വളരെ ഉയർന്നതാണ്, ഇത് PDFയിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുമ്പോൾ അനാവശ്യഫലങ്ങൾ ഉണ്ടാകാൻ ഇടയാക്കാം."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "നിങ്ങൾ നൽകിയ പാസ്‌വേഡ് തെറ്റാണ്"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
msgstr "നിങ്ങൾ ആക്സസ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്ന റിസ്യൂം പാസ്‌വേഡ് സംരക്ഷിതമാണ്"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "The URL you entered is not valid."
msgstr "നിങ്ങൾ നൽകിയ URL സാധുവല്ല."
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Theme"
msgstr "തീം"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
msgstr "ശേഷം, ആപ്പ് നൽകുന്ന 6 അക്ക കോഡ് നൽകി തുടരുക."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
msgstr "DOCX ഉണ്ടാക്കുന്നതിനിടയിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായി, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time."
msgstr "PDF നിർമ്മിക്കുന്നതിനിടെ ഒരു പ്രശ്നം ഉണ്ടായി, ദയവായി കുറച്ചുസമയം കഴിഞ്ഞ് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "ഈ പ്രവർത്തി തിരികെ ലഭ്യമാക്കാൻ സാധിക്കില്ല."
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
msgstr "ഈ പ്രവർത്തി തിരികെ ലഭ്യമാക്കാൻ സാധിക്കില്ല. നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഡാറ്റയും ശാശ്വതമായി ഡിലീറ്റ് ചെയ്യപ്പെടും."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings."
msgstr "ഈ സവിശേഷതയ്‌ക്ക് AI ഇന്റഗ്രേഷൻ പ്രാപ്തമാക്കിയിരിക്കണം. ദയവായി സെറ്റിംഗ്സിൽ ഇത് പ്രാപ്തമാക്കൂ."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
msgstr "ഇത് നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിനുള്ള URL‑സൗഹൃദമായ ഒരു പേരാണ്."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "AI പ്രൊവൈഡർ പ്രതികരിക്കുന്ന സമയത്തെ ആശ്രയിച്ച് ഇതിന് കുറച്ച് മിനിറ്റുകൾ എടുക്കാം. ദയവായി വിൻഡോ അടയ്ക്കുകയോ പേജ് റിഫ്രെഷ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യരുത്."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "സെർവർ ശേഷിയെ ആശ്രയിച്ച് ഇതിന് കുറച്ചു സമയം എടുക്കാം. ദയവായി വിൻഡോ അടയ്ക്കുകയോ പേജ് റിഫ്രെഷ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യരുത്."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "This month"
msgstr "ഈ മാസം"
#: src/components/resume/store/resume.ts
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
msgstr "ഈ റിസ്യൂം ലോക്ക് ചെയ്തതിനാൽ ഇതിനെ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനോ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനോ കഴിയില്ല."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
msgstr "ഈ സെക്ഷൻ, ഈ റിസ്യൂമിനോട് പ്രത്യേകിച്ച് ബന്ധപ്പെട്ട നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ കുറിപ്പുകൾക്കായി സംവരണം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഇവിടെ ഉള്ള ഉള്ളടക്കം സ്വകാര്യമാണ്, മറ്റാരുമായും പങ്കിടുകയില്ല."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "This step is optional, but recommended."
msgstr "ഈ പടി ഐച്ചികമാണ്, പക്ഷേ നിർദ്ദേശിക്കപ്പെടുന്നു."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "This week"
msgstr "ഈ ആഴ്ച"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
msgstr "Reactive Resume API‑യിലേക്ക് ഒരു പുതിയ API കീ സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതിന് ഇത് സഹായിക്കും, അതിലൂടെ മെഷീനുകൾക്ക് നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം ഡാറ്റയുമായി ഇടപെടാൻ കഴിയും."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
msgstr "നിങ്ങൾ ഒന്നിലധികം പാസ്‌കീകൾ ഉപയോഗിക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, പിന്നീട് അത് തിരിച്ചറിയാൻ ഇത് നിങ്ങളെ സഹായിക്കും."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
msgstr "Reactive Resume ഉപയോഗിച്ച് ഒരു റിസ്യൂം നിർമ്മിക്കുന്നതിനുള്ള ടൈംലാപ്സ് ഡെമോൺസ്‌ട്രേഷൻ"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
msgstr "ടിപ്പ്: API കീയ്ക്ക് പിന്നീട് തിരിച്ചറിയാൻ സഹായിക്കുന്ന തരത്തിൽ, അതിന്റെ ഉദ്ദേശ്യം സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പേര് നൽകുക."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
msgstr "ടിപ്പ്: നിങ്ങൾ അപേക്ഷിക്കുന്ന പദവിയെ ആധാരമാക്കിക്കൊണ്ട് റിസ്യൂമിന് പേര് നൽകാം."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Title"
msgstr "ടൈറ്റിൽ"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാൻ, നിങ്ങൾ സ്ഥിരീകരണ ടെക്സ്റ്റ് നൽകുകയും താഴെയുള്ള ബട്ടൺ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം."
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings."
msgstr "ജോലി ലിസ്റ്റിംഗുകൾ തിരയുന്നതിന്, നിങ്ങൾ സെറ്റിംഗ്‌സിൽ നിങ്ങളുടെ RapidAPI കീ കോൺഫിഗർ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Today"
msgstr "ഇന്ന്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Track your resume's views and downloads"
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിന്റെ വ്യൂകളും ഡൗൺലോഡുകളും ട്രാക്ക് ചെയ്യുക"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Translations"
msgstr "തർജ്ജമകൾ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Turkish"
msgstr "ടർക്കിഷ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം എത്ര തവണ കണ്ടു‑ഡൗൺലോഡ് ചെയ്തു എന്നു ട്രാക്ക് ചെയ്യാൻ പബ്ലിക് ഷെയറിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക. റിസ്യൂമിന്റെ സ്റ്റാറ്റിസ്റ്റിക്സ് നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ കാണാനാകൂ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
msgstr "രണ്ടു കോളമാണ്, ദൃഢനിറമുള്ള സൈഡ്ബാറും സ്കിൽ ബാറുകളും ഉണ്ട്; ദൃശ്യഫ്ലെയർ സ്വാഗതമുള്ള ക്രിയേറ്റീവ് അല്ലെങ്കിൽ ടെക് റോളുകൾക്ക് മികച്ചത്."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
msgstr "രണ്ടു കോളമാണ്, ഇരുണ്ട ടീൽ സൈഡ്ബാറും സ്കിൽസ് ഗ്രിഡും ഉണ്ട്; ഡെവലപ്പർമാർക്കും, ഡാറ്റ സയന്റിസ്റ്റുകൾക്കും, ടെക്കിക്കൽ PMമാർക്കും അനുയോജ്യമായ മോഡേൺ ഫീൽ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
msgstr "രണ്ടു കോളമാണ്, ഇടത് മാർജിനിൽ നിറം ആക്സന്റുണ്ട്; ക്രിയേറ്റീവ്, എഡിറ്റോറിയൽ, ജൂനിയർ റോളുകൾക്കായി ലളിതവും സൗഹൃദപരവുമാണ്."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
msgstr "രണ്ടു കോളമാണ്, മ്യൂട്ടഡ് കളർ സൈഡ്ബാറുമായി; മണ്ണിന്റെ നിറങ്ങൾ പോലെയുള്ള ശാന്തമായ ടോൺ, സുസ്ഥിരത, ഹെൽത്ത്‌കെയർ, നോൺ‑പ്രോഫിറ്റ് മേഖലകൾക്ക് അനുയോജ്യം."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
msgstr "രണ്ടു കോളമാണ്, മൃദുവായ ഹെഡർ ആക്സന്റും വൃത്താകാര ചിത്രവും ഉണ്ട്; മാർക്കറ്റിങ്, HR, ഉപഭോക്തൃ‑മുഖമായ റോളുകൾക്കായി അനുയോജ്യം."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
msgstr "രണ്ടു കോളമാണ്, ആക്സന്റ് നിറങ്ങളും ക്ലീൻ ടൈപ്പോഗ്രഫിയും ഉണ്ട്; ബിസിനസ് അനലിസ്റ്റുകൾക്കും ഓപ്പറേഷൻസ് റോളുകൾക്കും സന്തുലിതമായൊരു തിരഞ്ഞെടുപ്പ്."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
msgstr "രണ്ടു കോളമാണ്, സൂക്ഷ്മമായ സെക്ഷൻ ഡിവൈഡറുകളോടെ ക്ലീനും പ്രൊഫഷണലും; കോർപ്പറേറ്റ്, ഫിനാൻസ്, കൺസൽട്ടിംഗ് പദവികൾക്കു യോജ്യം."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
msgstr "രണ്ടു കോളമാണ്, മിനിമലും ടെക്സ്റ്റ്‑ഡെൻസുമായ, അലങ്കാര ഘടകങ്ങളില്ലാതെ; പരമ്പരാഗത വ്യവസായങ്ങൾക്കും ATS‑കേന്ദ്രികൃതമായ അപേക്ഷകൾക്കും ഏറ്റവും അനുയോജ്യം."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
msgstr "രണ്ടു കോളമാണ്, ഇളം ചാരനിറത്തിലുള്ള സൈഡ്ബാറും സൂക്ഷ്മമായ ഐക്കണുകളും ഉള്ള മിനിമൽ ഡിസൈൻ; ലീഗൽ, ഫിനാൻസ്, എക്സിക്യൂട്ടീവ് റോളുകൾക്കു പ്രൊഫഷണലും understatement ഉള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പ്."
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "ടു‑ഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
msgstr "ടു‑ഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ വിജയകരമായി അപ്രാപ്തമാക്കി."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
msgstr "ടു‑ഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ വിജയകരമായി സജ്ജീകരിച്ചു."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Type"
msgstr "ടൈപ്പ്"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കാൻ \"{CONFIRMATION_TEXT}\" ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "ഒരു കമാൻഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുകയോ തിരയുകയോ ചെയ്യൂ..."
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Typography"
msgstr "ടൈപ്പോഗ്രഫി"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Ukrainian"
msgstr "ഉക്രേനിയൻ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Under 3 years"
msgstr "3 വയസ്സിന് താഴെ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Underline"
msgstr "അണ്ടർലൈൻ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "അണ്‍ഡു (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
msgstr "പരിമിതിയില്ലാത്ത റിസ്യൂങ്ങൾ"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ {providerName} അക്കൗണ്ട് അൺലിങ്ക് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Unlock"
msgstr "അൺലോക്ക് ചെയ്യുക"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Unnamed passkey"
msgstr "പേരില്ലാത്ത പാസ്‌കീ"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Unverified"
msgstr "സ്ഥിരീകരിച്ചിട്ടില്ല"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Update"
msgstr "അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Update an existing award"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു അവാർഡ് അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Update an existing certification"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു സർട്ടിഫിക്കേഷൻ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Update an existing cover letter"
msgstr "നിലവിലുള്ള കവർ ലെറ്റർ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Update an existing custom section"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു കസ്റ്റം സെക്ഷൻ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Update an existing education"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു വിദ്യാഭ്യാസ വിവരങ്ങൾ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Update an existing experience"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു അനുഭവം അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Update an existing interest"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു താൽപര്യം അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Update an existing language"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു ഭാഷ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Update an existing profile"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു പ്രൊഫൈൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Update an existing project"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു പ്രോജക്ട് അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Update an existing publication"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു പ്രസിദ്ധീകരണം അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Update an existing reference"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു റഫറൻസ് അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Update an existing skill"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു സ്കിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Update an existing summary item"
msgstr "നിലവിലുള്ള സംഗ്രഹ ഇനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Update an existing volunteer experience"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു വളന്റിയർ അനുഭവം അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Update Password"
msgstr "പാസ്‌വേഡ് അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Update Resume"
msgstr "റിസ്യൂം അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Update your password"
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Updating your password..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Updating your resume..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Username"
msgstr "യൂസർനെയിം"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Users"
msgstr "യൂസർമാർ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Uzbek"
msgstr "ഉസ്‌ബെക്ക്"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
msgstr "സാധുവായ URL‑കൾ http:// അല്ലെങ്കിൽ https:// കൊണ്ട് ആരംഭിക്കണം."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Verified"
msgstr "സ്ഥിരീകരിച്ചു"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Verify"
msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verify with a Backup Code"
msgstr "ഒരു ബാക്കപ്പ് കോഡ് ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥിരീകരിക്കുക"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "ബാക്കപ്പ് കോഡ് പരിശോദിക്കുന്നു..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "കോഡ് പരിശോദിക്കുന്നു..."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "പാസ്‌വേഡ് പരിശോദിക്കുന്നു..."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് റീസെറ്റ് ചെയ്യുമ്പോൾ ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം നിർബന്ധമാണ്."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Vietnamese"
msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Views"
msgstr "വ്യൂകൾ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Volunteer"
msgstr "വളന്റിയർ"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Website"
msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "What do you want to rename this section to?"
msgstr "ഈ സെക്ഷന് എന്ത് പേരാക്കി പുനർനാമകരണം ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു?"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "What is JSearch API?"
msgstr "ജെസെർച്ച് എപിഐ എന്താണ്?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
msgstr "മറ്റു റിസ്യൂം ബിൽഡറുകളോട് താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ Reactive Resume‑യെ വ്യത്യസ്തമാക്കുന്നത് എന്താണ്?"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "What's new in the latest version?"
msgstr "പുതിയ വേർഷനിൽ എന്താണ് പുതിയത്?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
msgstr "ലോക്കുചെയ്തിരിക്കുമ്പോൾ, റിസ്യൂം അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്തോ ഡിലീറ്റ് ചെയ്‍തോ കഴിയില്ല."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest."
msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം CSS എഴുതുകയോ (അല്ലെങ്കിൽ അത് ജനറേറ്റ് ചെയ്യാൻ AI ഉപയോഗിക്കുകയോ) ചെയ്ത്, നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിനെ പരമാവധി കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യുക."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
msgstr "അതെ, Reactive Resume പല ഭാഷകളിലും ലഭ്യമാണ്. സെറ്റിംഗ്സ് പേജിൽ നിന്നോ മുകളിലെ വലതു കോണിലുള്ള ഭാഷാ സ്വിച്ചർ ഉപയോഗിച്ചോ നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കാം. നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ലഭ്യമല്ലെങ്കിൽ, അല്ലെങ്കിൽ നിലവിലുള്ള തർജ്ജമകൾ മെച്ചപ്പെടുത്താനാഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് <0>Crowdin‑ൽ തർജ്ജമകൾക്ക് സംഭാവന ചെയ്യാം<1> (പുതിയ ടാബിൽ തുറക്കും)</1></0>."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
msgstr "അതെ! ഓരോ ടെംപ്ലേറ്റും പൂർണ്ണമായി കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. നിറങ്ങൾ, ഫോണ്ടുകൾ, സ്പേസിംഗ് എന്നിവ മാറ്റാനും, നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിന്റെ രൂപഭാവത്തിൽ പൂർണ്ണ നിയന്ത്രണം നേടാൻ കസ്റ്റം CSS വരെ എഴുതാനും കഴിയും."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
msgstr "അതെ! Reactive Resume പൂർണ്ണമായും സൗജന്യമായി ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്, മറഞ്ഞ ചിലവുകളോ പ്രീമിയം നിരകളോ സബ്സ്ക്രിപ്ഷൻ ഫീസുകളോ ഒന്നുമില്ല. ഇത് ഓപ്പൺ സോഴ്‌സാണ്, എന്നും സൗജന്യമായിരിക്കും."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "Yesterday"
msgstr "ഇന്നലെ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
msgstr "നിങ്ങൾക്ക് Docker ഇമേജ് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സെർവറുകളിൽ ഡിപ്ലോയ് ചെയ്യാനുള്ള ഓപ്ഷനും ഉണ്ട്."
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "You can also use your username to login."
msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ യൂസർനെയിംയും ഉപയോഗിക്കാം."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം ഒരു സവിശേഷമായ പബ്ലിക് URL വഴി ഷെയർ ചെയ്യാം, പാസ്‌വേഡ് ഉപയോഗിച്ച് സംരക്ഷിക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ PDF ആയി ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് നേരിട്ട് ഷെയർ ചെയ്യാം. തെരഞ്ഞടുക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ കാര്യമാണ്!"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
msgstr "സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങൾ നഷ്ടമാകും."
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "You've got mail!"
msgstr "നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇമെയിൽ വന്നിരിക്കുന്നു!"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Your account has been deleted successfully."
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് വിജയകരമായി ഡിലീറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
msgstr "നിങ്ങളുടെ API കീ ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx
msgid "Your changes are saved automatically."
msgstr "നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങൾ സ്വയം സേവ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ സുരക്ഷിതമാണ്, ഒരിക്കലും ആരോടും പങ്കിടുകയോ വിൽക്കുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല."
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Your data is stored locally"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസറിൽ (ലോകൽ ആയി) സ്റ്റോർ ചെയ്യപ്പെടുന്നു"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു, ഒരിക്കലും മൂന്നാം കക്ഷികളുമായി പങ്കിടുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റയ്‌ക്ക് പൂർണ്ണ നിയന്ത്രണം നേടാൻ Reactive Resume നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സെർവറുകളിൽ സെൽഫ്‑ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യാനും നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും."
#: src/components/resume/store/resume.ts
msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പുതിയ മാറ്റങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. ദയവായി നിങ്ങൾ ഇന്റർനെറ്റുമായി കണക്റ്റുചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് വിജയകരമായി റീസെറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഇനി നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ പാസ്‌വേഡ് ഉപയോഗിച്ച് സൈൻ ഇൻ ചെയ്യാം."
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് വിജയകരമായി അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Your profile has been updated successfully."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ വിജയകരമായി അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers."
msgstr "നിങ്ങളുടെ RapidAPI കീ നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസറിൽ പ്രാദേശികമായി സംഭരിക്കുന്നു. ജോലികൾക്കായി തിരയുന്നതിന് അഭ്യർത്ഥന നടത്തുമ്പോൾ മാത്രമേ ഇത് സെർവറിലേക്ക് അയക്കുകയുള്ളൂ, ഒരിക്കലും ഞങ്ങളുടെ സെർവറുകളിൽ സംഭരിക്കുകയോ ലോഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been created successfully."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം വിജയകരമായി സൃഷ്‌ടിച്ചിട്ടുണ്ട്."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Your resume has been deleted successfully."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം വിജയകരമായി ഡിലീറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം വിജയകരമായി ഡൂപ്ലിക്കേറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Your resume has been imported successfully."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം വിജയകരമായി ഇംപോർട്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been updated successfully."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം വിജയകരമായി അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിന്റെ പബ്ലിക് ലിങ്ക് നിലവിൽ ഒരു പാസ്‌വേഡിലൂടെ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്ന ആളുകളോടു മാത്രമേ പാസ്‌വേഡ് പങ്കിടാവൂ."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
msgstr "ഇപ്പോൾയും ഭാവിയിലും ഈ പ്രോജക്ട് എല്ലാവർക്കും സൗജന്യവും ആക്‌സസിബിളുമായ നിലയിൽ തുടരാൻ നിങ്ങളുടെ പിന്തുണ ഉറപ്പാക്കുന്നു."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom in"
msgstr "സൂം ഇൻ ചെയ്യുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom out"
msgstr "സൂം ഔട്ട് ചെയ്യുക"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Zulu"
msgstr "സൂളു"