chore: add translations

This commit is contained in:
Crowdin Bot
2026-06-21 16:33:36 +00:00
parent 40d20ad068
commit 13dca6b9a9
9 changed files with 2880 additions and 99 deletions
+320 -11
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-12 07:37\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 05:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "„{documentName}“ wurde von allen Unterzeichnern signiert"
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"Team Name\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "\"{placeholderEmail}\" im Auftrag des \"Team Name\" hat Sie eingeladen, das \"Beispieldokument\" zu unterschreiben."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully cancelled"
msgstr "\"{title}\" wurde erfolgreich storniert"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully deleted"
msgstr "\"{title}\" wurde erfolgreich gelöscht"
@@ -102,6 +106,17 @@ msgstr "{0, plural, one {# Zeichen verbleibend} other {# Zeichen verbleibend}}"
msgid "{0, plural, one {# CSS rule was dropped during sanitisation.} other {# CSS rules were dropped during sanitisation.}}"
msgstr "{0, plural, one {# CSS-Regel wurde während der Bereinigung entfernt.} other {# CSS-Regeln wurden während der Bereinigung entfernt.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#. placeholder {1}: result.failedIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document cancelled.} other {# documents cancelled.}} {1, plural, one {# document could not be cancelled.} other {# documents could not be cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {# Dokument storniert.} other {# Dokumente storniert.}} {1, plural, one {# Dokument konnte nicht storniert werden.} other {# Dokumente konnten nicht storniert werden.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document has been cancelled.} other {# documents have been cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {# Dokument wurde storniert.} other {# Dokumente wurden storniert.}}"
#. placeholder {0}: folder._count.documents
#: apps/remix/app/components/general/folder/folder-card.tsx
msgid "{0, plural, one {# document} other {# documents}}"
@@ -246,6 +261,11 @@ msgstr "{0, plural, one {Wir haben # Feld in Ihrem Dokument gefunden.} other {Wi
msgid "{0, plural, one {We found # recipient in your document.} other {We found # recipients in your document.}}"
msgstr "{0, plural, one {Wir haben # Empfänger in Ihrem Dokument gefunden.} other {Wir haben # Empfänger in Ihrem Dokument gefunden.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to cancel the selected document.} other {You are about to cancel # documents.}}"
msgstr "{0, plural, one {Sie sind dabei, das ausgewählte Dokument zu stornieren.} other {Sie sind dabei, # Dokumente zu stornieren.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to delete the selected document.} other {You are about to delete # documents.}}"
@@ -483,6 +503,18 @@ msgstr "{user} hat einen Empfänger hinzugefügt"
msgid "{user} approved the document"
msgstr "{user} hat das Dokument genehmigt"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authenticated with the signing provider"
msgstr "{user} wurde beim Signaturanbieter authentifiziert"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authorised the remote signature"
msgstr "{user} hat die Remote-Signatur autorisiert"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} cancelled the document"
msgstr "{user} hat das Dokument storniert"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} CC'd the document"
msgstr "{user} hat das Dokument in CC gesetzt"
@@ -546,6 +578,10 @@ msgstr "{user} hat das PDF für das Umschlag-Element {0} ersetzt"
msgid "{user} requested a 2FA token for the document"
msgstr "{user} hat ein 2FA-Token für das Dokument angefordert"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} requested a remote signature"
msgstr "{user} hat eine Remote-Signatur angefordert"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} resent an email to {0}"
@@ -617,6 +653,14 @@ msgstr "{user} hat ein 2FA-Token für das Dokument verifiziert"
msgid "{user} viewed the document"
msgstr "{user} hat das Dokument angesehen"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s remote signature was applied"
msgstr "Die Remote-Signatur von {user} wurde angewendet"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s signing provider authentication failed"
msgstr "Die Authentifizierung von {user} beim Signaturanbieter ist fehlgeschlagen"
#: apps/remix/app/components/tables/internal-audit-log-table.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-audit-logs.ts
msgid "{userAgent}"
@@ -1256,6 +1300,14 @@ msgstr "Fügen Sie dem Dokument eine externe ID hinzu. Diese kann verwendet werd
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "Fügen Sie der Vorlage eine externe ID hinzu. Diese kann zur Identifizierung in externen Systemen verwendet werden."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling these documents"
msgstr "Geben Sie einen optionalen Grund für die Stornierung dieser Dokumente an"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling this document"
msgstr "Geben Sie einen optionalen Grund für die Stornierung dieses Dokuments an"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-upload-page.tsx
msgid "Add and configure multiple documents"
msgstr "Mehrere Dokumente hinzufügen und konfigurieren"
@@ -1714,6 +1766,10 @@ msgstr "Beim automatischen Speichern der Vorlageneinstellungen ist ein Fehler au
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "Beim automatischen Signieren des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten, einige Felder wurden möglicherweise nicht signiert. Bitte überprüfen Sie und signieren Sie alle verbleibenden Felder manuell."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "An error occurred while cancelling the documents."
msgstr "Beim Stornieren der Dokumente ist ein Fehler aufgetreten."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "An error occurred while completing the document. Please try again."
msgstr "Beim Abschließen des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
@@ -1857,6 +1913,14 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während dein Dokument hochgeladen wurde."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation has exceeded their fair use limits"
msgstr "Eine Organisation hat ihre Fair-Use-Grenzwerte überschritten"
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation is nearing their fair use limits"
msgstr "Eine Organisation nähert sich ihren Fair-Use-Grenzwerten"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/organisation.sso.confirmation.$token.tsx
msgid "An organisation wants to create an account for you. Please review the details below."
msgstr "Eine Organisation möchte ein Konto für Sie erstellen. Bitte überprüfen Sie die Details unten."
@@ -1981,10 +2045,28 @@ msgstr "API-Anfragen wurden vorübergehend angehalten."
msgid "API Tokens"
msgstr "API-Token"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "API usage is approaching fair use limits"
msgstr "Die API-Nutzung nähert sich den Fair-Use-Grenzwerten"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/stats.tsx
msgid "App Version"
msgstr "App-Version"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Applying your signature"
msgstr "Ihre Signatur wird angewendet"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Approaching fair use limit"
msgstr "Annäherung an das Fair-Use-Limit"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Approaching Your Plan Limits"
msgstr "Sie nähern sich den Grenzen Ihres Tarifs"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-button.tsx
@@ -2070,6 +2152,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Organisation löschen möchten?"
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "Bist du dir sicher, dass du dieses Team löschen möchtest?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-item-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/organisation-email-delete-dialog.tsx
@@ -2480,6 +2563,7 @@ msgstr "Person nicht gefunden?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-send-test-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-update-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-distribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -2488,6 +2572,7 @@ msgstr "Person nicht gefunden?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-redistribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-rename-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-save-as-template-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-move-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/folder-create-dialog.tsx
@@ -2559,6 +2644,8 @@ msgstr "Person nicht gefunden?"
#: apps/remix/app/components/general/document/embedded-editor-attachment-popover.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-settings-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-action-dropdown.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/envelopes-table-bulk-action-bar.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/email-domains.$id.tsx
@@ -2569,6 +2656,24 @@ msgstr "Person nicht gefunden?"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel document"
msgstr "Dokument stornieren"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel documents"
msgstr "Dokumente stornieren"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel Documents"
msgstr "Dokumente stornieren"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-header.tsx
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Vom Benutzer abgebrochen"
@@ -4108,6 +4213,16 @@ msgstr "Dokument Alle"
msgid "Document Approved"
msgstr "Dokument genehmigt"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
msgid "Document cancelled"
msgstr "Dokument storniert"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document cancelled"
msgstr "Dokument storniert"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: packages/lib/server-only/admin/admin-super-delete-document.ts
@@ -4403,6 +4518,10 @@ msgstr "Dokumenten-Upload deaktiviert aufgrund unbezahlter Rechnungen"
msgid "Document uploaded"
msgstr "Dokument hochgeladen"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Document usage is approaching fair use limits"
msgstr "Die Dokumentnutzung nähert sich den Fair-Use-Grenzwerten"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document viewed"
@@ -4463,6 +4582,10 @@ msgstr "Dokumente"
msgid "Documents and resources related to this envelope."
msgstr "Dokumente und Ressourcen im Zusammenhang mit diesem Umschlag."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents cancelled"
msgstr "Dokumente storniert"
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
msgid "Documents Completed"
@@ -4480,6 +4603,10 @@ msgstr "Dokumente erstellt aus Vorlage"
msgid "Documents deleted"
msgstr "Dokumente gelöscht"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents partially cancelled"
msgstr "Dokumente teilweise storniert"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Documents partially deleted"
msgstr "Dokumente teilweise gelöscht"
@@ -4964,6 +5091,10 @@ msgstr "E-Mail-Transport"
msgid "Email Transports"
msgstr "E-Mail-Transporte"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Email usage is approaching fair use limits"
msgstr "Die E-Mail-Nutzung nähert sich den Fair-Use-Grenzwerten"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/access-auth-2fa-form.tsx
msgid "Email verification"
msgstr "E-Mail-Verifizierung"
@@ -5266,6 +5397,7 @@ msgstr "Umschlag aktualisiert"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/session-logout-all-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
@@ -6180,6 +6312,10 @@ msgstr "Wenn Sie die angegebene Authentifizierung nicht verwenden möchten, kön
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "Wenn Sie den Bestätigungslink nicht in Ihrem Posteingang finden, können Sie unten einen neuen anfordern."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "If you expect to need higher limits, please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Wenn Sie voraussichtlich höhere Limits benötigen, kontaktieren Sie bitte den Support unter {SUPPORT_EMAIL}, und wir werden Ihr Konto prüfen."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "Wenn Ihre Authenticator-App keine QR-Codes unterstützt, können Sie stattdessen den folgenden Code verwenden:"
@@ -7417,6 +7553,10 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
msgid "No signature field found"
msgstr "Kein Unterschriftsfeld gefunden"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "No signing credentials available"
msgstr "Keine Signatur-Anmeldedaten verfügbar"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/organisations.$id.tsx
msgid "No Stripe customer attached"
msgstr "Kein Stripe-Kunde angehängt"
@@ -7491,6 +7631,10 @@ msgstr "Nicht festgelegt"
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing cancelled"
msgstr "Nichts storniert"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing to do"
@@ -7553,7 +7697,9 @@ msgstr "Auf dieser Seite können Sie API-Token erstellen und verwalten. Weitere
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "Auf dieser Seite können Sie neue Webhooks erstellen und die vorhandenen verwalten."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "Sobald dies bestätigt ist, wird Folgendes geschehen:"
@@ -7594,6 +7740,10 @@ msgstr "Es kann jeweils nur eine Datei hochgeladen werden."
msgid "Only PDF files are allowed"
msgstr "Nur PDF-Dateien sind erlaubt"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Only pending documents you have permission to manage will be cancelled."
msgstr "Nur ausstehende Dokumente, zu deren Verwaltung Sie berechtigt sind, werden storniert."
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
@@ -7728,9 +7878,9 @@ msgstr "Organisationsname"
msgid "Organisation not found"
msgstr "Organisation nicht gefunden"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-exceeded-email.handler.ts
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Organisation Review Required"
msgstr "Überprüfung der Organisation erforderlich"
@@ -8172,7 +8322,7 @@ msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse"
msgid "Please contact <0>support</0> if you have any questions."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie <0>den Support</0>, wenn Sie Fragen haben."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Bitte kontaktiere den Support unter {SUPPORT_EMAIL}, und wir werden dein Konto überprüfen."
@@ -8184,6 +8334,10 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Support, wenn Sie diese Aktion rückgängig m
msgid "Please contact the site owner for further assistance."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Webseiteninhaber für weitere Unterstützung."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Please don't close this tab. The signing provider is finalising your signature."
msgstr "Bitte schließen Sie diesen Tab nicht. Der Signaturanbieter finalisiert Ihre Signatur."
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "Bitte geben Sie einen aussagekräftigen Namen für Ihr Token ein. Dies wird Ihnen helfen, es später zu identifizieren."
@@ -8553,6 +8707,11 @@ msgstr "Bereit"
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Grund (optional)"
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx
msgid "Reason for cancellation: {cancellationReason}"
msgstr "Stornierungsgrund: {cancellationReason}"
@@ -8573,6 +8732,10 @@ msgstr "Der Grund muss weniger als 500 Zeichen lang sein"
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "Eine erneute Authentifizierung ist erforderlich, um dieses Feld zu unterschreiben"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Reauthorise and retry"
msgstr "Erneut autorisieren und erneut versuchen"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Receives copy"
msgstr "Erhält Kopie"
@@ -8614,6 +8777,14 @@ msgstr "Empfängeraktion Authentifizierung"
msgid "Recipient approved the document"
msgstr "Der Empfänger hat das Dokument genehmigt"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authenticated with the signing provider"
msgstr "Empfänger wurde beim Signaturanbieter authentifiziert"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authorised the remote signature"
msgstr "Empfänger hat die Remote-Signatur autorisiert"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient CC'd the document"
msgstr "Der Empfänger hat das Dokument in CC gesetzt"
@@ -8656,6 +8827,10 @@ msgstr "E-Mail des entfernten Empfängers"
msgid "Recipient requested a 2FA token for the document"
msgstr "Der Empfänger hat ein 2FA-Token für das Dokument angefordert"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient requested a remote signature"
msgstr "Empfänger hat eine Remote-Signatur angefordert"
#: apps/remix/app/components/general/admin-global-settings-section.tsx
msgid "Recipient signed"
msgstr "Empfänger hat unterschrieben"
@@ -8693,6 +8868,14 @@ msgstr "Der Empfänger hat ein 2FA-Token für das Dokument verifiziert"
msgid "Recipient viewed the document"
msgstr "Der Empfänger hat das Dokument angesehen"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's remote signature was applied"
msgstr "Die Remote-Signatur des Empfängers wurde angewendet"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's signing provider authentication failed"
msgstr "Die Authentifizierung des Unterzeichnungsanbieters des Empfängers ist fehlgeschlagen"
#: apps/remix/app/components/embed/authoring/configure-document-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
@@ -8716,6 +8899,11 @@ msgstr "Empfänger, die neuen Dokumenten automatisch hinzugefügt werden."
msgid "Recipients will be able to sign the document once sent"
msgstr "Empfänger können das Dokument nach dem Versand unterschreiben"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Recipients will be notified that the document was cancelled"
msgstr "Empfänger werden darüber benachrichtigt, dass das Dokument storniert wurde"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "Empfänger behalten weiterhin ihre Kopie des Dokuments"
@@ -9965,11 +10153,19 @@ msgctxt "Recipient role progressive verb"
msgid "Signing"
msgstr "Unterzeichnung"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing algorithm is not supported"
msgstr "Der Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing Certificate"
msgstr "Unterzeichnungszertifikat"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing certificate is invalid"
msgstr "Das Signaturzertifikat ist ungültig"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing certificate provided by"
@@ -9984,6 +10180,10 @@ msgstr "Unterzeichnung abgeschlossen!"
msgid "Signing Deadline Expired"
msgstr "Signaturfrist abgelaufen"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Signing failed"
msgstr "Unterzeichnung fehlgeschlagen"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page-v1.tsx
msgid "Signing for"
msgstr "Unterzeichne für"
@@ -10063,6 +10263,7 @@ msgstr "Überspringen"
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "Einige Unterzeichner haben noch kein Unterschriftsfeld zugewiesen bekommen. Bitte weisen Sie jedem Unterzeichner mindestens ein Unterschriftsfeld zu, bevor Sie fortfahren."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-download-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -10110,6 +10311,10 @@ msgstr "Einige Unterzeichner haben noch kein Unterschriftsfeld zugewiesen bekomm
msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Something went wrong while applying your signature. Please retry."
msgstr "Beim Anwenden Ihrer Signatur ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
@@ -10131,6 +10336,10 @@ msgstr "Beim Laden des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Laden Ihrer Passkeys."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Something went wrong while preparing the remote signature. Please try again."
msgstr "Beim Vorbereiten der Fernsignatur ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: packages/lib/constants/pdf-viewer-i18n.ts
msgid "Something went wrong while rendering the document, please try again or contact our support."
msgstr "Beim Rendern des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie unseren Support."
@@ -10923,6 +11132,11 @@ msgctxt "Audit log format"
msgid "The document ownership was delegated to {0} on behalf of {1}"
msgstr "Das Dokumenteigentum wurde im Namen von {1} an {0} delegiert"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The document signing process will be stopped"
msgstr "Der Signaturvorgang für das Dokument wird gestoppt"
#: apps/remix/app/utils/toast-error-messages.ts
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "Das Dokument wurde erstellt, konnte aber nicht an die Empfänger versendet werden."
@@ -10935,6 +11149,10 @@ msgstr "Das Dokument wird von Ihrem Konto verborgen werden"
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "Das Dokument wird sofort an die Empfänger gesendet, wenn dies angehakt ist."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "The document will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "Das Dokument bleibt in Ihrem Dashboard und wird als „Storniert“ markiert"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
msgid "The document you are looking for could not be found."
msgstr "Das gesuchte Dokument konnte nicht gefunden werden."
@@ -10948,6 +11166,10 @@ msgstr "Das gesuchte Dokument wurde möglicherweise entfernt, umbenannt oder exi
msgid "The document's name"
msgstr "Der Name des Dokuments"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The documents will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "Die Dokumente bleiben in Ihrem Dashboard und werden als „Storniert“ markiert"
#: apps/remix/app/components/forms/email-preferences-form.tsx
msgid "The email address which will show up in the \"Reply To\" field in emails"
msgstr "Die E-Mail-Adresse, die im \"Antwort an\"-Feld in E-Mails angezeigt wird"
@@ -11148,6 +11370,10 @@ msgstr "Die Signaturfrist für dieses Dokument ist abgelaufen. Bitte kontaktiere
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "Der Signierlink wurde in die Zwischenablage kopiert."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "The signing provider did not respond in time. Please retry."
msgstr "Der Unterzeichnungsanbieter hat nicht rechtzeitig geantwortet. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: packages/email/templates/recipient-expired.tsx
msgid "The signing window for \"{recipientName}\" on document \"{documentName}\" has expired."
msgstr "Der Signaturzeitraum für \"{recipientName}\" im Dokument \"{documentName}\" ist abgelaufen."
@@ -11264,6 +11490,10 @@ msgstr "Dann wiederholen alle"
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "Es gibt derzeit keine aktiven Entwürfe. Sie können ein Dokument hochladen, um mit dem Entwerfen zu beginnen."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no cancelled documents. Documents you cancel will remain here as a record that they were distributed."
msgstr "Es gibt keine stornierten Dokumente. Dokumente, die Sie stornieren, bleiben hier als Nachweis dafür, dass sie verteilt wurden."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "Es gibt noch keine abgeschlossenen Dokumente. Dokumente, die Sie erstellt oder erhalten haben, werden hier angezeigt, sobald sie abgeschlossen sind."
@@ -11329,6 +11559,10 @@ msgstr "Dieses Dokument kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn du den Grund f
msgid "This document cannot be changed"
msgstr "Dieses Dokument kann nicht geändert werden"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "This document could not be cancelled at this time. Please try again."
msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht storniert werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
@@ -11350,6 +11584,10 @@ msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht als Vorlage gespeichert werden. Bit
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "Dieses Dokument wurde bereits an diesen Empfänger gesendet. Sie können diesen Empfänger nicht mehr bearbeiten."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been cancelled"
msgstr "Dieses Dokument wurde storniert"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "Dieses Dokument wurde vom Eigentümer storniert und steht anderen nicht mehr zur Unterzeichnung zur Verfügung."
@@ -11876,6 +12114,7 @@ msgstr "Auslöser"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"
@@ -12028,6 +12267,10 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung kann nicht eingerichtet werden"
msgid "Unable to sign in"
msgstr "Anmeldung nicht möglich"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Unable to start the signing flow"
msgstr "Der Signaturvorgang kann nicht gestartet werden"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-2fa.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-passkey.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-password.tsx
@@ -12124,6 +12367,7 @@ msgstr "Unbetitelte Gruppe"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/o.$orgUrl.settings.sso.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -12621,6 +12865,7 @@ msgstr "Dokument anzeigen"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "View Document"
msgstr "Dokument ansehen"
@@ -13140,15 +13385,15 @@ msgstr "Wir warten noch darauf, dass andere Unterzeichner dieses Dokument unterz
msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password."
msgstr "Wir haben dein Passwort wie gewünscht geändert. Du kannst dich jetzt mit deinem neuen Passwort anmelden."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed API activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new API activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Wir haben API-Aktivitäten in deinem Konto festgestellt, die die Fair-Use-Grenzen deines aktuellen Tarifs überschreiten. Vorsorglich wurde neue API-Aktivität vorübergehend bis zur Überprüfung pausiert."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed document activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new document activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Wir haben Dokumentenaktivitäten in deinem Konto festgestellt, die die Fair-Use-Grenzen deines aktuellen Tarifs überschreiten. Vorsorglich wurde neue Dokumentenaktivität vorübergehend bis zur Überprüfung pausiert."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed email sending activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new email activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Wir haben E-Mail-Versandaktivitäten in deinem Konto festgestellt, die die Fair-Use-Grenzen deines aktuellen Tarifs überschreiten. Vorsorglich wurde neue E-Mail-Aktivität vorübergehend bis zur Überprüfung pausiert."
@@ -13323,6 +13568,10 @@ msgstr "Sie haben einen Empfänger hinzugefügt"
msgid "You approved the document"
msgstr "Sie haben das Dokument genehmigt"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "You are about to cancel <0>\"{title}\"</0>"
msgstr "Sie sind dabei, <0>\"{title}\"</0> zu stornieren"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "You are about to complete approving the following document"
msgstr "Sie sind im Begriff, die Genehmigung des folgenden Dokuments abzuschließen"
@@ -13502,6 +13751,14 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diesen Benutzer zu aktivieren."
msgid "You are not authorized to reset two factor authentcation for this user."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für diesen Benutzer zurückzusetzen."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authenticated with the signing provider"
msgstr "Sie haben sich beim Unterzeichnungsanbieter authentifiziert"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authorised the remote signature"
msgstr "Sie haben die Fernsignatur autorisiert"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
msgid "You can add fields manually in the editor."
msgstr "Sie können im Editor manuell Felder hinzufügen."
@@ -13563,6 +13820,10 @@ msgstr "Sie können die erstellten Dokumente in Ihrem Dashboard unter der Rubrik
msgid "You can view the document and its status by clicking the button below."
msgstr "Sie können das Dokument und seinen Status einsehen, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You cancelled the document"
msgstr "Sie haben das Dokument storniert"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
@@ -13973,6 +14234,10 @@ msgstr "Sie haben die PDF für das Umschlagelement {0} ersetzt"
msgid "You requested a 2FA token for the document"
msgstr "Sie haben ein 2FA-Token für das Dokument angefordert"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You requested a remote signature"
msgstr "Sie haben eine Fernsignatur angefordert"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You resent an email to {0}"
@@ -14303,18 +14568,38 @@ msgstr "Ihre Organisation hat eine Fair-Use-Grenze überschritten. Bitte kontakt
msgid "Your organisation has reached its plan's fair use limit. Please contact your organisation administrator or support to continue."
msgstr "Ihre Organisation hat die Fair-Use-Grenze Ihres Tarifs erreicht. Bitte kontaktieren Sie den Administrator Ihrer Organisation oder den Support, um fortzufahren."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit"
msgstr "Ihre Organisation nähert sich einem Fair-Use-Limit."
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit. If you expect to need higher limits, please contact <0>support</0> to review your plan's limits."
msgstr "Ihre Organisation nähert sich einem Fair-Use-Limit. Wenn Sie höhere Limits benötigen, kontaktieren Sie bitte den <0>Support</0>, um die Limits Ihres Tarifs zu überprüfen."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating API requests faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Deine Organisation erzeugt API-Anfragen schneller als gewöhnlich, daher werden einige Anfragen vorübergehend gedrosselt."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating documents faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Deine Organisation erzeugt Dokumente schneller als gewöhnlich, daher werden einige Anfragen vorübergehend gedrosselt."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating emails faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Deine Organisation erzeugt E-Mails schneller als gewöhnlich, daher werden einige Anfragen vorübergehend gedrosselt."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for creating documents on your current plan. Once the limit is reached, new document activity will be temporarily paused."
msgstr "Ihre Organisation nähert sich den Fair-Use-Limits für das Erstellen von Dokumenten in Ihrem aktuellen Tarif. Sobald das Limit erreicht ist, wird neue Dokumentenaktivität vorübergehend pausiert."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for making API requests on your current plan. Once the limit is reached, new API activity will be temporarily paused."
msgstr "Ihre Organisation nähert sich den Fair-Use-Limits für API-Anfragen in Ihrem aktuellen Tarif. Sobald das Limit erreicht ist, wird neue API-Aktivität vorübergehend pausiert."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for sending email on your current plan. Once the limit is reached, new email activity will be temporarily paused."
msgstr "Ihre Organisation nähert sich den Fair-Use-Limits für das Versenden von E-Mails in Ihrem aktuellen Tarif. Sobald das Limit erreicht ist, wird neue E-Mail-Aktivität vorübergehend pausiert."
#: apps/remix/app/components/forms/password.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
@@ -14361,6 +14646,30 @@ msgstr "Ihr Wiederherstellungscode wurde in die Zwischenablage kopiert."
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "Ihre Wiederherstellungscodes sind unten aufgeführt. Bitte bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your remote signature was applied"
msgstr "Ihre Fernsignatur wurde angewendet"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Your signing authorisation expired before the signature could be applied. Please reauthorise to retry."
msgstr "Ihre Unterzeichnungsautorisierung ist abgelaufen, bevor die Signatur angewendet werden konnte. Bitte autorisieren Sie erneut, um es noch einmal zu versuchen."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing certificate is invalid, expired, or missing a required key. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Ihr Signaturzertifikat ist ungültig, abgelaufen oder es fehlt ein erforderlicher Schlüssel. Wenden Sie sich an Ihren Administrator oder Unterzeichnungsanbieter, um Unterstützung zu erhalten."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your signing provider authentication failed"
msgstr "Ihre Authentifizierung beim Unterzeichnungsanbieter ist fehlgeschlagen"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider does not advertise a signing algorithm this document accepts. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Ihr Unterzeichnungsanbieter gibt keinen Signaturalgorithmus an, der von diesem Dokument akzeptiert wird. Wenden Sie sich an Ihren Administrator oder Unterzeichnungsanbieter, um Unterstützung zu erhalten."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider returned no usable credentials for this account. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Ihr Unterzeichnungsanbieter hat für dieses Konto keine verwendbaren Anmeldedaten zurückgegeben. Wenden Sie sich an Ihren Administrator oder Unterzeichnungsanbieter, um Unterstützung zu erhalten."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-recipient-expired.tsx
msgid "Your signing window for this document has expired. Please contact the sender for a new invitation."
msgstr "Ihr Signaturzeitraum für dieses Dokument ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie den Absender für eine neue Einladung."
+320 -11
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-12 07:37\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 05:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "\"{documentName}\" fue firmado por todos los firmantes"
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"Team Name\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "\"{placeholderEmail}\" en nombre de \"Team Name\" te ha invitado a firmar \"example document\"."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully cancelled"
msgstr "\"{title}\" se ha cancelado correctamente"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully deleted"
msgstr "\"{title}\" ha sido eliminado con éxito"
@@ -102,6 +106,17 @@ msgstr "{0, plural, one {# carácter restante} other {# caracteres restantes}}"
msgid "{0, plural, one {# CSS rule was dropped during sanitisation.} other {# CSS rules were dropped during sanitisation.}}"
msgstr "{0, plural, one {Se descartó # regla CSS durante la sanitización.} other {Se descartaron # reglas CSS durante la sanitización.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#. placeholder {1}: result.failedIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document cancelled.} other {# documents cancelled.}} {1, plural, one {# document could not be cancelled.} other {# documents could not be cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {Se canceló # documento.} other {Se cancelaron # documentos.}} {1, plural, one {No se pudo cancelar # documento.} other {No se pudieron cancelar # documentos.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document has been cancelled.} other {# documents have been cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {Se ha cancelado # documento.} other {Se han cancelado # documentos.}}"
#. placeholder {0}: folder._count.documents
#: apps/remix/app/components/general/folder/folder-card.tsx
msgid "{0, plural, one {# document} other {# documents}}"
@@ -246,6 +261,11 @@ msgstr "{0, plural, one {Hemos encontrado # campo en tu documento.} other {Hemos
msgid "{0, plural, one {We found # recipient in your document.} other {We found # recipients in your document.}}"
msgstr "{0, plural, one {Hemos encontrado # destinatario en tu documento.} other {Hemos encontrado # destinatarios en tu documento.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to cancel the selected document.} other {You are about to cancel # documents.}}"
msgstr "{0, plural, one {Está a punto de cancelar el documento seleccionado.} other {Está a punto de cancelar # documentos.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to delete the selected document.} other {You are about to delete # documents.}}"
@@ -483,6 +503,18 @@ msgstr "{user} agregó un destinatario"
msgid "{user} approved the document"
msgstr "{user} aprobó el documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authenticated with the signing provider"
msgstr "{user} se autenticó con el proveedor de firma"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authorised the remote signature"
msgstr "{user} autorizó la firma remota"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} cancelled the document"
msgstr "{user} canceló el documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} CC'd the document"
msgstr "{user} envió una copia del documento"
@@ -546,6 +578,10 @@ msgstr "{user} reemplazó el PDF del elemento de sobre {0}"
msgid "{user} requested a 2FA token for the document"
msgstr "{user} solicitó un token 2FA para el documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} requested a remote signature"
msgstr "{user} solicitó una firma remota"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} resent an email to {0}"
@@ -617,6 +653,14 @@ msgstr "{user} validó un token 2FA para el documento"
msgid "{user} viewed the document"
msgstr "{user} vio el documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s remote signature was applied"
msgstr "Se aplicó la firma remota de {user}"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s signing provider authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación de {user} con el proveedor de firma"
#: apps/remix/app/components/tables/internal-audit-log-table.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-audit-logs.ts
msgid "{userAgent}"
@@ -1256,6 +1300,14 @@ msgstr "Agregue un ID externo al documento. Esto se puede usar para identificar
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "Agregue un ID externo a la plantilla. Esto se puede usar para identificar en sistemas externos."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling these documents"
msgstr "Añada un motivo opcional para cancelar estos documentos"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling this document"
msgstr "Añada un motivo opcional para cancelar este documento"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-upload-page.tsx
msgid "Add and configure multiple documents"
msgstr "Agregar y configurar múltiples documentos"
@@ -1714,6 +1766,10 @@ msgstr "Ocurrió un error al guardar automáticamente la configuración de la pl
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "Se produjo un error al firmar automáticamente el documento, es posible que algunos campos no estén firmados. Por favor, revise y firme manualmente cualquier campo restante."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "An error occurred while cancelling the documents."
msgstr "Se produjo un error al cancelar los documentos."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "An error occurred while completing the document. Please try again."
msgstr "Se produjo un error al completar el documento. Inténtalo de nuevo."
@@ -1857,6 +1913,14 @@ msgstr "Ocurrió un error al subir tu documento."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocurrió un error. Por favor intenta de nuevo más tarde."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation has exceeded their fair use limits"
msgstr "Una organización ha superado sus límites de uso justo"
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation is nearing their fair use limits"
msgstr "Una organización se está acercando a sus límites de uso justo"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/organisation.sso.confirmation.$token.tsx
msgid "An organisation wants to create an account for you. Please review the details below."
msgstr "Una organización quiere crear una cuenta para ti. Por favor, revisa los detalles a continuación."
@@ -1981,10 +2045,28 @@ msgstr "Las solicitudes a la API se han pausado temporalmente."
msgid "API Tokens"
msgstr "Tokens de API"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "API usage is approaching fair use limits"
msgstr "El uso de la API se está acercando a los límites de uso justo"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/stats.tsx
msgid "App Version"
msgstr "Versión de la Aplicación"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Applying your signature"
msgstr "Aplicando tu firma"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Approaching fair use limit"
msgstr "Límite de uso justo próximo a alcanzarse"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Approaching Your Plan Limits"
msgstr "Estás alcanzando los límites de tu plan"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-button.tsx
@@ -2070,6 +2152,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta organización?"
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar este equipo?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-item-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/organisation-email-delete-dialog.tsx
@@ -2480,6 +2563,7 @@ msgstr "¿No puedes encontrar a alguien?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-send-test-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-update-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-distribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -2488,6 +2572,7 @@ msgstr "¿No puedes encontrar a alguien?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-redistribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-rename-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-save-as-template-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-move-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/folder-create-dialog.tsx
@@ -2559,6 +2644,8 @@ msgstr "¿No puedes encontrar a alguien?"
#: apps/remix/app/components/general/document/embedded-editor-attachment-popover.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-settings-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-action-dropdown.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/envelopes-table-bulk-action-bar.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/email-domains.$id.tsx
@@ -2569,6 +2656,24 @@ msgstr "¿No puedes encontrar a alguien?"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel document"
msgstr "Cancelar documento"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel documents"
msgstr "Cancelar documentos"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel Documents"
msgstr "Cancelar documentos"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-header.tsx
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
@@ -4108,6 +4213,16 @@ msgstr "Documentar Todo"
msgid "Document Approved"
msgstr "Documento Aprobado"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
msgid "Document cancelled"
msgstr "Documento cancelado"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document cancelled"
msgstr "Documento cancelado"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: packages/lib/server-only/admin/admin-super-delete-document.ts
@@ -4403,6 +4518,10 @@ msgstr "La carga de documentos está deshabilitada debido a facturas impagadas"
msgid "Document uploaded"
msgstr "Documento subido"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Document usage is approaching fair use limits"
msgstr "El uso de documentos se está acercando a los límites de uso justo"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document viewed"
@@ -4463,6 +4582,10 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Documents and resources related to this envelope."
msgstr "Documentos y recursos relacionados con este sobre."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents cancelled"
msgstr "Documentos cancelados"
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
msgid "Documents Completed"
@@ -4480,6 +4603,10 @@ msgstr "Documentos creados a partir de la plantilla"
msgid "Documents deleted"
msgstr "Documentos eliminados"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents partially cancelled"
msgstr "Documentos cancelados parcialmente"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Documents partially deleted"
msgstr "Documentos eliminados parcialmente"
@@ -4964,6 +5091,10 @@ msgstr "Transporte de correo electrónico"
msgid "Email Transports"
msgstr "Transportes de correo electrónico"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Email usage is approaching fair use limits"
msgstr "El uso de correos electrónicos se está acercando a los límites de uso justo"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/access-auth-2fa-form.tsx
msgid "Email verification"
msgstr "Verificación de Correo Electrónico"
@@ -5266,6 +5397,7 @@ msgstr "Sobre actualizado"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/session-logout-all-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
@@ -6180,6 +6312,10 @@ msgstr "Si no deseas usar el autenticador solicitado, puedes cerrarlo, lo que mo
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "Si no encuentras el enlace de confirmación en tu bandeja de entrada, puedes solicitar uno nuevo a continuación."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "If you expect to need higher limits, please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Si crees que necesitarás límites más altos, contacta con el equipo de soporte en {SUPPORT_EMAIL} y revisaremos tu cuenta."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "Si tu aplicación de autenticación no admite códigos QR, puedes usar el siguiente código en su lugar:"
@@ -7417,6 +7553,10 @@ msgstr "No se encontraron resultados."
msgid "No signature field found"
msgstr "No se encontró campo de firma"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "No signing credentials available"
msgstr "No hay credenciales de firma disponibles"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/organisations.$id.tsx
msgid "No Stripe customer attached"
msgstr "No hay cliente de Stripe adjunto"
@@ -7491,6 +7631,10 @@ msgstr "No establecido"
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing cancelled"
msgstr "Nada cancelado"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing to do"
@@ -7553,7 +7697,9 @@ msgstr "En esta página, puedes crear y gestionar tokens de API. Consulta nuestr
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "En esta página, puedes editar el webhook y sus configuraciones."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "Una vez confirmado, ocurrirá lo siguiente:"
@@ -7594,6 +7740,10 @@ msgstr "Solo se puede cargar un archivo a la vez"
msgid "Only PDF files are allowed"
msgstr "Solo se permiten archivos PDF"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Only pending documents you have permission to manage will be cancelled."
msgstr "Solo se cancelarán los documentos pendientes que tenga permiso para gestionar."
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
@@ -7728,9 +7878,9 @@ msgstr "Nombre de la Organización"
msgid "Organisation not found"
msgstr "Organización no encontrada"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-exceeded-email.handler.ts
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Organisation Review Required"
msgstr "Revisión de la organización requerida"
@@ -8172,7 +8322,7 @@ msgstr "Por favor confirma tu dirección de correo electrónico"
msgid "Please contact <0>support</0> if you have any questions."
msgstr "Comunícate con el <0>soporte</0> si tienes alguna pregunta."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Ponte en contacto con soporte en {SUPPORT_EMAIL} y revisaremos tu cuenta."
@@ -8184,6 +8334,10 @@ msgstr "Por favor, contacta al soporte si deseas revertir esta acción."
msgid "Please contact the site owner for further assistance."
msgstr "Por favor, contacte al propietario del sitio para más asistencia."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Please don't close this tab. The signing provider is finalising your signature."
msgstr "Por favor, no cierres esta pestaña. El proveedor de firma está finalizando tu firma."
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "Por favor, ingresa un nombre significativo para tu token. Esto te ayudará a identificarlo más tarde."
@@ -8553,6 +8707,11 @@ msgstr "Listo"
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Motivo (opcional)"
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx
msgid "Reason for cancellation: {cancellationReason}"
msgstr "Razón de cancelación: {cancellationReason}"
@@ -8573,6 +8732,10 @@ msgstr "Reason must be less than 500 characters"
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "Se requiere reautenticación para firmar este campo"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Reauthorise and retry"
msgstr "Volver a autorizar e intentar de nuevo"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Receives copy"
msgstr "Recibe copia"
@@ -8614,6 +8777,14 @@ msgstr "Autenticación de acción de destinatario"
msgid "Recipient approved the document"
msgstr "El destinatario aprobó el documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authenticated with the signing provider"
msgstr "El destinatario se autenticó con el proveedor de firma"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authorised the remote signature"
msgstr "El destinatario autorizó la firma remota"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient CC'd the document"
msgstr "El destinatario envió una copia del documento"
@@ -8656,6 +8827,10 @@ msgstr "Correo electrónico de destinatario eliminado"
msgid "Recipient requested a 2FA token for the document"
msgstr "El destinatario solicitó un token 2FA para el documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient requested a remote signature"
msgstr "El destinatario solicitó una firma remota"
#: apps/remix/app/components/general/admin-global-settings-section.tsx
msgid "Recipient signed"
msgstr "Destinatario firmó"
@@ -8693,6 +8868,14 @@ msgstr "El destinatario validó un token 2FA para el documento"
msgid "Recipient viewed the document"
msgstr "El destinatario vio el documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's remote signature was applied"
msgstr "Se aplicó la firma remota del destinatario"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's signing provider authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación del proveedor de firma del destinatario"
#: apps/remix/app/components/embed/authoring/configure-document-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
@@ -8716,6 +8899,11 @@ msgstr "Destinatarios que se agregarán automáticamente a los nuevos documentos
msgid "Recipients will be able to sign the document once sent"
msgstr "Los destinatarios podrán firmar el documento una vez enviado"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Recipients will be notified that the document was cancelled"
msgstr "Se notificará a los destinatarios que el documento fue cancelado"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "Los destinatarios aún conservarán su copia del documento"
@@ -9965,11 +10153,19 @@ msgctxt "Recipient role progressive verb"
msgid "Signing"
msgstr "Firmando"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing algorithm is not supported"
msgstr "El algoritmo de firma no es compatible"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing Certificate"
msgstr "Certificado de Firma"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing certificate is invalid"
msgstr "El certificado de firma no es válido"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing certificate provided by"
@@ -9984,6 +10180,10 @@ msgstr "¡Firma completa!"
msgid "Signing Deadline Expired"
msgstr "Fecha límite de firma vencida"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Signing failed"
msgstr "La firma ha fallado"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page-v1.tsx
msgid "Signing for"
msgstr "Firmando para"
@@ -10063,6 +10263,7 @@ msgstr "Omitir"
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "Algunos firmantes no han sido asignados a un campo de firma. Asigne al menos 1 campo de firma a cada firmante antes de continuar."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-download-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -10110,6 +10311,10 @@ msgstr "Algunos firmantes no han sido asignados a un campo de firma. Asigne al m
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Something went wrong while applying your signature. Please retry."
msgstr "Se ha producido un error al aplicar tu firma. Vuelve a intentarlo."
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
@@ -10131,6 +10336,10 @@ msgstr "Algo salió mal al cargar el documento."
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "Algo salió mal al cargar tus claves de acceso."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Something went wrong while preparing the remote signature. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al preparar la firma remota. Vuelve a intentarlo."
#: packages/lib/constants/pdf-viewer-i18n.ts
msgid "Something went wrong while rendering the document, please try again or contact our support."
msgstr "Se ha producido un error al renderizar el documento, inténtalo de nuevo o contacta con nuestro soporte."
@@ -10923,6 +11132,11 @@ msgctxt "Audit log format"
msgid "The document ownership was delegated to {0} on behalf of {1}"
msgstr "La propiedad del documento se delegó a {0} en nombre de {1}"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The document signing process will be stopped"
msgstr "El proceso de firma del documento se detendrá"
#: apps/remix/app/utils/toast-error-messages.ts
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "El documento fue creado pero no se pudo enviar a los destinatarios."
@@ -10935,6 +11149,10 @@ msgstr "El documento será ocultado de tu cuenta"
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "El documento se enviará inmediatamente a los destinatarios si esto está marcado."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "The document will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "El documento permanecerá en su panel marcado como Cancelado"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
msgid "The document you are looking for could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar el documento que está buscando."
@@ -10948,6 +11166,10 @@ msgstr "El documento que estás buscando puede haber sido eliminado, renombrado
msgid "The document's name"
msgstr "El nombre del documento"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The documents will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "Los documentos permanecerán en su panel marcados como Cancelados"
#: apps/remix/app/components/forms/email-preferences-form.tsx
msgid "The email address which will show up in the \"Reply To\" field in emails"
msgstr "La dirección de correo que aparecerá en el campo \"Responder a\" en los correos electrónicos"
@@ -11148,6 +11370,10 @@ msgstr "La fecha límite de firma de este documento ha pasado. Ponte en contacto
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "El enlace de firma ha sido copiado a tu portapapeles."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "The signing provider did not respond in time. Please retry."
msgstr "El proveedor de firma no respondió a tiempo. Vuelve a intentarlo."
#: packages/email/templates/recipient-expired.tsx
msgid "The signing window for \"{recipientName}\" on document \"{documentName}\" has expired."
msgstr "La ventana de firma para \"{recipientName}\" en el documento \"{documentName}\" ha vencido."
@@ -11264,6 +11490,10 @@ msgstr "Luego repetir cada"
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "No hay borradores activos en este momento. Puedes subir un documento para comenzar a redactar."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no cancelled documents. Documents you cancel will remain here as a record that they were distributed."
msgstr "No hay documentos cancelados. Los documentos que cancele permanecerán aquí como registro de que fueron distribuidos."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "Aún no hay documentos completados. Los documentos que hayas creado o recibido aparecerán aquí una vez completados."
@@ -11329,6 +11559,10 @@ msgstr "Este documento no se puede recuperar, si deseas impugnar la razón para
msgid "This document cannot be changed"
msgstr "Este documento no se puede cambiar"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "This document could not be cancelled at this time. Please try again."
msgstr "Este documento no se pudo cancelar en este momento. Por favor, inténtelo de nuevo."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Este documento no se pudo eliminar en este momento. Por favor, inténtalo de nuevo."
@@ -11350,6 +11584,10 @@ msgstr "Este documento no se pudo guardar como plantilla en este momento. Por fa
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "Este documento ya ha sido enviado a este destinatario. Ya no puede editar a este destinatario."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been cancelled"
msgstr "Este documento ha sido cancelado"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "Este documento ha sido cancelado por el propietario y ya no está disponible para que otros lo firmen."
@@ -11876,6 +12114,7 @@ msgstr "Desencadenadores"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Try again"
msgstr "Intentar de nuevo"
@@ -12028,6 +12267,10 @@ msgstr "No se pudo configurar la autenticación de dos factores"
msgid "Unable to sign in"
msgstr "No se pudo iniciar sesión"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Unable to start the signing flow"
msgstr "No se puede iniciar el flujo de firma"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-2fa.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-passkey.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-password.tsx
@@ -12124,6 +12367,7 @@ msgstr "Grupo sin título"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/o.$orgUrl.settings.sso.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@@ -12621,6 +12865,7 @@ msgstr "Ver documento"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "View Document"
msgstr "Ver Documento"
@@ -13140,15 +13385,15 @@ msgstr "Aún estamos esperando a que otros firmantes firmen este documento.<0/>T
msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password."
msgstr "Hemos cambiado tu contraseña como solicitaste. Ahora puedes iniciar sesión con tu nueva contraseña."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed API activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new API activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Hemos detectado actividad de la API en tu cuenta que excede los límites de uso razonable de tu plan actual. Como medida de precaución, la nueva actividad de la API se ha pausado temporalmente a la espera de una revisión."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed document activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new document activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Hemos detectado actividad de documentos en tu cuenta que excede los límites de uso razonable de tu plan actual. Como medida de precaución, la nueva actividad de documentos se ha pausado temporalmente a la espera de una revisión."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed email sending activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new email activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Hemos detectado actividad de envío de correos electrónicos en tu cuenta que excede los límites de uso razonable de tu plan actual. Como medida de precaución, la nueva actividad de correos electrónicos se ha pausado temporalmente a la espera de una revisión."
@@ -13323,6 +13568,10 @@ msgstr "Has agregado un destinatario"
msgid "You approved the document"
msgstr "Has aprobado el documento"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "You are about to cancel <0>\"{title}\"</0>"
msgstr "Está a punto de cancelar <0>\"{title}\"</0>"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "You are about to complete approving the following document"
msgstr "Está a punto de completar la aprobación del siguiente documento"
@@ -13502,6 +13751,14 @@ msgstr "No estás autorizado para habilitar a este usuario."
msgid "You are not authorized to reset two factor authentcation for this user."
msgstr "No está autorizado para restablecer la autenticación de dos factores para este usuario."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authenticated with the signing provider"
msgstr "Te has autenticado con el proveedor de firma"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authorised the remote signature"
msgstr "Has autorizado la firma remota"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
msgid "You can add fields manually in the editor."
msgstr "Puedes agregar campos manualmente en el editor."
@@ -13563,6 +13820,10 @@ msgstr "Puedes ver los documentos creados en tu panel de control bajo la secció
msgid "You can view the document and its status by clicking the button below."
msgstr "Puede ver el documento y su estado haciendo clic en el botón de abajo."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You cancelled the document"
msgstr "Ha cancelado el documento"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
@@ -13973,6 +14234,10 @@ msgstr "Has reemplazado el PDF del elemento del sobre {0}"
msgid "You requested a 2FA token for the document"
msgstr "Has solicitado un token 2FA para el documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You requested a remote signature"
msgstr "Has solicitado una firma remota"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You resent an email to {0}"
@@ -14303,18 +14568,38 @@ msgstr "Tu organización ha superado el límite de uso razonable. Ponte en conta
msgid "Your organisation has reached its plan's fair use limit. Please contact your organisation administrator or support to continue."
msgstr "Tu organización ha alcanzado el límite de uso razonable de su plan. Ponte en contacto con el administrador de tu organización o con el soporte para continuar."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit"
msgstr "Tu organización está acercándose a un límite de uso justo"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit. If you expect to need higher limits, please contact <0>support</0> to review your plan's limits."
msgstr "Tu organización está acercándose a un límite de uso justo. Si crees que necesitarás límites más altos, ponte en contacto con el <0>soporte</0> para revisar los límites de tu plan."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating API requests faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Tu organización está generando solicitudes de API más rápido de lo normal, por lo que algunas solicitudes se están limitando temporalmente."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating documents faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Tu organización está generando documentos más rápido de lo normal, por lo que algunas solicitudes se están limitando temporalmente."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating emails faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Tu organización está generando correos electrónicos más rápido de lo normal, por lo que algunas solicitudes se están limitando temporalmente."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for creating documents on your current plan. Once the limit is reached, new document activity will be temporarily paused."
msgstr "Tu organización está acercándose a sus límites de uso justo para crear documentos en tu plan actual. Una vez que se alcance el límite, la actividad de nuevos documentos se pausará temporalmente."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for making API requests on your current plan. Once the limit is reached, new API activity will be temporarily paused."
msgstr "Tu organización está acercándose a sus límites de uso justo para realizar solicitudes de API en tu plan actual. Una vez que se alcance el límite, la nueva actividad de la API se pausará temporalmente."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for sending email on your current plan. Once the limit is reached, new email activity will be temporarily paused."
msgstr "Tu organización está acercándose a sus límites de uso justo para enviar correos electrónicos en tu plan actual. Una vez que se alcance el límite, la nueva actividad de correo electrónico se pausará temporalmente."
#: apps/remix/app/components/forms/password.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
@@ -14361,6 +14646,30 @@ msgstr "Tu código de recuperación ha sido copiado en tu portapapeles."
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "Tus códigos de recuperación se enumeran a continuación. Por favor, guárdalos en un lugar seguro."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your remote signature was applied"
msgstr "Tu firma remota se ha aplicado"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Your signing authorisation expired before the signature could be applied. Please reauthorise to retry."
msgstr "Tu autorización de firma caducó antes de que se pudiera aplicar la firma. Vuelve a autorizar para reintentar."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing certificate is invalid, expired, or missing a required key. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Tu certificado de firma no es válido, ha caducado o le falta una clave obligatoria. Ponte en contacto con tu administrador o con tu proveedor de firma para obtener ayuda."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your signing provider authentication failed"
msgstr "Falló tu autenticación con el proveedor de firma"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider does not advertise a signing algorithm this document accepts. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Tu proveedor de firma no publica un algoritmo de firma que este documento acepte. Ponte en contacto con tu administrador o con tu proveedor de firma para obtener ayuda."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider returned no usable credentials for this account. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Tu proveedor de firma no devolvió credenciales utilizables para esta cuenta. Ponte en contacto con tu administrador o con tu proveedor de firma para obtener ayuda."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-recipient-expired.tsx
msgid "Your signing window for this document has expired. Please contact the sender for a new invitation."
msgstr "Tu ventana de firma para este documento ha vencido. Ponte en contacto con el remitente para recibir una nueva invitación."
+320 -11
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-12 07:37\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 05:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "“{documentName}” a été signé par tous les signataires"
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"Team Name\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "\"{placeholderEmail}\" représentant \"Team Name\" vous a invité à signer \"example document\"."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully cancelled"
msgstr "\"{title}\" a été annulé avec succès."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully deleted"
msgstr "\"{title}\" a été supprimé avec succès"
@@ -102,6 +106,17 @@ msgstr "{0, plural, one {# caractère restant} other {# caractères restants}}"
msgid "{0, plural, one {# CSS rule was dropped during sanitisation.} other {# CSS rules were dropped during sanitisation.}}"
msgstr "{0, plural, one {# règle CSS a été supprimée lors de la sécurisation.} other {# règles CSS ont été supprimées lors de la sécurisation.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#. placeholder {1}: result.failedIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document cancelled.} other {# documents cancelled.}} {1, plural, one {# document could not be cancelled.} other {# documents could not be cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {# document annulé.} other {# documents annulés.}} {1, plural, one {# document na pas pu être annulé.} other {# documents nont pas pu être annulés.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document has been cancelled.} other {# documents have been cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {# document a été annulé.} other {# documents ont été annulés.}}"
#. placeholder {0}: folder._count.documents
#: apps/remix/app/components/general/folder/folder-card.tsx
msgid "{0, plural, one {# document} other {# documents}}"
@@ -246,6 +261,11 @@ msgstr "{0, plural, one {Nous avons trouvé # champ dans votre document.} other
msgid "{0, plural, one {We found # recipient in your document.} other {We found # recipients in your document.}}"
msgstr "{0, plural, one {Nous avons trouvé # destinataire dans votre document.} other {Nous avons trouvé # destinataires dans votre document.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to cancel the selected document.} other {You are about to cancel # documents.}}"
msgstr "{0, plural, one {Vous êtes sur le point dannuler le document sélectionné.} other {Vous êtes sur le point dannuler # documents.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to delete the selected document.} other {You are about to delete # documents.}}"
@@ -483,6 +503,18 @@ msgstr "{user} a ajouté un destinataire"
msgid "{user} approved the document"
msgstr "{user} a approuvé le document"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authenticated with the signing provider"
msgstr "{user} sest authentifié auprès du fournisseur de signature"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authorised the remote signature"
msgstr "{user} a autorisé la signature à distance"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} cancelled the document"
msgstr "{user} a annulé le document"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} CC'd the document"
msgstr "{user} a mis en copie le document"
@@ -546,6 +578,10 @@ msgstr "{user} a remplacé le PDF pour l’élément denveloppe {0}"
msgid "{user} requested a 2FA token for the document"
msgstr "{user} a demandé un jeton 2FA pour le document"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} requested a remote signature"
msgstr "{user} a demandé une signature à distance"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} resent an email to {0}"
@@ -617,6 +653,14 @@ msgstr "{user} a validé un jeton 2FA pour le document"
msgid "{user} viewed the document"
msgstr "{user} a consulté le document"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s remote signature was applied"
msgstr "La signature à distance de {user} a été appliquée"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s signing provider authentication failed"
msgstr "Lauthentification de {user} auprès du fournisseur de signature a échoué"
#: apps/remix/app/components/tables/internal-audit-log-table.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-audit-logs.ts
msgid "{userAgent}"
@@ -1256,6 +1300,14 @@ msgstr "Ajouter un ID externe au document. Cela peut être utilisé pour identif
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "Ajouter un ID externe au modèle. Cela peut être utilisé pour l'identifier dans les systèmes externes."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling these documents"
msgstr "Ajoutez une raison facultative pour lannulation de ces documents"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling this document"
msgstr "Ajoutez une raison facultative pour lannulation de ce document"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-upload-page.tsx
msgid "Add and configure multiple documents"
msgstr "Ajouter et configurer plusieurs documents"
@@ -1714,6 +1766,10 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde automatique des paramèt
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la signature automatique du document, certains champs peuvent ne pas être signés. Veuillez vérifier et signer manuellement tous les champs restants."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "An error occurred while cancelling the documents."
msgstr "Une erreur sest produite lors de lannulation des documents."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "An error occurred while completing the document. Please try again."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la finalisation du document. Veuillez réessayer."
@@ -1857,6 +1913,14 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de l'importation de votre document."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation has exceeded their fair use limits"
msgstr "Une organisation a dépassé ses limites dutilisation équitable."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation is nearing their fair use limits"
msgstr "Une organisation approche de ses limites dutilisation équitable."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/organisation.sso.confirmation.$token.tsx
msgid "An organisation wants to create an account for you. Please review the details below."
msgstr "Une organisation souhaite créer un compte pour vous. Veuillez examiner les détails ci-dessous."
@@ -1981,10 +2045,28 @@ msgstr "Les requêtes API ont été temporairement suspendues."
msgid "API Tokens"
msgstr "Tokens API"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "API usage is approaching fair use limits"
msgstr "Lutilisation de lAPI approche des limites dutilisation équitable."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/stats.tsx
msgid "App Version"
msgstr "Version de l'application"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Applying your signature"
msgstr "Application de votre signature"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Approaching fair use limit"
msgstr "Limite dutilisation équitable bientôt atteinte"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Approaching Your Plan Limits"
msgstr "Vous approchez des limites de votre offre"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-button.tsx
@@ -2070,6 +2152,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette organisation?"
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette équipe ?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-item-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/organisation-email-delete-dialog.tsx
@@ -2480,6 +2563,7 @@ msgstr "Vous ne trouvez pas quelquun ?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-send-test-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-update-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-distribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -2488,6 +2572,7 @@ msgstr "Vous ne trouvez pas quelquun ?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-redistribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-rename-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-save-as-template-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-move-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/folder-create-dialog.tsx
@@ -2559,6 +2644,8 @@ msgstr "Vous ne trouvez pas quelquun ?"
#: apps/remix/app/components/general/document/embedded-editor-attachment-popover.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-settings-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-action-dropdown.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/envelopes-table-bulk-action-bar.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/email-domains.$id.tsx
@@ -2569,6 +2656,24 @@ msgstr "Vous ne trouvez pas quelquun ?"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel document"
msgstr "Annuler le document"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel documents"
msgstr "Annuler les documents"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel Documents"
msgstr "Annuler les documents"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-header.tsx
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Annulé par l'utilisateur"
@@ -4108,6 +4213,16 @@ msgstr "Document Tout"
msgid "Document Approved"
msgstr "Document Approuvé"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
msgid "Document cancelled"
msgstr "Document annulé"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document cancelled"
msgstr "Document annulé"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: packages/lib/server-only/admin/admin-super-delete-document.ts
@@ -4403,6 +4518,10 @@ msgstr "Importation de documents désactivé en raison de factures impayées"
msgid "Document uploaded"
msgstr "Document importé"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Document usage is approaching fair use limits"
msgstr "Lutilisation des documents approche des limites dutilisation équitable."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document viewed"
@@ -4463,6 +4582,10 @@ msgstr "Documents"
msgid "Documents and resources related to this envelope."
msgstr "Documents et ressources liés à cette enveloppe."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents cancelled"
msgstr "Documents annulés"
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
msgid "Documents Completed"
@@ -4480,6 +4603,10 @@ msgstr "Documents créés à partir du modèle"
msgid "Documents deleted"
msgstr "Documents supprimés"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents partially cancelled"
msgstr "Documents partiellement annulés"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Documents partially deleted"
msgstr "Documents partiellement supprimés"
@@ -4964,6 +5091,10 @@ msgstr "Transport demail"
msgid "Email Transports"
msgstr "Transports demail"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Email usage is approaching fair use limits"
msgstr "Lutilisation des e-mails approche des limites dutilisation équitable."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/access-auth-2fa-form.tsx
msgid "Email verification"
msgstr "Vérification par email"
@@ -5266,6 +5397,7 @@ msgstr "Enveloppe mise à jour"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/session-logout-all-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
@@ -6180,6 +6312,10 @@ msgstr "Si vous ne souhaitez pas utiliser l'authentificateur proposé, vous pouv
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "Si vous ne trouvez pas le lien de confirmation dans votre boîte de réception, vous pouvez demander un nouveau ci-dessous."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "If you expect to need higher limits, please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Si vous prévoyez davoir besoin de limites plus élevées, veuillez contacter lassistance à {SUPPORT_EMAIL} et nous examinerons votre compte."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "Si votre application d'authentification ne prend pas en charge les codes QR, vous pouvez utiliser le code suivant à la place :"
@@ -7417,6 +7553,10 @@ msgstr "Aucun résultat trouvé."
msgid "No signature field found"
msgstr "Aucun champ de signature trouvé"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "No signing credentials available"
msgstr "Aucun identifiant de signature disponible"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/organisations.$id.tsx
msgid "No Stripe customer attached"
msgstr "Aucun client Stripe attaché"
@@ -7491,6 +7631,10 @@ msgstr "Non défini"
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing cancelled"
msgstr "Aucune annulation"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing to do"
@@ -7553,7 +7697,9 @@ msgstr "Sur cette page, vous pouvez créer et gérer des tokens API. Consultez n
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez créer de nouveaux webhooks et gérer ceux existants."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "Une fois confirmé, les éléments suivants se produiront :"
@@ -7594,6 +7740,10 @@ msgstr "Un seul fichier peut être téléchargé à la fois"
msgid "Only PDF files are allowed"
msgstr "Seuls les fichiers PDF sont autorisés"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Only pending documents you have permission to manage will be cancelled."
msgstr "Seuls les documents en attente que vous êtes autorisé à gérer seront annulés."
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
@@ -7728,9 +7878,9 @@ msgstr "Nom de l'organisation"
msgid "Organisation not found"
msgstr "Organisation introuvable"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-exceeded-email.handler.ts
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Organisation Review Required"
msgstr "Vérification de lorganisation requise"
@@ -8172,7 +8322,7 @@ msgstr "Veuillez confirmer votre adresse email"
msgid "Please contact <0>support</0> if you have any questions."
msgstr "Veuillez contacter <0>lassistance</0> si vous avez des questions."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Veuillez contacter lassistance à {SUPPORT_EMAIL} et nous examinerons votre compte."
@@ -8184,6 +8334,10 @@ msgstr "Veuillez contacter le support si vous souhaitez annuler cette action."
msgid "Please contact the site owner for further assistance."
msgstr "Veuillez contacter le propriétaire du site pour obtenir de l'aide supplémentaire."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Please don't close this tab. The signing provider is finalising your signature."
msgstr "Veuillez ne pas fermer cet onglet. Le fournisseur de signature est en train de finaliser votre signature."
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "Veuillez entrer un nom significatif pour votre token. Cela vous aidera à l'identifier plus tard."
@@ -8553,6 +8707,11 @@ msgstr "Prêt"
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Raison (facultatif)"
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx
msgid "Reason for cancellation: {cancellationReason}"
msgstr "Raison de l'annulation: {cancellationReason}"
@@ -8573,6 +8732,10 @@ msgstr "La raison doit contenir moins de 500 caractères"
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "Une nouvelle authentification est requise pour signer ce champ"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Reauthorise and retry"
msgstr "Réautoriser et réessayer"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Receives copy"
msgstr "Recevoir une copie"
@@ -8614,6 +8777,14 @@ msgstr "Authentification d'action de destinataire"
msgid "Recipient approved the document"
msgstr "Le destinataire a approuvé le document"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authenticated with the signing provider"
msgstr "Le destinataire sest authentifié auprès du fournisseur de signature"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authorised the remote signature"
msgstr "Le destinataire a autorisé la signature à distance"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient CC'd the document"
msgstr "Le destinataire a mis le document en copie"
@@ -8656,6 +8827,10 @@ msgstr "E-mail de destinataire supprimé"
msgid "Recipient requested a 2FA token for the document"
msgstr "Le destinataire a demandé un jeton 2FA pour le document"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient requested a remote signature"
msgstr "Le destinataire a demandé une signature à distance"
#: apps/remix/app/components/general/admin-global-settings-section.tsx
msgid "Recipient signed"
msgstr "Destinataire ayant signé"
@@ -8693,6 +8868,14 @@ msgstr "Le destinataire a validé un jeton 2FA pour le document"
msgid "Recipient viewed the document"
msgstr "Le destinataire a consulté le document"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's remote signature was applied"
msgstr "La signature à distance du destinataire a été appliquée"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's signing provider authentication failed"
msgstr "Lauthentification du fournisseur de signature du destinataire a échoué"
#: apps/remix/app/components/embed/authoring/configure-document-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
@@ -8716,6 +8899,11 @@ msgstr "Les destinataires qui seront automatiquement ajoutés aux nouveaux docum
msgid "Recipients will be able to sign the document once sent"
msgstr "Les destinataires pourront signer le document une fois envoyé"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Recipients will be notified that the document was cancelled"
msgstr "Les destinataires seront informés que le document a été annulé"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "Les destinataires conservent toujours leur copie du document"
@@ -9965,11 +10153,19 @@ msgctxt "Recipient role progressive verb"
msgid "Signing"
msgstr "En train de signer"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing algorithm is not supported"
msgstr "Lalgorithme de signature nest pas pris en charge"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing Certificate"
msgstr "Certificat de signature"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing certificate is invalid"
msgstr "Le certificat de signature nest pas valide"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing certificate provided by"
@@ -9984,6 +10180,10 @@ msgstr "Signature Complète !"
msgid "Signing Deadline Expired"
msgstr "Délai de signature expiré"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Signing failed"
msgstr "La signature a échoué"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page-v1.tsx
msgid "Signing for"
msgstr "Signé pour"
@@ -10063,6 +10263,7 @@ msgstr "Ignorer"
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "Certains signataires n'ont pas été assignés à un champ de signature. Veuillez assigner au moins 1 champ de signature à chaque signataire avant de continuer."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-download-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -10110,6 +10311,10 @@ msgstr "Certains signataires n'ont pas été assignés à un champ de signature.
msgid "Something went wrong"
msgstr "Quelque chose a mal tourné"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Something went wrong while applying your signature. Please retry."
msgstr "Une erreur sest produite lors de lapplication de votre signature. Veuillez réessayer."
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
@@ -10131,6 +10336,10 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement du document."
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du chargement de vos clés d'authentification."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Something went wrong while preparing the remote signature. Please try again."
msgstr "Une erreur sest produite lors de la préparation de la signature à distance. Veuillez réessayer."
#: packages/lib/constants/pdf-viewer-i18n.ts
msgid "Something went wrong while rendering the document, please try again or contact our support."
msgstr "Une erreur sest produite lors du rendu du document, veuillez réessayer ou contacter notre support."
@@ -10923,6 +11132,11 @@ msgctxt "Audit log format"
msgid "The document ownership was delegated to {0} on behalf of {1}"
msgstr "La propriété du document a été déléguée à {0} au nom de {1}"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The document signing process will be stopped"
msgstr "Le processus de signature du document sera arrêté"
#: apps/remix/app/utils/toast-error-messages.ts
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "Le document a été créé mais n'a pas pu être envoyé aux destinataires."
@@ -10935,6 +11149,10 @@ msgstr "Le document sera caché de votre compte"
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "Le document sera immédiatement envoyé aux destinataires si cela est coché."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "The document will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "Le document restera dans votre tableau de bord avec le statut Annulé"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
msgid "The document you are looking for could not be found."
msgstr "Le document que vous cherchez n'a pas pu être trouvé."
@@ -10948,6 +11166,10 @@ msgstr "Le document que vous recherchez a peut-être été supprimé, renommé o
msgid "The document's name"
msgstr "Le nom du document"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The documents will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "Les documents resteront dans votre tableau de bord avec le statut Annulé"
#: apps/remix/app/components/forms/email-preferences-form.tsx
msgid "The email address which will show up in the \"Reply To\" field in emails"
msgstr "L'adresse e-mail qui apparaîtra dans le champ \"Répondre à\" dans les courriels"
@@ -11148,6 +11370,10 @@ msgstr "Le délai de signature pour ce document est dépassé. Veuillez contacte
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "Le lien de signature a été copié dans votre presse-papiers."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "The signing provider did not respond in time. Please retry."
msgstr "Le fournisseur de signature na pas répondu à temps. Veuillez réessayer."
#: packages/email/templates/recipient-expired.tsx
msgid "The signing window for \"{recipientName}\" on document \"{documentName}\" has expired."
msgstr "La fenêtre de signature pour \"{recipientName}\" sur le document \"{documentName}\" a expiré."
@@ -11264,6 +11490,10 @@ msgstr "Puis répéter tous les"
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "Il n'y a pas de brouillons actifs pour le moment. Vous pouvez importer un document pour commencer un brouillon."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no cancelled documents. Documents you cancel will remain here as a record that they were distributed."
msgstr "Il ny a aucun document annulé. Les documents que vous annulez resteront ici comme preuve de leur distribution."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "Il n'y a pas encore de documents complétés. Les documents que vous avez créés ou reçus apparaîtront ici une fois complétés."
@@ -11329,6 +11559,10 @@ msgstr "Ce document ne peut pas être récupéré, si vous souhaitez contester l
msgid "This document cannot be changed"
msgstr "Ce document ne peut pas être modifié"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "This document could not be cancelled at this time. Please try again."
msgstr "Ce document na pas pu être annulé pour le moment. Veuillez réessayer."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Ce document n'a pas pu être supprimé pour le moment. Veuillez réessayer."
@@ -11350,6 +11584,10 @@ msgstr "Ce document n'a pas pu être enregistré comme modèle pour le moment. V
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "Ce document a déjà été envoyé à ce destinataire. Vous ne pouvez plus modifier ce destinataire."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been cancelled"
msgstr "Ce document a été annulé"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "Ce document a été annulé par le propriétaire et n'est plus disponible pour d'autres à signer."
@@ -11876,6 +12114,7 @@ msgstr "Déclencheurs"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
@@ -12028,6 +12267,10 @@ msgstr "Impossible de configurer l'authentification à deux facteurs"
msgid "Unable to sign in"
msgstr "Impossible de se connecter"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Unable to start the signing flow"
msgstr "Impossible de démarrer le flux de signature"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-2fa.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-passkey.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-password.tsx
@@ -12124,6 +12367,7 @@ msgstr "Groupe sans titre"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/o.$orgUrl.settings.sso.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
@@ -12621,6 +12865,7 @@ msgstr "Voir le document"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "View Document"
msgstr "Voir le document"
@@ -13140,15 +13385,15 @@ msgstr "Nous attendons encore que d'autres signataires signent ce document.<0/>N
msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password."
msgstr "Nous avons changé votre mot de passe comme demandé. Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed API activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new API activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Nous avons constaté une activité API sur votre compte qui dépasse les limites dutilisation équitable de votre formule actuelle. Par mesure de précaution, la nouvelle activité API a été temporairement suspendue en attendant un examen."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed document activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new document activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Nous avons constaté une activité de documents sur votre compte qui dépasse les limites dutilisation équitable de votre formule actuelle. Par mesure de précaution, la nouvelle activité de documents a été temporairement suspendue en attendant un examen."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed email sending activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new email activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Nous avons constaté une activité denvoi de-mails sur votre compte qui dépasse les limites dutilisation équitable de votre formule actuelle. Par mesure de précaution, la nouvelle activité de-mails a été temporairement suspendue en attendant un examen."
@@ -13323,6 +13568,10 @@ msgstr "Vous avez ajouté un destinataire"
msgid "You approved the document"
msgstr "Vous avez approuvé le document"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "You are about to cancel <0>\"{title}\"</0>"
msgstr "Vous êtes sur le point dannuler <0>\"{title}\"</0>"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "You are about to complete approving the following document"
msgstr "Vous êtes sur le point de terminer l'approbation du document suivant"
@@ -13502,6 +13751,14 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à activer cet utilisateur."
msgid "You are not authorized to reset two factor authentcation for this user."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à réinitialiser l'authentification à deux facteurs pour cet utilisateur."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authenticated with the signing provider"
msgstr "Vous vous êtes authentifié auprès du fournisseur de signature"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authorised the remote signature"
msgstr "Vous avez autorisé la signature à distance"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
msgid "You can add fields manually in the editor."
msgstr "Vous pouvez ajouter des champs manuellement dans l'éditeur."
@@ -13563,6 +13820,10 @@ msgstr "Vous pouvez voir les documents créés dans votre tableau de bord sous l
msgid "You can view the document and its status by clicking the button below."
msgstr "Vous pouvez voir le document et son statut en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You cancelled the document"
msgstr "Vous avez annulé le document"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
@@ -13973,6 +14234,10 @@ msgstr "Vous avez remplacé le PDF pour l'élément d'enveloppe {0}"
msgid "You requested a 2FA token for the document"
msgstr "Vous avez demandé un jeton 2FA pour le document"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You requested a remote signature"
msgstr "Vous avez demandé une signature à distance"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You resent an email to {0}"
@@ -14303,18 +14568,38 @@ msgstr "Votre organisation a dépassé une limite dutilisation équitable. Ve
msgid "Your organisation has reached its plan's fair use limit. Please contact your organisation administrator or support to continue."
msgstr "Votre organisation a atteint la limite dutilisation équitable de son abonnement. Veuillez contacter ladministrateur de votre organisation ou lassistance pour continuer."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit"
msgstr "Votre organisation approche de sa limite dutilisation équitable."
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit. If you expect to need higher limits, please contact <0>support</0> to review your plan's limits."
msgstr "Votre organisation approche de sa limite dutilisation équitable. Si vous pensez avoir besoin de limites plus élevées, veuillez contacter le <0>support</0> pour revoir les limites de votre offre."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating API requests faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Votre organisation génère des requêtes API plus rapidement que la normale, certaines requêtes sont donc temporairement limitées."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating documents faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Votre organisation génère des documents plus rapidement que la normale, certaines requêtes sont donc temporairement limitées."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating emails faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Votre organisation génère des e-mails plus rapidement que la normale, certaines requêtes sont donc temporairement limitées."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for creating documents on your current plan. Once the limit is reached, new document activity will be temporarily paused."
msgstr "Votre organisation approche de ses limites dutilisation équitable pour la création de documents avec votre offre actuelle. Une fois la limite atteinte, toute nouvelle activité de création de documents sera temporairement suspendue."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for making API requests on your current plan. Once the limit is reached, new API activity will be temporarily paused."
msgstr "Votre organisation approche de ses limites dutilisation équitable pour les requêtes API avec votre offre actuelle. Une fois la limite atteinte, toute nouvelle activité API sera temporairement suspendue."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for sending email on your current plan. Once the limit is reached, new email activity will be temporarily paused."
msgstr "Votre organisation approche de ses limites dutilisation équitable pour lenvoi de-mails avec votre offre actuelle. Une fois la limite atteinte, toute nouvelle activité de-mail sera temporairement suspendue."
#: apps/remix/app/components/forms/password.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
@@ -14361,6 +14646,30 @@ msgstr "Votre code de récupération a été copié dans votre presse-papiers."
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "Vos codes de récupération sont listés ci-dessous. Veuillez les conserver dans un endroit sûr."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your remote signature was applied"
msgstr "Votre signature à distance a été appliquée"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Your signing authorisation expired before the signature could be applied. Please reauthorise to retry."
msgstr "Votre autorisation de signature a expiré avant que la signature ne puisse être appliquée. Veuillez renouveler votre autorisation pour réessayer."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing certificate is invalid, expired, or missing a required key. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Votre certificat de signature est invalide, expiré ou ne contient pas une clé requise. Contactez votre administrateur ou votre fournisseur de signature pour obtenir de laide."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your signing provider authentication failed"
msgstr "Lauthentification auprès de votre fournisseur de signature a échoué"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider does not advertise a signing algorithm this document accepts. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Votre fournisseur de signature nannonce aucun algorithme de signature accepté par ce document. Contactez votre administrateur ou votre fournisseur de signature pour obtenir de laide."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider returned no usable credentials for this account. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Votre fournisseur de signature na renvoyé aucun identifiant utilisable pour ce compte. Contactez votre administrateur ou votre fournisseur de signature pour obtenir de laide."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-recipient-expired.tsx
msgid "Your signing window for this document has expired. Please contact the sender for a new invitation."
msgstr "Votre fenêtre de signature pour ce document a expiré. Veuillez contacter lexpéditeur pour recevoir une nouvelle invitation."
+320 -11
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-12 07:37\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 05:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "“{documentName}” è stato firmato da tutti i firmatari"
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"Team Name\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "\"{placeholderEmail}\" per conto di \"Team Name\" ti ha invitato a firmare \"documento esempio\"."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully cancelled"
msgstr "\"{title}\" è stato annullato correttamente"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully deleted"
msgstr "\"{title}\" è stato eliminato correttamente"
@@ -102,6 +106,17 @@ msgstr "{0, plural, one {# carattere rimanente} other {# caratteri rimanenti}}"
msgid "{0, plural, one {# CSS rule was dropped during sanitisation.} other {# CSS rules were dropped during sanitisation.}}"
msgstr "{0, plural, one {# regola CSS è stata rimossa durante la sanitizzazione.} other {# regole CSS sono state rimosse durante la sanitizzazione.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#. placeholder {1}: result.failedIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document cancelled.} other {# documents cancelled.}} {1, plural, one {# document could not be cancelled.} other {# documents could not be cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {# documento annullato.} other {# documenti annullati.}} {1, plural, one {# documento non è potuto essere annullato.} other {# documenti non sono potuti essere annullati.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document has been cancelled.} other {# documents have been cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {# documento è stato annullato.} other {# documenti sono stati annullati.}}"
#. placeholder {0}: folder._count.documents
#: apps/remix/app/components/general/folder/folder-card.tsx
msgid "{0, plural, one {# document} other {# documents}}"
@@ -246,6 +261,11 @@ msgstr "{0, plural, one {Abbiamo trovato # campo nel tuo documento.} other {Abbi
msgid "{0, plural, one {We found # recipient in your document.} other {We found # recipients in your document.}}"
msgstr "{0, plural, one {Abbiamo trovato # destinatario nel tuo documento.} other {Abbiamo trovato # destinatari nel tuo documento.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to cancel the selected document.} other {You are about to cancel # documents.}}"
msgstr "{0, plural, one {Stai per annullare il documento selezionato.} other {Stai per annullare # documenti.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to delete the selected document.} other {You are about to delete # documents.}}"
@@ -483,6 +503,18 @@ msgstr "{user} ha aggiunto un destinatario"
msgid "{user} approved the document"
msgstr "{user} ha approvato il documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authenticated with the signing provider"
msgstr "{user} si è autenticato con il provider di firma"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authorised the remote signature"
msgstr "{user} ha autorizzato la firma remota"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} cancelled the document"
msgstr "{user} ha annullato il documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} CC'd the document"
msgstr "{user} ha messo il documento in CC"
@@ -546,6 +578,10 @@ msgstr "{user} ha sostituito il PDF per lelemento della busta {0}"
msgid "{user} requested a 2FA token for the document"
msgstr "{user} ha richiesto un token 2FA per il documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} requested a remote signature"
msgstr "{user} ha richiesto una firma remota"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} resent an email to {0}"
@@ -617,6 +653,14 @@ msgstr "{user} ha convalidato un token 2FA per il documento"
msgid "{user} viewed the document"
msgstr "{user} ha visualizzato il documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s remote signature was applied"
msgstr "La firma remota di {user} è stata applicata"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s signing provider authentication failed"
msgstr "Lautenticazione del provider di firma di {user} non è andata a buon fine"
#: apps/remix/app/components/tables/internal-audit-log-table.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-audit-logs.ts
msgid "{userAgent}"
@@ -1256,6 +1300,14 @@ msgstr "Aggiungi un ID esterno al documento. Questo può essere usato per identi
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "Aggiungi un ID esterno al modello. Questo può essere usato per identificare in sistemi esterni."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling these documents"
msgstr "Aggiungi un motivo facoltativo per lannullamento di questi documenti"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling this document"
msgstr "Aggiungi un motivo facoltativo per lannullamento di questo documento"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-upload-page.tsx
msgid "Add and configure multiple documents"
msgstr "Aggiungi e configura più documenti"
@@ -1714,6 +1766,10 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio automatico delle impos
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "Si è verificato un errore durante la firma automatica del documento, alcuni campi potrebbero non essere firmati. Si prega di controllare e firmare manualmente eventuali campi rimanenti."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "An error occurred while cancelling the documents."
msgstr "Si è verificato un errore durante lannullamento dei documenti."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "An error occurred while completing the document. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante il completamento del documento. Riprova."
@@ -1857,6 +1913,14 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del tuo documento."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore. Per favore riprova più tardi."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation has exceeded their fair use limits"
msgstr "Un'organizzazione ha superato i propri limiti di utilizzo equo (fair use)"
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation is nearing their fair use limits"
msgstr "Un'organizzazione si sta avvicinando ai propri limiti di utilizzo equo (fair use)"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/organisation.sso.confirmation.$token.tsx
msgid "An organisation wants to create an account for you. Please review the details below."
msgstr "Un'organizzazione vuole creare un account per te. Per favore controlla i dettagli qui sotto."
@@ -1981,10 +2045,28 @@ msgstr "Le richieste API sono state temporaneamente sospese."
msgid "API Tokens"
msgstr "Token API"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "API usage is approaching fair use limits"
msgstr "L'utilizzo dell'API si sta avvicinando ai limiti di utilizzo equo (fair use)"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/stats.tsx
msgid "App Version"
msgstr "Versione dell'app"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Applying your signature"
msgstr "Applicazione della tua firma in corso"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Approaching fair use limit"
msgstr "Limite di utilizzo equo (fair use) in avvicinamento"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Approaching Your Plan Limits"
msgstr "Stai per raggiungere i limiti del tuo piano"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-button.tsx
@@ -2070,6 +2152,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa organizzazione?"
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo team?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-item-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/organisation-email-delete-dialog.tsx
@@ -2480,6 +2563,7 @@ msgstr "Non riesci a trovare qualcuno?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-send-test-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-update-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-distribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -2488,6 +2572,7 @@ msgstr "Non riesci a trovare qualcuno?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-redistribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-rename-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-save-as-template-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-move-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/folder-create-dialog.tsx
@@ -2559,6 +2644,8 @@ msgstr "Non riesci a trovare qualcuno?"
#: apps/remix/app/components/general/document/embedded-editor-attachment-popover.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-settings-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-action-dropdown.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/envelopes-table-bulk-action-bar.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/email-domains.$id.tsx
@@ -2569,6 +2656,24 @@ msgstr "Non riesci a trovare qualcuno?"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel document"
msgstr "Annulla documento"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel documents"
msgstr "Annulla documenti"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel Documents"
msgstr "Annulla documenti"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-header.tsx
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Annullato dall'utente"
@@ -4108,6 +4213,16 @@ msgstr "Documenta Tutto"
msgid "Document Approved"
msgstr "Documento Approvato"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
msgid "Document cancelled"
msgstr "Documento annullato"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document cancelled"
msgstr "Documento annullato"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: packages/lib/server-only/admin/admin-super-delete-document.ts
@@ -4403,6 +4518,10 @@ msgstr "Caricamento del documento disabilitato a causa di fatture non pagate"
msgid "Document uploaded"
msgstr "Documento caricato"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Document usage is approaching fair use limits"
msgstr "L'utilizzo dei documenti si sta avvicinando ai limiti di utilizzo equo (fair use)"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document viewed"
@@ -4463,6 +4582,10 @@ msgstr "Documenti"
msgid "Documents and resources related to this envelope."
msgstr "Documenti e risorse relative a questa busta."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents cancelled"
msgstr "Documenti annullati"
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
msgid "Documents Completed"
@@ -4480,6 +4603,10 @@ msgstr "Documenti creati da modello"
msgid "Documents deleted"
msgstr "Documenti eliminati"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents partially cancelled"
msgstr "Documenti parzialmente annullati"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Documents partially deleted"
msgstr "Documenti eliminati parzialmente"
@@ -4964,6 +5091,10 @@ msgstr "Trasporto email"
msgid "Email Transports"
msgstr "Trasporti email"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Email usage is approaching fair use limits"
msgstr "L'utilizzo delle email si sta avvicinando ai limiti di utilizzo equo (fair use)"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/access-auth-2fa-form.tsx
msgid "Email verification"
msgstr "Verifica Email"
@@ -5266,6 +5397,7 @@ msgstr "Busta aggiornata"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/session-logout-all-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
@@ -6180,6 +6312,10 @@ msgstr "Se non vuoi utilizzare l'autenticatore richiesto, puoi chiuderlo, dopodi
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "Se non trovi il link di conferma nella tua casella di posta, puoi richiederne uno nuovo qui sotto."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "If you expect to need higher limits, please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Se pensi di aver bisogno di limiti più alti, contatta l'assistenza all'indirizzo {SUPPORT_EMAIL} e verificheremo il tuo account."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "Se la tua app autenticatrice non supporta i codici QR, puoi usare il seguente codice:"
@@ -7417,6 +7553,10 @@ msgstr "Nessun risultato trovato."
msgid "No signature field found"
msgstr "Nessun campo di firma trovato"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "No signing credentials available"
msgstr "Nessuna credenziale di firma disponibile"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/organisations.$id.tsx
msgid "No Stripe customer attached"
msgstr "Nessun cliente Stripe collegato"
@@ -7491,6 +7631,10 @@ msgstr "Non impostato"
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing cancelled"
msgstr "Nessun annullamento effettuato"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing to do"
@@ -7553,7 +7697,9 @@ msgstr "Su questa pagina, puoi creare e gestire token API. Consulta la nostra <0
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "In questa pagina, puoi creare nuovi Webhook e gestire quelli esistenti."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "Una volta confermato, si verificherà quanto segue:"
@@ -7594,6 +7740,10 @@ msgstr "È possibile caricare un solo file alla volta"
msgid "Only PDF files are allowed"
msgstr "Sono consentiti solo file PDF"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Only pending documents you have permission to manage will be cancelled."
msgstr "Verranno annullati solo i documenti in sospeso per i quali hai lautorizzazione alla gestione."
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
@@ -7728,9 +7878,9 @@ msgstr "Nome dell'organizzazione"
msgid "Organisation not found"
msgstr "Organizzazione non trovata"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-exceeded-email.handler.ts
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Organisation Review Required"
msgstr "Revisione dellorganizzazione richiesta"
@@ -8172,7 +8322,7 @@ msgstr "Per favore conferma il tuo indirizzo email"
msgid "Please contact <0>support</0> if you have any questions."
msgstr "Contatta il <0>supporto</0> se hai domande."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Contatta lassistenza allindirizzo {SUPPORT_EMAIL} e procederemo a esaminare il tuo account."
@@ -8184,6 +8334,10 @@ msgstr "Si prega di contattare il supporto se si desidera annullare questa azion
msgid "Please contact the site owner for further assistance."
msgstr "Si prega di contattare il proprietario del sito per ulteriori assistenza."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Please don't close this tab. The signing provider is finalising your signature."
msgstr "Non chiudere questa scheda. Il provider di firma sta finalizzando la tua firma."
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "Si prega di inserire un nome significativo per il proprio token. Questo ti aiuterà a identificarlo più tardi."
@@ -8553,6 +8707,11 @@ msgstr "Pronto"
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Motivo (facoltativo)"
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx
msgid "Reason for cancellation: {cancellationReason}"
msgstr "Motivo dell'annullamento: {cancellationReason}"
@@ -8573,6 +8732,10 @@ msgstr "Il motivo deve essere inferiore a 500 caratteri"
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "È richiesta una riautenticazione per firmare questo campo"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Reauthorise and retry"
msgstr "Autorizza nuovamente e riprova"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Receives copy"
msgstr "Riceve copia"
@@ -8614,6 +8777,14 @@ msgstr "Autenticazione azione destinatario"
msgid "Recipient approved the document"
msgstr "Il destinatario ha approvato il documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authenticated with the signing provider"
msgstr "Il destinatario si è autenticato con il provider di firma"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authorised the remote signature"
msgstr "Il destinatario ha autorizzato la firma remota"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient CC'd the document"
msgstr "Il destinatario ha messo in CC il documento"
@@ -8656,6 +8827,10 @@ msgstr "Email destinatario rimosso"
msgid "Recipient requested a 2FA token for the document"
msgstr "Il destinatario ha richiesto un token 2FA per il documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient requested a remote signature"
msgstr "Il destinatario ha richiesto una firma remota"
#: apps/remix/app/components/general/admin-global-settings-section.tsx
msgid "Recipient signed"
msgstr "Destinatario ha firmato"
@@ -8693,6 +8868,14 @@ msgstr "Il destinatario ha convalidato un token 2FA per il documento"
msgid "Recipient viewed the document"
msgstr "Il destinatario ha visualizzato il documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's remote signature was applied"
msgstr "La firma remota del destinatario è stata applicata"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's signing provider authentication failed"
msgstr "L'autenticazione del provider di firma del destinatario non è riuscita"
#: apps/remix/app/components/embed/authoring/configure-document-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
@@ -8716,6 +8899,11 @@ msgstr "Destinatari che verranno aggiunti automaticamente ai nuovi documenti."
msgid "Recipients will be able to sign the document once sent"
msgstr "I destinatari potranno firmare il documento una volta inviato"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Recipients will be notified that the document was cancelled"
msgstr "I destinatari saranno informati che il documento è stato annullato"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "I destinatari conserveranno comunque la loro copia del documento"
@@ -9965,11 +10153,19 @@ msgctxt "Recipient role progressive verb"
msgid "Signing"
msgstr "Firma in corso"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing algorithm is not supported"
msgstr "L'algoritmo di firma non è supportato"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing Certificate"
msgstr "Certificato di Firma"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing certificate is invalid"
msgstr "Il certificato di firma non è valido"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing certificate provided by"
@@ -9984,6 +10180,10 @@ msgstr "Firma completata!"
msgid "Signing Deadline Expired"
msgstr "Scadenza del termine di firma"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Signing failed"
msgstr "La firma non è riuscita"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page-v1.tsx
msgid "Signing for"
msgstr "Firma per"
@@ -10063,6 +10263,7 @@ msgstr "Salta"
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "Alcuni firmatari non hanno un campo firma assegnato. Assegna almeno 1 campo di firma a ciascun firmatario prima di procedere."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-download-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -10110,6 +10311,10 @@ msgstr "Alcuni firmatari non hanno un campo firma assegnato. Assegna almeno 1 ca
msgid "Something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Something went wrong while applying your signature. Please retry."
msgstr "Si è verificato un problema durante l'applicazione della firma. Riprova."
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
@@ -10131,6 +10336,10 @@ msgstr "Qualcosa è andato storto durante il caricamento del documento."
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "Qualcosa è andato storto durante il caricamento delle tue chiavi di accesso."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Something went wrong while preparing the remote signature. Please try again."
msgstr "Si è verificato un problema durante la preparazione della firma remota. Riprova."
#: packages/lib/constants/pdf-viewer-i18n.ts
msgid "Something went wrong while rendering the document, please try again or contact our support."
msgstr "Si è verificato un errore durante il rendering del documento, riprova oppure contatta il nostro supporto."
@@ -10923,6 +11132,11 @@ msgctxt "Audit log format"
msgid "The document ownership was delegated to {0} on behalf of {1}"
msgstr "La proprietà del documento è stata delegata a {0} per conto di {1}"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The document signing process will be stopped"
msgstr "Il processo di firma del documento verrà interrotto"
#: apps/remix/app/utils/toast-error-messages.ts
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "Il documento è stato creato ma non è stato possibile inviarlo ai destinatari."
@@ -10935,6 +11149,10 @@ msgstr "Il documento verrà nascosto dal tuo account"
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "Il documento sarà immediatamente inviato ai destinatari se selezionato."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "The document will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "Il documento rimarrà nella tua dashboard contrassegnato come Annullato"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
msgid "The document you are looking for could not be found."
msgstr "Il documento che stai cercando non è stato trovato."
@@ -10948,6 +11166,10 @@ msgstr "Il documento che stai cercando potrebbe essere stato rimosso, rinominato
msgid "The document's name"
msgstr "Il nome del documento"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The documents will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "I documenti rimarranno nella tua dashboard contrassegnati come Annullati"
#: apps/remix/app/components/forms/email-preferences-form.tsx
msgid "The email address which will show up in the \"Reply To\" field in emails"
msgstr "L'indirizzo email che verrà visualizzato nel campo \"Rispondi a\" nelle email"
@@ -11148,6 +11370,10 @@ msgstr "La scadenza per firmare questo documento è passata. Contatta il proprie
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "Il link di firma è stato copiato negli appunti."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "The signing provider did not respond in time. Please retry."
msgstr "Il provider di firma non ha risposto in tempo. Riprova."
#: packages/email/templates/recipient-expired.tsx
msgid "The signing window for \"{recipientName}\" on document \"{documentName}\" has expired."
msgstr "La finestra di firma per \"{recipientName}\" sul documento \"{documentName}\" è scaduta."
@@ -11264,6 +11490,10 @@ msgstr "Quindi ripeti ogni"
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "Non ci sono bozze attive al momento attuale. Puoi caricare un documento per iniziare a redigere."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no cancelled documents. Documents you cancel will remain here as a record that they were distributed."
msgstr "Non ci sono documenti annullati. I documenti che annulli rimarranno qui come traccia del fatto che sono stati distribuiti."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "Non ci sono ancora documenti completati. I documenti che hai creato o ricevuto appariranno qui una volta completati."
@@ -11329,6 +11559,10 @@ msgstr "Questo documento non può essere recuperato, se vuoi contestare la ragio
msgid "This document cannot be changed"
msgstr "Questo documento non può essere modificato"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "This document could not be cancelled at this time. Please try again."
msgstr "Questo documento non può essere annullato in questo momento. Riprova più tardi."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Questo documento non può essere eliminato in questo momento. Riprova."
@@ -11350,6 +11584,10 @@ msgstr "Questo documento non può essere salvato come modello in questo momento.
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "Questo documento è già stato inviato a questo destinatario. Non puoi più modificare questo destinatario."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been cancelled"
msgstr "Questo documento è stato annullato"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "Questo documento è stato annullato dal proprietario e non è più disponibile per la firma di altri."
@@ -11876,6 +12114,7 @@ msgstr "Trigger"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Try again"
msgstr "Riprova"
@@ -12028,6 +12267,10 @@ msgstr "Impossibile configurare l'autenticazione a due fattori"
msgid "Unable to sign in"
msgstr "Impossibile accedere"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Unable to start the signing flow"
msgstr "Impossibile avviare il flusso di firma"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-2fa.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-passkey.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-password.tsx
@@ -12124,6 +12367,7 @@ msgstr "Gruppo senza nome"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/o.$orgUrl.settings.sso.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
@@ -12621,6 +12865,7 @@ msgstr "Visualizza documento"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "View Document"
msgstr "Visualizza documento"
@@ -13140,15 +13385,15 @@ msgstr "Stiamo ancora aspettando che altri firmatari firmino questo documento.<0
msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password."
msgstr "Abbiamo cambiato la tua password come richiesto. Ora puoi accedere con la tua nuova password."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed API activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new API activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Abbiamo rilevato unattività API sul tuo account che supera i limiti di utilizzo corretto previsti dal tuo piano attuale. Come precauzione, la nuova attività API è stata temporaneamente messa in pausa in attesa di revisione."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed document activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new document activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Abbiamo rilevato unattività sui documenti del tuo account che supera i limiti di utilizzo corretto previsti dal tuo piano attuale. Come precauzione, la nuova attività sui documenti è stata temporaneamente messa in pausa in attesa di revisione."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed email sending activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new email activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Abbiamo rilevato unattività di invio email sul tuo account che supera i limiti di utilizzo corretto previsti dal tuo piano attuale. Come precauzione, la nuova attività email è stata temporaneamente messa in pausa in attesa di revisione."
@@ -13323,6 +13568,10 @@ msgstr "Hai aggiunto un destinatario"
msgid "You approved the document"
msgstr "Hai approvato il documento"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "You are about to cancel <0>\"{title}\"</0>"
msgstr "Stai per annullare <0>\"{title}\"</0>"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "You are about to complete approving the following document"
msgstr "Stai per completare l'approvazione del seguente documento"
@@ -13502,6 +13751,14 @@ msgstr "Non sei autorizzato ad abilitare questo utente."
msgid "You are not authorized to reset two factor authentcation for this user."
msgstr "Non sei autorizzato a reimpostare l'autenticazione a due fattori per questo utente."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authenticated with the signing provider"
msgstr "Ti sei autenticato con il provider di firma"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authorised the remote signature"
msgstr "Hai autorizzato la firma remota"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
msgid "You can add fields manually in the editor."
msgstr "Puoi aggiungere manualmente i campi nell'editor."
@@ -13563,6 +13820,10 @@ msgstr "Puoi visualizzare i documenti creati nel tuo dashboard nella sezione \"D
msgid "You can view the document and its status by clicking the button below."
msgstr "Puoi visualizzare il documento e il suo stato cliccando sul pulsante qui sotto."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You cancelled the document"
msgstr "Hai annullato il documento"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
@@ -13973,6 +14234,10 @@ msgstr "Hai sostituito il PDF per l'elemento della busta {0}"
msgid "You requested a 2FA token for the document"
msgstr "Hai richiesto un token 2FA per il documento"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You requested a remote signature"
msgstr "Hai richiesto una firma remota"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You resent an email to {0}"
@@ -14303,18 +14568,38 @@ msgstr "La tua organizzazione ha superato un limite di utilizzo corretto (fair u
msgid "Your organisation has reached its plan's fair use limit. Please contact your organisation administrator or support to continue."
msgstr "La tua organizzazione ha raggiunto il limite di utilizzo corretto (fair use) previsto dal piano. Contatta l'amministratore della tua organizzazione o l'assistenza per continuare."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit"
msgstr "La tua organizzazione si sta avvicinando al limite di utilizzo corretto (fair use)"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit. If you expect to need higher limits, please contact <0>support</0> to review your plan's limits."
msgstr "La tua organizzazione si sta avvicinando al limite di utilizzo corretto (fair use). Se prevedi di aver bisogno di limiti più elevati, contatta il <0>supporto</0> per rivedere i limiti del tuo piano."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating API requests faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "La tua organizzazione sta generando richieste API più velocemente del normale, quindi alcune richieste vengono temporaneamente limitate."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating documents faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "La tua organizzazione sta generando documenti più velocemente del normale, quindi alcune richieste vengono temporaneamente limitate."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating emails faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "La tua organizzazione sta generando email più velocemente del normale, quindi alcune richieste vengono temporaneamente limitate."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for creating documents on your current plan. Once the limit is reached, new document activity will be temporarily paused."
msgstr "La tua organizzazione si sta avvicinando ai limiti di utilizzo corretto (fair use) per la creazione di documenti previsti dal tuo piano attuale. Una volta raggiunto il limite, la nuova attività sui documenti verrà temporaneamente sospesa."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for making API requests on your current plan. Once the limit is reached, new API activity will be temporarily paused."
msgstr "La tua organizzazione si sta avvicinando ai limiti di utilizzo corretto (fair use) per le richieste API previsti dal tuo piano attuale. Una volta raggiunto il limite, la nuova attività API verrà temporaneamente sospesa."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for sending email on your current plan. Once the limit is reached, new email activity will be temporarily paused."
msgstr "La tua organizzazione si sta avvicinando ai limiti di utilizzo corretto (fair use) per linvio di email previsti dal tuo piano attuale. Una volta raggiunto il limite, la nuova attività email verrà temporaneamente sospesa."
#: apps/remix/app/components/forms/password.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
@@ -14361,6 +14646,30 @@ msgstr "Il tuo codice di recupero è stato copiato negli appunti."
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "I tuoi codici di recupero sono elencati di seguito. Si prega di conservarli in un luogo sicuro."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your remote signature was applied"
msgstr "La tua firma remota è stata applicata"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Your signing authorisation expired before the signature could be applied. Please reauthorise to retry."
msgstr "La tua autorizzazione alla firma è scaduta prima che la firma potesse essere applicata. Autorizza di nuovo per riprovare."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing certificate is invalid, expired, or missing a required key. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Il tuo certificato di firma non è valido, è scaduto o manca di una chiave richiesta. Contatta l'amministratore o il provider di firma per assistenza."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your signing provider authentication failed"
msgstr "La tua autenticazione presso il provider di firma non è riuscita"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider does not advertise a signing algorithm this document accepts. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Il tuo provider di firma non dichiara alcun algoritmo di firma accettato da questo documento. Contatta l'amministratore o il provider di firma per assistenza."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider returned no usable credentials for this account. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Il tuo provider di firma non ha restituito credenziali utilizzabili per questo account. Contatta l'amministratore o il provider di firma per assistenza."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-recipient-expired.tsx
msgid "Your signing window for this document has expired. Please contact the sender for a new invitation."
msgstr "La tua finestra di firma per questo documento è scaduta. Contatta il mittente per un nuovo invito."
+320 -11
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-12 07:37\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 05:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "「{documentName}」はすべての署名者によって署名されま
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"Team Name\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "「Team Name」を代表して「{placeholderEmail}」が「example document」への署名を依頼しています。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully cancelled"
msgstr "「{title}」は正常にキャンセルされました"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully deleted"
msgstr "「{title}」は正常に削除されました"
@@ -102,6 +106,17 @@ msgstr "{0, plural, other {残り # 文字}}"
msgid "{0, plural, one {# CSS rule was dropped during sanitisation.} other {# CSS rules were dropped during sanitisation.}}"
msgstr "{0, plural, other {# 個の CSS ルールがサニタイズ処理中に削除されました。}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#. placeholder {1}: result.failedIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document cancelled.} other {# documents cancelled.}} {1, plural, one {# document could not be cancelled.} other {# documents could not be cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, other {# 件の文書がキャンセルされました。}} {1, plural, other {# 件の文書をキャンセルできませんでした。}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document has been cancelled.} other {# documents have been cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, other {# 件の文書がキャンセルされました。}}"
#. placeholder {0}: folder._count.documents
#: apps/remix/app/components/general/folder/folder-card.tsx
msgid "{0, plural, one {# document} other {# documents}}"
@@ -246,6 +261,11 @@ msgstr "{0, plural, other {ドキュメント内で # 個のフィールドが
msgid "{0, plural, one {We found # recipient in your document.} other {We found # recipients in your document.}}"
msgstr "{0, plural, other {ドキュメント内で # 人の受信者が見つかりました。}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to cancel the selected document.} other {You are about to cancel # documents.}}"
msgstr "{0, plural, other {選択した文書をキャンセルしようとしています。}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to delete the selected document.} other {You are about to delete # documents.}}"
@@ -483,6 +503,18 @@ msgstr "{user} が受信者を追加しました。"
msgid "{user} approved the document"
msgstr "{user} が文書を承認しました。"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authenticated with the signing provider"
msgstr "{user} は署名プロバイダーで認証しました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authorised the remote signature"
msgstr "{user} はリモート署名を承認しました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} cancelled the document"
msgstr "{user} が文書をキャンセルしました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} CC'd the document"
msgstr "{user} が文書にCCしました。"
@@ -546,6 +578,10 @@ msgstr "{user} が封筒アイテム {0} のPDFを差し替えました"
msgid "{user} requested a 2FA token for the document"
msgstr "{user} が文書用の2要素認証トークンをリクエストしました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} requested a remote signature"
msgstr "{user} はリモート署名を要求しました"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} resent an email to {0}"
@@ -617,6 +653,14 @@ msgstr "{user} が文書用の2要素認証トークンを検証しました"
msgid "{user} viewed the document"
msgstr "{user} が文書を閲覧しました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s remote signature was applied"
msgstr "{user} のリモート署名が適用されました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s signing provider authentication failed"
msgstr "{user} の署名プロバイダーでの認証に失敗しました"
#: apps/remix/app/components/tables/internal-audit-log-table.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-audit-logs.ts
msgid "{userAgent}"
@@ -1256,6 +1300,14 @@ msgstr "ドキュメントに外部 ID を追加します。これは外部シ
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "テンプレートに外部 ID を追加します。これは外部システムで識別するために使用できます。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling these documents"
msgstr "これらの文書をキャンセルする理由を任意で入力してください"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling this document"
msgstr "この文書をキャンセルする理由を任意で入力してください"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-upload-page.tsx
msgid "Add and configure multiple documents"
msgstr "複数の文書を追加して設定します"
@@ -1714,6 +1766,10 @@ msgstr "テンプレート設定の自動保存中にエラーが発生しまし
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "ドキュメントの自動署名中にエラーが発生しました。一部のフィールドに署名されていない可能性があります。残りのフィールドを確認し、手動で署名してください。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "An error occurred while cancelling the documents."
msgstr "文書のキャンセル中にエラーが発生しました。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "An error occurred while completing the document. Please try again."
msgstr "ドキュメントの完了処理中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
@@ -1857,6 +1913,14 @@ msgstr "文書のアップロード中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "エラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation has exceeded their fair use limits"
msgstr "組織がフェアユースの上限を超えました"
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation is nearing their fair use limits"
msgstr "組織がフェアユースの上限に近づいています"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/organisation.sso.confirmation.$token.tsx
msgid "An organisation wants to create an account for you. Please review the details below."
msgstr "ある組織があなたのためにアカウントを作成しようとしています。以下の詳細を確認してください。"
@@ -1981,10 +2045,28 @@ msgstr "API リクエストは一時的に一時停止されています"
msgid "API Tokens"
msgstr "API トークン"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "API usage is approaching fair use limits"
msgstr "API の使用量がフェアユースの上限に近づいています"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/stats.tsx
msgid "App Version"
msgstr "アプリのバージョン"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Applying your signature"
msgstr "お客様の署名を適用しています"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Approaching fair use limit"
msgstr "フェアユースの上限に近づいています"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Approaching Your Plan Limits"
msgstr "ご利用プランの上限に近づいています"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-button.tsx
@@ -2070,6 +2152,7 @@ msgstr "本当にこの組織を削除してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "このチームを本当に削除しますか?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-item-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/organisation-email-delete-dialog.tsx
@@ -2480,6 +2563,7 @@ msgstr "メンバーが見つかりませんか?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-send-test-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-update-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-distribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -2488,6 +2572,7 @@ msgstr "メンバーが見つかりませんか?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-redistribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-rename-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-save-as-template-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-move-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/folder-create-dialog.tsx
@@ -2559,6 +2644,8 @@ msgstr "メンバーが見つかりませんか?"
#: apps/remix/app/components/general/document/embedded-editor-attachment-popover.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-settings-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-action-dropdown.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/envelopes-table-bulk-action-bar.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/email-domains.$id.tsx
@@ -2569,6 +2656,24 @@ msgstr "メンバーが見つかりませんか?"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel document"
msgstr "文書を取り消す"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel documents"
msgstr "文書を取り消す"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel Documents"
msgstr "文書を取り消す"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-header.tsx
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Cancelled"
msgstr "取り消し済み"
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "Cancelled by user"
msgstr "ユーザーによりキャンセルされました"
@@ -4108,6 +4213,16 @@ msgstr "すべての文書"
msgid "Document Approved"
msgstr "文書が承認されました"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
msgid "Document cancelled"
msgstr "文書は取り消されました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document cancelled"
msgstr "文書は取り消されました"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: packages/lib/server-only/admin/admin-super-delete-document.ts
@@ -4403,6 +4518,10 @@ msgstr "未払いの請求書があるため、文書のアップロードは無
msgid "Document uploaded"
msgstr "文書をアップロードしました"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Document usage is approaching fair use limits"
msgstr "ドキュメントの使用量がフェアユースの上限に近づいています"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document viewed"
@@ -4463,6 +4582,10 @@ msgstr "文書"
msgid "Documents and resources related to this envelope."
msgstr "この封筒に関連する文書およびリソースです。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents cancelled"
msgstr "文書は取り消されました"
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
msgid "Documents Completed"
@@ -4480,6 +4603,10 @@ msgstr "テンプレートから作成された文書"
msgid "Documents deleted"
msgstr "ドキュメントを削除しました"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents partially cancelled"
msgstr "文書は一部のみ取り消されました"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Documents partially deleted"
msgstr "一部のドキュメントを削除しました"
@@ -4964,6 +5091,10 @@ msgstr "メールトランスポート"
msgid "Email Transports"
msgstr "メールトランスポート一覧"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Email usage is approaching fair use limits"
msgstr "メールの使用量がフェアユースの上限に近づいています"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/access-auth-2fa-form.tsx
msgid "Email verification"
msgstr "メール認証"
@@ -5266,6 +5397,7 @@ msgstr "封筒を更新しました"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/session-logout-all-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
@@ -6180,6 +6312,10 @@ msgstr "表示された認証手段を使いたくない場合は閉じてくだ
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "受信トレイに確認リンクが見当たらない場合は、下から新しいリンクをリクエストできます。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "If you expect to need higher limits, please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "より高い上限が必要になりそうな場合は、{SUPPORT_EMAIL} までサポートにご連絡ください。アカウントを確認させていただきます。"
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "認証アプリが QR コードに対応していない場合は、代わりに次のコードを使用できます。"
@@ -7417,6 +7553,10 @@ msgstr "結果が見つかりません。"
msgid "No signature field found"
msgstr "署名フィールドが見つかりません"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "No signing credentials available"
msgstr "利用可能な署名資格情報がありません"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/organisations.$id.tsx
msgid "No Stripe customer attached"
msgstr "Stripe 顧客が紐づいていません"
@@ -7491,6 +7631,10 @@ msgstr "未設定"
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing cancelled"
msgstr "取り消された文書はありません"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing to do"
@@ -7553,7 +7697,9 @@ msgstr "このページでは、API トークンの作成と管理ができま
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "このページでは Webhook の新規作成と既存 Webhook の管理が行えます。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "確認すると、次のことが行われます。"
@@ -7594,6 +7740,10 @@ msgstr "一度にアップロードできるファイルは1件のみです"
msgid "Only PDF files are allowed"
msgstr "PDFファイルのみアップロードできます"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Only pending documents you have permission to manage will be cancelled."
msgstr "あなたに管理権限がある保留中の文書のみが取り消されます。"
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
@@ -7728,9 +7878,9 @@ msgstr "組織名"
msgid "Organisation not found"
msgstr "組織が見つかりません"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-exceeded-email.handler.ts
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Organisation Review Required"
msgstr "組織の審査が必要です"
@@ -8172,7 +8322,7 @@ msgstr "メールアドレスを確認してください"
msgid "Please contact <0>support</0> if you have any questions."
msgstr "ご不明な点がありましたら、<0>サポート</0>までお問い合わせください。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "アカウントを審査いたしますので、{SUPPORT_EMAIL} までサポート宛にご連絡ください。"
@@ -8184,6 +8334,10 @@ msgstr "この操作を元に戻したい場合は、サポートまでお問い
msgid "Please contact the site owner for further assistance."
msgstr "詳しくはサイトのオーナーにお問い合わせください。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Please don't close this tab. The signing provider is finalising your signature."
msgstr "このタブを閉じないでください。署名プロバイダーが署名の最終処理を行っています。"
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "トークンの用途が分かる名前を入力してください。後から識別しやすくなります。"
@@ -8553,6 +8707,11 @@ msgstr "準備完了"
msgid "Reason"
msgstr "理由"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Reason (optional)"
msgstr "理由(任意)"
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx
msgid "Reason for cancellation: {cancellationReason}"
msgstr "キャンセル理由: {cancellationReason}"
@@ -8573,6 +8732,10 @@ msgstr "理由は500文字未満で入力してください。"
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "このフィールドへの署名には再認証が必要です"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Reauthorise and retry"
msgstr "再認証して再試行"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Receives copy"
msgstr "コピーを受け取る"
@@ -8614,6 +8777,14 @@ msgstr "受信者アクション認証"
msgid "Recipient approved the document"
msgstr "受信者が文書を承認しました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authenticated with the signing provider"
msgstr "受信者は署名プロバイダーで認証しました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authorised the remote signature"
msgstr "受信者はリモート署名を承認しました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient CC'd the document"
msgstr "受信者が文書のCCに追加されました"
@@ -8656,6 +8827,10 @@ msgstr "受信者削除メール"
msgid "Recipient requested a 2FA token for the document"
msgstr "受信者が文書用の2要素認証トークンをリクエストしました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient requested a remote signature"
msgstr "受信者はリモート署名を要求しました"
#: apps/remix/app/components/general/admin-global-settings-section.tsx
msgid "Recipient signed"
msgstr "受信者が署名しました"
@@ -8693,6 +8868,14 @@ msgstr "受信者が文書用の2要素認証トークンを検証しました"
msgid "Recipient viewed the document"
msgstr "受信者が文書を閲覧しました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's remote signature was applied"
msgstr "受信者のリモート署名が適用されました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's signing provider authentication failed"
msgstr "受信者の署名プロバイダーでの認証に失敗しました"
#: apps/remix/app/components/embed/authoring/configure-document-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
@@ -8716,6 +8899,11 @@ msgstr "新しいドキュメントに自動的に追加される受信者です
msgid "Recipients will be able to sign the document once sent"
msgstr "送信後、受信者は文書に署名できるようになります"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Recipients will be notified that the document was cancelled"
msgstr "受信者には、その文書が取り消されたことが通知されます"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "受信者は引き続きドキュメントのコピーを保持できます"
@@ -9965,11 +10153,19 @@ msgctxt "Recipient role progressive verb"
msgid "Signing"
msgstr "署名中"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing algorithm is not supported"
msgstr "署名アルゴリズムはサポートされていません"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing Certificate"
msgstr "署名証明書"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing certificate is invalid"
msgstr "署名証明書が無効です"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing certificate provided by"
@@ -9984,6 +10180,10 @@ msgstr "署名が完了しました"
msgid "Signing Deadline Expired"
msgstr "署名期限が切れました"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Signing failed"
msgstr "署名に失敗しました"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page-v1.tsx
msgid "Signing for"
msgstr "署名対象"
@@ -10063,6 +10263,7 @@ msgstr "スキップ"
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "一部の署名者に署名フィールドが割り当てられていません。続行する前に、各署名者に少なくとも 1 つの署名フィールドを割り当ててください。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-download-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -10110,6 +10311,10 @@ msgstr "一部の署名者に署名フィールドが割り当てられていま
msgid "Something went wrong"
msgstr "問題が発生しました"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Something went wrong while applying your signature. Please retry."
msgstr "署名の適用中に問題が発生しました。もう一度お試しください。"
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
@@ -10131,6 +10336,10 @@ msgstr "ドキュメントの読み込み中に問題が発生しました。"
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "パスキーの読み込み中に問題が発生しました。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Something went wrong while preparing the remote signature. Please try again."
msgstr "リモート署名の準備中に問題が発生しました。もう一度お試しください。"
#: packages/lib/constants/pdf-viewer-i18n.ts
msgid "Something went wrong while rendering the document, please try again or contact our support."
msgstr "ドキュメントの表示中に問題が発生しました。もう一度お試しいただくか、サポートまでご連絡ください。"
@@ -10923,6 +11132,11 @@ msgctxt "Audit log format"
msgid "The document ownership was delegated to {0} on behalf of {1}"
msgstr "文書の所有権は {1} を代表して {0} に委任されました"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The document signing process will be stopped"
msgstr "文書の署名プロセスは停止されます"
#: apps/remix/app/utils/toast-error-messages.ts
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "文書は作成されましたが、受信者に送信できませんでした。"
@@ -10935,6 +11149,10 @@ msgstr "文書はアカウントから非表示になります"
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "このチェックをオンにすると、文書はすぐに受信者へ送信されます。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "The document will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "その文書はダッシュボード上で「取り消し済み」と表示されたまま残ります"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
msgid "The document you are looking for could not be found."
msgstr "お探しの文書は見つかりませんでした。"
@@ -10948,6 +11166,10 @@ msgstr "お探しの文書は削除されたか、名前が変更されたか、
msgid "The document's name"
msgstr "ドキュメント名"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The documents will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "それらの文書はダッシュボード上で「取り消し済み」と表示されたまま残ります"
#: apps/remix/app/components/forms/email-preferences-form.tsx
msgid "The email address which will show up in the \"Reply To\" field in emails"
msgstr "メールの「返信先」フィールドに表示されるメールアドレスです"
@@ -11148,6 +11370,10 @@ msgstr "この文書の署名期限はすでに過ぎています。新しい署
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "署名用リンクをクリップボードにコピーしました。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "The signing provider did not respond in time. Please retry."
msgstr "署名プロバイダーが時間内に応答しませんでした。もう一度お試しください。"
#: packages/email/templates/recipient-expired.tsx
msgid "The signing window for \"{recipientName}\" on document \"{documentName}\" has expired."
msgstr "受信者「{recipientName}」の文書「{documentName}」に対する署名期間が終了しました。"
@@ -11264,6 +11490,10 @@ msgstr "その後の繰り返し間隔"
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "現在、有効な下書きはありません。文書をアップロードすると、下書きを開始できます。"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no cancelled documents. Documents you cancel will remain here as a record that they were distributed."
msgstr "取り消された文書はありません。あなたが取り消した文書は、配布された記録としてここに残ります。"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "まだ完了した文書はありません。作成または受信した文書は、完了するとここに表示されます。"
@@ -11329,6 +11559,10 @@ msgstr "このドキュメントは復元できません。今後のドキュメ
msgid "This document cannot be changed"
msgstr "このドキュメントは変更できません"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "This document could not be cancelled at this time. Please try again."
msgstr "この文書は現在取り消すことができません。もう一度お試しください。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "この文書は現在削除できません。もう一度お試しください。"
@@ -11350,6 +11584,10 @@ msgstr "現在、このドキュメントをテンプレートとして保存で
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "このドキュメントはすでにこの受信者に送信されています。この受信者は編集できません。"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been cancelled"
msgstr "この文書は取り消されています"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "この文書は所有者によりキャンセルされており、他のユーザーは署名できません。"
@@ -11876,6 +12114,7 @@ msgstr "トリガー"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Try again"
msgstr "再試行"
@@ -12028,6 +12267,10 @@ msgstr "二要素認証を設定できませんでした"
msgid "Unable to sign in"
msgstr "サインインできませんでした"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Unable to start the signing flow"
msgstr "署名フローを開始できませんでした"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-2fa.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-passkey.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-password.tsx
@@ -12124,6 +12367,7 @@ msgstr "無題のグループ"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/o.$orgUrl.settings.sso.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "Update"
msgstr "更新"
@@ -12621,6 +12865,7 @@ msgstr "ドキュメントを表示"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "View Document"
msgstr "文書を表示"
@@ -13140,15 +13385,15 @@ msgstr "他の署名者がこのドキュメントに署名するのをまだ待
msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password."
msgstr "ご要望どおりパスワードを変更しました。新しいパスワードでサインインできます。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed API activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new API activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "現在ご利用中のプランのフェアユース上限を超える API アクティビティを検出しました。安全確保のため、審査が完了するまで新たな API アクティビティは一時的に停止されています。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed document activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new document activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "現在ご利用中のプランのフェアユース上限を超えるドキュメントのアクティビティを検出しました。安全確保のため、審査が完了するまで新たなドキュメントのアクティビティは一時的に停止されています。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed email sending activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new email activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "現在ご利用中のプランのフェアユース上限を超えるメール送信アクティビティを検出しました。安全確保のため、審査が完了するまで新たなメールのアクティビティは一時的に停止されています。"
@@ -13323,6 +13568,10 @@ msgstr "受信者を追加しました"
msgid "You approved the document"
msgstr "文書を承認しました"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "You are about to cancel <0>\"{title}\"</0>"
msgstr "<0>「{title}」</0> を取り消そうとしています"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "You are about to complete approving the following document"
msgstr "次の文書の承認を完了しようとしています"
@@ -13502,6 +13751,14 @@ msgstr "このユーザーを有効化する権限がありません。"
msgid "You are not authorized to reset two factor authentcation for this user."
msgstr "このユーザーの二要素認証をリセットする権限がありません。"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authenticated with the signing provider"
msgstr "署名プロバイダーで認証しました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authorised the remote signature"
msgstr "リモート署名を承認しました"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
msgid "You can add fields manually in the editor."
msgstr "エディターでフィールドを手動で追加できます。"
@@ -13563,6 +13820,10 @@ msgstr "作成されたドキュメントは、ダッシュボードの「テン
msgid "You can view the document and its status by clicking the button below."
msgstr "下のボタンをクリックすると、ドキュメントとそのステータスを表示できます。"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You cancelled the document"
msgstr "あなたはその文書を取り消しました"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
@@ -13973,6 +14234,10 @@ msgstr "封筒アイテム {0} の PDF を置き換えました。"
msgid "You requested a 2FA token for the document"
msgstr "文書用の2要素認証トークンをリクエストしました"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You requested a remote signature"
msgstr "リモート署名をリクエストしました"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You resent an email to {0}"
@@ -14303,18 +14568,38 @@ msgstr "ご利用の組織はフェアユースの上限を超えています。
msgid "Your organisation has reached its plan's fair use limit. Please contact your organisation administrator or support to continue."
msgstr "ご利用の組織はプランのフェアユース上限に達しました。続行するには、組織管理者またはサポートまでお問い合わせください。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit"
msgstr "ご利用の組織は、公正利用上限に近づいています。"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit. If you expect to need higher limits, please contact <0>support</0> to review your plan's limits."
msgstr "ご利用の組織は、公正利用上限に近づいています。より高い上限が必要になりそうな場合は、プランの上限を確認するために<0>サポート</0>までお問い合わせください。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating API requests faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "お客様の組織からの API リクエストが通常より高い頻度で発生しているため、一部のリクエストは一時的に制限されています。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating documents faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "お客様の組織で通常よりも速いペースでドキュメントが生成されているため、一部のリクエストは一時的に制限されています。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating emails faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "お客様の組織で通常よりも速いペースでメールが送信されているため、一部のリクエストは一時的に制限されています。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for creating documents on your current plan. Once the limit is reached, new document activity will be temporarily paused."
msgstr "現在のプランで作成できるドキュメント数の公正利用上限に、組織の利用状況が近づいています。上限に達すると、新しいドキュメントに関するアクティビティは一時的に停止されます。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for making API requests on your current plan. Once the limit is reached, new API activity will be temporarily paused."
msgstr "現在のプランで行える API リクエスト数の公正利用上限に、組織の利用状況が近づいています。上限に達すると、新しい API アクティビティは一時的に停止されます。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for sending email on your current plan. Once the limit is reached, new email activity will be temporarily paused."
msgstr "現在のプランで送信できるメール数の公正利用上限に、組織の利用状況が近づいています。上限に達すると、新しいメールに関するアクティビティは一時的に停止されます。"
#: apps/remix/app/components/forms/password.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
@@ -14361,6 +14646,30 @@ msgstr "リカバリーコードをクリップボードにコピーしました
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "リカバリーコードは以下のとおりです。安全な場所に保管してください。"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your remote signature was applied"
msgstr "リモート署名が適用されました"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Your signing authorisation expired before the signature could be applied. Please reauthorise to retry."
msgstr "署名の認可が署名適用前に失効しました。再度認可してからやり直してください。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing certificate is invalid, expired, or missing a required key. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "署名証明書が無効であるか、有効期限が切れているか、必要な鍵がありません。管理者または署名プロバイダーにお問い合わせください。"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your signing provider authentication failed"
msgstr "署名プロバイダーでの認証に失敗しました"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider does not advertise a signing algorithm this document accepts. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "ご利用の署名プロバイダーは、この文書で許可されている署名アルゴリズムを提供していません。管理者または署名プロバイダーにお問い合わせください。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider returned no usable credentials for this account. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "ご利用の署名プロバイダーは、このアカウントで使用できる認証情報を返しませんでした。管理者または署名プロバイダーにお問い合わせください。"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-recipient-expired.tsx
msgid "Your signing window for this document has expired. Please contact the sender for a new invitation."
msgstr "この文書に対するあなたの署名期間は終了しました。新しい招待が必要な場合は、送信者に連絡してください。"
+320 -11
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-12 07:37\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 05:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "“{documentName}” 문서가 모든 서명자에게서 서명을 완
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"Team Name\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "\"{placeholderEmail}\"이(가) \"Team Name\"을(를) 대신하여 \"example document\"에 서명하도록 귀하를 초대했습니다."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully cancelled"
msgstr "\"{title}\" 문서가 성공적으로 취소되었습니다."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully deleted"
msgstr "\"{title}\"이(가) 성공적으로 삭제되었습니다."
@@ -102,6 +106,17 @@ msgstr "{0, plural, other {#자 남음}}"
msgid "{0, plural, one {# CSS rule was dropped during sanitisation.} other {# CSS rules were dropped during sanitisation.}}"
msgstr "{0, plural, other {#개의 CSS 규칙이 정리 과정에서 제거되었습니다.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#. placeholder {1}: result.failedIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document cancelled.} other {# documents cancelled.}} {1, plural, one {# document could not be cancelled.} other {# documents could not be cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, other {#개의 문서가 취소되었습니다.}} {1, plural, other {#개의 문서를 취소하지 못했습니다.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document has been cancelled.} other {# documents have been cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, other {#개의 문서가 취소되었습니다.}}"
#. placeholder {0}: folder._count.documents
#: apps/remix/app/components/general/folder/folder-card.tsx
msgid "{0, plural, one {# document} other {# documents}}"
@@ -246,6 +261,11 @@ msgstr "{0, plural, other {문서에서 필드 #개를 발견했습니다.}}"
msgid "{0, plural, one {We found # recipient in your document.} other {We found # recipients in your document.}}"
msgstr "{0, plural, other {문서에서 수신자 #명을 발견했습니다.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to cancel the selected document.} other {You are about to cancel # documents.}}"
msgstr "{0, plural, other {선택한 #개의 문서를 지금 취소하려고 합니다.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to delete the selected document.} other {You are about to delete # documents.}}"
@@ -483,6 +503,18 @@ msgstr "{user}님이 수신자를 추가했습니다."
msgid "{user} approved the document"
msgstr "{user}님이 문서를 승인했습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authenticated with the signing provider"
msgstr "{user}님이 서명 제공자에 인증했습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authorised the remote signature"
msgstr "{user}님이 원격 서명을 승인했습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} cancelled the document"
msgstr "{user} 님이 문서를 취소했습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} CC'd the document"
msgstr "{user}님이 문서에 참조(CC)를 추가했습니다."
@@ -546,6 +578,10 @@ msgstr "{user} 님이 봉투 항목 {0}의 PDF를 교체했습니다"
msgid "{user} requested a 2FA token for the document"
msgstr "{user}가 문서에 대한 2FA 토큰을 요청했습니다"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} requested a remote signature"
msgstr "{user}님이 원격 서명을 요청했습니다."
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} resent an email to {0}"
@@ -617,6 +653,14 @@ msgstr "{user}가 문서에 대한 2FA 토큰을 검증했습니다"
msgid "{user} viewed the document"
msgstr "{user}가 문서를 조회했습니다"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s remote signature was applied"
msgstr "{user}님의 원격 서명이 적용되었습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s signing provider authentication failed"
msgstr "{user}님의 서명 제공자 인증에 실패했습니다."
#: apps/remix/app/components/tables/internal-audit-log-table.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-audit-logs.ts
msgid "{userAgent}"
@@ -1256,6 +1300,14 @@ msgstr "문서에 외부 ID를 추가합니다. 외부 시스템에서 문서를
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "템플릿에 외부 ID를 추가합니다. 외부 시스템에서 식별하는 데 사용할 수 있습니다."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling these documents"
msgstr "이 문서들을 취소하는 선택적인 사유를 입력하세요."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling this document"
msgstr "이 문서를 취소하는 선택적인 사유를 입력하세요."
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-upload-page.tsx
msgid "Add and configure multiple documents"
msgstr "여러 문서를 추가하고 구성하세요"
@@ -1714,6 +1766,10 @@ msgstr "템플릿 설정을 자동 저장하는 동안 오류가 발생했습니
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "문서를 자동 서명하는 동안 오류가 발생하여 일부 필드가 서명되지 않았을 수 있습니다. 남은 필드를 검토한 뒤 직접 서명해 주세요."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "An error occurred while cancelling the documents."
msgstr "문서를 취소하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "An error occurred while completing the document. Please try again."
msgstr "문서를 완료하는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
@@ -1857,6 +1913,14 @@ msgstr "문서를 업로드하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "오류가 발생했습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation has exceeded their fair use limits"
msgstr "조직이 공정 이용 한도를 초과했습니다."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation is nearing their fair use limits"
msgstr "조직이 공정 이용 한도에 가까워지고 있습니다."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/organisation.sso.confirmation.$token.tsx
msgid "An organisation wants to create an account for you. Please review the details below."
msgstr "조직에서 귀하를 대신해 계정을 생성하려고 합니다. 아래 세부 정보를 확인해 주세요."
@@ -1981,10 +2045,28 @@ msgstr "API 요청이 일시적으로 중지되었습니다."
msgid "API Tokens"
msgstr "API 토큰"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "API usage is approaching fair use limits"
msgstr "API 사용량이 공정 이용 한도에 가까워지고 있습니다."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/stats.tsx
msgid "App Version"
msgstr "앱 버전"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Applying your signature"
msgstr "서명을 적용하는 중입니다."
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Approaching fair use limit"
msgstr "공정 이용 한도에 가까워지고 있습니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Approaching Your Plan Limits"
msgstr "요금제 한도에 가까워지고 있습니다."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-button.tsx
@@ -2070,6 +2152,7 @@ msgstr "이 조직을 삭제하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "이 팀을 정말 삭제하시겠습니까?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-item-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/organisation-email-delete-dialog.tsx
@@ -2480,6 +2563,7 @@ msgstr "누군가를 찾을 수 없나요?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-send-test-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-update-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-distribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -2488,6 +2572,7 @@ msgstr "누군가를 찾을 수 없나요?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-redistribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-rename-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-save-as-template-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-move-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/folder-create-dialog.tsx
@@ -2559,6 +2644,8 @@ msgstr "누군가를 찾을 수 없나요?"
#: apps/remix/app/components/general/document/embedded-editor-attachment-popover.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-settings-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-action-dropdown.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/envelopes-table-bulk-action-bar.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/email-domains.$id.tsx
@@ -2569,6 +2656,24 @@ msgstr "누군가를 찾을 수 없나요?"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel document"
msgstr "문서 취소하기"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel documents"
msgstr "문서 취소하기"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel Documents"
msgstr "문서 취소하기"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-header.tsx
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "Cancelled by user"
msgstr "사용자가 취소함"
@@ -4108,6 +4213,16 @@ msgstr "문서 전체"
msgid "Document Approved"
msgstr "문서 승인됨"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
msgid "Document cancelled"
msgstr "문서가 취소되었습니다"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document cancelled"
msgstr "문서가 취소되었습니다"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: packages/lib/server-only/admin/admin-super-delete-document.ts
@@ -4403,6 +4518,10 @@ msgstr "미납된 청구서로 인해 문서 업로드가 비활성화되었습
msgid "Document uploaded"
msgstr "문서가 업로드되었습니다"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Document usage is approaching fair use limits"
msgstr "문서 사용량이 공정 이용 한도에 가까워지고 있습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document viewed"
@@ -4463,6 +4582,10 @@ msgstr "문서"
msgid "Documents and resources related to this envelope."
msgstr "이 봉투와 관련된 문서와 자료입니다."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents cancelled"
msgstr "문서들이 취소되었습니다"
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
msgid "Documents Completed"
@@ -4480,6 +4603,10 @@ msgstr "템플릿에서 생성된 문서"
msgid "Documents deleted"
msgstr "문서가 삭제되었습니다"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents partially cancelled"
msgstr "일부 문서만 취소되었습니다"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Documents partially deleted"
msgstr "문서가 일부만 삭제되었습니다"
@@ -4964,6 +5091,10 @@ msgstr "이메일 전송 방식"
msgid "Email Transports"
msgstr "이메일 전송 방식들"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Email usage is approaching fair use limits"
msgstr "이메일 사용량이 공정 이용 한도에 가까워지고 있습니다."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/access-auth-2fa-form.tsx
msgid "Email verification"
msgstr "이메일 인증"
@@ -5266,6 +5397,7 @@ msgstr "봉투가 업데이트되었습니다"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/session-logout-all-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
@@ -6180,6 +6312,10 @@ msgstr "표시된 인증 수단을 사용하고 싶지 않은 경우, 창을 닫
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "받은편지함에서 확인 링크를 찾을 수 없다면 아래에서 새 링크를 요청할 수 있습니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "If you expect to need higher limits, please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "더 높은 한도가 필요할 것으로 예상되면 {SUPPORT_EMAIL}로 지원팀에 문의해 주시면 계정을 검토하겠습니다."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "인증 앱이 QR 코드를 지원하지 않는 경우, 대신 다음 코드를 사용할 수 있습니다:"
@@ -7417,6 +7553,10 @@ msgstr "결과가 없습니다."
msgid "No signature field found"
msgstr "서명 필드를 찾을 수 없습니다."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "No signing credentials available"
msgstr "사용 가능한 서명 자격 증명이 없습니다."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/organisations.$id.tsx
msgid "No Stripe customer attached"
msgstr "연결된 Stripe 고객이 없습니다."
@@ -7491,6 +7631,10 @@ msgstr "설정되지 않음"
msgid "Not supported"
msgstr "지원되지 않습니다"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing cancelled"
msgstr "취소된 문서가 없습니다"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing to do"
@@ -7553,7 +7697,9 @@ msgstr "이 페이지에서 API 토큰을 생성하고 관리할 수 있습니
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "이 페이지에서 새 웹훅을 생성하고 기존 웹훅을 관리할 수 있습니다."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "확인되면 다음 작업이 수행됩니다:"
@@ -7594,6 +7740,10 @@ msgstr "한 번에 하나의 파일만 업로드할 수 있습니다"
msgid "Only PDF files are allowed"
msgstr "PDF 파일만 허용됩니다"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Only pending documents you have permission to manage will be cancelled."
msgstr "관리 권한이 있는 보류 중인 문서만 취소됩니다."
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
@@ -7728,9 +7878,9 @@ msgstr "조직 이름"
msgid "Organisation not found"
msgstr "조직을 찾을 수 없습니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-exceeded-email.handler.ts
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Organisation Review Required"
msgstr "조직 검토 필요"
@@ -8172,7 +8322,7 @@ msgstr "이메일 주소를 확인해 주세요."
msgid "Please contact <0>support</0> if you have any questions."
msgstr "궁금한 점이 있으시면 <0>지원팀</0>에 문의해 주세요."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "계정 검토를 위해 {SUPPORT_EMAIL}(으)로 지원팀에 문의해 주세요."
@@ -8184,6 +8334,10 @@ msgstr "이 작업을 되돌리려면 지원팀에 문의해 주세요."
msgid "Please contact the site owner for further assistance."
msgstr "사이트 소유자에게 추가 지원을 요청해 주세요."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Please don't close this tab. The signing provider is finalising your signature."
msgstr "이 탭을 닫지 마십시오. 서명 제공자가 서명을 마무리하고 있습니다."
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "토큰을 나중에 식별할 수 있도록 의미 있는 이름을 입력해 주세요."
@@ -8553,6 +8707,11 @@ msgstr "준비됨"
msgid "Reason"
msgstr "이유"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Reason (optional)"
msgstr "사유 (선택 사항)"
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx
msgid "Reason for cancellation: {cancellationReason}"
msgstr "취소 사유: {cancellationReason}"
@@ -8573,6 +8732,10 @@ msgstr "이유는 500자 미만이어야 합니다."
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "이 필드에 서명하려면 재인증이 필요합니다"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Reauthorise and retry"
msgstr "다시 승인하고 재시도"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Receives copy"
msgstr "사본 수신"
@@ -8614,6 +8777,14 @@ msgstr "수신자 액션 인증"
msgid "Recipient approved the document"
msgstr "수신자가 문서를 승인했습니다"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authenticated with the signing provider"
msgstr "수신자가 서명 제공자에 인증했습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authorised the remote signature"
msgstr "수신자가 원격 서명을 승인했습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient CC'd the document"
msgstr "수신자가 문서의 참조(CC) 수신자가 되었습니다"
@@ -8656,6 +8827,10 @@ msgstr "수신자 제거 이메일"
msgid "Recipient requested a 2FA token for the document"
msgstr "수신자가 문서에 대한 2FA 토큰을 요청했습니다"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient requested a remote signature"
msgstr "수신자가 원격 서명을 요청했습니다."
#: apps/remix/app/components/general/admin-global-settings-section.tsx
msgid "Recipient signed"
msgstr "수신자 서명 완료"
@@ -8693,6 +8868,14 @@ msgstr "수신자가 문서에 대한 2FA 토큰을 검증했습니다"
msgid "Recipient viewed the document"
msgstr "수신자가 문서를 조회했습니다"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's remote signature was applied"
msgstr "수신자의 원격 서명이 적용되었습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's signing provider authentication failed"
msgstr "수신자의 서명 제공자 인증에 실패했습니다."
#: apps/remix/app/components/embed/authoring/configure-document-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
@@ -8716,6 +8899,11 @@ msgstr "새 문서에 자동으로 추가될 수신인들입니다."
msgid "Recipients will be able to sign the document once sent"
msgstr "수신자는 문서가 전송된 후 서명할 수 있습니다"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Recipients will be notified that the document was cancelled"
msgstr "수신자는 문서가 취소되었다는 알림을 받게 됩니다"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "수신자는 여전히 문서 사본을 보관합니다"
@@ -9965,11 +10153,19 @@ msgctxt "Recipient role progressive verb"
msgid "Signing"
msgstr "서명 중"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing algorithm is not supported"
msgstr "서명 알고리즘이 지원되지 않습니다."
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing Certificate"
msgstr "서명 인증서"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing certificate is invalid"
msgstr "서명 인증서가 유효하지 않습니다."
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing certificate provided by"
@@ -9984,6 +10180,10 @@ msgstr "서명이 완료되었습니다!"
msgid "Signing Deadline Expired"
msgstr "서명 마감 기한 만료"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Signing failed"
msgstr "서명에 실패했습니다."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page-v1.tsx
msgid "Signing for"
msgstr "대리 서명 대상"
@@ -10063,6 +10263,7 @@ msgstr "건너뛰기"
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "일부 서명자에게 서명 필드가 할당되지 않았습니다. 진행하기 전에 각 서명자에게 최소 1개 이상의 서명 필드를 할당해 주세요."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-download-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -10110,6 +10311,10 @@ msgstr "일부 서명자에게 서명 필드가 할당되지 않았습니다.
msgid "Something went wrong"
msgstr "문제가 발생했습니다"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Something went wrong while applying your signature. Please retry."
msgstr "전자 서명을 적용하는 중 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
@@ -10131,6 +10336,10 @@ msgstr "문서를 불러오는 중 문제가 발생했습니다."
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "패스키를 불러오는 중 문제가 발생했습니다."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Something went wrong while preparing the remote signature. Please try again."
msgstr "원격 전자 서명을 준비하는 중 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
#: packages/lib/constants/pdf-viewer-i18n.ts
msgid "Something went wrong while rendering the document, please try again or contact our support."
msgstr "문서를 렌더링하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도하거나 지원팀에 문의해 주세요."
@@ -10923,6 +11132,11 @@ msgctxt "Audit log format"
msgid "The document ownership was delegated to {0} on behalf of {1}"
msgstr "문서 소유권이 {1}를 대신하여 {0}에게 위임되었습니다"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The document signing process will be stopped"
msgstr "문서 서명 프로세스가 중단됩니다"
#: apps/remix/app/utils/toast-error-messages.ts
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "문서는 생성되었지만 수신자에게 발송되지 않았습니다."
@@ -10935,6 +11149,10 @@ msgstr "문서는 계정에서 숨겨집니다"
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "이 옵션을 선택하면 문서가 즉시 수신자에게 발송됩니다."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "The document will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "문서는 대시보드에 \"취소됨\"으로 표시된 상태로 유지됩니다"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
msgid "The document you are looking for could not be found."
msgstr "찾고 있는 문서를 찾을 수 없습니다."
@@ -10948,6 +11166,10 @@ msgstr "찾고 있는 문서는 삭제되었거나 이름이 변경되었거나
msgid "The document's name"
msgstr "문서 이름"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The documents will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "문서들은 대시보드에 \"취소됨\"으로 표시된 상태로 유지됩니다"
#: apps/remix/app/components/forms/email-preferences-form.tsx
msgid "The email address which will show up in the \"Reply To\" field in emails"
msgstr "이메일의 \"회신 대상\" 필드에 표시될 이메일 주소입니다."
@@ -11148,6 +11370,10 @@ msgstr "이 문서의 서명 마감 기한이 지났습니다. 새로 서명할
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "서명 링크가 클립보드에 복사되었습니다."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "The signing provider did not respond in time. Please retry."
msgstr "서명 제공자가 제시간에 응답하지 않았습니다. 다시 시도해 주세요."
#: packages/email/templates/recipient-expired.tsx
msgid "The signing window for \"{recipientName}\" on document \"{documentName}\" has expired."
msgstr "문서 \"{documentName}\" 에서 \"{recipientName}\" 님의 서명 가능 기간이 만료되었습니다."
@@ -11264,6 +11490,10 @@ msgstr "그 후 반복 주기"
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "현재 활성 초안이 없습니다. 문서를 업로드하여 초안을 작성할 수 있습니다."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no cancelled documents. Documents you cancel will remain here as a record that they were distributed."
msgstr "취소된 문서가 없습니다. 사용자가 취소한 문서는 배포되었다는 기록으로 이곳에 남습니다."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "아직 완료된 문서가 없습니다. 생성하거나 받은 문서는 완료되면 이곳에 표시됩니다."
@@ -11329,6 +11559,10 @@ msgstr "이 문서는 복구할 수 없습니다. 향후 문서에 대한 삭제
msgid "This document cannot be changed"
msgstr "이 문서는 변경할 수 없습니다."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "This document could not be cancelled at this time. Please try again."
msgstr "현재 이 문서를 취소할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "현재 이 문서를 삭제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
@@ -11350,6 +11584,10 @@ msgstr "현재 이 문서를 템플릿으로 저장할 수 없습니다. 다시
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "이 문서는 이미 이 수신자에게 전송되었습니다. 더 이상 이 수신자를 편집할 수 없습니다."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been cancelled"
msgstr "이 문서는 취소되었습니다"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "이 문서는 소유자가 취소했으며, 더 이상 다른 사람이 서명할 수 없습니다."
@@ -11876,6 +12114,7 @@ msgstr "트리거"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Try again"
msgstr "다시 시도"
@@ -12028,6 +12267,10 @@ msgstr "2단계 인증을 설정할 수 없습니다"
msgid "Unable to sign in"
msgstr "로그인할 수 없습니다"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Unable to start the signing flow"
msgstr "서명 플로우를 시작할 수 없습니다."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-2fa.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-passkey.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-password.tsx
@@ -12124,6 +12367,7 @@ msgstr "제목 없는 그룹"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/o.$orgUrl.settings.sso.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
@@ -12621,6 +12865,7 @@ msgstr "문서 보기"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "View Document"
msgstr "문서 보기"
@@ -13140,15 +13385,15 @@ msgstr "아직 다른 서명자들이 이 문서에 서명하지 않았습니다
msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password."
msgstr "요청하신 대로 비밀번호를 변경했습니다. 이제 새 비밀번호로 로그인할 수 있습니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed API activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new API activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "현재 요금제의 공정 사용 한도를 초과하는 API 활동이 감지되었습니다. 안전을 위해 검토가 완료될 때까지 새로운 API 활동이 일시 중지되었습니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed document activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new document activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "현재 요금제의 공정 사용 한도를 초과하는 문서 활동이 감지되었습니다. 안전을 위해 검토가 완료될 때까지 새로운 문서 활동이 일시 중지되었습니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed email sending activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new email activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "현재 요금제의 공정 사용 한도를 초과하는 이메일 발송 활동이 감지되었습니다. 안전을 위해 검토가 완료될 때까지 새로운 이메일 활동이 일시 중지되었습니다."
@@ -13323,6 +13568,10 @@ msgstr "수신자를 추가했습니다"
msgid "You approved the document"
msgstr "문서를 승인했습니다"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "You are about to cancel <0>\"{title}\"</0>"
msgstr "곧 <0>\"{title}\"</0> 문서를 취소하려고 합니다"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "You are about to complete approving the following document"
msgstr "다음 문서에 대한 승인을 완료하려고 합니다"
@@ -13502,6 +13751,14 @@ msgstr "이 사용자를 활성화할 권한이 없습니다."
msgid "You are not authorized to reset two factor authentcation for this user."
msgstr "이 사용자의 2단계 인증을 재설정할 권한이 없습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authenticated with the signing provider"
msgstr "서명 제공자를 통해 인증했습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authorised the remote signature"
msgstr "원격 전자 서명을 승인했습니다."
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
msgid "You can add fields manually in the editor."
msgstr "편집기에서 필드를 수동으로 추가할 수 있습니다."
@@ -13563,6 +13820,10 @@ msgstr "생성된 문서는 대시보드의 \"템플릿에서 생성된 문서\"
msgid "You can view the document and its status by clicking the button below."
msgstr "아래 버튼을 클릭하면 문서와 그 상태를 확인할 수 있습니다."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You cancelled the document"
msgstr "사용자가 문서를 취소했습니다"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
@@ -13973,6 +14234,10 @@ msgstr "봉투 항목 {0}에 대한 PDF를 교체했습니다."
msgid "You requested a 2FA token for the document"
msgstr "문서에 대한 2FA 토큰을 요청했습니다"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You requested a remote signature"
msgstr "원격 전자 서명을 요청했습니다."
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You resent an email to {0}"
@@ -14303,18 +14568,38 @@ msgstr "귀하의 조직이 공정 사용 한도를 초과했습니다. 요금
msgid "Your organisation has reached its plan's fair use limit. Please contact your organisation administrator or support to continue."
msgstr "귀하의 조직이 현재 요금제의 공정 사용 한도에 도달했습니다. 계속 진행하려면 조직 관리자 또는 지원팀에 문의해 주세요."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit"
msgstr "귀하의 조직이 공정 사용 한도에 가까워지고 있습니다."
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit. If you expect to need higher limits, please contact <0>support</0> to review your plan's limits."
msgstr "귀하의 조직이 공정 사용 한도에 가까워지고 있습니다. 더 높은 한도가 필요할 것으로 예상된다면, 요금제 한도 검토를 위해 <0>지원팀</0>에 문의해 주세요."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating API requests faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "귀하의 조직에서 평소보다 빠르게 API 요청을 보내고 있어 일부 요청이 일시적으로 제한되고 있습니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating documents faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "귀하의 조직에서 평소보다 빠르게 문서를 생성하고 있어 일부 요청이 일시적으로 제한되고 있습니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating emails faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "귀하의 조직에서 평소보다 빠르게 이메일을 보내고 있어 일부 요청이 일시적으로 제한되고 있습니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for creating documents on your current plan. Once the limit is reached, new document activity will be temporarily paused."
msgstr "귀하의 조직이 현재 요금제에서 문서를 생성할 수 있는 공정 사용 한도에 가까워지고 있습니다. 한도에 도달하면 새 문서 활동이 일시 중지됩니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for making API requests on your current plan. Once the limit is reached, new API activity will be temporarily paused."
msgstr "귀하의 조직이 현재 요금제에서 API 요청을 수행할 수 있는 공정 사용 한도에 가까워지고 있습니다. 한도에 도달하면 새 API 활동이 일시 중지됩니다."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for sending email on your current plan. Once the limit is reached, new email activity will be temporarily paused."
msgstr "귀하의 조직이 현재 요금제에서 이메일을 보낼 수 있는 공정 사용 한도에 가까워지고 있습니다. 한도에 도달하면 새 이메일 활동이 일시 중지됩니다."
#: apps/remix/app/components/forms/password.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
@@ -14361,6 +14646,30 @@ msgstr "복구 코드가 클립보드에 복사되었습니다."
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "아래에 복구 코드가 표시됩니다. 안전한 곳에 보관해 주세요."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your remote signature was applied"
msgstr "원격 전자 서명이 적용되었습니다."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Your signing authorisation expired before the signature could be applied. Please reauthorise to retry."
msgstr "전자 서명을 적용하기 전에 서명 권한이 만료되었습니다. 다시 승인한 후 재시도해 주세요."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing certificate is invalid, expired, or missing a required key. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "서명 인증서가 유효하지 않거나, 만료되었거나, 필요한 키가 없습니다. 관리자나 서명 제공자에게 문의해 도움을 받으세요."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your signing provider authentication failed"
msgstr "서명 제공자 인증에 실패했습니다."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider does not advertise a signing algorithm this document accepts. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "사용 중인 서명 제공자가 이 문서에서 허용하는 서명 알고리즘을 제공하지 않습니다. 관리자나 서명 제공자에게 문의해 도움을 받으세요."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider returned no usable credentials for this account. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "사용 중인 서명 제공자가 이 계정에 사용할 수 있는 자격 증명을 반환하지 않았습니다. 관리자나 서명 제공자에게 문의해 도움을 받으세요."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-recipient-expired.tsx
msgid "Your signing window for this document has expired. Please contact the sender for a new invitation."
msgstr "이 문서에 대한 귀하의 서명 가능 기간이 만료되었습니다. 새 초대장을 받으려면 발신자에게 문의하세요."
+320 -11
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-12 07:37\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 05:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "\"{documentName}\" is door alle ondertekenaars ondertekend"
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"Team Name\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "\"{placeholderEmail}\" heeft namens \"Team Name\" je uitgenodigd om \"example document\" te ondertekenen."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully cancelled"
msgstr "\"{title}\" is succesvol geannuleerd."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully deleted"
msgstr "\"{title}\" is succesvol verwijderd"
@@ -102,6 +106,17 @@ msgstr "{0, plural, one {# teken resterend} other {# tekens resterend}}"
msgid "{0, plural, one {# CSS rule was dropped during sanitisation.} other {# CSS rules were dropped during sanitisation.}}"
msgstr "{0, plural, one {# CSS-regel is verwijderd tijdens het opschonen.} other {# CSS-regels zijn verwijderd tijdens het opschonen.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#. placeholder {1}: result.failedIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document cancelled.} other {# documents cancelled.}} {1, plural, one {# document could not be cancelled.} other {# documents could not be cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {# document geannuleerd.} other {# documenten geannuleerd.}} {1, plural, one {# document kon niet worden geannuleerd.} other {# documenten konden niet worden geannuleerd.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document has been cancelled.} other {# documents have been cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {# document is geannuleerd.} other {# documenten zijn geannuleerd.}}"
#. placeholder {0}: folder._count.documents
#: apps/remix/app/components/general/folder/folder-card.tsx
msgid "{0, plural, one {# document} other {# documents}}"
@@ -246,6 +261,11 @@ msgstr "{0, plural, one {We hebben # veld in je document gevonden.} other {We he
msgid "{0, plural, one {We found # recipient in your document.} other {We found # recipients in your document.}}"
msgstr "{0, plural, one {We hebben # ontvanger in je document gevonden.} other {We hebben # ontvangers in je document gevonden.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to cancel the selected document.} other {You are about to cancel # documents.}}"
msgstr "{0, plural, one {U staat op het punt het geselecteerde document te annuleren.} other {U staat op het punt # documenten te annuleren.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to delete the selected document.} other {You are about to delete # documents.}}"
@@ -483,6 +503,18 @@ msgstr "{user} heeft een ontvanger toegevoegd"
msgid "{user} approved the document"
msgstr "{user} heeft het document goedgekeurd"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authenticated with the signing provider"
msgstr "{user} is geverifieerd bij de ondertekenprovider"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authorised the remote signature"
msgstr "{user} heeft de externe handtekening gemachtigd"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} cancelled the document"
msgstr "{user} heeft het document geannuleerd"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} CC'd the document"
msgstr "{user} heeft het document in CC gezet"
@@ -546,6 +578,10 @@ msgstr "{user} heeft de pdf vervangen voor envelopitem {0}"
msgid "{user} requested a 2FA token for the document"
msgstr "{user} heeft een 2FA-token voor het document aangevraagd"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} requested a remote signature"
msgstr "{user} heeft een externe handtekening aangevraagd"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} resent an email to {0}"
@@ -617,6 +653,14 @@ msgstr "{user} heeft een 2FA-token voor het document gevalideerd"
msgid "{user} viewed the document"
msgstr "{user} heeft het document bekeken"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s remote signature was applied"
msgstr "De externe handtekening van {user} is toegepast"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s signing provider authentication failed"
msgstr "Authenticatie van de ondertekenprovider voor {user} is mislukte"
#: apps/remix/app/components/tables/internal-audit-log-table.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-audit-logs.ts
msgid "{userAgent}"
@@ -1256,6 +1300,14 @@ msgstr "Voeg een externe ID toe aan het document. Deze kan worden gebruikt om he
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "Voeg een externe ID toe aan de sjabloon. Deze kan worden gebruikt voor identificatie in externe systemen."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling these documents"
msgstr "Voeg een optionele reden toe voor het annuleren van deze documenten"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling this document"
msgstr "Voeg een optionele reden toe voor het annuleren van dit document"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-upload-page.tsx
msgid "Add and configure multiple documents"
msgstr "Voeg meerdere documenten toe en configureer ze"
@@ -1714,6 +1766,10 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het automatisch opslaan van de sjabloo
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het automatisch ondertekenen van het document; mogelijk zijn sommige velden niet ondertekend. Controleer het document en onderteken eventueel resterende velden handmatig."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "An error occurred while cancelling the documents."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het annuleren van de documenten."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "An error occurred while completing the document. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het voltooien van het document. Probeer het opnieuw."
@@ -1857,6 +1913,14 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uploaden van je document."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeer het later opnieuw."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation has exceeded their fair use limits"
msgstr "Een organisatie heeft haar fair-use limieten overschreden"
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation is nearing their fair use limits"
msgstr "Een organisatie nadert haar fair-use limieten"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/organisation.sso.confirmation.$token.tsx
msgid "An organisation wants to create an account for you. Please review the details below."
msgstr "Een organisatie wil een account voor je aanmaken. Controleer de onderstaande details."
@@ -1981,10 +2045,28 @@ msgstr "API-verzoeken zijn tijdelijk gepauzeerd."
msgid "API Tokens"
msgstr "APItokens"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "API usage is approaching fair use limits"
msgstr "API-gebruik nadert de fair-use limieten"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/stats.tsx
msgid "App Version"
msgstr "Appversie"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Applying your signature"
msgstr "Uw handtekening wordt toegepast"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Approaching fair use limit"
msgstr "Nadering van fair-use limiet"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Approaching Your Plan Limits"
msgstr "U nadert de limieten van uw abonnement"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-button.tsx
@@ -2070,6 +2152,7 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze organisatie wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit team wilt verwijderen?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-item-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/organisation-email-delete-dialog.tsx
@@ -2480,6 +2563,7 @@ msgstr "Kunt u niemand vinden?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-send-test-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-update-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-distribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -2488,6 +2572,7 @@ msgstr "Kunt u niemand vinden?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-redistribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-rename-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-save-as-template-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-move-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/folder-create-dialog.tsx
@@ -2559,6 +2644,8 @@ msgstr "Kunt u niemand vinden?"
#: apps/remix/app/components/general/document/embedded-editor-attachment-popover.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-settings-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-action-dropdown.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/envelopes-table-bulk-action-bar.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/email-domains.$id.tsx
@@ -2569,6 +2656,24 @@ msgstr "Kunt u niemand vinden?"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel document"
msgstr "Document annuleren"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel documents"
msgstr "Documenten annuleren"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel Documents"
msgstr "Documenten annuleren"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-header.tsx
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Geannuleerd door gebruiker"
@@ -4108,6 +4213,16 @@ msgstr "Document alles"
msgid "Document Approved"
msgstr "Document goedgekeurd"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
msgid "Document cancelled"
msgstr "Document geannuleerd"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document cancelled"
msgstr "Document geannuleerd"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: packages/lib/server-only/admin/admin-super-delete-document.ts
@@ -4403,6 +4518,10 @@ msgstr "Uploaden van documenten uitgeschakeld wegens onbetaalde facturen"
msgid "Document uploaded"
msgstr "Document geüpload"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Document usage is approaching fair use limits"
msgstr "Documentgebruik nadert de fair-use limieten"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document viewed"
@@ -4463,6 +4582,10 @@ msgstr "Documenten"
msgid "Documents and resources related to this envelope."
msgstr "Documenten en bronnen die bij deze envelop horen."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents cancelled"
msgstr "Documenten geannuleerd"
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
msgid "Documents Completed"
@@ -4480,6 +4603,10 @@ msgstr "Documenten aangemaakt vanuit sjabloon"
msgid "Documents deleted"
msgstr "Documenten verwijderd"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents partially cancelled"
msgstr "Documenten gedeeltelijk geannuleerd"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Documents partially deleted"
msgstr "Documenten gedeeltelijk verwijderd"
@@ -4964,6 +5091,10 @@ msgstr "E-mailtransport"
msgid "Email Transports"
msgstr "E-mailtransports"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Email usage is approaching fair use limits"
msgstr "E-mailgebruik nadert de fair-use limieten"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/access-auth-2fa-form.tsx
msgid "Email verification"
msgstr "E-mailverificatie"
@@ -5266,6 +5397,7 @@ msgstr "Envelope bijgewerkt"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/session-logout-all-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
@@ -6180,6 +6312,10 @@ msgstr "Als je de voorgestelde authenticator niet wilt gebruiken, kun je deze sl
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "Als je de bevestigingslink niet in je inbox vindt, kun je hieronder een nieuwe aanvragen."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "If you expect to need higher limits, please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Als u verwacht hogere limieten nodig te hebben, neem dan contact op met support via {SUPPORT_EMAIL}, dan beoordelen wij uw account."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "Als je authenticatorapp geen QRcodes ondersteunt, kun je in plaats daarvan de volgende code gebruiken:"
@@ -7417,6 +7553,10 @@ msgstr "Geen resultaten gevonden."
msgid "No signature field found"
msgstr "Geen handtekeningveld gevonden"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "No signing credentials available"
msgstr "Geen ondertekeningsgegevens beschikbaar"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/organisations.$id.tsx
msgid "No Stripe customer attached"
msgstr "Geen Stripe-klant gekoppeld"
@@ -7491,6 +7631,10 @@ msgstr "Niet ingesteld"
msgid "Not supported"
msgstr "Niet ondersteund"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing cancelled"
msgstr "Niets geannuleerd"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing to do"
@@ -7553,7 +7697,9 @@ msgstr "Op deze pagina kun je API-tokens aanmaken en beheren. Zie onze <0>docume
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "Op deze pagina kun je nieuwe webhooks aanmaken en bestaande beheren."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "Na bevestiging gebeurt het volgende:"
@@ -7594,6 +7740,10 @@ msgstr "Er kan maar één bestand tegelijk worden geüpload"
msgid "Only PDF files are allowed"
msgstr "Alleen PDF-bestanden zijn toegestaan"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Only pending documents you have permission to manage will be cancelled."
msgstr "Alleen lopende documenten waarvoor u beheermachtigingen heeft, worden geannuleerd."
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
@@ -7728,9 +7878,9 @@ msgstr "Organisatienaam"
msgid "Organisation not found"
msgstr "Organisatie niet gevonden"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-exceeded-email.handler.ts
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Organisation Review Required"
msgstr "Organisatiereview vereist"
@@ -8172,7 +8322,7 @@ msgstr "Bevestig je e-mailadres"
msgid "Please contact <0>support</0> if you have any questions."
msgstr "Neem contact op met <0>support</0> als je vragen hebt."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Neem contact op met support via {SUPPORT_EMAIL}, dan beoordelen wij je account."
@@ -8184,6 +8334,10 @@ msgstr "Neem contact op met support als je deze actie ongedaan wilt maken."
msgid "Please contact the site owner for further assistance."
msgstr "Neem contact op met de site-eigenaar voor verdere hulp."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Please don't close this tab. The signing provider is finalising your signature."
msgstr "Sluit dit tabblad niet. De ondertekenprovider rondt uw handtekening af."
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "Voer een betekenisvolle naam in voor je token. Hiermee kun je het later herkennen."
@@ -8553,6 +8707,11 @@ msgstr "Klaar"
msgid "Reason"
msgstr "Reden"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Reden (optioneel)"
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx
msgid "Reason for cancellation: {cancellationReason}"
msgstr "Reden voor annulering: {cancellationReason}"
@@ -8573,6 +8732,10 @@ msgstr "De reden moet uit minder dan 500 tekens bestaan."
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "Opnieuw authenticeren is vereist om dit veld te ondertekenen"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Reauthorise and retry"
msgstr "Opnieuw machtigen en opnieuw proberen"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Receives copy"
msgstr "Ontvangt kopie"
@@ -8614,6 +8777,14 @@ msgstr "Authenticatie voor ontvangeractie"
msgid "Recipient approved the document"
msgstr "Ontvanger heeft het document goedgekeurd"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authenticated with the signing provider"
msgstr "Ontvanger is geverifieerd bij de ondertekenprovider"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authorised the remote signature"
msgstr "Ontvanger heeft de externe handtekening gemachtigd"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient CC'd the document"
msgstr "Ontvanger heeft het document in CC gekregen"
@@ -8656,6 +8827,10 @@ msgstr "E-mail bij verwijderde ontvanger"
msgid "Recipient requested a 2FA token for the document"
msgstr "Ontvanger heeft een 2FA-token voor het document aangevraagd"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient requested a remote signature"
msgstr "Ontvanger heeft een externe handtekening aangevraagd"
#: apps/remix/app/components/general/admin-global-settings-section.tsx
msgid "Recipient signed"
msgstr "Ontvanger heeft ondertekend"
@@ -8693,6 +8868,14 @@ msgstr "Ontvanger heeft een 2FA-token voor het document gevalideerd"
msgid "Recipient viewed the document"
msgstr "Ontvanger heeft het document bekeken"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's remote signature was applied"
msgstr "De externe handtekening van de ontvanger is toegepast"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's signing provider authentication failed"
msgstr "De verificatie bij de ondertekeningsprovider van de ontvanger is mislukt"
#: apps/remix/app/components/embed/authoring/configure-document-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
@@ -8716,6 +8899,11 @@ msgstr "Ontvangers die automatisch aan nieuwe documenten worden toegevoegd."
msgid "Recipients will be able to sign the document once sent"
msgstr "Ontvangers kunnen het document ondertekenen zodra het is verzonden"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Recipients will be notified that the document was cancelled"
msgstr "Ontvangers worden ervan op de hoogte gesteld dat het document is geannuleerd"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "Ontvangers behouden nog steeds hun kopie van het document"
@@ -9965,11 +10153,19 @@ msgctxt "Recipient role progressive verb"
msgid "Signing"
msgstr "Ondertekenen"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing algorithm is not supported"
msgstr "Het ondertekeningsalgoritme wordt niet ondersteund"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing Certificate"
msgstr "Ondertekeningscertificaat"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing certificate is invalid"
msgstr "Het ondertekeningscertificaat is ongeldig"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing certificate provided by"
@@ -9984,6 +10180,10 @@ msgstr "Ondertekening voltooid!"
msgid "Signing Deadline Expired"
msgstr "Onderteken-deadline verstreken"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Signing failed"
msgstr "Ondertekenen is mislukt"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page-v1.tsx
msgid "Signing for"
msgstr "Ondertekenen voor"
@@ -10063,6 +10263,7 @@ msgstr "Overslaan"
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "Sommige ondertekenaars hebben geen handtekeningveld toegewezen gekregen. Wijs ten minste 1 handtekeningveld toe aan elke ondertekenaar voordat je doorgaat."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-download-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -10110,6 +10311,10 @@ msgstr "Sommige ondertekenaars hebben geen handtekeningveld toegewezen gekregen.
msgid "Something went wrong"
msgstr "Er is iets misgegaan"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Something went wrong while applying your signature. Please retry."
msgstr "Er is iets misgegaan bij het toepassen van uw handtekening. Probeer het opnieuw."
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
@@ -10131,6 +10336,10 @@ msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het laden van het document."
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "Er is iets misgegaan bij het laden van je passkeys."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Something went wrong while preparing the remote signature. Please try again."
msgstr "Er is iets misgegaan bij het voorbereiden van de externe handtekening. Probeer het opnieuw."
#: packages/lib/constants/pdf-viewer-i18n.ts
msgid "Something went wrong while rendering the document, please try again or contact our support."
msgstr "Er is iets misgegaan bij het weergeven van het document. Probeer het opnieuw of neem contact op met onze support."
@@ -10923,6 +11132,11 @@ msgctxt "Audit log format"
msgid "The document ownership was delegated to {0} on behalf of {1}"
msgstr "De eigendom van het document is gedelegeerd aan {0} namens {1}"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The document signing process will be stopped"
msgstr "Het ondertekeningsproces voor het document wordt gestopt"
#: apps/remix/app/utils/toast-error-messages.ts
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "Het document is aangemaakt, maar kon niet naar ontvangers worden verzonden."
@@ -10935,6 +11149,10 @@ msgstr "Het document wordt verborgen in je account"
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "Het document wordt direct naar ontvangers verzonden als dit is aangevinkt."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "The document will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "Het document blijft in uw dashboard staan met de status Geannuleerd"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
msgid "The document you are looking for could not be found."
msgstr "Het document dat u zoekt, kon niet worden gevonden."
@@ -10948,6 +11166,10 @@ msgstr "Het document dat u zoekt, is mogelijk verwijderd, hernoemd of heeft miss
msgid "The document's name"
msgstr "De naam van het document"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The documents will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "De documenten blijven in uw dashboard staan met de status Geannuleerd"
#: apps/remix/app/components/forms/email-preferences-form.tsx
msgid "The email address which will show up in the \"Reply To\" field in emails"
msgstr "Het e-mailadres dat in het veld \"Reply-To\" in e-mails wordt weergegeven"
@@ -11148,6 +11370,10 @@ msgstr "De onderteken-deadline voor dit document is verstreken. Neem contact op
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "De ondertekeningslink is naar je klembord gekopieerd."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "The signing provider did not respond in time. Please retry."
msgstr "De ondertekeningsprovider heeft niet op tijd gereageerd. Probeer het opnieuw."
#: packages/email/templates/recipient-expired.tsx
msgid "The signing window for \"{recipientName}\" on document \"{documentName}\" has expired."
msgstr "Het ondertekenvenster voor \"{recipientName}\" voor document \"{documentName}\" is verlopen."
@@ -11264,6 +11490,10 @@ msgstr "Daarna herhalen elke"
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "Er zijn momenteel geen actieve concepten. Upload een document om een concept te starten."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no cancelled documents. Documents you cancel will remain here as a record that they were distributed."
msgstr "Er zijn geen geannuleerde documenten. Documenten die u annuleert, blijven hier staan als bewijs dat ze zijn verstuurd."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "Er zijn nog geen voltooide documenten. Documenten die je hebt aangemaakt of ontvangen, verschijnen hier zodra ze zijn voltooid."
@@ -11329,6 +11559,10 @@ msgstr "Dit document kan niet worden teruggezet. Als je de reden voor toekomstig
msgid "This document cannot be changed"
msgstr "Dit document kan niet worden gewijzigd"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "This document could not be cancelled at this time. Please try again."
msgstr "Dit document kan op dit moment niet worden geannuleerd. Probeer het later opnieuw."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Dit document kan nu niet worden verwijderd. Probeer het opnieuw."
@@ -11350,6 +11584,10 @@ msgstr "Dit document kan op dit moment niet als sjabloon worden opgeslagen. Prob
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "Dit document is al naar deze ontvanger verzonden. Je kunt deze ontvanger niet meer bewerken."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been cancelled"
msgstr "Dit document is geannuleerd"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "Dit document is door de eigenaar geannuleerd en is niet langer beschikbaar voor anderen om te ondertekenen."
@@ -11876,6 +12114,7 @@ msgstr "Triggers"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Try again"
msgstr "Opnieuw proberen"
@@ -12028,6 +12267,10 @@ msgstr "Kan tweefactorauthenticatie niet instellen"
msgid "Unable to sign in"
msgstr "Kan niet inloggen"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Unable to start the signing flow"
msgstr "De ondertekeningsflow kan niet worden gestart"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-2fa.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-passkey.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-password.tsx
@@ -12124,6 +12367,7 @@ msgstr "Naamloze groep"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/o.$orgUrl.settings.sso.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
@@ -12621,6 +12865,7 @@ msgstr "Document bekijken"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "View Document"
msgstr "Document bekijken"
@@ -13140,15 +13385,15 @@ msgstr "We wachten nog steeds tot andere ondertekenaars dit document ondertekene
msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password."
msgstr "We hebben je wachtwoord gewijzigd zoals je hebt gevraagd. Je kunt nu inloggen met je nieuwe wachtwoord."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed API activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new API activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "We hebben API-activiteit op je account opgemerkt die de fair-use-limieten van je huidige abonnement overschrijdt. Als voorzorgsmaatregel is nieuwe API-activiteit tijdelijk gepauzeerd in afwachting van een beoordeling."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed document activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new document activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "We hebben documentactiviteit op je account opgemerkt die de fair-use-limieten van je huidige abonnement overschrijdt. Als voorzorgsmaatregel is nieuwe documentactiviteit tijdelijk gepauzeerd in afwachting van een beoordeling."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed email sending activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new email activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "We hebben e-mailverzendactiviteit op je account opgemerkt die de fair-use-limieten van je huidige abonnement overschrijdt. Als voorzorgsmaatregel is nieuwe e-mailactiviteit tijdelijk gepauzeerd in afwachting van een beoordeling."
@@ -13323,6 +13568,10 @@ msgstr "Je hebt een ontvanger toegevoegd"
msgid "You approved the document"
msgstr "Je hebt het document goedgekeurd"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "You are about to cancel <0>\"{title}\"</0>"
msgstr "U staat op het punt om <0>\"{title}\"</0> te annuleren"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "You are about to complete approving the following document"
msgstr "U staat op het punt het volgende document goed te keuren"
@@ -13502,6 +13751,14 @@ msgstr "Je bent niet gemachtigd om deze gebruiker in te schakelen."
msgid "You are not authorized to reset two factor authentcation for this user."
msgstr "U bent niet gemachtigd om de tweefactorauthenticatie voor deze gebruiker te resetten."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authenticated with the signing provider"
msgstr "U heeft zich geverifieerd bij de ondertekeningsprovider"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authorised the remote signature"
msgstr "U heeft de externe handtekening geautoriseerd"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
msgid "You can add fields manually in the editor."
msgstr "U kunt velden handmatig toevoegen in de editor."
@@ -13563,6 +13820,10 @@ msgstr "Je kunt de aangemaakte documenten bekijken in je dashboard onder het ged
msgid "You can view the document and its status by clicking the button below."
msgstr "Je kunt het document en de status ervan bekijken door op de onderstaande knop te klikken."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You cancelled the document"
msgstr "U hebt het document geannuleerd"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
@@ -13973,6 +14234,10 @@ msgstr "U hebt de PDF vervangen voor envelopitem {0}"
msgid "You requested a 2FA token for the document"
msgstr "Je hebt een 2FA-token voor het document aangevraagd"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You requested a remote signature"
msgstr "U heeft een externe handtekening aangevraagd"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You resent an email to {0}"
@@ -14303,18 +14568,38 @@ msgstr "Uw organisatie heeft een redelijk-gebruikslimiet overschreden. Neem cont
msgid "Your organisation has reached its plan's fair use limit. Please contact your organisation administrator or support to continue."
msgstr "Uw organisatie heeft de redelijk-gebruikslimiet van haar abonnement bereikt. Neem contact op met de beheerder van uw organisatie of met support om door te gaan."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit"
msgstr "Uw organisatie nadert een fair-use limiet."
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit. If you expect to need higher limits, please contact <0>support</0> to review your plan's limits."
msgstr "Uw organisatie nadert een fair-use limiet. Als u verwacht hogere limieten nodig te hebben, neem dan contact op met <0>support</0> om de limieten van uw abonnement te laten beoordelen."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating API requests faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Je organisatie genereert API-verzoeken sneller dan normaal, daarom worden sommige verzoeken tijdelijk afgeremd."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating documents faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Je organisatie genereert documenten sneller dan normaal, daarom worden sommige verzoeken tijdelijk afgeremd."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating emails faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Je organisatie genereert e-mails sneller dan normaal, daarom worden sommige verzoeken tijdelijk afgeremd."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for creating documents on your current plan. Once the limit is reached, new document activity will be temporarily paused."
msgstr "Uw organisatie nadert de fair-use limieten voor het aanmaken van documenten in uw huidige abonnement. Zodra de limiet is bereikt, wordt nieuwe documentactiviteit tijdelijk onderbroken."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for making API requests on your current plan. Once the limit is reached, new API activity will be temporarily paused."
msgstr "Uw organisatie nadert de fair-use limieten voor het doen van API-verzoeken in uw huidige abonnement. Zodra de limiet is bereikt, wordt nieuwe API-activiteit tijdelijk onderbroken."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for sending email on your current plan. Once the limit is reached, new email activity will be temporarily paused."
msgstr "Uw organisatie nadert de fair-use limieten voor het verzenden van e-mails in uw huidige abonnement. Zodra de limiet is bereikt, wordt nieuwe e-mailactiviteit tijdelijk onderbroken."
#: apps/remix/app/components/forms/password.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
@@ -14361,6 +14646,30 @@ msgstr "Je herstelcode is naar je klembord gekopieerd."
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "Je herstelcodes staan hieronder. Bewaar ze op een veilige plek."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your remote signature was applied"
msgstr "Uw externe handtekening is toegepast"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Your signing authorisation expired before the signature could be applied. Please reauthorise to retry."
msgstr "Uw ondertekeningsautorisatie is verlopen voordat de handtekening kon worden toegepast. Autoriseer opnieuw om het nogmaals te proberen."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing certificate is invalid, expired, or missing a required key. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Uw ondertekeningscertificaat is ongeldig, verlopen of mist een vereiste sleutel. Neem contact op met uw beheerder of ondertekeningsprovider voor hulp."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your signing provider authentication failed"
msgstr "Uw verificatie bij de ondertekeningsprovider is mislukt"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider does not advertise a signing algorithm this document accepts. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Uw ondertekeningsprovider meldt geen ondertekeningsalgoritme aan dat door dit document wordt geaccepteerd. Neem contact op met uw beheerder of ondertekeningsprovider voor hulp."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider returned no usable credentials for this account. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Uw ondertekeningsprovider heeft geen bruikbare referenties voor dit account geretourneerd. Neem contact op met uw beheerder of ondertekeningsprovider voor hulp."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-recipient-expired.tsx
msgid "Your signing window for this document has expired. Please contact the sender for a new invitation."
msgstr "Je ondertekenvenster voor dit document is verlopen. Neem contact op met de verzender voor een nieuwe uitnodiging."
+320 -11
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-12 07:37\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 05:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "Dokument „{documentName}” został podpisany przez wszystkich podpisu
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"Team Name\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "Użytkownik „{placeholderEmail}” z zespołu „Zespół X” zaprosił Cię do podpisania dokumentu „ABC”."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully cancelled"
msgstr "Dokument „{title}” został pomyślnie anulowany"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully deleted"
msgstr "Dokument „{title}” został usunięty"
@@ -102,6 +106,17 @@ msgstr "{0, plural, one {Pozostał # znak} few {Pozostały # znaki} many {Pozost
msgid "{0, plural, one {# CSS rule was dropped during sanitisation.} other {# CSS rules were dropped during sanitisation.}}"
msgstr "{0, plural, one {# reguła CSS została odrzucona podczas oczyszczania.} few {# reguły CSS zostały odrzucone podczas oczyszczania.} many {# reguł CSS zostało odrzuconych podczas oczyszczania.} other {# reguły CSS zostały odrzucone podczas oczyszczania.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#. placeholder {1}: result.failedIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document cancelled.} other {# documents cancelled.}} {1, plural, one {# document could not be cancelled.} other {# documents could not be cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {Anulowano # dokument.} few {Anulowano # dokumenty.} many {Anulowano # dokumentów.} other {Anulowano # dokumentów.}} {1, plural, one {Nie udało się anulować # dokumentu.} few {Nie udało się anulować # dokumentów.} many {Nie udało się anulować # dokumentów.} other {Nie udało się anulować # dokumentów.}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document has been cancelled.} other {# documents have been cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, one {Anulowano # dokument.} few {Anulowano # dokumenty.} many {Anulowano # dokumentów.} other {Anulowano # dokumentów.}}"
#. placeholder {0}: folder._count.documents
#: apps/remix/app/components/general/folder/folder-card.tsx
msgid "{0, plural, one {# document} other {# documents}}"
@@ -246,6 +261,11 @@ msgstr "{0, plural, one {Znaleźliśmy # pole w dokumencie.} few {Znaleźliśmy
msgid "{0, plural, one {We found # recipient in your document.} other {We found # recipients in your document.}}"
msgstr "{0, plural, one {Znaleźliśmy # odbiorcę w dokumencie.} few {Znaleźliśmy # odbiorców w dokumencie.} many {Znaleźliśmy # odbiorców w dokumencie.} other {Znaleźliśmy # odbiorców w dokumencie.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to cancel the selected document.} other {You are about to cancel # documents.}}"
msgstr "{0, plural, one {Zamierzasz anulować zaznaczony dokument.} few {Zamierzasz anulować # dokumenty.} many {Zamierzasz anulować # dokumentów.} other {Zamierzasz anulować # dokumentów.}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to delete the selected document.} other {You are about to delete # documents.}}"
@@ -483,6 +503,18 @@ msgstr "Użytkownik {user} dodał odbiorcę"
msgid "{user} approved the document"
msgstr "Użytkownik {user} zatwierdził dokument"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authenticated with the signing provider"
msgstr "{user} został uwierzytelniony u dostawcy podpisu"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authorised the remote signature"
msgstr "{user} autoryzował zdalny podpis"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} cancelled the document"
msgstr "{user} anulował dokument"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} CC'd the document"
msgstr "Użytkownik {user} odebrał kopię dokumentu"
@@ -546,6 +578,10 @@ msgstr "Użytkownik {user} zastąpił plik PDF elementu koperty {0}"
msgid "{user} requested a 2FA token for the document"
msgstr "Użytkownik {user} poprosił o kod weryfikacyjny dla dokumentu"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} requested a remote signature"
msgstr "{user} zażądał zdalnego podpisu"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} resent an email to {0}"
@@ -617,6 +653,14 @@ msgstr "Użytkownik {user} zweryfikował kod weryfikacyjny dla dokumentu"
msgid "{user} viewed the document"
msgstr "Użytkownik {user} wyświetlił dokument"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s remote signature was applied"
msgstr "Zastosowano zdalny podpis użytkownika {user}"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s signing provider authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie użytkownika {user} u dostawcy podpisu nie powiodło się"
#: apps/remix/app/components/tables/internal-audit-log-table.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-audit-logs.ts
msgid "{userAgent}"
@@ -1256,6 +1300,14 @@ msgstr "Dodaj identyfikator zewnętrzny dokumentu. Może być używany do identy
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "Dodaj identyfikator zewnętrzny szablonu. Może być używany do identyfikacji w zewnętrznych systemach."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling these documents"
msgstr "Dodaj opcjonalny powód anulowania tych dokumentów"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling this document"
msgstr "Dodaj opcjonalny powód anulowania tego dokumentu"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-upload-page.tsx
msgid "Add and configure multiple documents"
msgstr "Dodaj i skonfiguruj wiele dokumentów"
@@ -1714,6 +1766,10 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas automatycznego zapisywania ustawień szablonu.
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "Wystąpił błąd podczas automatycznego podpisywania dokumentu. Niektóre pola mogą nie być podpisane. Sprawdź i podpisz ręcznie wszystkie pozostałe pola."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "An error occurred while cancelling the documents."
msgstr "Wystąpił błąd podczas anulowania dokumentów."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "An error occurred while completing the document. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zakończenia dokumentu. Spróbuj ponownie."
@@ -1857,6 +1913,14 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas przesyłania dokumentu."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation has exceeded their fair use limits"
msgstr "Organizacja przekroczyła swoje limity dozwolonego użytkowania"
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation is nearing their fair use limits"
msgstr "Organizacja zbliża się do swoich limitów dozwolonego użytkowania"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/organisation.sso.confirmation.$token.tsx
msgid "An organisation wants to create an account for you. Please review the details below."
msgstr "Organizacja chce utworzyć konto dla Ciebie. Sprawdź szczegóły poniżej."
@@ -1981,10 +2045,28 @@ msgstr "Żądania API zostały tymczasowo wstrzymane."
msgid "API Tokens"
msgstr "Tokeny API"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "API usage is approaching fair use limits"
msgstr "Wykorzystanie API zbliża się do limitów dozwolonego użytkowania"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/stats.tsx
msgid "App Version"
msgstr "Wersja aplikacji"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Applying your signature"
msgstr "Trwa stosowanie Twojego podpisu"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Approaching fair use limit"
msgstr "Zbliżasz się do limitu dozwolonego użytkowania"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Approaching Your Plan Limits"
msgstr "Zbliżasz się do limitów swojego planu"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-button.tsx
@@ -2070,6 +2152,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć organizację?"
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zespół?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-item-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/organisation-email-delete-dialog.tsx
@@ -2480,6 +2563,7 @@ msgstr "Nie możesz kogoś znaleźć?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-send-test-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-update-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-distribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -2488,6 +2572,7 @@ msgstr "Nie możesz kogoś znaleźć?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-redistribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-rename-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-save-as-template-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-move-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/folder-create-dialog.tsx
@@ -2559,6 +2644,8 @@ msgstr "Nie możesz kogoś znaleźć?"
#: apps/remix/app/components/general/document/embedded-editor-attachment-popover.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-settings-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-action-dropdown.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/envelopes-table-bulk-action-bar.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/email-domains.$id.tsx
@@ -2569,6 +2656,24 @@ msgstr "Nie możesz kogoś znaleźć?"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel document"
msgstr "Anuluj dokument"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel documents"
msgstr "Anuluj dokumenty"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel Documents"
msgstr "Anuluj dokumenty"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-header.tsx
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Anulowano przez użytkownika"
@@ -4108,6 +4213,16 @@ msgstr "Wszystkie dokumenty"
msgid "Document Approved"
msgstr "Dokument został zatwierdzony"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
msgid "Document cancelled"
msgstr "Dokument został anulowany"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document cancelled"
msgstr "Dokument został anulowany"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: packages/lib/server-only/admin/admin-super-delete-document.ts
@@ -4403,6 +4518,10 @@ msgstr "Przesyłanie dokumentów zostało wyłączone z powodu nieopłaconych fa
msgid "Document uploaded"
msgstr "Dokument został przesłany"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Document usage is approaching fair use limits"
msgstr "Wykorzystanie dokumentów zbliża się do limitów dozwolonego użytkowania"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document viewed"
@@ -4463,6 +4582,10 @@ msgstr "Dokumenty"
msgid "Documents and resources related to this envelope."
msgstr "Dokumenty i zasoby powiązane z kopertą."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents cancelled"
msgstr "Dokumenty zostały anulowane"
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
msgid "Documents Completed"
@@ -4480,6 +4603,10 @@ msgstr "Dokumenty utworzone z szablonu"
msgid "Documents deleted"
msgstr "Dokumenty zostały usunięte"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents partially cancelled"
msgstr "Dokumenty zostały częściowo anulowane"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Documents partially deleted"
msgstr "Dokumenty zostały częściowo usunięte"
@@ -4964,6 +5091,10 @@ msgstr "Transport e-mailowy"
msgid "Email Transports"
msgstr "Transporty e-mailowe"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Email usage is approaching fair use limits"
msgstr "Wykorzystanie emaili zbliża się do limitów dozwolonego użytkowania"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/access-auth-2fa-form.tsx
msgid "Email verification"
msgstr "Weryfikacja za pomocą adresu e-mail"
@@ -5266,6 +5397,7 @@ msgstr "Koperta została zaktualizowana"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/session-logout-all-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
@@ -6180,6 +6312,10 @@ msgstr "Jeśli nie chcesz skorzystać z proponowanego uwierzytelniacza, możesz
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "Jeśli nie znajdziesz wiadomości z linkiem potwierdzającym, możesz poprosić o nową wiadomość poniżej."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "If you expect to need higher limits, please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Jeśli spodziewasz się potrzeby wyższych limitów, skontaktuj się z działem wsparcia pod adresem {SUPPORT_EMAIL}, a my przejrzymy Twoje konto."
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "Jeśli Twoja aplikacja uwierzytelniająca nie obsługuje kodów QR, użyj poniższego kodu:"
@@ -7417,6 +7553,10 @@ msgstr "Nie znaleziono wyników."
msgid "No signature field found"
msgstr "Nie znaleziono pola podpisu"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "No signing credentials available"
msgstr "Brak dostępnych poświadczeń do podpisu"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/organisations.$id.tsx
msgid "No Stripe customer attached"
msgstr "Brak identyfikatora klienta Stripe"
@@ -7491,6 +7631,10 @@ msgstr "Nie ustawiono"
msgid "Not supported"
msgstr "Nieobsługiwane"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing cancelled"
msgstr "Nic nie zostało anulowane"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing to do"
@@ -7553,7 +7697,9 @@ msgstr "Na tej stronie możesz tworzyć i zarządzać tokenami API. Sprawdź <0>
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "Na tej stronie możesz utworzyć nowe webhooki i zarządzać obecnymi."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "Potwierdzenie akcji spowoduje następujące skutki:"
@@ -7594,6 +7740,10 @@ msgstr "Możesz przesłać tylko jeden plik na raz"
msgid "Only PDF files are allowed"
msgstr "Dozwolone są tylko pliki PDF"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Only pending documents you have permission to manage will be cancelled."
msgstr "Tylko oczekujące dokumenty, do których masz uprawnienia do zarządzania, zostaną anulowane."
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
@@ -7728,9 +7878,9 @@ msgstr "Nazwa organizacji"
msgid "Organisation not found"
msgstr "Organizacja nie została znaleziona"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-exceeded-email.handler.ts
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Organisation Review Required"
msgstr "Wymagana weryfikacja organizacji"
@@ -8172,7 +8322,7 @@ msgstr "Potwierdź adres e-mail"
msgid "Please contact <0>support</0> if you have any questions."
msgstr "Jeśli masz pytania, skontaktuj się z <0>pomocą techniczną</0>."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "Skontaktuj się z pomocą techniczną pod adresem {SUPPORT_EMAIL}, a my zweryfikujemy Twoje konto."
@@ -8184,6 +8334,10 @@ msgstr "Skontaktuj się z pomocą techniczną, jeśli chcesz cofnąć tę akcję
msgid "Please contact the site owner for further assistance."
msgstr "Skontaktuj się z właścicielem dokumentu, aby uzyskać pomoc."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Please don't close this tab. The signing provider is finalising your signature."
msgstr "Prosimy nie zamykać tej karty. Dostawca podpisu finalizuje Twój podpis."
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "Wpisz nazwę tokena. Pomoże to później w jego identyfikacji."
@@ -8553,6 +8707,11 @@ msgstr "Gotowy"
msgid "Reason"
msgstr "Rola"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Powód (opcjonalnie)"
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx
msgid "Reason for cancellation: {cancellationReason}"
msgstr "Powód anulowania: {cancellationReason}"
@@ -8573,6 +8732,10 @@ msgstr "Powód musi mieć mniej niż 500 znaków"
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "Aby podpisać pole, wymagane jest ponowne uwierzytelnianie"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Reauthorise and retry"
msgstr "Ponownie autoryzuj i spróbuj ponownie"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Receives copy"
msgstr "Otrzymuje kopię"
@@ -8614,6 +8777,14 @@ msgstr "Uwierzytelnianie odbiorcy"
msgid "Recipient approved the document"
msgstr "Odbiorca zatwierdził dokument"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authenticated with the signing provider"
msgstr "Odbiorca został uwierzytelniony u dostawcy podpisu"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authorised the remote signature"
msgstr "Odbiorca autoryzował zdalny podpis"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient CC'd the document"
msgstr "Odbiorca odebrał kopię dokumentu"
@@ -8656,6 +8827,10 @@ msgstr "Wiadomość o usuniętym odbiorcy"
msgid "Recipient requested a 2FA token for the document"
msgstr "Odbiorca poprosił o kod weryfikacyjny dla dokumentu"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient requested a remote signature"
msgstr "Odbiorca zażądał zdalnego podpisu"
#: apps/remix/app/components/general/admin-global-settings-section.tsx
msgid "Recipient signed"
msgstr "Odbiorca podpisał"
@@ -8693,6 +8868,14 @@ msgstr "Odbiorca zweryfikował kod weryfikacyjny dla dokumentu"
msgid "Recipient viewed the document"
msgstr "Odbiorca wyświetlił dokument"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's remote signature was applied"
msgstr "Zastosowano zdalny podpis odbiorcy"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's signing provider authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie dostawcy usługi podpisu odbiorcy nie powiodło się"
#: apps/remix/app/components/embed/authoring/configure-document-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
@@ -8716,6 +8899,11 @@ msgstr "Odbiorcy, którzy będą automatycznie dodawani do nowych dokumentów."
msgid "Recipients will be able to sign the document once sent"
msgstr "Odbiorcy będą mogli podpisać dokument po jego wysłaniu"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Recipients will be notified that the document was cancelled"
msgstr "Odbiorcy zostaną powiadomieni, że dokument został anulowany"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "Odbiorcy zachowają swoją kopię dokumentu"
@@ -9965,11 +10153,19 @@ msgctxt "Recipient role progressive verb"
msgid "Signing"
msgstr "Podpisuje"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing algorithm is not supported"
msgstr "Algorytm podpisu nie jest obsługiwany"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing Certificate"
msgstr "Certyfikat podpisu"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing certificate is invalid"
msgstr "Certyfikat podpisu jest nieprawidłowy"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing certificate provided by"
@@ -9984,6 +10180,10 @@ msgstr "Podpisywanie zostało zakończone!"
msgid "Signing Deadline Expired"
msgstr "Czas na podpisanie minął"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Signing failed"
msgstr "Podpisanie nie powiodło się"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page-v1.tsx
msgid "Signing for"
msgstr "Podpisywanie w imieniu"
@@ -10063,6 +10263,7 @@ msgstr "Pomiń"
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "Niektórym podpisującym nie przypisano pola podpisu. Przypisz co najmniej jedno pole podpisu do każdego podpisującego."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-download-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -10110,6 +10311,10 @@ msgstr "Niektórym podpisującym nie przypisano pola podpisu. Przypisz co najmni
msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś poszło nie tak"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Something went wrong while applying your signature. Please retry."
msgstr "Coś poszło nie tak podczas stosowania Twojego podpisu. Spróbuj ponownie."
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
@@ -10131,6 +10336,10 @@ msgstr "Coś poszło nie tak podczas ładowania dokumentu."
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "Coś poszło nie tak podczas ładowania kluczy dostępu."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Something went wrong while preparing the remote signature. Please try again."
msgstr "Coś poszło nie tak podczas przygotowywania zdalnego podpisu. Spróbuj ponownie."
#: packages/lib/constants/pdf-viewer-i18n.ts
msgid "Something went wrong while rendering the document, please try again or contact our support."
msgstr "Coś poszło nie tak podczas renderowania dokumentu. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z naszym wsparciem."
@@ -10923,6 +11132,11 @@ msgctxt "Audit log format"
msgid "The document ownership was delegated to {0} on behalf of {1}"
msgstr "Zmieniono właściciela dokumentu na {0} z zespołu {1}"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The document signing process will be stopped"
msgstr "Proces podpisywania dokumentu zostanie zatrzymany"
#: apps/remix/app/utils/toast-error-messages.ts
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "Dokument został utworzony, ale nie mógł zostać wysłany do odbiorców."
@@ -10935,6 +11149,10 @@ msgstr "Dokument zostanie ukryty w Twoim koncie"
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "Dokument zostanie natychmiast wysłany do odbiorców."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "The document will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "Dokument pozostanie na Twoim pulpicie oznaczony jako „Anulowany”."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
msgid "The document you are looking for could not be found."
msgstr "Dokument, którego szukasz, nie został znaleziony."
@@ -10948,6 +11166,10 @@ msgstr "Dokument, którego szukasz, mógł zostać usunięty, zmieniony lub móg
msgid "The document's name"
msgstr "Nazwa dokumentu"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The documents will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "Dokumenty pozostaną na Twoim pulpicie oznaczone jako „Anulowane”."
#: apps/remix/app/components/forms/email-preferences-form.tsx
msgid "The email address which will show up in the \"Reply To\" field in emails"
msgstr "Adres e-mail, który pojawi się w polu „Odpowiedz do” w wiadomościach"
@@ -11148,6 +11370,10 @@ msgstr "Czas na podpisanie dokumentu minął. Skontaktuj się z właścicielem d
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "Link do podpisywania został skopiowany do schowka."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "The signing provider did not respond in time. Please retry."
msgstr "Dostawca usługi podpisu nie odpowiedział na czas. Spróbuj ponownie."
#: packages/email/templates/recipient-expired.tsx
msgid "The signing window for \"{recipientName}\" on document \"{documentName}\" has expired."
msgstr "Czas na podpisanie dokumentu „{documentName}” przez użytkownika „{recipientName}” minął"
@@ -11264,6 +11490,10 @@ msgstr "Następnie powtarzaj co"
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "Brak aktywnych szkiców. Prześlij, aby utworzyć."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no cancelled documents. Documents you cancel will remain here as a record that they were distributed."
msgstr "Brak anulowanych dokumentów. Dokumenty, które anulujesz, pozostaną tutaj jako zapis ich wysłania."
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "Brak zakończonych dokumentów. Utworzone lub odebrane dokumenty pojawią się tutaj."
@@ -11329,6 +11559,10 @@ msgstr "Dokument nie może być odzyskany. Jeśli chcesz zakwestionować decyzj
msgid "This document cannot be changed"
msgstr "Nie można zmienić dokumentu"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "This document could not be cancelled at this time. Please try again."
msgstr "Tego dokumentu nie można teraz anulować. Spróbuj ponownie."
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Nie można usunąć dokumentu. Spróbuj ponownie."
@@ -11350,6 +11584,10 @@ msgstr "Nie można zapisać dokumentu jako szablonu. Spróbuj ponownie."
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "Dokument został już wysłany do odbiorcy, więc nie możesz go już edytować."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been cancelled"
msgstr "Ten dokument został anulowany"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "Dokument został anulowany przez właściciela i nie jest już dostępny do podpisania."
@@ -11876,6 +12114,7 @@ msgstr "Wyzwalacze"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"
@@ -12028,6 +12267,10 @@ msgstr "Nie można skonfigurować weryfikacji dwuetapowej"
msgid "Unable to sign in"
msgstr "Nie można się zalogować"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Unable to start the signing flow"
msgstr "Nie można rozpocząć procesu podpisywania"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-2fa.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-passkey.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-password.tsx
@@ -12124,6 +12367,7 @@ msgstr "Grupa bez nazwy"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/o.$orgUrl.settings.sso.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
@@ -12621,6 +12865,7 @@ msgstr "Wyświetl dokument"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "View Document"
msgstr "Wyświetl dokument"
@@ -13140,15 +13385,15 @@ msgstr "Wciąż czekamy na podpisy pozostałych podpisujących.<0/>Powiadomimy C
msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password."
msgstr "Zmieniliśmy Twoje hasło. Możesz zalogować się za pomocą nowego hasła."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed API activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new API activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Zauważyliśmy aktywność API na Twoim koncie, która przekracza limity uczciwego korzystania w Twoim obecnym planie. W ramach środka ostrożności nowa aktywność API została tymczasowo wstrzymana do czasu weryfikacji."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed document activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new document activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Zauważyliśmy aktywność związaną z dokumentami na Twoim koncie, która przekracza limity uczciwego korzystania w Twoim obecnym planie. W ramach środka ostrożności nowa aktywność związana z dokumentami została tymczasowo wstrzymana do czasu weryfikacji."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed email sending activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new email activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "Zauważyliśmy wysyłkę emaili z Twojego konta, która przekracza limity uczciwego korzystania w Twoim obecnym planie. W ramach środka ostrożności nowa aktywność emailowa została tymczasowo wstrzymana do czasu weryfikacji."
@@ -13323,6 +13568,10 @@ msgstr "Dodałeś odbiorcę"
msgid "You approved the document"
msgstr "Zatwierdziłeś dokument"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "You are about to cancel <0>\"{title}\"</0>"
msgstr "Zamierzasz anulować dokument <0>\"{title}\"</0>"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "You are about to complete approving the following document"
msgstr "Zamierzasz zakończyć zatwierdzanie poniższego dokumentu"
@@ -13502,6 +13751,14 @@ msgstr "Nie masz uprawnień do włączenia tego użytkownika."
msgid "You are not authorized to reset two factor authentcation for this user."
msgstr "Nie masz uprawnień do zresetowania weryfikacji dwuetapowej tego użytkownika."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authenticated with the signing provider"
msgstr "Uwierzytelniłeś(-aś) się u dostawcy usługi podpisu"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authorised the remote signature"
msgstr "Autoryzowałeś(-aś) zdalny podpis"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
msgid "You can add fields manually in the editor."
msgstr "Możesz ręcznie dodać pola w edytorze."
@@ -13563,6 +13820,10 @@ msgstr "Utworzone dokumenty możesz znaleźć w sekcji „Dokumenty utworzone z
msgid "You can view the document and its status by clicking the button below."
msgstr "Możesz wyświetlić dokument i jego status, klikając przycisk poniżej."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You cancelled the document"
msgstr "Anulowałeś dokument"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
@@ -13973,6 +14234,10 @@ msgstr "Zastąpiłeś plik PDF elementu koperty {0}"
msgid "You requested a 2FA token for the document"
msgstr "Poprosiłeś o kod weryfikacyjny dla dokumentu"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You requested a remote signature"
msgstr "Zleciłeś(-aś) wykonanie zdalnego podpisu"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You resent an email to {0}"
@@ -14303,18 +14568,38 @@ msgstr "Twoja organizacja przekroczyła limit uczciwego użytkowania. Skontaktuj
msgid "Your organisation has reached its plan's fair use limit. Please contact your organisation administrator or support to continue."
msgstr "Twoja organizacja osiągnęła limit uczciwego użytkowania w swoim planie. Skontaktuj się z administratorem organizacji lub pomocą techniczną, aby kontynuować."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit"
msgstr "Twoja organizacja zbliża się do limitu dozwolonego użytkowania (fair use)"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit. If you expect to need higher limits, please contact <0>support</0> to review your plan's limits."
msgstr "Twoja organizacja zbliża się do limitu dozwolonego użytkowania (fair use). Jeśli spodziewasz się potrzeby wyższych limitów, skontaktuj się z <0>pomocą techniczną</0>, aby omówić limity w Twoim planie."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating API requests faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Twoja organizacja generuje żądania API szybciej niż zwykle, więc część żądań jest tymczasowo ograniczana (throttling)."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating documents faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Twoja organizacja generuje dokumenty szybciej niż zwykle, więc część żądań jest tymczasowo ograniczana (throttling)."
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating emails faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "Twoja organizacja generuje emaile szybciej niż zwykle, więc część żądań jest tymczasowo ograniczana (throttling)."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for creating documents on your current plan. Once the limit is reached, new document activity will be temporarily paused."
msgstr "Twoja organizacja zbliża się do limitów dozwolonego użytkowania (fair use) w zakresie tworzenia dokumentów w ramach obecnego planu. Po osiągnięciu limitu nowe działania związane z dokumentami zostaną tymczasowo wstrzymane."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for making API requests on your current plan. Once the limit is reached, new API activity will be temporarily paused."
msgstr "Twoja organizacja zbliża się do limitów dozwolonego użytkowania (fair use) w zakresie wykonywania zapytań API w ramach obecnego planu. Po osiągnięciu limitu nowa aktywność API zostanie tymczasowo wstrzymana."
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for sending email on your current plan. Once the limit is reached, new email activity will be temporarily paused."
msgstr "Twoja organizacja zbliża się do limitów dozwolonego użytkowania (fair use) w zakresie wysyłania emaili w ramach obecnego planu. Po osiągnięciu limitu nowa aktywność email zostanie tymczasowo wstrzymana."
#: apps/remix/app/components/forms/password.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
@@ -14361,6 +14646,30 @@ msgstr "Kod odzyskiwania został skopiowany do schowka."
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "To są Twoje kody odzyskiwania. Przechowuj je w bezpiecznym miejscu."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your remote signature was applied"
msgstr "Twój zdalny podpis został zastosowany"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Your signing authorisation expired before the signature could be applied. Please reauthorise to retry."
msgstr "Twoje upoważnienie do podpisu wygasło, zanim podpis mógł zostać złożony. Aby spróbować ponownie, ponownie udziel upoważnienia."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing certificate is invalid, expired, or missing a required key. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Twój certyfikat podpisu jest nieprawidłowy, wygasł lub brakuje w nim wymaganego klucza. Skontaktuj się z administratorem lub dostawcą usługi podpisu, aby uzyskać pomoc."
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your signing provider authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie u Twojego dostawcy usługi podpisu nie powiodło się"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider does not advertise a signing algorithm this document accepts. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Twój dostawca usługi podpisu nie udostępnia algorytmu podpisu akceptowanego przez ten dokument. Skontaktuj się z administratorem lub dostawcą usługi podpisu, aby uzyskać pomoc."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider returned no usable credentials for this account. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "Twój dostawca usługi podpisu nie zwrócił żadnych użytecznych poświadczeń dla tego konta. Skontaktuj się z administratorem lub dostawcą usługi podpisu, aby uzyskać pomoc."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-recipient-expired.tsx
msgid "Your signing window for this document has expired. Please contact the sender for a new invitation."
msgstr "Czas na podpisanie dokumentu minął. Skontaktuj się z nadawcą, aby otrzymać nowe zaproszenie."
+320 -11
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-12 07:37\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 05:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "“{documentName}”已由所有签署人签署"
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"Team Name\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "“{placeholderEmail}”代表“Team Name”邀请您签署“example document”。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully cancelled"
msgstr "“{title}”已成功取消"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "\"{title}\" has been successfully deleted"
msgstr "“{title}”已成功删除"
@@ -102,6 +106,17 @@ msgstr "{0, plural, other {# 个剩余字符}}"
msgid "{0, plural, one {# CSS rule was dropped during sanitisation.} other {# CSS rules were dropped during sanitisation.}}"
msgstr "{0, plural, other {# 条 CSS 规则在清理过程中被移除。}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#. placeholder {1}: result.failedIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document cancelled.} other {# documents cancelled.}} {1, plural, one {# document could not be cancelled.} other {# documents could not be cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, other {已取消 # 份文档。}} {1, plural, other {有 # 份文档无法取消。}}"
#. placeholder {0}: result.cancelledCount
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {# document has been cancelled.} other {# documents have been cancelled.}}"
msgstr "{0, plural, other {已取消 # 份文档。}}"
#. placeholder {0}: folder._count.documents
#: apps/remix/app/components/general/folder/folder-card.tsx
msgid "{0, plural, one {# document} other {# documents}}"
@@ -246,6 +261,11 @@ msgstr "{0, plural, other {我们在您的文档中找到了 # 个字段。}}"
msgid "{0, plural, one {We found # recipient in your document.} other {We found # recipients in your document.}}"
msgstr "{0, plural, other {我们在您的文档中找到了 # 位收件人。}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to cancel the selected document.} other {You are about to cancel # documents.}}"
msgstr "{0, plural, other {您即将取消 # 份文档。}}"
#. placeholder {0}: envelopeIds.length
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "{0, plural, one {You are about to delete the selected document.} other {You are about to delete # documents.}}"
@@ -483,6 +503,18 @@ msgstr "{user} 添加了一个收件人"
msgid "{user} approved the document"
msgstr "{user} 已批准该文档"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authenticated with the signing provider"
msgstr "{user} 已通过签名服务提供商完成身份验证"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} authorised the remote signature"
msgstr "{user} 已授权远程签名"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} cancelled the document"
msgstr "{user} 已取消该文档"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} CC'd the document"
msgstr "{user} 已对该文档添加抄送"
@@ -546,6 +578,10 @@ msgstr "{user} 已替换信封条目 {0} 的 PDF"
msgid "{user} requested a 2FA token for the document"
msgstr "{user} 请求了此文档的双重验证 (2FA) 令牌"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} requested a remote signature"
msgstr "{user} 已请求远程签名"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user} resent an email to {0}"
@@ -617,6 +653,14 @@ msgstr "{user} 验证了此文档的双重验证 (2FA) 令牌"
msgid "{user} viewed the document"
msgstr "{user} 查看了此文档"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s remote signature was applied"
msgstr "已应用 {user} 的远程签名"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{user}'s signing provider authentication failed"
msgstr "{user} 在签名服务提供商处的身份验证失败"
#: apps/remix/app/components/tables/internal-audit-log-table.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-audit-logs.ts
msgid "{userAgent}"
@@ -1256,6 +1300,14 @@ msgstr "为文档添加一个外部 ID。可用于在外部系统中标识该文
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "为模板添加一个外部 ID。可用于在外部系统中标识。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling these documents"
msgstr "为取消这些文档添加一个可选原因"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Add an optional reason for cancelling this document"
msgstr "为取消此文档添加一个可选原因"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-upload-page.tsx
msgid "Add and configure multiple documents"
msgstr "添加并配置多个文档"
@@ -1714,6 +1766,10 @@ msgstr "自动保存模板设置时发生错误。"
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "自动签署文档时发生错误,部分字段可能未签署。请检查并手动签署所有剩余字段。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "An error occurred while cancelling the documents."
msgstr "取消文档时发生错误。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "An error occurred while completing the document. Please try again."
msgstr "完成文档时发生错误。请重试。"
@@ -1857,6 +1913,14 @@ msgstr "上传文档时发生错误。"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "发生错误。请稍后重试。"
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation has exceeded their fair use limits"
msgstr "某个组织已超出其公平使用限制"
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "An organisation is nearing their fair use limits"
msgstr "某个组织即将达到其公平使用限制"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/organisation.sso.confirmation.$token.tsx
msgid "An organisation wants to create an account for you. Please review the details below."
msgstr "有组织希望为您创建账户。请查看以下详情。"
@@ -1981,10 +2045,28 @@ msgstr "API 请求已被暂时暂停"
msgid "API Tokens"
msgstr "API 令牌"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "API usage is approaching fair use limits"
msgstr "API 使用量正接近公平使用限制"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/stats.tsx
msgid "App Version"
msgstr "应用版本"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Applying your signature"
msgstr "正在应用您的签名"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Approaching fair use limit"
msgstr "即将达到公平使用限制"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Approaching Your Plan Limits"
msgstr "即将达到您的套餐限制"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-button.tsx
@@ -2070,6 +2152,7 @@ msgstr "您确定要删除此组织吗?"
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "确定要删除此团队吗?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-item-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/organisation-email-delete-dialog.tsx
@@ -2480,6 +2563,7 @@ msgstr "找不到某个人?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-send-test-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/email-transport-update-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-distribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -2488,6 +2572,7 @@ msgstr "找不到某个人?"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-redistribute-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-rename-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-save-as-template-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-move-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/folder-create-dialog.tsx
@@ -2559,6 +2644,8 @@ msgstr "找不到某个人?"
#: apps/remix/app/components/general/document/embedded-editor-attachment-popover.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-settings-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-email-usage.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-action-dropdown.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/envelopes-table-bulk-action-bar.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/email-domains.$id.tsx
@@ -2569,6 +2656,24 @@ msgstr "找不到某个人?"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel document"
msgstr "取消文档"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel documents"
msgstr "取消文档"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Cancel Documents"
msgstr "取消文档"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-header.tsx
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "Cancelled by user"
msgstr "已被用户取消"
@@ -4108,6 +4213,16 @@ msgstr "文档全部"
msgid "Document Approved"
msgstr "文档已批准"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
msgid "Document cancelled"
msgstr "文档已取消"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document cancelled"
msgstr "文档已被取消"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/_index.tsx
#: packages/lib/server-only/admin/admin-super-delete-document.ts
@@ -4403,6 +4518,10 @@ msgstr "由于有未支付账单,已禁用文档上传"
msgid "Document uploaded"
msgstr "文档已上传"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Document usage is approaching fair use limits"
msgstr "文档使用量正接近公平使用限制"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgctxt "Audit log format"
msgid "Document viewed"
@@ -4463,6 +4582,10 @@ msgstr "文档"
msgid "Documents and resources related to this envelope."
msgstr "与此信封相关的文档和资源。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents cancelled"
msgstr "文档已取消"
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/organisation-insights-table.tsx
msgid "Documents Completed"
@@ -4480,6 +4603,10 @@ msgstr "由模板创建的文档"
msgid "Documents deleted"
msgstr "文档已删除"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Documents partially cancelled"
msgstr "部分文档已取消"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Documents partially deleted"
msgstr "文档已部分删除"
@@ -4964,6 +5091,10 @@ msgstr "电子邮件传输方式"
msgid "Email Transports"
msgstr "电子邮件传输方式"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Email usage is approaching fair use limits"
msgstr "电子邮件使用量正接近公平使用限制"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/access-auth-2fa-form.tsx
msgid "Email verification"
msgstr "邮箱验证"
@@ -5266,6 +5397,7 @@ msgstr "信封已更新"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-move-to-folder-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/session-logout-all-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
@@ -6180,6 +6312,10 @@ msgstr "如果你不想使用当前弹出的验证器,可以将其关闭,随
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "如果在收件箱中未找到确认链接,你可以在下方重新请求一个新的。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "If you expect to need higher limits, please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "如果您预计需要更高的限制,请通过 {SUPPORT_EMAIL} 联系支持,我们将对您的账户进行审核。"
#: apps/remix/app/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "如果你的验证器应用不支持二维码,你可以使用以下代码:"
@@ -7417,6 +7553,10 @@ msgstr "未找到结果。"
msgid "No signature field found"
msgstr "未找到签名字段"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "No signing credentials available"
msgstr "没有可用的签名凭证"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/organisations.$id.tsx
msgid "No Stripe customer attached"
msgstr "未关联 Stripe 客户"
@@ -7491,6 +7631,10 @@ msgstr "未设置"
msgid "Not supported"
msgstr "不支持"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing cancelled"
msgstr "未取消任何内容"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "Nothing to do"
@@ -7553,7 +7697,9 @@ msgstr "在此页面,您可以创建和管理 API 令牌。更多信息请参
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "在此页面,你可以创建新的 Webhook 并管理现有的 Webhook。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-delete-dialog.tsx
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "一旦确认,将会发生以下情况:"
@@ -7594,6 +7740,10 @@ msgstr "一次只能上传一个文件"
msgid "Only PDF files are allowed"
msgstr "只允许上传 PDF 文件"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Only pending documents you have permission to manage will be cancelled."
msgstr "只有你有权限管理的待处理文档会被取消。"
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
@@ -7728,9 +7878,9 @@ msgstr "组织名称"
msgid "Organisation not found"
msgstr "未找到组织"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-exceeded-email.handler.ts
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-organisation-limit-alert-email.handler.ts
msgid "Organisation Review Required"
msgstr "需要组织审核"
@@ -8172,7 +8322,7 @@ msgstr "请确认您的邮箱地址"
msgid "Please contact <0>support</0> if you have any questions."
msgstr "如果您有任何问题,请联系<0>支持</0>。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Please contact support at {SUPPORT_EMAIL} and we will review your account."
msgstr "请通过 {SUPPORT_EMAIL} 联系支持团队,我们会审核您的账号。"
@@ -8184,6 +8334,10 @@ msgstr "如需撤销此操作,请联系支持。"
msgid "Please contact the site owner for further assistance."
msgstr "请联系站点所有者以获取进一步帮助。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Please don't close this tab. The signing provider is finalising your signature."
msgstr "请不要关闭此标签页。签名服务提供商正在完成您的签名。"
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "请输入一个有意义的令牌名称,以便日后识别。"
@@ -8553,6 +8707,11 @@ msgstr "就绪"
msgid "Reason"
msgstr "原因"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Reason (optional)"
msgstr "原因(可选)"
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx
msgid "Reason for cancellation: {cancellationReason}"
msgstr "取消原因:{cancellationReason}"
@@ -8573,6 +8732,10 @@ msgstr "理由必须少于 500 个字符"
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "签署此字段需要重新验证身份"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Reauthorise and retry"
msgstr "重新授权并重试"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Receives copy"
msgstr "接收副本"
@@ -8614,6 +8777,14 @@ msgstr "收件人操作认证"
msgid "Recipient approved the document"
msgstr "收件人已批准此文档"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authenticated with the signing provider"
msgstr "收件人已通过签名服务提供商完成身份验证"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient authorised the remote signature"
msgstr "收件人已授权远程签名"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient CC'd the document"
msgstr "收件人已将此文档加入抄送"
@@ -8656,6 +8827,10 @@ msgstr "收件人移除邮件"
msgid "Recipient requested a 2FA token for the document"
msgstr "收件人请求了此文档的双重验证 (2FA) 令牌"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient requested a remote signature"
msgstr "收件人已请求远程签名"
#: apps/remix/app/components/general/admin-global-settings-section.tsx
msgid "Recipient signed"
msgstr "收件人已签署"
@@ -8693,6 +8868,14 @@ msgstr "收件人已验证此文档的双重验证 (2FA) 令牌"
msgid "Recipient viewed the document"
msgstr "收件人已查看此文档"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's remote signature was applied"
msgstr "已应用收件人的远程签名"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Recipient's signing provider authentication failed"
msgstr "收件人的签名服务提供商身份验证失败"
#: apps/remix/app/components/embed/authoring/configure-document-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
@@ -8716,6 +8899,11 @@ msgstr "将自动添加到新文档中的收件人。"
msgid "Recipients will be able to sign the document once sent"
msgstr "发送后,收件人将能够签署此文档"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "Recipients will be notified that the document was cancelled"
msgstr "收件人将收到通知,告知该文档已被取消"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "收件人仍然会保留他们自己的文档副本"
@@ -9965,11 +10153,19 @@ msgctxt "Recipient role progressive verb"
msgid "Signing"
msgstr "签署中"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing algorithm is not supported"
msgstr "不支持该签名算法"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing Certificate"
msgstr "签署证书"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Signing certificate is invalid"
msgstr "签名证书无效"
#: apps/remix/app/routes/_internal+/[__htmltopdf]+/certificate.tsx
#: packages/lib/server-only/pdf/render-certificate.ts
msgid "Signing certificate provided by"
@@ -9984,6 +10180,10 @@ msgstr "签署完成!"
msgid "Signing Deadline Expired"
msgstr "签署截止日期已过期"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Signing failed"
msgstr "签名失败"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page-v1.tsx
msgid "Signing for"
msgstr "代签对象"
@@ -10063,6 +10263,7 @@ msgstr "跳过"
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "部分签署人尚未被分配签名字段。请在继续前为每位签署人至少分配 1 个签名字段。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-download-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-duplicate-dialog.tsx
@@ -10110,6 +10311,10 @@ msgstr "部分签署人尚未被分配签名字段。请在继续前为每位签
msgid "Something went wrong"
msgstr "出错了"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Something went wrong while applying your signature. Please retry."
msgstr "应用您的签名时出现问题。请重试。"
#. placeholder {0}: data.teamName
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.verify.email.$token.tsx
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
@@ -10131,6 +10336,10 @@ msgstr "加载文档时出现问题。"
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "加载通行密钥时出错。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Something went wrong while preparing the remote signature. Please try again."
msgstr "在准备远程签名时出现问题。请重试。"
#: packages/lib/constants/pdf-viewer-i18n.ts
msgid "Something went wrong while rendering the document, please try again or contact our support."
msgstr "渲染文档时出现问题,请重试或联系我们的支持团队。"
@@ -10923,6 +11132,11 @@ msgctxt "Audit log format"
msgid "The document ownership was delegated to {0} on behalf of {1}"
msgstr "此文档的所有权已代表 {1} 委派给 {0}"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The document signing process will be stopped"
msgstr "文档签署流程将被终止"
#: apps/remix/app/utils/toast-error-messages.ts
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "文档已创建,但无法发送给收件人。"
@@ -10935,6 +11149,10 @@ msgstr "该文档将在你的账号中被隐藏"
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "如果勾选,将立即把文档发送给收件人。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "The document will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "该文档将保留在你的仪表盘中,并标记为“已取消”"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._layout.tsx
msgid "The document you are looking for could not be found."
msgstr "找不到您要查找的文档。"
@@ -10948,6 +11166,10 @@ msgstr "您要查找的文档可能已被删除、重命名,或从未存在。
msgid "The document's name"
msgstr "文档名称"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelopes-bulk-cancel-dialog.tsx
msgid "The documents will remain in your dashboard marked as Cancelled"
msgstr "这些文档将保留在你的仪表盘中,并标记为“已取消”"
#: apps/remix/app/components/forms/email-preferences-form.tsx
msgid "The email address which will show up in the \"Reply To\" field in emails"
msgstr "在邮件中显示于“回复至”字段的邮箱地址"
@@ -11148,6 +11370,10 @@ msgstr "此文档的签署截止日期已过。若您需要新的签署副本,
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "签署链接已复制到剪贴板。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "The signing provider did not respond in time. Please retry."
msgstr "签名服务提供商未在规定时间内响应。请重试。"
#: packages/email/templates/recipient-expired.tsx
msgid "The signing window for \"{recipientName}\" on document \"{documentName}\" has expired."
msgstr "收件人 “{recipientName}” 在文档 “{documentName}” 的签署时间窗口已过期。"
@@ -11264,6 +11490,10 @@ msgstr "然后按以下时间间隔重复"
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "目前没有活动草稿。你可以上传文档开始创建草稿。"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no cancelled documents. Documents you cancel will remain here as a record that they were distributed."
msgstr "目前没有已取消的文档。你取消的文档会保留在这里,作为其曾被分发的记录。"
#: apps/remix/app/components/tables/documents-table-empty-state.tsx
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "目前还没有已完成的文档。你创建或接收到的文档在完成后会显示在这里。"
@@ -11329,6 +11559,10 @@ msgstr "此文档无法恢复。若您希望对未来文档的删除原因提出
msgid "This document cannot be changed"
msgstr "此文档无法更改"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "This document could not be cancelled at this time. Please try again."
msgstr "当前无法取消此文档。请重试。"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-delete-dialog.tsx
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "当前无法删除此文档。请重试。"
@@ -11350,6 +11584,10 @@ msgstr "当前无法将此文档保存为模板。请重试。"
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "此文档已发送给该收件人,您不再能编辑该收件人。"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been cancelled"
msgstr "此文档已被取消"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/complete.tsx
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "该文档已被所有者取消,其他人已无法签署。"
@@ -11876,6 +12114,7 @@ msgstr "触发条件"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-recipient-detection-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Try again"
msgstr "重试"
@@ -12028,6 +12267,10 @@ msgstr "无法设置双重验证"
msgid "Unable to sign in"
msgstr "无法登录"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Unable to start the signing flow"
msgstr "无法启动签名流程"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-2fa.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-passkey.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-password.tsx
@@ -12124,6 +12367,7 @@ msgstr "未命名组"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/o.$orgUrl.settings.sso.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "Update"
msgstr "更新"
@@ -12621,6 +12865,7 @@ msgstr "查看文档"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
msgid "View Document"
msgstr "查看文档"
@@ -13140,15 +13385,15 @@ msgstr "我们仍在等待其他签署人签署此文档。<0/>文档准备就
msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password."
msgstr "我们已按照您的请求更改了密码。您现在可以使用新密码登录。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed API activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new API activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "我们注意到您账号中的 API 活动已超出当前套餐的合理使用限制。为谨慎起见,在审核完成之前,新 API 活动已被暂时暂停。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed document activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new document activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "我们注意到您账号中的文档活动已超出当前套餐的合理使用限制。为谨慎起见,在审核完成之前,新文档活动已被暂时暂停。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "We've noticed email sending activity on your account that exceeds the fair use limits of your current plan. As a precaution, new email activity has been temporarily paused pending review."
msgstr "我们注意到您账号中的邮件发送活动已超出当前套餐的合理使用限制。为谨慎起见,在审核完成之前,新邮件活动已被暂时暂停。"
@@ -13323,6 +13568,10 @@ msgstr "你添加了一个收件人"
msgid "You approved the document"
msgstr "你已批准此文档"
#: apps/remix/app/components/dialogs/envelope-cancel-dialog.tsx
msgid "You are about to cancel <0>\"{title}\"</0>"
msgstr "你即将取消 <0>\"{title}\"</0>"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "You are about to complete approving the following document"
msgstr "您即将完成以下文档的批准"
@@ -13502,6 +13751,14 @@ msgstr "您无权启用此用户。"
msgid "You are not authorized to reset two factor authentcation for this user."
msgstr "您无权为此用户重置双重身份验证。"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authenticated with the signing provider"
msgstr "您已通过签名服务提供商完成身份验证"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You authorised the remote signature"
msgstr "您已授权远程签名"
#: apps/remix/app/components/dialogs/ai-field-detection-dialog.tsx
msgid "You can add fields manually in the editor."
msgstr "您可以在编辑器中手动添加字段。"
@@ -13563,6 +13820,10 @@ msgstr "您可以在控制台的“由模板创建的文档”部分查看创建
msgid "You can view the document and its status by clicking the button below."
msgstr "您可以点击下方按钮查看文档及其状态。"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You cancelled the document"
msgstr "你已取消该文档"
#: apps/remix/app/components/general/envelope-editor/envelope-editor-recipient-form.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
@@ -13973,6 +14234,10 @@ msgstr "您已替换信封项目 {0} 的 PDF"
msgid "You requested a 2FA token for the document"
msgstr "你请求了此文档的双重验证 (2FA) 令牌"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You requested a remote signature"
msgstr "您已请求远程签名"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "You resent an email to {0}"
@@ -14303,18 +14568,38 @@ msgstr "您的组织已超出合理使用限制。请联系<0>支持</0>以查
msgid "Your organisation has reached its plan's fair use limit. Please contact your organisation administrator or support to continue."
msgstr "您的组织已达到当前方案的合理使用限制。要继续使用,请联系您组织的管理员或支持团队。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit"
msgstr "您的组织正接近公平使用额度上限。"
#: apps/remix/app/components/general/organisations/organisation-quota-banner.tsx
msgid "Your organisation is approaching a fair use limit. If you expect to need higher limits, please contact <0>support</0> to review your plan's limits."
msgstr "您的组织正接近公平使用额度上限。如果您预计需要更高的额度,请联系<0>支持</0>以评估您当前方案的额度。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating API requests faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "您的组织正在以高于正常的速度发出 API 请求,因此部分请求正被暂时限流。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating documents faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "您的组织正在以高于正常的速度生成文档,因此部分请求正被暂时限流。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-exceeded.tsx
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is generating emails faster than normal, so some requests are being temporarily throttled."
msgstr "您的组织正在以高于正常的速度发送邮件,因此部分请求正被暂时限流。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for creating documents on your current plan. Once the limit is reached, new document activity will be temporarily paused."
msgstr "您的组织在当前方案下创建文档的使用量正接近公平使用额度上限。一旦达到上限,新的文档相关活动将被暂时暂停。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for making API requests on your current plan. Once the limit is reached, new API activity will be temporarily paused."
msgstr "您的组织在当前方案下发起 API 请求的使用量正接近公平使用额度上限。一旦达到上限,新的 API 活动将被暂时暂停。"
#: packages/email/templates/organisation-limit-alert.tsx
msgid "Your organisation is nearing its fair use limits for sending email on your current plan. Once the limit is reached, new email activity will be temporarily paused."
msgstr "您的组织在当前方案下发送电子邮件的使用量正接近公平使用额度上限。一旦达到上限,新的电子邮件活动将被暂时暂停。"
#: apps/remix/app/components/forms/password.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/reset-password.tsx
msgid "Your password has been updated successfully."
@@ -14361,6 +14646,30 @@ msgstr "你的恢复代码已复制到剪贴板。"
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "你的恢复代码列在下方。请妥善保存。"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your remote signature was applied"
msgstr "您的远程签名已应用"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-signing-in-progress-page.tsx
msgid "Your signing authorisation expired before the signature could be applied. Please reauthorise to retry."
msgstr "在应用签名前,您的签名授权已过期。请重新授权后重试。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing certificate is invalid, expired, or missing a required key. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "您的签名证书无效、已过期或缺少必需的密钥。请联系您的管理员或签名服务提供商以获取帮助。"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Your signing provider authentication failed"
msgstr "您的签名服务提供商身份验证失败"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider does not advertise a signing algorithm this document accepts. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "您的签名服务提供商未提供此文档可接受的签名算法信息。请联系您的管理员或签名服务提供商以获取帮助。"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/csc-recipient-blocked-page.tsx
msgid "Your signing provider returned no usable credentials for this account. Contact your administrator or signing provider for assistance."
msgstr "您的签名服务提供商未为此账户返回任何可用凭据。请联系您的管理员或签名服务提供商以获取帮助。"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-recipient-expired.tsx
msgid "Your signing window for this document has expired. Please contact the sender for a new invitation."
msgstr "您在此文档上的签署时间窗口已过期。请联系发送方以获取新的邀请。"