mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2026-06-22 04:11:55 +10:00
3994 lines
139 KiB
Plaintext
3994 lines
139 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: sv\n"
|
||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /apps/web/locales/en-US.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 545\n"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Uppdaterades Senast"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Skapad"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Namn"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "(opens in new tab)"
|
||
msgstr "(öppnas i ny flik)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: section.items.length
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Kolumn} other {Kolumner}}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: item.roles.length
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# roll} other {# roller}}"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
|
||
msgstr "{column, plural, one {Kolumn} other {Kolumner}}"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||
msgstr "<0>Äntligen är det dags,</0><1>En gratis CV-byggare med öppen källkod</1>"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans"
|
||
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
|
||
msgstr "<0>Vanliga</0><1>Ställda</1><2>Frågor</2>"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
|
||
msgstr "<0>Tack för att du använder Reactive Resume! Den här appen är ett kärleksprojekt, skapat mestadels på min fritid, med fantastiskt stöd från open source-bidragare runt om i världen.</0><1>Om Reactive Resume har varit hjälpsamt för dig och du vill hjälpa till att hålla det gratis och öppet för alla, överväg gärna att donera. Varje litet bidrag uppskattas!</1>"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 månad"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 år"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "12+ Templates"
|
||
msgstr "12+ mallar"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 månader"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 månader"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
|
||
msgstr "En bekräftelselänk har skickats till din nuvarande e-postadress. Kontrollera din inkorg för att bekräfta ändringen."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
||
msgstr "En gratis CV-byggare med öppen källkod som förenklar processen med att skapa, uppdatera och dela ditt CV."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
|
||
msgstr "En länk till ditt CV har kopierats till urklippet."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
|
||
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
|
||
msgstr "Många har under åren skrivit till mig för att dela sina erfarenheter med Reactive Resume och hur det har hjälpt dem, och jag tröttnar aldrig på att läsa dem. Om du har en berättelse att dela, berätta gärna genom att skicka ett mejl till mig på <0>{email}</0>."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
|
||
msgstr "En ny verifieringslänk har skickats till din e-postadress. Kontrollera din inkorg för att verifiera ditt konto."
|
||
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
|
||
msgstr "Ett passionsprojekt av <0>Amruth Pillai</0>."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
|
||
msgstr "Ja, absolut! Du kan exportera ditt CV till PDF med ett enda klick. Den exporterade PDF-filen behåller all din formatering och styling perfekt."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
|
||
msgstr "Få tillgång till dina CV:n och data programmatiskt med hjälp av API:et."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Add a custom field"
|
||
msgstr "Lägg till ett anpassat fält"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Add a keyword..."
|
||
msgstr "Lägg till ett nyckelord..."
|
||
|
||
#. Tooltip for action button that opens URL label editor
|
||
#: src/components/input/url-input.tsx
|
||
msgid "Add a label to the URL"
|
||
msgstr "Lägg till en etikett till URL:en"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
|
||
msgid "Add a new award"
|
||
msgstr "Lägg till en ny utmärkelse"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
|
||
msgid "Add a new certification"
|
||
msgstr "Lägg till en ny certifiering"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Add a new custom section"
|
||
msgstr "Lägg till ett nytt anpassat avsnitt"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
|
||
msgid "Add a new education"
|
||
msgstr "Lägg till en ny utbildning"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add a new experience"
|
||
msgstr "Lägg till en ny erfarenhet"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
|
||
msgid "Add a new interest"
|
||
msgstr "Lägg till ett nytt intresse"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Add a new item"
|
||
msgstr "Lägg till ett nytt objekt"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
|
||
msgid "Add a new language"
|
||
msgstr "Lägg till ett nytt språk"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
|
||
msgid "Add a new profile"
|
||
msgstr "Lägg till en ny profil"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
|
||
msgid "Add a new project"
|
||
msgstr "Lägg till ett nytt projekt"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
|
||
msgid "Add a new publication"
|
||
msgstr "Lägg till en ny publikation"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
|
||
msgid "Add a new reference"
|
||
msgstr "Lägg till en ny referens"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
|
||
msgid "Add a new skill"
|
||
msgstr "Lägg till en ny färdighet"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Add a new volunteer experience"
|
||
msgstr "Lägg till en ny volontärerfarenhet"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Add and test a provider before starting a thread."
|
||
msgstr "Lägg till och testa en leverantör innan du startar en tråd."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Add and test a provider before starting an agent thread."
|
||
msgstr "Lägg till och testa en leverantör innan du startar en agenttråd."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Column After"
|
||
msgstr "Lägg till kolumn efter"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Column Before"
|
||
msgstr "Lägg till kolumn före"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Add keyword"
|
||
msgstr "Lägg till nyckelord"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||
msgstr "Lägg till flera roller för att visa karriärutveckling på samma företag."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Add Page"
|
||
msgstr "Lägg till sida"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Add Provider"
|
||
msgstr "Lägg till leverantör"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add Role"
|
||
msgstr "Lägg till roll"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Row After"
|
||
msgstr "Lägg till rad efter"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Row Before"
|
||
msgstr "Lägg till rad före"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Adjust the resume for a remote-first role that values async communication and ownership."
|
||
msgstr "Anpassa CV:t för en distansroll som värdesätter asynkron kommunikation och ägarskap."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "Afrikanska"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Ombud"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Agent ready"
|
||
msgstr "Agent redo"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "Agents"
|
||
msgstr "Agenter"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "AI"
|
||
msgstr "AI"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "AI agent setup is unavailable right now. Please try again in a moment."
|
||
msgstr "Installationen av AI-agenten är inte tillgänglig just nu. Försök igen om en stund."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "AI agent setup is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||
msgstr "Installation av AI-agent är inte tillgänglig förrän REDIS_URL och ENCRYPTION_SECRET har konfigurerats."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||
msgstr "Hantering av AI-leverantörer är inte tillgänglig förrän REDIS_URL och ENCRYPTION_SECRET har konfigurerats."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI provider management is unavailable. Please try again."
|
||
msgstr "Hantering av AI-leverantörer är inte tillgänglig. Försök igen."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI provider saved. Test it before use."
|
||
msgstr "AI-leverantören har sparats. Testa den före användning."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI Providers"
|
||
msgstr "AI-leverantörer"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI providers require REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET to be configured."
|
||
msgstr "AI-leverantörer kräver att REDIS_URL och ENCRYPTION_SECRET konfigureras."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albanska"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Allow Public Access"
|
||
msgstr "Tillåt offentlig åtkomst"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Already have an account? <0/>"
|
||
msgstr "Har du redan ett konto? <0/>"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amhariska"
|
||
|
||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||
msgid "An error occurred while loading the page."
|
||
msgstr "Ett fel inträffade när sidan skulle läsas in."
|
||
|
||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
|
||
msgstr "Ett okänt fel uppstod när ditt CV importerades."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Analyze Resume"
|
||
msgstr "Analysera meritförteckningen"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Analyzing…"
|
||
msgstr "Analyserar…"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "And many more..."
|
||
msgstr "Och många fler..."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Anthropic Claude"
|
||
msgstr "Antropiska Claude"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
|
||
msgstr "Alla som besöker din offentliga URL måste ange detta lösenord för att få åtkomst."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
|
||
msgstr "Alla som har din offentliga URL kan visa och ladda ner ditt CV utan att ange ett lösenord."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
|
||
msgstr "Alla som har länken kan se och ladda ner CV:t."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "API Access"
|
||
msgstr "API Åtkomst"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API nyckel"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "API Keys"
|
||
msgstr "API nycklar"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "API keys are encrypted on the server and never shown again after saving."
|
||
msgstr "API-nycklar krypteras på servern och visas aldrig igen efter att de har sparats."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "API Reference"
|
||
msgstr "API referens"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "App"
|
||
msgstr "App"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Application Statistics"
|
||
msgstr "Applikationsstatistik"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||
msgid "Applied Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabiska"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Arkiv"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna dialog?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna API:-nyckel?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this custom section?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här anpassade avsnittet?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här objektet?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta CV?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt konto?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill låsa detta CV?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort lösenordsskyddet?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to reset this section?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill återställa det här avsnittet?"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Area of Study"
|
||
msgstr "Studieområde"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Artificial Intelligence"
|
||
msgstr "Artificiell intelligens"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Ask anything about this resume"
|
||
msgstr "Fråga vad som helst om detta CV"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Bildförhållande"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Attach files"
|
||
msgstr "Bifoga filer"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Attachment uploaded."
|
||
msgstr "Bilaga uppladdad."
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Autentisering"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
|
||
msgstr "Tillgängligt på flera språk. Om du vill bidra kan du göra det via Crowdin."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
|
||
msgid "Awarder"
|
||
msgstr "Utmärkelse"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Awards"
|
||
msgstr "Utmärkelser"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Azerbajdzjanska"
|
||
|
||
#. Secondary navigation button on 2FA verification screen
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Back to Login"
|
||
msgstr "Tillbaka till inloggning"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "Back to resumes"
|
||
msgstr "Tillbaka till CV:n"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Bakgrundsfärg"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Backup codes copied to clipboard."
|
||
msgstr "Backup-koder kopierade till urklippet."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Base URL"
|
||
msgstr "Bas-URL"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Grunderna"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
|
||
msgstr "Vackra mallar att välja mellan, fler är på väg."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "Bengali"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Blank draft"
|
||
msgstr "Tomt utkast"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Brödtext"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Fet"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "Gränsradie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Border Width"
|
||
msgstr "Kantbredd"
|
||
|
||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Builder Command Palette"
|
||
msgstr "Kommandopalett För Byggaren"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulgariska"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Bullet List"
|
||
msgstr "Punktlista"
|
||
|
||
#. Tagline shown in app footer/about area
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
||
msgid "By the community, for the community."
|
||
msgstr "Av gemenskapen, för gemenskapen."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||
msgstr "Kan jag exportera mitt CV till PDF?"
|
||
|
||
#. API key deletion confirmation dialog cancel action in settings
|
||
#. Account deletion confirmation dialog cancel action in danger zone
|
||
#. Confirmation dialog button label to abort deleting a custom section in resume builder
|
||
#. Confirmation dialog button label to abort deleting a section item in resume builder
|
||
#. Confirmation dialog button label to abort resetting a resume section
|
||
#. Profile settings form action to discard unsaved edits
|
||
#. Secondary action button to close two-factor setup dialog
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
#: src/hooks/use-prompt.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Avbryt"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
|
||
msgstr "Det går inte att återställa; CV:t har ändrats sedan den här redigeringen gjordes."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Katalanska"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Center Align"
|
||
msgstr "Centrera"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Center view"
|
||
msgstr "Centrera vy"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Certifications"
|
||
msgstr "Certifieringar"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Change language"
|
||
msgstr "Byt språk"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
msgid "Change language to…"
|
||
msgstr "Ändra språk till…"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
msgid "Change theme to…"
|
||
msgstr "Ändra tema till…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
|
||
msgstr "Ångrat dig? Byt namn på ditt CV till något mer beskrivande."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Versionshistorik"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Chatt"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Check your email for a link to reset your password."
|
||
msgstr "Kontrollera din e-post för en länk för att återställa ditt lösenord."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Check your email for a link to verify your account."
|
||
msgstr "Kontrollera din e-post för en länk för att verifiera ditt konto."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr "Kinesiska (traditionell)"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Choose a model and resume draft."
|
||
msgstr "Välj en modell och ett utkast till CV."
|
||
|
||
#. Preset or custom shade refer to the color picker
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Choose a preset or custom shade."
|
||
msgstr "Välj en förinställd eller anpassad nyans."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Choose a resume"
|
||
msgstr "Välj ett CV"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/index.tsx
|
||
msgid "Choose an existing conversation from the sidebar, or start a new draft-focused thread."
|
||
msgstr "Välj en befintlig konversation från sidofältet eller starta en ny utkastfokuserad tråd."
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Cirkel"
|
||
|
||
#. Clear the text color
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Klart"
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Click here to select a file to import"
|
||
msgstr "Klicka här för att välja en fil att importera"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Code Block"
|
||
msgstr "Kodblock"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Kolumner"
|
||
|
||
#. Accessible label for command list region inside command palette
|
||
#. Accessible label for the command palette dialog
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Command Palette"
|
||
msgstr "Kommandopalett"
|
||
|
||
#. Accessible label for command palette dialog when browsing a nested command page
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Command Palette - {currentPage}"
|
||
msgstr "Kommandopalett - {currentPage}"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Community"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Företag"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Compare this resume against this role URL and update keywords while keeping the voice concise and credible."
|
||
msgstr "Jämför detta CV med rollens URL och uppdatera nyckelord samtidigt som du håller texten koncis och trovärdig."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
|
||
msgstr "Helt gratis, för alltid, utan dolda kostnader."
|
||
|
||
#. Account deletion confirmation dialog confirm action in danger zone
|
||
#. Create API key dialog acknowledgment action after copying
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
#: src/hooks/use-prompt.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Bekräfta"
|
||
|
||
#. Authentication settings action to link a social login provider
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/social-provider.tsx
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Anslut"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Innehåll"
|
||
|
||
#. Button label to continue to dashboard after successful registration
|
||
#. Final action button after saving backup codes
|
||
#. Primary action button to proceed to next step in two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Fortsätt"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Continue where you left off"
|
||
msgstr "Fortsätt där du slutade"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
|
||
msgstr "Fortsätt där du slutade genom att importera ett befintligt CV som du har skapat med Reactive Resume eller någon annan CV-byggare. Format som stöds är PDF, Microsoft Word samt JSON från Reactive Resume."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
|
||
msgstr "Dina bidrag finansierar buggfixar, säkerhetsuppdateringar och kontinuerliga förbättringar för att hålla appens utveckling igång."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Conversation copied."
|
||
msgstr "Konversationen kopierades."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Conversation JSON copied."
|
||
msgstr "Konversationens JSON kopierades."
|
||
|
||
#. Action button to copy two-factor backup codes to clipboard
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopiera"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
|
||
msgstr "Kopiera och förvara dessa säkerhetskoder om du skulle tappa bort din enhet."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Copy Backup Codes"
|
||
msgstr "Kopiera säkerhetskoder"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Copy JSON"
|
||
msgstr "Kopiera JSON"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
|
||
msgstr "Kopiera denna hemliga nyckel och använd den i dina applikationer för att komma åt din data."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Copy URL"
|
||
msgstr "Kopiera URL"
|
||
|
||
#. Error description when AI provider cannot be reached during resume analysis
|
||
#. Error shown when AI provider is unreachable during PDF/DOCX resume import
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
|
||
msgstr "Det gick inte att nå AI-leverantören. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Could not restore this patch."
|
||
msgstr "Kunde inte återställa den här patchen."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Could not verify provider connection."
|
||
msgstr "Kunde inte verifiera leverantörsanslutningen."
|
||
|
||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Cover Letter"
|
||
msgstr "Personligt brev"
|
||
|
||
#. Create API key dialog submit action
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Skapa"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "Skapa ett nytt konto"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Create a new API key"
|
||
msgstr "Skapa en ny API-nyckel"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgid "Create a new award"
|
||
msgstr "Skapa en ny utmärkelse"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Create a new certification"
|
||
msgstr "Skapa en ny certifiering"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Create a new cover letter"
|
||
msgstr "Skapa ett nytt personligt brev"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Create a new custom section"
|
||
msgstr "Skapa ett nytt anpassat avsnitt"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Create a new education"
|
||
msgstr "Skapa en ny utbildning"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Create a new experience"
|
||
msgstr "Skapa en ny erfarenhet"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
msgid "Create a new interest"
|
||
msgstr "Skapa ett nytt intresse"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Create a new language"
|
||
msgstr "Skapa ett nytt språk"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Create a new profile"
|
||
msgstr "Skapa en ny profil"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
msgid "Create a new project"
|
||
msgstr "Skapa ett nytt projekt"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Create a new publication"
|
||
msgstr "Skapa en ny publikation"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Create a new reference"
|
||
msgstr "Skapa en ny referens"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Create a new resume"
|
||
msgstr "Skapa ett nytt CV"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Create a new skill"
|
||
msgstr "Skapa en ny färdighet"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Create a new summary item"
|
||
msgstr "Skapa ett nytt sammanfattningsobjekt"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Create a new volunteer experience"
|
||
msgstr "Skapa en ny volontärerfarenhet"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Create a Sample Resume"
|
||
msgstr "Skapa ett exempel-CV"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
|
||
msgstr "Skapa så många CV:n du vill, utan begränsningar."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Create from scratch"
|
||
msgstr "Skapa från grunden"
|
||
|
||
#. Call-to-action link from login page to account registration page
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Create one now"
|
||
msgstr "Skapa en nu"
|
||
|
||
#. Accessible label for create-resume split button group
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Create resume with options"
|
||
msgstr "Skapa CV med alternativ"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Creating your API key..."
|
||
msgstr "Skapar din API-nyckel..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Creating your resume..."
|
||
msgstr "Skapar ditt CV..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Nuvarande lösenord"
|
||
|
||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Anpassad"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Custom OAuth"
|
||
msgstr "Anpassad OAuth"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Custom Sections"
|
||
msgstr "Anpassade avsnitt"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Custom Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Tjeckiska"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Danger Zone"
|
||
msgstr "Farozon"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Danska"
|
||
|
||
#. Appearance theme option for dark mode
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/libs/theme.ts
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Mörk"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
msgid "Dark theme"
|
||
msgstr "Mörkt tema"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Data Security"
|
||
msgstr "Datasäkerhet"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Decrease zoom"
|
||
msgstr "Minska zoomen"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "Examen"
|
||
|
||
#. API key deletion confirmation dialog confirm action in settings
|
||
#. Destructive confirmation button label when deleting a custom section in resume builder
|
||
#. Destructive confirmation button label when deleting a section item in resume builder
|
||
#. Passkey row action to remove the selected passkey
|
||
#. Resume card context menu destructive action to remove a resume
|
||
#. Resume card dropdown destructive action to remove a resume
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Radera"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Radera konto"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Column"
|
||
msgstr "Radera kolumn"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Radera sida"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Delete picture"
|
||
msgstr "Radera bild"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Delete provider"
|
||
msgstr "Ta bort leverantör"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "Radera rad"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Table"
|
||
msgstr "Radera tabell"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Delete this agent thread?"
|
||
msgstr "Ta bort den här agenttråden?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Deleting your account..."
|
||
msgstr "Raderar ditt konto..."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Deleting your API key..."
|
||
msgstr "Raderar din API-nyckel..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Deleting your resume..."
|
||
msgstr "Raderar ditt CV..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beskrivning"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Design"
|
||
|
||
#. Destructive action button to turn off two-factor authentication
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Disable 2FA"
|
||
msgstr "Inaktivera 2FA"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Inaktivera tvåfaktorsautentisering"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Disabling two-factor authentication..."
|
||
msgstr "Inaktiverar tvåfaktorsautentisering..."
|
||
|
||
#. Authentication settings action to unlink a connected social login provider
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/social-provider.tsx
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Koppla från"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Discord"
|
||
msgstr "Discord"
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Avfärda"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentation"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Don't have an account? <0/>"
|
||
msgstr "Har du inget konto? <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Donera"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Donate to Reactive Resume"
|
||
msgstr "Donera till Reactive Resume"
|
||
|
||
#. Action button to download two-factor backup codes as a text file
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Ladda ner"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||
msgstr "Ladda ner en kopia av ditt CV som ett Word-dokument. Använd den här filen för att anpassa ditt CV ytterligare i Microsoft Word eller Google Docs."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
|
||
msgstr "Ladda ner en kopia av ditt CV i JSON-format. Använd denna fil för backup eller för att importera ditt CV till andra applikationer, inklusive AI-assistenter."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
|
||
msgstr "Ladda ner en kopia av ditt CV i PDF-format. Använd denna fil för utskrift eller för att enkelt dela ditt CV med rekryterare."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download DOCX"
|
||
msgstr "Ladda ner DOCX"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download JSON"
|
||
msgstr "Ladda ner JSON"
|
||
|
||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download PDF"
|
||
msgstr "Ladda ner PDF"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Nedladdningar"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
|
||
msgstr "Dra och släpp avsnitt här för att flytta dem mellan kolumner"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicera"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Duplicate as AI Draft"
|
||
msgstr "Duplicera som AI-utkast"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicate Resume"
|
||
msgstr "Duplicera CV"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
|
||
msgstr "Duplicera ditt CV för att skapa ett nytt, precis som originalet."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicating your resume..."
|
||
msgstr "Duplicerar ditt CV..."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Nederländska"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Redigera"
|
||
|
||
#. Screen reader label for button that edits a keyword chip. Variable is the current keyword text.
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Edit {chip}"
|
||
msgstr "Redigera {chip}"
|
||
|
||
#. Screen reader description for the fullscreen rich-text editor dialog
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||
msgstr "Redigera innehåll i helskärmsläge"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Edit keyword"
|
||
msgstr "Redigera nyckelord"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Editing keyword..."
|
||
msgstr "Redigering av nyckelord..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Utbildning"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-post"
|
||
|
||
#. Label for email input on forgot-password form
|
||
#. Label for email input on registration form
|
||
#. Label for login identifier input that accepts email or username
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "E-postadress"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Enable 2FA"
|
||
msgstr "Aktivera 2FA"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Aktivera tvåfaktorsautentisering"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Aktiverad"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Enabling password protection..."
|
||
msgstr "Aktiverar lösenordsskydd..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enabling two-factor authentication…"
|
||
msgstr "Aktivera tvåfaktorsautentisering…"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Engelska"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "English (United Kingdom)"
|
||
msgstr "Engelska (Storbritannien)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
|
||
msgstr "Förbättra säkerheten för ditt konto med ytterligare skyddslager."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Enter a name for your passkey."
|
||
msgstr "Ange ett namn för din passerkod."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
|
||
msgstr "Ange en av dina sparade reservkoder för att komma åt ditt konto"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Enter the URL to link to"
|
||
msgstr "Ange URL:en att länka till"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
|
||
msgstr "Ange verifieringskoden från din autentiseringsapp"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
|
||
msgstr "Ange ditt nuvarande lösenord och ett nytt lösenord för att uppdatera ditt konto."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
|
||
msgstr "Ange ditt lösenord för att bekräfta att du vill ställa in tvåfaktorsautentisering. När den är aktiverad måste du ange en kod från din autentiseringsapp varje gång du loggar in."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
|
||
msgstr "Ange ditt lösenord för att inaktivera tvåfaktorsautentisering. Ditt konto blir mindre säkert utan aktiverad 2FA."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
|
||
msgstr "Varje bidrag, stort som litet, gör en enorm skillnad för projektet.<0/>Tack för ditt stöd!"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
|
||
msgstr "Allt du behöver för att skapa, anpassa och dela professionella CV:n. Byggt med fokus på integritet, drivet av öppen källkod och helt gratis för alltid."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Exit Fullscreen"
|
||
msgstr "Avsluta helskärm"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Experience"
|
||
msgstr "Erfarenhet"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Expires in"
|
||
msgstr "Förfaller om"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Expires on {0}"
|
||
msgstr "Förfaller den {0}"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
|
||
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
|
||
msgstr "Utforska vårt breda urval av mallar, var och en utformad för olika stilar, yrken och personligheter. Reactive Resume erbjuder för närvarande 12 mallar, med fler på väg."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
|
||
msgstr "Utforska API-dokumentationen för att lära dig hur du integrerar Reactive Resume med dina applikationer. Här hittar du detaljer kring API-ändpunkter, API-förfrågningar samt autentiseringsmetoder."
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportera"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||
msgstr "Exportera ditt CV till PDF direkt, utan väntetid eller förseningar."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Misslyckades"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Failed to analyze resume."
|
||
msgstr "Misslyckades med att analysera CV."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Failed to archive thread."
|
||
msgstr "Misslyckades med att arkivera tråden."
|
||
|
||
#. Fallback toast when creating an API key fails
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Failed to create API key. Please try again."
|
||
msgstr "Det gick inte att skapa en API-nyckel. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when account registration fails without a server error message
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Failed to create your account. Please try again."
|
||
msgstr "Det gick inte att skapa ditt konto. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when deleting a passkey fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att ta bort nyckel. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed to delete provider."
|
||
msgstr "Det gick inte att ta bort leverantören."
|
||
|
||
#. Fallback toast when deleting an API key fails
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Failed to delete the API key. Please try again."
|
||
msgstr "Det gick inte att ta bort API-nyckeln. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Failed to delete thread."
|
||
msgstr "Misslyckades med att radera tråden."
|
||
|
||
#. Fallback toast when account deletion fails
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Failed to delete your account. Please try again."
|
||
msgstr "Det gick inte att ta bort ditt konto. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when disabling two-factor authentication fails
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Failed to disable two-factor authentication. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att inaktivera tvåfaktorsautentisering. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when enabling two-factor authentication fails
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Failed to enable two-factor authentication. Please try again."
|
||
msgstr "Det gick inte att aktivera tvåfaktorsautentisering. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Failed to link provider. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att länka leverantör. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when passkey registration fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att registrera nyckel. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when renaming a passkey fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to rename passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att byta namn på nyckeln. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when requesting email change confirmation fails
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Failed to request email change. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att begära ändring av e-postadress. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when resending account verification email fails
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Failed to resend verification email. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att skicka ett nytt verifieringsmeddelande. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when resetting password fails and no backend message is available
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Failed to reset your password. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att återställa ditt lösenord. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed to save AI provider."
|
||
msgstr "Kunde inte spara AI-leverantören."
|
||
|
||
#. Fallback toast when requesting password reset email fails without backend message
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Failed to send password reset email. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att skicka e-post för återställning av lösenord. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
|
||
msgstr "Det gick inte att ställa in tvåfaktorsautentisering."
|
||
|
||
#. Fallback toast when custom OAuth sign-in fails without a provider error message
|
||
#. Fallback toast when passkey sign-in fails without an error message
|
||
#. Fallback toast when sign-in fails and no server error message is available
|
||
#. Fallback toast when social sign-in fails without a provider error message
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Failed to sign in. Please try again."
|
||
msgstr "Inloggningen misslyckades. Försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when signing out fails
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Failed to sign out. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att logga ut. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Failed to start agent thread."
|
||
msgstr "Misslyckades med att starta agenttråden."
|
||
|
||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Failed to unlink provider. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att koppla bort leverantören. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed to update provider."
|
||
msgstr "Misslyckades med att uppdatera leverantören."
|
||
|
||
#. Fallback toast when changing account password fails
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Failed to update your password. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att uppdatera ditt lösenord. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when updating profile details fails
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Failed to update your profile. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att uppdatera din profil. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Failed to upload attachment."
|
||
msgstr "Misslyckades med att ladda upp bilagan."
|
||
|
||
#. Fallback toast when uploading profile picture for resume fails
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Failed to upload picture. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att ladda upp bilden. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when resume password verification fails unexpectedly
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Failed to verify the password. Please try again."
|
||
msgstr "Misslyckades med att verifiera lösenordet. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when verifying a backup two-factor authentication code fails
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Failed to verify your backup code. Please try again."
|
||
msgstr "Det gick inte att verifiera din säkerhetskopieringskod. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#. Fallback toast when verifying a two-factor authentication code fails
|
||
#. Fallback toast when verifying two-factor setup code fails
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Failed to verify your code. Please try again."
|
||
msgstr "Det gick inte att verifiera din kod. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Funktioner"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Filter by"
|
||
msgstr "Filtrera efter"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Find weak bullets and rewrite them with stronger outcomes, numbers, scope, and sharper verbs."
|
||
msgstr "Hitta svaga punkter och skriv om dem med starkare utfall, siffror, omfattning och skarpare verb."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finska"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Flexibility"
|
||
msgstr "Flexibilitet"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Fluency"
|
||
msgstr "Språknivå"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Family"
|
||
msgstr "Typsnittsfamilj"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Textstorlek"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Weight"
|
||
msgstr "Tyngd"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Weights"
|
||
msgstr "Typsnittsvarianter"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "For a secure and distraction-free experience."
|
||
msgstr "För en säker och störningsfri upplevelse."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
|
||
msgstr "Exempelvis kan information om vilka företag du skickat detta CV till eller länkarna till jobbeskrivningarna noteras här."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
|
||
msgstr "Av säkerhetsskäl visas denna nyckel bara en gång."
|
||
|
||
#. Link label to password reset page from login form
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Forgot Password?"
|
||
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgctxt "Page Format (A4, Letter, Free-form)"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Gratis"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Free-form"
|
||
msgstr "Fri form"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Franska"
|
||
|
||
#. Layout editor toggle label that makes a page single-column
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Full Width"
|
||
msgstr "Full bredd"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Helskärm"
|
||
|
||
#. Screen reader title for the fullscreen rich-text editor dialog
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Fullscreen Editor"
|
||
msgstr "Fullskärmsredigerare"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Generate a random name"
|
||
msgstr "Generera ett slumpmässigt namn"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Tyska"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
|
||
msgstr "Få en genomgång av ditt CV med en övergripande poäng, styrkor och handlingsbara förslag."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
|
||
msgstr "Få en djupgående AI-driven granskning av ditt CV med en övergripande poäng, viktiga styrkor och praktiska förslag. För att aktivera den här funktionen måste du uppdatera dina AI-inställningar."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Kom igång"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Brand name label for GitHub social sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#. Secondary navigation button on backup-code verification screen
|
||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Gå tillbaka"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Go to dashboard"
|
||
msgstr "Gå till dashboard"
|
||
|
||
#. Accessible label for button navigating from builder to resumes dashboard
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
msgid "Go to resumes dashboard"
|
||
msgstr "Gå till kontrollpanelen för CV"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Go to…"
|
||
msgstr "Gå till…"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Brand name label for Google social sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr "Google"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Google Gemini"
|
||
msgstr "Google Gemini"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "gpt-4.1"
|
||
msgstr "gpt-4.1"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Grade"
|
||
msgstr "Betyg"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Grekiska"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Rutnät"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Grow the Team"
|
||
msgstr "Väx teamet"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Rubriker"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "Rubrik 1"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr "Rubrik 2"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 3"
|
||
msgstr "Rubrik 3"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 4"
|
||
msgstr "Rubrik 4"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 5"
|
||
msgstr "Rubrik 5"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 6"
|
||
msgstr "Rubrik 6"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Headline"
|
||
msgstr "Rubrik"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebreiska"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
|
||
msgstr "Hjälp mig att få fler utvecklare ombord, detta skulle minska bördan för mig som enda utvecklare och påskyndar projektets utvecklingstakt."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
||
msgid "Help translate the app to your language"
|
||
msgstr "Hjälp till att översätta appen till ditt språk"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
|
||
msgstr "Här är ett urval av CV-mallar för olika yrken och personligheter. Oavsett om du föredrar modernt eller klassiskt, djärvt eller enkelt, finns det en design som passar dig. Bläddra igenom alternativen nedan och välj en mall som passar din stil."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Here's your new API key"
|
||
msgstr "Här är din nya API-nyckel"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Dolt"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Dölj"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Hide all icons on the resume"
|
||
msgstr "Dölj alla ikoner på CV:t"
|
||
|
||
#. Accessible label for button that hides password in registration form
|
||
#. Accessible label for button that hides password in reset-password form
|
||
#. Accessible label for button that hides password on protected resume screen
|
||
#. Accessible label for button that hides the password in login form
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible current password
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible new password
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible password in two-factor disable dialog
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible password in two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Hide password"
|
||
msgstr "Dölj lösenord"
|
||
|
||
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Hög"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Markera"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hindi"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Hem"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "How do I share my resume?"
|
||
msgstr "Hur delar jag mitt CV?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "How do I use the API?"
|
||
msgstr "Hur använder jag API:et?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "How is my data protected?"
|
||
msgstr "Hur skyddas mina data?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "https://gateway.example.com/v1"
|
||
msgstr "https://gateway.example.com/v1"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Ungerska"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikon"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Identify gaps for an applicant tracking system and apply only high-confidence keyword improvements."
|
||
msgstr "Identifiera luckor i ett system för sökandespårning och tillämpa endast förbättringar av sökord med hög tillförlitlighet."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importera"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Import an existing resume"
|
||
msgstr "Importera ett befintligt CV"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Importing your resume..."
|
||
msgstr "Importerar ditt CV..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Importing…"
|
||
msgstr "Importerar…"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Increase zoom"
|
||
msgstr "Öka zoomen"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "Indonesiska"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Information"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Inline Code"
|
||
msgstr "Inline-kod"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Infoga tabell"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Instant Generation"
|
||
msgstr "Omedelbar generering"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/integrations/route.tsx
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "Integrationer"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Interests"
|
||
msgstr "Intressen"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Invalid AI provider configuration."
|
||
msgstr "Ogiltig konfiguration för AI-leverantör."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
|
||
msgstr "Finns Reactive Resume på flera språk?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Is Reactive Resume really free?"
|
||
msgstr "Är Reactive Resume verkligen gratis?"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Utfärdare"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italienska"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Kursiv"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japanska"
|
||
|
||
#. Example full name placeholder on profile settings form
|
||
#. Example full name placeholder on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "John Doe"
|
||
msgstr "John Doe"
|
||
|
||
#. Example username placeholder on profile settings form
|
||
#. Example username placeholder on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "john.doe"
|
||
msgstr "John.doe"
|
||
|
||
#. Example email placeholder for login identifier field
|
||
#. Example email placeholder on forgot-password form
|
||
#. Example email placeholder on profile settings form
|
||
#. Example email placeholder on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "john.doe@example.com"
|
||
msgstr "john.doe@example.com"
|
||
|
||
#. Import source option for standard JSON Resume format
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "JSON Resume"
|
||
msgstr "JSON CV"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Justify Align"
|
||
msgstr "Marginaljustera"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kanadensiska"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Nyckel"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Nyckelord"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr "Khmer"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Koreanska"
|
||
|
||
#. Short field label for custom display text associated with a URL
|
||
#: src/components/input/url-input.tsx
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etikett"
|
||
|
||
#. Preset button for setting picture aspect ratio to landscape orientation
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Liggande"
|
||
|
||
#. Menu item that opens language selection submenu
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/language.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Språk"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Språk"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
|
||
msgstr "Senast analyserad {updatedAtLabel}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Last downloaded on {0}"
|
||
msgstr "Senast nedladdad den {0}"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Last updated on {updatedAt}"
|
||
msgstr "Senast uppdaterad den {updatedAt}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Last viewed on {0}"
|
||
msgstr "Senast visad den {0}"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Lettiska"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Layout"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Läs mer"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Lämna"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
|
||
msgstr "Lämna tomt för att återställa titeln till originalet."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Left Align"
|
||
msgstr "Vänsterjustera"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr "Brev"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Nivå"
|
||
|
||
#. Accessible label for skill/proficiency level indicator, where level is current value out of 5
|
||
#: src/components/level/display.tsx
|
||
msgid "Level {level} of 5"
|
||
msgstr "Nivå {level} av 5"
|
||
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
|
||
msgstr "Licensierat under <0>MIT</0>."
|
||
|
||
#. Appearance theme option for light mode
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/libs/theme.ts
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Ljus"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
msgid "Light theme"
|
||
msgstr "Ljust tema"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Line Height"
|
||
msgstr "Radavstånd"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Brand name label for LinkedIn social sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Linking your {providerName} account..."
|
||
msgstr "Länkar ditt {providerName}-konto..."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Litauiska"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||
msgstr "Laddar agentarbetsyta…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
|
||
msgstr "Laddar AI-leverantörer. Försök igen om en stund."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Loading providers…"
|
||
msgstr "Laddar leverantörer…"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Loading resumes…"
|
||
msgstr "Läser in CV…"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "Loading threads…"
|
||
msgstr "Laddar trådar…"
|
||
|
||
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Laddar…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Plats"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to prevent edits
|
||
#. Resume card dropdown action to prevent edits
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Lås"
|
||
|
||
#. User menu action to sign out of current account
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Logga ut"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Long-term Sustainability"
|
||
msgstr "Långsiktig hållbarhet"
|
||
|
||
#. Link to backup-code verification flow when authenticator app is unavailable
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Lost access to your authenticator?"
|
||
msgstr "Förlorat åtkomsten till din autentiserare?"
|
||
|
||
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Låg"
|
||
|
||
#. Layout editor column label for the primary content area
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "Huvud"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Main navigation"
|
||
msgstr "Huvudnavigering"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Make the experience section more results-oriented and remove vague responsibilities."
|
||
msgstr "Gör erfarenhetsdelen mer resultatinriktad och ta bort vaga ansvarsområden."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr "Malajiska"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malayalam"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Marathi"
|
||
msgstr "Marathi"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Margin (Horizontal)"
|
||
msgstr "Marginal (horisontell)"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Margin (Vertical)"
|
||
msgstr "Marginal (vertikal)"
|
||
|
||
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Medium"
|
||
|
||
#. File format label in import source selector
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Microsoft Word"
|
||
msgstr "Microsoft Word"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Missing working resume"
|
||
msgstr "Saknar arbets-CV"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modell"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "Move to"
|
||
msgstr "Flytta till"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Multilingual"
|
||
msgstr "Flerspråkig"
|
||
|
||
#. Placeholder text for custom link URL field in resume builder
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Must start with https://"
|
||
msgstr "Börjar med https://"
|
||
|
||
#. Label for full name input on registration form
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Namn"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepalesiska"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Nätverk"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
|
||
msgstr "Nya funktioner läggs ständigt till och förbättras, så kom gärna tillbaka ofta."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "New Line"
|
||
msgstr "Ny rad"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Ny sida"
|
||
|
||
#. Label for new password input on reset-password form
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nytt lösenord"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "New Section"
|
||
msgstr "Nytt avsnitt"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "New thread"
|
||
msgstr "Ny tråd"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "No Advertising, No Tracking"
|
||
msgstr "Ingen reklam, ingen spårning"
|
||
|
||
#. Error shown when AI import endpoint returns no parsed resume data
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "No data was returned from the AI provider."
|
||
msgstr "Inga uppgifter returnerades från AI-leverantören."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "No passkeys registered yet."
|
||
msgstr "Inga nycklar registrerade ännu."
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Inga resultat hittades."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||
msgid "No style rules yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "No tested provider"
|
||
msgstr "Ingen testad leverantör"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "No threads yet."
|
||
msgstr "Inga trådar än."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norska"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Anteckningar"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Odia"
|
||
msgstr "Odia"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Ollama"
|
||
msgstr "Ollama"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "One-Click Sign-In"
|
||
msgstr "Inloggning med ett klick"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Ongoing Maintenance"
|
||
msgstr "Löpande underhåll"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Öppna"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Open AI agent"
|
||
msgstr "Öppen AI-agent"
|
||
|
||
#. Button label to open the user's default email app
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Open Email Client"
|
||
msgstr "Öppna e-postklient"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Open in builder"
|
||
msgstr "Öppna i verktyget"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Open Integrations Settings"
|
||
msgstr "Öppna Inställningar för integrationer"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Open Source"
|
||
msgstr "Öppen källkod"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "OpenAI"
|
||
msgstr "OpenAI"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "OpenAI-compatible"
|
||
msgstr "OpenAI-kompatibel"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "OpenRouter"
|
||
msgstr "OpenRouter"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "opens in new tab"
|
||
msgstr "öppnas i ny flik"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
|
||
msgstr "Valfritt kan du ange ett lösenord så att endast personer med lösenordet kan visa ditt CV via länken."
|
||
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||
msgid "or continue with"
|
||
msgstr "eller fortsätta med"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Ordered List"
|
||
msgstr "Numrerad lista"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Organisation"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Overall Score"
|
||
msgstr "Övergripande poäng"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Sida"
|
||
|
||
#. Layout editor page label with 1-based page number
|
||
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Page {0}"
|
||
msgstr "Sida {0}"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Stycke"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Label for passkey sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Passkey"
|
||
msgstr "Passkey"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkey deleted successfully."
|
||
msgstr "Passkey raderad framgångsrikt."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkey registered successfully."
|
||
msgstr "Nyckeln registrerades framgångsrikt."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkeys"
|
||
msgstr "Passkeys"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Passkeys & 2FA"
|
||
msgstr "Passnycklar & 2FA"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Label for password input on login form
|
||
#. Label for password input on protected resume access form
|
||
#. Label for password input on registration form
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Lösenord"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password cannot be empty."
|
||
msgstr "Lösenord får inte vara tomt."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Password Protection"
|
||
msgstr "Lösenordsskydd"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password protection has been disabled."
|
||
msgstr "Lösenordsskydd har inaktiverats."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password protection has been enabled."
|
||
msgstr "Lösenordsskydd har aktiverats."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch applied"
|
||
msgstr "Patch tillämpad"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch conflicted"
|
||
msgstr "Patchkonflikt"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch failed"
|
||
msgstr "Patchen misslyckades"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch pending"
|
||
msgstr "Väntar på patch"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch rolled back"
|
||
msgstr "Patchen rullades tillbaka"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch rolled back."
|
||
msgstr "Patchen har rullats tillbaka."
|
||
|
||
#. File format label in import source selector
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Period"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Persiska"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
|
||
msgstr "Anpassa ditt CV med vilka färger, typsnitt eller designer du vill och gör det till ditt eget."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Please enter a new password for your account"
|
||
msgstr "Ange ett nytt lösenord för ditt konto"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
|
||
msgstr "Ange lösenordet som delats med dig av ägaren av CV:t för att fortsätta."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
|
||
msgstr "Ange URL:en du vill länka till:"
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Please support the project"
|
||
msgstr "Stöd projektet"
|
||
|
||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
|
||
msgstr "Vänta medan din PDF genereras..."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
|
||
msgstr "Vänta medan din PDF genereras…"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polska"
|
||
|
||
#. Preset button for setting picture aspect ratio to portrait orientation
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Porträtt"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||
msgstr "Portugisiska (Portugal)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Inställningar"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Prepare a conservative patch that improves clarity without changing my career narrative."
|
||
msgstr "Förbered en konservativ lapp som förbättrar tydligheten utan att förändra min karriärberättelse."
|
||
|
||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "Förinställningar"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
|
||
msgstr "Tryck på <0>{RETURN_KEY}</0> eller <1>{COMMA_KEY}</1> för att lägga till eller spara det aktuella nyckelordet."
|
||
|
||
#. Command palette hint that pressing Enter opens the selected resume
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
msgid "Press <0>Enter</0> to open"
|
||
msgstr "Tryck på <0>Enter</0> för att öppna"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "Primärfärg"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Proficiency"
|
||
msgstr "Färdighet"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profiler"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Progress Bar"
|
||
msgstr "Förloppsindikator"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Projekt"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
|
||
msgstr "Skydda ditt CV mot obehörig åtkomst med ett lösenord"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
|
||
msgstr "Skydda ditt CV med ett lösenord och låt endast personer med lösenordet visa det."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Leverantör"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Provider connection verified."
|
||
msgstr "Leverantörsanslutning verifierad."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Publications"
|
||
msgstr "Publikationer"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Utgivare"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
|
||
msgstr "Reactive Resume - Gå till startsida"
|
||
|
||
#. Import source option for current Reactive Resume JSON format
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume (JSON)"
|
||
msgstr "Reaktivt CV (JSON)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
|
||
msgstr "Reactive Resume fortsätter att växa tack vare sin livliga gemenskap. Det här projektet har utvecklats tack vare många individer som har ägnat sin tid och kraft åt att göra det bättre. Vi hyllar utvecklarna som har förbättrat dess funktioner på GitHub, översättare på Crowdin som har gjort det tillgängligt för en bredare publik och de människor som har donerat för att stödja dess fortsatta utveckling."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
|
||
msgstr "Reactive Resume är ett gratis projekt med öppen källkod, byggt med kärlek och underhållet av mig och en community av utvecklare. Dina donationer hjälper till att hålla lamporna tända och koden flödande."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
||
msgstr "Reactive Resume är en gratis CV-byggare med öppen källkod som förenklar processen med att skapa, uppdatera och dela ditt CV."
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is free and open source. If it has helped you, please consider donating."
|
||
msgstr "Reactive Resume är gratis och har öppen källkod. Om det har hjälpt dig, överväg gärna att donera."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
|
||
msgstr "Reactive Resume har en öppen källkod, är integritetsfokuserat och helt gratis. Till skillnad från andra CV-byggare visas inga annonser, spårar dig inte och gömmer inte funktioner bakom en betalvägg."
|
||
|
||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}"
|
||
msgstr "Reaktivt CV v{__APP_VERSION__}"
|
||
|
||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume v4 (JSON)"
|
||
msgstr "Reaktivt CV v4 (JSON)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Mottagare"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Rektangel"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Rectangle (Full Width)"
|
||
msgstr "Rektangel (full bredd)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Referenser"
|
||
|
||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Uppdatera"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Register New Device"
|
||
msgstr "Registrera ny enhet"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Remember your password? <0/>"
|
||
msgstr "Kommer du ihåg ditt lösenord? <0/>"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Ta bort"
|
||
|
||
#. Screen reader label for button that removes a keyword chip. Variable is the current keyword text.
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Remove {chip}"
|
||
msgstr "Ta bort {chip}"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Remove Password"
|
||
msgstr "Ta bort lösenord"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Removing password protection..."
|
||
msgstr "Tar bort lösenordsskydd..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Döp om"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "Ändra ordning"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Report a Bug"
|
||
msgstr "Rapportera en bugg"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Report an issue"
|
||
msgstr "Rapportera ett problem"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Resend verification email"
|
||
msgstr "Skicka verifieringsmejl igen"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Resending verification email..."
|
||
msgstr "Skickar verifieringsmejl igen..."
|
||
|
||
#. Destructive confirmation button label when resetting a resume section
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Återställ"
|
||
|
||
#. Primary action button label on reset-password form
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Återställ lösenord"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||
msgid "Reset Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Återställ ditt lösenord"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Resetting your password..."
|
||
msgstr "Återställer ditt lösenord..."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Resurser"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Återställa"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
|
||
msgstr "Återställa CV:t till före den här patchen? Detta kommer att återställa den här patchen och alla patchar som installerats efter den."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Resume"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Resume Analysis"
|
||
msgstr "Analys av CV"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Resume analysis complete."
|
||
msgstr "CV-analysen är klar."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Resume patch"
|
||
msgstr "CV-patch"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Resumes"
|
||
msgstr "CV"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Försöka igen"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
|
||
msgstr "Granska CV:t mot en arbetsbeskrivning och ställ frågor till mig innan du ändrar osäkra avsnitt."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Rework the summary so it targets a senior engineering manager role without sounding generic."
|
||
msgstr "Omarbeta sammanfattningen så att den riktar sig till en roll som senior teknisk chef utan att låta generisk."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Rewrite this resume for a startup founder-to-product-lead transition with clear business impact."
|
||
msgstr "Skriv om detta CV för en övergång från grundare till produktledare för en startup med tydlig affärspåverkan."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Right Align"
|
||
msgstr "Högerjustera"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Role Progression"
|
||
msgstr "Rollutveckling"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumänska"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Rotation"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||
msgid "rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||
msgid "rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
|
||
msgstr "Kör din första analys för att få ett scorecard, styrkor och prioriterade förslag."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ryska"
|
||
|
||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Spara"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Spara ändringar"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Save Provider"
|
||
msgstr "Spara leverantör"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||
msgstr "Skanna QR-koden nedan med din föredragna autentiseringsapp. Du kan också kopiera hemligheten nedan och klistra in den i din app."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "School"
|
||
msgstr "Skola"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Scorecard"
|
||
msgstr "Scorekort"
|
||
|
||
#. Accessible label for command palette search input
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Search commands"
|
||
msgstr "Söka kommandon"
|
||
|
||
#. Accessible label for icon picker search input
|
||
#. Placeholder text in icon picker search input
|
||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||
msgid "Search for an icon"
|
||
msgstr "Sök efter en ikon"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
msgid "Search for…"
|
||
msgstr "Sök efter…"
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Sök..."
|
||
|
||
#. Placeholder in command palette input on nested pages
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Search…"
|
||
msgstr "Sök…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Secret copied to clipboard."
|
||
msgstr "Hemligheten kopierades till urklipp."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Section Type"
|
||
msgstr "Avsnittstyp"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select a resume"
|
||
msgstr "Välj ett CV"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select a tested provider"
|
||
msgstr "Välj en testad leverantör"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select a tested provider before starting a thread."
|
||
msgstr "Välj en testad leverantör innan du startar en tråd."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/index.tsx
|
||
msgid "Select a thread"
|
||
msgstr "Välj en tråd"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select an agent model"
|
||
msgstr "Välj en agentmodell"
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Välj..."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Self-Host with Docker"
|
||
msgstr "Självhosting med Docker"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr "Skicka meddelande"
|
||
|
||
#. Primary action button label on forgot-password form
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Send Password Reset Email"
|
||
msgstr "Skicka e-post för återställning av lösenord"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Sending password reset email..."
|
||
msgstr "Skickar e-post för återställning av lösenord..."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Avskiljare"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbiska"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Ställ in lösenord"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Inställningar"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Setup Authenticator App"
|
||
msgstr "Ställ in autentiseringsapp"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Shadow Width"
|
||
msgstr "Skuggbredd"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
|
||
msgstr "Dela ditt CV med en offentlig URL och låt andra visa det."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Shareable Links"
|
||
msgstr "Delningslänkar"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "Delning"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Visa"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Show link in title"
|
||
msgstr "Visa länk i titel"
|
||
|
||
#. Accessible label for button that reveals password in registration form
|
||
#. Accessible label for button that reveals password in reset-password form
|
||
#. Accessible label for button that reveals password on protected resume screen
|
||
#. Accessible label for button that reveals the password in login form
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked current password
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked new password
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked password in two-factor disable dialog
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked password in two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Show password"
|
||
msgstr "Visa lösenord"
|
||
|
||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "Sidofält<<<<<<< HEAD"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||
msgid "Sidebar Width"
|
||
msgstr "Sidofältsbredd"
|
||
|
||
#. Primary action button label on login form
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Logga in"
|
||
|
||
#. Call-to-action link from forgot-password page to login page
|
||
#. Call-to-action link from registration page to login page
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Sign in now"
|
||
msgstr "Logga in nu"
|
||
|
||
#. Title on the login page
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Sign in to your account"
|
||
msgstr "Logga in på ditt konto"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
|
||
msgstr "Logga in med GitHub, Google eller en egen OAuth-leverantör."
|
||
|
||
#. Primary action button label on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Registrera dig"
|
||
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Signing in..."
|
||
msgstr "Loggar in..."
|
||
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Signing out..."
|
||
msgstr "Loggar ut..."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Signing up..."
|
||
msgstr "Registrerar dig..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
|
||
msgstr "En kolumn med magentafärgad vänsterkant; kompakt och effektiv för ansökningar på nybörjarnivå eller praktikplatser."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
|
||
msgstr "En kolumn med minimalistisk toppheader och mycket tomrum; ren och modern för designers eller innehållsskapare."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
|
||
msgstr "En kolumn med ett sidofält och ren rutnätslayout; mångsidig för alla professionella eller tekniska roller."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
|
||
msgstr "Enkolumnig med en inline-rubrik på tre kolumner (position - organisation - period); kompakt och ATS-vänlig, väl lämpad för asiatiska CV-konventioner (CN/JP/KR)."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
|
||
msgstr "Enkolumn med rubriker i versaler och en linje i primärfärg överst på varje sida; polerat för CV:n för chefer, konsulter eller startups."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
|
||
msgstr "En kolumn; polerad och seriös för seniora eller roller på företagsnivå."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Storlek"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Skills"
|
||
msgstr "Färdigheter"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/route.tsx
|
||
msgid "Skip to main content"
|
||
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovakiska"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Slovenska"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Slug"
|
||
|
||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Something went wrong while analyzing your resume."
|
||
msgstr "Något gick fel när vi analyserade din meritförteckning."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Something went wrong. Please try again."
|
||
msgstr "Något gick fel. Försök igen."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "Sortera efter"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Källkod"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Spacing (Horizontal)"
|
||
msgstr "Mellanrum (horisontellt)"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Spacing (Vertical)"
|
||
msgstr "Mellanrum (vertikalt)"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Spanska"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Sponsors"
|
||
msgstr "Sponsorer"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Sponsorships"
|
||
msgstr "Sponsorskap"
|
||
|
||
#. Preset button for setting picture aspect ratio to square
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Fyrkant"
|
||
|
||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||
msgstr "Ge oss en stjärna på GitHub (öppnas i ny flik)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
|
||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
|
||
msgstr "Ge oss en stjärna på GitHub, för närvarande {0} stjärnor (öppnas i ny flik)"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Start a new thread"
|
||
msgstr "Starta en ny tråd"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Start a thread"
|
||
msgstr "Starta en tråd"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Start building your resume by giving it a name."
|
||
msgstr "Börja bygga ditt CV genom att ge det ett namn."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Start building your resume from scratch"
|
||
msgstr "Börja bygga ditt CV från grunden"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/index.tsx
|
||
msgid "Start new thread"
|
||
msgstr "Starta ny tråd"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Start Thread"
|
||
msgstr "Starta tråd"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistik"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Stay"
|
||
msgstr "Stanna"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Stop generation"
|
||
msgstr "Stoppa genereringen"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Strengths"
|
||
msgstr "Styrkor"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Strike"
|
||
msgstr "Genomstrykning"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Subreddit"
|
||
msgstr "Subreddit"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Förslag"
|
||
|
||
#. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is empty
|
||
#. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is unavailable
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Sammanfattning"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Support Reactive Resume"
|
||
msgstr "Stöd Reactive Resume"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Support the app by doing what you can!"
|
||
msgstr "Stöd appen genom att göra vad du kan!"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Svenska"
|
||
|
||
#: src/features/theme/toggle-button.tsx
|
||
msgid "Switch to dark theme"
|
||
msgstr "Byt till mörkt tema"
|
||
|
||
#: src/features/theme/toggle-button.tsx
|
||
msgid "Switch to light theme"
|
||
msgstr "Byt till ljust tema"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabell"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Taggar"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
|
||
msgstr "Taggar kan användas för att kategorisera ditt CV med nyckelord."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Tailor this resume to a product manager job description and emphasize roadmap ownership, stakeholder communication, and measurable launch outcomes."
|
||
msgstr "Anpassa detta CV till en produktchefs arbetsbeskrivning och betona ansvarstagande för färdplanen, intressentkommunikation och mätbara lanseringsresultat."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamil"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugu"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Mall"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||
msgid "Template Gallery"
|
||
msgstr "Mallgalleri"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Mallar"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Testa"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Tested"
|
||
msgstr "Testad"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
|
||
msgid "Testimonials"
|
||
msgstr "Vittnesmål"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Textfärg"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Thailändska"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "The agent needs your input."
|
||
msgstr "Agenten behöver din input."
|
||
|
||
#. Error description when AI returns invalid resume analysis format
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "The AI returned an invalid analysis format. Please try again."
|
||
msgstr "AI returnerade ett ogiltigt analysformat. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "The API key has been deleted successfully."
|
||
msgstr "API-nyckeln har raderats."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
|
||
msgstr "API-nyckeln kommer inte längre att kunna komma åt dina data efter att den raderats. Denna åtgärd kan inte ångras."
|
||
|
||
#. Empty-state message when no command palette results match the search query
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
|
||
msgstr "Kommandot du letar efter finns inte."
|
||
|
||
#. Error shown when AI parsing returns invalid resume structure during import
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "The imported file could not be parsed into a valid resume."
|
||
msgstr "Den importerade filen kunde inte analyseras till ett giltigt CV."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||
msgstr "Lösenordet du angav är felaktigt"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
|
||
msgstr "CV:t du försöker komma åt är lösenordsskyddat"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "The URL you entered is not valid."
|
||
msgstr "URL:en du angav är inte giltig."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "The working resume was deleted. This thread is read-only."
|
||
msgstr "Arbets-CV:t har raderats. Den här tråden är skrivskyddad."
|
||
|
||
#. Menu item that opens appearance theme selection submenu
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
|
||
msgstr "Ange sedan den sexsiffriga kod som appen ger för att fortsätta."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
|
||
msgstr "Det uppstod ett problem vid genereringen av DOCX, försök igen."
|
||
|
||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again."
|
||
msgstr "Det uppstod ett problem när PDF-filen genererades. Försök igen."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thinking"
|
||
msgstr "Tänkande"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
|
||
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. All din data kommer att raderas permanent."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume draft remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Konversationsmeddelanden och uppladdade bilagor kommer att tas bort. Utkastet till ditt arbets-CV finns kvar i din instrumentpanel och kan raderas separat."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Meddelanden och trådbilagor kommer att tas bort."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This agent thread could not be opened."
|
||
msgstr "Den här agenttråden kunde inte öppnas."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "This feature requires a tested AI provider. Please add one in the settings."
|
||
msgstr "Den här funktionen kräver en testad AI-leverantör. Lägg till en i inställningarna."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||
msgstr "Detta är ett URL-vänligt namn för ditt CV."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
|
||
msgstr "Detta kan ta några minuter, beroende på svaret från AI-leverantören. Stäng inte fönstret och uppdatera inte sidan."
|
||
|
||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||
msgstr "Detta CV är låst och kan inte uppdateras."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||
msgstr "Det här avsnittet är reserverat för dina personliga anteckningar som är specifika för detta CV. Innehållet här förblir privat och delas inte med någon annan."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "This step is optional, but recommended."
|
||
msgstr "Detta steg är valfritt men rekommenderas."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This thread is archived. New messages cannot be sent."
|
||
msgstr "Den här tråden är arkiverad. Nya meddelanden kan inte skickas."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This thread is read-only"
|
||
msgstr "Den här tråden är skrivskyddad"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This thread is read-only because the working resume or AI provider is unavailable."
|
||
msgstr "Den här tråden är skrivskyddad eftersom det fungerande CV:t eller AI-leverantören inte är tillgänglig."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
|
||
msgstr "Detta skapar en ny API-nyckel för åtkomst till Reactive Resume API så att andra program kan interagera med din CV-data."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
|
||
msgstr "Detta hjälper dig att identifiera den senare, om du planerar att ha flera passerkort."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "This will remove all items from this section."
|
||
msgstr "Detta kommer att ta bort alla objekt från detta avsnitt."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thread actions"
|
||
msgstr "Trådåtgärder"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thread archived."
|
||
msgstr "Tråden arkiverad."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thread deleted."
|
||
msgstr "Tråden raderad."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Trådar"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Tighten the skills section so it supports the target role instead of reading like a keyword dump."
|
||
msgstr "Skärp ner färdighetsavsnittet så att det stöder målrollen istället för att läsas som en nyckelordsdump."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||
msgstr "Demonstration av hur man bygger ett CV med Reactive Resume"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||
msgstr "Tips: Ge din API-nyckel ett namn som gör det lätt att identifiera den senare."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
|
||
msgstr "Tips: Du kan namnge CV:t som refererar till den tjänst du söker."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
|
||
msgstr "För att radera ditt konto måste du ange bekräftelsetexten och klicka på knappen nedan."
|
||
|
||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
msgid "Toggle left sidebar"
|
||
msgstr "Växla vänster sidofält"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Toggle page stacking"
|
||
msgstr "Växla sidstapling"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Toggle resume preview"
|
||
msgstr "Visa/Visa förhandsgranskning av CV"
|
||
|
||
#. Screen-reader label for opening or closing the right sidebar in resume builder
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
msgid "Toggle right sidebar"
|
||
msgstr "Växla höger sidofält"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Toggle threads"
|
||
msgstr "Växla trådar"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Track your resume's views and downloads"
|
||
msgstr "Spåra visningar och nedladdningar av ditt CV"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Översättningar"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turkiska"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
|
||
msgstr "Aktivera offentlig delning för att spåra hur många gånger ditt CV har visats eller laddats ner. Endast du kan se statistiken för ditt CV."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
|
||
msgstr "Två kolumner med ett djärvt färgat sidofält och färdighetsstaplar; utmärkt för kreativa eller tekniska roller där visuella inslag uppskattas."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
|
||
msgstr "Två kolumner med mörkt blågrönt sidofält och färdighetsrutnät; modern känsla för utvecklare, data scientists eller tekniska produktchefer."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
|
||
msgstr "Två kolumner med färgad vänstermarginal; enkel och tillgänglig för kreativa, redaktionella eller juniora roller."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
|
||
msgstr "Två kolumner med dämpat färgat sidofält; jordnära och lugn, passar hållbarhet, vård eller ideell sektor."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
|
||
msgstr "Två kolumner med mjuk headerdetalj och runt profilfoto; idealisk för marknadsföring, HR eller kundnära roller."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
|
||
msgstr "Två kolumner med accentfärger och ren typografi; ett balanserat val för business analysts eller roller inom verksamhet."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
|
||
msgstr "Två kolumner, ren och professionell med diskreta avsnittsskiljare; passar företags-, finans- eller konsultroller."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
|
||
msgstr "Två kolumner, minimalistisk och texttät utan dekorativa element; perfekt för traditionella branscher eller ansökningar där ATS är viktigt."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
|
||
msgstr "Två kolumner, minimalistisk med ljust grått sidofält och subtila ikoner; professionell och nedtonad för juridik, finans eller ledande roller."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Tvåfaktorsautentisering"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
|
||
msgstr "Tvåfaktorsautentisering har inaktiverats."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
|
||
msgstr "Tvåfaktorsautentisering har ställts in."
|
||
|
||
#. Accessible title for QR code image shown during two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-Factor Authentication QR Code"
|
||
msgstr "QR-kod för tvåfaktorsautentisering"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
|
||
msgstr "Skriv \"{CONFIRMATION_TEXT}\" för att bekräfta"
|
||
|
||
#. Placeholder in command palette input on root page
|
||
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Type a command or search…"
|
||
msgstr "Skriv ett kommando eller sök…"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Typography"
|
||
msgstr "Typografi"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukrainska"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Understrykning"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||
msgstr "Obegränsat antal CV:n"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
|
||
msgstr "Kopplar från ditt {providerName}-konto..."
|
||
|
||
#. Primary action button label to unlock a password-protected resume
|
||
#. Resume card context menu action to remove edit lock
|
||
#. Resume card dropdown action to remove edit lock
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Lås upp"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Unnamed passkey"
|
||
msgstr "Icke namngiven nyckel"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Untested"
|
||
msgstr "Oprövad"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Unverified"
|
||
msgstr "Inte verifierad"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Uppdatera"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgid "Update an existing award"
|
||
msgstr "Uppdatera en befintlig utmärkelse"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Update an existing certification"
|
||
msgstr "Uppdatera en befintlig certifiering"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Update an existing cover letter"
|
||
msgstr "Uppdatera ett befintligt personligt brev"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Update an existing custom section"
|
||
msgstr "Uppdatera ett befintligt anpassat avsnitt"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Update an existing education"
|
||
msgstr "Uppdatera en befintlig utbildning"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Update an existing experience"
|
||
msgstr "Uppdatera en befintlig erfarenhet"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
msgid "Update an existing interest"
|
||
msgstr "Uppdatera ett befintligt intresse"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Update an existing language"
|
||
msgstr "Uppdatera ett befintligt språk"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Update an existing profile"
|
||
msgstr "Uppdatera en befintlig profil"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
msgid "Update an existing project"
|
||
msgstr "Uppdatera ett befintligt projekt"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Update an existing publication"
|
||
msgstr "Uppdatera en befintlig publikation"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Update an existing reference"
|
||
msgstr "Uppdatera en befintlig referens"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Update an existing skill"
|
||
msgstr "Uppdatera en befintlig färdighet"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Update an existing summary item"
|
||
msgstr "Uppdatera ett befintligt sammanfattningsobjekt"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Update an existing volunteer experience"
|
||
msgstr "Uppdatera en befintlig volontärerfarenhet"
|
||
|
||
#. Primary action button to submit changed password
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
||
msgid "Update Password"
|
||
msgstr "Uppdatera lösenord"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Update project bullets to show leadership, constraints, tradeoffs, and measurable outcomes."
|
||
msgstr "Uppdatera projektpunkter för att visa ledarskap, begränsningar, avvägningar och mätbara resultat."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Update Resume"
|
||
msgstr "Uppdatera CV"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Update your password"
|
||
msgstr "Uppdatera ditt lösenord"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Updating your password..."
|
||
msgstr "Uppdaterar ditt lösenord..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Updating your resume..."
|
||
msgstr "Uppdaterar ditt CV..."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Upload attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Upload picture"
|
||
msgstr "Ladda upp bild"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Uploading picture…"
|
||
msgstr "Laddar upp bild…"
|
||
|
||
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Använda"
|
||
|
||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||
msgid "Use color {color}"
|
||
msgstr "Använd färg {color}"
|
||
|
||
#. Label for username input on registration form
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Användarnamn"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Användare"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbekiska"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
|
||
msgstr "Giltiga URL:er måste börja med http:// eller https://."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Vercel AI Gateway"
|
||
msgstr "Vercel AI Gateway"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Verifierad"
|
||
|
||
#. Primary action button to submit 2FA code
|
||
#. Primary action button to submit backup code
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Verifiera"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Verify with a Backup Code"
|
||
msgstr "Verifiera med en reservkod"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Verifying backup code..."
|
||
msgstr "Verifierar reservkod..."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Verifying code..."
|
||
msgstr "Verifierar kod..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Verifying code…"
|
||
msgstr "Verifierar kod…"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Verifying password..."
|
||
msgstr "Verifierar lösenord..."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
|
||
msgstr "Verifiering av din e-post krävs när du återställer ditt lösenord."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamesiska"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Visningar"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Volunteer"
|
||
msgstr "Volontärarbete"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Webbplats"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "What do you want to do?"
|
||
msgstr "Vad vill du göra?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "What do you want to rename this section to?"
|
||
msgstr "Vad vill du byta namn på detta avsnitt till?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
|
||
msgstr "Vad gör Reactive Resume annorlunda än andra CV-byggare?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "What's new in the latest version?"
|
||
msgstr "Vad är nytt i den senaste versionen?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
|
||
msgstr "När det är låst kan CV:t inte uppdateras eller raderas."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Work OpenAI"
|
||
msgstr "Arbeta med OpenAI"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Working…"
|
||
msgstr "Arbetar…"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "X (Twitter)"
|
||
msgstr "X (Twitter)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||
msgstr "Ja, Reactive Resume finns på flera språk. Du kan välja ditt föredragna språk på inställningssidan eller med språkväljaren uppe till höger. Om du inte ser ditt språk, eller vill förbättra de befintliga översättningarna, kan du <0>bidra till översättningarna på Crowdin<1> (öppnas i ny flik)</1></0>."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||
msgstr "Ja! Reactive Resume är helt gratis att använda, utan dolda kostnader, premiumnivåer eller prenumerationsavgifter. Det är öppen källkod och kommer alltid att vara gratis."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
|
||
msgstr "Du kan också välja att distribuera på dina egna servrar med Docker-imagen."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "You can also use your username to login."
|
||
msgstr "Du kan också använda ditt användarnamn för att logga in."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
|
||
msgstr "Du kan dela ditt CV via en unik offentlig URL, skydda det med ett lösenord eller ladda ner det som en PDF för att dela direkt. Valet är ditt!"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
|
||
msgstr "Du har osparade ändringar som kommer att gå förlorade."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "You've got mail!"
|
||
msgstr "Du har fått mail!"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Your account has been deleted successfully."
|
||
msgstr "Ditt konto har raderats."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
|
||
msgstr "Din API-nyckel har kopierats till urklippet."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/preview-page.tsx
|
||
msgid "Your changes are saved automatically."
|
||
msgstr "Dina ändringar sparas automatiskt."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||
msgstr "Dina data är säkra och delas eller säljs aldrig till någon."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
|
||
msgstr "Dina data lagras säkert och delas aldrig med tredje part. Du kan också själv hosta Reactive Resume på dina egna servrar för full kontroll över dina data."
|
||
|
||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||
msgid "Your latest changes could not be saved."
|
||
msgstr "Dina senaste ändringar kunde inte sparas."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
|
||
msgstr "Ditt lösenord har återställts. Du kan nu logga in med ditt nya lösenord."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Your password has been updated successfully."
|
||
msgstr "Ditt lösenord har uppdaterats."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Your profile has been updated successfully."
|
||
msgstr "Din profil har uppdaterats."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been created successfully."
|
||
msgstr "Ditt CV har skapats."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Your resume has been deleted successfully."
|
||
msgstr "Ditt CV har raderats."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
|
||
msgstr "Ditt CV har duplicerats."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Your resume has been imported successfully."
|
||
msgstr "Ditt CV har importerats."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||
msgstr "Ditt CV har uppdaterats."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
|
||
msgstr "Den offentliga länken till ditt CV är för närvarande skyddad av ett lösenord. Dela endast lösenordet med personer du litar på."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
|
||
msgstr "Ditt stöd säkerställer att projektet förblir gratis och tillgängligt för alla, nu och i framtiden."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Zooma in"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Zoom level"
|
||
msgstr "Zoomnivå"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Zooma ut"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Zulu"
|
||
msgstr "Zulu"
|