mirror of
https://github.com/documenso/documenso.git
synced 2025-11-25 06:01:35 +10:00
feat: add typed signature (#1357)
Add the ability to insert typed signatures. Once the signature field is placed on the document, a checkbox appears in the document editor where the document owner can allow signers to add typed signatures. Typed signatures are disabled by default. 
This commit is contained in:
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Administrateur"
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Options avancées"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:565
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:570
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:402
|
||||
msgid "Advanced settings"
|
||||
msgstr "Paramètres avancés"
|
||||
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Approuveur"
|
||||
msgid "Approving"
|
||||
msgstr "En attente d'approbation"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:276
|
||||
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:377
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Noir"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:290
|
||||
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:391
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Bleu"
|
||||
|
||||
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "CC'd"
|
||||
msgid "Character Limit"
|
||||
msgstr "Limite de caractères"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:993
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1026
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:788
|
||||
msgid "Checkbox"
|
||||
msgstr "Case à cocher"
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Valeurs de case à cocher"
|
||||
msgid "Clear filters"
|
||||
msgstr "Effacer les filtres"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:310
|
||||
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:411
|
||||
msgid "Clear Signature"
|
||||
msgstr "Effacer la signature"
|
||||
|
||||
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Fermer"
|
||||
msgid "Configure Direct Recipient"
|
||||
msgstr "Configurer le destinataire direct"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:566
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:571
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:403
|
||||
msgid "Configure the {0} field"
|
||||
msgstr "Configurer le champ {0}"
|
||||
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Copié dans le presse-papiers"
|
||||
msgid "Custom Text"
|
||||
msgstr "Texte personnalisé"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:889
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:922
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:684
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Télécharger"
|
||||
msgid "Drag & drop your PDF here."
|
||||
msgstr "Faites glisser et déposez votre PDF ici."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1019
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1052
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:814
|
||||
msgid "Dropdown"
|
||||
msgstr "Liste déroulante"
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Liste déroulante"
|
||||
msgid "Dropdown options"
|
||||
msgstr "Options de liste déroulante"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:837
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:870
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:272
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:500
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:632
|
||||
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Email"
|
||||
msgid "Email Options"
|
||||
msgstr "Options d'email"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1082
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1117
|
||||
msgid "Empty field"
|
||||
msgstr "Champ vide"
|
||||
|
||||
@ -291,6 +291,10 @@ msgstr "Activer la signature de lien direct"
|
||||
msgid "Enable signing order"
|
||||
msgstr "Activer l'ordre de signature"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:790
|
||||
msgid "Enable Typed Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:84
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Entrez le mot de passe"
|
||||
@ -350,7 +354,7 @@ msgstr "Authentification d'action de destinataire globale"
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Retourner"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:297
|
||||
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:398
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
@ -406,7 +410,7 @@ msgstr "Message <0>(Optionnel)</0>"
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:863
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:896
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:298
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:535
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:541
|
||||
@ -428,12 +432,12 @@ msgstr "Nécessite une signature"
|
||||
msgid "Needs to view"
|
||||
msgstr "Nécessite une visualisation"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:674
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:680
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:497
|
||||
msgid "No recipient matching this description was found."
|
||||
msgstr "Aucun destinataire correspondant à cette description n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:690
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:696
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:513
|
||||
msgid "No recipients with this role"
|
||||
msgstr "Aucun destinataire avec ce rôle"
|
||||
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "Aucun champ de signature trouvé"
|
||||
msgid "No value found."
|
||||
msgstr "Aucune valeur trouvée."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:941
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:974
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:736
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
@ -493,7 +497,7 @@ msgstr "Choisissez un numéro"
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr "Espace réservé"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:967
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1000
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:762
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
@ -520,7 +524,7 @@ msgstr "Recevoir une copie"
|
||||
msgid "Recipient action authentication"
|
||||
msgstr "Authentification d'action de destinataire"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:283
|
||||
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:384
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rouge"
|
||||
|
||||
@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "Rouge"
|
||||
msgid "Redirect URL"
|
||||
msgstr "URL de redirection"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1069
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1104
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirer"
|
||||
|
||||
@ -600,7 +604,7 @@ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
|
||||
msgid "Sign"
|
||||
msgstr "Signer"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:785
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:818
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:323
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-icon.tsx:52
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:580
|
||||
@ -648,7 +652,7 @@ msgstr "Soumettre"
|
||||
msgid "Template title"
|
||||
msgstr "Titre du modèle"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:915
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:948
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:710
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "Le nom du signataire"
|
||||
msgid "This can be overriden by setting the authentication requirements directly on each recipient in the next step."
|
||||
msgstr "Cela peut être remplacé par le paramétrage direct des exigences d'authentification pour chaque destinataire à l'étape suivante."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:746
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:752
|
||||
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
|
||||
msgstr "Ce document a déjà été envoyé à ce destinataire. Vous ne pouvez plus modifier ce destinataire."
|
||||
|
||||
@ -721,7 +725,7 @@ msgstr "Ce document est protégé par mot de passe. Veuillez entrer le mot de pa
|
||||
msgid "This field cannot be modified or deleted. When you share this template's direct link or add it to your public profile, anyone who accesses it can input their name and email, and fill in the fields assigned to them."
|
||||
msgstr "Ce champ ne peut pas être modifié ou supprimé. Lorsque vous partagez le lien direct de ce modèle ou l'ajoutez à votre profil public, toute personne qui y accède peut saisir son nom et son email, et remplir les champs qui lui sont attribués."
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1050
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1084
|
||||
msgid "This recipient can no longer be modified as they have signed a field, or completed the document."
|
||||
msgstr "Ce destinataire ne peut plus être modifié car il a signé un champ ou complété le document."
|
||||
|
||||
@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1033
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1067
|
||||
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:828
|
||||
msgid "To proceed further, please set at least one value for the {0} field."
|
||||
msgstr "Pour continuer, veuillez définir au moins une valeur pour le champ {0}."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user