mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2025-11-12 07:43:10 +10:00
1692 lines
74 KiB
Plaintext
1692 lines
74 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 13:15+0100\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:08\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
|
"X-Crowdin-File: messages.po\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 494\n"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:169
|
|
msgid "You have enabled two-factor authentication successfully."
|
|
msgstr "U hebt tweefactorauthenticatie succesvol ingeschakeld."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57
|
|
msgid "{templatesCount} resume templates to choose from"
|
|
msgstr "{templatesCount} CV-sjablonen om uit te kiezen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:114
|
|
msgid "{value, plural, one {Column} other {Columns}}"
|
|
msgstr "{value, plural, one {Kolom} other {Kolommen}}"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:20
|
|
msgid "<0>I built Reactive Resume mostly by myself during my spare time, with a lot of help from other great open-source contributors.</0><1>If you like the app and want to support keeping it free forever, please donate whatever you can afford to give.</1>"
|
|
msgstr "<0>Ik heb Reactive Resume grotendeels zelf gebouwd in mijn vrije tijd, met veel hulp van andere geweldige open-source medewerkers.</0><1>Als u de app leuk vindt en wilt helpen om hem voor altijd gratis te houden, doneer dan iets wat u zich kunt veroorloven.</1>"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:51
|
|
msgid "<0>I'm sure the app is not perfect, but I'd like for it to be.</0><1>If you faced any issues while creating your resume, or have an idea that would help you and other users in creating your resume more easily, drop an issue on the repository or send me an email about it.</1>"
|
|
msgstr "<0>Ik weet zeker dat de app niet perfect is, maar dat zou ik wel graag willen.</0><1>Als u problemen ondervond bij het maken van uw cv, of een idee hebt dat u en andere gebruikers zou helpen bij het gemakkelijker maken van uw cv, stuur dan een bericht naar de repository of stuur mij een e-mail hierover.</1>"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:126
|
|
msgid "<0>Note: </0>By utilizing the OpenAI API, you acknowledge and accept the <1>terms of use</1> and <2>privacy policy</2> outlined by OpenAI. Please note that Reactive Resume bears no responsibility for any improper or unauthorized utilization of the service, and any resulting repercussions or liabilities solely rest on the user."
|
|
msgstr "<0>Opmerking: </0>Door gebruik te maken van de OpenAI API, erkent en aanvaardt u de <1>gebruiksvoorwaarden</1> en <2>het privacybeleid</2> van OpenAI. Houd er rekening mee dat Reactive Resume geen verantwoordelijkheid draagt voor onjuist of ongeautoriseerd gebruik van de service, en dat alle daaruit voortvloeiende gevolgen of aansprakelijkheden uitsluitend op de gebruiker rusten."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:90
|
|
msgid "<0>The community has spent a lot of time writing the documentation for Reactive Resume, and I'm sure it will help you get started with the app.</0><1>There are also a lot of examples to help you get started, and features that you might not know about which could help you build your perfect resume.</1>"
|
|
msgstr "<0>De community heeft veel tijd gestoken in het schrijven van de documentatie voor Reactive Resume, en ik weet zeker dat het u zal helpen om met de app aan de slag te gaan.</0><1>Er zijn ook veel voorbeelden om u op weg te helpen, en functies die u misschien nog niet kent en die u kunnen helpen bij het maken van uw perfecte CV.</1>"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:146
|
|
msgid "<0>Two-factor authentication is currently disabled.</0> You can enable it by adding an authenticator app to your account."
|
|
msgstr "<0>Tweefactorauthenticatie is momenteel uitgeschakeld.</0> U kunt dit inschakelen door een authenticator-app aan uw account toe te voegen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:139
|
|
msgid "<0>Two-factor authentication is enabled.</0> You will be asked to enter a code every time you sign in."
|
|
msgstr "<0>Tweefactorauthenticatie is ingeschakeld.</0> Elke keer dat u zich aanmeldt, wordt u gevraagd een code in te voeren."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:42
|
|
msgid "A free and open-source resume builder"
|
|
msgstr "Een gratis en open-source cv-bouwer"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:20
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:47
|
|
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
|
msgstr "Een gratis en open-source cv-bouwer die het proces van het maken, bijwerken en delen van uw cv vereenvoudigt."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:53
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29
|
|
msgid "A link has been copied to your clipboard."
|
|
msgstr "Er is een link naar uw klembord gekopieerd."
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:29
|
|
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>"
|
|
msgstr "Een passieproject van <0>Amruth Pillai</0>"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:57
|
|
msgid "A password reset link should have been sent to your inbox, if an account existed with the email you provided."
|
|
msgstr "Er zou een link om het wachtwoord opnieuw in te stellen naar uw Postvak IN moeten zijn gestuurd, als er een account bestond met het e-mailadres dat u hebt opgegeven."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:31
|
|
msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier."
|
|
msgstr "Er bestaat al een cv met deze slug, kies een andere unieke identificatie."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:9
|
|
msgid "A user with this email address and/or username already exists."
|
|
msgstr "Er bestaat al een gebruiker met dit e-mailadres en/of deze gebruikersnaam."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:43
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#. Helper text to let the user know what filetypes are accepted. {accept} can be .pdf or .json.
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:270
|
|
msgid "Accepts only {accept} files"
|
|
msgstr "Accepteert alleen {accept} bestanden"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:104
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:124
|
|
msgid "Add a custom field"
|
|
msgstr "Aangepast veld toevoegen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:108
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:147
|
|
msgctxt "For example, add a new work experience, or add a new profile."
|
|
msgid "Add a new item"
|
|
msgstr "Een nieuw item toevoegen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:68
|
|
msgid "Add a new item"
|
|
msgstr "Een nieuw item toevoegen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:79
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:196
|
|
msgid "Add a new section"
|
|
msgstr "Een nieuwe sectie toevoegen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:269
|
|
msgid "Add New Page"
|
|
msgstr "Eigen Pagina toevoegen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:79
|
|
msgid "AI"
|
|
msgstr "AI"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:74
|
|
msgid "Already have an account?"
|
|
msgstr "Heeft u al een account?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:144
|
|
msgid "An error occurred while validating the file."
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het valideren van het bestand."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:135
|
|
msgid "and many more..."
|
|
msgstr "en nog veel meer..."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:57
|
|
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
|
|
msgstr "Iedereen met de link kan het CV bekijken en downloaden."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:54
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:30
|
|
msgid "Anyone with this link can view and download the resume. Share it on your profile or with recruiters."
|
|
msgstr "Iedereen met deze link kan het CV bekijken en downloaden. Deel het op je profiel of met recruiters."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:83
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "API sleutel"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:125
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:148
|
|
msgid "Are you sure you want to delete your resume?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u uw cv wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:123
|
|
msgid "Are you sure you want to disable two-factor authentication?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u tweefactorauthenticatie wilt uitschakelen?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:38
|
|
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u dit cv wilt vergrendelen?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:39
|
|
msgid "Are you sure you want to unlock this resume?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u deze cv wilt ontgrendelen?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Weet je het zeker?"
|
|
|
|
#. For example, Computer Science or Business Administration
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:73
|
|
msgid "Area of Study"
|
|
msgstr "Studierichting"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:86
|
|
msgid "Aspect Ratio"
|
|
msgstr "Verhouding"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51
|
|
msgid "Available in {languagesCount} languages"
|
|
msgstr "Beschikbaar in {languagesCount} talen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53
|
|
msgid "Awarder"
|
|
msgstr "Prijsuitreiker"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:92
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:94
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:236
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Terug"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:73
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Achtergrondkleur"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:75
|
|
msgid "Backup Code"
|
|
msgstr "Back-up code"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:80
|
|
msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters."
|
|
msgstr "Back-upcodes mogen alleen kleine letters of cijfers bevatten en moeten exact 10 tekens lang zijn."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:56
|
|
msgctxt "The basics section of a resume consists of User's Picture, Full Name, Location etc."
|
|
msgid "Basics"
|
|
msgstr "Basisgegevens"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:21
|
|
msgid "Basics"
|
|
msgstr "Basisgegevens"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:196
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Rand"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:129
|
|
msgid "Border Radius"
|
|
msgstr "Grensradius"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:91
|
|
msgid "Built with"
|
|
msgstr "Ontwikkeld met"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:27
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:20
|
|
msgid "By the community, for the community."
|
|
msgstr "Door de gemeenschap, voor de gemeenschap."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:132
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:49
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:155
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:135
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:103
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:106
|
|
msgid "Casual"
|
|
msgstr "Gewoontjes"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:98
|
|
msgid "Center Artboard"
|
|
msgstr "Artboard centreren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:99
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:121
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Wachtwoord Wijzigen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:97
|
|
msgid "Change Tone"
|
|
msgstr "Wijzig Toon"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:185
|
|
msgid "Changed your mind about the name? Give it a new one."
|
|
msgstr "Ben je van gedachten veranderd over de naam? Geef het een nieuwe."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:69
|
|
msgid "Check your email for the confirmation link to update your email address."
|
|
msgstr "Controleer uw e-mail voor de bevestigingslink om uw e-mailadres bij te werken."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:149
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Cirkel"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:242
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:199
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:50
|
|
msgid "Code must be exactly 6 digits long."
|
|
msgstr "De code moet exact 6 cijfers lang zijn."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:108
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Kolommen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:39
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:115
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:118
|
|
msgid "Confident"
|
|
msgstr "Zelfzeker"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:98
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Nieuw Wachtwoord Bevestigen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:232
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:239
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Hervatten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:94
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiëren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:132
|
|
msgid "Copy Link to Resume"
|
|
msgstr "Link naar CV Kopiëren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:78
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr "Naar Klembord Kopiëren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:168
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:243
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Aanmaken"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:67
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:72
|
|
msgid "Create a new account"
|
|
msgstr "Maak een nieuw account aan"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:156
|
|
msgid "Create a new item"
|
|
msgstr "Maak een nieuw item aan"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:177
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:24
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:19
|
|
msgid "Create a new resume"
|
|
msgstr "Maak een nieuwe CV aan"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:65
|
|
msgctxt "This is a link to create a new account"
|
|
msgid "Create one now"
|
|
msgstr "Maak er nu één aan"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:258
|
|
msgid "Create Sample Resume"
|
|
msgstr "Maak een Voorbeeld CV aan"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:62
|
|
msgid "Custom resume sections"
|
|
msgstr "Aangepaste CV-secties"
|
|
|
|
#: apps/client/src/stores/resume.ts:45
|
|
msgid "Custom Section"
|
|
msgstr "Aangepaste Sectie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:60
|
|
msgid "Customisable colour palettes"
|
|
msgstr "Aanpasbare kleurpaletten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:61
|
|
msgid "Customisable layouts"
|
|
msgstr "Aanpasbare lay-outs"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:62
|
|
msgid "Danger Zone"
|
|
msgstr "Gevarenzone"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:82
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Donker"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:67
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:67
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:67
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:85
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:110
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:72
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:80
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67
|
|
msgid "Date or Date Range"
|
|
msgstr "Datum of Datumbereik"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:134
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:148
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:134
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:198
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:79
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94
|
|
msgid "Delete Account"
|
|
msgstr "Account Verwijderen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:71
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:50
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:66
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:53
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:63
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:58
|
|
msgid "Design single/multi page resumes"
|
|
msgstr "Ontwerp CV's met één of meerdere pagina's"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:137
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Deactiveer"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:155
|
|
msgid "Disable 2FA"
|
|
msgstr "Deactiveer 2FA"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:302
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:219
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:128
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:124
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:110
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentatie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:62
|
|
msgid "Don't have an account?"
|
|
msgstr "Nog geen account?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:88
|
|
msgid "Don't know where to begin? Hit the docs!"
|
|
msgstr "Weet je niet waar je moet beginnen? Lees de documentatie!"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:101
|
|
msgid "Don't see your language? <0>Help translate the app.</0>"
|
|
msgstr "Zie je je taal niet? <0>Help de app te vertalen.</0>"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:40
|
|
msgid "Donate to Reactive Resume"
|
|
msgstr "Doneer aan Reactive Resume"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:56
|
|
msgid "Download a JSON snapshot of your resume. This file can be used to import your resume in the future, or can even be shared with others to collaborate."
|
|
msgstr "Download een JSON-versie van uw cv. Met dit bestand kan u in de toekomst uw cv terug importeren of delen met anderen om te bewerken."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:74
|
|
msgid "Download a PDF of your resume. This file can be used to print your resume, send it to recruiters, or upload on job portals."
|
|
msgstr "Download een PDF van uw CV. Dit bestand kan worden gebruikt om uw CV af te drukken, naar recruiters te sturen of te uploaden op vacaturesites."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:144
|
|
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:103
|
|
msgid "Download PDF"
|
|
msgstr "Download PDF"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:58
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Downloads"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:170
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:245
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:132
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:102
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:182
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Dupliceer"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:158
|
|
msgid "Duplicate an existing item"
|
|
msgstr "Een bestaand item dupliceren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:179
|
|
msgid "Duplicate an existing resume"
|
|
msgstr "Een bestaand cv dupliceren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:90
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Wijzigen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:174
|
|
msgid "Effects"
|
|
msgstr "Effecten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:82
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:84
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:148
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:50
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:180
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:159
|
|
msgid "Enable 2FA"
|
|
msgstr "2FA Inschakelen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:67
|
|
msgid "Enter a new password below, and make sure it's secure."
|
|
msgstr "Voer hieronder een nieuw wachtwoord in, en zorg ervoor dat het veilig is."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:59
|
|
msgid "Enter one of the 10 backup codes you saved when you enabled two-factor authentication."
|
|
msgstr "Voer één van de 10 back-upcodes in die u hebt opgeslagen toen u 2FA inschakelde."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:168
|
|
msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app to verify that 2FA has been setup correctly."
|
|
msgstr "Voer de 6-cijferige code van uw authenticator-app in om te verifiëren dat 2FA correct is ingesteld."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:60
|
|
msgid "Enter the one-time password provided by your authenticator app below."
|
|
msgstr "Voer hieronder het eenmalige wachtwoord in dat u van uw authenticator-app hebt ontvangen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:70
|
|
msgid "Enter your email address and we will send you a link to reset your password if the account exists."
|
|
msgstr "Voer uw e-mailadres in en wij sturen u een link om uw wachtwoord opnieuw in te stellen als het account bestaat."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:283
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "Fouten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:78
|
|
msgid "Even if you're not in a position to contribute financially, you can still make a difference by giving the GitHub repository a star, spreading the word to your friends, or dropping a quick message to let me know how Reactive Resume has helped you. Your feedback and support are always welcome and much appreciated!"
|
|
msgstr "Zelfs als je niet in de positie bent om financieel bij te dragen, kan je nog steeds een verschil maken door de GitHubpagina een ster te geven, het nieuws met je vrienden te delen, of een kort bericht achter te laten on me te laten weten hoe Reactive Resume je geholpen heeft. Je feedback en steun zijn altijd welkom en worden zeer gewaardeerd!"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/templates/index.tsx:12
|
|
msgid "Explore the templates available in Reactive Resume and view the resumes crafted with them. They could also serve as examples to help guide the creation of your next resume."
|
|
msgstr "Ontdek de sjablonen die beschikbaar zijn in Reactive Resume en bekijk de CV's die ermee zijn gemaakt. Ze kunnen ook als voorbeeld dienen om u te helpen bij het aanmaken van uw volgende CV."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:79
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:40
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exporteren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:255
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Bestand"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:221
|
|
msgid "Filetype"
|
|
msgstr "Bestandstype"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:40
|
|
msgid "Finally,"
|
|
msgstr "Tenslotte,"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:90
|
|
msgid "Fix Spelling & Grammar"
|
|
msgstr "Spelling en Grammatica Verbeteren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:94
|
|
msgid "Font Family"
|
|
msgstr "Lettertype Familie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:135
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "Tekengrootte"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:109
|
|
msgid "Font Subset"
|
|
msgstr "Lettertype Subset"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:121
|
|
msgid "Font Variants"
|
|
msgstr "Lettertypevarianten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:30
|
|
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
|
|
msgstr "Hier kunt u bijvoorbeeld informatie noteren over naar welke bedrijven u deze CV hebt gestuurd, of de links naar de functiebeschrijvingen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:107
|
|
msgid "Forget"
|
|
msgstr "Vergeten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:120
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
msgstr "Wachtwoord Vergeten?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:68
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr "Bent u uw wachtwoord vergeten?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:32
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:40
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formaat"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:49
|
|
msgid "Found a bug, or have an idea for a new feature?"
|
|
msgstr "Heb je een bug gevonden of heb je een idee voor een nieuwe functie?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:46
|
|
msgid "Free, forever"
|
|
msgstr "Gratis, voor altijd"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:121
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:124
|
|
msgid "Friendly"
|
|
msgstr "Gebruiksvriendelijk"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:31
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Volledige Naam"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:201
|
|
msgid "Generate a random title for your resume"
|
|
msgstr "Genereer een willekeurige titel voor uw CV"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:33
|
|
msgid "Get Started"
|
|
msgstr "Aan De Slag"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12
|
|
msgid "GitHub Stars"
|
|
msgstr "GitHub Sterren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186
|
|
msgid "Give your old resume a new name."
|
|
msgstr "Geef uw oude CV een nieuwe naam."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:67
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:18
|
|
msgid "Go to Dashboard"
|
|
msgstr "Ga naar het Dashboard"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31
|
|
msgid "Google"
|
|
msgstr "Google"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:207
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "Grijswaarden"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:41
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Raster"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:41
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:106
|
|
msgid "Here, you can update your account information such as your profile picture, name and username."
|
|
msgstr "Hier kunt u uw account informatie bijwerken, zoals uw profielfoto, naam en gebruikersnaam."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:62
|
|
msgid "Here, you can update your profile to customize and personalize your experience."
|
|
msgstr "Hier kunt u uw profiel bijwerken om uw ervaring aan te passen en te personaliseren."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:76
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:90
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:185
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Verborgen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:78
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Verbergen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:179
|
|
msgid "Hide Icons"
|
|
msgstr "Pictogrammen Verbergen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:104
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:174
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:88
|
|
msgid "Hold <0>Ctrl</0> to display your password temporarily."
|
|
msgstr "Houd <0>Ctrl</0> ingedrukt om uw wachtwoord tijdelijk weer te geven."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:100
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontaal"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:67
|
|
msgid "Host your resume publicly"
|
|
msgstr "Publiceer uw CV"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:70
|
|
msgid "I always love to hear from the users of Reactive Resume with feedback or support. Here are some of the messages I've received. If you have any feedback, feel free to drop me an email at <0>{email}</0>."
|
|
msgstr "Ik hoor altijd graag feedback of ondersteuning van de gebruikers van Reactive Resume. Hier zijn enkele berichten die ik heb ontvangen. Als u feedback hebt, stuur mij dan een e-mail op <0>{email}</0>."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:82
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Pictogram"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:47
|
|
msgid "If this app has helped you with your job hunt, let me know by reaching out through <0>this contact form</0>."
|
|
msgstr "Als deze app u heeft geholpen bij uw zoektocht naar een baan, laat mij het zeker weten door contact op te nemen via <0>dit contactformulier</0>."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:126
|
|
msgid "If you disable two-factor authentication, you will no longer be required to enter a verification code when logging in."
|
|
msgstr "Als u verificatie op basis van twee factoren uitschakelt, hoeft u niet langer een verificatiecode in te voeren wanneer u inlogt."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:59
|
|
msgid "If you're multilingual, we'd love your help in bringing the app to more languages and communities. Don't worry if you don't see your language on the list - just give me a shout-out on GitHub, and I'll make sure to include it. Ready to get started? Jump into translation over at Crowdin by clicking the link below."
|
|
msgstr "Als u meertalig bent, zouden we uw hulp erg op prijs stellen om de app naar meer talen en gemeenschappen te brengen. Maakt u zich geen zorgen als u uw taal niet op de lijst ziet staan - geef me gewoon een shout-out op GitHub, en ik zal ervoor zorgen dat uw taal wordt toegevoegd. Klaar om te beginnen? Ga aan de slag met vertalen bij Crowdin door op de onderstaande link te klikken."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:309
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importeren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:208
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:24
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:18
|
|
msgid "Import an existing resume"
|
|
msgstr "Een bestaand cv importeren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:85
|
|
msgid "Improve Writing"
|
|
msgstr "Schrijven verbeteren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:186
|
|
msgid "In case you are unable to scan this QR Code, you can also copy-paste this link into your authenticator app."
|
|
msgstr "Als u deze QR Code niet kunt scannen, kunt u deze link ook in uw authenticator app kopiëren-plakken."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:70
|
|
msgid "In this section, you can change your password and enable/disable two-factor authentication."
|
|
msgstr "In dit gedeelte kunt u uw wachtwoord wijzigen en verificatie met twee factoren in-/uitschakelen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:64
|
|
msgid "In this section, you can delete your account and all the data associated to your user, but please keep in mind that <0>this action is irreversible</0>."
|
|
msgstr "In dit gedeelte kunt u uw account en alle aan uw gebruiker gekoppelde gegevens verwijderen, maar houd er rekening mee dat <0>deze actie onomkeerbaar</0> is."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:83
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:122
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informatie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:39
|
|
msgid "Institution"
|
|
msgstr "Instituut"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:53
|
|
msgid "Issuer"
|
|
msgstr "Uitgever"
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:7
|
|
msgid "It doesn't look like a user exists with the credentials you provided."
|
|
msgstr "Het lijkt er niet op dat er een gebruiker bestaat met de gegevens die u hebt opgegeven."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:27
|
|
msgid "It looks like the backup code you provided is invalid or used. Please try again."
|
|
msgstr "Het lijkt erop dat de back-upcode die u hebt opgegeven ongeldig of gebruikt is. Probeer het opnieuw."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:15
|
|
msgid "It looks like the reset token you provided is invalid. Please try restarting the password reset process again."
|
|
msgstr "Het lijkt erop dat het resettoken dat u hebt opgegeven ongeldig is. Probeer het resetten van het wachtwoord opnieuw te starten."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:33
|
|
msgid "It looks like the resume you're looking for doesn't exist."
|
|
msgstr "Het lijkt erop dat de CV die u zoekt niet bestaat."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:25
|
|
msgid "It looks like the two-factor authentication code you provided is invalid. Please try again."
|
|
msgstr "Het lijkt erop dat de tweestapsverificatiecode die u heeft opgegeven ongeldig is. Probeer het opnieuw."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:17
|
|
msgid "It looks like the verification token you provided is invalid. Please try restarting the verification process again."
|
|
msgstr "Het lijkt erop dat het verificatietoken dat u hebt opgegeven ongeldig is. Probeer het verificatieproces opnieuw te starten."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:19
|
|
msgid "It looks like your email address has already been verified."
|
|
msgstr "Het lijkt erop dat uw e-mailadres al geverifiëerd is."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:109
|
|
msgctxt "Localized version of a placeholder name. For example, Max Mustermann in German or Jan Kowalski in Polish."
|
|
msgid "John Doe"
|
|
msgstr "Jan Janssen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:130
|
|
msgctxt "Localized version of a placeholder username. For example, max.mustermann in German or jan.kowalski in Polish."
|
|
msgid "john.doe"
|
|
msgstr "jan.janssen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:151
|
|
msgctxt "Localized version of a placeholder email. For example, max.mustermann@example.de in German or jan.kowalski@example.pl in Polish."
|
|
msgid "john.doe@example.com"
|
|
msgstr "jan.janssen@example.com"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:54
|
|
msgid "JSON"
|
|
msgstr "JSON"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:149
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:63
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:130
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:107
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Sleutelwoorden"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:39
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:49
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:95
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:116
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:149
|
|
msgid "Last updated {lastUpdated}"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt {lastUpdated}"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:65
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:207
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:39
|
|
msgid "Learn more"
|
|
msgstr "Kom meer te weten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:44
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "Brief"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:64
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:77
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Niveau"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:16
|
|
msgid "Licensed under <0>MIT</0>"
|
|
msgstr "Gelicentieerd onder <0>MIT</0>"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:81
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Licht"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:69
|
|
msgid "Light or dark theme"
|
|
msgstr "Licht of donker thema"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:152
|
|
msgid "Line Height"
|
|
msgstr "Regelafstand"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:29
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:23
|
|
msgid "LinkedIn, JSON Resume, etc."
|
|
msgstr "LinkedIn, JSON CV, enz."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:45
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Lijst"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:99
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:86
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:81
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:83
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Locatie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:51
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:142
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:122
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:192
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Vergrendelen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:64
|
|
msgid "Lock a resume to prevent editing"
|
|
msgstr "Vergrendel een CV om bewerking te voorkomen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:43
|
|
msgid "Locking a resume will prevent any further changes to it. This is useful when you have already shared your resume with someone and you don't want to accidentally make any changes to it."
|
|
msgstr "Een CV vergrendelen voorkomt dat er nog wijzigingen in worden aangebracht. Dit is handig wanneer u uw CV al met iemand hebt gedeeld en u er niet per ongeluk wijzigingen in wilt aanbrengen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/user-options.tsx:34
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:23
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Uitloggen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:64
|
|
msgid "Lost your device?"
|
|
msgstr "Bent u uw apparaat kwijt?"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:255
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:59
|
|
msgid "Manage multiple resumes"
|
|
msgstr "Meerdere CV's beheren"
|
|
|
|
#. The month and year should be uniform across all languages.
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:71
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:69
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:69
|
|
msgid "March 2023"
|
|
msgstr "maart 2023"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:112
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:74
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:82
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:69
|
|
msgid "March 2023 - Present"
|
|
msgstr "maart 2023 - Heden"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:50
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Marge"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:48
|
|
msgid "MIT License"
|
|
msgstr "MIT Licentie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:106
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:57
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:48
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:36
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:52
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:39
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:39
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:49
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:43
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:152
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:39
|
|
msgctxt "Name of the Certification"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:39
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Netwerk"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:85
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nieuw Wachtwoord"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/locale-combobox.tsx:43
|
|
msgid "No results found"
|
|
msgstr "Geen resultaten gevonden"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:49
|
|
msgid "No user tracking or advertising"
|
|
msgstr "Geen tracking van gebruikers en geen reclame"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:131
|
|
msgid "Note: This will make your account less secure."
|
|
msgstr "Let op: Dit maakt uw account minder veilig."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:80
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:17
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Aantekeningen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:82
|
|
msgid "One-Time Password"
|
|
msgstr "Eenmalig Wachtwoord"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:56
|
|
#: apps/client/src/libs/axios.ts:34
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:188
|
|
#: apps/client/src/services/resume/print.tsx:26
|
|
msgid "Oops, the server returned an error."
|
|
msgstr "Oeps, de server gaf een fout."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:124
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:84
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:174
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Open"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:47
|
|
msgid "Open Source"
|
|
msgstr "Open Source"
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/openai/change-tone.ts:30
|
|
#: apps/client/src/services/openai/fix-grammar.ts:28
|
|
#: apps/client/src/services/openai/improve-writing.ts:28
|
|
msgid "OpenAI did not return any choices for your text."
|
|
msgstr "OpenAI gaf geen keuzen voor uw text."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:52
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:52
|
|
msgid "OpenAI Integration"
|
|
msgstr "OpenAI-Integratie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:67
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:169
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opties"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/layout.tsx:47
|
|
msgctxt "The user can either login with email/password, or continue with GitHub or Google."
|
|
msgid "or continue with"
|
|
msgstr "of ga verder met"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:39
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organisatie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:72
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:26
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Pagina"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:237
|
|
msgid "Page {0}"
|
|
msgstr "Pagina {0}"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:169
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:83
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:76
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:72
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:63
|
|
msgid "Personal notes for each resume"
|
|
msgstr "Persoonlijke notities voor elk CV"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:73
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefoon"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/layout.tsx:76
|
|
msgid "Photograph by Patrick Tomasso"
|
|
msgstr "Foto door Patrick Tomasso"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:66
|
|
msgid "Pick any font from Google Fonts"
|
|
msgstr "Kies een lettertype uit Google Fonts"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/section.tsx:69
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:120
|
|
msgid "Picture"
|
|
msgstr "Foto"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:59
|
|
msgid "Please note that this step is completely optional."
|
|
msgstr "Let op: deze stap is volledig optioneel."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:225
|
|
msgid "Please select a file type"
|
|
msgstr "Selecteer een bestandstype"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:226
|
|
msgid "Please store your backup codes in a secure location. You can use one of these one-time use codes to login in case you lose access to your authenticator app."
|
|
msgstr "Bewaar uw back-upcodes op een veilige plaats. U kunt één van deze codes gebruiken om in te loggen in het geval dat u toegang tot uw authenticatie-app verliest."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:106
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Staand"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:54
|
|
msgctxt "Position held at a company, for example, Software Engineer"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Positie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:53
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Positie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:97
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Mogelijk gemaakt door"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:98
|
|
msgid "Powered by <0>Simple Icons</0>"
|
|
msgstr "Mogelijk gemaakt door <0>Simple Icons</0>"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:43
|
|
msgid "Primary Color"
|
|
msgstr "Primaire kleur"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:109
|
|
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:112
|
|
msgid "Professional"
|
|
msgstr "Professioneel"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:60
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profiel"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:55
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Openbaar"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:53
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Uitgever"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:69
|
|
msgid "Raise an issue"
|
|
msgstr "Probleem aankaarten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:38
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:49
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:55
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:67
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:60
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:43
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:52
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/page.tsx:39
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:20
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:16
|
|
#: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:17
|
|
#: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24
|
|
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:71
|
|
#: apps/client/src/pages/public/page.tsx:93
|
|
msgid "Reactive Resume"
|
|
msgstr "Reactive Resume"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:39
|
|
msgid "Reactive Resume has helped people land jobs at these great companies:"
|
|
msgstr "Reactive Resume heeft mensen aan een baan geholpen bij deze geweldige bedrijven:"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:12
|
|
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project crafted mostly by me, and your support would be greatly appreciated. If you're inclined to contribute, and only if you can afford to, consider making a donation through any of the listed platforms. Additionally, donations to Reactive Resume through Open Collective are tax-exempt, as the project is fiscally hosted by Open Collective Europe."
|
|
msgstr "Reactive Resume is een gratis en open-source project dat grotendeels door mij is gemaakt, en uw steun zou zeer op prijs worden gesteld. Als u wilt bijdragen, en alleen als u het zich kunt veroorloven, overweeg dan een donatie te doen via één van de genoemde platforms. Bovendien zijn donaties aan Reactive Resume via Open Collective belastingvrij, omdat het project fiscaal gehost wordt door Open Collective Europe."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:108
|
|
msgid "Reactive Resume is a passion project of over 3 years of hard work, and with that comes a number of re-iterated ideas and features that have been built to (near) perfection."
|
|
msgstr "Reactief Resume is een passieproject van meer dan 3 jaar hard werk, en daar komen een aantal ideeën en functies bij kijken die - na vele iteraties - (bijna) tot perfectie zijn uitgebouwd."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:22
|
|
msgid "Reactive Resume thrives thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills. Below, we celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub and the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience."
|
|
msgstr "Reactive Resume is succesvol dankzij de levendige gemeenschap. Dit project dankt zijn vooruitgang aan de talloze mensen die hier hun tijd en vaardigheden aan hebben toegewijd. Hieronder vieren we de programmeurs die de functies op GitHub hebben verbeterd, en de linguïsten wiens vertalingen op Crowdin alles toegankelijker hebben gemaakt voor een breder publiek."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:72
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Opnieuw"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:98
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:129
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:241
|
|
msgid "Remove Page"
|
|
msgstr "Pagina verwijderen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:83
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:128
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:93
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:178
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Hernoemen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:198
|
|
msgid "Resend email confirmation link"
|
|
msgstr "Bevestigingslink opnieuw verzenden"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:124
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Resetten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:210
|
|
msgid "Reset Layout"
|
|
msgstr "Lay-out Resetten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:60
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:65
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
msgstr "Reset je wachtwoord"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:92
|
|
msgid "Reset Zoom"
|
|
msgstr "Zoom Herstellen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:86
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:20
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:35
|
|
msgid "Resumes"
|
|
msgstr "CV's"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:14
|
|
msgid "Resumes Generated"
|
|
msgstr "CV's Gegenereerd"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:106
|
|
msgid "Rich in features, not in pricing."
|
|
msgstr "Rijk aan functies, niet aan prijzen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:143
|
|
msgid "Rounded"
|
|
msgstr "Afgeronde hoeken"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:169
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:244
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:216
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:125
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Wijzigingen Opslaan"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:166
|
|
msgid "Scan the QR code below with your authenticator app to setup 2FA on your account."
|
|
msgstr "Scan de onderstaande QR-code met uw authenticator-app om 2FA in te stellen op uw account."
|
|
|
|
#. Score or honors for the degree, for example, CGPA or magna cum laude
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:92
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Resultaat"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:98
|
|
msgid "Search for a font family"
|
|
msgstr "Een lettertypefamilie zoeken"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:113
|
|
msgid "Search for a font subset"
|
|
msgstr "Zoek naar een lettertype subset"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:126
|
|
msgid "Search for a font variant"
|
|
msgstr "Zoeken naar een lettertype-variant"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/locale-combobox.tsx:41
|
|
msgid "Search for a language"
|
|
msgstr "Een taal zoeken"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:56
|
|
msgid "Secure with two-factor authentication"
|
|
msgstr "Beveiligen met tweestapsverificatie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:68
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Beveiliging"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:50
|
|
msgid "Self-host with Docker"
|
|
msgstr "Zelf hosten met Docker"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:98
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "E-mail Verzenden"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:79
|
|
msgid "Send me a message"
|
|
msgstr "Stuur mij een bericht"
|
|
|
|
#: apps/client/src/components/user-options.tsx:28
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:92
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:16
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:26
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:157
|
|
msgid "Setup two-factor authentication on your account"
|
|
msgstr "Stel tweestapsverificatie in voor uw account"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:73
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:39
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Delen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:78
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Weergeven"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:78
|
|
msgid "Show Break Line"
|
|
msgstr "Toon breuklijn"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:91
|
|
msgid "Show Page Numbers"
|
|
msgstr "Paginanummers Weergeven"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:256
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "Zijbalk"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:96
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:116
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:92
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Inloggen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:77
|
|
msgid "Sign in now"
|
|
msgstr "Nu inloggen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:55
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:60
|
|
msgid "Sign in to your account"
|
|
msgstr "Log in op uw account"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:55
|
|
msgid "Sign in with Email"
|
|
msgstr "Log in met je E-mailadres"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:53
|
|
msgid "Sign in with GitHub"
|
|
msgstr "Log in met GitHub"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:54
|
|
msgid "Sign in with Google"
|
|
msgstr "Log in met Google"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:185
|
|
msgid "Sign up"
|
|
msgstr "Registreren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:85
|
|
msgid "Signups are currently disabled by the administrator."
|
|
msgstr "Aanmeldingen zijn momenteel uitgeschakeld door de beheerder."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:72
|
|
msgid "Size (in px)"
|
|
msgstr "Afmeting (in px)"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:227
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "Korte naam"
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:39
|
|
msgid "Something went wrong while grabbing a preview your resume. Please try again later or raise an issue on GitHub."
|
|
msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het ophalen van een preview van uw cv. Probeer het later nog eens of maak een probleem aan op GitHub."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:37
|
|
msgid "Something went wrong while printing your resume. Please try again later or raise an issue on GitHub."
|
|
msgstr "Er is iets misgegaan bij het afdrukken van je cv. Probeer het later nog eens of stel een probleem op GitHub."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:41
|
|
msgid "Something went wrong while processing your request. Please try again later or raise an issue on GitHub."
|
|
msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het verwerken van uw verzoek. Probeer het later opnieuw of stel een probleem op GitHub."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:94
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:137
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Vierkant"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:29
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:24
|
|
msgid "Start building from scratch"
|
|
msgstr "Begin vanaf nul"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:184
|
|
msgid "Start building your resume by giving it a name."
|
|
msgstr "Begin het opstellen van uw CV door het een naam te geven."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:76
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:23
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistieken"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:38
|
|
msgid "Statistics are available only for public resumes."
|
|
msgstr "Statistieken zijn alleen beschikbaar voor openbare cv's."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:101
|
|
msgid "Store Locally"
|
|
msgstr "Lokaal bewaren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:160
|
|
msgid "Store your backup codes securely"
|
|
msgstr "Bewaar uw back-upcodes veilig"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:101
|
|
msgid "Stored"
|
|
msgstr "Opgeslagen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:101
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:95
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:127
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:138
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:114
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:108
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:95
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:81
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:109
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Overzicht"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:18
|
|
msgid "Support the app by donating what you can!"
|
|
msgstr "Steun de app door te doneren naar uw vermogen!"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:9
|
|
msgid "Supporting Reactive Resume"
|
|
msgstr "Reactive Resume steunen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:65
|
|
msgid "Supports A4/Letter page formats"
|
|
msgstr "Ondersteunt A4/Brief pagina-indelingen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:80
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Systeem"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:62
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/template.tsx:19
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Sjabloon"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/templates/index.tsx:9
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Sjablonen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:68
|
|
msgid "Testimonials"
|
|
msgstr "Getuigenissen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:103
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "Tekstkleur"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:25
|
|
msgid "That doesn't look like a valid OpenAI API key."
|
|
msgstr "Dat ziet er niet uit als een geldige OpenAI API-sleutel."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:34
|
|
msgid "The passwords you entered do not match."
|
|
msgstr "De ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:35
|
|
msgid "The resume you want to update is locked, please unlock if you wish to make any changes to it."
|
|
msgstr "Het CV dat u wilt bijwerken is vergrendeld. Ontgrendel het CV als u er wijzigingen in wilt aanbrengen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:71
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:20
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:73
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:29
|
|
msgid "There was an error connecting to the browser. Please make sure 'chrome' is running and reachable."
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de browser. Zorg ervoor dat 'chrome' actief en bereikbaar is."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:127
|
|
msgid "This action can be reverted by clicking on the undo button in the floating toolbar."
|
|
msgstr "Deze actie kan u terugdraaien door op de knop 'Ongedaan maken' in de zwevende werkbalk te klikken."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:150
|
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your resume and cannot be recovered."
|
|
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Dit zal uw CV permanent verwijderen en kan niet hersteld worden."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:13
|
|
msgid "This email address is associated with an OAuth account. Please sign in with your OAuth provider."
|
|
msgstr "Dit e-mailadres is gekoppeld aan een OAuth-account. Meld u aan met uw OAuth-provider."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/header.tsx:53
|
|
msgid "This resume is locked, please unlock to make further changes."
|
|
msgstr "Deze CV is vergrendeld. Ontgrendel het om verdere wijzigingen aan te brengen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:23
|
|
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
|
msgstr "Dit gedeelte is gereserveerd voor uw persoonlijke aantekeningen die specifiek zijn voor deze CV. De inhoud blijft privé en wordt met niemand anders gedeeld."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:215
|
|
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
|
|
msgstr "Tip: U kunt de CV een naam geven die verwijst naar de functie waarvoor u solliciteert."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:39
|
|
msgctxt "Name of the Award"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:195
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:106
|
|
msgid "Toggle Page Break Line"
|
|
msgstr "Schakel Pagina-Einde Lijn Aan of Uit"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:118
|
|
msgid "Toggle Page Numbers"
|
|
msgstr "Paginanummers Aan- of Uitzetten"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:68
|
|
msgid "Track views and downloads"
|
|
msgstr "Houd weergaven en downloads bij"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:52
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:57
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:135
|
|
msgid "Two-Factor Authentication"
|
|
msgstr "Tweestapsverificatie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:23
|
|
msgid "Two-factor authentication is already enabled for this account."
|
|
msgstr "Tweestapsverificatie is al ingeschakeld voor dit account."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:21
|
|
msgid "Two-factor authentication is not enabled for this account."
|
|
msgstr "Tweestapsverificatie is niet ingeschakeld voor dit account."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:84
|
|
msgid "Type <0>delete</0> to confirm deleting your account."
|
|
msgstr "Typ <0>verwijderen</0> om het verwijderen van uw account te bevestigen."
|
|
|
|
#. For example, Bachelor's Degree or Master's Degree
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:54
|
|
msgid "Type of Study"
|
|
msgstr "Soort studie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:68
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:66
|
|
msgid "Typography"
|
|
msgstr "Typografie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:190
|
|
msgid "Underline Links"
|
|
msgstr "Links Onderstrepen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:66
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Ongedaan maken"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:52
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:137
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:112
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:187
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Ontgrendelen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:44
|
|
msgid "Unlocking a resume will allow you to make changes to it again."
|
|
msgstr "Als je een CV ontgrendelt, kun je er opnieuw wijzigingen in aanbrengen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:191
|
|
msgid "Unverified"
|
|
msgstr "Niet geverifiëerd"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:157
|
|
msgid "Update an existing item"
|
|
msgstr "Een bestaand item bijwerken"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:178
|
|
msgid "Update an existing resume"
|
|
msgstr "Een bestaande CV bijwerken"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:212
|
|
msgid "Upload a file from one of the accepted sources to parse existing data and import it into Reactive Resume for easier editing."
|
|
msgstr "Upload een bestand van één van de geaccepteerde bronnen om bestaande gegevens te verwerken en te importeren in Reactieve Resume zodat u deze makkelijker kunt bewerken."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:73
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:56
|
|
msgid "URL must start with https://"
|
|
msgstr "URL moet beginnen met https://"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:57
|
|
msgid "Use your backup code"
|
|
msgstr "Gebruik uw back-upcode"
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:11
|
|
msgid "User does not have an associated 'secrets' record. Please report this issue on GitHub."
|
|
msgstr "De gebruiker heeft geen geassocieerde 'secrets' record. Gelieve dit probleem te rapporteren op GitHub."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:127
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:54
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:166
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:13
|
|
msgid "Users Signed Up"
|
|
msgstr "Gebruikers Aangemeld"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:296
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Valideren"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:314
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Gevalideerd"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:50
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:191
|
|
msgid "Verified"
|
|
msgstr "Geverifiëerd"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:159
|
|
msgid "Verify that two-factor authentication has been setup correctly"
|
|
msgstr "Controleer of tweestapsverificatie correct is ingesteld"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:43
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:48
|
|
msgid "Verify your email address"
|
|
msgstr "Verifieër uw e-mailadres"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:26
|
|
msgid "Version 4"
|
|
msgstr "Versie 4"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:51
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Weergaven"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:86
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Zichtbaar"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:61
|
|
msgid "We verify your email address only to ensure that we can send you a password reset link in case you forget your password."
|
|
msgstr "Wij verifiëren uw e-mailadres enkel om ervoor te zorgen dat wij u een link kunnen sturen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen, mocht u uw wachtwoord vergeten zijn."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:87
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:81
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:113
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:124
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:100
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:68
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:94
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:81
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:67
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:95
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:63
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Website"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:34
|
|
msgid "What's new in the latest version"
|
|
msgstr "Wat is er nieuw in de laatste versie"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:154
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:68
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:135
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:112
|
|
msgid "You can add multiple keywords by separating them with a comma or pressing enter."
|
|
msgstr "U kunt meerdere trefwoorden toevoegen door ze te scheiden met een komma of door op enter te drukken."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:88
|
|
msgid "You can also enter your username."
|
|
msgstr "U kunt ook uw gebruikersnaam invoeren."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:54
|
|
msgid "You can make use of the OpenAI API to help you generate content, or improve your writing while composing your resume."
|
|
msgstr "U kunt gebruik maken van de OpenAI API om tekst te genereren, of om uw schrijfvaardigheid te verbeteren bij het opstellen van uw CV."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:40
|
|
msgid "You can track the number of views your resume has received, or how many people have downloaded the resume by enabling public sharing."
|
|
msgstr "Door openbaar delen in te schakelen, kunt u bijhouden hoeveel keer uw cv is bekeken en hoeveel mensen uw cv gedownload hebben."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:60
|
|
msgid "You have the option to <0>obtain your own OpenAI API key</0>. This key empowers you to leverage the API as you see fit. Alternatively, if you wish to disable the AI features in Reactive Resume altogether, you can simply remove the key from your settings."
|
|
msgstr "U heeft de mogelijkheid om <0>uw eigen OpenAI API-sleutel te verkrijgen</0>. Met deze sleutel kunt u de API naar eigen inzicht gebruiken. Als u de AI-functies in Reactive Resume helemaal wilt uitschakelen, kunt u de sleutel ook gewoon uit uw instellingen verwijderen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:50
|
|
msgid "You should have received an email from <0>Reactive Resume</0> with a link to verify your account."
|
|
msgstr "U zou een e-mail van <0>Reactive Resume</0> moeten hebben ontvangen met een koppeling om uw account te verifiëren."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:49
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:54
|
|
msgid "You've got mail!"
|
|
msgstr "Je hebt een mail ontvangen!"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:52
|
|
msgid "Your account and all your data has been deleted successfully. Goodbye!"
|
|
msgstr "Uw account en al uw gegevens zijn succesvol verwijderd. Tot ziens!"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:116
|
|
msgid "Your API key is securely stored in the browser's local storage and is only utilized when making requests to OpenAI via their official SDK. Rest assured that your key is not transmitted to any external server except when interacting with OpenAI's services."
|
|
msgstr "Uw API-sleutel wordt veilig opgeslagen in de lokale opslag van de browser en wordt alleen gebruikt bij het doen van verzoeken aan OpenAI via hun officiële SDK. U kunt erop vertrouwen dat uw sleutel niet naar een externe server wordt verzonden, behalve tijdens interactie met diensten van OpenAI."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:28
|
|
msgid "Your email address has been verified successfully."
|
|
msgstr "Uw e-mailadres is geverifieerd."
|
|
|
|
#: apps/client/src/services/openai/client.ts:11
|
|
msgid "Your OpenAI API Key has not been set yet. Please go to your account settings to enable OpenAI Integration."
|
|
msgstr "Uw OpenAI API-sleutel is nog niet ingesteld. Ga naar uw accountinstellingen om OpenAI-integratie in te schakelen."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:59
|
|
msgid "Your password has been updated successfully."
|
|
msgstr "Je wachtwoord is bijgewerkt."
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:80
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Inzoomen"
|
|
|
|
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:86
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Uitzoomen"
|
|
|