mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2026-06-22 04:11:55 +10:00
3994 lines
192 KiB
Plaintext
3994 lines
192 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
|
"Language: kn\n"
|
|
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Kannada\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: kn\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /apps/web/locales/en-US.po\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 545\n"
|
|
|
|
#. js-lingui-explicit-id
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
|
|
|
|
#. js-lingui-explicit-id
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "ರಚಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
|
|
|
|
#. js-lingui-explicit-id
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
|
msgid "(opens in new tab)"
|
|
msgstr "(ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ)"
|
|
|
|
#. placeholder {0}: section.items.length
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
|
|
msgstr "{0, plural, one {# ಐಟಂ} other {# ಐಟಂಗಳು}}"
|
|
|
|
#. placeholder {0}: item.roles.length
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
|
|
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
|
|
msgstr "{0, plural, one {# ಪಾತ್ರ} other {# ಪಾತ್ರಗಳು}}"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
|
|
msgstr "{column, plural, one {# ಕಾಲಮ್} other {# ಕಾಲಮ್ಗಳು}}"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
|
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
|
msgstr "<0>ಕೊನೆಗೂ,</0><1>ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕ</1>"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans"
|
|
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
|
|
msgstr "<0>ಪದೇಪದೇ</0><1>ಕೇಳಲಾಗುವ</1><2>ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು</2>"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
|
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
|
|
msgstr "<0>Reactive Resume ಅನ್ನು ಬಳಸಿದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು! ಈ ಆ್ಯಪ್ ನನ್ನ ಖಾಲಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ವಿಶ್ವದಾದ್ಯಂತದ ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ಸಹಯೋಗಿಗಳ ಅದ್ಭುತ ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ, ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಒಂದು ಪರಿಶ್ರಮದ ಫಲ.</0><1>Reactive Resume ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯಕವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉಚಿತವಾಗಿ ಹಾಗೂ ಮುಕ್ತವಾಗಿರಿಸಲು ನೀವು ಸಹಕರಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ದೇಣಿಗೆ ನೀಡುವ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚಿಕ್ಕ ಸಹಾಯವನ್ನೂ ನಾವು ಅಭಿನಂದಿಸುತ್ತೇವೆ!</1>"
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "1 month"
|
|
msgstr "1 ತಿಂಗಳು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "1 year"
|
|
msgstr "1 ವರ್ಷ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "12+ Templates"
|
|
msgstr "12+ ಮಾದರಿಗಳು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "3 months"
|
|
msgstr "3 ತಿಂಗಳು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "6 months"
|
|
msgstr "6 ತಿಂಗಳು"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
|
|
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವ, ನವೀಕರಿಸುವ ಮತ್ತು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವ ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
|
|
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
|
|
msgstr "ಇದೇ ವರೆಗೆ ಅನೇಕರು ತಮ್ಮ Reactive Resume ಅನುಭವಗಳನ್ನು ಹಾಗೂ ಅದು ಅವರಿಗೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನನಗೆ ಬರೆಯಿದ್ದಾರೆ, ಮತ್ತು ನಾನು ಅವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಓದುವುದರಲ್ಲಿ ಎಂದಿಗೂ ಬೇಸರಪಡುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲೂ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಕಥೆಯಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ <0>{email}</0> ಗೆ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸುವ ಮೂಲಕ ತಿಳಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಶೀಲನಾ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
|
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
|
|
msgstr "<0>ಅಮೃತ್ ಪಿಳ್ಳೈ</0> ಅವರಿಂದ ಒಂದು ಆಸಕ್ತಿಪೂರ್ಣ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
|
|
msgstr "ಖಂಡಿತ! ನೀವು ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು PDF ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಬಹುದು. ರಫ್ತುಗೊಂಡ PDF ದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅದು ನಿಖರವಾಗಿ ಉಳಿಸುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
|
|
msgstr "API ಬಳಸಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳು ಮತ್ತು ಡೇಟಾವನ್ನು ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್ ಮೂಲಕ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
|
msgid "Add a custom field"
|
|
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
|
msgid "Add a keyword..."
|
|
msgstr "ಒಂದು ಕೀವರ್ಡ್ ಸೇರಿಸಿ..."
|
|
|
|
#. Tooltip for action button that opens URL label editor
|
|
#: src/components/input/url-input.tsx
|
|
msgid "Add a label to the URL"
|
|
msgstr "URL ಗೆ ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
|
|
msgid "Add a new award"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
|
|
msgid "Add a new certification"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
msgid "Add a new custom section"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
|
|
msgid "Add a new education"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
|
|
msgid "Add a new experience"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಅನುಭವವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
|
|
msgid "Add a new interest"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "Add a new item"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಐಟಂ ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
|
|
msgid "Add a new language"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
|
|
msgid "Add a new profile"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
|
|
msgid "Add a new project"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
|
|
msgid "Add a new publication"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
|
|
msgid "Add a new reference"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಚಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
|
|
msgid "Add a new skill"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
|
|
msgid "Add a new volunteer experience"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಸ್ವಯಂಸೇವಕ ಅನುಭವವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Add and test a provider before starting a thread."
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Add and test a provider before starting an agent thread."
|
|
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Add Column After"
|
|
msgstr "ಕಾಲಮ್ ಅನ್ನು ನಂತರ ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Add Column Before"
|
|
msgstr "ಕಾಲಮ್ ಅನ್ನು ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
|
msgid "Add keyword"
|
|
msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
|
msgstr "ಅದೇ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ ವೃತ್ತಿಜೀವನದ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಹಲವು ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
|
msgid "Add Page"
|
|
msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Add Provider"
|
|
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
msgid "Add Role"
|
|
msgstr "ಪಾತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Add Row After"
|
|
msgstr "ಸಾಲನ್ನು ನಂತರ ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Add Row Before"
|
|
msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Adjust the resume for a remote-first role that values async communication and ownership."
|
|
msgstr "ಅಸಮಕಾಲಿಕ ಸಂವಹನ ಮತ್ತು ಮಾಲೀಕತ್ವವನ್ನು ಮೌಲ್ಯೀಕರಿಸುವ ರಿಮೋಟ್-ಮೊದಲ ಪಾತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾನ್ಸ್"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
msgid "Agent"
|
|
msgstr "ಏಜೆಂಟ್"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Agent ready"
|
|
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
|
msgid "Agents"
|
|
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ಗಳು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "AI"
|
|
msgstr "AI"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "AI agent setup is unavailable right now. Please try again in a moment."
|
|
msgstr "AI ಏಜೆಂಟ್ ಸೆಟಪ್ ಇದೀಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "AI agent setup is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
|
msgstr "REDIS_URL ಮತ್ತು ENCRYPTION_SECRET ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ AI ಏಜೆಂಟ್ ಸೆಟಪ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
|
msgstr "REDIS_URL ಮತ್ತು ENCRYPTION_SECRET ಅನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ನಿರ್ವಹಣೆ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "AI provider management is unavailable. Please try again."
|
|
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ನಿರ್ವಹಣೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "AI provider saved. Test it before use."
|
|
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "AI Providers"
|
|
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರು"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "AI providers require REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET to be configured."
|
|
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರು REDIS_URL ಮತ್ತು ENCRYPTION_SECRET ಅನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Allow Public Access"
|
|
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಪ್ರವೇಶಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "Already have an account? <0/>"
|
|
msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಖಾತೆ ಇದೆಯೇ? <0/>"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Amharic"
|
|
msgstr "ಅಂಹಾರಿಕ್"
|
|
|
|
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
|
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
|
msgid "An error occurred while loading the page."
|
|
msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಾಗ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Analyze Resume"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Analyzing…"
|
|
msgstr "… ಅನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "And many more..."
|
|
msgstr "ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ..."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Anthropic Claude"
|
|
msgstr "Anthropic Claude"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ URL ಅನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಯಾರೇ ಆಗಿರಲಿ, ಅದನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಈ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ URL ಹೊಂದಿರುವ ಯಾರಾದರೂ, ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ನಮೂದಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
|
|
msgstr "ಲಿಂಕ್ ಹೊಂದಿರುವ ಯಾರಾದರೂ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "API Access"
|
|
msgstr "API ಪ್ರವೇಶ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "API ಕೀಲಿ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
|
msgid "API Keys"
|
|
msgstr "API ಕೀಲಿಗಳು"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "API keys are encrypted on the server and never shown again after saving."
|
|
msgstr "API ಕೀಗಳನ್ನು ಸರ್ವರ್ನಲ್ಲಿ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಉಳಿಸಿದ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಎಂದಿಗೂ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
msgid "API Reference"
|
|
msgstr "API ಉಲ್ಲೇಖ"
|
|
|
|
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
|
msgid "App"
|
|
msgstr "ಆ್ಯಪ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
|
msgid "Application Statistics"
|
|
msgstr "ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
|
msgid "Applied Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್"
|
|
|
|
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
|
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
|
|
msgstr "ನೀವು ಈ ಸಂವಾದವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
|
|
msgstr "ಈ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this custom section?"
|
|
msgstr "ಈ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
|
msgstr "ಈ ಐಟಂ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
|
|
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
|
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
|
|
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "Are you sure you want to reset this section?"
|
|
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
msgid "Area of Study"
|
|
msgstr "ಅಧ್ಯಯನದ ಕ್ಷೇತ್ರ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
msgid "Artificial Intelligence"
|
|
msgstr "ಕೃತಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Ask anything about this resume"
|
|
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ ಕೇಳಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Aspect Ratio"
|
|
msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Attach files"
|
|
msgstr "ಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Attachment uploaded."
|
|
msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
|
|
msgstr "ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲೂ ಲಭ್ಯ. ನೀವು ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದರೆ, Crowdin ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
|
|
msgid "Awarder"
|
|
msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತಿದಾರ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Awards"
|
|
msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳು"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "ಅಜರ್ಬೈಜಾನಿ"
|
|
|
|
#. Secondary navigation button on 2FA verification screen
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
|
msgid "Back to Login"
|
|
msgstr "ಲಾಗಿನ್ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
msgid "Back to resumes"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Backup codes copied to clipboard."
|
|
msgstr "ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Base URL"
|
|
msgstr "ಮೂಲ URL"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Basics"
|
|
msgstr "ಮೂಲಭೂತಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
|
|
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಸುಂದರವಾದ ಮಾದರಿಗಳು, ಇನ್ನೂ ಬಹಳ ಬೇಗ ಬರುತ್ತಿವೆ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Blank draft"
|
|
msgstr "ಖಾಲಿ ಡ್ರಾಫ್ಟ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
|
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "ಬಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "ದಪ್ಪ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Border Radius"
|
|
msgstr "ಗಡಿ ತ್ರಿಜ್ಯ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Border Width"
|
|
msgstr "ಗಡಿಯ ಅಗಲ"
|
|
|
|
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
|
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
|
msgid "Builder Command Palette"
|
|
msgstr "ಬಿಲ್ಡರ್ ಕಮಾಂಡ್ ಪ್ಯಾಲೆಟ್"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Bullet List"
|
|
msgstr "ಬುಲೆಟ್ ಪಟ್ಟ್ತಿ"
|
|
|
|
#. Tagline shown in app footer/about area
|
|
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
|
msgid "By the community, for the community."
|
|
msgstr "ಸಮುದಾಯದಿಂದ, ಸಮುದಾಯಕ್ಕಾಗಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
|
msgstr "ನಾನು ನನ್ನ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು PDF ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿಸಬಹುದೇ?"
|
|
|
|
#. API key deletion confirmation dialog cancel action in settings
|
|
#. Account deletion confirmation dialog cancel action in danger zone
|
|
#. Confirmation dialog button label to abort deleting a custom section in resume builder
|
|
#. Confirmation dialog button label to abort deleting a section item in resume builder
|
|
#. Confirmation dialog button label to abort resetting a resume section
|
|
#. Profile settings form action to discard unsaved edits
|
|
#. Secondary action button to close two-factor setup dialog
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
#: src/hooks/use-prompt.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
|
|
msgstr "ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ; ಈ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದಾಗಿನಿಂದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬದಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "ಕ್ಯಾಟಲನ್"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Center Align"
|
|
msgstr "ಮಧ್ಯ ಸರಿಸು"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
msgid "Center view"
|
|
msgstr "ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Certifications"
|
|
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "ಭಾಷೆ ಬದಲಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
|
msgid "Change language to…"
|
|
msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು… ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
|
msgid "Change theme to…"
|
|
msgstr "ಥೀಮ್ ಅನ್ನು… ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
|
|
msgstr "ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯಿಸಿದಿರಾ? ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಹೆಸರಿಗೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಚಿಟಿಕೆಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "ಚಾಟ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
msgid "Check your email for a link to reset your password."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ರೀಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಲಿಂಕ್ಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "Check your email for a link to verify your account."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಲಿಂಕ್ಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
|
msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸರಳೀಕೃತ)"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Chinese (Traditional)"
|
|
msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ)"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Choose a model and resume draft."
|
|
msgstr "ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ಪುನರಾರಂಭದ ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Preset or custom shade refer to the color picker
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Choose a preset or custom shade."
|
|
msgstr "ಪ್ರೀಸೆಟ್ ಅಥವಾ ಕಸ್ಟಮ್ ಛಾಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Choose a resume"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/index.tsx
|
|
msgid "Choose an existing conversation from the sidebar, or start a new draft-focused thread."
|
|
msgstr "ಸೈಡ್ಬಾರ್ನಿಂದ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ, ಅಥವಾ ಹೊಸ ಡ್ರಾಫ್ಟ್-ಕೇಂದ್ರಿತ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/components/level/combobox.tsx
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "ವೃತ್ತ"
|
|
|
|
#. Clear the text color
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
|
msgid "Clear selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "Click here to select a file to import"
|
|
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Code Block"
|
|
msgstr "ಕೋಡ್ ಬ್ಲಾಕ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "ಕಾಲಮ್ಗಳು"
|
|
|
|
#. Accessible label for command list region inside command palette
|
|
#. Accessible label for the command palette dialog
|
|
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
|
msgid "Command Palette"
|
|
msgstr "ಕಮಾಂಡ್ ಪ್ಯಾಲೆಟ್"
|
|
|
|
#. Accessible label for command palette dialog when browsing a nested command page
|
|
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
|
msgid "Command Palette - {currentPage}"
|
|
msgstr "ಕಮಾಂಡ್ ಪ್ಯಾಲೆಟ್ - {currentPage}"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "ಸಮುದಾಯ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "ಕಂಪನಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Compare this resume against this role URL and update keywords while keeping the voice concise and credible."
|
|
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಈ ಪಾತ್ರ URL ನೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಕೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಮತ್ತು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹವಾಗಿಡುವಾಗ ಕೀವರ್ಡ್ಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
|
|
msgstr "ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತ, ಯಾವಾಗಲೂ, ಯಾವುದೇ ಅಡಕ ವೆಚ್ಚಗಳಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. Account deletion confirmation dialog confirm action in danger zone
|
|
#. Create API key dialog acknowledgment action after copying
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
|
#: src/hooks/use-prompt.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Authentication settings action to link a social login provider
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/social-provider.tsx
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "ವಿಷಯ"
|
|
|
|
#. Button label to continue to dashboard after successful registration
|
|
#. Final action button after saving backup codes
|
|
#. Primary action button to proceed to next step in two-factor setup
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
|
msgid "Continue where you left off"
|
|
msgstr "ನೀವು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ ಜಾಗದಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
|
|
msgstr "Reactive Resume ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಇತರ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕ ಬಳಸಿ ರಚಿಸಿದ ಈಗಿನ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ ಜಾಗದಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಿ. ಬೆಂಬಲಿತ ಸ್ವರೂಪಗಳಲ್ಲಿ PDF, Microsoft Word ಹಾಗು Reactive Resume ನ JSON ಕಡತಗಳು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
|
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
|
|
msgstr "ಕೊಡುಗೆಗಳು ದೋಷ ಸರಿಪಡಿಕೆ, ಭದ್ರತಾ ನವೀಕರಣಗಳು ಮತ್ತು ಆ್ಯಪ್ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಸರಾಗವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ನಿರಂತರ ಸುಧಾರಣೆಗಳಿಗೆ ಹಣಕಾಸು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Conversation copied."
|
|
msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Conversation JSON copied."
|
|
msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು JSON ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. Action button to copy two-factor backup codes to clipboard
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "ನಕಲು ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಈ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Copy Backup Codes"
|
|
msgstr "ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Copy JSON"
|
|
msgstr "JSON ನಕಲಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
|
|
msgstr "ಈ ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಕೀ ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಬಳಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
msgid "Copy URL"
|
|
msgstr "URL ನಕಲಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Error description when AI provider cannot be reached during resume analysis
|
|
#. Error shown when AI provider is unreachable during PDF/DOCX resume import
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
|
|
msgstr "AI ಪ್ರೊವೈಡರ್ನ್ನು ತಲುಪಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Could not restore this patch."
|
|
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಚ್ ಅನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Could not verify provider connection."
|
|
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
|
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
msgid "Cover Letter"
|
|
msgstr "ಕವರ್ ಲೆಟರ್"
|
|
|
|
#. Create API key dialog submit action
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "Create a new account"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
msgid "Create a new API key"
|
|
msgstr "ಹೊಸ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
msgid "Create a new award"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
msgid "Create a new certification"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
|
msgid "Create a new cover letter"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಕವರ್ ಲೆಟರ್ ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
msgid "Create a new custom section"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
msgid "Create a new education"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
msgid "Create a new experience"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಅನುಭವವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
|
msgid "Create a new interest"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
|
msgid "Create a new language"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಭಾಷೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
|
msgid "Create a new profile"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
|
msgid "Create a new project"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
msgid "Create a new publication"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
msgid "Create a new reference"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಚಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
|
msgid "Create a new resume"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
|
msgid "Create a new skill"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
|
msgid "Create a new summary item"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಸಾರಾಂಶ ಐಟಂ ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
msgid "Create a new volunteer experience"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಸ್ವಯಂಸೇವಕ ಅನುಭವವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Create a Sample Resume"
|
|
msgstr "ಮಾದರಿ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
|
|
msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ, ಬೇಕಾದಷ್ಟು ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Create from scratch"
|
|
msgstr "ಮೊದಲಿನಿಂದ ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Call-to-action link from login page to account registration page
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
msgid "Create one now"
|
|
msgstr "ಇದೀಗ ಒಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Accessible label for create-resume split button group
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Create resume with options"
|
|
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "Creating your API key..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ API ಕೀಲಿ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Creating your resume..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
|
msgid "Current Password"
|
|
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್"
|
|
|
|
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
|
|
|
|
#. Authentication provider display name in account settings
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
|
msgid "Custom OAuth"
|
|
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ OAuth"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Custom Sections"
|
|
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗಗಳು"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Custom Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "ಚೆಕ್"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
|
msgid "Danger Zone"
|
|
msgstr "ಅಪಾಯ ವಲಯ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "ಡ್ಯಾನಿಶ್"
|
|
|
|
#. Appearance theme option for dark mode
|
|
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
|
#: src/libs/theme.ts
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "ಕತ್ತಲೆ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
|
msgid "Dark theme"
|
|
msgstr "ಡಾರ್ಕ್ ಥೀಮ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Data Security"
|
|
msgstr "ಡೇಟಾ ಭದ್ರತೆ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Decrease zoom"
|
|
msgstr "ಝೂಮ್ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
msgid "Degree"
|
|
msgstr "ಪದವಿ"
|
|
|
|
#. API key deletion confirmation dialog confirm action in settings
|
|
#. Destructive confirmation button label when deleting a custom section in resume builder
|
|
#. Destructive confirmation button label when deleting a section item in resume builder
|
|
#. Passkey row action to remove the selected passkey
|
|
#. Resume card context menu destructive action to remove a resume
|
|
#. Resume card dropdown destructive action to remove a resume
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ಅಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
|
msgid "Delete Account"
|
|
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Delete Column"
|
|
msgstr "ಕಾಲಮ್ ಅಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
|
msgid "Delete Page"
|
|
msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Delete picture"
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Delete provider"
|
|
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Delete Row"
|
|
msgstr "ಸಾಲು ಅಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Delete Table"
|
|
msgstr "ಟೇಬಲ್ ಅಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Delete this agent thread?"
|
|
msgstr "ಈ ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ?"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
|
msgid "Deleting your account..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
msgid "Deleting your API key..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Deleting your resume..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "ವಿವರಣೆ"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "ಡಿಸೈನ್"
|
|
|
|
#. Destructive action button to turn off two-factor authentication
|
|
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
|
msgid "Disable 2FA"
|
|
msgstr "2FA ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Disabling two-factor authentication..."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#. Authentication settings action to unlink a connected social login provider
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/social-provider.tsx
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "ಡಿಸ್ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "Discord"
|
|
msgstr "ಡಿಸ್ಕೋರ್ಡ್"
|
|
|
|
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "ವಜಾಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "ದಾಖಲೀಕರಣ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
msgid "Don't have an account? <0/>"
|
|
msgstr "ಖಾತೆ ಇಲ್ಲವೇ? <0/>"
|
|
|
|
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "ದಾನ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
|
msgid "Donate to Reactive Resume"
|
|
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗೆ ದೇಣಿಗೆ ನೀಡಿ"
|
|
|
|
#. Action button to download two-factor backup codes as a text file
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
|
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ಪ್ರತಿಯನ್ನು Word ದಸ್ತಾವೇಜಾಗಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. Microsoft Word ಅಥವಾ Google Docs ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೊಂದಿಸಲು ಈ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
|
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ JSON ಸ್ವರೂಪದ ಪ್ರತಿ ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ಈ ಕಡತವನ್ನು ಬ್ಯಾಕಪ್ಗಾಗಿ ಅಥವಾ AI ಸಹಾಯಕರು ಸೇರಿದಂತೆ ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಬಳಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
|
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ PDF ಸ್ವರೂಪದ ಪ್ರತಿ ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಅಥವಾ ನೇಮಕಾತಿದಾರರೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
msgid "Download DOCX"
|
|
msgstr "DOCX ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
msgid "Download JSON"
|
|
msgstr "JSON ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
msgid "Download PDF"
|
|
msgstr "PDF ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
|
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
|
|
msgstr "ಕಾಲಮ್ಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಎಳೆದು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ"
|
|
|
|
#. Resume card context menu action to create a copy
|
|
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "ನಕಲು"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Duplicate as AI Draft"
|
|
msgstr "AI ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಆಗಿ ನಕಲು ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Duplicate Resume"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಕಲಿ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
|
|
msgstr "ಹೊಸ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, ಮೂಲದಂತೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Duplicating your resume..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "ಡಚ್"
|
|
|
|
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Screen reader label for button that edits a keyword chip. Variable is the current keyword text.
|
|
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
|
msgid "Edit {chip}"
|
|
msgstr "{chip} ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Screen reader description for the fullscreen rich-text editor dialog
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಮೋಡ್ನಲ್ಲಿ ವಿಷಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
|
msgid "Edit keyword"
|
|
msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
|
msgid "Editing keyword..."
|
|
msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Education"
|
|
msgstr "ಶಿಕ್ಷಣ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "ಇಮೇಲ್"
|
|
|
|
#. Label for email input on forgot-password form
|
|
#. Label for email input on registration form
|
|
#. Label for login identifier input that accepts email or username
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
|
msgid "Enable 2FA"
|
|
msgstr "2FA ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Enabling password protection..."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Enabling two-factor authentication…"
|
|
msgstr "ಎರಡು-ಅಂಶದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "ಆಂಗ್ಲ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "English (United Kingdom)"
|
|
msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್ಡಮ್)"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ರಕ್ಷಣಾ ಪದರಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "Enter a name for your passkey."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ಕೀಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
|
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಉಳಿಸಿದ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
|
msgid "Enter the URL to link to"
|
|
msgstr "ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
|
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ಆ್ಯಪ್ನಿಂದ ಪರಿಶೀಲನಾ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
|
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ದೃಢಪಡಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಇದು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ, ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ನೀವು ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡುವಾಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ಆ್ಯಪ್ನಿಂದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು."
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. 2FA ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಿದ್ದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಕಡಿಮೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
|
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
|
|
msgstr "ಪ್ರತಿ ಕೊಡುಗೆ, ದೊಡ್ಡದಾಗಲಿ ಸಣ್ಣದಾಗಲಿ, ಯೋಜನೆಗೆ ಮಹತ್ತರವಾದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತರುತ್ತದೆ.<0/>ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
|
|
msgstr "ವೃತ್ತಿಪರ ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು, ಕಸ್ಟಮೈಸ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲವೂ ಇಲ್ಲಿ ಇದೆ. ಗೌಪ್ಯತೆಯನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು, ಮುಕ್ತ-ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Exit Fullscreen"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Experience"
|
|
msgstr "ಅನುಭವ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "Expires in"
|
|
msgstr "ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುವುದು"
|
|
|
|
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
msgid "Expires on {0}"
|
|
msgstr "{0} ರಂದು ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
|
|
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
|
|
msgstr "ವಿವಿಧ ಶೈಲಿಗಳು, ವೃತ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ವೈಯಕ್ತಿಕತೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿವಿಧ ಮಾದರಿಗಳ ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಿ. ಪ್ರಸ್ತುತ Reactive Resume 12 ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ, ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿವೆ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
|
|
msgstr "Reactive Resume ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಏಕೀಕೃತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ತಿಳಿಯಲು API ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಿ. ವಿವರವಾದ ಎಂಡ್ಪಾಯಿಂಟ್ಗಳು, ವಿನಂತಿ ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು."
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
|
msgstr "ಯಾವುದೇ ಕಾಯುವಿಕೆ ಅಥವಾ ವಿಳಂಬವಿಲ್ಲದೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣವೇ PDF ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Failed to analyze resume."
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Failed to archive thread."
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when creating an API key fails
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "Failed to create API key. Please try again."
|
|
msgstr "API ಕೀ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when account registration fails without a server error message
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "Failed to create your account. Please try again."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when deleting a passkey fails
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ಕೀ ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Failed to delete provider."
|
|
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when deleting an API key fails
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
msgid "Failed to delete the API key. Please try again."
|
|
msgstr "API ಕೀ ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Failed to delete thread."
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when account deletion fails
|
|
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
|
msgid "Failed to delete your account. Please try again."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when disabling two-factor authentication fails
|
|
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Failed to disable two-factor authentication. Please try again."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when enabling two-factor authentication fails
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Failed to enable two-factor authentication. Please try again."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
|
msgid "Failed to link provider. Please try again."
|
|
msgstr "ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಅನ್ನು ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when passkey registration fails
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ಕೀ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when renaming a passkey fails
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "Failed to rename passkey. Please try again."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ಕೀಗೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when requesting email change confirmation fails
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Failed to request email change. Please try again."
|
|
msgstr "ಇಮೇಲ್ ಬದಲಾವಣೆ ವಿನಂತಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when resending account verification email fails
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Failed to resend verification email. Please try again."
|
|
msgstr "ಪರಿಶೀಲನಾ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಮರುಕಳುಹಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when resetting password fails and no backend message is available
|
|
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
|
msgid "Failed to reset your password. Please try again."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Failed to save AI provider."
|
|
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಉಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when requesting password reset email fails without backend message
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
msgid "Failed to send password reset email. Please try again."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when custom OAuth sign-in fails without a provider error message
|
|
#. Fallback toast when passkey sign-in fails without an error message
|
|
#. Fallback toast when sign-in fails and no server error message is available
|
|
#. Fallback toast when social sign-in fails without a provider error message
|
|
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
msgid "Failed to sign in. Please try again."
|
|
msgstr "ಸೈನ್ ಇನ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when signing out fails
|
|
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Failed to sign out. Please try again."
|
|
msgstr "ಸೈನ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Failed to start agent thread."
|
|
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
|
msgid "Failed to unlink provider. Please try again."
|
|
msgstr "ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಅನ್ನು ಅನ್ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Failed to update provider."
|
|
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when changing account password fails
|
|
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
|
msgid "Failed to update your password. Please try again."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when updating profile details fails
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Failed to update your profile. Please try again."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Failed to upload attachment."
|
|
msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when uploading profile picture for resume fails
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Failed to upload picture. Please try again."
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when resume password verification fails unexpectedly
|
|
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
|
msgid "Failed to verify the password. Please try again."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when verifying a backup two-factor authentication code fails
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
|
msgid "Failed to verify your backup code. Please try again."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#. Fallback toast when verifying a two-factor authentication code fails
|
|
#. Fallback toast when verifying two-factor setup code fails
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
|
msgid "Failed to verify your code. Please try again."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
|
msgid "Filter by"
|
|
msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಆಧಾರಿತವಾಗಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Find weak bullets and rewrite them with stronger outcomes, numbers, scope, and sharper verbs."
|
|
msgstr "ದುರ್ಬಲ ಗುಂಡುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಬಲವಾದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು, ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಮತ್ತು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳೊಂದಿಗೆ ಪುನಃ ಬರೆಯಿರಿ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "ಫಿನ್ನಿಷ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Flexibility"
|
|
msgstr "ಅನುವಿಹಿತತ್ವ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
|
msgid "Fluency"
|
|
msgstr "ಪಾರಂಗತತೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
|
msgid "Font Family"
|
|
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಸಮೂಹ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
|
msgid "Font Weight"
|
|
msgstr "ಅಕ್ಷರ ತೂಕ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
|
msgid "Font Weights"
|
|
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ರೂಪಾಂತರಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "For a secure and distraction-free experience."
|
|
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಮತ್ತು ಗಮನ ಭಂಗವಿಲ್ಲದ ಅನುಭವಕ್ಕಾಗಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
|
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
|
|
msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನೀವು ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಾವ ಕಂಪನಿಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೀರಿ ಅಥವಾ ಉದ್ಯೋಗ ವಿವರಣೆಗಳ ಲಿಂಕ್ಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಬಹುದು."
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
|
|
msgstr "ಭದ್ರತಾ ಕಾರಣಗಳಿಗಾಗಿ, ಈ ಕೀ ಒಂದೇ ಬಾರಿ ಮಾತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#. Link label to password reset page from login form
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರೆತಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರೆತಿರುವಿರಾ?"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
|
msgctxt "Page Format (A4, Letter, Free-form)"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "ಸ್ವರೂಪ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "ಉಚಿತ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
|
msgid "Free-form"
|
|
msgstr "ಮುಕ್ತ-ರೂಪ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
|
|
|
|
#. Layout editor toggle label that makes a page single-column
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
|
msgid "Full Width"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಅಗಲ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ"
|
|
|
|
#. Screen reader title for the fullscreen rich-text editor dialog
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Fullscreen Editor"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಸಂಪಾದಕ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Generate a random name"
|
|
msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ತಯಾರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "ಜರ್ಮನ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
|
|
msgstr "ಒಟ್ಟು ಅಂಕ, ಬಲಗಳು ಮತ್ತು ಕೈಗೆಟಕುವ ಸಲಹೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ವಿಮರ್ಶೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
|
|
msgstr "ಒಟ್ಟು ಅಂಕ, ಮುಖ್ಯ ಬಲಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸಲಹೆಗಳೊಂದಿಗೆ AI ನೆರವಿನ ಸವಿಸ್ತಾರ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಮರ್ಶೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ. ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ AI ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
|
msgid "Get Started"
|
|
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Authentication provider display name in account settings
|
|
#. Brand name label for GitHub social sign-in button
|
|
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#. Secondary navigation button on backup-code verification screen
|
|
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
|
msgid "Go to dashboard"
|
|
msgstr "ಡ್ಯಾಶ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಹೋಗಿ"
|
|
|
|
#. Accessible label for button navigating from builder to resumes dashboard
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
msgid "Go to resumes dashboard"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳ ಡ್ಯಾಶ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಹೋಗಿ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
msgid "Go to…"
|
|
msgstr "… ಗೆ ಹೋಗಿ"
|
|
|
|
#. Authentication provider display name in account settings
|
|
#. Brand name label for Google social sign-in button
|
|
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
|
msgid "Google"
|
|
msgstr "ಗೂಗಲ್"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Google Gemini"
|
|
msgstr "Google Gemini"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "gpt-4.1"
|
|
msgstr "ಜಿಪಿಟಿ -4.1"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
msgid "Grade"
|
|
msgstr "ಗ್ರೇಡ್"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
|
|
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "ಗ್ರಿಡ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
|
msgid "Grow the Team"
|
|
msgstr "ತಂಡವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
|
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (Heading)"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Heading 1"
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 1"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Heading 2"
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 2"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Heading 3"
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 3"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Heading 4"
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 4"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Heading 5"
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 5"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Heading 6"
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 6"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "ಹೀಬ್ರೂ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
|
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
|
|
msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಅನುಭವ ಹೊಂದಿರುವ ಕೊಡುಗೆದಾರರನ್ನು ತಂಡಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ, ಇದರಿಂದ ಒಬ್ಬ ನಿರ್ವಹಕನ ಮೇಲಿನ ಹೊರೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ವೇಗ ಬರುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
|
msgid "Help translate the app to your language"
|
|
msgstr "ಆ್ಯಪ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
|
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
|
|
msgstr "ಇಲ್ಲಿವೆ ವಿವಿಧ ವೃತ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ವೈಯಕ್ತಿಕತೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಿದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಮಾದರಿಗಳ ಶ್ರೇಣಿ. ನೀವು ಆಧುನಿಕ ಅಥವಾ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ, ದಪ್ಪ ಅಥವಾ ಸರಳವಾದುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರೂ, ನಿಮಗೆ ಹೊಂದುವ ಡಿಸೈನ್ ಇಲ್ಲಿದೆ. ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಶೈಲಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "Here's your new API key"
|
|
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ API ಕೀಲಿ"
|
|
|
|
#: src/components/level/combobox.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "ಮರೆಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
|
msgid "Hide all icons on the resume"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಐಕಾನ್ಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#. Accessible label for button that hides password in registration form
|
|
#. Accessible label for button that hides password in reset-password form
|
|
#. Accessible label for button that hides password on protected resume screen
|
|
#. Accessible label for button that hides the password in login form
|
|
#. Accessible label for toggle button that hides the visible current password
|
|
#. Accessible label for toggle button that hides the visible new password
|
|
#. Accessible label for toggle button that hides the visible password in two-factor disable dialog
|
|
#. Accessible label for toggle button that hides the visible password in two-factor setup
|
|
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
|
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
|
msgid "Hide password"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರೆಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "ಹೆಚ್ಚು"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "ಹಿಂದಿ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪುಟ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "How do I share my resume?"
|
|
msgstr "ನಾನು ನನ್ನ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು?"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
msgid "How do I use the API?"
|
|
msgstr "ನಾನು API ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಬೇಕು?"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "How is my data protected?"
|
|
msgstr "ನನ್ನ ಡೇಟಾವನ್ನು ಹೇಗೆ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ?"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "https://gateway.example.com/v1"
|
|
msgstr "https://gateway.example.com/v1"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/components/level/combobox.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "ಐಕಾನ್"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Identify gaps for an applicant tracking system and apply only high-confidence keyword improvements."
|
|
msgstr "ಅರ್ಜಿದಾರರ ಟ್ರ್ಯಾಕಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅಂತರವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿಶ್ವಾಸದ ಕೀವರ್ಡ್ ಸುಧಾರಣೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "ಆಮದು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
|
msgid "Import an existing resume"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ರೆಸ್ಯೂಮೇ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "Importing your resume..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "Importing…"
|
|
msgstr "… ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Increase zoom"
|
|
msgstr "ಜೂಮ್ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "ಇಂಡೋನೇಷಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Inline Code"
|
|
msgstr "ಇನ್ಲೈನ್ ಕೋಡ್"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Insert Table"
|
|
msgstr "ಟೇಬಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Instant Generation"
|
|
msgstr "ತತ್ಕ್ಷಣ ಜನರೇಷನ್"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/settings/integrations/route.tsx
|
|
msgid "Integrations"
|
|
msgstr "ಏಕೀಕರಣಗಳು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Interests"
|
|
msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Invalid AI provider configuration."
|
|
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಕಾನ್ಫಿಗರೇಶನ್."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
|
|
msgstr "Reactive Resume ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲೂ ಲಭ್ಯವಿದೆ?"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "Is Reactive Resume really free?"
|
|
msgstr "Reactive Resume ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಉಚಿತವೇ?"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
msgid "Issuer"
|
|
msgstr "ನೀಡುವವರು"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "ಜಾಪನೀಸ್"
|
|
|
|
#. Example full name placeholder on profile settings form
|
|
#. Example full name placeholder on registration form
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "John Doe"
|
|
msgstr "ಜಾನ್ ಡೋ"
|
|
|
|
#. Example username placeholder on profile settings form
|
|
#. Example username placeholder on registration form
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "john.doe"
|
|
msgstr "john.doe"
|
|
|
|
#. Example email placeholder for login identifier field
|
|
#. Example email placeholder on forgot-password form
|
|
#. Example email placeholder on profile settings form
|
|
#. Example email placeholder on registration form
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "john.doe@example.com"
|
|
msgstr "john.doe@example.com"
|
|
|
|
#. Import source option for standard JSON Resume format
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "JSON Resume"
|
|
msgstr "JSON Resume"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Justify Align"
|
|
msgstr "ಜಸ್ಟಿಫೈ ಅಲೈನ್"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "ಕನ್ನಡ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "ಕೀ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ಗಳು"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Khmer"
|
|
msgstr "ಖ್ಮೇರ್"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "ಕೊರಿಯನ್"
|
|
|
|
#. Short field label for custom display text associated with a URL
|
|
#: src/components/input/url-input.tsx
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "ಲೇಬಲ್"
|
|
|
|
#. Preset button for setting picture aspect ratio to landscape orientation
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "ಲೆಂಡ್ಸ್ಕೇಪ್"
|
|
|
|
#. Menu item that opens language selection submenu
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
|
#: src/features/command-palette/pages/preferences/language.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
|
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "ಭಾಷೆ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "ಭಾಷೆಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
|
|
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿದ್ದು {updatedAtLabel} ನಲ್ಲಿ"
|
|
|
|
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
|
msgid "Last downloaded on {0}"
|
|
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ {0} ರಂದು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
|
msgid "Last updated on {updatedAt}"
|
|
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ {updatedAt} ರಂದು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
|
msgid "Last viewed on {0}"
|
|
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ {0} ರಂದು ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "ಲೇಔಟ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
|
msgid "Learn More"
|
|
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
|
|
|
|
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "ಬಿಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಮೂಲದಂತೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಾಲಿ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ."
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Left Align"
|
|
msgstr "ಎಡ ಸರಿಸು"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "ಪತ್ರ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "ಮಟ್ಟ"
|
|
|
|
#. Accessible label for skill/proficiency level indicator, where level is current value out of 5
|
|
#: src/components/level/display.tsx
|
|
msgid "Level {level} of 5"
|
|
msgstr "5 ರಲ್ಲಿ {level} ನೇ ಮಟ್ಟ"
|
|
|
|
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
|
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
|
|
msgstr "<0>MIT</0> ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪರವಾನಗಿ ಪಡೆದಿದೆ."
|
|
|
|
#. Appearance theme option for light mode
|
|
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
|
#: src/libs/theme.ts
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "ತಿಳಿ ಬಣ್ಣ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
|
msgid "Light theme"
|
|
msgstr "ಲೈಟ್ ಥೀಮ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
|
msgid "Line Height"
|
|
msgstr "ಗೆರೆಯ ಎತ್ತರ"
|
|
|
|
#. Authentication provider display name in account settings
|
|
#. Brand name label for LinkedIn social sign-in button
|
|
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "LinkedIn"
|
|
msgstr "LinkedIn"
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
|
msgid "Linking your {providerName} account..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ {providerName} ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "ಪಟ್ಟಿ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Loading agent workspace…"
|
|
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
|
|
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Loading providers…"
|
|
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Loading resumes…"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
msgid "Loading threads…"
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
|
|
|
|
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
|
|
msgid "Loading…"
|
|
msgstr "… ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "ಸ್ಥಳ"
|
|
|
|
#. Resume card context menu action to prevent edits
|
|
#. Resume card dropdown action to prevent edits
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#. User menu action to sign out of current account
|
|
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "ಲಾಗ್ ಔಟ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
|
msgid "Long-term Sustainability"
|
|
msgstr "ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಹಿರಿತನ"
|
|
|
|
#. Link to backup-code verification flow when authenticator app is unavailable
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
|
msgid "Lost access to your authenticator?"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಪ್ರವೇಶ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಾ?"
|
|
|
|
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "ಕಡಿಮೆ"
|
|
|
|
#. Layout editor column label for the primary content area
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "ಮುಖ್ಯ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
|
msgid "Main navigation"
|
|
msgstr "ಮುಖ್ಯ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Make the experience section more results-oriented and remove vague responsibilities."
|
|
msgstr "ಅನುಭವ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಫಲಿತಾಂಶ-ಆಧಾರಿತಗೊಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Malay"
|
|
msgstr "ಮಲಯ್"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr "ಮಲಯಾಳಂ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Marathi"
|
|
msgstr "ಮರಾಠಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
|
msgid "Margin (Horizontal)"
|
|
msgstr "ಮಾರ್ಜಿನ್ (ಅಡ್ಡ)"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
|
msgid "Margin (Vertical)"
|
|
msgstr "ಮಾರ್ಜಿನ್ (ಲಂಬ)"
|
|
|
|
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "ಮಧ್ಯಮ"
|
|
|
|
#. File format label in import source selector
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "Microsoft Word"
|
|
msgstr "Microsoft Word"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Missing working resume"
|
|
msgstr "ಕೆಲಸದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "ಮಾದರಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
msgid "Move to"
|
|
msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Multilingual"
|
|
msgstr "ಬಹುಭಾಷಿಕ"
|
|
|
|
#. Placeholder text for custom link URL field in resume builder
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
|
msgid "Must start with https://"
|
|
msgstr "https:// ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಬೇಕು"
|
|
|
|
#. Label for full name input on registration form
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Nepali"
|
|
msgstr "ನೇಪಾಳಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "ನೆಟ್ವರ್ಕ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
|
|
msgstr "ಹೊಸ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಸುಧಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಮರಳಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "New Line"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಗೆರೆಯು"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
msgid "New Page"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪುಟ"
|
|
|
|
#. Label for new password input on reset-password form
|
|
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
msgid "New Section"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಾಗ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
msgid "New thread"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಥ್ರೆಡ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "No Advertising, No Tracking"
|
|
msgstr "ಯಾವುದೇ ಜಾಹೀರಾತುಗಳಿಲ್ಲ, ಯಾವುದೇ ಟ್ರ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಇಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. Error shown when AI import endpoint returns no parsed resume data
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "No data was returned from the AI provider."
|
|
msgstr "AI ಪ್ರೊವೈಡರ್ನಿಂದ ಯಾವುದೇ ಡೇಟಾ ಮರಳಿಸಲಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "No passkeys registered yet."
|
|
msgstr "ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಪಾಸ್ಕೀಗಳು ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
|
msgid "No results found."
|
|
msgstr "ಯಾವುದೇ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
|
msgid "No style rules yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "No tested provider"
|
|
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸದ ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಇಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
msgid "No threads yet."
|
|
msgstr "ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಥ್ರೆಡ್ಗಳಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Odia"
|
|
msgstr "ಒಡಿಯಾ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Ollama"
|
|
msgstr "Ollama"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "One-Click Sign-In"
|
|
msgstr "ಒನ್-ಕ್ಲಿಕ್ ಸೈನ್ ಇನ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
|
msgid "Ongoing Maintenance"
|
|
msgstr "ನಿರಂತರ ನಿರ್ವಹಣೆ"
|
|
|
|
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
|
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
msgid "Open AI agent"
|
|
msgstr "AI ಏಜೆಂಟ್ ತೆರೆಯಿರಿ"
|
|
|
|
#. Button label to open the user's default email app
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
msgid "Open Email Client"
|
|
msgstr "ಇಮೇಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ತೆರೆಯಿರಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Open in builder"
|
|
msgstr "ಬಿಲ್ಡರ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Open Integrations Settings"
|
|
msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Open Source"
|
|
msgstr "ಮುಕ್ತ ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "OpenAI"
|
|
msgstr "OpenAI"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "OpenAI-compatible"
|
|
msgstr "OpenAI- ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "OpenRouter"
|
|
msgstr "OpenRouter"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "opens in new tab"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
|
|
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿ, ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ, ಆಗ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಹೊಂದಿರುವವರಿಗಷ್ಟೇ ಲಿಂಕ್ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
|
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
|
msgid "or continue with"
|
|
msgstr "ಅಥವಾ ಮುಂದುವರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Ordered List"
|
|
msgstr "ಕ್ರಮಿತ ಪಟ್ಟ್ತಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Overall Score"
|
|
msgstr "ಒಟ್ಟು ಅಂಕ"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "ಪುಟ"
|
|
|
|
#. Layout editor page label with 1-based page number
|
|
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
|
msgid "Page {0}"
|
|
msgstr "ಪುಟ {0}"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್"
|
|
|
|
#. Authentication provider display name in account settings
|
|
#. Label for passkey sign-in button
|
|
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
|
msgid "Passkey"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ಕೀ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "Passkey deleted successfully."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ಕೀ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "Passkey registered successfully."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ಕೀ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "Passkeys"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ಕೀಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Passkeys & 2FA"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ಕೀಗಳು ಹಾಗೂ 2FA"
|
|
|
|
#. Authentication provider display name in account settings
|
|
#. Label for password input on login form
|
|
#. Label for password input on protected resume access form
|
|
#. Label for password input on registration form
|
|
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Password cannot be empty."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿರಬಾರದು."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Password Protection"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Password protection has been disabled."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Password protection has been enabled."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Patch applied"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Patch conflicted"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಸಂಘರ್ಷಗೊಂಡಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Patch failed"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Patch pending"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Patch rolled back"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಉರುಳಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Patch rolled back."
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಉರುಳಿದೆ."
|
|
|
|
#. File format label in import source selector
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "ಅವಧಿ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "ಫಾರ್ಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
|
|
msgstr "ಯಾವುದೇ ಬಣ್ಣಗಳು, ಫಾಂಟ್ಗಳು ಅಥವಾ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಂದ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿಸಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಮ್ಮದೇ ಮಾಡಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "ದೂರವಾಣಿ"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Picture"
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
|
msgid "Please enter a new password for your account"
|
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಹೊಸ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
|
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
|
|
msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ಮಾಲೀಕರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಹಂಚಿದ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
|
|
msgstr "ನೀವು ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
|
|
|
|
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
|
msgid "Please support the project"
|
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
|
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
|
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ PDF ರಚಿಸಲಾಗುವವರೆಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ PDF ರಚನೆಯಾಗುವವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ…"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "ಪೋಲಿಷ್"
|
|
|
|
#. Preset button for setting picture aspect ratio to portrait orientation
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "ಭಾವ ಚಿತ್ರ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ (ಬ್ರೆಜಿಲ್)"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ (ಪೋರ್ಚುಗಲ್)"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "ಸ್ಥಾನ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Prepare a conservative patch that improves clarity without changing my career narrative."
|
|
msgstr "ನನ್ನ ವೃತ್ತಿಜೀವನದ ನಿರೂಪಣೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸುವ ಸಂಪ್ರದಾಯವಾದಿ ಪ್ಯಾಚ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
|
msgid "Presets"
|
|
msgstr "ಪ್ರೀಸೆಟ್ಗಳು"
|
|
|
|
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
|
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
|
|
msgstr "ಮುಖ್ಯವಚನವನ್ನಾ ಸೇರಿಸಲು ಅಥವಾ ಉಳಿಸಲು <0>{RETURN_KEY}</0> ಅಥವಾ <1>{COMMA_KEY}</1> ಒತ್ತಿ."
|
|
|
|
#. Command palette hint that pressing Enter opens the selected resume
|
|
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
|
msgid "Press <0>Enter</0> to open"
|
|
msgstr "ತೆರೆಯಲು <0>Enter</0> ಒತ್ತಿರಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
|
msgid "Primary Color"
|
|
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
|
msgid "Proficiency"
|
|
msgstr "ಪಾರುಂಗತತೆ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳು"
|
|
|
|
#: src/components/level/combobox.tsx
|
|
msgid "Progress Bar"
|
|
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟೆ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "ಯೋಜನೆಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ರಿಂದ ಅನಧಿಕೃತ ಪ್ರವೇಶದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿ, ಹಾಗೂ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಹೊಂದಿರುವವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಅದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "ಪ್ರದಾಯಕ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Provider connection verified."
|
|
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Publications"
|
|
msgstr "ಪ್ರಕಟನೆಗಳು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕರು"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
|
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
|
|
msgstr "Reactive Resume - ಮುಖ್ಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ"
|
|
|
|
#. Import source option for current Reactive Resume JSON format
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "Reactive Resume (JSON)"
|
|
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ (JSON)"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
|
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
|
|
msgstr "Reactive Resume ತನ್ನ ಚೇತನೋಪಯೋಗಿ ಸಮುದಾಯದ ಧನ್ಯವಾದಗಳಿಂದ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದೆ. ಈ ಯೋಜನೆ ತನ್ನನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ತಮ್ಮ ಸಮಯ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಹರಿಸಿದ ಅನೇಕ ಜನರಿಗೆ ತನ್ನ ಪ್ರಗತಿಗೆ ಋಣಿ. GitHub ನಲ್ಲಿ ಇದರ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಕೋಡರ್ಗಳನ್ನು, Crowdin ನಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಅನುವಾದಗಳಿಂದ ಇದನ್ನು ವಿಶಾಲ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ತಲುಪಿಸಿದ ಭಾಷಾಶಿಲ್ಪಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಇದರ ನಿರಂತರ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ದೇಣಿಗೆ ನೀಡಿದವರನ್ನು ನಾವು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತೇವೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
|
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
|
|
msgstr "Reactive Resume ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ಯೋಜನೆಯಾಗಿದ್ದು, ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ನನ್ನಿಂದ ಮತ್ತು ಕೊಡುಗೆದಾರರ ಒಂದು ಸಮುದಾಯದಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ದೇಣಿಗೆಗಳು ಈ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ ಇಡಲು ಮತ್ತು ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಹರಿಯುತ್ತಿರಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತವೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
|
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
|
msgstr "Reactive Resume ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವ, ನವೀಕರಿಸುವ ಮತ್ತು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವ ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
|
msgid "Reactive Resume is free and open source. If it has helped you, please consider donating."
|
|
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ ಮೂಲವಾಗಿದೆ. ಇದು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ದಾನ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
|
|
msgstr "Reactive Resume ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ, ಗೌಪ್ಯತಿಗೆ ಪ್ರಾಧಾನ್ಯ ನೀಡುವ ಹಾಗು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತವಾಗಿದೆ. ಇತರೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕರಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ, ಇದು ಜಾಹೀರಾತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಅಥವಾ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಪೇಯ್ವಾಲ್ ಹಿಂದೆ ಮಿತಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
|
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
|
msgid "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}"
|
|
msgstr "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}"
|
|
|
|
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "Reactive Resume v4 (JSON)"
|
|
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ v4 (JSON)"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "ಸ್ವೀಕೃತದಾರ"
|
|
|
|
#: src/components/level/combobox.tsx
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
msgstr "ಆಯತ"
|
|
|
|
#: src/components/level/combobox.tsx
|
|
msgid "Rectangle (Full Width)"
|
|
msgstr "ಆಯತ (ಪೂರ್ಣ ಅಗಲ)"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "ಪರಿಚಯಗಳು"
|
|
|
|
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "ರಿಫ್ರೆಶ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "Register New Device"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
msgid "Remember your password? <0/>"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ನೆನಪಿದೆಯೇ? <0/>"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
|
|
|
|
#. Screen reader label for button that removes a keyword chip. Variable is the current keyword text.
|
|
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
|
msgid "Remove {chip}"
|
|
msgstr "{chip} ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Remove Password"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Removing password protection..."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
msgid "Reorder"
|
|
msgstr "ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
|
msgid "Report a Bug"
|
|
msgstr "ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "Report an issue"
|
|
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Resend verification email"
|
|
msgstr "ಪರಿಶೀಲನಾ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಮರುಕಳುಹಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Resending verification email..."
|
|
msgstr "ಪರಿಶೀಲನಾ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಮರುಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#. Destructive confirmation button label when resetting a resume section
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Primary action button label on reset-password form
|
|
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
|
msgid "Reset Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
|
msgid "Resetting your password..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
|
|
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಚ್ಗಿಂತ ಮೊದಲಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದೇ? ಇದು ಈ ಪ್ಯಾಚ್ ಮತ್ತು ಅದರ ನಂತರ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಯಾವುದೇ ಪ್ಯಾಚ್ಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "ಪುನರಾರಂಭ"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Resume Analysis"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Resume analysis complete."
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Resume patch"
|
|
msgstr "ಪುನರಾರಂಭ ಪ್ಯಾಚ್"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
|
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
|
msgid "Resumes"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮೇ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
|
|
msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೊದಲು, ಕೆಲಸದ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತು ನನಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Rework the summary so it targets a senior engineering manager role without sounding generic."
|
|
msgstr "ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಪುನಃ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ ಇದರಿಂದ ಅದು ಸಾಮಾನ್ಯವೆಂದು ತೋರದೆ ಹಿರಿಯ ಎಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಗುರಿಯಾಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Rewrite this resume for a startup founder-to-product-lead transition with clear business impact."
|
|
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಪುನಃ ಬರೆಯಿರಿ, ಇದರಿಂದ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ಅಪ್ ಸ್ಥಾಪಕರಿಂದ ಉತ್ಪನ್ನಕ್ಕೆ-ನಾಯಕತ್ವಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತನೆಯು ವ್ಯವಹಾರದ ಮೇಲೆ ಸ್ಪಷ್ಟ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Right Align"
|
|
msgstr "ಬಲ ಸರಿಸು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
msgid "Role Progression"
|
|
msgstr "ಪಾತ್ರ ಪ್ರಗತಿ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "ಭ್ರಮನ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
|
msgid "rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
|
msgid "rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
|
|
msgstr "ಸ್ಕೋರ್ಕಾರ್ಡ್, ಬಲಗಳು ಮತ್ತು ಆದ್ಯತೆಯ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "ರಷಿಯನ್"
|
|
|
|
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "ಉಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Save Provider"
|
|
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಷ್ಟದ ದೃಢೀಕರಣ ಆ್ಯಪ್ನಿಂದ ಕೆಳಗಿನ QR ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಕೆಳಗಿನ ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಆ್ಯಪ್ಗೆ ಅಂಟಿಸಬಹುದಾದರೂ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
msgid "School"
|
|
msgstr "ಶಾಲೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Scorecard"
|
|
msgstr "ಸ್ಕೋರ್ಕಾರ್ಡ್"
|
|
|
|
#. Accessible label for command palette search input
|
|
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
|
msgid "Search commands"
|
|
msgstr "ಕಮಾಂಡ್ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
|
|
|
|
#. Accessible label for icon picker search input
|
|
#. Placeholder text in icon picker search input
|
|
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
|
msgid "Search for an icon"
|
|
msgstr "ಐಕಾನ್ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
|
msgid "Search for…"
|
|
msgstr "… ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
|
|
|
|
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "ಹುಡುಕಿ..."
|
|
|
|
#. Placeholder in command palette input on nested pages
|
|
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
|
msgid "Search…"
|
|
msgstr "… ಹುಡುಕಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Secret copied to clipboard."
|
|
msgstr "ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
msgid "Section Type"
|
|
msgstr "ವಿಭಾಗದ ಪ್ರಕಾರ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Select a resume"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Select a tested provider"
|
|
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Select a tested provider before starting a thread."
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/index.tsx
|
|
msgid "Select a thread"
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Select an agent model"
|
|
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
|
msgid "Select..."
|
|
msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ..."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Self-Host with Docker"
|
|
msgstr "ಡಾಕರ್ ಜೊತೆಗೆ ಸ್ವಯಂ ಹೋಸ್ಟ್"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Send message"
|
|
msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Primary action button label on forgot-password form
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
msgid "Send Password Reset Email"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
msgid "Sending password reset email..."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "ವಿಭಜಕ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Set Password"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಹಾಕಿ"
|
|
|
|
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸಗಳು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Setup Authenticator App"
|
|
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಆ್ಯಪ್ ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Shadow Width"
|
|
msgstr "ನೆರಳಿನ ಅಗಲ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
|
|
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ URL ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಇತರರಿಗೆ ಅದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುವಂತಾಗಲಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Shareable Links"
|
|
msgstr "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಲಿಂಕ್ಗಳು"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "ಹಂಚಿಕೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "ತೋರಿಸು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
msgid "Show link in title"
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಲಿಂಕ್ ತೋರಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Accessible label for button that reveals password in registration form
|
|
#. Accessible label for button that reveals password in reset-password form
|
|
#. Accessible label for button that reveals password on protected resume screen
|
|
#. Accessible label for button that reveals the password in login form
|
|
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked current password
|
|
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked new password
|
|
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked password in two-factor disable dialog
|
|
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked password in two-factor setup
|
|
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
|
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
|
msgid "Show password"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ತೋರಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ<<<<<<< HEAD"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
|
msgid "Sidebar Width"
|
|
msgstr "ಸೈಡ್ಬಾರ್ ಅಗಲ"
|
|
|
|
#. Primary action button label on login form
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#. Call-to-action link from forgot-password page to login page
|
|
#. Call-to-action link from registration page to login page
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "Sign in now"
|
|
msgstr "ಈಗ ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#. Title on the login page
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
msgid "Sign in to your account"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
|
|
msgstr "GitHub, Google ಅಥವಾ ಕಸ್ಟಮ್ OAuth ಪ್ರೊವೈಡರ್ನೊಂದಿಗೆ ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ."
|
|
|
|
#. Primary action button label on registration form
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "Sign up"
|
|
msgstr "ಖಾತೇ ರಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
msgid "Signing in..."
|
|
msgstr "ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Signing out..."
|
|
msgstr "ಸೈನ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "Signing up..."
|
|
msgstr "ಸೈನ್ ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
|
|
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್, ಮ್ಯಾಜೆಂಟಾ ಎಡ ಗಡಿಯ ಅಲಂಕಾರ; ಪ್ರವೇಶ-ಮಟ್ಟದ ಅಥವಾ ಇಂಟರ್ನ್ಶಿಪ್ ಅರ್ಜಿಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಕೀರ್ಣ ಮತ್ತು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
|
|
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್, ಕನಿಷ್ಠ ಮೇಲಿನ ಹೆಡರ್ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಖಾಲಿ ಜಾಗ; ಡಿಸೈನರ್ಗಳು ಅಥವಾ ವಿಷಯ ನಿರ್ಮಾತೃಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಮತ್ತು ಆಧುನಿಕ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
|
|
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್, ಸೈಡ್ಬಾರ್ ಮತ್ತು ಸ್ವಚ್ಛ ಗ್ರಿಡ್ ಲೇಔಟ್ನೊಂದಿಗೆ; ಯಾವುದೇ ವೃತ್ತಿಪರ ಅಥವಾ ತಾಂತ್ರಿಕ ಪಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
|
|
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್ ವಿನ್ಯಾಸ; ಇನ್ಲೈನ್ ಮೂರು-ಕಾಲಮ್ ಎಂಟ್ರಿ ಹೆಡರ್ೊಂದಿಗೆ (ಹುದ್ದೆ · ಸಂಸ್ಥೆ · ಅವಧಿ), ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಮತ್ತು ATS ಗೆ ಅನುಕೂಲಕರ, ಏಷ್ಯನ್ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಪದ್ಧತಿಗಳಿಗೆ (CN/JP/KR) ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
|
|
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರ ವಿಭಾಗ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಥಮಿಕ-ಬಣ್ಣದ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ನಿಯಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಏಕ-ಕಾಲಮ್; ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ, ಸಲಹಾ ಅಥವಾ ಆರಂಭಿಕ ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪಾಲಿಶ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
|
|
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್; ಹಿರಿಯ ಅಥವಾ ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್-ಮಟ್ಟದ ಹುದ್ದೆಗಳಿಗಾಗಿ ಮೆರಗು ಮತ್ತು ಗಂಭೀರ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "ಗಾತ್ರ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Skills"
|
|
msgstr "ಕೌಶಲ್ಯಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/route.tsx
|
|
msgid "Skip to main content"
|
|
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ತೆರಳಿರಿ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "ಸ್ಲಗ್"
|
|
|
|
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Something went wrong while analyzing your resume."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Something went wrong. Please try again."
|
|
msgstr "ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "ಮೂಲ ಕೋಡ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
|
msgid "Spacing (Horizontal)"
|
|
msgstr "ಅಂತರ (ಅಡ್ಡ)"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
|
msgid "Spacing (Vertical)"
|
|
msgstr "ಅಂತರ (ಲಂಬ)"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
|
msgid "Sponsors"
|
|
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಜಕರು"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "Sponsorships"
|
|
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಜಕತ್ವಗಳು"
|
|
|
|
#. Preset button for setting picture aspect ratio to square
|
|
#: src/components/level/combobox.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "ಚೌಕ"
|
|
|
|
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
|
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
|
msgstr "GitHub ನಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸ್ಟಾರ್ ನೀಡಿ (ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ)"
|
|
|
|
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
|
|
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
|
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
|
|
msgstr "GitHub ನಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸ್ಟಾರ್ ನೀಡಿ, ಪ್ರಸ್ತುತ {0} ಸ್ಟಾರ್ಗಳು आहेत (ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ)"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Start a new thread"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Start a thread"
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Start building your resume by giving it a name."
|
|
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡುವ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
|
msgid "Start building your resume from scratch"
|
|
msgstr "ಮೊದಲಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/index.tsx
|
|
msgid "Start new thread"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
|
msgid "Start Thread"
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
|
|
|
|
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
|
msgid "Stay"
|
|
msgstr "ಇರಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Stop generation"
|
|
msgstr "ಪೀಳಿಗೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Strengths"
|
|
msgstr "ಬಲಗಳು"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Strike"
|
|
msgstr "ಸ್ಟ್ರೈಕ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "Subreddit"
|
|
msgstr "ಸಬ್ರೆಡಿಟ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "ಸಲಹೆಗಳು"
|
|
|
|
#. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is empty
|
|
#. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is unavailable
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
|
msgid "Support Reactive Resume"
|
|
msgstr "Reactive Resume ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
|
msgid "Support the app by doing what you can!"
|
|
msgstr "ನೀವು ಮಾಡಬಹುದಾದುದನ್ನು ಮಾಡಿ ಆ್ಯಪ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿ!"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್"
|
|
|
|
#: src/features/theme/toggle-button.tsx
|
|
msgid "Switch to dark theme"
|
|
msgstr "ಡಾರ್ಕ್ ಥೀಮ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/theme/toggle-button.tsx
|
|
msgid "Switch to light theme"
|
|
msgstr "ಲೈಟ್ ಥೀಮ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "ಟೇಬಲ್"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
|
|
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಕೀವರ್ಡ್ಗಳ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Tailor this resume to a product manager job description and emphasize roadmap ownership, stakeholder communication, and measurable launch outcomes."
|
|
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪನ್ನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರ ಕೆಲಸದ ವಿವರಣೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ರೂಪಿಸಿ ಮತ್ತು ರಸ್ತೆ ನಕ್ಷೆಯ ಮಾಲೀಕತ್ವ, ಪಾಲುದಾರರ ಸಂವಹನ ಮತ್ತು ಅಳೆಯಬಹುದಾದ ಉಡಾವಣಾ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಗೆ ಒತ್ತು ನೀಡಿ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "ತಮಿಳು"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr "ತೆಲುಗು"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "ಮಾದರಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
|
msgid "Template Gallery"
|
|
msgstr "ಮಾದರಿ ಗ್ಯಾಲರಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "ಮಾದರಿಗಳು"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Tested"
|
|
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
|
|
msgid "Testimonials"
|
|
msgstr "ಪ್ರಶಂಸಾಪತ್ರಗಳು"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಬಣ್ಣ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "ಥಾಯ್"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "The agent needs your input."
|
|
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
|
|
|
|
#. Error description when AI returns invalid resume analysis format
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
|
msgid "The AI returned an invalid analysis format. Please try again."
|
|
msgstr "AI ಅಮಾನ್ಯ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ರೂಪವನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
msgid "The API key has been deleted successfully."
|
|
msgstr "API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
|
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
|
|
msgstr "ಅಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ API ಕೀಲಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. Empty-state message when no command palette results match the search query
|
|
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
|
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
|
|
msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಕಮಾಂಡ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#. Error shown when AI parsing returns invalid resume structure during import
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "The imported file could not be parsed into a valid resume."
|
|
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಮಾನ್ಯ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಆಗಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
|
msgid "The password you entered is incorrect"
|
|
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಸರಿಯಲ್ಲ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
|
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
|
|
msgstr "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ರಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "The URL you entered is not valid."
|
|
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ URL ಮಾನ್ಯವಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "The working resume was deleted. This thread is read-only."
|
|
msgstr "ಕೆಲಸದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಥ್ರೆಡ್ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
|
|
|
|
#. Menu item that opens appearance theme selection submenu
|
|
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
|
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "ಥೀಮ್"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
|
|
msgstr "ನಂತರ, ಆ್ಯಪ್ ನೀಡುವ 6 ಅಂಕಿಯ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
|
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
|
|
msgstr "DOCX ರಚಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆ ಉಂಟಾಯಿತು, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
|
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again."
|
|
msgstr "PDF ರಚಿಸುವಾಗ ಸಮಸ್ಯೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Thinking"
|
|
msgstr "ಆಲೋಚನೆ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "This action cannot be undone."
|
|
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
|
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
|
|
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಡೇಟಾವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume draft remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
|
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸಂಭಾಷಣೆ ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲಸದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ನಿಮ್ಮ ಡ್ಯಾಶ್ಬೋರ್ಡ್ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಳಿಸಬಹುದು."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
|
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಥ್ರೆಡ್ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "This agent thread could not be opened."
|
|
msgstr "ಈ ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "This feature requires a tested AI provider. Please add one in the settings."
|
|
msgstr "ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಕ್ಕೆ ಪರೀಕ್ಷಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
|
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಾಗಿ URL ಗೆ ಅನುಕೂಲಕರವಾದ ಹೆಸರು."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
|
|
msgstr "ಇದು AI ಪ್ರೊವೈಡರ್ನ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ ಕೆಲ ನಿಮಿಷಗಳು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಡಿ ಅಥವಾ ಪುಟವನ್ನು ರಿಫ್ರೆಶ್ ಮಾಡಬೇಡಿ."
|
|
|
|
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
|
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
|
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
|
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
|
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನೂ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯವು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "This step is optional, but recommended."
|
|
msgstr "ಈ ಹಂತ ಐಚ್ಛಿಕ, ಆದರೆ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "This thread is archived. New messages cannot be sent."
|
|
msgstr "ಈ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "This thread is read-only"
|
|
msgstr "ಈ ಥ್ರೆಡ್ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "This thread is read-only because the working resume or AI provider is unavailable."
|
|
msgstr "ಕೆಲಸದ ಪುನರಾರಂಭ ಅಥವಾ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಈ ಥ್ರೆಡ್ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
|
|
msgstr "Reactive Resume API ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಹೊಸ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಇದು ರಚಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದ ಯಂತ್ರಗಳು ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಡೇಟಾದೊಂದಿಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು."
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
|
|
msgstr "ನೀವು ಹಲವಾರು ಪಾಸ್ಕೀಗಳನ್ನು ಹೊಂದಲು ಯೋಜಿಸಿದ್ದರೆ, ನಂತರ ಅದನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಇದು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "This will remove all items from this section."
|
|
msgstr "ಇದು ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಐಟಂಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Thread actions"
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Thread archived."
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Thread deleted."
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgstr "ಎಳೆಗಳು"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Tighten the skills section so it supports the target role instead of reading like a keyword dump."
|
|
msgstr "ಕೌಶಲ್ಯ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬಿಗಿಗೊಳಿಸಿ ಇದರಿಂದ ಅದು ಕೀವರ್ಡ್ ಡಂಪ್ನಂತೆ ಓದುವ ಬದಲು ಗುರಿ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
|
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
|
msgstr "Reactive Resume ಬಳಸಿ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಿಸುವ ಟೈಮ್ಲ್ಯಾಪ್ಸ್ ಡೆಮೋ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
|
msgstr "ಸಲಹೆ: ನಂತರ ಗುರುತಿಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ, API ಕೀಲಿಗೆ ಅದರ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
|
|
msgstr "ಸಲಹೆ: ನೀವು ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿರುವ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿ ನೀವು ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಹೆಸರಿಸಬಹುದು."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
|
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು, ನೀವು ದೃಢೀಕರಣ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿನ ಬಟನ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಬೇಕು."
|
|
|
|
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
msgid "Toggle left sidebar"
|
|
msgstr "ಎಡ ಸೈಡ್ಬಾರ್ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
msgid "Toggle page stacking"
|
|
msgstr "ಪುಟ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Toggle resume preview"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#. Screen-reader label for opening or closing the right sidebar in resume builder
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
msgid "Toggle right sidebar"
|
|
msgstr "ಬಲ ಸೈಡ್ಬಾರ್ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Toggle threads"
|
|
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
|
msgid "Track your resume's views and downloads"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ವೀಕ್ಷಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಡೌನ್ಲೋಡ್ಗಳನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "ಅನುವಾದಗಳು"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
|
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವಾ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡುವವರು ನೀವು ಮಾತ್ರ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ದಪ್ಪ ಬಣ್ಣದ ಸೈಡ್ಬಾರ್ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯ ಪಟ್ಟೆಗಳೊಂದಿಗೆ; ದೃಶ್ಯ ಆಕರ್ಷಕತೆ ಸ್ವಾಗತಾರ್ಹವಾಗಿರುವ ಕ್ರಿಯೇಟಿವ್ ಅಥವಾ ಟೆಕ್ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಗಾಢ ಟೀಲ್ ಸೈಡ್ಬಾರ್ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯ ಗ್ರಿಡ್ನೊಂದಿಗೆ; ಡೆವಲಪರ್ಗಳು, ಡೇಟಾ ಸೈನ್ಟಿಸ್ಟ್ಗಳು ಅಥವಾ ತಾಂತ್ರಿಕ PM ಗಳಿಗೆ ಆಧುನಿಕ ಭಾವನೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಎಡ ಮಾರ್ಜಿನ್ ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ; ಕ್ರಿಯೇಟಿವ್, ಸಂಪಾದಕೀಯ ಅಥವಾ ಕಿರಿಯ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಸರಳ ಮತ್ತು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿದ ಬಣ್ಣದ ಸೈಡ್ಬಾರ್ನೊಂದಿಗೆ; ಮಣ್ಣುಬಣ್ಣದ ಮತ್ತು ಶಾಂತ, ಸಸ್ಟೇನಿಬಿಲಿಟಿ, ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆ ಅಥವಾ ಲಾಭರಹಿತ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಮೃದು ಹೆಡರ್ ಅಲಂಕಾರ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ; ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್, HR ಅಥವಾ ಗ್ರಾಹಕ-ಮುಖಾಂಗ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಆದರ್ಶ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ವಚ್ಛ ಮುದ್ರಣಕಲೆಯೊಂದಿಗೆ; ವ್ಯವಹಾರ ವಿಶ್ಲೇಷಕರು ಅಥವಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಸಮತೋಲಿತ ಆಯ್ಕೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಸ್ವಚ್ಛ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಿಪರ, ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವಿಭಾಗ ವಿಭಜಕಗಳೊಂದಿಗೆ; ಕಾರ್ಪೊರೇಟು, ಹಣಕಾಸು ಅಥವಾ ಕನ್ಸಲ್ಟಿಂಗ್ ಹುದ್ದೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಕನಿಷ್ಠ ಮತ್ತು ಪಠ್ಯ-ಸಮೃದ್ಧ, ಯಾವುದೇ ಅಲಂಕಾರಾತ್ಮಕ ಅಂಶಗಳಿಲ್ಲದೆ; ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕೈಗಾರಿಕೆಗಳು ಅಥವಾ ATS-ಭವ್ಯ ಅರ್ಜಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಪೂರ್ಣ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
|
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಕನಿಷ್ಠ, ತೆಳು ಬೂದು ಸೈಡ್ಬಾರ್ ಮತ್ತು ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಐಕಾನ್ಗಳೊಂದಿಗೆ; ಕಾನೂನು, ಹಣಕಾಸು ಅಥವಾ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ವೃತ್ತಿಪರ ಮತ್ತು ನಿಯಮಿತ."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
|
msgid "Two-Factor Authentication"
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#. Accessible title for QR code image shown during two-factor setup
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Two-Factor Authentication QR Code"
|
|
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣದ QR ಕೋಡ್"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "ಟೈಪ್"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
|
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
|
|
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು \"{CONFIRMATION_TEXT}\" ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#. Placeholder in command palette input on root page
|
|
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
|
|
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
|
msgid "Type a command or search…"
|
|
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಹುಡುಕಿ…"
|
|
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Typography"
|
|
msgstr "ಮುದ್ರಣಕಲೆ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "ಅಂಡರ್ಲೈನ್"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Unlimited Resumes"
|
|
msgstr "ಅನಿಯಮಿತ ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳು"
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
|
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ {providerName} ಖಾತೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#. Primary action button label to unlock a password-protected resume
|
|
#. Resume card context menu action to remove edit lock
|
|
#. Resume card dropdown action to remove edit lock
|
|
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
|
msgid "Unnamed passkey"
|
|
msgstr "ಹೆಸರಿಡದ ಪಾಸ್ಕೀ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Untested"
|
|
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Unverified"
|
|
msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
|
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
msgid "Update an existing award"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
msgid "Update an existing certification"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
|
msgid "Update an existing cover letter"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕವರ್ ಲೆಟರ್ ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
msgid "Update an existing custom section"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
msgid "Update an existing education"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
msgid "Update an existing experience"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಅನುಭವವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
|
msgid "Update an existing interest"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
|
msgid "Update an existing language"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
|
msgid "Update an existing profile"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
|
msgid "Update an existing project"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
msgid "Update an existing publication"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
msgid "Update an existing reference"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪರಿಚಯವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
|
msgid "Update an existing skill"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
|
msgid "Update an existing summary item"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಾರಾಂಶ ಐಟಂ ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
msgid "Update an existing volunteer experience"
|
|
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸ್ವಯಂಸೇವಕ ಅನುಭವವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#. Primary action button to submit changed password
|
|
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
|
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
|
msgid "Update Password"
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Update project bullets to show leadership, constraints, tradeoffs, and measurable outcomes."
|
|
msgstr "ನಾಯಕತ್ವ, ನಿರ್ಬಂಧಗಳು, ರಾಜಿ ವಿನಿಮಯಗಳು ಮತ್ತು ಅಳೆಯಬಹುದಾದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಯೋಜನೆಯ ಬುಲೆಟ್ಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Update Resume"
|
|
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
|
msgid "Update your password"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
|
msgid "Updating your password..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Updating your resume..."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Upload attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Upload picture"
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
msgid "Uploading picture…"
|
|
msgstr "… ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
|
|
|
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "ಬಳಸಿ"
|
|
|
|
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
|
msgid "Use color {color}"
|
|
msgstr "{color} ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
|
|
|
#. Label for username input on registration form
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
msgstr "ಉಜ್ಬೇಕ್"
|
|
|
|
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
|
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
|
|
msgstr "ಮಾನ್ಯ URL ಗಳು http:// ಅಥವಾ https:// ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿರಬೇಕು."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Vercel AI Gateway"
|
|
msgstr "Vercel AI Gateway"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Verified"
|
|
msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#. Primary action button to submit 2FA code
|
|
#. Primary action button to submit backup code
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
|
msgid "Verify with a Backup Code"
|
|
msgstr "ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
|
msgid "Verifying backup code..."
|
|
msgstr "ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
|
msgid "Verifying code..."
|
|
msgstr "ಕೋಡ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
|
msgid "Verifying code…"
|
|
msgstr "ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
|
msgid "Verifying password..."
|
|
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವಾಗ ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "ವೀಕ್ಷಣೆಗಳು"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
|
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
|
#: src/libs/resume/section.tsx
|
|
msgid "Volunteer"
|
|
msgstr "ಸ್ವಯಂಸೇವಕ"
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
|
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "ಜಾಲತಾಣ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "What do you want to do?"
|
|
msgstr "ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
|
msgid "What do you want to rename this section to?"
|
|
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ಯಾವ ಹೆಸರಿಗೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
|
|
msgstr "Reactive Resume ಅನ್ನು ಇತರ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕರಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿಸುವುದು ಏನು?"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
|
msgid "What's new in the latest version?"
|
|
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸದೇನಿದೆ?"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
|
|
msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ, ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಅಥವಾ ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
|
msgid "Work OpenAI"
|
|
msgstr "ಕೆಲಸ ಓಪನ್ಎಐ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Working…"
|
|
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ…"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
|
msgid "X (Twitter)"
|
|
msgstr "ಎಕ್ಸ್ (ಟ್ವಿಟರ್)"
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
|
msgstr "ಹೌದು, Reactive Resume ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ನೀವು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸ್ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಬಲ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿರುವ ಭಾಷಾ ಸ್ವಿಚರ್ ಬಳಸಿ ನಿಮ್ಮ ಇಷ್ಟದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆ ಕಾಣದಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಇತ್ತೀಚಗಿನ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವು <0>Crowdin ನಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಗಳಿಗೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಬಹುದು<1> (ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ)</1></0>."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
|
msgstr "ಹೌದು! Reactive Resume ಅನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು, ಯಾವುದೇ ಅಡಕ ವೆಚ್ಚಗಳು, ಪ್ರೀಮಿಯಂ ಹಂತಗಳು ಅಥವಾ ಚಂದಾ ಶುಲ್ಕಗಳಿಲ್ಲದೇ. ಇದು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲವಾಗಿದ್ದು ಯಾವಾಗಲೂ ಉಚಿತವಾಗಿಯೇ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
|
|
msgstr "Docker ಇಮೇಜ್ ಬಳಸಿ ನಿಮ್ಮದೇ ಸರ್ವರ್ಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಅಳವಡಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯೂ ನಿಮಗೆ ಇದೆ."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
|
msgid "You can also use your username to login."
|
|
msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರನ್ನೂ ಬಳಸಬಹುದು."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
|
|
msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಅನನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ URL ಮೂಲಕ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು, ಅದನ್ನು ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ನೊಂದಿಗೆ ರಕ್ಷಿಸಬಹುದು, ಅಥವಾ ನೇರವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು PDF ಆಗಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು. ಆಯ್ಕೆ ನಿಮ್ಮದು!"
|
|
|
|
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
|
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
|
|
msgstr "ನೀವು ಉಳಿಸದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
|
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
|
msgid "You've got mail!"
|
|
msgstr "ನಿಮಗೆ ಮೇಲ್ ಬಂದಿದೆ!"
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
|
msgid "Your account has been deleted successfully."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
|
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/preview-page.tsx
|
|
msgid "Your changes are saved automatically."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
|
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಎಂದಿಗೂ ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
|
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಎಂದಿಗೂ ತೃತೀಯಪಕ್ಷಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾದ ಮೇಲೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮದೇ ಸರ್ವರ್ಗಳಲ್ಲಿ Reactive Resume ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಬಹುದು."
|
|
|
|
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
|
msgid "Your latest changes could not be saved."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
|
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಬಹುದು."
|
|
|
|
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
|
msgid "Your password has been updated successfully."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
|
msgid "Your profile has been updated successfully."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Your resume has been created successfully."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
|
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
|
msgid "Your resume has been deleted successfully."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
|
msgid "Your resume has been imported successfully."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
|
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
|
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲಿಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ರಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ನಂಬುವವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ."
|
|
|
|
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
|
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲವು ಈ ಯೋಜನೆ ಈಗ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲೂ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉಚಿತವಾಗಿಯೂ ಸುಲಭವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "ಗಾತ್ರ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
|
msgid "Zoom level"
|
|
msgstr "ಜೂಮ್ ಮಟ್ಟ"
|
|
|
|
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸಿ"
|
|
|
|
#: src/libs/locale.ts
|
|
msgid "Zulu"
|
|
msgstr "ಜೂಲೂ"
|