chore: add translations (#1715)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
Lucas Smith
2025-04-10 12:24:07 +10:00
committed by GitHub
parent 5958f38719
commit 95aae52fa4
7 changed files with 14999 additions and 469 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 06:04\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 12:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-direct-link-dialog.tsx
msgid " Enable direct link signing"
msgstr ""
msgstr " Włącz podpisywanie linku bezpośredniego"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/webhooks.$id.tsx
msgid " The events that will trigger a webhook to be sent to your URL."
msgstr ""
msgstr " Zdarzenia, które uruchomią wysłanie webhooka na Twój URL."
#. placeholder {0}: team.name
#: apps/remix/app/components/forms/team-document-preferences-form.tsx
@ -35,23 +35,23 @@ msgstr "Użytkownik \"{0}\" zaprosił Cię do podpisania \"przykładowego dokume
#. placeholder {1}: timezone || ''
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-date-field.tsx
msgid "\"{0}\" will appear on the document as it has a timezone of \"{1}\"."
msgstr ""
msgstr "\"{0}\" pojawi się w dokumencie, ponieważ ma strefę czasową \"{1}\"."
#: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx
msgid "\"{documentName}\" has been deleted by an admin."
msgstr "\"{documentName}\" został usunięty przez administratora."
msgstr "Dokument \"{documentName}\" został usunięty przez administratora."
#: packages/email/template-components/template-document-pending.tsx
msgid "“{documentName}” has been signed"
msgstr "{documentName} został podpisany"
msgstr "Dokument \"{documentName}\" został podpisany"
#: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx
msgid "“{documentName}” was signed by all signers"
msgstr "{documentName} został podpisany przez wszystkich sygnatariuszy"
msgstr "Dokument \"{documentName}\" został podpisany przez wszystkich podpisujących"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
msgid "\"{documentTitle}\" has been successfully deleted"
msgstr "\"{documentTitle}\" został pomyślnie usunięty"
msgstr "Dokument \"{documentTitle}\" został usunięty"
#. placeholder {0}: team.name
#: apps/remix/app/components/forms/team-document-preferences-form.tsx
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "\"{placeholderEmail}\" w imieniu \"{0}\" zaprosił Cię do podpisania \"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page.tsx
msgid "(You)"
msgstr ""
msgstr "(Ty)"
#. placeholder {0}: Math.abs(charactersRemaining)
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-text-field.tsx
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "{inviterName} usunął cię z dokumentu<0/>„{documentName}”"
#. placeholder {1}: document.title
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.handler.ts
msgid "{inviterName} on behalf of \"{0}\" has invited you to {recipientActionVerb} the document \"{1}\"."
msgstr ""
msgstr "{inviterName} w imieniu \"{0}\" zaprosił Cię do {recipientActionVerb} dokumentu \"{1}\"."
#. placeholder {0}: _(actionVerb).toLowerCase()
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx
@ -231,57 +231,57 @@ msgstr "{numberOfSeats, plural, one {# członek} few {# członkowie} many {# cz
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} added a field"
msgstr "{prefix} dodał pole"
msgstr "Użytkownik {prefix} dodał pole"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} added a recipient"
msgstr "{prefix} dodał odbiorcę"
msgstr "Użytkownik {prefix} dodał odbiorcę"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} created the document"
msgstr "{prefix} utworzył dokument"
msgstr "Użytkownik {prefix} utworzył dokument"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} deleted the document"
msgstr "{prefix} usunął dokument"
msgstr "Użytkownik {prefix} usunął dokument"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} moved the document to team"
msgstr "{prefix} przeniósł dokument do zespołu"
msgstr "Użytkownik {prefix} przeniósł dokument do zespołu"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} opened the document"
msgstr "{prefix} otworzył dokument"
msgstr "Użytkownik {prefix} otworzył dokument"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} prefilled a field"
msgstr ""
msgstr "{prefix} wstępnie wypełnił pole"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} removed a field"
msgstr "{prefix} usunął pole"
msgstr "Użytkownik {prefix} usunął pole"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} removed a recipient"
msgstr "{prefix} usunął odbiorcę"
msgstr "Użytkownik {prefix} usunął odbiorcę"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} resent an email to {0}"
msgstr "{prefix} ponownie wysłał e-mail do {0}"
msgstr "Użytkownik {prefix} wysłał ponownie wiadomość do {0}"
#. placeholder {0}: data.recipientEmail
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} sent an email to {0}"
msgstr "{prefix} wysłał e-mail do {0}"
msgstr "Użytkownik {prefix} wysłał wiadomość do {0}"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} sent the document"
msgstr "{prefix} wysłał dokument"
msgstr "Użytkownik {prefix} wysłał dokument"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} signed a field"
msgstr "{prefix} podpisał pole"
msgstr "Użytkownik {prefix} podpisał pole"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} unsigned a field"
@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "{prefix} zaktualizowane pole"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} updated a recipient"
msgstr "{prefix} zaktualizowany odbiorca"
msgstr "Użytkownik {prefix} zaktualizował odbiorcę"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} updated the document"
msgstr "{prefix} zaktualizowany dokument"
msgstr "Użytkownik {prefix} zaktualizował dokument"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} updated the document access auth requirements"
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "{prefix} zaktualizowane wymagania dotyczące autoryzacji podpisu dokumen
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} updated the document title"
msgstr "{prefix} zaktualizowany tytuł dokumentu"
msgstr "Użytkownik {prefix} zaktualizował tytuł dokumentu"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "{prefix} updated the document visibility"
msgstr "{prefix} zaktualizowana widoczność dokumentu"
msgstr "Użytkownik {prefix} zaktualizował widoczność dokumentu"
#: apps/remix/app/components/general/direct-template/direct-template-page.tsx
msgid "{recipientActionVerb} document"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "<0>Kliknij, aby przesłać</0> lub przeciągnij i upuść"
#: packages/ui/components/document/document-signature-settings-tooltip.tsx
msgid "<0>Drawn</0> - A signature that is drawn using a mouse or stylus."
msgstr ""
msgstr "<0>Rysowany</0> - Podpis narysowany za pomocą myszy lub pióra."
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx
msgid "<0>Email</0> - The recipient will be emailed the document to sign, approve, etc."
@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "<0>Rządzący:</0> Wszyscy"
#: packages/ui/components/document/document-signature-settings-tooltip.tsx
msgid "<0>Typed</0> - A signature that is typed using a keyboard."
msgstr ""
msgstr "<0>Wpisany</0> - Podpis wpisany za pomocą klawiatury."
#: packages/ui/components/document/document-signature-settings-tooltip.tsx
msgid "<0>Uploaded</0> - A signature that is uploaded from a file."
msgstr ""
msgstr "<0>Załadowany</0> - Podpis załadowany z pliku."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "<0>You are about to complete approving <1>\"{documentTitle}\"</1>.</0><2/> Are you sure?"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "3 miesiące"
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
msgid "404 not found"
msgstr ""
msgstr "404 nie znaleziono"
#: apps/remix/app/routes/_profile+/_layout.tsx
msgid "404 Profile not found"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "404 Zespół nie znaleziony"
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
msgid "500 Internal Server Error"
msgstr ""
msgstr "500 Wewnętrzny błąd serwera"
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "6 months"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Dodaj znaczniki"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
msgid "Add Signer"
msgstr "Dodaj sygnatariusza"
msgstr "Dodaj podpisującego"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-edit-form.tsx
msgid "Add Signers"
@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "Zezwól odbiorcom dokumentów na bezpośrednią odpowiedź na ten adres
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
msgid "Allow signers to dictate next signer"
msgstr ""
msgstr "Pozwól sygnatariuszom wskazać następnego sygnatariusza"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx
msgid "Allowed Signature Types"
msgstr ""
msgstr "Dozwolone typy podpisów"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/security._index.tsx
msgid "Allows authenticating using biometrics, password managers, hardware keys, etc."
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania pola."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-radio-field.tsx
msgid "An error occurred while removing the selection."
msgstr ""
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania wyboru."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-signature-field.tsx
msgid "An error occurred while removing the signature."
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila potwierdzającego"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-date-field.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-checkbox-field.tsx
msgid "An error occurred while signing as assistant."
msgstr ""
msgstr "Wystąpił błąd podczas podpisywania jako asystent."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-text-field.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-signature-field.tsx
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas podpisywania dokumentu."
#: apps/remix/app/components/general/billing-plans.tsx
msgid "An error occurred while trying to create a checkout session."
msgstr ""
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby utworzenia sesji zamówienia."
#: apps/remix/app/components/general/template/template-edit-form.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document/document-edit-form.tsx
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas przesyłania dokumentu."
#: apps/remix/app/components/general/generic-error-layout.tsx
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr ""
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/site-settings.tsx
#: apps/remix/app/components/general/app-command-menu.tsx
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Zatwierdzanie"
#: apps/remix/app/components/dialogs/assistant-confirmation-dialog.tsx
msgid "Are you sure you want to complete the document? This action cannot be undone. Please ensure that you have completed prefilling all relevant fields before proceeding."
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz zakończyć dokument? Tego działania nie można cofnąć. Upewnij się, że wypełniłeś wszystkie odpowiednie pola przed kontynuacją."
#: apps/remix/app/components/dialogs/token-delete-dialog.tsx
msgid "Are you sure you want to delete this token?"
@ -1227,44 +1227,44 @@ msgstr "Czy na pewno?"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts
msgid "Assist"
msgstr ""
msgstr "Asysta"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx
msgid "Assist Document"
msgstr ""
msgstr "Asysta dokumentu"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page.tsx
msgid "Assist with signing"
msgstr ""
msgstr "Pomoc w podpisywaniu"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts
msgid "Assistant"
msgstr ""
msgstr "Asystent"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Assistant role is only available when the document is in sequential signing mode."
msgstr ""
msgstr "Rola asystenta jest dostępna tylko w trybie sekwencyjnego podpisywania dokumentów."
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts
msgid "Assistants"
msgstr ""
msgstr "Asystenci"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts
msgid "Assisted"
msgstr ""
msgstr "Asystowany"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts
msgid "Assisting"
msgstr ""
msgstr "Asystowanie"
#: apps/remix/app/components/forms/team-document-preferences-form.tsx
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.types.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.types.ts
#: packages/lib/types/document-meta.ts
msgid "At least one signature type must be enabled"
msgstr ""
msgstr "Przynajmniej jeden typ podpisu musi być włączony"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/documents.$id.tsx
msgid "Attempts sealing the document again, useful for after a code change has occurred to resolve an erroneous document."
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Usunięcie tego dokumentu spowoduje następujące:"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-2fa.tsx
msgid "By enabling 2FA, you will be required to enter a code from your authenticator app every time you sign in using email password."
msgstr ""
msgstr "Włączając 2FA, będziesz musiał wprowadzić kod z swojej aplikacji autoryzującej za każdym razem, gdy logujesz się za pomocą hasła e-mail."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/articles.signature-disclosure.tsx
msgid "By proceeding to use the electronic signature service provided by Documenso, you affirm that you have read and understood this disclosure. You agree to all terms and conditions related to the use of electronic signatures and electronic transactions as outlined herein."
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Kontynuując z Twoim podpisem elektronicznym, przyjmujesz i zgadzasz si
#: apps/remix/app/components/forms/signup.tsx
msgid "By proceeding, you agree to our <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>."
msgstr ""
msgstr "Kontynuując, zgadzasz się na nasze <0>Warunki korzystania z usługi</0> oraz <1>Politykę prywatności</1>."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/articles.signature-disclosure.tsx
msgid "By using the electronic signature feature, you are consenting to conduct transactions and receive disclosures electronically. You acknowledge that your electronic signature on documents is binding and that you accept the terms outlined in the documents you are signing."
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Korzystając z funkcji podpisu elektronicznego, wyrażasz zgodę na prze
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "Can prepare"
msgstr ""
msgstr "Może przygotować"
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/settings-security-passkey-table-actions.tsx
@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr "Zakończ zatwierdzanie"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "Complete Assisting"
msgstr ""
msgstr "Zakończ asystowanie"
#: apps/remix/app/components/dialogs/assistant-confirmation-dialog.tsx
msgid "Complete Document"
msgstr ""
msgstr "Zakończ dokument"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "Complete Signing"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Zakończ podpisywanie"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "Complete the fields for the following signers. Once reviewed, they will inform you if any modifications are needed."
msgstr ""
msgstr "Wypełnij pola dla następujących sygnatariuszy. Po przeglądzie poinformują Cię, czy są potrzebne jakiekolwiek modyfikacje."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Kontynuuj, zatwierdzając dokument."
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx
msgid "Continue by assisting with the document."
msgstr ""
msgstr "Kontynuuj, pomagając w obsłudze dokumentu."
#: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx
msgid "Continue by downloading the document."
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Kontroluje formatowanie wiadomości, która zostanie wysłana podczas za
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx
msgid "Controls the language for the document, including the language to be used for email notifications, and the final certificate that is generated and attached to the document."
msgstr ""
msgstr "Kontroluje język dokumentu, w tym język powiadomień e-mail i ostateczny certyfikat, który jest generowany i dołączony do dokumentu."
#: apps/remix/app/components/forms/team-document-preferences-form.tsx
msgid "Controls whether the signing certificate will be included in the document when it is downloaded. The signing certificate can still be downloaded from the logs page separately."
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Kontroluje, czy certyfikat podpisu zostanie dołączony do dokumentu pod
#: apps/remix/app/components/forms/team-document-preferences-form.tsx
msgid "Controls which signatures are allowed to be used when signing a document."
msgstr ""
msgstr "Kontroluje, które podpisy są dozwolone do użycia podczas podpisywania dokumentu."
#: apps/remix/app/components/general/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Aktualni odbiorcy:"
#: apps/remix/app/components/general/billing-plans.tsx
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Codziennie"
#: apps/remix/app/components/general/app-command-menu.tsx
msgid "Dark Mode"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Domyślna widoczność dokumentu"
#: apps/remix/app/components/forms/team-document-preferences-form.tsx
msgid "Default Signature Settings"
msgstr ""
msgstr "Domyślne ustawienia podpisu"
#: apps/remix/app/components/dialogs/document-delete-dialog.tsx
msgid "delete"
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Dokument \"{0}\" - Odrzucenie potwierdzone"
#. placeholder {0}: document.title
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-document-cancelled-emails.handler.ts
msgid "Document \"{0}\" Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Dokument \"{0}\" anulowany"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Dokument ponownie wysłany"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-status.tsx
msgid "Document rejected"
msgstr ""
msgstr "Dokument odrzucony"
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/rejected.tsx
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-rejected.tsx
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Przeciągnij i upuść swój PDF tutaj."
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Draw"
msgstr ""
msgstr "Rysować"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Adres e-mail"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
msgid "Email already confirmed"
msgstr ""
msgstr "E-mail już potwierdzony"
#: apps/remix/app/components/general/direct-template/direct-template-configure-form.tsx
msgid "Email cannot already exist in the template"
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Zastępczy tekst pola"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Field prefilled by assistant"
msgstr ""
msgstr "Pole wstępnie wypełnione przez asystenta"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts
msgid "Field signed"
@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Zaproszono Cię do zatwierdzenia tego dokumentu"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-page-view.tsx
msgid "has invited you to assist this document"
msgstr ""
msgstr "zaprosił Cię do pomocy przy tym dokumencie"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-page-view.tsx
msgid "has invited you to sign this document"
@ -3006,11 +3006,11 @@ msgstr "Zaproszono Cię do wyświetlenia tego dokumentu"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
msgid "Having an assistant as the last signer means they will be unable to take any action as there are no subsequent signers to assist."
msgstr ""
msgstr "Asystent jako ostatni sygnatariusz oznacza, że nie będą oni mogli podjąć żadnych działań, ponieważ nie ma kolejnych sygnatariuszy do asysty."
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page.tsx
msgid "Help complete the document for other signers."
msgstr ""
msgstr "Pomóc zakończyć dokument dla innych sygnatariuszy."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/profile.tsx
msgid "Here you can edit your personal details."
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Jestem zatwierdzającym tego dokumentu"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts
msgid "I am an assistant of this document"
msgstr ""
msgstr "Jestem asystentem tego dokumentu"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts
msgid "I am required to receive a copy of this document"
@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Wydaje się, że nie podano tokena, jeśli próbujesz zweryfikować swó
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-waiting-for-turn.tsx
msgid "It's currently not your turn to sign. Please check back soon as this document should be available for you to sign shortly."
msgstr ""
msgstr "Aktualnie nie jest Twoja kolej na podpisanie. Wróć wkrótce, ponieważ ten dokument powinien być dostępny do podpisania wkrótce."
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/waiting.tsx
msgid "It's currently not your turn to sign. You will receive an email with instructions once it's your turn to sign the document."
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Zarządzaj i przeglądaj szablon"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/billing.tsx
msgid "Manage billing"
msgstr ""
msgstr "Zarządzaj fakturowaniem"
#: apps/remix/app/components/dialogs/public-profile-template-manage-dialog.tsx
msgid "Manage details for this public template"
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Zarządzaj subskrypcją"
#: apps/remix/app/components/general/billing-portal-button.tsx
msgid "Manage Subscription"
msgstr ""
msgstr "Zarządzaj subskrypcją"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/subscriptions.tsx
msgid "Manage subscriptions"
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Menedżer"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
msgid "Mark as viewed"
msgstr ""
msgstr "Oznaczono jako obejrzane"
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-complete-dialog.tsx
@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Nigdy nie wygasa"
#: apps/remix/app/components/forms/password.tsx
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Nowe hasło"
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-transfer-dialog.tsx
msgid "New team owner"
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "W imieniu \"{0}\" zaproszono Cię do zatwierdzenia tego dokumentu"
#. placeholder {0}: document.team?.name
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-page-view.tsx
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to assist this document"
msgstr ""
msgstr "w imieniu \"{0}\" zaprosił Cię do pomocy przy tym dokumencie"
#. placeholder {0}: document.team?.name
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-page-view.tsx
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Na tej stronie możesz utworzyć nowy webhook."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/tokens.tsx
msgid "On this page, you can create and manage API tokens. See our <0>Documentation</0> for more information."
msgstr ""
msgstr "Na tej stronie możesz tworzyć i zarządzać tokenami API. Zapoznaj się z naszą <0>Dokumentacją</0> po więcej informacji."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/settings.webhooks._index.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/webhooks._index.tsx
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Proszę sprawdzić plik CSV i upewnić się, że jest zgodny z naszym fo
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-waiting-for-turn.tsx
msgid "Please check with the parent application for more information."
msgstr ""
msgstr "Sprawdź, proszę, aplikację nadrzędną po więcej informacji."
#: apps/remix/app/routes/_recipient+/sign.$token+/waiting.tsx
msgid "Please check your email for updates."
@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "Proszę podać token z Twojego uwierzytelniacza lub kod zapasowy."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "Please review the document before approving."
msgstr ""
msgstr "Przejrzyj dokument przed zatwierdzeniem."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-form.tsx
msgid "Please review the document before signing."
@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Prywatne szablony mogą być modyfikowane i przeglądane tylko przez Cie
#: apps/remix/app/components/dialogs/assistant-confirmation-dialog.tsx
msgid "Proceed"
msgstr ""
msgstr "Kontynuuj"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/profile.tsx
#: apps/remix/app/components/general/settings-nav-mobile.tsx
@ -4196,11 +4196,11 @@ msgstr "Powód"
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx
msgid "Reason for cancellation: {cancellationReason}"
msgstr ""
msgstr "Powód anulowania: {cancellationReason}"
#: apps/remix/app/components/general/document/document-page-view-recipients.tsx
msgid "Reason for rejection: "
msgstr ""
msgstr "Powód odrzucenia: "
#: packages/email/template-components/template-document-rejected.tsx
msgid "Reason for rejection: {rejectionReason}"
@ -4817,15 +4817,15 @@ msgstr "Identyfikator podpisu"
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad-draw.tsx
msgid "Signature is too small"
msgstr ""
msgstr "Podpis jest za mały"
#: apps/remix/app/components/forms/profile.tsx
msgid "Signature Pad cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Partner podpisu nie może być pusty."
#: packages/ui/components/document/document-signature-settings-tooltip.tsx
msgid "Signature types"
msgstr ""
msgstr "Typy podpisów"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/stats.tsx
msgid "Signatures Collected"
@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Podpisywanie zakończone!"
#: apps/remix/app/components/embed/embed-document-signing-page.tsx
msgid "Signing for"
msgstr ""
msgstr "Podpis w imieniu"
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "Linki do podpisania zostały wygenerowane dla tego dokumentu."
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
msgid "Signing order is enabled."
msgstr ""
msgstr "Kolejność podpisywania jest włączona."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/admin+/leaderboard.tsx
#: apps/remix/app/components/tables/admin-leaderboard-table.tsx
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "Temat <0>(Opcjonalnie)</0>"
#: apps/remix/app/components/general/billing-plans.tsx
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr "Subskrybuj"
#: apps/remix/app/components/tables/admin-dashboard-users-table.tsx
msgid "Subscription"
@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Nazwa zespołu"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/_layout.tsx
msgid "Team not found"
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono zespołu"
#: apps/remix/app/components/tables/templates-table.tsx
msgid "Team Only"
@ -5414,7 +5414,7 @@ msgstr "Nazwa dokumentu"
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
msgid "The email or password provided is incorrect"
msgstr ""
msgstr "Podany e-mail lub hasło jest nieprawidłowe"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/settings.webhooks.$id.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/webhook-create-dialog.tsx
@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "Podana przyczyna usunięcia jest następująca:"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx
msgid "The recipient can prepare the document for later signers by pre-filling suggest values."
msgstr ""
msgstr "Odbiorca może przygotować dokument dla kolejnych sygnatariuszy, wstępnie wypełniając proponowane wartości."
#: apps/remix/app/components/tables/admin-document-recipient-item-table.tsx
msgid "The recipient has been updated successfully"
@ -5531,10 +5531,9 @@ msgid "The team transfer request to <0>{0}</0> has expired."
msgstr "Prośba o przeniesienie zespołu do <0>{0}</0> wygasła."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/_layout.tsx
msgid ""
"The team you are looking for may have been removed, renamed or may have never\n"
msgid "The team you are looking for may have been removed, renamed or may have never\n"
" existed."
msgstr ""
msgstr "Zespół, którego szukasz, mógł zostać usunięty, zmieniony na, albo nigdy nie istniał."
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-move-dialog.tsx
msgid "The template has been successfully moved to the selected team."
@ -5558,11 +5557,11 @@ msgstr "Token, którego użyłeś do zresetowania hasła, jest albo wygasły, al
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
msgid "The two-factor authentication code provided is incorrect"
msgstr ""
msgstr "Podany kod dwuskładnikowy jest nieprawidłowy"
#: packages/ui/components/document/document-signature-settings-tooltip.tsx
msgid "The types of signatures that recipients are allowed to use when signing the document."
msgstr ""
msgstr "Rodzaje podpisów, jakie odbiorcy mogą używać przy podpisywaniu dokumentu."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/t.$teamUrl+/settings.webhooks.$id.tsx
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/webhooks.$id.tsx
@ -5597,11 +5596,11 @@ msgstr "Mają pozwolenie w Twoim imieniu na:"
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
msgid "This account has been disabled. Please contact support."
msgstr ""
msgstr "To konto zostało zablokowane. Skontaktuj się z pomocą techniczną."
#: apps/remix/app/components/forms/signin.tsx
msgid "This account has not been verified. Please verify your account before signing in."
msgstr ""
msgstr "To konto nie zostało zweryfikowane. Proszę zweryfikuj konto przed zalogowaniem."
#: apps/remix/app/components/dialogs/admin-user-delete-dialog.tsx
#: apps/remix/app/components/dialogs/admin-document-delete-dialog.tsx
@ -5647,7 +5646,7 @@ msgstr "Ten dokument został anulowany przez właściciela."
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been rejected by a recipient"
msgstr ""
msgstr "Dokument został odrzucony przez odbiorcę"
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/documents.$id._index.tsx
msgid "This document has been signed by all recipients"
@ -5799,7 +5798,7 @@ msgstr "Tytuł"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.types.ts
msgid "Title cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Tytuł nie może być pusty"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/team.invite.$token.tsx
msgid "To accept this invitation you must create an account."
@ -6164,7 +6163,7 @@ msgstr "Ulepsz"
#: packages/lib/constants/document.ts
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Prześlij"
#: apps/remix/app/components/dialogs/template-bulk-send-dialog.tsx
msgid "Upload a CSV file to create multiple documents from this template. Each row represents one document with its recipient details."
@ -6453,7 +6452,7 @@ msgstr "Chcesz mieć profil publiczny?"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
msgid "Warning: Assistant as last signer"
msgstr ""
msgstr "Uwaga: Asystent jako ostatni sygnatariusz"
#: apps/remix/app/components/general/billing-portal-button.tsx
#: apps/remix/app/components/general/teams/team-layout-billing-banner.tsx
@ -6648,7 +6647,7 @@ msgstr "Nie udało się zweryfikować twoich danych. Proszę spróbuj ponownie l
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
msgid "We were unable to verify your email at this time."
msgstr ""
msgstr "Nie udało się zweryfikować Twojego e-maila w tym momencie."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
msgid "We were unable to verify your email. If your email is not verified already, please try again."
@ -6713,7 +6712,7 @@ msgstr "Webhooki"
#: apps/remix/app/components/general/billing-plans.tsx
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgstr "Co tydzień"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/articles.signature-disclosure.tsx
msgid "Welcome"
@ -6734,7 +6733,7 @@ msgstr "Czy próbowałeś raczej edytować ten dokument?"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
msgid "When enabled, signers can choose who should sign next in the sequence instead of following the predefined order."
msgstr ""
msgstr "Kiedy włączone, sygnatariusze mogą wybrać, kto ma podpisać następny w kolejności zamiast podążać za zdefiniowanym porządkiem."
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "When you click continue, you will be prompted to add the first available authenticator on your system."
@ -6811,7 +6810,7 @@ msgstr "Zaraz wyślesz ten dokument do odbiorców. Czy na pewno chcesz kontynuow
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/billing.tsx
msgid "You are currently on the <0>Free Plan</0>."
msgstr ""
msgstr "Obecnie jesteś na <0>Planie darmowym</0>."
#: apps/remix/app/components/dialogs/team-member-update-dialog.tsx
msgid "You are currently updating <0>{teamMemberName}.</0>"
@ -6880,7 +6879,7 @@ msgstr "Możesz zobaczyć dokument i jego status, klikając przycisk poniżej."
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx
msgid "You cannot add assistants when signing order is disabled."
msgstr ""
msgstr "Nie można dodać asystentów, gdy kolejność podpisywania jest wyłączona."
#: apps/remix/app/components/dialogs/passkey-create-dialog.tsx
msgid "You cannot have more than {MAXIMUM_PASSKEYS} passkeys."
@ -6900,7 +6899,7 @@ msgstr "Nie możesz przesyłać zaszyfrowanych plików PDF"
#: apps/remix/app/components/general/billing-portal-button.tsx
msgid "You do not currently have a customer record, this should not happen. Please contact support for assistance."
msgstr ""
msgstr "Obecnie nie masz rekordu klienta, nie powinno tak się dziać. Proszę skontaktuj się z pomocą techniczną."
#: apps/remix/app/components/forms/token.tsx
msgid "You do not have permission to create a token for this team"
@ -7055,7 +7054,7 @@ msgstr "Musisz ustawić URL profilu przed włączeniem swojego publicznego profi
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/tokens.tsx
msgid "You need to be an admin to manage API tokens."
msgstr ""
msgstr "Musisz być administratorem, aby zarządzać tokenami API."
#: apps/remix/app/components/general/document-signing/document-signing-auth-page.tsx
msgid "You need to be logged in as <0>{email}</0> to view this page."
@ -7111,7 +7110,7 @@ msgstr "Twoja operacja masowej wysyłki dla szablonu \"{templateName}\" została
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/billing.tsx
msgid "Your current plan is past due. Please update your payment information."
msgstr ""
msgstr "Twój obecny plan jest przeterminowany. Zaktualizuj swoje informacje płatnicze."
#: apps/remix/app/components/dialogs/public-profile-template-manage-dialog.tsx
msgid "Your direct signing templates"
@ -7159,7 +7158,7 @@ msgstr "Twoje dokumenty"
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
msgid "Your email has already been confirmed. You can now use all features of Documenso."
msgstr ""
msgstr "Twój e-mail został już potwierdzony. Możesz teraz korzystać z wszystkich funkcji Documenso."
#: apps/remix/app/routes/_unauthenticated+/verify-email.$token.tsx
msgid "Your email has been successfully confirmed! You can now use all features of Documenso."
@ -7262,3 +7261,4 @@ msgstr "Twój token został pomyślnie utworzony! Upewnij się, że go skopiujes
#: apps/remix/app/routes/_authenticated+/settings+/tokens.tsx
msgid "Your tokens will be shown here once you create them."
msgstr "Twoje tokeny będą tutaj wyświetlane po ich utworzeniu."