mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2026-07-13 06:24:54 +10:00
2d2d5cd505
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
3295 lines
113 KiB
Plaintext
Generated
3295 lines
113 KiB
Plaintext
Generated
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: pl\n"
|
||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 13:15\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Polish\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: pl\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /locales/en-US.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 536\n"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Utworzono"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nazwa"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "(opens in new tab)"
|
||
msgstr "(otwiera się w nowej karcie)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: section.items.length
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# element} few {# elementy} many {# elementów} other {# elementu}}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: item.roles.length
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# stanowisko} few {# stanowiska} many {# stanowisk} other {# stanowiska}}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: quota.used
|
||
#. placeholder {1}: quota.limit
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "{0} / {1} requests used"
|
||
msgstr "{0} / Wykorzystano żądania {1}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 30)
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
|
||
msgid "{0} months ago"
|
||
msgstr "{0} miesięcy temu"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: Math.floor(diffDays / 7)
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
|
||
msgid "{0} weeks ago"
|
||
msgstr "{0} tygodnie temu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
|
||
msgstr "{column, plural, one {# kolumna} few {# kolumny} many {# kolumn} other {# kolumny}}"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
|
||
msgid "{diffDays} days ago"
|
||
msgstr "{diffDays} dni temu"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "{used} of {limit} requests used ({remaining} remaining)"
|
||
msgstr "{used} wykorzystanych żądań {limit} (pozostałe{remaining})"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||
msgstr "<0>W końcu</0><1>Darmowy kreator CV typu open-source</1>"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag"
|
||
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
|
||
msgstr "<0>Często</0><1>Zadawane</1><2>Pytania</2>"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
|
||
msgstr "<0>Dziękuję za korzystanie z Reactive Resume! Ta aplikacja to projekt tworzony z pasji, głównie w moim wolnym czasie, z wspaniałym wsparciem społeczności open source z całego świata.</0><1>Jeśli Reactive Resume okazało się dla Ciebie pomocne i chcesz, aby pozostało darmowe i dostępne dla wszystkich, rozważ proszę wsparcie darowizną. Nawet najmniejsze wsparcie ma znaczenie!</1>"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 miesiąc"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 rok"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "12+ Templates"
|
||
msgstr "Ponad 12 szablonów"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 miesiące"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 miesięcy"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
|
||
msgstr "Link potwierdzający został wysłany na Twój obecny adres e-mail. Sprawdź skrzynkę odbiorczą, aby potwierdzić zmianę."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
||
msgstr "Darmowy i open-source'owy kreator CV, który upraszcza proces tworzenia, aktualizowania i udostępniania CV."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
|
||
msgstr "Link do Twojego CV został skopiowany do schowka."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
|
||
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
|
||
msgstr "Wiele osób pisało do mnie przez lata, dzieląc się swoimi doświadczeniami z Reactive Resume i tym, jak im pomogło, a ja nigdy nie mam dość czytania tych historii. Jeśli masz historię do przekazania, daj mi znać, wysyłając e-mail na adres <0>{email}</0>."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
|
||
msgstr "Nowy link weryfikacyjny został wysłany na Twój adres e-mail. Sprawdź skrzynkę odbiorczą, aby zweryfikować konto."
|
||
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
|
||
msgstr "Projekt realizowany z pasją przez <0>Amruth Pillai</0>."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "A resume with this slug already exists."
|
||
msgstr "CV o tej krótkiej nazwie już istnieje."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
|
||
msgstr "Oczywiście! Możesz wyeksportować swoje CV do PDF jednym kliknięciem. Wyeksportowany PDF zachowa wszystkie formatowanie i styl w idealnym stanie."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
|
||
msgstr "Uzyskaj programistyczny dostęp do swoich CV i danych za pomocą API."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Add a custom field"
|
||
msgstr "Dodaj niestandardowe pole"
|
||
|
||
#: src/components/input/url-input.tsx
|
||
msgid "Add a label to the URL"
|
||
msgstr "Dodaj etykietę do adresu URL"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
|
||
msgid "Add a new award"
|
||
msgstr "Dodaj nowe wyróżnienie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
|
||
msgid "Add a new certification"
|
||
msgstr "Dodaj nowy certyfikat"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Add a new custom section"
|
||
msgstr "Dodaj nową sekcję niestandardową"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
|
||
msgid "Add a new education"
|
||
msgstr "Dodaj nowe wykształcenie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add a new experience"
|
||
msgstr "Dodaj nowe doświadczenie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
|
||
msgid "Add a new interest"
|
||
msgstr "Dodaj nowe zainteresowanie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Add a new item"
|
||
msgstr "Dodaj nowy element"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
|
||
msgid "Add a new language"
|
||
msgstr "Dodaj nowy język"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
|
||
msgid "Add a new profile"
|
||
msgstr "Dodaj nowy profil"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
|
||
msgid "Add a new project"
|
||
msgstr "Dodaj nowy projekt"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
|
||
msgid "Add a new publication"
|
||
msgstr "Dodaj nową publikację"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
|
||
msgid "Add a new reference"
|
||
msgstr "Dodaj nową referencję"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
|
||
msgid "Add a new skill"
|
||
msgstr "Dodaj nową umiejętność"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Add a new volunteer experience"
|
||
msgstr "Dodaj nowe doświadczenie wolontariackie"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Column After"
|
||
msgstr "Dodaj kolumnę po"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Column Before"
|
||
msgstr "Dodaj kolumnę przed"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||
msgstr "Dodaj wiele stanowisk, aby pokazać postęp kariery w tej samej firmie."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Add Page"
|
||
msgstr "Dodaj stronę"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add Role"
|
||
msgstr "Dodaj stanowisko"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Row After"
|
||
msgstr "Dodaj wiersz po"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Row Before"
|
||
msgstr "Dodaj wiersz przed"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: skillsToSync.length
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Added {0} new skills to your original resume"
|
||
msgstr "Dodanie {0} nowych umiejętności do oryginalnego CV"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Advanced Filters"
|
||
msgstr "Filtry zaawansowane"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "Afrikaans"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "AI"
|
||
msgstr "AI"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "AI returned some invalid references"
|
||
msgstr "Sztuczna inteligencja zwróciła nieprawidłowe referencje"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albański"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Allow Public Access"
|
||
msgstr "Zezwól na publiczny dostęp"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
msgid "Already have an account? <0/>"
|
||
msgstr "Masz już konto? <0/>"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amharski"
|
||
|
||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||
msgid "An error occurred while loading the page."
|
||
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania strony."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
|
||
msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas importowania Twojego CV."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Analyze Resume"
|
||
msgstr "Proszę przeanalizować CV"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Analyzing..."
|
||
msgstr "Analiza..."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "And many more..."
|
||
msgstr "I wiele więcej..."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Any level"
|
||
msgstr "Dowolny poziom"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Any time"
|
||
msgstr "O każdej porze"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Any type"
|
||
msgstr "Dowolny typ"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
|
||
msgstr "Każda osoba odwiedzająca publiczny adres URL CV musi wprowadzić to hasło, aby uzyskać dostęp."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
|
||
msgstr "Każda osoba posiadająca publiczny adres URL CV będzie mogła wyświetlić i pobrać Twoje CV bez wprowadzania hasła."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
|
||
msgstr "Każda osoba posiadająca link może wyświetlić i pobrać CV."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "API Access"
|
||
msgstr "Dostęp przez API"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Klucz API"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "API Keys"
|
||
msgstr "Klucze API"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "API Reference"
|
||
msgstr "Dokumentacja API"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "API Usage"
|
||
msgstr "Użycie API"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "App"
|
||
msgstr "Aplikacja"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Application Statistics"
|
||
msgstr "Statystyki aplikacji"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Proszę zastosować"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
|
||
msgid "Apply Link"
|
||
msgstr "Proszę zastosować link"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
|
||
msgid "Apply Via"
|
||
msgstr "Proszę aplikować przez"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabski"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
|
||
msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć to okno dialogowe?"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
|
||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz API?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
|
||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to CV?"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
|
||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoje konto?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
|
||
msgstr "Czy na pewno chcesz zablokować to CV?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
|
||
msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć ochronę hasłem?"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Area of Study"
|
||
msgstr "Kierunek studiów"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
msgid "Artificial Intelligence"
|
||
msgstr "Sztuczna inteligencja"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Proporcje obrazu"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
|
||
msgstr "Dostępna w wielu językach. Jeśli chcesz pomóc, zajrzyj na Crowdin."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
|
||
msgid "Awarder"
|
||
msgstr "Przyznający wyróżnienie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Awards"
|
||
msgstr "Wyróżnienia"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Azerbejdżański"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Back to Login"
|
||
msgstr "Powrót do logowania"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Kolor tła"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Backup codes copied to clipboard."
|
||
msgstr "Kody zapasowe skopiowane do schowka."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
msgid "Base URL (Optional)"
|
||
msgstr "Bazowy URL (opcjonalnie)"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Podstawy"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
|
||
msgstr "Piękne szablony do wyboru, a wkrótce kolejne."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
|
||
msgid "Benefits"
|
||
msgstr "Korzyści"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "Bengalski"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Treść"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Pogrubienie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "Zaokrąglenie rogów"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Border Width"
|
||
msgstr "Szerokość obramowania"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Builder Command Palette"
|
||
msgstr "Paleta poleceń kreatora"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bułgarski"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Bullet List"
|
||
msgstr "Lista wypunktowana"
|
||
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
||
msgid "By the community, for the community."
|
||
msgstr "Stworzone przez społeczność dla społeczności."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||
msgstr "Czy mogę dostosować szablony?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||
msgstr "Czy mogę wyeksportować swoje CV do PDF?"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/hooks/use-prompt.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Anuluj"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Kataloński"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Center Align"
|
||
msgstr "Wyrównaj do środka"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Center view"
|
||
msgstr "Wyśrodkuj widok"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Certifications"
|
||
msgstr "Certyfikaty"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Change language"
|
||
msgstr "Zmień język"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
msgid "Change language to..."
|
||
msgstr "Zmień język na..."
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
msgid "Change theme to..."
|
||
msgstr "Zmień motyw na..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
|
||
msgstr "Zmieniłeś zdanie? Zmień nazwę swojego CV na bardziej opisową."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Dziennik zmian"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Check your email for a link to reset your password."
|
||
msgstr "Sprawdź swoją skrzynkę e-mail, aby znaleźć link do zresetowania hasła."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
msgid "Check your email for a link to verify your account."
|
||
msgstr "Sprawdź swoją skrzynkę e-mail, aby znaleźć link do weryfikacji konta."
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Chiński (uproszczony)"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr "Chiński (tradycyjny)"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Koło"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "Wyczyść wszystko"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Click here to select a file to import"
|
||
msgstr "Kliknij tutaj, aby wybrać plik do importu"
|
||
|
||
#: src/components/ui/dialog.tsx
|
||
#: src/components/ui/sheet.tsx
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zamknij"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Code Block"
|
||
msgstr "Blok kodu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Kolumny"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Społeczność"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
|
||
msgstr "Całkowicie za darmo, na zawsze, bez ukrytych kosztów."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Configure Job Search"
|
||
msgstr "Konfiguracja wyszukiwania ofert pracy"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/hooks/use-prompt.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Potwierdź"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Połącz"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Treść"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Dalej"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Continue where you left off"
|
||
msgstr "Kontynuuj tam, gdzie przerwałeś"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
|
||
msgstr "Kontynuuj tam, gdzie przerwałeś, importując istniejące CV utworzone w Reactive Resume lub innym kreatorze CV. Obsługiwane formaty obejmują PDF, Microsoft Word oraz pliki JSON z Reactive Resume."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Contractor"
|
||
msgstr "Wykonawca"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
|
||
msgstr "Wkłady finansują poprawki błędów, aktualizacje bezpieczeństwa i ciągłe usprawnienia, aby aplikacja działała płynnie."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopiuj"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
|
||
msgstr "Skopiuj i przechowuj te kody zapasowe na wypadek utraty urządzenia."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Copy Backup Codes"
|
||
msgstr "Skopiuj kody zapasowe"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
|
||
msgstr "Skopiuj ten tajny klucz i użyj go w swoich aplikacjach, aby uzyskać dostęp do swoich danych."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Copy URL"
|
||
msgstr "Kopiuj URL"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Could not fetch jobs"
|
||
msgstr "Nie można pobrać zadań"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Kraj"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Cover Letter"
|
||
msgstr "List motywacyjny"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Stwórz"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "Stwórz nowe konto"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "Create a new API key"
|
||
msgstr "Stwórz nowy klucz API"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgid "Create a new award"
|
||
msgstr "Stwórz nowe wyróżnienie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Create a new certification"
|
||
msgstr "Stwórz nowy certyfikat"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Create a new cover letter"
|
||
msgstr "Utwórz nowy list motywacyjny"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Create a new custom section"
|
||
msgstr "Stwórz nową sekcję niestandardową"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Create a new education"
|
||
msgstr "Stwórz nowe wykształcenie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Create a new experience"
|
||
msgstr "Stwórz nowe doświadczenie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
msgid "Create a new interest"
|
||
msgstr "Stwórz nowe zainteresowanie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Create a new language"
|
||
msgstr "Stwórz nowy język"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Create a new profile"
|
||
msgstr "Stwórz nowy profil"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
msgid "Create a new project"
|
||
msgstr "Stwórz nowy projekt"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Create a new publication"
|
||
msgstr "Stwórz nową publikację"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Create a new reference"
|
||
msgstr "Stwórz nową referencję"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Create a new resume"
|
||
msgstr "Stwórz nowe CV"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Create a new skill"
|
||
msgstr "Stwórz nową umiejętność"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Create a new summary item"
|
||
msgstr "Utwórz nową pozycję podsumowania"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Create a new volunteer experience"
|
||
msgstr "Stwórz nowe doświadczenie wolontariackie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Create a Sample Resume"
|
||
msgstr "Stwórz przykładowe CV"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
|
||
msgstr "Twórz tyle CV, ile chcesz, bez ograniczeń."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Creating your API key..."
|
||
msgstr "Tworzenie klucza API..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Creating your resume..."
|
||
msgstr "Tworzenie CV..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Obecne hasło"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Custom CSS"
|
||
msgstr "Niestandardowy CSS"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Custom Sections"
|
||
msgstr "Sekcje niestandardowe"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Czeski"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Danger Zone"
|
||
msgstr "Strefa zagrożenia"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Duński"
|
||
|
||
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/utils/theme.ts
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Ciemny"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
msgid "Dark theme"
|
||
msgstr "Ciemny motyw"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Data Security"
|
||
msgstr "Bezpieczeństwo danych"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Date Posted"
|
||
msgstr "Data nadania"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "Stopień"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Usuń konto"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Column"
|
||
msgstr "Usuń kolumnę"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Usuń stronę"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "Usuń wiersz"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Table"
|
||
msgstr "Usuń tabelę"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Deleting your account..."
|
||
msgstr "Usuwanie konta..."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "Deleting your API key..."
|
||
msgstr "Usuwanie klucza API..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Deleting your resume..."
|
||
msgstr "Usuwanie CV..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Projekt"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Bezpośredni"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Direct Apply"
|
||
msgstr "Proszę aplikować bezpośrednio"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
|
||
msgid "Direct apply only"
|
||
msgstr "Proszę stosować wyłącznie bezpośrednio"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Disable 2FA"
|
||
msgstr "Wyłącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Wyłącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Wyłączone"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Disabling two-factor authentication..."
|
||
msgstr "Wyłączanie uwierzytelniania dwuskładnikowego..."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/social-provider.tsx
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Odłącz"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Discord"
|
||
msgstr "Discord"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentacja"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/login.tsx
|
||
msgid "Don't have an account? <0/>"
|
||
msgstr "Nie masz konta? <0/>"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Donate to Reactive Resume"
|
||
msgstr "Przekaż darowiznę na rzecz Reactive Resume"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/routes/$username/$slug.tsx
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Pobierz"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||
msgstr "Proszę pobrać kopię swojego CV jako dokument Word. Proszę użyć tego pliku do dalszego dostosowania CV w programie Microsoft Word lub Dokumentach Google."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
|
||
msgstr "Pobierz kopię swojego CV w formacie JSON. Użyj tego pliku jako kopii zapasowej lub do importu CV do innych aplikacji, w tym asystentów AI."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
|
||
msgstr "Pobierz kopię swojego CV w formacie PDF. Użyj tego pliku do drukowania lub łatwego udostępniania CV rekruterom."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download DOCX"
|
||
msgstr "Proszę pobrać DOCX"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download JSON"
|
||
msgstr "Pobierz JSON"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download PDF"
|
||
msgstr "Pobierz PDF"
|
||
|
||
#: src/routes/$username/$slug.tsx
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "Pobieranie..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Pobrania"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
|
||
msgstr "Przeciągnij i upuść sekcje tutaj, aby przenieść je między kolumnami"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplikuj"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicate Resume"
|
||
msgstr "Duplikuj CV"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
|
||
msgstr "Zduplikuj swoje CV, aby utworzyć nowe, identyczne jak oryginał."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicating your resume..."
|
||
msgstr "Duplikowanie CV..."
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holenderski"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "e.g. 150000"
|
||
msgstr "np. 150000"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "e.g. 50000"
|
||
msgstr "np. 50000"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "e.g. frontend developer jobs in Berlin"
|
||
msgstr "np. oferty pracy dla programistów frontend w Berlinie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Wykształcenie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
|
||
#: src/routes/auth/login.tsx
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Adres e-mail"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/css.tsx
|
||
msgctxt "Turn On/Apply Custom CSS"
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Włącz"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Enable 2FA"
|
||
msgstr "Włącz 2FA"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
msgid "Enable AI Features"
|
||
msgstr "Włącz funkcje AI"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Włączone"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Enabling password protection..."
|
||
msgstr "Włączanie ochrony hasłem..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enabling two-factor authentication..."
|
||
msgstr "Włączanie uwierzytelniania dwuskładnikowego..."
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Angielski"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "English (United Kingdom)"
|
||
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
|
||
msgstr "Zwiększ bezpieczeństwo swojego konta dzięki dodatkowym warstwom ochrony."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Enter a name for your passkey."
|
||
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę klucza dostępu."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
|
||
msgstr "Wprowadź jeden z zapisanych kodów zapasowych, aby uzyskać dostęp do konta"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Enter the URL to link to"
|
||
msgstr "Wprowadź adres URL, do którego ma prowadzić link"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
|
||
msgstr "Wpisz kod weryfikacyjny z aplikacji uwierzytelniającej"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
|
||
msgstr "Wprowadź obecne hasło i nowe hasło, aby zaktualizować swoje konto."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
|
||
msgstr "Wprowadź hasło, aby potwierdzić konfigurację uwierzytelniania dwuskładnikowego. Po włączeniu przy każdym logowaniu będziesz musiał podać kod z aplikacji uwierzytelniającej."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
|
||
msgstr "Wprowadź hasło, aby wyłączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe. Twoje konto będzie mniej bezpieczne bez włączonego 2FA."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "Enter your RapidAPI key"
|
||
msgstr "Proszę wprowadzić klucz RapidAPI"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
|
||
msgstr "Każdy wkład, mały czy duży, ma ogromne znaczenie dla projektu.<0/>Dziękujemy za wsparcie!"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
msgid "Everything entered here is stored locally on your browser. Your data is only sent to the server when making a request to the AI provider, and is never stored or logged on our servers."
|
||
msgstr "Wszystko, co tutaj wpiszesz, jest przechowywane lokalnie w Twojej przeglądarce. Twoje dane są wysyłane na serwer tylko podczas wysyłania żądania do dostawcy AI i nigdy nie są przechowywane ani logowane na naszych serwerach."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
|
||
msgstr "Wszystko, czego potrzebujesz, aby tworzyć, dostosowywać i udostępniać profesjonalne CV. Zbudowane z myślą o prywatności, oparte na open source i całkowicie darmowe na zawsze."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
|
||
msgid "Exclude {value}"
|
||
msgstr "Proszę wyłączyć {value}"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Exclude Companies"
|
||
msgstr "Wykluczyć firmy"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Exclude Keywords"
|
||
msgstr "Wyklucz słowa kluczowe"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Exit Fullscreen"
|
||
msgstr "Wyjdź z trybu pełnoekranowego"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Experience"
|
||
msgstr "Doświadczenie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Expires in"
|
||
msgstr "Wygasa za"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "Expires on {0}"
|
||
msgstr "Wygasa dnia {0}"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
|
||
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
|
||
msgstr "Poznaj nasz szeroki wybór szablonów, zaprojektowanych z myślą o różnych stylach, zawodach i osobowościach. Reactive Resume oferuje obecnie 12 szablonów, a kolejne są w drodze."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
|
||
msgstr "Zapoznaj się z dokumentacją API, aby dowiedzieć się, jak zintegrować Reactive Resume ze swoimi aplikacjami. Znajdziesz tam szczegółowe endpointy, przykłady zapytań i metody uwierzytelniania."
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Eksportuj"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Failed to analyze resume."
|
||
msgstr "Nie udało się przeanalizować wznowienia."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Nie udało się usunąć klucza dostępu. Proszę spróbować ponownie."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Failed to duplicate resume"
|
||
msgstr "Nie udało się zduplikować wznowienia"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Nie udało się zarejestrować klucza dostępu. Proszę spróbować ponownie."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
|
||
msgstr "Nie udało się skonfigurować uwierzytelniania dwuskładnikowego."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/login.tsx
|
||
msgid "Failed to sign in. Please try again."
|
||
msgstr "Logowanie nie powiodło się. Spróbuj ponownie."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Failed to sync skills"
|
||
msgstr "Nie udało się zsynchronizować umiejętności"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Funkcje"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Filter by"
|
||
msgstr "Filtruj według"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Fiński"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Flexibility"
|
||
msgstr "Elastyczność"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Fluency"
|
||
msgstr "Biegłość językowa"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Family"
|
||
msgstr "Czcionka"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Rozmiar czcionki"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Weight"
|
||
msgstr "Grubość czcionki"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Weights"
|
||
msgstr "Warianty czcionki"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "For a secure and distraction-free experience."
|
||
msgstr "Dla bezpiecznego i pozbawionego rozpraszaczy korzystania z aplikacji."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
|
||
msgstr "Można tu na przykład zapisać informacje o firmach, do których wysłałeś to CV, lub linki do opisów stanowisk."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
|
||
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa ten klucz zostanie wyświetlony tylko raz."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/login.tsx
|
||
msgid "Forgot Password?"
|
||
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Darmowe"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Free-Form"
|
||
msgstr "Dowolny układ"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francuski"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Full Width"
|
||
msgstr "Pełna szerokość"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Full-time"
|
||
msgstr "Pełny etat"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Pełny ekran"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Generate a random name"
|
||
msgstr "Wygeneruj losową nazwę"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Niemiecki"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
|
||
msgstr "Otrzymają Państwo przegląd swojego CV z ogólną oceną, mocnymi stronami i sugestiami, które można wykorzystać."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
|
||
msgstr "Otrzymają Państwo dogłębną, opartą na sztucznej inteligencji ocenę swojego CV z ogólnym wynikiem, kluczowymi mocnymi stronami i praktycznymi sugestiami. Aby aktywować tę funkcję, proszę zaktualizować ustawienia AI."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Rozpocznij"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "Get your API key from RapidAPI by subscribing to the JSearch API."
|
||
msgstr "Klucz API można uzyskać od RapidAPI, subskrybując interfejs API JSearch."
|
||
|
||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Wróć"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Go to dashboard"
|
||
msgstr "Przejdź do pulpitu"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Go to Settings"
|
||
msgstr "Proszę przejść do Ustawień"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Go to..."
|
||
msgstr "Przejdź do..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Grade"
|
||
msgstr "Ocena"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Grecki"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Siatka"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Grow the Team"
|
||
msgstr "Rozszerz zespół"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Nagłówek"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "Nagłówek 1"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr "Nagłówek 2"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 3"
|
||
msgstr "Nagłówek 3"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 4"
|
||
msgstr "Nagłówek 4"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 5"
|
||
msgstr "Nagłówek 5"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 6"
|
||
msgstr "Nagłówek 6"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Headline"
|
||
msgstr "Nagłówek"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebrajski"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
|
||
msgstr "Pomóż mi zaangażować bardziej doświadczonych współtwórców, zmniejszając obciążenie jednego opiekuna projektu i przyspieszając rozwój."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
|
||
msgid "Help translate the app to your language"
|
||
msgstr "Pomóż przetłumaczyć aplikację na swój język"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
|
||
msgstr "Oto gama szablonów CV dla różnych zawodów i osobowości. Nieważne, czy wolisz styl nowoczesny czy klasyczny, odważny czy prosty – znajdziesz tu projekt dopasowany do siebie. Przejrzyj poniższe opcje i wybierz szablon pasujący do Twojego stylu."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Here's your new API key"
|
||
msgstr "Oto Twój nowy klucz API"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Ukryty"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ukryj"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Hide all icons on the resume"
|
||
msgstr "Ukryj wszystkie ikony w CV"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Zakreślenie"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hindi"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Strona główna"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "How do I share my resume?"
|
||
msgstr "Jak mogę udostępnić swoje CV?"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "How do I use the API?"
|
||
msgstr "Jak korzystać z API?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "How is my data protected?"
|
||
msgstr "Jak chronione są moje dane?"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Węgierski"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikona"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importuj"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Import an existing resume"
|
||
msgstr "Importuj istniejące CV"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Importing your resume..."
|
||
msgstr "Importowanie CV..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "Importowanie..."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Include Keywords"
|
||
msgstr "Proszę uwzględnić słowa kluczowe"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "Indonezyjski"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informacje"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Inline Code"
|
||
msgstr "Kod inline"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Wstaw tabelę"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Interests"
|
||
msgstr "Zainteresowania"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Intern"
|
||
msgstr "Stażysta"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
|
||
msgstr "Czy Reactive Resume jest dostępne w wielu językach?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Is Reactive Resume really free?"
|
||
msgstr "Czy Reactive Resume jest naprawdę darmowe?"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Wydawca"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Włoski"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Kursywa"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japoński"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Job Search"
|
||
msgstr "Poszukiwanie pracy"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "Job Search API"
|
||
msgstr "Interfejs API wyszukiwania ofert pracy"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "JSearch aggregates job listings from multiple job boards using Google for Jobs. You can filter by country (ISO alpha-2 code), date posted, job type, remote options, and experience level."
|
||
msgstr "JSearch agreguje oferty pracy z wielu portali za pomocą Google for Jobs. Mogą Państwo filtrować według kraju (kod ISO alpha-2), daty opublikowania, rodzaju pracy, opcji zdalnych i poziomu doświadczenia."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "JSearch API Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentacja API JSearch"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Justify Align"
|
||
msgstr "Wyjustuj"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannada"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Słowa kluczowe"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr "Khmer"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Koreański"
|
||
|
||
#: src/components/input/url-input.tsx
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etykieta"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Poziomy"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/preferences/language.tsx
|
||
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Język"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Języki"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Last 3 days"
|
||
msgstr "Ostatnie 3 dni"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Last analyzed on {0}"
|
||
msgstr "Ostatnia analiza na {0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Last downloaded on {0}"
|
||
msgstr "Ostatnio pobrano dnia {0}"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Last updated on {updatedAt}"
|
||
msgstr "Ostatnia aktualizacja: {updatedAt}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Last viewed on {0}"
|
||
msgstr "Ostatnio wyświetlono dnia {0}"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Łotewski"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Układ"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Zobacz więcej"
|
||
|
||
#: src/components/resume/preview.tsx
|
||
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
|
||
msgstr "Dowiedz się więcej o dopasowywaniu treści na stronie"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Opuść"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
|
||
msgstr "Pozostaw puste, aby przywrócić oryginalny tytuł."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Left Align"
|
||
msgstr "Wyrównaj do lewej"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr "List"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Poziom"
|
||
|
||
#: src/components/level/display.tsx
|
||
msgid "Level {level} of 5"
|
||
msgstr "Poziom {level} z 5"
|
||
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
|
||
msgstr "Na licencji <0>MIT</0>."
|
||
|
||
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/utils/theme.ts
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Jasny"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
msgid "Light theme"
|
||
msgstr "Jasny motyw"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Line Height"
|
||
msgstr "Wysokość wiersza"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
|
||
msgid "Linking your {providerName} account..."
|
||
msgstr "Łączenie konta {providerName}..."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Litewski"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
msgid "Loading resumes..."
|
||
msgstr "Wczytywanie CV..."
|
||
|
||
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Ładowanie..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Lokalizacja"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Zablokuj"
|
||
|
||
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Wyloguj"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Long-term Sustainability"
|
||
msgstr "Długoterminowa trwałość"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Lost access to your authenticator?"
|
||
msgstr "Utraciłeś dostęp do aplikacji uwierzytelniającej?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "Główna"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Main navigation"
|
||
msgstr "Nawigacja główna"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr "Malajski"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malajalam"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Marathi"
|
||
msgstr "Marathi"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Margin (Horizontal)"
|
||
msgstr "Margines (poziomy)"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Margin (Vertical)"
|
||
msgstr "Margines (pionowy)"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Maximum Salary"
|
||
msgstr "Maksymalne wynagrodzenie"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Minimum Salary"
|
||
msgstr "Minimalne wynagrodzenie"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Model"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "More than 3 years"
|
||
msgstr "Ponad 3 lata"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "Move to"
|
||
msgstr "Przenieś do"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Multilingual"
|
||
msgstr "Wielojęzyczna"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nazwa"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepalski"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Sieć"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
|
||
msgstr "Nowe funkcje są stale dodawane i ulepszane, więc zaglądaj tu regularnie."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "New Line"
|
||
msgstr "Nowa linia"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Nowa strona"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nowe hasło"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "New Section"
|
||
msgstr "Nowa sekcja"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "New Skills Detected"
|
||
msgstr "Wykryto nowe umiejętności"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Następny"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "No Advertising, No Tracking"
|
||
msgstr "Bez reklam, bez śledzenia"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "No degree required"
|
||
msgstr "Stopień naukowy nie jest wymagany"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "No experience"
|
||
msgstr "Brak doświadczenia"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "No jobs found. Try a different search query."
|
||
msgstr "Nie znaleziono żadnych ofert pracy. Proszę spróbować użyć innego zapytania."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "No passkeys registered yet."
|
||
msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych kluczy dostępu."
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Brak wyników."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "No resumes found. Create a resume first."
|
||
msgstr "Nie znaleziono życiorysów. Proszę najpierw utworzyć CV."
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norweski"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notatki"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Odia"
|
||
msgstr "Odia"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "One-Click Sign-In"
|
||
msgstr "Logowanie jednym kliknięciem"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Ongoing Maintenance"
|
||
msgstr "Bieżące utrzymanie"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otwórz"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Open AI Settings"
|
||
msgstr "Proszę otworzyć Ustawienia AI"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Open Email Client"
|
||
msgstr "Otwórz klienta poczty e-mail"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Open Source"
|
||
msgstr "Open Source"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "opens in new tab"
|
||
msgstr "otwiera się w nowej karcie"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: job.job_title
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Optimizing summary, experience, and skills for {0}"
|
||
msgstr "Optymalizacja podsumowania, doświadczenia i umiejętności dla {0}"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
|
||
msgstr "Opcjonalnie możesz ustawić hasło, aby tylko osoby je znające mogły wyświetlać Twoje CV przez link."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
|
||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||
msgid "or continue with"
|
||
msgstr "lub kontynuuj z"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Ordered List"
|
||
msgstr "Lista numerowana"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Organizacja"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Overall Score"
|
||
msgstr "Ogólny wynik"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Strona"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Page {0}"
|
||
msgstr "Strona {0}"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Page {currentPage}"
|
||
msgstr "Strona {currentPage}"
|
||
|
||
#: src/components/resume/preview.tsx
|
||
msgid "Page {pageNumber} of {totalNumberOfPages}"
|
||
msgstr "Strona {pageNumber} z {totalNumberOfPages}"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Akapit"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Part-time"
|
||
msgstr "W niepełnym wymiarze godzin"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkey deleted successfully."
|
||
msgstr "Klucz dostępu został pomyślnie usunięty."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkey registered successfully."
|
||
msgstr "Klucz dostępu zarejestrowany pomyślnie."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkeys"
|
||
msgstr "Passkeys"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Passkeys & 2FA"
|
||
msgstr "Klucze dostępu i 2FA"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/routes/auth/login.tsx
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Hasło"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password cannot be empty."
|
||
msgstr "Hasło nie może być puste."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Password Protection"
|
||
msgstr "Ochrona hasłem"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password protection has been disabled."
|
||
msgstr "Ochrona hasłem została wyłączona."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password protection has been enabled."
|
||
msgstr "Ochrona hasłem została włączona."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Okres"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Perski"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
|
||
msgstr " spersonalizuj swoje CV dowolnymi kolorami, czcionkami i projektami, aby było naprawdę Twoje."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Zdjęcie"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
|
||
msgid "Please enter a new password for your account"
|
||
msgstr "Wprowadź nowe hasło do swojego konta"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
|
||
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
|
||
msgstr "Wprowadź hasło udostępnione Ci przez właściciela CV, aby kontynuować."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
|
||
msgstr "Wpisz adres URL, do którego chcesz utworzyć link:"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
|
||
msgstr "Poczekaj, aż Twój plik PDF zostanie wygenerowany..."
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polski"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Portret"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||
msgstr "Portugalski (Portugalia)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Stanowisko"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/components/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferencje"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
|
||
msgstr "Naciśnij <0>{RETURN_KEY}</0> lub <1>{COMMA_KEY}</1>, aby dodać lub zapisać bieżące słowo kluczowe."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Poprzedni"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "Kolor główny"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Proficiency"
|
||
msgstr "Poziom zaawansowania"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profile"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Progress Bar"
|
||
msgstr "Pasek postępu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Projekty"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
|
||
msgstr "Chroń swoje CV hasłem przed nieautoryzowanym dostępem"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
|
||
msgstr "Chroń swoje CV hasłem i pozwól, by tylko osoby znające hasło mogły je wyświetlać."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Dostawca"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Publications"
|
||
msgstr "Publikacje"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Wydawca"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: quota.remaining
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Quota: {0} remaining"
|
||
msgstr "Kwota: {0} pozostała"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "RapidAPI Key"
|
||
msgstr "Klucz RapidAPI"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
|
||
msgstr "Reactive Resume – przejdź do strony głównej"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
|
||
msgstr "Reactive Resume nadal się rozwija dzięki swojej tętniącej życiem społeczności. Projekt ten zawdzięcza swój postęp licznym osobom, które poświęciły swój czas i umiejętności, aby go ulepszyć. Doceniamy programistów, którzy rozbudowali funkcje na GitHubie, lingwistów, których tłumaczenia na Crowdin udostępniły go szerszemu gronu odbiorców, oraz osoby, które wsparły dalszy rozwój darowiznami."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
|
||
msgstr "Reactive Resume to darmowy, open-source'owy projekt, tworzony z pasją i utrzymywany przeze mnie oraz społeczność współtwórców. Twoje darowizny pomagają utrzymać projekt przy życiu i rozwijać kod."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
||
msgstr "Reactive Resume to darmowy i open-source'owy kreator CV, który upraszcza proces tworzenia, aktualizowania i udostępniania CV."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/product-hunt-banner.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is launching on Product Hunt today, head over to show some love!"
|
||
msgstr "Reactive Resume debiutuje dziś na Product Hunt – zajrzyj tam i okaż wsparcie!"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
|
||
msgstr "Reactive Resume jest open-source, skupione na prywatności i całkowicie darmowe. W przeciwieństwie do innych kreatorów CV nie wyświetla reklam, nie śledzi Twoich danych ani nie ukrywa funkcji za paywallem."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Odbiorca"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Prostokąt"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Rectangle (Full Width)"
|
||
msgstr "Prostokąt (pełna szerokość)"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
|
||
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
|
||
msgstr "Ponów (Ctrl+Y)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Referencje"
|
||
|
||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Odśwież"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Register New Device"
|
||
msgstr "Zarejestrować nowe urządzenie"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Remember your password? <0/>"
|
||
msgstr "Pamiętasz hasło? <0/>"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Zdalny"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/use-job-search.ts
|
||
msgid "Remote only"
|
||
msgstr "Tylko zdalnie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Remove Password"
|
||
msgstr "Usuń hasło"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Removing password protection..."
|
||
msgstr "Wyłączanie ochrony hasłem..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Zmień nazwę"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "Zmień kolejność"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Report a Bug"
|
||
msgstr "Zgłoś błąd"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Report an issue"
|
||
msgstr "Zgłoś problem"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
|
||
msgid "Required Skills"
|
||
msgstr "Wymagane umiejętności"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Resend verification email"
|
||
msgstr "Wyślij ponownie e-mail weryfikacyjny"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Resending verification email..."
|
||
msgstr "Ponowne wysyłanie e-maila weryfikacyjnego..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Zresetuj"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Zresetuj hasło"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Zresetuj swoje hasło"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
|
||
msgid "Resetting your password..."
|
||
msgstr "Resetowanie hasła..."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Zasoby"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Resume Analysis"
|
||
msgstr "Analiza CV"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Resume analysis complete."
|
||
msgstr "Analiza CV zakończona."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Resume tailored successfully"
|
||
msgstr "CV dostosowane z powodzeniem"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Resumes"
|
||
msgstr "CV"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Ponów próbę"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Right Align"
|
||
msgstr "Wyrównaj do prawej"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Role Progression"
|
||
msgstr "Rozwój kariery"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumuński"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Obrót"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
|
||
msgstr "Proszę przeprowadzić pierwszą analizę, aby uzyskać kartę wyników, mocne strony i sugestie dotyczące priorytetów."
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Rosyjski"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Oszczędzać"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: selectedSkills.size
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Save {0} Skills"
|
||
msgstr "Zapisz {0} Umiejętności"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Zapisz zmiany"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||
msgstr "Zeskanuj poniższy kod QR ulubioną aplikacją uwierzytelniającą. Możesz też skopiować poniższy sekret i wkleić go do aplikacji."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "School"
|
||
msgstr "Szkoła"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Scorecard"
|
||
msgstr "Karta wyników"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Wyszukiwanie"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Search countries"
|
||
msgstr "Proszę szukać krajów"
|
||
|
||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||
msgid "Search for an icon"
|
||
msgstr "Wyszukaj ikonę"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
msgid "Search for..."
|
||
msgstr "Szukaj CV..."
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Szukaj..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Secret copied to clipboard."
|
||
msgstr "Sekret skopiowany do schowka."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Section Type"
|
||
msgstr "Typ sekcji"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: job.job_title
|
||
#. placeholder {1}: job.employer_name
|
||
#. placeholder {2}: aiEnabled ? " and the AI will optimize it for this position." : "."
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Select a resume to tailor for \"{0}\" at {1}. A copy will be created{2}"
|
||
msgstr "Proszę wybrać CV, które ma być dostosowane do \"{0}\" na stronie {1}. Kopia zostanie utworzona{2}"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Select country"
|
||
msgstr "Proszę wybrać kraj"
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Wybierz..."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Self-Host with Docker"
|
||
msgstr "Samodzielny hosting z Dockerem"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Send Password Reset Email"
|
||
msgstr "Wyślij e-mail do resetowania hasła"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Sending password reset email..."
|
||
msgstr "Wysyłanie e-maila do resetowania hasła..."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Separator"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbski"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Ustaw hasło"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ustawienia"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Setup Authenticator App"
|
||
msgstr "Skonfiguruj aplikację uwierzytelniającą"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Shadow Width"
|
||
msgstr "Szerokość cienia"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
|
||
msgstr "Udostępnij swoje CV za pomocą publicznego adresu URL i pozwól innym je wyświetlać."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Shareable Links"
|
||
msgstr "Udostępnialne linki"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "Udostępnianie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Pokaż"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Show link in title"
|
||
msgstr "Pokaż link w tytule"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "Pasek boczny"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||
msgid "Sidebar Width"
|
||
msgstr "Szerokość paska bocznego"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/login.tsx
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Zaloguj"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/login.tsx
|
||
msgid "Sign in to your account"
|
||
msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
|
||
msgstr "Zaloguj się za pomocą GitHub, Google lub własnego dostawcy OAuth."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Zarejestruj się"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/-components/social-auth.tsx
|
||
#: src/routes/auth/login.tsx
|
||
msgid "Signing in..."
|
||
msgstr "Logowanie..."
|
||
|
||
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Signing out..."
|
||
msgstr "Wylogowywanie..."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
msgid "Signing up..."
|
||
msgstr "Rejestrowanie..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
|
||
msgstr "Jedna kolumna z fuksjowym akcentem na lewym obramowaniu; kompaktowy i wydajny układ dla aplikacji na stanowiska początkujące lub staże."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
|
||
msgstr "Jedna kolumna z minimalistycznym nagłówkiem u góry i dużą ilością pustej przestrzeni; czysty i nowoczesny układ dla projektantów lub twórców treści."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
|
||
msgstr "Jedna kolumna z paskiem bocznym i przejrzystą siatką; uniwersalny układ dla dowolnych ról zawodowych lub technicznych."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
|
||
msgstr "Jedna kolumna; dopracowany i poważny układ dla stanowisk seniorskich lub na poziomie korporacyjnym."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Rozmiar"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Skills"
|
||
msgstr "Umiejętności"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Proszę pominąć"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/route.tsx
|
||
msgid "Skip to main content"
|
||
msgstr "Przejdź do głównej treści"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Słowacki"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Krótka nazwa"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Something went wrong. Please try again."
|
||
msgstr "Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "Sortuj według"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Kod źródłowy"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Spacing (Horizontal)"
|
||
msgstr "Odstępy (poziome)"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Spacing (Vertical)"
|
||
msgstr "Odstępy (pionowe)"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Hiszpański"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Sponsors"
|
||
msgstr "Sponsorzy"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Sponsorships"
|
||
msgstr "Sponsorzy"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Kwadrat"
|
||
|
||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||
msgstr "Oznacz nas gwiazdką na GitHubie (otwiera się w nowej karcie)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
|
||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
|
||
msgstr "Oznacz nas gwiazdką na GitHubie, obecnie {0} gwiazdek (otwiera się w nowej karcie)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Start building your resume by giving it a name."
|
||
msgstr "Zacznij tworzyć swoje CV, nadając mu nazwę."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Start building your resume from scratch"
|
||
msgstr "Zacznij tworzyć swoje CV od zera"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statystyki"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Stay"
|
||
msgstr "Zostań"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Strengths"
|
||
msgstr "Mocne strony"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Strike"
|
||
msgstr "Przekreślenie"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Subreddit"
|
||
msgstr "Subreddit"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Sugestie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Podsumowanie"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Support Reactive Resume"
|
||
msgstr "Wesprzyj Reactive Resume"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Support the app by doing what you can!"
|
||
msgstr "Wesprzyj aplikację, robiąc to, co możesz!"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Szwedzki"
|
||
|
||
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
|
||
msgid "Switch to dark theme"
|
||
msgstr "Przełącz na ciemny motyw"
|
||
|
||
#: src/components/theme/toggle-button.tsx
|
||
msgid "Switch to light theme"
|
||
msgstr "Przełącz na jasny motyw"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabela"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Tagi"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
|
||
msgstr "Tagi można wykorzystać do kategoryzowania CV według słów kluczowych."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-detail.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Tailor Resume"
|
||
msgstr "CV na miarę"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Tailoring failed"
|
||
msgstr "Krawiectwo nie powiodło się"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "Tailoring your resume..."
|
||
msgstr "Dostosowanie Państwa CV..."
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamilski"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugu"
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Szablon"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||
msgid "Template Gallery"
|
||
msgstr "Galeria szablonów"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Szablony"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "Test Connection"
|
||
msgstr "Przetestuj połączenie"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
|
||
msgid "Testimonials"
|
||
msgstr "Referencje"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Kolor tekstu"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Tajski"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/tailor-dialog.tsx
|
||
msgid "The AI identified new skills from your experience that match this job. Select which ones to save back to your original resume for future applications. This will permanently modify your original resume and cannot be undone."
|
||
msgstr "Sztuczna inteligencja zidentyfikowała nowe umiejętności z Pana/Pani doświadczenia, które pasują do tego stanowiska. Proszę wybrać, które z nich mają zostać zapisane w oryginalnym CV na potrzeby przyszłych aplikacji. Spowoduje to trwałą modyfikację oryginalnego CV i nie będzie można jej cofnąć."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "The API key has been deleted successfully."
|
||
msgstr "Klucz API został pomyślnie usunięty."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Po usunięciu ten klucz API nie będzie już mógł uzyskiwać dostępu do Twoich danych. Tej akcji nie można cofnąć."
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
|
||
msgstr "Polecenie, którego szukasz, nie istnieje."
|
||
|
||
#: src/components/resume/preview.tsx
|
||
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
|
||
msgstr "Treść jest zbyt wysoka dla tej strony, co może spowodować niepożądane skutki podczas eksportowania do PDF."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
|
||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||
msgstr "Wprowadzone hasło jest nieprawidłowe"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
|
||
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
|
||
msgstr "CV, do którego próbujesz uzyskać dostęp, jest chronione hasłem"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "The URL you entered is not valid."
|
||
msgstr "Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy."
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
#: src/components/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Motyw"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
|
||
msgstr "Następnie wpisz 6-cyfrowy kod podany przez aplikację, aby kontynuować."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
|
||
msgstr "Wystąpił problem podczas generowania DOCX, proszę spróbować ponownie."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again in some time."
|
||
msgstr "Wystąpił problem podczas generowania pliku PDF, spróbuj ponownie za chwilę."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Tej akcji nie można cofnąć."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
|
||
msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Wszystkie Twoje dane zostaną trwale usunięte."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "This feature requires AI Integration to be enabled. Please enable it in the settings."
|
||
msgstr "Ta funkcja wymaga włączenia integracji z AI. Włącz ją w ustawieniach."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||
msgstr "To przyjazna dla adresu URL nazwa Twojego CV."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
|
||
msgstr "To może potrwać kilka minut, w zależności od czasu odpowiedzi dostawcy AI. Nie zamykaj okna ani nie odświeżaj strony."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "This may take a while depending on the server capacity. Please do not close the window or refresh the page."
|
||
msgstr "To może chwilę potrwać w zależności od obciążenia serwera. Nie zamykaj okna ani nie odświeżaj strony."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "This month"
|
||
msgstr "W tym miesiącu"
|
||
|
||
#: src/components/resume/store/resume.ts
|
||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||
msgstr "To CV jest zablokowane i nie można go aktualizować."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||
msgstr "Ta sekcja jest zarezerwowana na Twoje osobiste notatki dotyczące tego CV. Treść tutaj pozostaje prywatna i nie jest udostępniana nikomu innemu."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
msgid "This step is optional, but recommended."
|
||
msgstr "Ten krok jest opcjonalny, ale zalecany."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "This week"
|
||
msgstr "W tym tygodniu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
|
||
msgstr "To wygeneruje nowy klucz API do korzystania z Reactive Resume API i pozwoli maszynom na interakcję z danymi Twoich CV."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
|
||
msgstr "Pomoże to zidentyfikować go później, jeśli planują Państwo mieć wiele kluczy dostępu."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||
msgstr "Pokaz timelapse tworzenia CV w Reactive Resume"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||
msgstr "Wskazówka: Nadaj kluczowi API nazwę odpowiadającą jego przeznaczeniu, aby łatwiej było go później zidentyfikować."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
|
||
msgstr "Wskazówka: Możesz nazwać CV nawiązując do stanowiska, na które aplikujesz."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Tytuł"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
|
||
msgstr "Aby usunąć konto, wpisz tekst potwierdzający i kliknij przycisk poniżej."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/index.tsx
|
||
msgid "To search for job listings, you need to configure your RapidAPI key in settings."
|
||
msgstr "Aby wyszukiwać oferty pracy, należy skonfigurować klucz RapidAPI w ustawieniach."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Dzisiaj"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Track your resume's views and downloads"
|
||
msgstr "Śledź wyświetlenia i pobrania swojego CV"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Tłumaczenia"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turecki"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
|
||
msgstr "Włącz publiczne udostępnianie, aby śledzić, ile razy Twoje CV zostało wyświetlone lub pobrane. Tylko Ty widzisz statystyki swojego CV."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
|
||
msgstr "Dwie kolumny z wyrazistym kolorowym paskiem bocznym i paskami umiejętności; świetny wybór dla kreatywnych lub technicznych ról, w których mile widziane są efekty wizualne."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
|
||
msgstr "Dwie kolumny z ciemnoturkusowym paskiem bocznym i siatką umiejętności; nowoczesny wygląd dla deweloperów, data scientistów lub technicznych kierowników projektów."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
|
||
msgstr "Dwie kolumny z kolorowym marginesem po lewej; prosty i przystępny układ dla ról kreatywnych, redakcyjnych lub juniorskich."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
|
||
msgstr "Dwie kolumny z przytłumionym kolorowym paskiem bocznym; stonowany, „ziemisty” wygląd odpowiedni dla branż związanych ze zrównoważonym rozwojem, opieką zdrowotną lub sektorem non-profit."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
|
||
msgstr "Dwie kolumny z delikatnym akcentem w nagłówku i okrągłym zdjęciem profilowym; idealny układ dla marketingu, HR lub ról wymagających kontaktu z klientem."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
|
||
msgstr "Dwie kolumny z akcentowymi kolorami i czystą typografią; zrównoważony wybór dla analityków biznesowych lub ról operacyjnych."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
|
||
msgstr "Dwie kolumny, czysty i profesjonalny układ z subtelnymi separatorami sekcji; odpowiedni dla stanowisk korporacyjnych, finansowych lub doradczych."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
|
||
msgstr "Dwie kolumny, minimalistyczny i gęsty tekstowo układ bez elementów dekoracyjnych; idealny dla tradycyjnych branż lub aplikacji silnie filtrowanych przez systemy ATS."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
|
||
msgstr "Dwie kolumny, minimalistyczny układ z jasnoszarym paskiem bocznym i subtelnymi ikonami; profesjonalny i stonowany wygląd dla ról prawniczych, finansowych lub kierowniczych."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
|
||
msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe zostało pomyślnie wyłączone."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
|
||
msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe zostało pomyślnie skonfigurowane."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
|
||
msgstr "Wpisz \"{CONFIRMATION_TEXT}\", aby potwierdzić"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Type a command or search..."
|
||
msgstr "Wpisz polecenie lub wyszukaj..."
|
||
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Typography"
|
||
msgstr "Typografia"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukraiński"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/search-filters.tsx
|
||
msgid "Under 3 years"
|
||
msgstr "Poniżej 3 lat"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Podkreślenie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
|
||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||
msgstr "Cofnij (Ctrl+Z)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||
msgstr "Nielimitowana liczba CV"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/hooks.tsx
|
||
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
|
||
msgstr "Odłączanie konta {providerName}..."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Odblokuj"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Unnamed passkey"
|
||
msgstr "Nienazwany klucz dostępu"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Unverified"
|
||
msgstr "Niezweryfikowany"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aktualizuj"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgid "Update an existing award"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejące wyróżnienie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Update an existing certification"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejący certyfikat"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Update an existing cover letter"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejący list motywacyjny"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Update an existing custom section"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejącą sekcję niestandardową"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Update an existing education"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejące wykształcenie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Update an existing experience"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejące doświadczenie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
msgid "Update an existing interest"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejące zainteresowanie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Update an existing language"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejący język"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Update an existing profile"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejący profil"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
msgid "Update an existing project"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejący projekt"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Update an existing publication"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejącą publikację"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Update an existing reference"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejącą referencję"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Update an existing skill"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejącą umiejętność"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Update an existing summary item"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejącą pozycję podsumowania"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Update an existing volunteer experience"
|
||
msgstr "Zaktualizuj istniejące doświadczenie wolontariackie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/password.tsx
|
||
msgid "Update Password"
|
||
msgstr "Zaktualizuj hasło"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Update Resume"
|
||
msgstr "Zaktualizuj CV"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Update your password"
|
||
msgstr "Zaktualizuj swoje hasło"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Updating your password..."
|
||
msgstr "Aktualizowanie hasła..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Updating your resume..."
|
||
msgstr "Aktualizowanie CV..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Uploading picture..."
|
||
msgstr "Wysyłanie zdjęcia..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Użytkownicy"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbecki"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
|
||
msgstr "Prawidłowe adresy URL muszą zaczynać się od http:// lub https://."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Zweryfikowano"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Zweryfikuj"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Verify with a Backup Code"
|
||
msgstr "Zweryfikuj za pomocą kodu zapasowego"
|
||
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Verifying backup code..."
|
||
msgstr "Weryfikowanie kodu zapasowego..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/routes/auth/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Verifying code..."
|
||
msgstr "Weryfikowanie kodu..."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
|
||
msgid "Verifying password..."
|
||
msgstr "Weryfikowanie hasła..."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
|
||
msgstr "Weryfikacja adresu e-mail jest wymagana przy resetowaniu hasła."
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Wietnamski"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Wyświetlenia"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||
msgid "Volunteer"
|
||
msgstr "Wolontariat"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Strona internetowa"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "What do you want to rename this section to?"
|
||
msgstr "Na jaką nazwę chcesz zmienić tę sekcję?"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "What is JSearch API?"
|
||
msgstr "Czym jest JSearch API?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
|
||
msgstr "Czym Reactive Resume różni się od innych kreatorów CV?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "What's new in the latest version?"
|
||
msgstr "Co nowego w najnowszej wersji?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
|
||
msgstr "Gdy jest zablokowane, CV nie może być aktualizowane ani usuwane."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Write your own CSS (or use an AI to generate it for you) to customize your resume to the fullest."
|
||
msgstr "Napisz własny CSS (lub użyj AI, aby wygenerować go za Ciebie), aby maksymalnie dostosować swoje CV."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||
msgstr "Tak, Reactive Resume jest dostępne w wielu językach. Możesz wybrać preferowany język na stronie ustawień lub za pomocą przełącznika języka w prawym górnym rogu. Jeśli nie widzisz swojego języka lub chcesz ulepszyć istniejące tłumaczenia, możesz <0>współtworzyć tłumaczenia na Crowdin<1> (otwiera się w nowej karcie)</1></0>."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||
msgstr "Tak! Każdy szablon jest w pełni konfigurowalny. Możesz zmieniać kolory, czcionki, odstępy, a nawet pisać własny CSS, aby w pełni kontrolować wygląd swojego CV."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||
msgstr "Tak! Reactive Resume jest całkowicie darmowe w użyciu, bez ukrytych kosztów, planów premium czy opłat abonamentowych. Jest open-source i zawsze będzie darmowe."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/job-search/-components/job-utils.ts
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Wczoraj"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
|
||
msgstr "Możesz też wdrożyć aplikację na własnych serwerach, korzystając z obrazu Dockera."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/login.tsx
|
||
msgid "You can also use your username to login."
|
||
msgstr "Możesz też użyć swojej nazwy użytkownika do logowania."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
|
||
msgstr "Możesz udostępnić swoje CV za pomocą unikalnego publicznego adresu URL, zabezpieczyć je hasłem lub pobrać jako PDF i udostępnić bezpośrednio. Wybór należy do Ciebie!"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
|
||
msgstr "Masz niezapisane zmiany, które zostaną utracone."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
|
||
#: src/routes/auth/register.tsx
|
||
msgid "You've got mail!"
|
||
msgstr "Wysłaliśmy do Ciebie e-mail!"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Your account has been deleted successfully."
|
||
msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie usunięte."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
|
||
msgstr "Twój klucz API został skopiowany do schowka."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/index.tsx
|
||
msgid "Your changes are saved automatically."
|
||
msgstr "Twoje zmiany są zapisywane automatycznie."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||
msgstr "Twoje dane są bezpieczne i nigdy nie są nikomu udostępniane ani sprzedawane."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||
msgid "Your data is stored locally"
|
||
msgstr "Twoje dane są przechowywane lokalnie"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
|
||
msgstr "Twoje dane są przechowywane w bezpieczny sposób i nigdy nie są udostępniane podmiotom trzecim. Możesz też samodzielnie hostować Reactive Resume na własnych serwerach, aby mieć pełną kontrolę nad swoimi danymi."
|
||
|
||
#: src/components/resume/store/resume.ts
|
||
msgid "Your latest changes could not be saved. Please make sure you are connected to the internet and try again."
|
||
msgstr "Państwa ostatnie zmiany nie mogły zostać zapisane. Proszę upewnić się, że masz połączenie z Internetem i spróbować ponownie."
|
||
|
||
#: src/routes/auth/reset-password.tsx
|
||
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
|
||
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zresetowane. Możesz teraz zalogować się przy użyciu nowego hasła."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Your password has been updated successfully."
|
||
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zaktualizowane."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Your profile has been updated successfully."
|
||
msgstr "Twój profil został pomyślnie zaktualizowany."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/job-search.tsx
|
||
msgid "Your RapidAPI key is stored locally on your browser. It is only sent to the server when making a request to search for jobs, and is never stored or logged on our servers."
|
||
msgstr "Państwa klucz RapidAPI jest przechowywany lokalnie w Państwa przeglądarce. Jest on wysyłany do serwera tylko w przypadku żądania wyszukiwania ofert pracy i nigdy nie jest przechowywany ani rejestrowany na naszych serwerach."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been created successfully."
|
||
msgstr "Twoje CV zostało pomyślnie utworzone."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Your resume has been deleted successfully."
|
||
msgstr "Twoje CV zostało pomyślnie usunięte."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
|
||
msgstr "Twoje CV zostało pomyślnie zduplikowane."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Your resume has been imported successfully."
|
||
msgstr "Twoje CV zostało pomyślnie zaimportowane."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||
msgstr "Twoje CV zostało pomyślnie zaktualizowane."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
|
||
msgstr "Publiczny link do Twojego CV jest obecnie chroniony hasłem. Udostępniaj hasło tylko osobom, którym ufasz."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
|
||
msgstr "Twoje wsparcie zapewnia, że projekt pozostanie darmowy i dostępny dla wszystkich, teraz i w przyszłości."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Powiększ"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Pomniejsz"
|
||
|
||
#: src/utils/locale.ts
|
||
msgid "Zulu"
|
||
msgstr "Zulu"
|
||
|