Files
Reactive-Resume/apps/web/locales/kn-IN.po
T
2026-06-18 18:53:01 +02:00

4020 lines
194 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: kn\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-01 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kannada\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
"X-Crowdin-Language: kn\n"
"X-Crowdin-File: /apps/web/locales/en-US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 545\n"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Last Updated"
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Created"
msgstr "ರಚಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "(opens in new tab)"
msgstr "(ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ)"
#. placeholder {0}: section.items.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
msgstr "{0, plural, one {# ಐಟಂ} other {# ಐಟಂಗಳು}}"
#. placeholder {0}: item.roles.length
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
msgstr "{0, plural, one {# ಪಾತ್ರ} other {# ಪಾತ್ರಗಳು}}"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
msgstr "{column, plural, one {# ಕಾಲಮ್} other {# ಕಾಲಮ್‌ಗಳು}}"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
msgstr "<0>ಕೊನೆಗೂ,</0><1>ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕ</1>"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans"
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
msgstr "<0>ಪದೇಪದೇ</0><1>ಕೇಳಲಾಗುವ</1><2>ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು</2>"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
msgstr "<0>Reactive Resume ಅನ್ನು ಬಳಸಿದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು! ಈ ಆ್ಯಪ್ ನನ್ನ ಖಾಲಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ವಿಶ್ವದಾದ್ಯಂತದ ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ಸಹಯೋಗಿಗಳ ಅದ್ಭುತ ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ, ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಒಂದು ಪರಿಶ್ರಮದ ಫಲ.</0><1>Reactive Resume ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯಕವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉಚಿತವಾಗಿ ಹಾಗೂ ಮುಕ್ತವಾಗಿರಿಸಲು ನೀವು ಸಹಕರಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ದೇಣಿಗೆ ನೀಡುವ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚಿಕ್ಕ ಸಹಾಯವನ್ನೂ ನಾವು ಅಭಿನಂದಿಸುತ್ತೇವೆ!</1>"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 month"
msgstr "1 ತಿಂಗಳು"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "1 year"
msgstr "1 ವರ್ಷ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "12+ Templates"
msgstr "12+ ಮಾದರಿಗಳು"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "3 months"
msgstr "3 ತಿಂಗಳು"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "6 months"
msgstr "6 ತಿಂಗಳು"
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವ, ನವೀಕರಿಸುವ ಮತ್ತು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವ ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
msgstr "ಇದೇ ವರೆಗೆ ಅನೇಕರು ತಮ್ಮ Reactive Resume ಅನುಭವಗಳನ್ನು ಹಾಗೂ ಅದು ಅವರಿಗೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನನಗೆ ಬರೆಯಿದ್ದಾರೆ, ಮತ್ತು ನಾನು ಅವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಓದುವುದರಲ್ಲಿ ಎಂದಿಗೂ ಬೇಸರಪಡುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲೂ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಕಥೆಯಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ <0>{email}</0> ಗೆ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸುವ ಮೂಲಕ ತಿಳಿಸಿ."
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಶೀಲನಾ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
msgstr "<0>ಅಮೃತ್ ಪಿಳ್ಳೈ</0> ಅವರಿಂದ ಒಂದು ಆಸಕ್ತಿಪೂರ್ಣ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
msgstr "ಖಂಡಿತ! ನೀವು ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್‌ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು PDF ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಬಹುದು. ರಫ್ತುಗೊಂಡ PDF ದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅದು ನಿಖರವಾಗಿ ಉಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
msgstr "API ಬಳಸಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಡೇಟಾವನ್ನು ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್ ಮೂಲಕ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Add a custom field"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Add a keyword..."
msgstr "ಒಂದು ಕೀವರ್ಡ್ ಸೇರಿಸಿ..."
#. Tooltip for action button that opens URL label editor
#: src/components/input/url-input.tsx
msgid "Add a label to the URL"
msgstr "URL ಗೆ ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
msgid "Add a new award"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
msgid "Add a new certification"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "Add a new custom section"
msgstr "ಹೊಸ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
msgid "Add a new education"
msgstr "ಹೊಸ ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
msgid "Add a new experience"
msgstr "ಹೊಸ ಅನುಭವವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
msgid "Add a new interest"
msgstr "ಹೊಸ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Add a new item"
msgstr "ಹೊಸ ಐಟಂ ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
msgid "Add a new language"
msgstr "ಹೊಸ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
msgid "Add a new profile"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
msgid "Add a new project"
msgstr "ಹೊಸ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
msgid "Add a new publication"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
msgid "Add a new reference"
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಚಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
msgid "Add a new skill"
msgstr "ಹೊಸ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
msgid "Add a new volunteer experience"
msgstr "ಹೊಸ ಸ್ವಯಂಸೇವಕ ಅನುಭವವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Add and test a provider before starting a thread."
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Add and test a provider before starting an agent thread."
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column After"
msgstr "ಕಾಲಮ್ ಅನ್ನು ನಂತರ ಸೇರಿಸಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Column Before"
msgstr "ಕಾಲಮ್ ಅನ್ನು ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Add keyword"
msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸೇರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
msgstr "ಅದೇ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ ವೃತ್ತಿಜೀವನದ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಹಲವು ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Add Page"
msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Add Provider"
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Add Role"
msgstr "ಪಾತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row After"
msgstr "ಸಾಲನ್ನು ನಂತರ ಸೇರಿಸಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Add Row Before"
msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Adjust the resume for a remote-first role that values async communication and ownership."
msgstr "ಅಸಮಕಾಲಿಕ ಸಂವಹನ ಮತ್ತು ಮಾಲೀಕತ್ವವನ್ನು ಮೌಲ್ಯೀಕರಿಸುವ ರಿಮೋಟ್-ಮೊದಲ ಪಾತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Afrikaans"
msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾನ್ಸ್"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Agent"
msgstr "ಏಜೆಂಟ್"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Agent ready"
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "Agents"
msgstr "ಏಜೆಂಟ್‌ಗಳು"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "AI"
msgstr "AI"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "AI agent setup is unavailable right now. Please try again in a moment."
msgstr "AI ಏಜೆಂಟ್ ಸೆಟಪ್ ಇದೀಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "AI agent setup is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
msgstr "REDIS_URL ಮತ್ತು ENCRYPTION_SECRET ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ AI ಏಜೆಂಟ್ ಸೆಟಪ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
msgstr "REDIS_URL ಮತ್ತು ENCRYPTION_SECRET ಅನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ನಿರ್ವಹಣೆ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "AI provider management is unavailable. Please try again."
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ನಿರ್ವಹಣೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "AI provider saved. Test it before use."
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "AI Providers"
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರು"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "AI providers require REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET to be configured."
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರು REDIS_URL ಮತ್ತು ENCRYPTION_SECRET ಅನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Albanian"
msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Allow Public Access"
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಪ್ರವೇಶಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸಿ"
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "Already have an account? <0/>"
msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಖಾತೆ ಇದೆಯೇ? <0/>"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Amharic"
msgstr "ಅಂಹಾರಿಕ್"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
msgid "An error occurred while loading the page."
msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ."
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಾಗ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyze Resume"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing…"
msgstr "… ಅನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
msgstr "ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ..."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Anthropic Claude"
msgstr "Anthropic Claude"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ URL ಅನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಯಾರೇ ಆಗಿರಲಿ, ಅದನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಈ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ URL ಹೊಂದಿರುವ ಯಾರಾದರೂ, ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ನಮೂದಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
msgstr "ಲಿಂಕ್ ಹೊಂದಿರುವ ಯಾರಾದರೂ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "API Access"
msgstr "API ಪ್ರವೇಶ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "API Key"
msgstr "API ಕೀಲಿ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
msgid "API Keys"
msgstr "API ಕೀಲಿಗಳು"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "API keys are encrypted on the server and never shown again after saving."
msgstr "API ಕೀಗಳನ್ನು ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಉಳಿಸಿದ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಎಂದಿಗೂ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
msgid "API Reference"
msgstr "API ಉಲ್ಲೇಖ"
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "App"
msgstr "ಆ್ಯಪ್"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Application Statistics"
msgstr "ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
msgid "Applied Rules"
msgstr "ಅನ್ವಯವಾಗುವ ನಿಯಮಗಳು"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Arabic"
msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಸಂವಾದವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
msgstr "ಈ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this custom section?"
msgstr "ಈ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "ಈ ಐಟಂ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Are you sure you want to reset this section?"
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Area of Study"
msgstr "ಅಧ್ಯಯನದ ಕ್ಷೇತ್ರ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "ಕೃತಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Ask anything about this resume"
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ ಕೇಳಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ"
#: src/routes/_home/-sections/sponsors.tsx
msgid "Atlas Cloud supports Reactive Resume as a project sponsor. If your company would like to sponsor the project, email <0>{sponsorshipEmail}</0>."
msgstr "Atlas Cloud supports Reactive Resume as a project sponsor. If your company would like to sponsor the project, email <0>{sponsorshipEmail}</0>."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Attach files"
msgstr "ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Attachment uploaded."
msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
msgid "Authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
msgstr "ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲೂ ಲಭ್ಯ. ನೀವು ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದರೆ, Crowdin ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
msgid "Awarder"
msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತಿದಾರ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Awards"
msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳು"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Azerbaijani"
msgstr "ಅಜರ್‌ಬೈಜಾನಿ"
#. Secondary navigation button on 2FA verification screen
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Back to Login"
msgstr "ಲಾಗಿನ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Back to resumes"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Background Color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Backup codes copied to clipboard."
msgstr "ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Base URL"
msgstr "ಮೂಲ URL"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Basics"
msgstr "ಮೂಲಭೂತಗಳು"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಸುಂದರವಾದ ಮಾದರಿಗಳು, ಇನ್ನೂ ಬಹಳ ಬೇಗ ಬರುತ್ತಿವೆ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Bengali"
msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Blank draft"
msgstr "ಖಾಲಿ ಡ್ರಾಫ್ಟ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
msgid "Body"
msgstr "ಬಾಡಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bold"
msgstr "ದಪ್ಪ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Radius"
msgstr "ಗಡಿ ತ್ರಿಜ್ಯ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Border Width"
msgstr "ಗಡಿಯ ಅಗಲ"
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Builder Command Palette"
msgstr "ಬಿಲ್ಡರ್ ಕಮಾಂಡ್ ಪ್ಯಾಲೆಟ್"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Bulgarian"
msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Bullet List"
msgstr "ಬುಲೆಟ್ ಪಟ್ಟ್ತಿ"
#. Tagline shown in app footer/about area
#: src/components/ui/copyright.tsx
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "By the community, for the community."
msgstr "ಸಮುದಾಯದಿಂದ, ಸಮುದಾಯಕ್ಕಾಗಿ."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Can I export my resume to PDF?"
msgstr "ನಾನು ನನ್ನ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು PDF ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿಸಬಹುದೇ?"
#. API key deletion confirmation dialog cancel action in settings
#. Account deletion confirmation dialog cancel action in danger zone
#. Confirmation dialog button label to abort deleting a custom section in resume builder
#. Confirmation dialog button label to abort deleting a section item in resume builder
#. Confirmation dialog button label to abort resetting a resume section
#. Profile settings form action to discard unsaved edits
#. Secondary action button to close two-factor setup dialog
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ; ಈ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದಾಗಿನಿಂದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬದಲಾಗಿದೆ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
msgstr "ಕ್ಯಾಟಲನ್"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Center Align"
msgstr "ಮಧ್ಯ ಸರಿಸು"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Center view"
msgstr "ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Certifications"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Change language"
msgstr "ಭಾಷೆ ಬದಲಿಸಿ"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to…"
msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು… ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to…"
msgstr "ಥೀಮ್ ಅನ್ನು… ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
msgstr "ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯಿಸಿದಿರಾ? ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಹೆಸರಿಗೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಿ."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಚಿಟಿಕೆಗಳು"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Chat"
msgstr "ಚಾಟ್ ಮಾಡಿ"
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ರೀಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಲಿಂಕ್‌ಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "Check your email for a link to verify your account."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಲಿಂಕ್‌ಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸರಳೀಕೃತ)"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ)"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Choose a model and resume draft."
msgstr "ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ಪುನರಾರಂಭದ ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#. Preset or custom shade refer to the color picker
#. Preset or custom shade refer to the color picker
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Choose a preset or custom shade."
msgstr "ಪ್ರೀಸೆಟ್ ಅಥವಾ ಕಸ್ಟಮ್ ಛಾಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Choose a resume"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
#: src/routes/agent/index.tsx
msgid "Choose an existing conversation from the sidebar, or start a new draft-focused thread."
msgstr "ಸೈಡ್‌ಬಾರ್‌ನಿಂದ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ, ಅಥವಾ ಹೊಸ ಡ್ರಾಫ್ಟ್-ಕೇಂದ್ರಿತ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ."
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Circle"
msgstr "ವೃತ್ತ"
#. Clear the highlight color
#. Clear the text color
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Clear"
msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Clear selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Click here to select a file to import"
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Code Block"
msgstr "ಕೋಡ್ ಬ್ಲಾಕ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Columns"
msgstr "ಕಾಲಮ್‌ಗಳು"
#. Accessible label for command list region inside command palette
#. Accessible label for the command palette dialog
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Command Palette"
msgstr "ಕಮಾಂಡ್ ಪ್ಯಾಲೆಟ್"
#. Accessible label for command palette dialog when browsing a nested command page
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Command Palette - {currentPage}"
msgstr "ಕಮಾಂಡ್ ಪ್ಯಾಲೆಟ್ - {currentPage}"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Community"
msgstr "ಸಮುದಾಯ"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Company"
msgstr "ಕಂಪನಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Compare this resume against this role URL and update keywords while keeping the voice concise and credible."
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಈ ಪಾತ್ರ URL ನೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಕೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಮತ್ತು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹವಾಗಿಡುವಾಗ ಕೀವರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
msgstr "ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತ, ಯಾವಾಗಲೂ, ಯಾವುದೇ ಅಡಕ ವೆಚ್ಚಗಳಿಲ್ಲ."
#. Account deletion confirmation dialog confirm action in danger zone
#. Create API key dialog acknowledgment action after copying
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
#: src/hooks/use-prompt.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ"
#. Authentication settings action to link a social login provider
#: src/features/settings/authentication/components/social-provider.tsx
msgid "Connect"
msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Content"
msgstr "ವಿಷಯ"
#. Button label to continue to dashboard after successful registration
#. Final action button after saving backup codes
#. Primary action button to proceed to next step in two-factor setup
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "Continue"
msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಿ"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Continue where you left off"
msgstr "ನೀವು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ ಜಾಗದಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
msgstr "Reactive Resume ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಇತರ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕ ಬಳಸಿ ರಚಿಸಿದ ಈಗಿನ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ ಜಾಗದಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಿ. ಬೆಂಬಲಿತ ಸ್ವರೂಪಗಳಲ್ಲಿ PDF, Microsoft Word ಹಾಗು Reactive Resume ನ JSON ಕಡತಗಳು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
msgstr "ಕೊಡುಗೆಗಳು ದೋಷ ಸರಿಪಡಿಕೆ, ಭದ್ರತಾ ನವೀಕರಣಗಳು ಮತ್ತು ಆ್ಯಪ್ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಸರಾಗವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ನಿರಂತರ ಸುಧಾರಣೆಗಳಿಗೆ ಹಣಕಾಸು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Conversation copied."
msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Conversation JSON copied."
msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು JSON ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
#. Action button to copy two-factor backup codes to clipboard
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Copy"
msgstr "ನಕಲು ಮಾಡಿ"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಈ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Copy Backup Codes"
msgstr "ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Copy JSON"
msgstr "JSON ನಕಲಿಸಿ"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
msgstr "ಈ ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಕೀ ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಬಳಸಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Copy URL"
msgstr "URL ನಕಲಿಸಿ"
#. Error description when AI provider cannot be reached during resume analysis
#. Error shown when AI provider is unreachable during PDF/DOCX resume import
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI ಪ್ರೊವೈಡರ್‌ನ್ನು ತಲುಪಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಚ್ ಅನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "Cover Letter"
msgstr "ಕವರ್ ಲೆಟರ್"
#. Create API key dialog submit action
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create"
msgstr "ರಚಿಸಿ"
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "Create a new account"
msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
msgid "Create a new API key"
msgstr "ಹೊಸ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Create a new award"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Create a new certification"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Create a new cover letter"
msgstr "ಹೊಸ ಕವರ್ ಲೆಟರ್ ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Create a new custom section"
msgstr "ಹೊಸ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Create a new education"
msgstr "ಹೊಸ ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Create a new experience"
msgstr "ಹೊಸ ಅನುಭವವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Create a new interest"
msgstr "ಹೊಸ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Create a new language"
msgstr "ಹೊಸ ಭಾಷೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Create a new profile"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Create a new project"
msgstr "ಹೊಸ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Create a new publication"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Create a new reference"
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಚಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Create a new resume"
msgstr "ಹೊಸ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Create a new skill"
msgstr "ಹೊಸ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Create a new summary item"
msgstr "ಹೊಸ ಸಾರಾಂಶ ಐಟಂ ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Create a new volunteer experience"
msgstr "ಹೊಸ ಸ್ವಯಂಸೇವಕ ಅನುಭವವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Create a Sample Resume"
msgstr "ಮಾದರಿ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ ರಚಿಸಿ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ, ಬೇಕಾದಷ್ಟು ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ."
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Create from scratch"
msgstr "ಮೊದಲಿನಿಂದ ರಚಿಸಿ"
#. Call-to-action link from login page to account registration page
#: src/features/auth/pages/login.tsx
msgid "Create one now"
msgstr "ಇದೀಗ ಒಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#. Accessible label for create-resume split button group
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Create resume with options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಿ"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Creating your API key..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ API ಕೀಲಿ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Creating your resume..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Current Password"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್"
#: src/components/input/color-picker.tsx
msgid "Custom"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
#. Authentication provider display name in account settings
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
msgid "Custom OAuth"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ OAuth"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Custom Sections"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗಗಳು"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Custom Styles"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಶೈಲಿಗಳು"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Czech"
msgstr "ಚೆಕ್"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
msgid "Danger Zone"
msgstr "ಅಪಾಯ ವಲಯ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Danish"
msgstr "ಡ್ಯಾನಿಶ್"
#. Appearance theme option for dark mode
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
#: src/libs/theme.ts
msgid "Dark"
msgstr "ಕತ್ತಲೆ"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Dark theme"
msgstr "ಡಾರ್ಕ್ ಥೀಮ್"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Data Security"
msgstr "ಡೇಟಾ ಭದ್ರತೆ"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Decrease zoom"
msgstr "ಝೂಮ್ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Degree"
msgstr "ಪದವಿ"
#. API key deletion confirmation dialog confirm action in settings
#. Destructive confirmation button label when deleting a custom section in resume builder
#. Destructive confirmation button label when deleting a section item in resume builder
#. Passkey row action to remove the selected passkey
#. Resume card context menu destructive action to remove a resume
#. Resume card dropdown destructive action to remove a resume
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ"
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
msgid "Delete Account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Column"
msgstr "ಕಾಲಮ್ ಅಳಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Delete Page"
msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Delete picture"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Delete provider"
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Row"
msgstr "ಸಾಲು ಅಳಿಸಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Delete Table"
msgstr "ಟೇಬಲ್ ಅಳಿಸಿ"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Delete this agent thread?"
msgstr "ಈ ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ?"
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
msgid "Deleting your account..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
msgid "Deleting your API key..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Deleting your resume..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Design"
msgstr "ಡಿಸೈನ್"
#. Destructive action button to turn off two-factor authentication
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
msgid "Disable 2FA"
msgstr "2FA ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Disabling two-factor authentication..."
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#. Authentication settings action to unlink a connected social login provider
#: src/features/settings/authentication/components/social-provider.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "ಡಿಸ್ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr "ಡಿಸ್ಕೋರ್ಡ್"
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
msgid "Dismiss"
msgstr "ವಜಾಗೊಳಿಸಿ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "ದಾಖಲೀಕರಣ"
#: src/features/auth/pages/login.tsx
msgid "Don't have an account? <0/>"
msgstr "ಖಾತೆ ಇಲ್ಲವೇ? <0/>"
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
msgid "Donate"
msgstr "ದಾನ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Donate to Reactive Resume"
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗೆ ದೇಣಿಗೆ ನೀಡಿ"
#. Action button to download two-factor backup codes as a text file
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Download"
msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ಪ್ರತಿಯನ್ನು Word ದಸ್ತಾವೇಜಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. Microsoft Word ಅಥವಾ Google Docs ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೊಂದಿಸಲು ಈ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ JSON ಸ್ವರೂಪದ ಪ್ರತಿ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ಈ ಕಡತವನ್ನು ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಾಗಿ ಅಥವಾ AI ಸಹಾಯಕರು ಸೇರಿದಂತೆ ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಬಳಿಸಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ PDF ಸ್ವರೂಪದ ಪ್ರತಿ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಅಥವಾ ನೇಮಕಾತಿದಾರರೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download DOCX"
msgstr "DOCX ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download JSON"
msgstr "JSON ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Download PDF"
msgstr "PDF ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Downloads"
msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
msgstr "ಕಾಲಮ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಎಳೆದು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ"
#. Resume card context menu action to create a copy
#. Resume card dropdown action to create a copy
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Duplicate"
msgstr "ನಕಲು"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Duplicate as AI Draft"
msgstr "AI ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಆಗಿ ನಕಲು ಮಾಡಿ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate Resume"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಕಲಿ ಮಾಡಿ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
msgstr "ಹೊಸ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, ಮೂಲದಂತೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಿ."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Duplicating your resume..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Dutch"
msgstr "ಡಚ್"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಿ"
#. Screen reader label for button that edits a keyword chip. Variable is the current keyword text.
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Edit {chip}"
msgstr "{chip} ಸಂಪಾದಿಸಿ"
#. Screen reader description for the fullscreen rich-text editor dialog
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Edit content in fullscreen mode"
msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಮೋಡ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿಷಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Edit keyword"
msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸಂಪಾದಿಸಿ"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Editing keyword..."
msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Education"
msgstr "ಶಿಕ್ಷಣ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Email"
msgstr "ಇಮೇಲ್"
#. Label for email input on forgot-password form
#. Label for email input on registration form
#. Label for login identifier input that accepts email or username
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
#: src/features/auth/pages/login.tsx
#: src/features/auth/pages/register.tsx
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Email Address"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
msgid "Enable 2FA"
msgstr "2FA ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Enabled"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Enabling password protection..."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication…"
msgstr "ಎರಡು-ಅಂಶದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
msgstr "ಆಂಗ್ಲ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್ಡಮ್)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ರಕ್ಷಣಾ ಪದರಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ."
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "Enter a name for your passkey."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ಕೀಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಉಳಿಸಿದ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Enter the URL to link to"
msgstr "ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ಆ್ಯಪ್‌ನಿಂದ ಪರಿಶೀಲನಾ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ದೃಢಪಡಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಇದು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ, ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ನೀವು ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡುವಾಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ಆ್ಯಪ್‌ನಿಂದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು."
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. 2FA ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಿದ್ದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಕಡಿಮೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಕೊಡುಗೆ, ದೊಡ್ಡದಾಗಲಿ ಸಣ್ಣದಾಗಲಿ, ಯೋಜನೆಗೆ ಮಹತ್ತರವಾದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತರುತ್ತದೆ.<0/>ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
msgstr "ವೃತ್ತಿಪರ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು, ಕಸ್ಟಮೈಸ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲವೂ ಇಲ್ಲಿ ಇದೆ. ಗೌಪ್ಯತೆಯನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು, ಮುಕ್ತ-ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತವಾಗಿದೆ."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Experience"
msgstr "ಅನುಭವ"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Expires in"
msgstr "ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುವುದು"
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
msgid "Expires on {0}"
msgstr "{0} ರಂದು ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
msgstr "ವಿವಿಧ ಶೈಲಿಗಳು, ವೃತ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ವೈಯಕ್ತಿಕತೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿವಿಧ ಮಾದರಿಗಳ ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಿ. ಪ್ರಸ್ತುತ Reactive Resume 12 ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ, ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿವೆ."
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
msgstr "Reactive Resume ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಏಕೀಕೃತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ತಿಳಿಯಲು API ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಿ. ವಿವರವಾದ ಎಂಡ್‌ಪಾಯಿಂಟ್‌ಗಳು, ವಿನಂತಿ ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು."
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Export"
msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
msgstr "ಯಾವುದೇ ಕಾಯುವಿಕೆ ಅಥವಾ ವಿಳಂಬವಿಲ್ಲದೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣವೇ PDF ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Failed"
msgstr "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Failed to analyze resume."
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Failed to archive thread."
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
#. Fallback toast when creating an API key fails
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Failed to create API key. Please try again."
msgstr "API ಕೀ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when account registration fails without a server error message
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "Failed to create your account. Please try again."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when deleting a passkey fails
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀ ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Failed to delete provider."
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
#. Fallback toast when deleting an API key fails
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
msgid "Failed to delete the API key. Please try again."
msgstr "API ಕೀ ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Failed to delete thread."
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
#. Fallback toast when account deletion fails
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
msgid "Failed to delete your account. Please try again."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when disabling two-factor authentication fails
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Failed to disable two-factor authentication. Please try again."
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when enabling two-factor authentication fails
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Failed to enable two-factor authentication. Please try again."
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
msgid "Failed to link provider. Please try again."
msgstr "ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಅನ್ನು ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when passkey registration fails
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when renaming a passkey fails
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "Failed to rename passkey. Please try again."
msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀಗೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when requesting email change confirmation fails
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Failed to request email change. Please try again."
msgstr "ಇಮೇಲ್ ಬದಲಾವಣೆ ವಿನಂತಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when resending account verification email fails
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Failed to resend verification email. Please try again."
msgstr "ಪರಿಶೀಲನಾ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಮರುಕಳುಹಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when resetting password fails and no backend message is available
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
msgid "Failed to reset your password. Please try again."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Failed to save AI provider."
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಉಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
#. Fallback toast when requesting password reset email fails without backend message
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
msgid "Failed to send password reset email. Please try again."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
#. Fallback toast when custom OAuth sign-in fails without a provider error message
#. Fallback toast when passkey sign-in fails without an error message
#. Fallback toast when sign-in fails and no server error message is available
#. Fallback toast when social sign-in fails without a provider error message
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
#: src/features/auth/pages/login.tsx
msgid "Failed to sign in. Please try again."
msgstr "ಸೈನ್ ಇನ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when signing out fails
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Failed to sign out. Please try again."
msgstr "ಸೈನ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Failed to start agent thread."
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
msgid "Failed to unlink provider. Please try again."
msgstr "ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಅನ್ನು ಅನ್‌ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Failed to update provider."
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
#. Fallback toast when changing account password fails
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Failed to update your password. Please try again."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when updating profile details fails
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Failed to update your profile. Please try again."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Failed to upload attachment."
msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
#. Fallback toast when uploading profile picture for resume fails
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Failed to upload picture. Please try again."
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when resume password verification fails unexpectedly
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Failed to verify the password. Please try again."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when verifying a backup two-factor authentication code fails
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Failed to verify your backup code. Please try again."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#. Fallback toast when verifying a two-factor authentication code fails
#. Fallback toast when verifying two-factor setup code fails
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Failed to verify your code. Please try again."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Features"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Filter by"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಆಧಾರಿತವಾಗಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Find weak bullets and rewrite them with stronger outcomes, numbers, scope, and sharper verbs."
msgstr "ದುರ್ಬಲ ಗುಂಡುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಬಲವಾದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು, ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಮತ್ತು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳೊಂದಿಗೆ ಪುನಃ ಬರೆಯಿರಿ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Finnish"
msgstr "ಫಿನ್ನಿಷ್"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Flexibility"
msgstr "ಅನುವಿಹಿತತ್ವ"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Fluency"
msgstr "ಪಾರಂಗತತೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Family"
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಸಮೂಹ​"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Size"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weight"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ತೂಕ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Font Weights"
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ರೂಪಾಂತರಗಳು"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "For a secure and distraction-free experience."
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಮತ್ತು ಗಮನ ಭಂಗವಿಲ್ಲದ ಅನುಭವಕ್ಕಾಗಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನೀವು ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಾವ ಕಂಪನಿಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೀರಿ ಅಥವಾ ಉದ್ಯೋಗ ವಿವರಣೆಗಳ ಲಿಂಕ್‌ಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಬಹುದು."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
msgstr "ಭದ್ರತಾ ಕಾರಣಗಳಿಗಾಗಿ, ಈ ಕೀ ಒಂದೇ ಬಾರಿ ಮಾತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#. Link label to password reset page from login form
#: src/features/auth/pages/login.tsx
msgid "Forgot Password?"
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರೆತಿರಾ?"
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
msgid "Forgot your password?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರೆತಿರುವಿರಾ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter, Free-form)"
msgid "Format"
msgstr "ಸ್ವರೂಪ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
msgstr "ಉಚಿತ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-form"
msgstr "ಮುಕ್ತ-ರೂಪ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "French"
msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
#. Layout editor toggle label that makes a page single-column
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Full Width"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಅಗಲ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ"
#. Screen reader title for the fullscreen rich-text editor dialog
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Fullscreen Editor"
msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಸಂಪಾದಕ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Generate a random name"
msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ತಯಾರಿಸಿ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "German"
msgstr "ಜರ್ಮನ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
msgstr "ಒಟ್ಟು ಅಂಕ, ಬಲಗಳು ಮತ್ತು ಕೈಗೆಟಕುವ ಸಲಹೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ವಿಮರ್ಶೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
msgstr "ಒಟ್ಟು ಅಂಕ, ಮುಖ್ಯ ಬಲಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸಲಹೆಗಳೊಂದಿಗೆ AI ನೆರವಿನ ಸವಿಸ್ತಾರ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಮರ್ಶೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ. ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ AI ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Get Started"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for GitHub social sign-in button
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#. Secondary navigation button on backup-code verification screen
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Go Back"
msgstr "ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Go to dashboard"
msgstr "ಡ್ಯಾಶ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಹೋಗಿ"
#. Accessible label for button navigating from builder to resumes dashboard
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳ ಡ್ಯಾಶ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to…"
msgstr "… ಗೆ ಹೋಗಿ"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
msgid "Google"
msgstr "ಗೂಗಲ್"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Google Gemini"
msgstr "Google Gemini"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "gpt-4.1"
msgstr "ಜಿಪಿಟಿ -4.1"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Grade"
msgstr "ಗ್ರೇಡ್"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Greek"
msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr "ಗ್ರಿಡ್"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
msgstr "ತಂಡವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
msgid "Heading"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (Heading)"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 1"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 1"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 2"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 2"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 3"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 3"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 4"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 4"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 5"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 5"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Heading 6"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 6"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Headline"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Hebrew"
msgstr "ಹೀಬ್ರೂ"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಅನುಭವ ಹೊಂದಿರುವ ಕೊಡುಗೆದಾರರನ್ನು ತಂಡಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ, ಇದರಿಂದ ಒಬ್ಬ ನಿರ್ವಹಕನ ಮೇಲಿನ ಹೊರೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ವೇಗ ಬರುತ್ತದೆ."
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
msgid "Help translate the app to your language"
msgstr "ಆ್ಯಪ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
msgstr "ಇಲ್ಲಿವೆ ವಿವಿಧ ವೃತ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ವೈಯಕ್ತಿಕತೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಿದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಮಾದರಿಗಳ ಶ್ರೇಣಿ. ನೀವು ಆಧುನಿಕ ಅಥವಾ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ, ದಪ್ಪ ಅಥವಾ ಸರಳವಾದುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರೂ, ನಿಮಗೆ ಹೊಂದುವ ಡಿಸೈನ್ ಇಲ್ಲಿದೆ. ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಶೈಲಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Here's your new API key"
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ API ಕೀಲಿ"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Hidden"
msgstr "ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Hide"
msgstr "ಮರೆಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Hide Icons"
msgstr "ಐಕಾನ್‌ಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Hide Link Underline"
msgstr "ಲಿಂಕ್ ಅಂಡರ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ"
#. Accessible label for button that hides password in registration form
#. Accessible label for button that hides password in reset-password form
#. Accessible label for button that hides password on protected resume screen
#. Accessible label for button that hides the password in login form
#. Accessible label for toggle button that hides the visible current password
#. Accessible label for toggle button that hides the visible new password
#. Accessible label for toggle button that hides the visible password in two-factor disable dialog
#. Accessible label for toggle button that hides the visible password in two-factor setup
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/login.tsx
#: src/features/auth/pages/register.tsx
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Hide password"
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರೆಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Hide Section Icons"
msgstr "ವಿಭಾಗ ಐಕಾನ್‌ಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ"
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "High"
msgstr "ಹೆಚ್ಚು"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Highlight"
msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Highlight Color"
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Hindi"
msgstr "ಹಿಂದಿ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Home"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪುಟ"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How do I share my resume?"
msgstr "ನಾನು ನನ್ನ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು?"
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
msgid "How do I use the API?"
msgstr "ನಾನು API ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಬೇಕು?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "How is my data protected?"
msgstr "ನನ್ನ ಡೇಟಾವನ್ನು ಹೇಗೆ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ?"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "https://gateway.example.com/v1"
msgstr "https://gateway.example.com/v1"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Hungarian"
msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Icon"
msgstr "ಐಕಾನ್"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Identify gaps for an applicant tracking system and apply only high-confidence keyword improvements."
msgstr "ಅರ್ಜಿದಾರರ ಟ್ರ್ಯಾಕಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅಂತರವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿಶ್ವಾಸದ ಕೀವರ್ಡ್ ಸುಧಾರಣೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸಿ."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Import"
msgstr "ಆಮದು"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Import an existing resume"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ರೆಸ್ಯೂಮೇ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing your resume..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing…"
msgstr "… ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
msgstr "ಜೂಮ್ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Indonesian"
msgstr "ಇಂಡೋನೇಷಿಯನ್"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Inline Code"
msgstr "ಇನ್‌ಲೈನ್ ಕೋಡ್"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Insert Table"
msgstr "ಟೇಬಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Instant Generation"
msgstr "ತತ್ಕ್ಷಣ ಜನರೇಷನ್"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/integrations/route.tsx
msgid "Integrations"
msgstr "ಏಕೀಕರಣಗಳು"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Interests"
msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Invalid AI provider configuration."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಕಾನ್ಫಿಗರೇಶನ್."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
msgstr "Reactive Resume ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲೂ ಲಭ್ಯವಿದೆ?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Is Reactive Resume really free?"
msgstr "Reactive Resume ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಉಚಿತವೇ?"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Issuer"
msgstr "ನೀಡುವವರು"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Italian"
msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Italic"
msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Japanese"
msgstr "ಜಾಪನೀಸ್"
#. Example full name placeholder on profile settings form
#. Example full name placeholder on registration form
#: src/features/auth/pages/register.tsx
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "John Doe"
msgstr "ಜಾನ್ ಡೋ"
#. Example username placeholder on profile settings form
#. Example username placeholder on registration form
#: src/features/auth/pages/register.tsx
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "john.doe"
msgstr "john.doe"
#. Example email placeholder for login identifier field
#. Example email placeholder on forgot-password form
#. Example email placeholder on profile settings form
#. Example email placeholder on registration form
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
#: src/features/auth/pages/login.tsx
#: src/features/auth/pages/register.tsx
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "john.doe@example.com"
msgstr "john.doe@example.com"
#. Import source option for standard JSON Resume format
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "JSON Resume"
msgstr "JSON Resume"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Justify Align"
msgstr "ಜಸ್ಟಿಫೈ ಅಲೈನ್"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Kannada"
msgstr "ಕನ್ನಡ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Key"
msgstr "ಕೀ"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Keywords"
msgstr "ಕೀವರ್ಡ್‌ಗಳು"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Khmer"
msgstr "ಖ್ಮೇರ್"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Korean"
msgstr "ಕೊರಿಯನ್"
#. Short field label for custom display text associated with a URL
#: src/components/input/url-input.tsx
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Label"
msgstr "ಲೇಬಲ್"
#. Preset button for setting picture aspect ratio to landscape orientation
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Landscape"
msgstr "ಲೆಂಡ್ಸ್ಕೇಪ್"
#. Menu item that opens language selection submenu
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/features/command-palette/pages/preferences/language.tsx
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Language"
msgstr "ಭಾಷೆ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Languages"
msgstr "ಭಾಷೆಗಳು"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿದ್ದು {updatedAtLabel} ನಲ್ಲಿ"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last downloaded on {0}"
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ {0} ರಂದು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Last updated on {updatedAt}"
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ {updatedAt} ರಂದು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Last viewed on {0}"
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ {0} ರಂದು ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Latvian"
msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Layout"
msgstr "ಲೇಔಟ್‌"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Leave"
msgstr "ಬಿಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಮೂಲದಂತೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಾಲಿ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Left Align"
msgstr "ಎಡ ಸರಿಸು"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr "ಪತ್ರ"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Level"
msgstr "ಮಟ್ಟ"
#. Accessible label for skill/proficiency level indicator, where level is current value out of 5
#: src/components/level/display.tsx
msgid "Level {level} of 5"
msgstr "5 ರಲ್ಲಿ {level} ನೇ ಮಟ್ಟ"
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
msgstr "<0>MIT</0> ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪರವಾನಗಿ ಪಡೆದಿದೆ."
#. Appearance theme option for light mode
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
#: src/libs/theme.ts
msgid "Light"
msgstr "ತಿಳಿ ಬಣ್ಣ"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
msgid "Light theme"
msgstr "ಲೈಟ್ ಥೀಮ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
msgid "Line Height"
msgstr "ಗೆರೆಯ ಎತ್ತರ"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for LinkedIn social sign-in button
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
msgid "Linking your {providerName} account..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ {providerName} ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Lithuanian"
msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace…"
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers…"
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes…"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads…"
msgstr "ಥ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading…"
msgstr "… ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#. Resume card context menu action to prevent edits
#. Resume card dropdown action to prevent edits
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Lock"
msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ"
#. User menu action to sign out of current account
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Logout"
msgstr "ಲಾಗ್ ಔಟ್"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Long-term Sustainability"
msgstr "ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಹಿರಿತನ"
#. Link to backup-code verification flow when authenticator app is unavailable
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Lost access to your authenticator?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಪ್ರವೇಶ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಾ?"
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Low"
msgstr "ಕಡಿಮೆ"
#. Layout editor column label for the primary content area
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Main"
msgstr "ಮುಖ್ಯ"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Main navigation"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Make the experience section more results-oriented and remove vague responsibilities."
msgstr "ಅನುಭವ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಫಲಿತಾಂಶ-ಆಧಾರಿತಗೊಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Malay"
msgstr "ಮಲಯ್"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Malayalam"
msgstr "ಮಲಯಾಳಂ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Marathi"
msgstr "ಮರಾಠಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Horizontal)"
msgstr "ಮಾರ್ಜಿನ್ (ಅಡ್ಡ)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Margin (Vertical)"
msgstr "ಮಾರ್ಜಿನ್ (ಲಂಬ)"
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Medium"
msgstr "ಮಧ್ಯಮ"
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Missing working resume"
msgstr "ಕೆಲಸದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Model"
msgstr "ಮಾದರಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "Move to"
msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Multilingual"
msgstr "ಬಹುಭಾಷಿಕ"
#. Placeholder text for custom link URL field in resume builder
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
msgid "Must start with https://"
msgstr "https:// ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಬೇಕು"
#. Label for full name input on registration form
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/features/auth/pages/register.tsx
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Nepali"
msgstr "ನೇಪಾಳಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Network"
msgstr "ನೆಟ್ವರ್ಕ್"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
msgstr "ಹೊಸ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಸುಧಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಮರಳಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "New Line"
msgstr "ಹೊಸ ಗೆರೆಯು"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Page"
msgstr "ಹೊಸ ಪುಟ"
#. Label for new password input on reset-password form
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
msgid "New Password"
msgstr "ಹೊಸ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
msgid "New Section"
msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಾಗ"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "New thread"
msgstr "ಹೊಸ ಥ್ರೆಡ್"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "No Advertising, No Tracking"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಜಾಹೀರಾತುಗಳಿಲ್ಲ, ಯಾವುದೇ ಟ್ರ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಇಲ್ಲ"
#. Error shown when AI import endpoint returns no parsed resume data
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "No data was returned from the AI provider."
msgstr "AI ಪ್ರೊವೈಡರ್‌ನಿಂದ ಯಾವುದೇ ಡೇಟಾ ಮರಳಿಸಲಿಲ್ಲ."
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "No passkeys registered yet."
msgstr "ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಪಾಸ್‌ಕೀಗಳು ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ."
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "No results found."
msgstr "ಯಾವುದೇ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
msgid "No style rules yet."
msgstr "ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಶೈಲಿಯ ನಿಯಮಗಳಿಲ್ಲ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "No tested provider"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸದ ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಇಲ್ಲ."
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "No threads yet."
msgstr "ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಥ್ರೆಡ್‌ಗಳಿಲ್ಲ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Norwegian"
msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Odia"
msgstr "ಒಡಿಯಾ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Ollama"
msgstr "Ollama"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "One-Click Sign-In"
msgstr "ಒನ್-ಕ್ಲಿಕ್ ಸೈನ್ ಇನ್"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Ongoing Maintenance"
msgstr "ನಿರಂತರ ನಿರ್ವಹಣೆ"
#. Resume card context menu action to open the resume editor
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Open"
msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Open AI agent"
msgstr "AI ಏಜೆಂಟ್ ತೆರೆಯಿರಿ"
#. Button label to open the user's default email app
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
msgid "Open Email Client"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ತೆರೆಯಿರಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Open in builder"
msgstr "ಬಿಲ್ಡರ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Open Integrations Settings"
msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Open Source"
msgstr "ಮುಕ್ತ ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "OpenAI"
msgstr "OpenAI"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "OpenAI-compatible"
msgstr "OpenAI- ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "OpenRouter"
msgstr "OpenRouter"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "opens in new tab"
msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿ, ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ, ಆಗ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಹೊಂದಿರುವವರಿಗಷ್ಟೇ ಲಿಂಕ್ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
msgid "or continue with"
msgstr "ಅಥವಾ ಮುಂದುವರಿಸಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Ordered List"
msgstr "ಕ್ರಮಿತ ಪಟ್ಟ್ತಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Organization"
msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Overall Score"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಅಂಕ"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Page"
msgstr "ಪುಟ"
#. Layout editor page label with 1-based page number
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Page {0}"
msgstr "ಪುಟ {0}"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Paragraph"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Label for passkey sign-in button
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
msgid "Passkey"
msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀ"
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "Passkey deleted successfully."
msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "Passkey registered successfully."
msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "Passkeys"
msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀಗಳು"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Passkeys & 2FA"
msgstr "ಪಾಸ್‌ಕೀಗಳು ಹಾಗೂ 2FA"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Label for password input on login form
#. Label for password input on protected resume access form
#. Label for password input on registration form
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/login.tsx
#: src/features/auth/pages/register.tsx
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
msgid "Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿರಬಾರದು."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Password Protection"
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been disabled."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Password protection has been enabled."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch applied"
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch conflicted"
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಸಂಘರ್ಷಗೊಂಡಿದೆ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch failed"
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch pending"
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch rolled back"
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಉರುಳಿದೆ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch rolled back."
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಉರುಳಿದೆ."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Period"
msgstr "ಅವಧಿ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Persian"
msgstr "ಫಾರ್ಸಿ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
msgstr "ಯಾವುದೇ ಬಣ್ಣಗಳು, ಫಾಂಟ್‌ಗಳು ಅಥವಾ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಂದ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿಸಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಮ್ಮದೇ ಮಾಡಿ."
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Phone"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Picture"
msgstr "ಚಿತ್ರ"
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
msgid "Please enter a new password for your account"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಹೊಸ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ಮಾಲೀಕರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಹಂಚಿದ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
msgstr "ನೀವು ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
msgid "Please support the project"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿ"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ PDF ರಚಿಸಲಾಗುವವರೆಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "ನಿಮ್ಮ PDF ರಚನೆಯಾಗುವವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "ಪೋಲಿಷ್"
#. Preset button for setting picture aspect ratio to portrait orientation
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Portrait"
msgstr "ಭಾವ ಚಿತ್ರ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ (ಬ್ರೆಜಿಲ್)"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ (ಪೋರ್ಚುಗಲ್)"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಾನ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
msgid "Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Prepare a conservative patch that improves clarity without changing my career narrative."
msgstr "ನನ್ನ ವೃತ್ತಿಜೀವನದ ನಿರೂಪಣೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸುವ ಸಂಪ್ರದಾಯವಾದಿ ಪ್ಯಾಚ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿ."
#: src/components/input/color-picker.tsx
msgid "Presets"
msgstr "ಪ್ರೀಸೆಟ್‌ಗಳು"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr "ಮುಖ್ಯವಚನವನ್ನಾ ಸೇರಿಸಲು ಅಥವಾ ಉಳಿಸಲು <0>{RETURN_KEY}</0> ಅಥವಾ <1>{COMMA_KEY}</1> ಒತ್ತಿ."
#. Command palette hint that pressing Enter opens the selected resume
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Press <0>Enter</0> to open"
msgstr "ತೆರೆಯಲು <0>Enter</0> ಒತ್ತಿರಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Proficiency"
msgstr "ಪಾರುಂಗತತೆ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Profile"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Profiles"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Progress Bar"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟೆ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Projects"
msgstr "ಯೋಜನೆಗಳು"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್‌ರಿಂದ ಅನಧಿಕೃತ ಪ್ರವೇಶದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿ, ಹಾಗೂ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಹೊಂದಿರುವವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಅದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Provider"
msgstr "ಪ್ರದಾಯಕ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Provider connection verified."
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Publications"
msgstr "ಪ್ರಕಟನೆಗಳು"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Publisher"
msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕರು"
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
msgstr "Reactive Resume - ಮುಖ್ಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ"
#. Import source option for current Reactive Resume JSON format
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Reactive Resume (JSON)"
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ (JSON)"
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
msgstr "Reactive Resume ತನ್ನ ಚೇತನೋಪಯೋಗಿ ಸಮುದಾಯದ ಧನ್ಯವಾದಗಳಿಂದ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದೆ. ಈ ಯೋಜನೆ ತನ್ನನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ತಮ್ಮ ಸಮಯ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಹರಿಸಿದ ಅನೇಕ ಜನರಿಗೆ ತನ್ನ ಪ್ರಗತಿಗೆ ಋಣಿ. GitHub ನಲ್ಲಿ ಇದರ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಕೋಡರ್‌ಗಳನ್ನು, Crowdin ನಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಅನುವಾದಗಳಿಂದ ಇದನ್ನು ವಿಶಾಲ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ತಲುಪಿಸಿದ ಭಾಷಾಶಿಲ್ಪಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಇದರ ನಿರಂತರ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ದೇಣಿಗೆ ನೀಡಿದವರನ್ನು ನಾವು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತೇವೆ."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
msgstr "Reactive Resume ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ಯೋಜನೆಯಾಗಿದ್ದು, ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ನನ್ನಿಂದ ಮತ್ತು ಕೊಡುಗೆದಾರರ ಒಂದು ಸಮುದಾಯದಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ದೇಣಿಗೆಗಳು ಈ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ ಇಡಲು ಮತ್ತು ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಹರಿಯುತ್ತಿರಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತವೆ."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
msgstr "Reactive Resume ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವ, ನವೀಕರಿಸುವ ಮತ್ತು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವ ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕವಾಗಿದೆ."
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
msgid "Reactive Resume is free and open source. If it has helped you, please consider donating."
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ ಮೂಲವಾಗಿದೆ. ಇದು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ದಾನ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
msgstr "Reactive Resume ಮುಕ್ತ-ಮೂಲ, ಗೌಪ್ಯತಿಗೆ ಪ್ರಾಧಾನ್ಯ ನೀಡುವ ಹಾಗು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತವಾಗಿದೆ. ಇತರೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕರಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ, ಇದು ಜಾಹೀರಾತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಅಥವಾ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಪೇಯ್‌ವಾಲ್ ಹಿಂದೆ ಮಿತಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
#: src/routes/_home/-sections/sponsors.tsx
msgid "Reactive Resume stays free, open-source, and independent because companies choose to support the work behind it. Their sponsorship helps fund hosting, maintenance, and continued development for the community."
msgstr "Reactive Resume stays free, open-source, and independent because companies choose to support the work behind it. Their sponsorship helps fund hosting, maintenance, and continued development for the community."
#. App version label in footer; includes semantic version variable
#: src/components/ui/copyright.tsx
msgid "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}"
msgstr "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}"
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Reactive Resume v4 (JSON)"
msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮೇ v4 (JSON)"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Recipient"
msgstr "ಸ್ವೀಕೃತದಾರ"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle"
msgstr "ಆಯತ"
#: src/components/level/combobox.tsx
msgid "Rectangle (Full Width)"
msgstr "ಆಯತ (ಪೂರ್ಣ ಅಗಲ)"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "References"
msgstr "ಪರಿಚಯಗಳು"
#: src/components/layout/error-screen.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "ರಿಫ್ರೆಶ್ ಮಾಡಿ"
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "Register New Device"
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
msgid "Remember your password? <0/>"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ನೆನಪಿದೆಯೇ? <0/>"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
#. Screen reader label for button that removes a keyword chip. Variable is the current keyword text.
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Remove {chip}"
msgstr "{chip} ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Remove Password"
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Removing password protection..."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Rename"
msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Reorder"
msgstr "ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Report a Bug"
msgstr "ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ"
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
msgstr "ಪರಿಶೀಲನಾ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಮರುಕಳುಹಿಸಿ"
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Resending verification email..."
msgstr "ಪರಿಶೀಲನಾ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಮರುಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#. Destructive confirmation button label when resetting a resume section
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Reset"
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
#. Primary action button label on reset-password form
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
msgid "Reset Style"
msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
msgid "Reset your password"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
msgid "Resetting your password..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Resources"
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಚ್‌ಗಿಂತ ಮೊದಲಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದೇ? ಇದು ಈ ಪ್ಯಾಚ್ ಮತ್ತು ಅದರ ನಂತರ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಯಾವುದೇ ಪ್ಯಾಚ್‌ಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "ಪುನರಾರಂಭ"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Resume Analysis"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Resume analysis complete."
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume patch"
msgstr "ಪುನರಾರಂಭ ಪ್ಯಾಚ್"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Resumes"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮೇ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Retry"
msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೊದಲು, ಕೆಲಸದ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತು ನನಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Rework the summary so it targets a senior engineering manager role without sounding generic."
msgstr "ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಪುನಃ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ ಇದರಿಂದ ಅದು ಸಾಮಾನ್ಯವೆಂದು ತೋರದೆ ಹಿರಿಯ ಎಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಗುರಿಯಾಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Rewrite this resume for a startup founder-to-product-lead transition with clear business impact."
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಪುನಃ ಬರೆಯಿರಿ, ಇದರಿಂದ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ಅಪ್ ಸ್ಥಾಪಕರಿಂದ ಉತ್ಪನ್ನಕ್ಕೆ-ನಾಯಕತ್ವಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತನೆಯು ವ್ಯವಹಾರದ ಮೇಲೆ ಸ್ಪಷ್ಟ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Right Align"
msgstr "ಬಲ ಸರಿಸು"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Role Progression"
msgstr "ಪಾತ್ರ ಪ್ರಗತಿ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Romanian"
msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Rotation"
msgstr "ಭ್ರಮನ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
msgid "rule"
msgstr "ನಿಯಮ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
msgid "rules"
msgstr "ನಿಯಮಗಳು"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
msgstr "ಸ್ಕೋರ್‌ಕಾರ್ಡ್, ಬಲಗಳು ಮತ್ತು ಆದ್ಯತೆಯ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Russian"
msgstr "ರಷಿಯನ್"
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "Save"
msgstr "ಉಳಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Save Changes"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Save Provider"
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಷ್ಟದ ದೃಢೀಕರಣ ಆ್ಯಪ್‌ನಿಂದ ಕೆಳಗಿನ QR ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಕೆಳಗಿನ ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಆ್ಯಪ್‌ಗೆ ಅಂಟಿಸಬಹುದಾದರೂ."
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "School"
msgstr "ಶಾಲೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Scorecard"
msgstr "ಸ್ಕೋರ್‌ಕಾರ್ಡ್"
#. Accessible label for command palette search input
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search commands"
msgstr "ಕಮಾಂಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
#. Accessible label for icon picker search input
#. Placeholder text in icon picker search input
#: src/components/input/icon-picker.tsx
msgid "Search for an icon"
msgstr "ಐಕಾನ್‌ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for…"
msgstr "… ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "ಹುಡುಕಿ..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "… ಹುಡುಕಿ"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Section Type"
msgstr "ವಿಭಾಗದ ಪ್ರಕಾರ"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Select a resume"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Select a tested provider"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Select a tested provider before starting a thread."
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
#: src/routes/agent/index.tsx
msgid "Select a thread"
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Select an agent model"
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Select..."
msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ..."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Self-Host with Docker"
msgstr "ಡಾಕರ್ ಜೊತೆಗೆ ಸ್ವಯಂ ಹೋಸ್ಟ್"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Send message"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ"
#. Primary action button label on forgot-password form
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಿ"
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
msgid "Sending password reset email..."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Separator"
msgstr "ವಿಭಜಕ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Serbian"
msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್"
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Set Password"
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಹಾಕಿ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
msgid "Settings"
msgstr "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸಗಳು"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Setup Authenticator App"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಆ್ಯಪ್ ರಚಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Shadow Width"
msgstr "ನೆರಳಿನ ಅಗಲ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ URL ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಇತರರಿಗೆ ಅದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುವಂತಾಗಲಿ."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Shareable Links"
msgstr "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಲಿಂಕ್‌ಗಳು"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Sharing"
msgstr "ಹಂಚಿಕೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Show"
msgstr "ತೋರಿಸು"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Show link in title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಲಿಂಕ್ ತೋರಿಸಿ"
#. Accessible label for button that reveals password in registration form
#. Accessible label for button that reveals password in reset-password form
#. Accessible label for button that reveals password on protected resume screen
#. Accessible label for button that reveals the password in login form
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked current password
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked new password
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked password in two-factor disable dialog
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked password in two-factor setup
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/login.tsx
#: src/features/auth/pages/register.tsx
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Show password"
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ತೋರಿಸಿ"
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
msgid "Sidebar"
msgstr "ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ<<<<<<< HEAD"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
msgid "Sidebar Width"
msgstr "ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಅಗಲ"
#. Primary action button label on login form
#: src/features/auth/pages/login.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ"
#. Call-to-action link from forgot-password page to login page
#. Call-to-action link from registration page to login page
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "Sign in now"
msgstr "ಈಗ ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ"
#. Title on the login page
#: src/features/auth/pages/login.tsx
msgid "Sign in to your account"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
msgstr "GitHub, Google ಅಥವಾ ಕಸ್ಟಮ್ OAuth ಪ್ರೊವೈಡರ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ."
#. Primary action button label on registration form
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "Sign up"
msgstr "ಖಾತೇ ರಚಿಸಿ"
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
#: src/features/auth/pages/login.tsx
msgid "Signing in..."
msgstr "ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Signing out..."
msgstr "ಸೈನ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "Signing up..."
msgstr "ಸೈನ್ ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್, ಮ್ಯಾಜೆಂಟಾ ಎಡ ಗಡಿಯ ಅಲಂಕಾರ; ಪ್ರವೇಶ-ಮಟ್ಟದ ಅಥವಾ ಇಂಟರ್ನ್‌ಶಿಪ್ ಅರ್ಜಿಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಕೀರ್ಣ ಮತ್ತು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್, ಕನಿಷ್ಠ ಮೇಲಿನ ಹೆಡರ್ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಖಾಲಿ ಜಾಗ; ಡಿಸೈನರ್‌ಗಳು ಅಥವಾ ವಿಷಯ ನಿರ್ಮಾತೃಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ವಚ್ಛ ಮತ್ತು ಆಧುನಿಕ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್, ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಮತ್ತು ಸ್ವಚ್ಛ ಗ್ರಿಡ್ ಲೇಔಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ; ಯಾವುದೇ ವೃತ್ತಿಪರ ಅಥವಾ ತಾಂತ್ರಿಕ ಪಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತದೆ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್ ವಿನ್ಯಾಸ; ಇನ್‌ಲೈನ್ ಮೂರು-ಕಾಲಮ್ ಎಂಟ್ರಿ ಹೆಡರ್‌ೊಂದಿಗೆ (ಹುದ್ದೆ · ಸಂಸ್ಥೆ · ಅವಧಿ), ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಮತ್ತು ATS ಗೆ ಅನುಕೂಲಕರ, ಏಷ್ಯನ್ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಪದ್ಧತಿಗಳಿಗೆ (CN/JP/KR) ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರ ವಿಭಾಗ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಥಮಿಕ-ಬಣ್ಣದ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ನಿಯಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಏಕ-ಕಾಲಮ್; ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ, ಸಲಹಾ ಅಥವಾ ಆರಂಭಿಕ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪಾಲಿಶ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್; ಹಿರಿಯ ಅಥವಾ ಎಂಟರ್‌ಪ್ರೈಸ್-ಮಟ್ಟದ ಹುದ್ದೆಗಳಿಗಾಗಿ ಮೆರಗು ಮತ್ತು ಗಂಭೀರ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Skills"
msgstr "ಕೌಶಲ್ಯಗಳು"
#: src/routes/_home/route.tsx
msgid "Skip to main content"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ತೆರಳಿರಿ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Slovak"
msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Slovenian"
msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Slug"
msgstr "ಸ್ಲಗ್"
#. Fallback error description when resume analysis request fails
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Something went wrong while analyzing your resume."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Sort by"
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸಿ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Source Code"
msgstr "ಮೂಲ ಕೋಡ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Horizontal)"
msgstr "ಅಂತರ (ಅಡ್ಡ)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Spacing (Vertical)"
msgstr "ಅಂತರ (ಲಂಬ)"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Spanish"
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Sponsors"
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಜಕರು"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಜಕತ್ವಗಳು"
#. Preset button for setting picture aspect ratio to square
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Square"
msgstr "ಚೌಕ"
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
msgstr "GitHub ನಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸ್ಟಾರ್ ನೀಡಿ (ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ)"
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
msgstr "GitHub ನಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸ್ಟಾರ್ ನೀಡಿ, ಪ್ರಸ್ತುತ {0} ಸ್ಟಾರ್‌ಗಳು आहेत (ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ)"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Start a new thread"
msgstr "ಹೊಸ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Start a thread"
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Start building your resume by giving it a name."
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡುವ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ."
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
msgid "Start building your resume from scratch"
msgstr "ಮೊದಲಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
#: src/routes/agent/index.tsx
msgid "Start new thread"
msgstr "ಹೊಸ ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Start Thread"
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Statistics"
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "Stay"
msgstr "ಇರಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Stop generation"
msgstr "ಪೀಳಿಗೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Strengths"
msgstr "ಬಲಗಳು"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Strike"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೈಕ್"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr "ಸಬ್‌ರೆಡಿಟ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Suggestions"
msgstr "ಸಲಹೆಗಳು"
#. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is empty
#. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is unavailable
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
msgid "Summary"
msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Support Reactive Resume"
msgstr "Reactive Resume ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Support the app by doing what you can!"
msgstr "ನೀವು ಮಾಡಬಹುದಾದುದನ್ನು ಮಾಡಿ ಆ್ಯಪ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿ!"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Swedish"
msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್"
#: src/features/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "ಡಾರ್ಕ್ ಥೀಮ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: src/features/theme/toggle-button.tsx
msgid "Switch to light theme"
msgstr "ಲೈಟ್ ಥೀಮ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Table"
msgstr "ಟೇಬಲ್"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags"
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಕೀವರ್ಡ್‌ಗಳ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Tailor this resume to a product manager job description and emphasize roadmap ownership, stakeholder communication, and measurable launch outcomes."
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪನ್ನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರ ಕೆಲಸದ ವಿವರಣೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ರೂಪಿಸಿ ಮತ್ತು ರಸ್ತೆ ನಕ್ಷೆಯ ಮಾಲೀಕತ್ವ, ಪಾಲುದಾರರ ಸಂವಹನ ಮತ್ತು ಅಳೆಯಬಹುದಾದ ಉಡಾವಣಾ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಗೆ ಒತ್ತು ನೀಡಿ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Tamil"
msgstr "ತಮಿಳು"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Telugu"
msgstr "ತೆಲುಗು"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Template"
msgstr "ಮಾದರಿ"
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
msgid "Template Gallery"
msgstr "ಮಾದರಿ ಗ್ಯಾಲರಿ"
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
msgid "Templates"
msgstr "ಮಾದರಿಗಳು"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Test"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Tested"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
msgid "Testimonials"
msgstr "ಪ್ರಶಂಸಾಪತ್ರಗಳು"
#: src/components/input/rich-input.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Text Color"
msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಬಣ್ಣ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Thai"
msgstr "ಥಾಯ್"
#: src/routes/_home/-sections/sponsors.tsx
msgid "Thank you to our sponsors"
msgstr "Thank you to our sponsors"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "The agent needs your input."
msgstr "ಏಜೆಂಟ್‌ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#. Error description when AI returns invalid resume analysis format
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "The AI returned an invalid analysis format. Please try again."
msgstr "AI ಅಮಾನ್ಯ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ರೂಪವನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
msgid "The API key has been deleted successfully."
msgstr "API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
msgstr "ಅಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ API ಕೀಲಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#. Empty-state message when no command palette results match the search query
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಕಮಾಂಡ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
#. Error shown when AI parsing returns invalid resume structure during import
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "The imported file could not be parsed into a valid resume."
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಮಾನ್ಯ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಆಗಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಸರಿಯಲ್ಲ"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
msgstr "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್‌ರಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "The URL you entered is not valid."
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ URL ಮಾನ್ಯವಲ್ಲ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "The working resume was deleted. This thread is read-only."
msgstr "ಕೆಲಸದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಥ್ರೆಡ್ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
#. Menu item that opens appearance theme selection submenu
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
msgid "Theme"
msgstr "ಥೀಮ್"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
msgstr "ನಂತರ, ಆ್ಯಪ್ ನೀಡುವ 6 ಅಂಕಿಯ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
msgstr "DOCX ರಚಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆ ಉಂಟಾಯಿತು, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again."
msgstr "PDF ರಚಿಸುವಾಗ ಸಮಸ್ಯೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Thinking"
msgstr "ಆಲೋಚನೆ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಡೇಟಾವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume draft remains in your dashboard and can be deleted separately."
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸಂಭಾಷಣೆ ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲಸದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ನಿಮ್ಮ ಡ್ಯಾಶ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಳಿಸಬಹುದು."
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಥ್ರೆಡ್ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "This agent thread could not be opened."
msgstr "ಈ ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This feature requires a tested AI provider. Please add one in the settings."
msgstr "ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಕ್ಕೆ ಪರೀಕ್ಷಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಾಗಿ URL ಗೆ ಅನುಕೂಲಕರವಾದ ಹೆಸರು."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
msgstr "ಇದು AI ಪ್ರೊವೈಡರ್‌ನ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ ಕೆಲ ನಿಮಿಷಗಳು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಡಿ ಅಥವಾ ಪುಟವನ್ನು ರಿಫ್ರೆಶ್ ಮಾಡಬೇಡಿ."
#: src/features/resume/builder/draft.ts
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನೂ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯವು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "This step is optional, but recommended."
msgstr "ಈ ಹಂತ ಐಚ್ಛಿಕ, ಆದರೆ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "This thread is archived. New messages cannot be sent."
msgstr "ಈ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "This thread is read-only"
msgstr "ಈ ಥ್ರೆಡ್ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "This thread is read-only because the working resume or AI provider is unavailable."
msgstr "ಕೆಲಸದ ಪುನರಾರಂಭ ಅಥವಾ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಈ ಥ್ರೆಡ್ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
msgstr "Reactive Resume API ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಹೊಸ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಇದು ರಚಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದ ಯಂತ್ರಗಳು ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಡೇಟಾದೊಂದಿಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು."
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
msgstr "ನೀವು ಹಲವಾರು ಪಾಸ್‌ಕೀಗಳನ್ನು ಹೊಂದಲು ಯೋಜಿಸಿದ್ದರೆ, ನಂತರ ಅದನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಇದು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "This will remove all items from this section."
msgstr "ಇದು ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಐಟಂಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ."
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Thread actions"
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Thread archived."
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Thread deleted."
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Threads"
msgstr "ಎಳೆಗಳು"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Tighten the skills section so it supports the target role instead of reading like a keyword dump."
msgstr "ಕೌಶಲ್ಯ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬಿಗಿಗೊಳಿಸಿ ಇದರಿಂದ ಅದು ಕೀವರ್ಡ್ ಡಂಪ್‌ನಂತೆ ಓದುವ ಬದಲು ಗುರಿ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
msgstr "Reactive Resume ಬಳಸಿ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಿಸುವ ಟೈಮ್‌ಲ್ಯಾಪ್ಸ್ ಡೆಮೋ"
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
msgstr "ಸಲಹೆ: ನಂತರ ಗುರುತಿಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ, API ಕೀಲಿಗೆ ಅದರ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಿ."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
msgstr "ಸಲಹೆ: ನೀವು ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿರುವ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿ ನೀವು ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ ಹೆಸರಿಸಬಹುದು."
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು, ನೀವು ದೃಢೀಕರಣ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿನ ಬಟನ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಬೇಕು."
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
msgid "Toggle left sidebar"
msgstr "ಎಡ ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Toggle page stacking"
msgstr "ಪುಟ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Toggle resume preview"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
#. Screen-reader label for opening or closing the right sidebar in resume builder
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
msgid "Toggle right sidebar"
msgstr "ಬಲ ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Toggle threads"
msgstr "ಥ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Track your resume's views and downloads"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ವೀಕ್ಷಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
msgid "Translations"
msgstr "ಅನುವಾದಗಳು"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Turkish"
msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವಾ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡುವವರು ನೀವು ಮಾತ್ರ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ದಪ್ಪ ಬಣ್ಣದ ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯ ಪಟ್ಟೆಗಳೊಂದಿಗೆ; ದೃಶ್ಯ ಆಕರ್ಷಕತೆ ಸ್ವಾಗತಾರ್ಹವಾಗಿರುವ ಕ್ರಿಯೇಟಿವ್ ಅಥವಾ ಟೆಕ್ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಗಾಢ ಟೀಲ್ ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯ ಗ್ರಿಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ; ಡೆವಲಪರ್‌ಗಳು, ಡೇಟಾ ಸೈನ್ಟಿಸ್ಟ್‌ಗಳು ಅಥವಾ ತಾಂತ್ರಿಕ PM ಗಳಿಗೆ ಆಧುನಿಕ ಭಾವನೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಎಡ ಮಾರ್ಜಿನ್ ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ; ಕ್ರಿಯೇಟಿವ್, ಸಂಪಾದಕೀಯ ಅಥವಾ ಕಿರಿಯ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಸರಳ ಮತ್ತು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿದ ಬಣ್ಣದ ಸೈಡ್‌ಬಾರ್‌ನೊಂದಿಗೆ; ಮಣ್ಣುಬಣ್ಣದ ಮತ್ತು ಶಾಂತ, ಸಸ್ಟೇನಿಬಿಲಿಟಿ, ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆ ಅಥವಾ ಲಾಭರಹಿತ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಮೃದು ಹೆಡರ್ ಅಲಂಕಾರ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ; ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್, HR ಅಥವಾ ಗ್ರಾಹಕ-ಮುಖಾಂಗ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಆದರ್ಶ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ವಚ್ಛ ಮುದ್ರಣಕಲೆಯೊಂದಿಗೆ; ವ್ಯವಹಾರ ವಿಶ್ಲೇಷಕರು ಅಥವಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಸಮತೋಲಿತ ಆಯ್ಕೆ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಸ್ವಚ್ಛ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಿಪರ, ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವಿಭಾಗ ವಿಭಜಕಗಳೊಂದಿಗೆ; ಕಾರ್ಪೊರೇಟು, ಹಣಕಾಸು ಅಥವಾ ಕನ್ಸಲ್ಟಿಂಗ್ ಹುದ್ದೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಕನಿಷ್ಠ ಮತ್ತು ಪಠ್ಯ-ಸಮೃದ್ಧ, ಯಾವುದೇ ಅಲಂಕಾರಾತ್ಮಕ ಅಂಶಗಳಿಲ್ಲದೆ; ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕೈಗಾರಿಕೆಗಳು ಅಥವಾ ATS-ಭವ್ಯ ಅರ್ಜಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಪೂರ್ಣ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
msgstr "ಎರಡು ಕಾಲಮ್, ಕನಿಷ್ಠ, ತೆಳು ಬೂದು ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಮತ್ತು ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಐಕಾನ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ; ಕಾನೂನು, ಹಣಕಾಸು ಅಥವಾ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ವೃತ್ತಿಪರ ಮತ್ತು ನಿಯಮಿತ."
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣ"
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."
#. Accessible title for QR code image shown during two-factor setup
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Two-Factor Authentication QR Code"
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣದ QR ಕೋಡ್"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Type"
msgstr "ಟೈಪ್"
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು \"{CONFIRMATION_TEXT}\" ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search…"
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಹುಡುಕಿ…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
msgstr "ಮುದ್ರಣಕಲೆ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Ukrainian"
msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Underline"
msgstr "ಅಂಡರ್‌ಲೈನ್"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
msgstr "ಅನಿಯಮಿತ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳು"
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ {providerName} ಖಾತೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#. Primary action button label to unlock a password-protected resume
#. Resume card context menu action to remove edit lock
#. Resume card dropdown action to remove edit lock
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Unlock"
msgstr "ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ"
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
msgid "Unnamed passkey"
msgstr "ಹೆಸರಿಡದ ಪಾಸ್‌ಕೀ"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Untested"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Unverified"
msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Update"
msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
msgid "Update an existing award"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
msgid "Update an existing certification"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
msgid "Update an existing cover letter"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕವರ್ ಲೆಟರ್ ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
msgid "Update an existing custom section"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
msgid "Update an existing education"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
msgid "Update an existing experience"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಅನುಭವವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
msgid "Update an existing interest"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
msgid "Update an existing language"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
msgid "Update an existing profile"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
msgid "Update an existing project"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
msgid "Update an existing publication"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
msgid "Update an existing reference"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪರಿಚಯವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
msgid "Update an existing skill"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
msgid "Update an existing summary item"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಾರಾಂಶ ಐಟಂ ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
msgid "Update an existing volunteer experience"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸ್ವಯಂಸೇವಕ ಅನುಭವವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#. Primary action button to submit changed password
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
msgid "Update Password"
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Update project bullets to show leadership, constraints, tradeoffs, and measurable outcomes."
msgstr "ನಾಯಕತ್ವ, ನಿರ್ಬಂಧಗಳು, ರಾಜಿ ವಿನಿಮಯಗಳು ಮತ್ತು ಅಳೆಯಬಹುದಾದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಯೋಜನೆಯ ಬುಲೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Update Resume"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Update your password"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Updating your password..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Updating your resume..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Upload attachments"
msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Upload picture"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture…"
msgstr "… ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Use"
msgstr "ಬಳಸಿ"
#: src/components/input/color-picker.tsx
msgid "Use color {color}"
msgstr "{color} ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಳಸಿ"
#. Label for username input on registration form
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/features/auth/pages/register.tsx
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು"
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
msgid "Users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Uzbek"
msgstr "ಉಜ್ಬೇಕ್"
#: src/components/input/rich-input.tsx
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
msgstr "ಮಾನ್ಯ URL ಗಳು http:// ಅಥವಾ https:// ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿರಬೇಕು."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Vercel AI Gateway"
msgstr "Vercel AI Gateway"
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Verified"
msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. Primary action button to submit 2FA code
#. Primary action button to submit backup code
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verify"
msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verify with a Backup Code"
msgstr "ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "ಕೋಡ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರುಹೊಂದಿಸುವಾಗ ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Vietnamese"
msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
msgid "Views"
msgstr "ವೀಕ್ಷಣೆಗಳು"
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
#: src/libs/resume/section-title.ts
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Volunteer"
msgstr "ಸ್ವಯಂಸೇವಕ"
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
msgid "Website"
msgstr "ಜಾಲತಾಣ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "What do you want to do?"
msgstr "ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "What do you want to rename this section to?"
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ಯಾವ ಹೆಸರಿಗೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
msgstr "Reactive Resume ಅನ್ನು ಇತರ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಾಪಕರಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿಸುವುದು ಏನು?"
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
msgid "What's new in the latest version?"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸದೇನಿದೆ?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ, ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಅಥವಾ ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Work OpenAI"
msgstr "ಕೆಲಸ ಓಪನ್‌ಎಐ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working…"
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
msgstr "ಎಕ್ಸ್ (ಟ್ವಿಟರ್)"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
msgstr "ಹೌದು, Reactive Resume ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ನೀವು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸ್ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಬಲ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿರುವ ಭಾಷಾ ಸ್ವಿಚರ್ ಬಳಸಿ ನಿಮ್ಮ ಇಷ್ಟದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆ ಕಾಣದಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಇತ್ತೀಚಗಿನ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವು <0>Crowdin ನಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಗಳಿಗೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಬಹುದು<1> (ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ)</1></0>."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
msgstr "ಹೌದು! Reactive Resume ಅನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು, ಯಾವುದೇ ಅಡಕ ವೆಚ್ಚಗಳು, ಪ್ರೀಮಿಯಂ ಹಂತಗಳು ಅಥವಾ ಚಂದಾ ಶುಲ್ಕಗಳಿಲ್ಲದೇ. ಇದು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲವಾಗಿದ್ದು ಯಾವಾಗಲೂ ಉಚಿತವಾಗಿಯೇ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
msgstr "Docker ಇಮೇಜ್ ಬಳಸಿ ನಿಮ್ಮದೇ ಸರ್ವರ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಅಳವಡಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯೂ ನಿಮಗೆ ಇದೆ."
#: src/features/auth/pages/login.tsx
msgid "You can also use your username to login."
msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರನ್ನೂ ಬಳಸಬಹುದು."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಅನನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ URL ಮೂಲಕ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು, ಅದನ್ನು ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ರಕ್ಷಿಸಬಹುದು, ಅಥವಾ ನೇರವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು PDF ಆಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು. ಆಯ್ಕೆ ನಿಮ್ಮದು!"
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
msgstr "ನೀವು ಉಳಿಸದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ."
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
#: src/features/auth/pages/register.tsx
msgid "You've got mail!"
msgstr "ನಿಮಗೆ ಮೇಲ್ ಬಂದಿದೆ!"
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
msgid "Your account has been deleted successfully."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
msgstr "ನಿಮ್ಮ API ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/preview-page.tsx
msgid "Your changes are saved automatically."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಎಂದಿಗೂ ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಎಂದಿಗೂ ತೃತೀಯಪಕ್ಷಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾದ ಮೇಲೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮದೇ ಸರ್ವರ್‌ಗಳಲ್ಲಿ Reactive Resume ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಬಹುದು."
#: src/features/resume/builder/draft.ts
msgid "Your latest changes could not be saved."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಬಹುದು."
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
msgid "Your profile has been updated successfully."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been created successfully."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
msgid "Your resume has been deleted successfully."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Your resume has been imported successfully."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Your resume has been updated successfully."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲಿಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್‌ರಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ನಂಬುವವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ."
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲವು ಈ ಯೋಜನೆ ಈಗ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲೂ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉಚಿತವಾಗಿಯೂ ಸುಲಭವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom in"
msgstr "ಗಾತ್ರ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Zoom level"
msgstr "ಜೂಮ್ ಮಟ್ಟ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgid "Zoom out"
msgstr "ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸಿ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Zulu"
msgstr "ಜೂಲೂ"