feat: power signing mode

This commit is contained in:
Ephraim Atta-Duncan
2024-10-10 20:23:32 +00:00
parent f05b670d93
commit eb96f315b6
18 changed files with 213 additions and 52 deletions

View File

@ -220,6 +220,10 @@ msgstr "Fortsetzen"
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: packages/ui/components/document/next-inbox-item-button.tsx:70
msgid "Created {0}"
msgstr ""
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:360
msgid "Custom Text"
msgstr "Benutzerdefinierter Text"
@ -578,6 +582,10 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
msgid "Sign"
msgstr "Unterschreiben"
#: packages/ui/components/document/next-inbox-item-button.tsx:58
msgid "Sign Next Document"
msgstr ""
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:742
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:323
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-icon.tsx:52

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Webhook erstellen"
msgid "Create Webhook"
msgstr "Webhook erstellen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:215
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:229
msgid "Create your account and start using state-of-the-art document signing."
msgstr "Erstellen Sie Ihr Konto und beginnen Sie mit dem modernen Dokumentensignieren."
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Document All"
msgstr "Dokument Alle"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:134
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:135
msgid "Document Approved"
msgstr "Dokument genehmigt"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Dokumentmetrik"
msgid "Document moved"
msgstr "Dokument verschoben"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:158
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:159
msgid "Document no longer available to sign"
msgstr "Dokument steht nicht mehr zur Unterschrift zur Verfügung"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Dokument wieder versiegelt"
msgid "Document sent"
msgstr "Dokument gesendet"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:132
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:133
msgid "Document Signed"
msgstr "Dokument signiert"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Dokumenten-Upload deaktiviert aufgrund unbezahlter Rechnungen"
msgid "Document uploaded"
msgstr "Dokument hochgeladen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:133
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:134
msgid "Document Viewed"
msgstr "Dokument angesehen"
@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr "Geben Sie hier Ihren Text ein"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:142
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:143
msgid "Everyone has signed"
msgstr "Alle haben unterschrieben"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:166
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:167
msgid "Everyone has signed! You will receive an Email copy of the signed document."
msgstr "Alle haben unterschrieben! Sie werden eine E-Mail-Kopie des unterzeichneten Dokuments erhalten."
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Zurück"
msgid "Go back home"
msgstr "Zurück nach Hause"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:226
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:240
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:57
msgid "Go Back Home"
msgstr "Zurück nach Hause"
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Meine Vorlagen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:211
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:225
msgid "Need to sign documents?"
msgstr "Müssen Dokumente signieren?"
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Unterschrift"
msgid "Signatures Collected"
msgstr "Gesammelte Unterschriften"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:200
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:205
msgid "Signatures will appear once the document has been completed"
msgstr "Unterschriften erscheinen, sobald das Dokument abgeschlossen ist"
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "This document could not be duplicated at this time. Please try again."
msgid "This document could not be re-sent at this time. Please try again."
msgstr "This document could not be re-sent at this time. Please try again."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:180
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:181
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Angesehen"
msgid "Waiting"
msgstr "Warten"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:150
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:151
msgid "Waiting for others to sign"
msgstr "Warten auf andere, um zu unterschreiben"
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Sie werden benachrichtigt und können Ihr Documenso öffentliches Profil
msgid "You will now be required to enter a code from your authenticator app when signing in."
msgstr "Sie müssen bei der Anmeldung jetzt einen Code von Ihrer Authenticator-App eingeben."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:173
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:174
msgid "You will receive an Email copy of the signed document once everyone has signed."
msgstr "Sie erhalten eine E-Mail-Kopie des unterzeichneten Dokuments, sobald alle unterschrieben haben."