
A client requested it, and it makes sense showing the full count.
This is how it was before.

<!-- This is an auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai
-->
## Summary by CodeRabbit
- **New Features**
- Updated document status tab counts to display actual numbers without
capping at 99 or using '+' symbols.
- **Bug Fixes**
- Improved clarity and accuracy of document status counts in the user
interface.
<!-- end of auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai -->
Before

After

<!-- This is an auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai
-->
## Summary by CodeRabbit
- **New Features**
- Introduced a new font style for signature fields, enhancing visual
distinction.
- Increased text size for signature fields to improve prominence.
- **Bug Fixes**
- Adjusted the text size for signature display on larger screens for
better visual hierarchy.
<!-- end of auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai -->
## Description
Adds the ability for the document owner to edit recipients and their
fields after the document has been sent.
A recipient can only be updated or deleted if:
- The recipient has not inserted any fields
- Has not completed the document
<!-- This is an auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai
-->
## Summary by CodeRabbit
## Release Notes
- **New Features**
- Added new localization messages to clarify user actions regarding
document signing.
- Enhanced French translations for improved user interaction.
- **Improvements**
- Updated localization strings in German and English for clearer
feedback on signer and recipient statuses.
- Improved overall structure of localization files for better
maintainability.
- **Dependency Updates**
- Upgraded `next-axiom` and `remeda` libraries to their latest versions,
potentially enhancing performance and stability.
<!-- end of auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai -->
---------
Co-authored-by: Mythie <me@lucasjamessmith.me>
Currently this won't always display super well since
our insertion solution isn't amazing but our current
minimum bounds within the UI are a bit large and can be
smaller.
This change makes it smaller and uses container queries to
support dynamically displaying labels based on the container
size.
Adds the ability to specify an optional signing order for documents.
When specified a document will be considered sequential with recipients
only being allowed to sign in the order that they were specified in.
## Description
Web changes:
- Enabled i18n for web
- Add option to change language in command menu
- Add option to change language in menu-switcher
Web and marketing changes:
- Stop setting 'en' preference into cookie if the user's language is not
supported
- Dropped middleware changes
- Rotated cookie from 'i18n' to 'language'
<!-- This is an auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai
-->
## Summary by CodeRabbit
- **New Features**
- Introduced a language switcher in the footer for improved language
selection.
- Added dynamic language change functionality in the command menu.
- Implemented a dropdown menu item for quick access to the language
switcher.
- **Bug Fixes**
- Resolved issues related to language change notifications and state
management.
- **Translations**
- Added new translation entries for improved language support, including
"Search languages..." in English and German.
- Updated existing translations to enhance clarity and accuracy.
- **Chores**
- Simplified internationalization handling in middleware.
<!-- end of auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai -->
---------
Co-authored-by: github-actions <github-actions@documenso.com>
When the Select field has a default value, it automatically signs with
it. If you change it, you need to refresh the page to re-sign again with
that value. This PR improves the UX by making the default value
"selectable" in the dropdown menu.
<!-- This is an auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai
-->
## Summary by CodeRabbit
- **New Features**
- Updated the `DropdownField` component to simplify the handling of
default values, ensuring the dropdown starts without a pre-selected
option.
- Improved the clarity of the placeholder text in the dropdown,
enhancing user experience.
<!-- end of auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai -->
## Description
Refactor the current date formatting system to utilize Lingui.
## Changes Made
- Remove redundant `LocaleData` component with Lingui dates
## Important notes
For the internal pages for certificates, default to en-US to format any
dates.
<!-- This is an auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai
-->
## Summary by CodeRabbit
- **New Features**
- Enhanced internationalization support across various components by
utilizing the `i18n` object for date formatting.
- Streamlined locale management by removing cookie-based language
handling and adopting a more centralized approach.
- **Bug Fixes**
- Improved date formatting consistency by replacing the `LocaleDate`
component with direct calls to `i18n.date()` in multiple components.
- **Documentation**
- Updated localization strings in the `web.po` files to reflect recent
changes in the source code structure.
- **Chores**
- Minor formatting adjustments and code organization improvements across
various files to enhance readability and maintainability.
<!-- end of auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai -->
---------
Co-authored-by: github-actions <github-actions@documenso.com>
Previously we would delete all invites and confirmation tokens upon
completing the action that they represent.
This change instead adds a flag on each token indicating whether it has
been completed so we can action a
completed token differently in the UI to reduce confusion for users.
This had been brought up a number of times where confirmation emails,
team member invites and other items
may have been actioned and forgotten about causing an error toast/page
upon subsequent revisit.
Previously dialogs would be closed upon refocusing the browser tab due to router refetches occuring which would cause data-table columns to re-render. This is now resolved by extracting the column definitions outside of the returning render and into a memo hook.
When signing a document the final signer is often
greeted with a super long completing spinner since
we are synchronously signing the document and sending
emails to all recipients. This is frustrating and
has caused issues for customers and self-hosters.
Moving sealing to a background job resolves this
and improves the overall snappiness of the app while
also supporting retrying the sealing if it were to
fail in the future.
This has the implication of a document no longer
immediately being in a "completed" state once all
signers have signed. To assist with this we now
refetch the page every 5 seconds upon signing
completion until the document status as shifted to
completed.
Previously, it wasn't possible to download an audit log of a document
uploaded by another user because the function used the ID of the user
making the request to retrieve the document. However, the document
uploaded by another user has that user's ID, not the ID of the user
making the request.
Adds support for an `externalId` query param to be passed when linking a
user to a direct template. This external id will then be stored on the
document upon signing completion.
This change will allow for user registration when users are federated
through oidc provider even if the general signup is disabled
additionally the users email address can now be automatically set as
trusted. This will force corporate users to signin using SSO instead of
creating manual accounts.
## Description
This PR introduces an initial i18n implementation using
[Lingui](https://lingui.dev).
We plan to combine it with Crowdin which will provide AI translations
when PRs are merged into main.
We plan to rollout i18n to only marketing for now, and will review how
everything goes before continuing to introduce it into the main
application.
## Reasoning
Why not use i18n-next or other alternatives?
To hopefully provide the best DX we chose Lingui because it allows us to
simply wrap text that we want to translate in tags, instead of forcing
users to do things such as:
- Update the text to `t('some-text')`
- Extract it to the file
- The text becomes a bit unreadable unless done correctly
Yes, plugins such as i18n-ally and Sherlock exist to simplify these
chores, but these require the user to be correctly setup in vscode, and
it also does not seem to provide the required configurations for our
multi app and multi UI package setup.
## Super simple demo
```html
// Before
<p>Text to update</p>
// After
<p>
<Trans>Text to update</Trans>
</p>
```
## Related Issue
Relates to #885 but is only for marketing for now.
Another branch is slowly being prepared for the changes required for the
web application while we wait to see how this goes for marketing.
## Changes Made
Our configuration does not follow the general standard since we have
translations that cross:
- Web app
- Marketing app
- Constants package
- UI package
This means we want to separate translations into:
1. Marketing - Only translations extracted from `apps/marketing`
2. Web - Only translations extracted from `apps/web`
3. Common - Translations from `packages/constants` and `packages/ui`
Then we bundle, compile and minify the translations for production as
follows:
1. Marketing = Marketing + Common
2. Web = Web + Common
This allows us to only load the required translations when running each
application.
Overall general changes:
- Add i18n to marketing
- Add core i18n setup to web
- Add pre-commit hook and GH action to extract any new <Trans> tags into
the translation files
<!-- This is an auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai
-->
## Summary by CodeRabbit
- **New Features**
- Added Romanian localization for marketing messages to improve
accessibility for Romanian-speaking users.
- Introduced German and English translation modules and PO files to
enhance the application's internationalization capabilities.
- Integrated internationalization support in the RootLayout component
for dynamic language settings based on server-side configurations.
- Enhanced the Enterprise component with translation support to adapt to
user language preferences.
- Added a `<meta>` tag to prevent Google from translating the page
content, supporting internationalization efforts.
- **Bug Fixes**
- Resolved minor issues related to the structure and accessibility of
translation files.
- **Chores**
- Updated project dependencies to support the new localization features
and ensure stability.
<!-- end of auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai -->
---------
Co-authored-by: Lucas Smith <me@lucasjamessmith.me>
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
Co-authored-by: github-actions <github-actions@documenso.com>
- Added functionality to decline team invitations
- Added email notifications for when team is deleted
- Added email notifications for team members joining and leaving