## Description
Currently merge conflicts arise due to the compiled JS and PO
translation files.
This PR is a rework on how we handle extracting and compiling
translations to streamline PRs and merging branches.
## Changes Made
- Remove compiled translation files from being committed
- Extract and compile translations only on build
- Extract will still occur when commits land on main to sync and pull
new translations with Crowdin
## Description
Adds the ability for the document owner to edit recipients and their
fields after the document has been sent.
A recipient can only be updated or deleted if:
- The recipient has not inserted any fields
- Has not completed the document
<!-- This is an auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai
-->
## Summary by CodeRabbit
## Release Notes
- **New Features**
- Added new localization messages to clarify user actions regarding
document signing.
- Enhanced French translations for improved user interaction.
- **Improvements**
- Updated localization strings in German and English for clearer
feedback on signer and recipient statuses.
- Improved overall structure of localization files for better
maintainability.
- **Dependency Updates**
- Upgraded `next-axiom` and `remeda` libraries to their latest versions,
potentially enhancing performance and stability.
<!-- end of auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai -->
---------
Co-authored-by: Mythie <me@lucasjamessmith.me>