chore: add translations (#1354)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
Co-authored-by: github-actions <github-actions@documenso.com>
This commit is contained in:
Lucas Smith
2024-09-19 16:17:16 +10:00
committed by GitHub
parent 3da344fc5f
commit 97ee69e7a0
3 changed files with 5893 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,781 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:01+1000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 06:13\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: documenso-app\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 694691\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: common.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
#: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:30
msgid "{0} of {1} row(s) selected."
msgstr "{0} sur {1} ligne(s) sélectionnée(s)."
#: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:41
msgid "{visibleRows, plural, one {Showing # result.} other {Showing # results.}}"
msgstr "{visibleRows, plural, one {Affichage de # résultat.} other {Affichage de # résultats.}}"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:53
msgid "<0>Inherit authentication method</0> - Use the global action signing authentication method configured in the \"General Settings\" step"
msgstr "<0>Hériter du méthode d'authentification</0> - Utiliser la méthode d'authentification de signature d'action globale configurée dans l'étape \"Paramètres Générales\""
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:95
msgid "<0>No restrictions</0> - No authentication required"
msgstr "<0>Aucune restriction</0> - Aucune authentification requise"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:77
msgid "<0>No restrictions</0> - The document can be accessed directly by the URL sent to the recipient"
msgstr "<0>Aucune restriction</0> - Le document peut être accédé directement par l'URL envoyée au destinataire"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:75
msgid "<0>None</0> - No authentication required"
msgstr "<0>Aucun</0> - Aucune authentification requise"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:89
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:69
msgid "<0>Require 2FA</0> - The recipient must have an account and 2FA enabled via their settings"
msgstr "<0>Exiger 2FA</0> - Le destinataire doit avoir un compte et 2FA activé via ses paramètres"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:72
msgid "<0>Require account</0> - The recipient must be signed in to view the document"
msgstr "<0>Exiger un compte</0> - Le destinataire doit être connecté pour voir le document"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:83
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:63
msgid "<0>Require passkey</0> - The recipient must have an account and passkey configured via their settings"
msgstr "<0>Exiger une clé d'accès</0> - Le destinataire doit avoir un compte et une clé d'accès configurée via ses paramètres"
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:69
msgid "Add a document"
msgstr "Ajouter un document"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:336
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:339
msgid "Add a URL to redirect the user to once the document is signed"
msgstr "Ajouter une URL pour rediriger l'utilisateur une fois le document signé"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:248
msgid "Add an external ID to the document. This can be used to identify the document in external systems."
msgstr "Ajouter un ID externe au document. Cela peut être utilisé pour identifier le document dans des systèmes externes."
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:256
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "Ajouter un ID externe au modèle. Cela peut être utilisé pour identifier dans des systèmes externes."
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:177
msgid "Add another option"
msgstr "Ajouter une autre option"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:230
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:167
msgid "Add another value"
msgstr "Ajouter une autre valeur"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:653
msgid "Add myself"
msgstr "Ajoutez-moi"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:637
msgid "Add Myself"
msgstr "Ajoutez-moi"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:623
msgid "Add Placeholder Recipient"
msgstr "Ajouter un destinataire de substitution"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:642
msgid "Add Signer"
msgstr "Ajouter un signataire"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:70
msgid "Add text"
msgstr "Ajouter du texte"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:75
msgid "Add text to the field"
msgstr "Ajouter du texte au champ"
#: packages/lib/constants/teams.ts:10
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:230
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:238
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:522
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:402
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
#: packages/lib/constants/template.ts:21
msgid "After submission, a document will be automatically generated and added to your documents page. You will also receive a notification via email."
msgstr "Après soumission, un document sera automatiquement généré et ajouté à votre page de documents. Vous recevrez également une notification par email."
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:8
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:9
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:11
msgid "Approver"
msgstr "Approuveur"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:10
msgid "Approving"
msgstr "En attente d'approbation"
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:276
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:290
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:287
#: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:58
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:194
msgid "Cannot remove signer"
msgstr "Impossible de retirer le signataire"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:17
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:14
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:16
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:15
msgid "CC'd"
msgstr "CC'd"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:83
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de caractères"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:944
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:788
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:195
msgid "Checkbox values"
msgstr "Valeurs de case à cocher"
#: packages/ui/primitives/data-table.tsx:156
msgid "Clear filters"
msgstr "Effacer les filtres"
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:310
msgid "Clear Signature"
msgstr "Effacer la signature"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:394
msgid "Click to insert field"
msgstr "Cliquez pour insérer un champ"
#: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:44
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: packages/lib/constants/template.ts:12
msgid "Configure Direct Recipient"
msgstr "Configurer le destinataire direct"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:523
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:403
msgid "Configure the {0} field"
msgstr "Configurer le champ {0}"
#: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:141
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:46
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papiers"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:360
msgid "Custom Text"
msgstr "Texte personnalisé"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:840
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:684
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:271
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:279
msgid "Date Format"
msgstr "Format de date"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:570
msgid "Direct link receiver"
msgstr "Receveur de lien direct"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:62
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:174
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:151
msgid "Document access"
msgstr "Accès au document"
#: packages/lib/constants/template.ts:20
msgid "Document Creation"
msgstr "Création de document"
#: packages/ui/components/document/document-download-button.tsx:68
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:162
msgid "Drag & drop your PDF here."
msgstr "Faites glisser et déposez votre PDF ici."
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:970
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:814
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:148
msgid "Dropdown options"
msgstr "Options de liste déroulante"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:788
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:272
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:491
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:632
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:463
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:470
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:184
msgid "Email Options"
msgstr "Options d'email"
#: packages/lib/constants/template.ts:8
msgid "Enable Direct Link Signing"
msgstr "Activer la signature de lien direct"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:392
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:362
msgid "Enable signing order"
msgstr "Activer l'ordre de signature"
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:84
msgid "Enter password"
msgstr "Entrez le mot de passe"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:216
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:241
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:249
msgid "External ID"
msgstr "ID externe"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:217
msgid "Failed to save settings."
msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres."
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:90
msgid "Field character limit"
msgstr "Limite de caractères du champ"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:107
msgid "Field format"
msgstr "Format du champ"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:50
msgid "Field label"
msgstr "Étiquette du champ"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:62
msgid "Field placeholder"
msgstr "Espace réservé du champ"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:64
msgid "Global recipient action authentication"
msgstr "Authentification d'action de destinataire globale"
#: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:142
msgid "Go Back"
msgstr "Retourner"
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:297
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:72
msgid "I am a signer of this document"
msgstr "Je suis un signataire de ce document"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:75
msgid "I am a viewer of this document"
msgstr "Je suis un visualiseur de ce document"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:73
msgid "I am an approver of this document"
msgstr "Je suis un approuveur de ce document"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:74
msgid "I am required to receive a copy of this document"
msgstr "Je dois recevoir une copie de ce document"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:74
#~ msgid "I am required to recieve a copy of this document"
#~ msgstr "I am required to recieve a copy of this document"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:29
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:87
msgid "Inherit authentication method"
msgstr "Hériter de la méthode d'authentification"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:64
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:69
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:45
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: packages/lib/constants/teams.ts:11
msgid "Manager"
msgstr "Gestionnaire"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:168
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: packages/lib/constants/teams.ts:12
msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:95
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:215
msgid "Message <0>(Optional)</0>"
msgstr "Message <0>(Optionnel)</0>"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:156
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:814
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:298
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:526
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:532
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:658
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:498
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:504
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:52
msgid "Needs to approve"
msgstr "Nécessite une approbation"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:31
msgid "Needs to sign"
msgstr "Nécessite une signature"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:73
msgid "Needs to view"
msgstr "Nécessite une visualisation"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:625
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:497
msgid "No recipient matching this description was found."
msgstr "Aucun destinataire correspondant à cette description n'a été trouvé."
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:641
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:513
msgid "No recipients with this role"
msgstr "Aucun destinataire avec ce rôle"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:30
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:43
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:31
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:46
msgid "No restrictions"
msgstr "Aucune restriction"
#: packages/ui/primitives/data-table.tsx:148
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"
#: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:30
msgid "No signature field found"
msgstr "Aucun champ de signature trouvé"
#: packages/ui/primitives/combobox.tsx:60
#: packages/ui/primitives/multi-select-combobox.tsx:153
msgid "No value found."
msgstr "Aucune valeur trouvée."
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:892
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:736
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:100
msgid "Number format"
msgstr "Format de numéro"
#: packages/lib/constants/template.ts:9
msgid "Once enabled, you can select any active recipient to be a direct link signing recipient, or create a new one. This recipient type cannot be edited or deleted."
msgstr "Une fois activé, vous pouvez sélectionner n'importe quel destinataire actif pour être un destinataire de signature de lien direct ou en créer un nouveau. Ce type de destinataire ne peut pas être modifié ou supprimé."
#: packages/lib/constants/template.ts:17
msgid "Once your template is set up, share the link anywhere you want. The person who opens the link will be able to enter their information in the direct link recipient field and complete any other fields assigned to them."
msgstr "Une fois votre modèle configuré, partagez le lien où vous le souhaitez. La personne qui ouvre le lien pourra saisir ses informations dans le champ de destinataire de lien direct et remplir tout autre champ qui lui est attribué."
#: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:77
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Page {0} sur {1}"
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:62
msgid "Password Required"
msgstr "Mot de passe requis"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:154
msgid "Pick a number"
msgstr "Choisissez un numéro"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:76
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:81
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:57
msgid "Placeholder"
msgstr "Espace réservé"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:918
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:762
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:133
msgid "Radio values"
msgstr "Valeurs radio"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:184
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:137
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:136
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:122
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:114
msgid "Read only"
msgstr "Lecture seule"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:95
msgid "Receives copy"
msgstr "Recevoir une copie"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:39
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:215
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:169
msgid "Recipient action authentication"
msgstr "Authentification d'action de destinataire"
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:283
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:329
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:332
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1008
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:174
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:127
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:126
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:112
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:104
msgid "Required field"
msgstr "Champ requis"
#: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:55
msgid "Rows per page"
msgstr "Lignes par page"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:286
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:848
msgid "Save Template"
msgstr "Sauvegarder le modèle"
#: packages/ui/components/common/language-switcher-dialog.tsx:34
msgid "Search languages..."
msgstr "Rechercher des langues..."
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:105
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: packages/ui/primitives/combobox.tsx:38
msgid "Select an option"
msgstr "Sélectionner une option"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:137
msgid "Select at least"
msgstr "Sélectionnez au moins"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:95
msgid "Select default option"
msgstr "Sélectionner l'option par défaut"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:124
#: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:34
#: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:64
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:41
msgid "Send Document"
msgstr "Envoyer le document"
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:135
msgid "Share Signature Card"
msgstr "Partager la carte de signature"
#: packages/lib/constants/template.ts:16
msgid "Share the Link"
msgstr "Partager le lien"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:671
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:655
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Afficher les paramètres avancés"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:20
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:736
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:323
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-icon.tsx:52
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:580
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:21
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:23
msgid "Signer"
msgstr "Signataire"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:22
msgid "Signing"
msgstr "Signature en cours"
#: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:34
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
msgstr "Certains signataires n'ont pas été assignés à un champ de signature. Veuillez assigner au moins 1 champ de signature à chaque signataire avant de continuer."
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:51
msgid "Something went wrong"
msgstr "Quelque chose a mal tourné"
#: packages/ui/primitives/data-table.tsx:136
msgid "Something went wrong."
msgstr "Quelque chose a mal tourné."
#: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:107
msgid "Step <0>{step} of {maxStep}</0>"
msgstr "Étape <0>{step} sur {maxStep}</0>"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:78
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:195
msgid "Subject <0>(Optional)</0>"
msgstr "Objet <0>(Optionnel)</0>"
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:97
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:134
msgid "Template title"
msgstr "Titre du modèle"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:866
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:710
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:44
msgid "The authentication required for recipients to sign fields"
msgstr "L'authentification requise pour que les destinataires signent des champs"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:68
msgid "The authentication required for recipients to sign the signature field."
msgstr "L'authentification requise pour que les destinataires signent le champ de signature."
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:67
msgid "The authentication required for recipients to view the document."
msgstr "L'authentification requise pour que les destinataires visualisent le document."
#: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:31
msgid "The document's name"
msgstr "Le nom du document"
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:52
msgid "The password you have entered is incorrect. Please try again."
msgstr "Le mot de passe que vous avez entré est incorrect. Veuillez réessayer."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:103
msgid "The recipient is not required to take any action and receives a copy of the document after it is completed."
msgstr "Le destinataire n'est pas tenu de prendre des mesures et reçoit une copie du document après son achèvement."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:60
msgid "The recipient is required to approve the document for it to be completed."
msgstr "Le destinataire doit approuver le document pour qu'il soit complété."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:39
msgid "The recipient is required to sign the document for it to be completed."
msgstr "Le destinataire doit signer le document pour qu'il soit complété."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:81
msgid "The recipient is required to view the document for it to be completed."
msgstr "Le destinataire doit visualiser le document pour qu'il soit complété."
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:52
msgid "The sharing link could not be created at this time. Please try again."
msgstr "Le lien de partage n'a pas pu être créé pour le moment. Veuillez réessayer."
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:47
msgid "The sharing link has been copied to your clipboard."
msgstr "Le lien de partage a été copié dans votre presse-papiers."
#: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:25
msgid "The signer's email"
msgstr "L'email du signataire"
#: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:19
msgid "The signer's name"
msgstr "Le nom du signataire"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:72
msgid "This can be overriden by setting the authentication requirements directly on each recipient in the next step."
msgstr "Cela peut être remplacé par le paramétrage direct des exigences d'authentification pour chaque destinataire à l'étape suivante."
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:697
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
msgstr "Ce document a déjà été envoyé à ce destinataire. Vous ne pouvez plus modifier ce destinataire."
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:66
msgid "This document is password protected. Please enter the password to view the document."
msgstr "Ce document est protégé par mot de passe. Veuillez entrer le mot de passe pour visualiser le document."
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:573
msgid "This field cannot be modified or deleted. When you share this template's direct link or add it to your public profile, anyone who accesses it can input their name and email, and fill in the fields assigned to them."
msgstr "Ce champ ne peut pas être modifié ou supprimé. Lorsque vous partagez le lien direct de ce modèle ou l'ajoutez à votre profil public, toute personne qui y accède peut saisir son nom et son email, et remplir les champs qui lui sont attribués."
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:195
msgid "This signer has already received the document."
msgstr "Ce signataire a déjà reçu le document."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:48
msgid "This will override any global settings."
msgstr "Cela remplacera tous les paramètres globaux."
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:305
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:309
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:153
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:983
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:828
msgid "To proceed further, please set at least one value for the {0} field."
msgstr "Pour continuer, veuillez définir au moins une valeur pour le champ {0}."
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:124
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: packages/lib/constants/template.ts:13
msgid "Update the role and add fields as required for the direct recipient. The individual who uses the direct link will sign the document as the direct recipient."
msgstr "Mettez à jour le rôle et ajoutez des champs selon les besoins pour le destinataire direct. L'individu qui utilise le lien direct signera le document en tant que destinataire direct."
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:168
msgid "Upgrade"
msgstr "Améliorer"
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:70
msgid "Upload Template Document"
msgstr "Télécharger le document modèle"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:130
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:147
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:88
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:93
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:26
msgid "View"
msgstr "Vue"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:27
msgid "Viewed"
msgstr "Vu"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:29
msgid "Viewer"
msgstr "Visiteur"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:28
msgid "Viewing"
msgstr "Visionnage"
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:280
#~ msgid "White"
#~ msgstr "White"
#: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:44
msgid "You are about to send this document to the recipients. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Vous êtes sur le point d'envoyer ce document aux destinataires. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:11
msgid "You can use the following variables in your message:"
msgstr "Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans votre message :"
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:43
msgid "You cannot upload documents at this time."
msgstr "Vous ne pouvez pas télécharger de documents pour le moment."
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:69
msgid "You have reached your document limit."
msgstr "Vous avez atteint votre limite de documents."

View File

@ -0,0 +1,620 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:01+1000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 06:13\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: documenso-app\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 694691\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: marketing.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/blog/page.tsx:45
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:100
msgid "5 standard documents per month"
msgstr "5 documents standard par mois"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:198
msgid "5 Users Included"
msgstr "5 utilisateurs inclus"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:34
msgid "A 10x better signing experience."
msgstr "Une expérience de signature 10 fois meilleure."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/singleplayer/client.tsx:51
msgid "Add document"
msgstr "Ajouter un document"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:201
msgid "Add More Users for {0}"
msgstr "Ajouter plus d'utilisateurs pour {0}"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:165
msgid "All our metrics, finances, and learnings are public. We believe in transparency and want to share our journey with you. You can read more about why here: <0>Announcing Open Metrics</0>"
msgstr "Tous nos indicateurs, finances et apprentissages sont publics. Nous croyons en la transparence et souhaitons partager notre parcours avec vous. Vous pouvez en lire plus sur pourquoi ici : <0>Annonce de Open Metrics</0>"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/funding-raised.tsx:58
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/funding-raised.tsx:65
msgid "Amount Raised"
msgstr "Montant levé"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:145
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:189
msgid "API Access"
msgstr "Accès API"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:67
msgid "Beautiful."
msgstr "Beau."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:69
msgid "Because signing should be celebrated. Thats why we care about the smallest detail in our product."
msgstr "Parce que la signature doit être célébrée. C'est pourquoi nous nous soucions du moindre détail dans notre produit."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:35
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:57
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:36
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:64
msgid "Build on top."
msgstr "Construire dessus."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:163
msgid "Can I use Documenso commercially?"
msgstr "Puis-je utiliser Documenso commercialement ?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:42
msgid "Careers"
msgstr "Carrières"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:36
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:85
msgid "Choose a template from the community app store. Or submit your own template for others to use."
msgstr "Choisissez un modèle dans la boutique d'applications communautaires. Ou soumettez votre propre modèle pour que d'autres puissent l'utiliser."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:219
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-completed-documents-chart.tsx:55
msgid "Completed Documents"
msgstr "Documents complets"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-completed-documents-chart.tsx:33
msgid "Completed Documents per Month"
msgstr "Documents complets par mois"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:65
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/enterprise.tsx:35
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:67
msgid "Create connections and automations with Zapier and more to integrate with your favorite tools."
msgstr "Créez des connexions et des automatisations avec Zapier et plus encore pour intégrer vos outils préférés."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/call-to-action.tsx:23
msgid "Create your account and start using state-of-the-art document signing. Open and beautiful signing is within your grasp."
msgstr "Créez votre compte et commencez à utiliser la signature de documents à la pointe de la technologie. Une signature ouverte et belle est à votre portée."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/tooltip.tsx:35
msgid "Customers with an Active Subscriptions."
msgstr "Clients avec un abonnement actif."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:33
msgid "Customise and expand."
msgstr "Personnaliser et étendre."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:38
msgid "Design"
msgstr "Conception"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:44
msgid "Designed for every stage of your journey."
msgstr "Conçu pour chaque étape de votre parcours."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:40
msgid "Direct Link"
msgstr "Lien Direct"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:181
msgid "Documenso is a community effort to create an open and vibrant ecosystem around a tool, everybody is free to use and adapt. By being truly open we want to create trusted infrastructure for the future of the internet."
msgstr "Documenso est un effort collectif pour créer un écosystème ouvert et dynamique autour d'un outil, tout le monde est libre de l'utiliser et de l'adapter. En étant vraiment ouvert, nous voulons créer une infrastructure de confiance pour l'avenir d'Internet."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/typefully.tsx:28
msgid "Documenso on X"
msgstr "Documenso sur X"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/hero.tsx:104
msgid "Document signing,<0/>finally open source."
msgstr "Signature de documents,<0/> enfin open source."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:33
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:50
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:28
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:110
msgid "Easily embed Documenso into your product. Simply copy and paste our react widget into your application."
msgstr "Intégrez facilement Documenso dans votre produit. Il vous suffit de copier et coller notre widget React dans votre application."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:42
#~ msgid "Easy Sharing (Soon)."
#~ msgstr "Easy Sharing (Soon)."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:46
msgid "Easy Sharing."
msgstr "Partage facile."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:148
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:192
msgid "Email and Discord Support"
msgstr "Support par e-mail et Discord"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:43
msgid "Engagement"
msgstr "Engagement"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/singleplayer/client.tsx:64
msgid "Enter your details."
msgstr "Entrez vos détails."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/enterprise.tsx:16
msgid "Enterprise Compliance, License or Technical Needs?"
msgstr "Conformité des entreprises, besoins en licence ou techniques ?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:128
msgid "Everything you need for a great signing experience."
msgstr "Tout ce dont vous avez besoin pour une excellente expérience de signature."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:45
msgid "Fast."
msgstr "Rapide."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:36
msgid "Faster, smarter and more beautiful."
msgstr "Plus rapide, plus intelligent et plus beau."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:210
msgid "Finances"
msgstr "Finances"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/typefully.tsx:38
msgid "Follow us on X"
msgstr "Suivez-nous sur X"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:172
msgid "For companies looking to scale across multiple teams."
msgstr "Pour les entreprises cherchant à se développer au sein de plusieurs équipes."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:85
msgid "For small teams and individuals with basic needs."
msgstr "Pour les petites équipes et les individus ayant des besoins de base."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:80
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/blog/page.tsx:26
msgid "From the blog"
msgstr "Du blog"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:9
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:17
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:33
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:41
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:49
msgid "Full-Time"
msgstr "Temps plein"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:87
msgid "Get paid (Soon)."
msgstr "Recevez une rémunération (Bientôt)."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/call-to-action.tsx:31
msgid "Get started"
msgstr "Commencez"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:75
msgid "Get Started"
msgstr "Commencez"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:47
msgid "Get started today."
msgstr "Commencez aujourd'hui."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/blog/page.tsx:30
msgid "Get the latest news from Documenso, including product updates, team announcements and more!"
msgstr "Obtenez les dernières nouvelles de Documenso, y compris les mises à jour de produits, les annonces d'équipe et plus encore !"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:233
msgid "GitHub: Total Merged PRs"
msgstr "GitHub : Total des PRs fusionnées"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:251
msgid "GitHub: Total Open Issues"
msgstr "GitHub : Total des problèmes ouverts"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:225
msgid "GitHub: Total Stars"
msgstr "GitHub : Nombre total d'étoiles"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/salary-bands.tsx:23
msgid "Global Salary Bands"
msgstr "Bandes de salaire globales"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:261
msgid "Growth"
msgstr "Croissance"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:134
msgid "How can I contribute?"
msgstr "Comment puis-je contribuer ?"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:105
msgid "How do you handle my data?"
msgstr "Comment gérez-vous mes données ?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:118
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:89
msgid "Integrated payments with Stripe so you dont have to worry about getting paid."
msgstr "Paiements intégrés avec Stripe afin que vous n'ayez pas à vous soucier d'être payé."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:35
msgid "Integrates with all your favourite tools."
msgstr "S'intègre à tous vos outils préférés."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:289
msgid "Is there more?"
msgstr "Y a-t-il plus ?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:44
msgid "Its up to you. Either clone our repository or rely on our easy to use hosting solution."
msgstr "C'est à vous de décider. Soit vous clonez notre dépôt, soit vous vous fiez à notre solution d'hébergement simple à utiliser."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:49
msgid "Join Date"
msgstr "Date d'adhésion"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/call-to-action.tsx:19
msgid "Join the Open Signing Movement"
msgstr "Rejoignez le mouvement de signature ouverte"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:46
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:66
msgid "Make it your own through advanced customization and adjustability."
msgstr "Faites-en votre propre grâce à une personnalisation avancée et un ajustement."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:199
msgid "Merged PR's"
msgstr "PRs fusionnées"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:234
msgid "Merged PRs"
msgstr "PRs fusionnées"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:40
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:34
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-new-users-chart.tsx:30
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-new-users-chart.tsx:43
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-new-users-chart.tsx:52
msgid "New Users"
msgstr "Nouveaux utilisateurs"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:106
msgid "No credit card required"
msgstr "Aucune carte de crédit requise"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/callout.tsx:29
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/hero.tsx:125
msgid "No Credit Card required"
msgstr "Aucune carte de crédit requise"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:61
msgid "None of these work for you? Try self-hosting!"
msgstr "Aucune de ces options ne fonctionne pour vous ? Essayez l'hébergement autonome !"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:194
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:252
msgid "Open Issues"
msgstr "Problèmes ouverts"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:42
msgid "Open Source or Hosted."
msgstr "Open Source ou hébergé."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:161
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:37
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:64
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:40
msgid "Open Startup"
msgstr "Startup ouverte"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:41
msgid "OSS Friends"
msgstr "Amis OSS"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:91
msgid "Our custom templates come with smart rules that can help you save time and energy."
msgstr "Nos modèles personnalisés sont dotés de règles intelligentes qui peuvent vous aider à gagner du temps et de l'énergie."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/enterprise.tsx:20
msgid "Our Enterprise License is great for large organizations looking to switch to Documenso for all their signing needs. It's available for our cloud offering as well as self-hosted setups and offers a wide range of compliance and Adminstration Features."
msgstr "Notre licence entreprise est idéale pour les grandes organisations cherchant à passer à Documenso pour tous leurs besoins de signature. Elle est disponible pour notre offre cloud ainsi que pour des configurations auto-hébergées et propose un large éventail de fonctionnalités de conformité et d'administration."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/enterprise.tsx:20
#~ msgid "Our Enterprise License is great large organizations looking to switch to Documenso for all their signing needs. It's availible for our cloud offering as well as self-hosted setups and offer a wide range of compliance and Adminstration Features."
#~ msgstr "Our Enterprise License is great large organizations looking to switch to Documenso for all their signing needs. It's availible for our cloud offering as well as self-hosted setups and offer a wide range of compliance and Adminstration Features."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:65
msgid "Our self-hosted option is great for small teams and individuals who need a simple solution. You can use our docker based setup to get started in minutes. Take control with full customizability and data ownership."
msgstr "Notre option auto-hébergée est idéale pour les petites équipes et les individus qui ont besoin d'une solution simple. Vous pouvez utiliser notre configuration basée sur Docker pour commencer en quelques minutes. Prenez le contrôle avec une personnalisation complète et une propriété des données."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:25
msgid "Part-Time"
msgstr "Temps partiel"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:151
msgid "Premium Profile Name"
msgstr "Nom de profil premium"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:40
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:31
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:42
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:24
msgid "Pricing"
msgstr "Prix"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:43
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:53
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:58
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:108
msgid "React Widget (Soon)."
msgstr "Widget React (Bientôt)."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:48
msgid "Receive your personal link to share with everyone you care about."
msgstr "Recevez votre lien personnel à partager avec tous ceux qui vous tiennent à cœur."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:37
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/salary-bands.tsx:37
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:40
msgid "Salary"
msgstr "Salaire"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:62
msgid "Save $60 or $120"
msgstr "Économisez 60 $ ou 120 $"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/i18n-switcher.tsx:47
#~ msgid "Search languages..."
#~ msgstr "Search languages..."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:109
msgid "Securely. Our data centers are located in Frankfurt (Germany), giving us the best local privacy laws. We are very aware of the sensitive nature of our data and follow best practices to ensure the security and integrity of the data entrusted to us."
msgstr "De manière sécurisée. Nos centres de données sont situés à Francfort (Allemagne), ce qui nous permet de bénéficier des meilleures lois locales sur la confidentialité. Nous sommes très conscients de la nature sensible de nos données et suivons les meilleures pratiques pour garantir la sécurité et l'intégrité des données qui nous sont confiées."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:37
msgid "Send, connect, receive and embed everywhere."
msgstr "Envoyer, connecter, recevoir et intégrer partout."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/salary-bands.tsx:34
msgid "Seniority"
msgstr "Ancienneté"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:39
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/singleplayer/client.tsx:63
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:72
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:61
msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:77
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:57
msgid "Sign up"
msgstr "S'inscrire"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:22
msgid "Signing Process"
msgstr "Processus de signature"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:94
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:136
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:180
msgid "Signup Now"
msgstr "Inscrivez-vous maintenant"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:89
msgid "Smart."
msgstr "Intelligent."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/hero.tsx:132
msgid "Star on GitHub"
msgstr "Étoile sur GitHub"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:226
msgid "Stars"
msgstr "Étoiles"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:40
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:44
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:34
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:48
msgid "Support"
msgstr "Soutien"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:26
msgid "Team"
msgstr "Équipe"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:195
msgid "Team Inbox"
msgstr "Boîte de réception de l'équipe"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:28
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:162
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:83
msgid "Template Store (Soon)."
msgstr "Boutique de modèles (Bientôt)."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:138
msgid "That's awesome. You can take a look at the current <0>Issues</0> and join our <1>Discord Community</1> to keep up to date, on what the current priorities are. In any case, we are an open community and welcome all input, technical and non-technical ❤️"
msgstr "C'est génial. Vous pouvez consulter les <0>Problèmes</0> actuels et rejoindre notre <1>Communauté Discord</1> pour rester à jour sur ce qui est actuellement prioritaire. Dans tous les cas, nous sommes une communauté ouverte et accueillons toutes les contributions, techniques et non techniques ❤️"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:293
msgid "This page is evolving as we learn what makes a great signing company. We'll update it when we have more to share."
msgstr "Cette page évolue à mesure que nous apprenons ce qui fait une grande entreprise de signature. Nous la mettrons à jour lorsque nous aurons plus à partager."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/salary-bands.tsx:31
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/total-signed-documents-chart.tsx:30
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/total-signed-documents-chart.tsx:55
msgid "Total Completed Documents"
msgstr "Documents totalisés complétés"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:267
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:268
msgid "Total Customers"
msgstr "Total des clients"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/funding-raised.tsx:29
msgid "Total Funding Raised"
msgstr "Total des fonds levés"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-total-users-chart.tsx:30
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-total-users-chart.tsx:43
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-total-users-chart.tsx:52
msgid "Total Users"
msgstr "Total des utilisateurs"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:31
msgid "Truly your own."
msgstr "Vraiment le vôtre."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/callout.tsx:27
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/hero.tsx:123
msgid "Try our Free Plan"
msgstr "Essayez notre plan gratuit"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/typefully.tsx:20
msgid "Twitter Stats"
msgstr "Statistiques Twitter"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:142
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:186
msgid "Unlimited Documents per Month"
msgstr "Documents illimités par mois"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:103
msgid "Up to 10 recipients per document"
msgstr "Jusqu'à 10 destinataires par document"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/singleplayer/client.tsx:52
msgid "Upload a document and add fields."
msgstr "Téléchargez un document et ajoutez des champs."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:123
msgid "Using our hosted version is the easiest way to get started, you can simply subscribe and start signing your documents. We take care of the infrastructure, so you can focus on your business. Additionally, when using our hosted version you benefit from our trusted signing certificates which helps you to build trust with your customers."
msgstr "Utiliser notre version hébergée est le moyen le plus simple de commencer, vous pouvez simplement vous abonner et commencer à signer vos documents. Nous nous occupons de l'infrastructure, vous pouvez vous concentrer sur votre entreprise. De plus, en utilisant notre version hébergée, vous bénéficiez de nos certificats de signature de confiance, ce qui vous aide à instaurer une relation de confiance avec vos clients."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/typefully.tsx:33
msgid "View all stats"
msgstr "Voir toutes les statistiques"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:195
msgid "We are happy to assist you at <0>support@documenso.com</0> or <1>in our Discord-Support-Channel</1> please message either Lucas or Timur to get added to the channel if you are not already a member."
msgstr "Nous sommes heureux de vous aider à <0>support@documenso.com</0> ou <1>dans notre canal de support Discord</1>, veuillez envoyer un message à Lucas ou Timur pour être ajouté au canal si vous n'êtes pas déjà membre."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:89
msgid "What is the difference between the plans?"
msgstr "Quelle est la différence entre les plans ?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:47
msgid "When it comes to sending or receiving a contract, you can count on lightning-fast speeds."
msgstr "En ce qui concerne l'envoi ou la réception d'un contrat, vous pouvez compter sur des vitesses ultrarapides."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:191
msgid "Where can I get support?"
msgstr "Où puis-je obtenir du support ?"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:177
msgid "Why should I prefer Documenso over DocuSign or some other signing tool?"
msgstr "Pourquoi devrais-je préférer Documenso à DocuSign ou à un autre outil de signature ?"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:119
msgid "Why should I use your hosting service?"
msgstr "Pourquoi devrais-je utiliser votre service d'hébergement ?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:60
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:167
msgid "Yes! Documenso is offered under the GNU AGPL V3 open source license. This means you can use it for free and even modify it to fit your needs, as long as you publish your changes under the same license."
msgstr "Oui ! Documenso est proposé sous la licence open source GNU AGPL V3. Cela signifie que vous pouvez l'utiliser gratuitement et même le modifier pour répondre à vos besoins, tant que vous publiez vos modifications sous la même licence."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:93
msgid "You can self-host Documenso for free or use our ready-to-use hosted version. The hosted version comes with additional support, painless scalability and more. Early adopters will get access to all features we build this year, for no additional cost! Forever! Yes, that includes multiple users per account later. If you want Documenso for your enterprise, we are happy to talk about your needs."
msgstr "Vous pouvez auto-héberger Documenso gratuitement ou utiliser notre version hébergée prête à l'emploi. La version hébergée est accompagnée d'une assistance supplémentaire, d'une montée en charge sans effort et d'autres avantages. Les premiers adoptants auront accès à toutes les fonctionnalités que nous construirons cette année, sans coût supplémentaire ! Pour toujours ! Oui, cela inclut plusieurs utilisateurs par compte à l'avenir. Si vous souhaitez Documenso pour votre entreprise, nous serons heureux de discuter de vos besoins."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:265
msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la balise vidéo."

File diff suppressed because it is too large Load Diff