feat: improve translation coverage (#1427)

Improves translation coverage across the app.
This commit is contained in:
David Nguyen
2024-11-01 08:57:32 +09:00
committed by GitHub
parent 0cee07aed3
commit f199183c78
41 changed files with 1746 additions and 439 deletions

View File

@ -117,6 +117,18 @@ msgstr "<0>\"{0}\"</0> ya no está disponible para firmar"
msgid "<0>Sender:</0> All"
msgstr "<0>Remitente:</0> Todos"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:5
msgid "1 month"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:8
msgid "12 months"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:6
msgid "3 months"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:45
msgid "404 Page not found"
msgstr "404 Página no encontrada"
@ -133,14 +145,30 @@ msgstr "404 Equipo no encontrado"
msgid "404 Template not found"
msgstr "404 Plantilla no encontrada"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:7
msgid "6 months"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:4
msgid "7 days"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:55
msgid "A confirmation email has been sent, and it should arrive in your inbox shortly."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de confirmación y debería llegar a tu bandeja de entrada en breve."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:70
msgid "A device capable of accessing, opening, and reading documents"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:201
msgid "A draft document will be created"
msgstr "Se creará un documento borrador"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:73
msgid "A means to print or download documents for your records"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:127
msgid "A new token was created successfully."
msgstr "Un nuevo token se ha creado con éxito."
@ -163,6 +191,10 @@ msgstr "Un secreto que se enviará a tu URL para que puedas verificar que la sol
msgid "A secret that will be sent to your URL so you can verify that the request has been sent by Documenso."
msgstr "Un secreto que se enviará a tu URL para que puedas verificar que la solicitud ha sido enviada por Documenso."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:64
msgid "A stable internet connection"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:198
msgid "A unique URL to access your profile"
msgstr "Una URL única para acceder a tu perfil"
@ -180,6 +212,10 @@ msgstr "Se enviará un correo electrónico de verificación a la dirección prop
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:33
msgid "Acceptance and Consent"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:26
msgid "Accepted team invitation"
msgstr "Invitación de equipo aceptada"
@ -189,6 +225,10 @@ msgstr "Invitación de equipo aceptada"
msgid "Account deleted"
msgstr "Cuenta eliminada"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:139
msgid "Acknowledgment"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:105
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-data-table.tsx:104
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:121
@ -295,6 +335,10 @@ msgstr "Acciones Administrativas"
msgid "Admin panel"
msgstr "Panel administrativo"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:129
msgid "After signing a document electronically, you will be provided the opportunity to view, download, and print the document for your records. It is highly recommended that you retain a copy of all electronically signed documents for your personal records. We will also retain a copy of the signed document for our records however we may not be able to provide you with a copy of the signed document after a certain period of time."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:46
msgid "All"
msgstr "Todos"
@ -307,6 +351,10 @@ msgstr "Todos los documentos"
msgid "All documents have been processed. Any new documents that are sent or received will show here."
msgstr "Todos los documentos han sido procesados. Cualquier nuevo documento que se envíe o reciba aparecerá aquí."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:81
msgid "All documents related to the electronic signing process will be provided to you electronically through our platform or via email. It is your responsibility to ensure that your email address is current and that you can receive and open our emails."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:145
msgid "All inserted signatures will be voided"
msgstr "Todas las firmas insertadas serán anuladas"
@ -335,6 +383,14 @@ msgstr "¿Ya tienes una cuenta? <0>Iniciar sesión en su lugar</0>"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:48
msgid "An electronic signature provided by you on our platform, achieved through clicking through to a document and entering your name, or any other electronic signing method we provide, is legally binding. It carries the same weight and enforceability as a manual signature written with ink on paper."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:67
msgid "An email account"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:262
msgid "An email containing an invitation will be sent to each member."
msgstr "Un correo electrónico que contiene una invitación se enviará a cada miembro."
@ -407,6 +463,10 @@ msgstr "Ocurrió un error al mover el documento."
msgid "An error occurred while moving the template."
msgstr "Ocurrió un error al mover la plantilla."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:116
msgid "An error occurred while removing the field."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:152
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:126
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:137
@ -434,6 +494,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al enviar tu correo electrónico de confirmación"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:100
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:106
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:84
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:90
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:122
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:150
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:102
@ -531,6 +592,10 @@ msgstr "Versión de la Aplicación"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:129
msgid "Approve Document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:78
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
@ -588,7 +653,7 @@ msgstr "Esperando confirmación de correo electrónico"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:109
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:164
msgid "Back to Documents"
msgstr "Volver a Documentos"
@ -638,9 +703,22 @@ msgstr "Al eliminar este documento, ocurrirá lo siguiente:"
msgid "By enabling 2FA, you will be required to enter a code from your authenticator app every time you sign in."
msgstr "Al habilitar la 2FA, se requerirá ingresar un código de su aplicación de autenticación cada vez que inicie sesión."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:142
msgid "By proceeding to use the electronic signature service provided by Documenso, you affirm that you have read and understood this disclosure. You agree to all terms and conditions related to the use of electronic signatures and electronic transactions as outlined herein."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/general/signing-disclosure.tsx:14
msgid "By proceeding with your electronic signature, you acknowledge and consent that it will be used to sign the given document and holds the same legal validity as a handwritten signature. By completing the electronic signing process, you affirm your understanding and acceptance of these conditions."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:92
msgid "By using the electronic signature feature, you are consenting to conduct transactions and receive disclosures electronically. You acknowledge that your electronic signature on documents is binding and that you accept the terms outlined in the documents you are signing."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:186
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:190
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:108
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:120
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:248
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:157
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:198
@ -654,6 +732,7 @@ msgstr "Al habilitar la 2FA, se requerirá ingresar un código de su aplicación
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:164
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:189
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:151
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:220
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:215
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:327
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:113
@ -832,6 +911,14 @@ msgstr "Confirmar correo electrónico"
msgid "Confirmation email sent"
msgstr "Correo electrónico de confirmación enviado"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:89
msgid "Consent to Electronic Transactions"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:151
msgid "Contact Information"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:189
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
@ -1013,6 +1100,10 @@ msgstr "Rechazar"
msgid "Declined team invitation"
msgstr "Invitación de equipo rechazada"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:90
msgid "delete"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:141
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:187
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:200
@ -1031,6 +1122,15 @@ msgstr "Invitación de equipo rechazada"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:56
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:54
msgid "delete {0}"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:50
msgid "delete {teamName}"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:137
msgid "Delete account"
msgstr "Eliminar cuenta"
@ -1378,6 +1478,14 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit webhook"
msgstr "Editar webhook"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:78
msgid "Electronic Delivery of Documents"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:17
msgid "Electronic Signature Disclosure"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:166
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:114
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:71
@ -1406,6 +1514,10 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/configure-direct-template.tsx:80
msgid "Email cannot already exist in the template"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/client.tsx:36
msgid "Email Confirmed!"
msgstr "¡Correo electrónico confirmado!"
@ -1492,6 +1604,8 @@ msgstr "Ingresa tu texto aquí"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:136
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:83
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:109
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:89
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:115
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:121
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:147
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:149
@ -1552,12 +1666,21 @@ msgstr "Campos"
msgid "File cannot be larger than {APP_DOCUMENT_UPLOAD_SIZE_LIMIT}MB"
msgstr "El archivo no puede ser mayor a {APP_DOCUMENT_UPLOAD_SIZE_LIMIT}MB"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:154
msgid "For any questions regarding this disclosure, electronic signatures, or any related process, please contact us at: <0>{SUPPORT_EMAIL}</0>"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:152
#~ msgid "For any questions regarding this disclosure, electronic signatures, or any related process, please contact us at: <0>support@documenso.com</0>"
#~ msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/forgot-password/page.tsx:21
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:370
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:326
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:178
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:193
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:361
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:241
@ -1661,6 +1784,10 @@ msgstr "Documentos en bandeja de entrada"
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:132
msgid "Initials"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:78
msgid "Inserted"
msgstr "Insertado"
@ -1727,6 +1854,10 @@ msgstr "Invitado el"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:118
msgid "It is crucial to keep your contact information, especially your email address, up to date with us. Please notify us immediately of any changes to ensure that you continue to receive all necessary communications."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:134
msgid "It looks like {0} hasn't added any documents to their profile yet."
msgstr "Parece que {0} aún no ha agregado documentos a su perfil."
@ -1788,6 +1919,10 @@ msgstr "Salir"
msgid "Leave team"
msgstr "Salir del equipo"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:45
msgid "Legality of Electronic Signatures"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:264
msgid "Light Mode"
msgstr "Modo claro"
@ -1941,6 +2076,7 @@ msgstr "Usuarios activos mensuales: Usuarios que crearon al menos un documento"
msgid "Monthly Active Users: Users that had at least one of their documents completed"
msgstr "Usuarios activos mensuales: Usuarios que completaron al menos uno de sus documentos"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:122
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@ -1958,6 +2094,7 @@ msgstr "Mover plantilla al equipo"
msgid "Move to Team"
msgstr "Mover al equipo"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:122
msgid "Moving..."
msgstr "Moviendo..."
@ -2129,6 +2266,8 @@ msgstr "De lo contrario, el documento se creará como un borrador."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:86
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:81
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:86
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:109
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
@ -2299,6 +2438,10 @@ msgstr "Por favor, proporciona un token del autenticador o un código de respald
msgid "Please provide a token from your authenticator, or a backup code."
msgstr "Por favor, proporciona un token de tu autenticador, o un código de respaldo."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:169
msgid "Please review the document before signing."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:64
msgid "Please try again and make sure you enter the correct email address."
msgstr "Por favor, intenta de nuevo y asegúrate de ingresar la dirección de correo electrónico correcta."
@ -2381,6 +2524,10 @@ msgstr "Las plantillas públicas están conectadas a tu perfil público. Cualqui
msgid "Read only field"
msgstr "Campo de solo lectura"
#: apps/web/src/components/general/signing-disclosure.tsx:21
msgid "Read the full <0>signature disclosure</0>."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:90
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
@ -2508,6 +2655,10 @@ msgstr "Resolver"
msgid "Resolve payment"
msgstr "Resolver pago"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:126
msgid "Retention of Documents"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:168
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
@ -2575,6 +2726,10 @@ msgstr "Buscar por título del documento"
msgid "Search by name or email"
msgstr "Buscar por nombre o correo electrónico"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/document-search/document-search.tsx:42
msgid "Search documents..."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:189
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:217
msgid "Secret"
@ -2714,6 +2869,10 @@ msgstr "Firmar como<0>{0} <1>({1})</1></0>"
msgid "Sign document"
msgstr "Firmar documento"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:128
msgid "Sign Document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-dialog.tsx:59
msgid "Sign field"
msgstr "Campo de firma"
@ -2763,6 +2922,7 @@ msgstr "Regístrate con OIDC"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:88
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:338
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:192
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:195
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:225
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:391
@ -2939,6 +3099,10 @@ msgstr "Éxito"
msgid "Successfully created passkey"
msgstr "Clave de acceso creada con éxito"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:57
msgid "System Requirements"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:266
msgid "System Theme"
msgstr "Tema del sistema"
@ -3115,6 +3279,10 @@ msgstr "Texto"
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:24
msgid "Thank you for using Documenso to perform your electronic document signing. The purpose of this disclosure is to inform you about the process, legality, and your rights regarding the use of electronic signatures on our platform. By opting to use an electronic signature, you are agreeing to the terms and conditions outlined below."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:52
msgid "The account has been deleted successfully."
msgstr "La cuenta ha sido eliminada con éxito."
@ -3399,6 +3567,10 @@ msgstr "Para acceder a tu cuenta, por favor confirma tu dirección de correo ele
msgid "To mark this document as viewed, you need to be logged in as <0>{0}</0>"
msgstr "Para marcar este documento como visto, debes iniciar sesión como <0>{0}</0>"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:60
msgid "To use our electronic signature service, you must have access to:"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/embed/authenticate.tsx:21
msgid "To view this document you need to be signed into your account, please sign in to continue."
msgstr "Para ver este documento debes iniciar sesión en tu cuenta, por favor inicia sesión para continuar."
@ -3456,6 +3628,10 @@ msgstr "Total de firmantes que se registraron"
msgid "Total Users"
msgstr "Total de usuarios"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:76
msgid "transfer {teamName}"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:160
msgid "Transfer ownership of this team to a selected team member."
msgstr "Transferir la propiedad de este equipo a un miembro del equipo seleccionado."
@ -3673,6 +3849,10 @@ msgstr "Actualizando contraseña..."
msgid "Updating profile..."
msgstr "Actualizando perfil..."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:115
msgid "Updating Your Information"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:182
msgid "Upload Avatar"
msgstr "Subir avatar"
@ -3784,6 +3964,10 @@ msgstr "Ver toda la actividad de seguridad relacionada con tu cuenta."
msgid "View Codes"
msgstr "Ver Códigos"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:127
msgid "View Document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:150
msgid "View documents associated with this email"
msgstr "Ver documentos asociados con este correo electrónico"
@ -4061,6 +4245,10 @@ msgstr "Webhooks"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:21
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/signin/page.tsx:33
msgid "Welcome back, we are lucky to have you."
msgstr "Bienvenido de nuevo, somos afortunados de tenerte."
@ -4073,6 +4261,10 @@ msgstr "¿Estabas intentando editar este documento en su lugar?"
msgid "When you click continue, you will be prompted to add the first available authenticator on your system."
msgstr "Cuando haces clic en continuar, se te pedirá que añadas el primer autenticador disponible en tu sistema."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:36
msgid "When you use our platform to affix your electronic signature to documents, you are consenting to do so under the Electronic Signatures in Global and National Commerce Act (E-Sign Act) and other applicable laws. This action indicates your agreement to use electronic means to sign documents and receive notifications."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:139
msgid "While waiting for them to do so you can create your own Documenso account and get started with document signing right away."
msgstr "Mientras esperas a que ellos lo hagan, puedes crear tu propia cuenta de Documenso y comenzar a firmar documentos de inmediato."
@ -4081,6 +4273,10 @@ msgstr "Mientras esperas a que ellos lo hagan, puedes crear tu propia cuenta de
msgid "Who do you want to remind?"
msgstr "¿A quién deseas recordar?"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:101
msgid "Withdrawing Consent"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:223
msgid "Write about the team"
msgstr "Escribe sobre el equipo"
@ -4249,6 +4445,14 @@ msgstr "Has eliminado a este usuario del equipo con éxito."
msgid "You have successfully revoked access."
msgstr "Has revocado el acceso con éxito."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:104
msgid "You have the right to withdraw your consent to use electronic signatures at any time before completing the signing process. To withdraw your consent, please contact the sender of the document. In failing to contact the sender you may reach out to <0>{SUPPORT_EMAIL}</0> for assistance. Be aware that withdrawing consent may delay or halt the completion of the related transaction or service."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:102
#~ msgid "You have the right to withdraw your consent to use electronic signatures at any time before completing the signing process. To withdraw your consent, please contact the sender of the document. In failing to contact the sender you may reach out to <0>support@documenso.com</0> for assistance. Be aware that withdrawing consent may delay or halt the completion of the related transaction or service."
#~ msgstr ""
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:93
msgid "You have updated {teamMemberName}."
msgstr "Has actualizado a {teamMemberName}."