Files
Reactive-Resume/locales/ne-NP.po
T
github-actions[bot] 2d2d5cd505 Sync Translations from Crowdin (#2902)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2026-04-23 14:17:30 +02:00

3295 lines
153 KiB
Plaintext
Generated

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ne\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 13:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Nepali\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
"X-Crowdin-Language: ne-NP\n"
"X-Crowdin-File: /locales/en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 536\n"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Last Updated"
msgstr "अन्तिम पटक अद्यावधिक गरिएको"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Created"
msgstr "बनाइएको मिति"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "(opens in new tab)"
msgstr "(नयाँ ट्याबमा खुल्छ)"
#. placeholder {0}: section.items.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
msgstr "{0, plural, one {# वस्तु} other {# वस्तुहरू}}"
#. placeholder {0}: item.roles.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
msgstr "{0, plural, one {# भूमिका} other {# भूमिकाहरू}}"
#. placeholder {0}: quota.used
#. placeholder {1}: quota.limit
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "{0} / {1} requests used"
msgstr "{0} / {1} प्रयोग गरिएका अनुरोधहरू"
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 30)
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{0} months ago"
msgstr "{0} महिनाहरू पहिले"
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 7)
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{0} weeks ago"
msgstr "{0} हप्ताहरू अघि"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
msgstr "{column, plural, one {# स्तम्भ} other {# स्तम्भहरू}}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "{diffDays} days ago"
msgstr "{diffDays} केही दिनअघि"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)"
msgstr "{used} {limit} द्वारा प्रयोग गरिएका अनुरोधहरू ({remaining} बाँकी)"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
msgstr "<0>अन्ततः,</0><1>निःशुल्क र खुला-स्रोत बायोडाटा निर्माण गर्ने साधन</1>"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag"
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
msgstr "<0>प्रायः</0><1>सोधिने</1><2>प्रश्नहरू</2>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
msgstr "<0>Reactive Resume प्रयोग गर्नुभएकोमा धन्यवाद! यो एप माया र समर्पणको परिणाम हो, जुन प्रायः मैले आफ्नो खाली समयमा संसारभरिका खुला-स्रोत योगदानकर्ताहरूको अद्भुत सहयोगका साथ बनाएँ।</0><1>यदि Reactive Resume ले तपाईंलाई मद्दत गरेको छ र तपाईं यसलाई सबैका लागि निःशुल्क र खुला राख्न सहयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, कृपया दान गर्ने बारेमा विचार गर्नुहोस्। तपाईंको सानो योगदान पनि अत्यन्तै कदर गरिन्छ!</1>"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 month"
msgstr "१ महिना"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 year"
msgstr "१ वर्ष"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "12+ Templates"
msgstr "१२+ ढाँचाहरू"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "3 months"
msgstr "३ महिना"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "6 months"
msgstr "६ महिना"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
msgstr "आपको हालको इमेल ठेगानामा एक यकिन (confirmation) लिङ्क पठाइयो। कृपया परिवर्तन यकिन गर्न आफ्नो इनबक्स जाँच गर्नुहोस्।"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "निःशुल्क र खुला-स्रोत बायोडाटा निर्माण गर्ने साधन जसले तपाईंको बायोडाटा बनाउन, अद्यावधिक गर्न र सेयर गर्ने प्रक्रियालाई सरल बनाउँछ।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
msgstr "तपाईंको बायोडाटाको लिङ्क क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गरिएको छ।"
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
msgstr "धेरै मानिसहरूले वर्षौँदेखि Reactive Resume ले कसरी मद्दत गर्यो भन्ने आफ्नो अनुभव मलाई इमेल गरेर सेयर गरेका छन्, र म ती पढेर कहिल्यै थाक्दिनँ। यदि तपाईंंसँग पनि सेयर गर्न चाहेको कुनै कथा छ भने, मलाई <0>{email}</0> मा इमेल पठाएर जानकारी दिनुहोस्।"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
msgstr "तपाईंको इमेल ठेगानामा नयाँ यकिन (verification) लिङ्क पठाइयो। कृपया आफ्नो खाताको यकिनका लागि इनबक्स जाँच गर्नुहोस्।"
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
msgstr "<0>Amruth Pillai</0> द्वारा बनाइएको एउटा जोश र लगनको परियोजना।"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "A resume with this slug already exists."
msgstr "यस स्लग भएको एउटा बायोडाटा पहिले नै अवस्थित छ।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
msgstr "हो, अवश्य! तपाईं एक क्लिकमै आफ्नो बायोडाटा PDF मा निर्यात गर्न सक्नुहुन्छ। निर्यात गरिएको PDF ले तपाईंले गरेका सबै ढाँचा र शैली (styling) पूर्ण रूपमा जस्ताको तस्तै राख्छ।"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
msgstr "API प्रयोग गरेर प्रोग्रामिङमार्फत आफ्ना बायोडाटा र डाटामा पहुँच पाउनुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Add a custom field"
msgstr "अनुकूल (custom) फाँट थप्नुहोस्"
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Add a label to the URL"
msgstr "URL मा एउटा लेबल थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
msgid "Add a new award"
msgstr "नयाँ पुरस्कार थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
msgid "Add a new certification"
msgstr "नयाँ प्रमाणपत्र थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "Add a new custom section"
msgstr "नयाँ अनुकूल (custom) खण्ड थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
msgid "Add a new education"
msgstr "नयाँ शैक्षिक विवरण थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "Add a new experience"
msgstr "नयाँ अनुभव थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
msgid "Add a new interest"
msgstr "नयाँ रुचि (interest) थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Add a new item"
msgstr "नयाँ वस्तु (item) थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
msgid "Add a new language"
msgstr "नयाँ भाषा थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
msgid "Add a new profile"
msgstr "नयाँ प्रोफाइल थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
msgid "Add a new project"
msgstr "नयाँ परियोजना थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
msgid "Add a new publication"
msgstr "नयाँ प्रकाशन (publication) थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
msgid "Add a new reference"
msgstr "नयाँ सिफारिस (reference) थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
msgid "Add a new skill"
msgstr "नयाँ सीप (skill) थप्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
msgid "Add a new volunteer experience"
msgstr "नयाँ स्वयंसेवी अनुभव थप्नुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column After"
msgstr "पछि स्तम्भ थप्नुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column Before"
msgstr "अघिल्लो स्तम्भ थप्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
msgstr "एउटै कम्पनीमा करियर प्रगति देखाउन धेरै भूमिकाहरू थप्नुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Add Page"
msgstr "पृष्ठ थप्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add Role"
msgstr "भूमिका थप्नुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row After"
msgstr "पछि पङ्क्ति थप्नुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row Before"
msgstr "अघिल्लो पङ्क्ति थप्नुहोस्"
#. placeholder {0}: skillsToSync.length
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Added {0} new skills to your original resume"
msgstr "तपाईंको मूल रिजुमेमा नयाँ सीपहरू थपियो: {0}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Advanced Filters"
msgstr "उन्नत फिल्टरहरू"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Afrikaans"
msgstr "अफ्रिकान्स"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "AI"
msgstr "AI"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "AI returned some invalid references"
msgstr "एआईले केही अमान्य सन्दर्भहरू फर्कायो।"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Albanian"
msgstr "अल्बानियन"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Allow Public Access"
msgstr "सार्वजनिक पहुँच अनुमति दिनुहोस्"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Already have an account? <0/>"
msgstr "पहिले नै खाता छ? <0/>"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Amharic"
msgstr "अम्हारिक"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
msgid "An error occurred while loading the page."
msgstr "पृष्ठ लोड गर्दा एउटा त्रुटि भयो।"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा आयात गर्दा एउटा अज्ञात त्रुटि भयो।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyze Resume"
msgstr "बायोडाटा विश्लेषण गर्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "विश्लेषण गर्दै..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
msgstr "र यस्ता थुप्रै..."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any level"
msgstr "कुनै पनि स्तर"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any time"
msgstr "कुनै पनि बेला"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Any type"
msgstr "कुनै पनि प्रकार"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
msgstr "जो कोही पनि बायोडाटाको सार्वजनिक URL मा पुग्दा, यसमा पहुँच पाउनका लागि यो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुपर्छ।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
msgstr "जससँग पनि बायोडाटाको सार्वजनिक URL छ, उसले पासवर्ड नहालिकनै तपाईंको बायोडाटा हेर्न र डाउनलोड गर्न सक्नेछ।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
msgstr "जससँग पनि लिङ्क छ, उसले बायोडाटा हेर्न र डाउनलोड गर्न सक्छ।"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "API Access"
msgstr "API पहुँच"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Keys"
msgstr "API Keys"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Reference"
msgstr "API सन्दर्भ (Reference)"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "API Usage"
msgstr "API प्रयोग"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "App"
msgstr "एप"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Application Statistics"
msgstr "अनुप्रयोग तथ्याङ्क"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply"
msgstr "आवेदन गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply Link"
msgstr "लिङ्क लागू गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Apply Via"
msgstr "मार्फत आवेदन गर्नुहोस्"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Arabic"
msgstr "अरबी"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
msgstr "के तपाईं यो संवाद बन्द गर्न निश्चित हुनुहुन्छ?"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
msgstr "के तपाईं यो API key मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
msgstr "के तपाईं यो बायोडाटा मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ?"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "के तपाईं आफ्नो खाता मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
msgstr "के तपाईं यो बायोडाटा लक गर्न निश्चित हुनुहुन्छ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
msgstr "के तपाईं पासवर्ड सुरक्षा हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ?"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Area of Study"
msgstr "अध्ययन क्षेत्र"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "कृत्रिम बौद्धिकता"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "आकार अनुपात (Aspect Ratio)"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
msgid "Authentication"
msgstr "प्रमाणीकरण"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
msgstr "धेरै भाषाहरूमा उपलब्ध। तपाईंले योगदान गर्न चाहनुहुन्छ भने Crowdin हेर्नुहोस्।"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
msgid "Awarder"
msgstr "पुरस्कार प्रदान गर्ने"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Awards"
msgstr "पुरस्कारहरू"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Azerbaijani"
msgstr "अजरबैजानी"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Back to Login"
msgstr "लगइनमा फर्कनुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Backup codes copied to clipboard."
msgstr "ब्याकअप कोडहरू क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गरियो।"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Base URL (Optional)"
msgstr "Base URL (वैकल्पिक)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Basics"
msgstr "आधारभूत विवरण"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
msgstr "छान्नका लागि आकर्षक ढाँचाहरू, र थप ढाँचाहरू चाँडै आउँदैछन्।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Benefits"
msgstr "फाइदाहरू"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Bengali"
msgstr "बंगाली"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य लेख (Body)"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bold"
msgstr "बोल्ड"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Radius"
msgstr "बोर्डर (किनारा) घुमाउरोपन (Radius)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Width"
msgstr "बोर्डर (किनारा) चौडाइ"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "Builder Command Palette"
msgstr "बिल्डर कमान्ड प्यालेट"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Bulgarian"
msgstr "बुल्गेरियन"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bullet List"
msgstr "बुलेट सूची"
#: src/components/ui/copyright.tsx
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "By the community, for the community."
msgstr "समुदायबाट, समुदायकै लागि।"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I customize the templates?"
msgstr "के म ढाँचाहरू अनुकूल बनाउन सक्छु?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I export my resume to PDF?"
msgstr "के म आफ्नो बायोडाटा PDF मा निर्यात गर्न सक्छु?"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Catalan"
msgstr "क्याटालान"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Center Align"
msgstr "बीचतिर क्रमबद्ध (Center Align)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Center view"
msgstr "दृश्य केन्द्रमा ल्याउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Certifications"
msgstr "प्रमाणपत्रहरू"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Change language"
msgstr "भाषा बदल्नुहोस्"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "भाषा यसमा परिवर्तन गर्नुहोस्..."
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "थिम यसमा परिवर्तन गर्नुहोस्..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
msgstr "सोच बदल्नुभयो? आफ्नो बायोडाटालाई झन् वर्णनात्मक नाम दिनुहोस्।"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr "परिवर्तन विवरण"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr "पासवर्ड रिसेट गर्न लिङ्कको लागि आफ्नो इमेल जाँच गर्नुहोस्।"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Check your email for a link to verify your account."
msgstr "खाताको यकिन गर्न लिङ्कको लागि आफ्नो इमेल जाँच गर्नुहोस्।"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "चिनियाँ (सरल)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "चिनियाँ (परम्परागत)"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Circle"
msgstr "वृत्त"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Clear all"
msgstr "सबै सफा गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Click here to select a file to import"
msgstr "आयात गर्न फाइल छान्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस्"
#: src/components/ui/dialog.tsx
#: src/components/ui/sheet.tsx
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Code Block"
msgstr "कोड ब्लक"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Community"
msgstr "समुदाय"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Company"
msgstr "कम्पनी"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
msgstr "पूरी रूपमा निःशुल्क, सधैंका लागि, कुनै लुका लागत छैन।"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Configure Job Search"
msgstr "जागिर खोज कन्फिगर गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "यकिन गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
msgid "Connect"
msgstr "जोड्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Continue where you left off"
msgstr "जहाँ छोड्नु भयो त्यहीँबाट जारी राख्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
msgstr "Reactive Resume वा कुनै अन्य बायोडाटा निर्माण गर्ने साधन प्रयोग गरेर पहिले नै बनाएको बायोडाटा आयात गरेर जहाँ छोड्नुभएको थियो त्यहीँबाट जारी राख्नुहोस्। समर्थित ढाँचामा PDF, Microsoft Word, तथा Reactive Resume का JSON फाइलहरू समावेश छन्।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Contractor"
msgstr "ठेकेदार"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
msgstr "योगदानहरूले बग (bug) सुधार, सुरक्षा अद्यावधिक, र निरन्तर सुधारको खर्च बेहोर्छन् ताकि एप सहज रूपमा चलिरहोस्।"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
msgstr "यदि तपाईंले आफ्नो यन्त्र गुमाउनु भयो भने प्रयोग गर्नको लागि यी ब्याकअप कोडहरू प्रतिलिपि गरी सुरक्षित रूपमा राख्नुहोस्।"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy Backup Codes"
msgstr "ब्याकअप कोडहरू प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
msgstr "यो गोप्य key प्रतिलिपि गरेर आफ्ना अनुप्रयोगहरूमा प्रयोग गर्नुहोस् ताकि तपाईंको डाटामा पहुँच गर्न सकियोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Copy URL"
msgstr "URL प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Could not fetch jobs"
msgstr "जगहरू प्राप्त गर्न सकिएन"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Country"
msgstr "देश"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Cover Letter"
msgstr "कभर लेटर"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create"
msgstr "बनाउनुहोस्"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Create a new account"
msgstr "नयाँ खाता बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Create a new API key"
msgstr "नयाँ API key बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Create a new award"
msgstr "नयाँ पुरस्कार बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Create a new certification"
msgstr "नयाँ प्रमाणपत्र बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Create a new cover letter"
msgstr "नयाँ कभर लेटर बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Create a new custom section"
msgstr "नयाँ अनुकूल (custom) खण्ड बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Create a new education"
msgstr "नयाँ शैक्षिक विवरण बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Create a new experience"
msgstr "नयाँ अनुभव बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Create a new interest"
msgstr "नयाँ रुचि (interest) बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Create a new language"
msgstr "नयाँ भाषा बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Create a new profile"
msgstr "नयाँ प्रोफाइल बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Create a new project"
msgstr "नयाँ परियोजना बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Create a new publication"
msgstr "नयाँ प्रकाशन (publication) बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Create a new reference"
msgstr "नयाँ सिफारिस (reference) बनाउनुहोस्"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Create a new resume"
msgstr "नयाँ बायोडाटा बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Create a new skill"
msgstr "नयाँ सीप (skill) बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Create a new summary item"
msgstr "नयाँ सारांश वस्तु बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create a new volunteer experience"
msgstr "नयाँ स्वयंसेवी अनुभव बनाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Create a Sample Resume"
msgstr "नमूना बायोडाटा बनाउनुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
msgstr "जति नयाँ बायोडाटा बनाउनु छ बनाउनुहोस्, कुनै सीमा छैन।"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Creating your API key..."
msgstr "तपाईंको API key बनाउँदै..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Creating your resume..."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा बनाउँदै..."
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Current Password"
msgstr "हालको पासवर्ड"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Custom CSS"
msgstr "अनुकूल (Custom) CSS"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Custom Sections"
msgstr "अनुकूल (Custom) खण्डहरू"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Czech"
msgstr "चेक"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Danger Zone"
msgstr "खतराको क्षेत्र (Danger Zone)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Danish"
msgstr "डेनिस"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/utils/theme.ts
msgid "Dark"
msgstr "डार्क"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Dark theme"
msgstr "डार्क थिम"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Data Security"
msgstr "डाटा सुरक्षा"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Date"
msgstr "मिति"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Date Posted"
msgstr "पोस्ट गरिएको मिति"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Degree"
msgstr "डिग्री"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Delete"
msgstr "मेटाउनुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Delete Account"
msgstr "खाता मेटाउनुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Column"
msgstr "स्तम्भ मेटाउनुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Delete Page"
msgstr "पृष्ठ मेटाउनुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Row"
msgstr "पङ्क्ति मेटाउनुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Table"
msgstr "टेबल मेटाउनुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Deleting your account..."
msgstr "तपाईंको खाता मेटाउँदै..."
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Deleting your API key..."
msgstr "तपाईंको API key मेटाइँदैछ..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Deleting your resume..."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा मेटाउँदै..."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Design"
msgstr "डिजाइन"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Direct"
msgstr "प्रत्यक्ष"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Direct Apply"
msgstr "प्रत्यक्ष लागू गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Direct apply only"
msgstr "सिधै मात्र प्रयोग गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Disable 2FA"
msgstr "२FA अक्षम पार्नुहोस्"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण अक्षम पार्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम गरिएको"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disabling two-factor authentication..."
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण अक्षम पारिँदै..."
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "विच्छेद गर्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr "डिस्कोर्ड"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "प्रलेखन (Documentation)"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Don't have an account? <0/>"
msgstr "खाता छैन? <0/>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Donate to Reactive Resume"
msgstr "Reactive Resume लाई दान गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/$username/$slug.tsx
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड गर्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
msgstr "तपाईंको रिजुमेको एक प्रतिलिपि Word डकुमेन्टको रूपमा डाउनलोड गर्नुहोस्। Microsoft Word वा Google Docs मा यस फाइललाई प्रयोग गरी आफ्नो रिजुमे थप अनुकूलित गर्नुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
msgstr "तपाईंको बायोडाटाको JSON ढाँचामा प्रतिलिपि डाउनलोड गर्नुहोस्। यो फाइल ब्याकअपका लागि वा अन्य अनुप्रयोगहरू (AI सहायकहरू सहित) मा आफ्नो बायोडाटा आयात गर्न प्रयोग गर्नुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
msgstr "तपाईंको बायोडाटाको PDF ढाँचामा प्रतिलिपि डाउनलोड गर्नुहोस्। यो फाइल छाप्न वा भर्तीकर्ताहरूलाई सजिलै सेयर गर्न प्रयोग गर्नुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download DOCX"
msgstr "DOCX डाउनलोड गर्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download JSON"
msgstr "JSON डाउनलोड गर्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download PDF"
msgstr "PDF डाउनलोड गर्नुहोस्"
#: src/routes/$username/$slug.tsx
msgid "Downloading..."
msgstr "डाउनलोड हुँदैछ..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Downloads"
msgstr "डाउनलोडहरू"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
msgstr "खण्डहरू स्तम्भहरू बीच सार्न यहाँ तानेर राख्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Duplicate"
msgstr "नक्कल (Duplicate) गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate Resume"
msgstr "बायोडाटा नक्कल गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
msgstr "मौलिक प्रतिलिपाजस्तै, नक्कल गरेर नयाँ बायोडाटा बनाउनुहोस्।"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicating your resume..."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा नक्कल हुँदैछ..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Dutch"
msgstr "डच"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "e.g. 150000"
msgstr "जस्तै १५००००"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "e.g. 50000"
msgstr "जस्तै ५००००"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin"
msgstr "जस्तै बर्लिनमा फ्रन्टएन्ड डेभलपरका जागिरहरू"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Education"
msgstr "शिक्षा"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Email"
msgstr "इमेल"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Email Address"
msgstr "इमेल ठेगाना"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx
msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS"
msgid "Enable"
msgstr "सक्रिय गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Enable 2FA"
msgstr "२FA सक्रिय गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Enable AI Features"
msgstr "AI सुविधाहरू सक्रिय गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण सक्रिय गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय गरिएको"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Enabling password protection..."
msgstr "पासवर्ड सुरक्षा सक्रिय पारिँदै..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण सक्रिय पारिँदै..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "English"
msgstr "अंग्रेजी"
#: src/utils/locale.ts
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "अंग्रेजी (संयुक्त अधिराज्य)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
msgstr "थप सुरक्षा तहहरू सहित तपाईंको खाताको सुरक्षा बढाउनुहोस्।"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Enter a name for your passkey."
msgstr "तपाईंको पासकीको लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
msgstr "आफ्नो खातामा पहुँच पाउन, बचत गरिएका ब्याकअप कोडमध्ये एक प्रविष्ट गर्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Enter the URL to link to"
msgstr "लिङ्क गर्न URL प्रविष्ट गर्नुहोस्"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
msgstr "आफ्नो authenticator एपले दिएको प्रमाणीकरण कोड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
msgstr "आफ्नो हालको पासवर्ड र नयाँ पासवर्ड प्रविष्ट गरेर खाता अद्यावधिक गर्नुहोस्।"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण सेटअप यकिन गर्न तपाईंको पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्। सक्रिय भएपछि, हरेक पटक लगइन गर्दा तपाईंले authenticator एपको कोड प्रविष्ट गर्नुपर्नेछ।"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण अक्षम गर्न आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्। २FA सक्रिय नभएको अवस्थामा तपाईंको खाता कम सुरक्षित हुनेछ।"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Enter your RapidAPI key"
msgstr "आफ्नो RapidAPI कुञ्जी प्रविष्ट गर्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
msgstr "ठुलो होस् वा सानो, प्रत्येक योगदानले परियोजनामा ठूलो फरक पार्छ।<0/>तपाईंको सहयोगका लागि धन्यवाद!"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers."
msgstr "यहाँ प्रविष्ट गरिएका सबै कुरा तपाईंको ब्राउजरमै स्थानीय रूपमा भण्डारण हुन्छन्। तपाईंको डाटा केवल AI प्रदायकलाई अनुरोध पठाउँदा मात्र सर्भरमा पठाइन्छ, र हाम्रो सर्भरमा कहिल्यै भण्डारण वा लग (log) गरिँदैन।"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
msgstr "व्यावसायिक बायोडाटा बनाउन, अनुकूल बनाउन र सेयर गर्न आवश्यक सबै कुरा एकै ठाउँमा। गोपनीयतालाई प्राथमिकता दिँदै, खुला-स्रोतको सहायतामा निर्माण गरिएको, र पूर्ण रूपमा निःशुल्क, सधैंका लागि।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Exclude {value}"
msgstr "बाहिर राख्नुहोस् {value}"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Exclude Companies"
msgstr "कम्पनीहरू बाहिर राख्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Exclude Keywords"
msgstr "कीवर्डहरू बाहिर राख्नुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "पूर्ण स्क्रिनबाट बाहिर निस्कनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Experience"
msgstr "अनुभव"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Expires in"
msgstr "यति अवधिमा समाप्त हुन्छ"
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Expires on {0}"
msgstr "{0} मा समाप्त हुन्छ"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
msgstr "विभिन्न शैली, पेशा र व्यक्तित्वअनुसार मिल्ने गरी तयार पारिएका ढाँचाहरू अन्वेषण गर्नुहोस्। Reactive Resume मा हाल १२ वटा ढाँचा छन्, र अरू पनि चाँडै थपिँदैछन्।"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
msgstr "Reactive Resume लाई आफ्नो अनुप्रयोगहरूसँग कसरी एकीकृत गर्ने भनेर सिक्न API प्रलेखन (documentation) हेर्नुहोस्। यहाँ विस्तृत endpoint हरू, अनुरोधका उदाहरणहरू, र प्रमाणीकरणका तरिकाहरू फेला पार्नुहुनेछ।"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Export"
msgstr "निर्यात"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Failed to analyze resume."
msgstr "बायोडाटा विश्लेषण गर्न असफल भयो।"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
msgstr "पासकी मेटाउन असफल भयो। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Failed to duplicate resume"
msgstr "बायोडाटा प्रतिलिपि गर्न असफल"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
msgstr "पासकी दर्ता गर्न असफल भयो। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण सेटअप गर्न असफल भयो।"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Failed to sign in. Please try again."
msgstr "साइन इन असफल भयो। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Failed to sync skills"
msgstr "कौशलहरू सिङ्क गर्न असफल भयो"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Features"
msgstr "विशेषताहरू"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Filter by"
msgstr "यसद्वारा फिल्टर गर्नुहोस्"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Finnish"
msgstr "फिनिस"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Flexibility"
msgstr "लचिलोपन"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Fluency"
msgstr "भाषा दक्षता (Fluency)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Family"
msgstr "फन्ट परिवार"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Size"
msgstr "फन्ट आकार"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weight"
msgstr "फन्ट वजन"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weights"
msgstr "फन्ट वजनहरू"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "For a secure and distraction-free experience."
msgstr "सुरक्षित र ध्यान नहट्ने अनुभवका लागि।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
msgstr "उदाहरणका लागि, यो बायोडाटा कुन–कुन कम्पनीहरूमा पठाउनुभयो वा रोजगारी विवरणका लिङ्कहरू जस्ता जानकारीहरू यहाँ लेख्न सकिन्छ।"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
msgstr "सुरक्षाका कारण, यो key केवल एक पटक मात्र देखाइनेछ।"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Forgot Password?"
msgstr "पासवर्ड बिर्सनुभयो?"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Forgot your password?"
msgstr "पासवर्ड बिर्सनुभयो?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr "ढाँचा"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
msgstr "निःशुल्क"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr "फ्री-फर्म"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
msgstr "फ्रेन्च"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Full Width"
msgstr "पूर्ण चौडाइ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Full-time"
msgstr "पूर्णकालीन"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Fullscreen"
msgstr "पूर्ण स्क्रिन"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Generate a random name"
msgstr "अनियमित (random) नाम सिर्जना गर्नुहोस्"
#: src/utils/locale.ts
msgid "German"
msgstr "जर्मन"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
msgstr "तपाईंको रिजुमेको समग्र स्कोर, शक्तिहरू, र कार्यान्वयनयोग्य सुझावहरू सहित समीक्षा प्राप्त गर्नुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
msgstr "तपाईंको रिजुमेको गहिरो एआई-संचालित समीक्षा प्राप्त गर्नुहोस्, जसमा समग्र स्कोर, मुख्य शक्तिहरू, र व्यावहारिक सुझावहरू समावेश छन्। यो सुविधा सक्रिय गर्न कृपया आफ्नो एआई सेटिङहरू अद्यावधिक गर्नुहोस्।"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Get Started"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API."
msgstr "JSearch API को सदस्यता लिएर RapidAPI बाट आफ्नो API कुञ्जी प्राप्त गर्नुहोस्।"
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Go Back"
msgstr "फर्कनुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Go to dashboard"
msgstr "ड्यासबोर्डमा जानुहोस्"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Go to Settings"
msgstr "सेटिङ्समा जानुहोस्"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "यसमा जानुहोस्..."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Grade"
msgstr "ग्रेड"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
msgstr "टिम बढाउनुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
msgid "Heading"
msgstr "शिर्षक (Heading)"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 1"
msgstr "हेडिङ १"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 2"
msgstr "हेडिङ २"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 3"
msgstr "हेडिङ ३"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 4"
msgstr "हेडिङ ४"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 5"
msgstr "हेडिङ ५"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 6"
msgstr "हेडिङ ६"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Headline"
msgstr "मुख्य शीर्षक (Headline)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hebrew"
msgstr "हिब्रु"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
msgstr "अधिक अनुभवी योगदानकर्ताहरूलाई टिममा थप्न सहयोग गर्नुहोस्, जसले एउटै मर्मतकर्तामाथिको भार घटाउँछ र विकासलाई छिटो बनाउँछ।"
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Help translate the app to your language"
msgstr "एपलाई तपाईंको भाषामा अनुवाद गर्न मद्दत गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
msgstr "यहाँ विभिन्न पेशा र व्यक्तित्वका लागि उपयुक्त बायोडाटा ढाँचाहरूको दायरा छ। तपाईं आधुनिक वा क्लासिक, दमदार वा सरल जुन मन पराउँछ, त्यसअनुसारको डिजाइन फेला पार्न सक्नुहुन्छ। तलका विकल्पहरू हेरेर तपाईंको शैलीसँग मेल खाने ढाँचा छान्नुहोस्।"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Here's your new API key"
msgstr "यहाँ तपाईंको नयाँ API key छ"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Hidden"
msgstr "लुकाइएको"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Hide"
msgstr "ल्यুকाउनुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Hide all icons on the resume"
msgstr "बायोडाटाबाट सबै आइकनहरू लुकाउनुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Highlight"
msgstr "हाइलाइट"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hindi"
msgstr "हिन्दी"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Home"
msgstr "गृह पृष्ठ"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How do I share my resume?"
msgstr "म आफ्नो बायोडाटा कसरी सेयर गर्ने?"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "How do I use the API?"
msgstr "म API कसरी प्रयोग गर्ने?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How is my data protected?"
msgstr "मेरो डाटा कसरी सुरक्षित हुन्छ?"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Hungarian"
msgstr "हंगेरीयाली"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Icon"
msgstr "आइकन"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Import"
msgstr "आयात गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Import an existing resume"
msgstr "पहिले नै भएको बायोडाटा आयात गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing your resume..."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा आयात हुँदैछ..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "आयात हुँदैछ..."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Include Keywords"
msgstr "कीवर्डहरू समावेश गर्नुहोस्"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Indonesian"
msgstr "इन्डोनेसियन"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Inline Code"
msgstr "इनलाइन कोड"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Insert Table"
msgstr "टेबल घुसाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Interests"
msgstr "रुचिहरू"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Intern"
msgstr "अन्तर्वार्ताकर्ता"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
msgstr "Reactive Resume विभिन्न भाषामा उपलब्ध छ कि?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume really free?"
msgstr "Reactive Resume साँच्चिकै निःशुल्क हो?"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Issuer"
msgstr "जारी गर्ने संस्था/व्यक्ति (Issuer)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Italian"
msgstr "इटालियन"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Italic"
msgstr "इटालिक"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Japanese"
msgstr "जापानी"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Job Search"
msgstr "रोजगारी खोज्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Job Search API"
msgstr "रोजगारी खोज एपीआई"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level."
msgstr "JSearch ले Google for Jobs प्रयोग गरेर विभिन्न जागिर बोर्डहरूबाट जागिर सूचिहरू एकत्रित गर्छ। तपाईं देश (ISO अल्फा-२ कोड), पोस्ट गरिएको मिति, जागिरको प्रकार, रिमोट विकल्पहरू र अनुभव स्तरअनुसार फिल्टर गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "JSearch API Documentation"
msgstr "जेसर्च एपीआई कागजात"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Justify Align"
msgstr "दायाँ र बायाँ दुवैतर्फ समान (Justify Align)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Kannada"
msgstr "कन्नड"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Keywords"
msgstr "कुञ्जी शब्दहरू (Keywords)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Khmer"
msgstr "खमेर"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Korean"
msgstr "कोरियन"
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Landscape"
msgstr "ल्यान्डस्केप"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Languages"
msgstr "भाषाहरू"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Last 3 days"
msgstr "अन्तिम ३ दिन"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "अन्तिम विश्लेषण गरिएको मिति {0}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last downloaded on {0}"
msgstr "अन्तिम पटक {0} मा डाउनलोड गरिएको"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Last updated on {updatedAt}"
msgstr "अन्तिम पटक {updatedAt} मा अद्यावधिक गरिएको"
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last viewed on {0}"
msgstr "अन्तिम पटक {0} मा हेेरिएको"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Latvian"
msgstr "लात्भियन"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Layout"
msgstr "लेआउट"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "थप जान्नुहोस्"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr "पृष्ठमा सामग्री कसरी फिट गर्ने भन्ने बारेमा थप जान्नुहोस्"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Leave"
msgstr "छोड्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
msgstr "शीर्षकलाई मौलिक अवस्थामा फर्काउन खाली छोड्नुहोस्।"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Left Align"
msgstr "बायाँतिर क्रमबद्ध (Left Align)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr "पत्र"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Level"
msgstr "स्तर"
#: src/components/level/display.tsx
msgid "Level {level} of 5"
msgstr "५ मध्ये {level} औं स्तर"
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
msgstr "<0>MIT</0> अन्तर्गत इजाजतपत्र (Licensed) प्राप्त।"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/utils/theme.ts
msgid "Light"
msgstr "ल्याइट"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Light theme"
msgstr "ल्याइट थिम"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Line Height"
msgstr "लाइन उचाइ (Line Height)"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
msgid "Linking your {providerName} account..."
msgstr "तपाईंको {providerName} खाता जोडिँदैछ..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr "सूची"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुआनियन"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "बायोडाटा लोड गर्दै..."
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हुँदैछ..."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Lock"
msgstr "लक गर्नुहोस्"
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Logout"
msgstr "लगआउट"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Long-term Sustainability"
msgstr "दीर्घकालीन दिगोपन (Sustainability)"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Lost access to your authenticator?"
msgstr "authenticator मा पहुँच गुमाउनुभयो?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Main"
msgstr "मुख्य (Main)"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Main navigation"
msgstr "मुख्य नेभिगेसन"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Malay"
msgstr "मलय"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Malayalam"
msgstr "मलयालम"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Marathi"
msgstr "मराठी"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Horizontal)"
msgstr "मार्जिन (तेर्सो)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Vertical)"
msgstr "मार्जिन (ठाडो)"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Maximum Salary"
msgstr "अधिकतम तलब"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Minimum Salary"
msgstr "न्यूनतम तलब"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Model"
msgstr "मोडेल"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "More than 3 years"
msgstr "३ वर्षभन्दा बढी"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "Move to"
msgstr "यसमा सार्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Multilingual"
msgstr "बहुभाषिक"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Nepali"
msgstr "नेपाली"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
msgstr "नयाँ विशेषताहरू लगातार थपिँदै र सुधारिँदै छन्, त्यसैले बेलाबेला फर्केर जाँच गर्न नबिर्सनुहोस्।"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "New Line"
msgstr "नयाँ रेखा"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Page"
msgstr "नयाँ पृष्ठ"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "New Password"
msgstr "नयाँ पासवर्ड"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Section"
msgstr "नयाँ खण्ड"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "New Skills Detected"
msgstr "नयाँ सीपहरू पत्ता लागे"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Next"
msgstr "अर्को"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "No Advertising, No Tracking"
msgstr "कुनै विज्ञापन छैन, कुनै ट्र्याकिङ छैन"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "No degree required"
msgstr "कुनै डिग्री आवश्यक छैन"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "No experience"
msgstr "अनुभव छैन"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "No jobs found. Try a different search query."
msgstr "कुनै पनि जागिर फेला परेन। फरक खोजी प्रश्न प्रयोग गरी हेर्नुहोस्।"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "No passkeys registered yet."
msgstr "अहिलेसम्म कुनै पासकी दर्ता भएका छैनन्।"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "No results found."
msgstr "कुनै परिणाम फेला परेन।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "No resumes found. Create a resume first."
msgstr "कुनै बायोडाटा फेला परेन। पहिले बायोडाटा सिर्जना गर्नुहोस्।"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Norwegian"
msgstr "नर्वेजियन"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Notes"
msgstr "नोटहरू"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Odia"
msgstr "ओडिया"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "One-Click Sign-In"
msgstr "एक-क्लिक साइन-इन"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Ongoing Maintenance"
msgstr "निरन्तर मर्मत"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Open AI Settings"
msgstr "ओपन एआई सेटिङहरू"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Open Email Client"
msgstr "इमेल क्लाइन्ट खोल्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Open Source"
msgstr "खुला-स्रोत"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "opens in new tab"
msgstr "नयाँ ट्याबमा खुल्छ"
#. placeholder {0}: job.job_title
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}"
msgstr "सारांश, अनुभव, र सीपहरूलाई अनुकूलन गर्न {0}"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
msgstr "वैकल्पिक रूपमा, पासवर्ड राख्न सक्नुहुन्छ ताकि लिङ्कमार्फत बायोडाटा हेर्न केवल पासवर्ड भएको व्यक्तिले मात्र सकोस्।"
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
msgid "or continue with"
msgstr "वा यससँग जारी राख्नुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Ordered List"
msgstr "क्रमबद्ध सूची"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Organization"
msgstr "संस्था"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Overall Score"
msgstr "समग्र अङ्क"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Page {0}"
msgstr "पृष्ठ {0}"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Page {currentPage}"
msgstr "पृष्ठ {currentPage}"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}"
msgstr "पृष्ठ {pageNumber} / {totalNumberOfPages}"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Part-time"
msgstr "आंशिक-कालीन"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkey deleted successfully."
msgstr "पासकी सफलतापूर्वक मेटाइयो।"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkey registered successfully."
msgstr "पासकी सफलतापूर्वक दर्ता भयो।"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Passkeys"
msgstr "पासकीहरू"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Passkeys & 2FA"
msgstr "पासकी र २FA"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "पासवर्ड खाली हुन मिल्दैन।"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Password Protection"
msgstr "पासवर्ड सुरक्षा"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been disabled."
msgstr "पासवर्ड सुरक्षा अक्षम गरिएको छ।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been enabled."
msgstr "पासवर्ड सुरक्षा सक्रिय गरिएको छ।"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Period"
msgstr "अवधि"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Persian"
msgstr "फारसी"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
msgstr "मनपर्ने कुनै पनि रङ, फन्ट वा डिजाइन प्रयोग गरेर आफ्नो बायोडाटा व्यक्तिगत बनाउनुस् र आफ्नै जस्तो बनाउनुहोस्।"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Phone"
msgstr "फोन"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Picture"
msgstr "तस्बिर"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Please enter a new password for your account"
msgstr "कृपया आफ्नो खाताका लागि नयाँ पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
msgstr "कृपया अगाडि बढ्न बायोडाटाका मालिकले बाँडेको पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
msgstr "कृपया तपाईंले लिङ्क गर्न चाहनुभएको URL प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्, तपाईंको PDF बनाइँदैछ..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "पोलिस"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Portrait"
msgstr "पोर्ट्रेट"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "पोर्चुगाली (ब्राजिल)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "पोर्चुगाली (पोर्चुगल)"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Position"
msgstr "पद"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकता (Preferences)"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr "हालको कुञ्जीशब्द थप्न वा बचत गर्न <0>{RETURN_KEY}</0> वा <1>{COMMA_KEY}</1> थिच्नुहोस्।"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
msgstr "मुख्य रङ"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Proficiency"
msgstr "दक्षता (Proficiency)"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Profile"
msgstr "प्रोफाइल"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Profiles"
msgstr "प्रोफाइलहरू"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Progress Bar"
msgstr "प्रगति बार (Progress Bar)"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Projects"
msgstr "परियोजनाहरू"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
msgstr "पासवर्ड प्रयोग गरी आफ्नो बायोडाटा अनधिकृत पहुँचबाट जोगाउनुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा पासवर्डले सुरक्षा गर्नुहोस्, र पासवर्ड भएको व्यक्तिलाई मात्र हेर्न दिनुहोस्।"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Provider"
msgstr "प्रदाता (Provider)"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Publications"
msgstr "प्रकाशनहरू"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Publisher"
msgstr "प्रकाशक"
#. placeholder {0}: quota.remaining
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Quota: {0} remaining"
msgstr "कोटा: {0} बाँकी"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "RapidAPI Key"
msgstr "RapidAPI कुञ्जी"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
msgstr "Reactive Resume - गृहपृष्ठमा जानुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
msgstr "Reactive Resume आफ्नो जीवन्त समुदायको कारण निरन्तर बढीरहेको छ। यस परियोजनाको प्रगतिका लागि आफ्नो समय र सीप दिएर सहयोग गर्ने असंख्य व्यक्तिहरूप्रति हामी कृतज्ञ छौं। GitHub मा सुविधाहरू सुधार्ने कोड लेखकहरू, Crowdin मा अनुवाद गरेर यसलाई अझ धेरै दर्शकसम्म पुर्‍याउने भाषाविद्हरू, र अखण्ड विकासलाई सहारा दिन दान गर्ने मानिसहरू– सबैलाई हामी सम्मान गर्छौं।"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
msgstr "Reactive Resume प्रेमसाथ बनाइएको निःशुल्क र खुला-स्रोत परियोजना हो, जसलाई म र समुदायका योगदानकर्ताहरूले मर्मत गरिरहेका छौँ। तपाईंको दानले यसलाई चलाइराख्न र कोडलाई बगिरहने बनाइराख्न मद्दत गर्छ।"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "Reactive Resume निःशुल्क र खुला-स्रोत बायोडाटा निर्माण गर्ने साधन हो जसले तपाईंको बायोडाटा बनाउन, अद्यावधिक गर्न र सेयर गर्ने प्रक्रियालाई सरल बनाउँछ।"
#: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx
msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!"
msgstr "Reactive Resume आज Product Hunt मा सार्वजनिक रूपमा सुरु हुँदैछ, गएर माया देखाउनुहोस्!"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
msgstr "Reactive Resume खुला-स्रोत, गोपनीयता-केन्द्रित र पूर्ण रूपमा निःशुल्क छ। अन्य बायोडाटा निर्माण गर्ने साधनहरूको विपरीत, यसले विज्ञापन देखाउँदैन, तपाईंको डाटा ट्र्याक गर्दैन, वा सुविधालाई भुक्तानी पछाडि थुन्न्दैन।"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Recipient"
msgstr "प्राप्तकर्ता"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle"
msgstr "आयत (Rectangle)"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle (Full Width)"
msgstr "आयत (पूर्ण चौडाइ)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr "रिडु (Ctrl+Y)"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
msgstr "सन्दर्भहरू (References)"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "रिफ्रेस गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Register New Device"
msgstr "नयाँ उपकरण दर्ता गर्नुहोस्"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Remember your password? <0/>"
msgstr "पासवर्ड सम्झनुभयो? <0/>"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-card.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Remote"
msgstr "दूरस्थ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
msgid "Remote only"
msgstr "रिमोट मात्र"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Remove Password"
msgstr "पासवर्ड हटाउनुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Removing password protection..."
msgstr "पासवर्ड सुरक्षा हटाइँदैछ..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Rename"
msgstr "नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Reorder"
msgstr "पुनःक्रम गर्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Report a Bug"
msgstr "बग (Bug) रिपोर्ट गर्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr "समस्या रिपोर्ट गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
msgid "Required Skills"
msgstr "आवश्यक सीपहरू"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
msgstr "यकिन इमेल पुनः पठाउनुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resending verification email..."
msgstr "यकिन इमेल पुनः पठाइँदैछ..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "पासवर्ड रिसेट गर्नुहोस्"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Reset your password"
msgstr "तपाईंको पासवर्ड रिसेट गर्नुहोस्"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Resetting your password..."
msgstr "तपाईंको पासवर्ड रिसेट हुँदैछ..."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Resources"
msgstr "स्रोतहरू"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Resume Analysis"
msgstr "बायोडाटा विश्लेषण"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Resume analysis complete."
msgstr "बायोडाटा विश्लेषण पूरा भयो।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Resume tailored successfully"
msgstr "बायोडाटा सफलतापूर्वक तयार पारियो"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Resumes"
msgstr "बायोडाटाहरू"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Retry"
msgstr "पुनः प्रयास गर्नुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Right Align"
msgstr "दायाँतिर क्रमबद्ध (Right Align)"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Role Progression"
msgstr "भूमिका प्रगति"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Romanian"
msgstr "रुमानियन"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Rotation"
msgstr "घुमाउने कोण (Rotation)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
msgstr "स्कोरकार्ड, शक्तिहरू, र प्राथमिकता दिइएका सुझावहरू प्राप्त गर्न आफ्नो पहिलो विश्लेषण चलाउनुहोस्।"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Russian"
msgstr "रुसियन"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Save"
msgstr "बचाउनुहोस्"
#. placeholder {0}: selectedSkills.size
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Save {0} Skills"
msgstr "{0} सीपहरू बचत गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Save Changes"
msgstr "परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
msgstr "तलको QR कोड तपाईंको मनपर्ने authenticator एपबाट स्क्यान गर्नुहोस्। तपाईंले चाहनु भएमा तलको गोप्य कोड प्रतिलिपि गरेर आफ्नो एपमा टाँस्न पनि सक्नुहुन्छ।"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "School"
msgstr "विद्यालय/शैक्षिक संस्था"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Scorecard"
msgstr "अंकतालिका"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "Search"
msgstr "खोज्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Search countries"
msgstr "देशहरू खोज्नुहोस्"
#: src/components/input/icon-picker.tsx
msgid "Search for an icon"
msgstr "आइकन खोज्नुहोस्"
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "यसको लागि खोज्नुहोस्..."
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "खोज्नुहोस्..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "गोप्य कोड क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गरियो।"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Section Type"
msgstr "खण्ड प्रकार"
#. placeholder {0}: job.job_title
#. placeholder {1}: job.employer_name
#. placeholder {2}: aiEnabled ? " and the AI will optimize it for this position." : "."
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created{2}"
msgstr "{1}मा \"{0}\" का लागि अनुकूलन गर्न एउटा रिजुमे चयन गर्नुहोस्।{2} मा एक प्रतिलिपि सिर्जना गरिनेछ।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Select country"
msgstr "देश छान्नुहोस्"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Select..."
msgstr "छान्नुहोस्..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Self-Host with Docker"
msgstr "Docker प्रयोग गरेर आफैं होस्ट गर्नुहोस्"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "पासवर्ड रिसेट इमेल पठाउनुहोस्"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Sending password reset email..."
msgstr "पासवर्ड रिसेट इमेल पठाइँदैछ..."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Separator"
msgstr "पृथक्करण रेखा (Separator)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Serbian"
msgstr "सर्बियन"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Set Password"
msgstr "पासवर्ड राख्नुहोस्"
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङहरू"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Setup Authenticator App"
msgstr "Authenticator एप सेटअप गर्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Shadow Width"
msgstr "छायाँ चौडाइ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा सार्वजनिक URL मार्फत सेयर गर्नुहोस्, र अरूलाई हेर्न दिनुहोस्।"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Shareable Links"
msgstr "सेयर गर्न मिल्ने लिङ्कहरू"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Sharing"
msgstr "सेयरिङ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Show link in title"
msgstr "शीर्षकमा लिंक देखाउनुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Sidebar चौडाइ"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "साइन इन"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Sign in to your account"
msgstr "आफ्नो खातामा साइन इन गर्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
msgstr "GitHub, Google वा कुनै अनुकूल OAuth प्रदायकमार्फत साइन इन गर्नुहोस्।"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Sign up"
msgstr "साइन अप"
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "Signing in..."
msgstr "साइन इन गर्दै..."
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Signing out..."
msgstr "साइन आउट हुँदैछ..."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Signing up..."
msgstr "साइन अप गर्दै..."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
msgstr "एक स्तम्भ, बाँया पट्टि म्याजेण्टा किनाराको एक्सेन्ट सहित; प्रवेश–स्तर वा इन्टर्नसिप आवेदनका लागि सङ्कुचित र कुशल।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
msgstr "एक स्तम्भ, माथिल्लो भागमा न्यूनतम हेडर र प्रशस्त खालि ठाउँ सहित; डिजाइनर वा सामग्री निर्माणकर्ताका लागि सफा र आधुनिक।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
msgstr "एक स्तम्भ, Sidebar र सफा ग्रिड लेआउट सहित; कुनै पनि व्यावसायिक वा प्राविधिक भूमिकाका लागि बहुउपयोगी।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "एक स्तम्भ; पॉलिस गरिएको र गम्भीर शैली, सिनियर वा ठूला कम्पनी स्तरका पदहरूको लागि उपयुक्त।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Skills"
msgstr "सीपहरू"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Skip"
msgstr "छुटाउनुहोस्"
#: src/routes/_home/route.tsx
msgid "Skip to main content"
msgstr "मुख्य सामग्रीमा जानुहोस्"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोभाक"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Slug"
msgstr "स्लग"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "केही समस्या भयो। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्।"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Sort by"
msgstr "यसअनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Source Code"
msgstr "स्रोत कोड"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Horizontal)"
msgstr "स्पेसिङ (तेर्सो)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Vertical)"
msgstr "स्पेसिङ (ठाडो)"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Spanish"
msgstr "स्पेनी"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Sponsors"
msgstr "प्रायोजकहरू (Sponsors)"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr "प्रायोजनहरू"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Square"
msgstr "वर्ग (Square)"
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
msgstr "GitHub मा हामीलाई स्टार दिनुहोस् (नयाँ ट्याबमा खुल्छ)"
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
msgstr "GitHub मा हामीलाई स्टार दिनुहोस्, हाल {0} स्टार छ (नयाँ ट्याबमा खुल्छ)"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Start building your resume by giving it a name."
msgstr "नाम राखेर आफ्नो बायोडाटा बनाउन सुरु गर्नुहोस्।"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Start building your resume from scratch"
msgstr "सुरुदेखि नयाँ बायोडाटा बनाउन सुरु गर्नुहोस्"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Statistics"
msgstr "तथ्याङ्क (Statistics)"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Stay"
msgstr "रहनुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Strengths"
msgstr "शक्तिहरू"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Strike"
msgstr "स्ट्राइक (Strikethrough)"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr "सबरेडिट"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Suggestions"
msgstr "सुझावहरू"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Support Reactive Resume"
msgstr "Reactive Resume लाई समर्थन गर्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Support the app by doing what you can!"
msgstr "आफ्नो सामर्थ्यअनुसार सहयोग गरेर एपलाई समर्थन गर्नुहोस्!"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Swedish"
msgstr "स्विडिस"
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "डार्क थिममा स्विच गर्नुहोस्"
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to light theme"
msgstr "ल्याइट थिममा स्विच गर्नुहोस्"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Table"
msgstr "टेबल"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags"
msgstr "ट्यागहरू"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
msgstr "ट्यागहरू प्रयोग गरेर तपाईंले आफ्नो बायोडाटा कुञ्जी शब्दद्वारा वर्गीकृत गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailor Resume"
msgstr "सिलाइ गर्ने बायोडाटा"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailoring failed"
msgstr "सिलाइ असफल भयो"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "Tailoring your resume..."
msgstr "आफ्नो बायोडाटा अनुकूलन गर्दै..."
#: src/utils/locale.ts
msgid "Tamil"
msgstr "तमिल"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Telugu"
msgstr "तेलुगु"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Template"
msgstr "ढाँचा (Template)"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Template Gallery"
msgstr "ढाँचा ग्यालरी"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Templates"
msgstr "ढाँचाहरू"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Test Connection"
msgstr "कनेक्सन जाँच गर्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "Testimonials"
msgstr "अनुभव कथनहरू (Testimonials)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Text Color"
msgstr "पाठ रङ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Thai"
msgstr "थाइ"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone."
msgstr "एआईले तपाईंको अनुभवबाट यस जागिरसँग मेल खाने नयाँ सीपहरू पहिचान गरेको छ। भविष्यका आवेदनहरूका लागि आफ्नो मूल रिजुमेमा कुन सीपहरू समावेश गर्ने छान्नुहोस्। यसले तपाईंको मूल रिजुमेमा स्थायी रूपमा परिवर्तन गर्नेछ र यसलाई उल्टाउन सकिँदैन।"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "The API key has been deleted successfully."
msgstr "API key सफलतापूर्वक मेटाइयो।"
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
msgstr "API key मेटाएपछि अब तपाईंको डाटामा पहुँच गर्न सक्दैन। यो कार्य उल्ट्याउन सकिँदैन।"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
msgstr "तपाईं खोजिरहनुभएको कमान्ड अवस्थित छैन।"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr "यस पृष्ठका लागि सामग्री धेरै अग्लो छ, यसले PDF मा निर्यात गर्दा इच्छित परिणाम नआउन सक्छ।"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "तपाईंले प्रविष्ट गर्नुभएको पासवर्ड सही छैन"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
msgstr "तपाईं पहुँच गर्न खोजिरहनुभएको बायोडाटा पासवर्डद्वारा सुरक्षित गरिएको छ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "The URL you entered is not valid."
msgstr "तपाईंले प्रविष्ट गरेको URL मान्य छैन।"
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Theme"
msgstr "थिम"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
msgstr "त्यसपछि, जारी राख्न एपले दिएको ६ अङ्कको कोड प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
msgstr "DOCX उत्पन्न गर्दा समस्या भयो, कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time."
msgstr "PDF बनाउने क्रममा समस्या आयो, कृपया केही समयपछि पुनः प्रयास गर्नुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "यो कार्य उल्ट्याउन सकिँदैन।"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
msgstr "यो कार्य उल्ट्याउन सकिँदैन। तपाईंका सबै डाटा स्थायी रूपमा मेटिनेछन्।"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings."
msgstr "यो सुविधा प्रयोग गर्न AI एकीकरण (Integration) सक्रिय हुनुपर्नेछ। कृपया सेटिङमा गएर सक्रिय गर्नुहोस्।"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
msgstr "यो तपाईंको बायोडाटाका लागि URL-मैत्री नाम हो।"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "यो प्रक्रिया AI प्रदायकको प्रतिक्रियामा भर पर्न जाकाले केही मिनेट लाग्न सक्छ। कृपया विन्डो बन्द नगर्नुहोस् वा पृष्ठ रिफ्रेस नगर्नुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "सर्भर क्षमतामा भर परेर यसको लागि केही समय लाग्न सक्छ। कृपया विन्डो बन्द नगर्नुहोस् वा पृष्ठ रिफ्रेस नगर्नुहोस्।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "This month"
msgstr "यो महिना"
#: src/components/resume/store/resume.ts
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
msgstr "यो बायोडाटा हाल लक गरिएको छ र अद्यावधिक गर्न मिल्दैन।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
msgstr "यो खण्ड तपाईंको यस बायोडाटासम्बन्धी निजी नोटहरूका लागि हो। यहाँको सामग्री निजी रहन्छ र अरूसँग सेयर गरिँदैन।"
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "This step is optional, but recommended."
msgstr "यो चरण वैकल्पिक हो, तर सिफारिस गरिन्छ।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "This week"
msgstr "यस हप्ता"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
msgstr "यसले Reactive Resume API मा पहुँच पाउन नयाँ API key उत्पन्न गर्छ, जसले मेसिनहरूलाई तपाईंको बायोडाटा डाटासँग अन्तरक्रिया गर्न अनुमति दिन्छ।"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
msgstr "यदि तपाईंले धेरै पासकीहरू राख्न योजना बनाउनु भएको छ भने, यसले तपाईंलाई पछि यसलाई पहिचान गर्न मद्दत गर्नेछ।"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
msgstr "Reactive Resume प्रयोग गरेर बायोडाटा बनाउनेको समय-खण्ड (Timelapse) डेमो"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
msgstr "टिप: पछि सजिलै चिन्न सहज होस् भनेर API key को प्रयोजनअनुरूप नाम दिनुहोस्।"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
msgstr "टिप: तपाईंले आवेदन दिन लागेको पदको आधारमा पनि बायोडाटाको नाम राख्न सक्नुहुन्छ।"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
msgstr "तपाईंको खाता मेटाउन, तपाईंले यकिन पाठ (confirmation text) प्रविष्ट गरेर तलको बटन थिच्नुपर्छ।"
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings."
msgstr "नोकरी सूचिहरू खोज्नका लागि, तपाईंले सेटिङ्समा आफ्नो RapidAPI की कन्फिगर गर्नुपर्नेछ।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Today"
msgstr "आज"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Track your resume's views and downloads"
msgstr "तपाईंको बायोडाटाका हेर्ने र डाउनलोड गर्ने तथ्याङ्कहरू ट्र्याक गर्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Translations"
msgstr "अनुवादहरू"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Turkish"
msgstr "टर्किस"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
msgstr "सार्वजनिक सेयरिङ सक्रिय पारेर तपाईंको बायोडाटा कति पटक हेरियो वा डाउनलोड भयो भनेर ट्र्याक गर्नुहोस्। तपाईंको बायोडाटाको तथ्याङ्क तपाईंले मात्र हेर्न सक्नुहुन्छ।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
msgstr "दुई स्तम्भ, बाक्लो रंगीन Sidebar र सीप बारहरू सहित; दृश्यात्मक रूपले आकर्षक हुनुपर्ने रचनात्मक वा प्राविधिक भूमिकाहरूका लागि उत्कृष्ट।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
msgstr "दुई स्तम्भ, गाढा टील Sidebar र सीप ग्रिड सहित; विकासकर्ता, डाटा वैज्ञानिक वा प्राविधिक प्रोजेक्ट म्यानेजरका लागि आधुनिक अनुभूति।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
msgstr "दुई स्तम्भ, बाँया किनारामा रंगीन मार्जिन सहित; रचनात्मक, सम्पादकीय वा जूनियर भूमिकाहरूका लागि सरल र आत्मीय।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
msgstr "दुई स्तम्भ, शान्त रंगको Sidebar सहित; पृथ्वीमय र शान्त, दिगोपन, स्वास्थ्य सेवा वा गैर–नाफामूलक क्षेत्रमा उपयुक्त।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
msgstr "दुई स्तम्भ, मुलायम हेडर एक्सेन्ट र गोलाकार प्रोफाइल फोटो सहित; मार्केटिङ, HR वा ग्राहक–मुखी भूमिकाहरूका लागि आदर्श।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
msgstr "दुई स्तम्भ, एक्सेन्ट रङहरू र सफा टाइपोग्राफी सहित; व्यवसाय विश्लेषक वा अपरेसन भूमिकाहरूका लागि सन्तुलित विकल्प।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
msgstr "दुई स्तम्भ, हल्का रेखाहरूले खण्ड छुट्याइएका साफ र व्यावसायिक; कर्पोरेट, वित्त वा कन्सल्टिङ पदहरूका लागि उपयुक्त।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
msgstr "दुई स्तम्भ, न्यूनतम र पाठले भरिपूर्ण, कुनै सजावटी तत्त्वबिनै; परम्परागत उद्योग वा ATS-गाढा आवेदनहरूको लागि एकदम उपयुक्त।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
msgstr "दुई स्तम्भ, हल्का खैरो Sidebar र सूक्ष्म आइकनहरू सहित न्यूनतम; कानुनी, वित्त वा कार्यकारी भूमिकाहरूका लागि व्यावसायिक र शालीन।"
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण सफलतापूर्वक अक्षम गरिएको छ।"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण सफलतापूर्वक सेटअप गरिएको छ।"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
msgstr "\"{CONFIRMATION_TEXT}\" टाइप गरेर यकिन गर्नुहोस्"
#: src/components/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "कमान्ड टाइप गर्नुहोस् वा खोज्नुहोस्..."
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Typography"
msgstr "टाइपोग्राफी"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Ukrainian"
msgstr "युक्रेनी"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
msgid "Under 3 years"
msgstr "३ वर्ष मुनिका"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Underline"
msgstr "अन्डरलाइन"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "अनडु (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
msgstr "असीमित बायोडाटाहरू"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
msgstr "तपाईंको {providerName} खाता छुट्याउँदै (Unlink) गर्दैछ..."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Unlock"
msgstr "अनलक गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
msgid "Unnamed passkey"
msgstr "अनाम पासकी"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Unverified"
msgstr "यकिन नगरिएको (Unverified)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Update"
msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Update an existing award"
msgstr "अवस्थित पुरस्कार अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Update an existing certification"
msgstr "अवस्थित प्रमाणपत्र अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Update an existing cover letter"
msgstr "अवस्थित कभर लेटर अपडेट गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Update an existing custom section"
msgstr "अवस्थित अनुकूल (custom) खण्ड अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Update an existing education"
msgstr "अवस्थित शैक्षिक विवरण अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Update an existing experience"
msgstr "अवस्थित अनुभव अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Update an existing interest"
msgstr "अवस्थित रुचि (interest) अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Update an existing language"
msgstr "अवस्थित भाषा अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Update an existing profile"
msgstr "अवस्थित प्रोफाइल अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Update an existing project"
msgstr "अवस्थित परियोजना अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Update an existing publication"
msgstr "अवस्थित प्रकाशन (publication) अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Update an existing reference"
msgstr "अवस्थित सिफारिस (reference) अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Update an existing skill"
msgstr "अवस्थित सीप (skill) अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Update an existing summary item"
msgstr "अवस्थित सारांश वस्तु अपडेट गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Update an existing volunteer experience"
msgstr "अवस्थित स्वयंसेवी अनुभव अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
msgid "Update Password"
msgstr "पासवर्ड अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Update Resume"
msgstr "बायोडाटा अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Update your password"
msgstr "तपाईंको पासवर्ड अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Updating your password..."
msgstr "तपाईंको पासवर्ड अद्यावधिक हुँदैछ..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Updating your resume..."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा अद्यावधिक हुँदैछ..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "तस्बिर अपलोड हुँदैछ..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Username"
msgstr "प्रयोगकर्तानाम (Username)"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Users"
msgstr "प्रयोगकर्ताहरू"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Uzbek"
msgstr "उज्बेक"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
msgstr "मान्य URL http:// वा https:// बाट सुरु हुनुुपर्छ।"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Verified"
msgstr "यकिन गरिएको (Verified)"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Verify"
msgstr "यकिन गर्नुहोस्"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verify with a Backup Code"
msgstr "ब्याकअप कोडबाट यकिन गर्नुहोस्"
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "ब्याकअप कोड यकिन हुँदैछ..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "कोड यकिन हुँदैछ..."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "पासवर्ड यकिन हुँदैछ..."
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
msgstr "पासवर्ड रिसेट गर्दा इमेल यकिन गर्नु अनिवार्य छ।"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Vietnamese"
msgstr "भियतनामी"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Views"
msgstr "हेर्ने संख्या (Views)"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Volunteer"
msgstr "स्वयंसेवक"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Website"
msgstr "वेबसाइट"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "What do you want to rename this section to?"
msgstr "यो खण्डलाई के नाममा परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "What is JSearch API?"
msgstr "JSearch API के हो?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
msgstr "अन्य बायोडाटा निर्माण गर्ने साधनहरूको तुलनामा Reactive Resume कसरी फरक छ?"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "What's new in the latest version?"
msgstr "नवीनतम संस्करणमा के नयाँ छ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
msgstr "लक गरिएको अवस्थामा, बायोडाटा अद्यावधिक वा मेटाउन सकिँदैन।"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest."
msgstr "आफ्नै CSS लेख्नुहोस् (वा AI प्रयोग गरेर सिर्जना गर्न दिनुहोस्) र आफ्नो बायोडाटालाई जति सक्दो अनुकूल बनाउनुहोस्।"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
msgstr "हो, Reactive Resume धेरै भाषाहरूमा उपलब्ध छ। तपाईंले सेटिङ पेजबाट वा माथिको दायाँ कुनामा रहेको भाषा सुइचर प्रयोग गरेर आफ्नो मनपर्ने भाषा छान्न सक्नुहुन्छ। यदि आफ्नो भाषा नदेखिनुभयो वा विद्यमान अनुवाद सुधार गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईं <0>Crowdin मा अनुवादमा योगदान गर्न सक्नुहुन्छ<1> (नयाँ ट्याबमा खुल्छ)</1></0>।"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
msgstr "हो! हरेक ढाँचा पूर्णरूपमा अनुकूल (customizable) छ। तपाईं रङ, फन्ट, स्पेसिङ परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ, र आफ्नो बायोडाटाको रूपरङ्गमा पूरा नियन्त्रणका लागि custom CSS पनि लेख्न सक्नुहुन्छ।"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
msgstr "हो! Reactive Resume पूर्णतया निःशुल्क रूपमा प्रयोग गर्न सकिने एप हो, कुनै लुका लागत, प्रिमियम तह वा सदस्यता शुल्कबिनै। यो खुला-स्रोत हो र सधैं निःशुल्क रहनेछ।"
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
msgid "Yesterday"
msgstr "हिजो"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
msgstr "तपाईंसँग आफ्नै सर्भरमा Docker इमेज प्रयोग गरेर डिप्लोइ गर्ने विकल्प पनि छ।"
#: src/routes/auth/login.tsx
msgid "You can also use your username to login."
msgstr "तपाईंले प्रयोगकर्तानाम प्रयोग गरेर पनि लगइन गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
msgstr "तपाईं आफ्नो बायोडाटा अद्वितीय सार्वजनिक URL मार्फत सेयर गर्न सक्नुहुन्छ, पासवर्डले सुरक्षा गर्न सक्नुहुन्छ, वा सिधै सेयर गर्न PDF को रूपमा डाउनलोड गर्न सक्नुहुन्छ। चुनाव तपाईंको हो!"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
msgstr "तपाईंका सुरक्षित नगरिएका परिवर्तनहरू हराउनेछन्।"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
#: src/routes/auth/register.tsx
msgid "You've got mail!"
msgstr "तपाईंलाई इमेल आयो!"
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Your account has been deleted successfully."
msgstr "तपाईंको खाता सफलतापूर्वक मेटाइयो।"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
msgstr "तपाईंको API key क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गरियो।"
#: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx
msgid "Your changes are saved automatically."
msgstr "तपाईंका परिवर्तनहरू स्वतः सुरक्षित हुनेछन्।"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
msgstr "तपाईंको डाटा सुरक्षित छ, र कहिल्यै कसैसँग सेयर वा बेचिँदैन।"
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
msgid "Your data is stored locally"
msgstr "तपाईंको डाटा स्थानीय रूपमा मात्र भण्डारण हुन्छ"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
msgstr "तपाईंको डाटा सुरक्षित रूपमा भण्डारण गरिएको छ र तेस्रो पक्षसँग कहिल्यै सेयर गरिँदैन। तपाईंले चाहनु भएमा आफ्नै सर्भरमा Reactive Resume लाई self-host गरेर आफ्नो डाटामा पूर्ण नियन्त्रण राख्न सक्नुहुन्छ।"
#: src/components/resume/store/resume.ts
msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again."
msgstr "तपाईंको पछिल्ला परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्न सकिएन। कृपया सुनिश्चित गर्नुहोस् कि तपाईं इन्टरनेटमा जडित हुनुहुन्छ र फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
msgstr "तपाईंको पासवर्ड सफलतापूर्वक रिसेट भयो। अब नयाँ पासवर्ड प्रयोग गरेर साइन इन गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "तपाईंको पासवर्ड सफलतापूर्वक अद्यावधिक भयो।"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Your profile has been updated successfully."
msgstr "तपाईंको प्रोफाइल सफलतापूर्वक अद्यावधिक भयो।"
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers."
msgstr "तपाईंको RapidAPI कुञ्जी तपाईंको ब्राउजरमा स्थानीय रूपमा भण्डारण गरिएको छ। यो केवल जागिर खोज्न अनुरोध गर्दा सर्भरमा पठाइन्छ र हाम्रो सर्भरहरूमा कहिल्यै भण्डारण वा लग गरिँदैन।"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been created successfully."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा सफलतापूर्वक बनाइयो।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Your resume has been deleted successfully."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा सफलतापूर्वक मेटाइयो।"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा सफलतापूर्वक नक्कल गरियो।"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Your resume has been imported successfully."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा सफलतापूर्वक आयात गरियो।"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been updated successfully."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा सफलतापूर्वक अद्यावधिक गरियो।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
msgstr "तपाईंको बायोडाटाको सार्वजनिक लिङ्क अहिले पासवर्डद्वारा सुरक्षित गरिएको छ। कृपया पासवर्ड केवल विश्वासिला व्यक्तिसँग मात्र सेयर गर्नुहोस्।"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
msgstr "तपाईंको सहयोगले यो परियोजना अहिले र भविष्यमा सबैका लागि निःशुल्क र पहुँचयोग्य रहिरहोस् भन्ने सुनिश्चित गर्छ।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom in"
msgstr "जूम इन"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom out"
msgstr "जूम आउट"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Zulu"
msgstr "जुलु"