msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:01+1000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: documenso-app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-11-05 02:04\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: documenso-app\n" "X-Crowdin-Project-ID: 694691\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: common.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 4\n" #: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:27 msgid "\"{documentName}\" has been deleted by an admin." msgstr "\"{documentName}\" wurde von einem Administrator gelöscht." #: packages/email/template-components/template-document-pending.tsx:37 msgid "“{documentName}” has been signed" msgstr "„{documentName}“ wurde unterschrieben" #: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:41 #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:109 msgid "{0}" msgstr "{0}" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:74 msgid "{0} Document" msgstr "{0} Dokument" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:117 msgid "{0} invited you to {recipientActionVerb} a document" msgstr "{0} hat dich eingeladen, ein Dokument {recipientActionVerb}" #: packages/email/templates/team-join.tsx:55 msgid "{0} joined the team {teamName} on Documenso" msgstr "{0} ist dem Team {teamName} bei Documenso beigetreten" #: packages/email/templates/team-leave.tsx:55 msgid "{0} left the team {teamName} on Documenso" msgstr "{0} hat das Team {teamName} bei Documenso verlassen" #: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:30 msgid "{0} of {1} row(s) selected." msgstr "{0} von {1} Zeile(n) ausgewählt." #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:119 #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:119 msgid "{0} on behalf of {1} has invited you to {recipientActionVerb} the document \"{2}\"." msgstr "{0} hat dich im Namen von {1} eingeladen, das Dokument \"{2}\" {recipientActionVerb}." #: packages/email/templates/document-invite.tsx:79 msgid "{inviterName} <0>({inviterEmail})" msgstr "{inviterName} <0>({inviterEmail})" #: packages/email/templates/document-cancel.tsx:19 msgid "{inviterName} has cancelled the document {documentName}, you don't need to sign it anymore." msgstr "{inviterName} hat das Dokument {documentName} storniert, du musst es nicht mehr unterzeichnen." #: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx:24 msgid "{inviterName} has cancelled the document<0/>\"{documentName}\"" msgstr "{inviterName} hat das Dokument<0/>\"{documentName}\" storniert" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:57 msgid "{inviterName} has invited you to {0}<0/>\"{documentName}\"" msgstr "{inviterName} hat dich eingeladen, {0}<0/>\"{documentName}\"" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:41 msgid "{inviterName} has invited you to {action} {documentName}" msgstr "{inviterName} hat dich eingeladen, {action} {documentName}" #: packages/email/templates/recipient-removed-from-document.tsx:18 msgid "{inviterName} has removed you from the document {documentName}." msgstr "{inviterName} hat dich aus dem Dokument {documentName} entfernt." #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:49 msgid "{inviterName} on behalf of {teamName} has invited you to {0}<0/>\"{documentName}\"" msgstr "{inviterName} hat dich im Namen von {teamName} eingeladen, {0}<0/>\"{documentName}\"" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:40 msgid "{inviterName} on behalf of {teamName} has invited you to {action} {documentName}" msgstr "{inviterName} hat dich im Namen von {teamName} eingeladen, {action} {documentName}" #: packages/email/templates/team-join.tsx:61 msgid "{memberEmail} joined the following team" msgstr "{memberEmail} ist dem folgenden Team beigetreten" #: packages/email/templates/team-leave.tsx:61 msgid "{memberEmail} left the following team" msgstr "{memberEmail} hat das folgende Team verlassen" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:263 msgid "{prefix} added a field" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:275 msgid "{prefix} added a recipient" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:287 msgid "{prefix} created the document" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:291 msgid "{prefix} deleted the document" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:335 msgid "{prefix} moved the document to team" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:319 msgid "{prefix} opened the document" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:267 msgid "{prefix} removed a field" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:279 msgid "{prefix} removed a recipient" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:355 msgid "{prefix} resent an email to {0}" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:356 msgid "{prefix} sent an email to {0}" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:331 msgid "{prefix} sent the document" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:295 msgid "{prefix} signed a field" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:299 msgid "{prefix} unsigned a field" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:271 msgid "{prefix} updated a field" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:283 msgid "{prefix} updated a recipient" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:315 msgid "{prefix} updated the document" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:307 msgid "{prefix} updated the document access auth requirements" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:327 msgid "{prefix} updated the document external ID" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:311 msgid "{prefix} updated the document signing auth requirements" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:323 msgid "{prefix} updated the document title" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:303 msgid "{prefix} updated the document visibility" msgstr "" #: packages/email/templates/document-created-from-direct-template.tsx:55 msgid "{recipientName} {action} a document by using one of your direct links" msgstr "{recipientName} {action} ein Dokument, indem Sie einen Ihrer direkten Links verwenden" #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:55 msgid "{teamName} ownership transfer request" msgstr "Anfrage zur Übertragung des Eigentums von {teamName}" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:343 msgid "{userName} approved the document" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:344 msgid "{userName} CC'd the document" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:345 msgid "{userName} completed their task" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:341 msgid "{userName} signed the document" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:342 msgid "{userName} viewed the document" msgstr "" #: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:41 msgid "{visibleRows, plural, one {Showing # result.} other {Showing # results.}}" msgstr "{visibleRows, plural, one {Eine # Ergebnis wird angezeigt.} other {# Ergebnisse werden angezeigt.}}" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:91 msgid "`${inviterName} has invited you to ${action} the document \"${documentName}\".`" msgstr "`{inviterName} hat dich eingeladen, das Dokument \"{documentName}\" {action}.`" #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:59 msgid "<0>{senderName} has requested that you take ownership of the following team" msgstr "<0>{senderName} hat angefordert, dass du das folgende Team übernimmst" #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:53 msgid "<0>Inherit authentication method - Use the global action signing authentication method configured in the \"General Settings\" step" msgstr "<0>Authentifizierungsmethode erben - Verwenden Sie die in den \"Allgemeinen Einstellungen\" konfigurierte globale Aktionssignatur-Authentifizierungsmethode" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:95 msgid "<0>No restrictions - No authentication required" msgstr "<0>Keine Einschränkungen - Keine Authentifizierung erforderlich" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:77 msgid "<0>No restrictions - The document can be accessed directly by the URL sent to the recipient" msgstr "<0>Keine Einschränkungen - Das Dokument kann direkt über die dem Empfänger gesendete URL abgerufen werden" #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:75 msgid "<0>None - No authentication required" msgstr "<0>Keine - Keine Authentifizierung erforderlich" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:89 #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:69 msgid "<0>Require 2FA - The recipient must have an account and 2FA enabled via their settings" msgstr "<0>2FA erforderlich - Der Empfänger muss ein Konto haben und die 2FA über seine Einstellungen aktiviert haben" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:72 msgid "<0>Require account - The recipient must be signed in to view the document" msgstr "<0>Konto erforderlich - Der Empfänger muss angemeldet sein, um das Dokument anzeigen zu können" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:83 #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:63 msgid "<0>Require passkey - The recipient must have an account and passkey configured via their settings" msgstr "<0>Passkey erforderlich - Der Empfänger muss ein Konto haben und den Passkey über seine Einstellungen konfiguriert haben" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:109 msgid "A document was created by your direct template that requires you to {recipientActionVerb} it." msgstr "Ein Dokument wurde von deiner direkten Vorlage erstellt, das erfordert, dass du {recipientActionVerb}." #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:262 msgid "A field was added" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:266 msgid "A field was removed" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:270 msgid "A field was updated" msgstr "" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-team-member-joined-email.ts:90 msgid "A new member has joined your team" msgstr "Ein neues Mitglied ist deinem Team beigetreten" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:274 msgid "A recipient was added" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:278 msgid "A recipient was removed" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:282 msgid "A recipient was updated" msgstr "" #: packages/lib/server-only/team/create-team-email-verification.ts:142 msgid "A request to use your email has been initiated by {teamName} on Documenso" msgstr "Eine Anfrage zur Verwendung deiner E-Mail wurde von {teamName} auf Documenso initiiert" #: packages/email/templates/team-join.tsx:29 msgid "A team member has joined a team on Documenso" msgstr "Ein Teammitglied ist einem Team bei Documenso beigetreten" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-team-member-left-email.ts:79 msgid "A team member has left {0}" msgstr "Ein Teammitglied hat {0} verlassen" #: packages/email/templates/team-leave.tsx:29 msgid "A team member has left a team on Documenso" msgstr "Ein Teammitglied hat ein Team auf Documenso verlassen" #: packages/email/templates/team-delete.tsx:27 #: packages/email/templates/team-delete.tsx:31 msgid "A team you were a part of has been deleted" msgstr "Ein Team, dem du angehörtest, wurde gelöscht" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:77 #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:81 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:29 msgid "Accept invitation to join a team on Documenso" msgstr "Einladung annehmen, um einem Team auf Documenso beizutreten" #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:38 msgid "Accept team email request for {teamName} on Documenso" msgstr "Akzeptiere die Team-E-Mail-Anfrage für {teamName} bei Documenso" #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:29 msgid "Accept team transfer request on Documenso" msgstr "Übertragungsanfrage des Teams auf Documenso annehmen" #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:69 msgid "Add a document" msgstr "Dokument hinzufügen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:378 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:378 msgid "Add a URL to redirect the user to once the document is signed" msgstr "Fügen Sie eine URL hinzu, um den Benutzer nach der Unterzeichnung des Dokuments weiterzuleiten" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:290 msgid "Add an external ID to the document. This can be used to identify the document in external systems." msgstr "Fügen Sie dem Dokument eine externe ID hinzu. Diese kann verwendet werden, um das Dokument in externen Systemen zu identifizieren." #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:295 msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems." msgstr "Fügen Sie der Vorlage eine externe ID hinzu. Diese kann zur Identifizierung in externen Systemen verwendet werden." #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:187 msgid "Add another option" msgstr "Weitere Option hinzufügen" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:232 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:167 msgid "Add another value" msgstr "Weiteren Wert hinzufügen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:662 msgid "Add myself" msgstr "Mich selbst hinzufügen" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:637 msgid "Add Myself" msgstr "Mich hinzufügen" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:623 msgid "Add Placeholder Recipient" msgstr "Platzhalterempfänger hinzufügen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:651 msgid "Add Signer" msgstr "Unterzeichner hinzufügen" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:73 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:78 msgid "Add text to the field" msgstr "Text zum Feld hinzufügen" #: packages/lib/constants/teams.ts:10 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:272 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:277 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:573 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:406 msgid "Advanced settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: packages/lib/constants/template.ts:21 msgid "After submission, a document will be automatically generated and added to your documents page. You will also receive a notification via email." msgstr "Nach der Übermittlung wird ein Dokument automatisch generiert und zu Ihrer Dokumentenseite hinzugefügt. Sie erhalten außerdem eine Benachrichtigung per E-Mail." #: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx:31 msgid "All signatures have been voided." msgstr "Alle Unterschriften wurden ungültig gemacht." #: packages/email/templates/document-super-delete.tsx:20 msgid "An admin has deleted your document \"{documentName}\"." msgstr "Ein Administrator hat dein Dokument \"{documentName}\" gelöscht." #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:167 msgid "An error occurred while loading the document." msgstr "Ein Fehler ist beim Laden des Dokuments aufgetreten." #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:8 msgid "Approve" msgstr "Genehmigen" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:68 #~ msgid "APPROVE_REQUEST" #~ msgstr "APPROVE_REQUEST" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:9 msgid "Approved" msgstr "Genehmigt" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:11 msgid "Approver" msgstr "Genehmiger" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:44 msgid "Approvers" msgstr "Genehmigende" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:10 msgid "Approving" msgstr "Genehmigung" #: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:28 msgid "Before you get started, please confirm your email address by clicking the button below:" msgstr "Bitte bestätige vor dem Start deine E-Mail-Adresse, indem du auf den Button unten klickst:" #: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:377 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:391 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:67 msgid "by <0>{senderName}" msgstr "von <0>{senderName}" #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:70 msgid "By accepting this request, you will take responsibility for any billing items associated with this team." msgstr "Indem du diese Anfrage annimmst, übernimmst du die Verantwortung für alle Abrechnungspunkte, die mit diesem Team verbunden sind." #: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:356 #: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:58 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:193 msgid "Cannot remove signer" msgstr "Unterzeichner kann nicht entfernt werden" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:17 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:14 #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:16 msgid "CC" msgstr "CC" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:15 msgid "CC'd" msgstr "CC'd" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:51 msgid "Ccers" msgstr "Ccers" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:86 msgid "Character Limit" msgstr "Zeichenbeschränkung" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:197 msgid "Checkbox values" msgstr "Checkbox-Werte" #: packages/ui/primitives/data-table.tsx:156 msgid "Clear filters" msgstr "Filter löschen" #: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:411 msgid "Clear Signature" msgstr "Unterschrift löschen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:394 msgid "Click to insert field" msgstr "Klicken, um das Feld einzufügen" #: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:44 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:35 #: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:36 #: packages/lib/constants/document.ts:10 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: packages/email/templates/document-completed.tsx:21 #: packages/email/templates/document-self-signed.tsx:17 msgid "Completed Document" msgstr "Abgeschlossenes Dokument" #: packages/lib/constants/template.ts:12 msgid "Configure Direct Recipient" msgstr "Direkten Empfänger konfigurieren" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:574 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:407 msgid "Configure the {0} field" msgstr "Konfigurieren Sie das Feld {0}" #: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:38 msgid "Confirm email" msgstr "E-Mail bestätigen" #: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:141 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:66 msgid "Continue by {0} the document." msgstr "Fahre fort, indem du das Dokument {0}." #: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:45 msgid "Continue by downloading the document." msgstr "Fahre fort, indem du das Dokument herunterlädst." #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:46 msgid "Copied to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopiert" #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:194 msgid "Copy Link" msgstr "Link kopieren" #: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:46 msgid "Create a <0>free account to access your signed documents at any time." msgstr "Erstelle ein <0>kostenfreies Konto, um jederzeit auf deine unterzeichneten Dokumente zuzugreifen." #: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:68 msgid "Create account" msgstr "Konto erstellen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:360 msgid "Custom Text" msgstr "Benutzerdefinierter Text" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:927 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:53 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:690 msgid "Date" msgstr "Datum" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:313 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:318 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:83 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" #: packages/email/templates/reset-password.tsx:65 msgid "Didn't request a password change? We are here to help you secure your account, just <0>contact us." msgstr "Hast du keinen Passwortwechsel angefordert? Wir helfen dir, dein Konto abzusichern, kontaktiere uns einfach <0>hier." #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:570 msgid "Direct link receiver" msgstr "Empfänger des direkten Links" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:62 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:216 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:190 msgid "Document access" msgstr "Dokumentenzugriff" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:306 msgid "Document access auth updated" msgstr "" #: packages/lib/server-only/document/delete-document.ts:213 #: packages/lib/server-only/document/super-delete-document.ts:75 msgid "Document Cancelled" msgstr "Dokument storniert" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:359 #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:360 msgid "Document completed" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:286 msgid "Document created" msgstr "" #: packages/email/templates/document-created-from-direct-template.tsx:30 #: packages/lib/server-only/template/create-document-from-direct-template.ts:554 msgid "Document created from direct template" msgstr "Dokument erstellt aus direkter Vorlage" #: packages/lib/constants/template.ts:20 msgid "Document Creation" msgstr "Dokumenterstellung" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:290 msgid "Document deleted" msgstr "" #: packages/lib/server-only/document/send-delete-email.ts:58 msgid "Document Deleted!" msgstr "Dokument gelöscht!" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:326 msgid "Document external ID updated" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:334 msgid "Document moved to team" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:318 msgid "Document opened" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:330 msgid "Document sent" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:310 msgid "Document signing auth updated" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:322 msgid "Document title updated" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:314 msgid "Document updated" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:302 msgid "Document visibility updated" msgstr "" #: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:64 #: packages/ui/components/document/document-download-button.tsx:68 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: packages/lib/constants/document.ts:13 msgid "Draft" msgstr "" #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:162 msgid "Drag & drop your PDF here." msgstr "Ziehen Sie Ihr PDF hierher." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1058 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:820 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:158 msgid "Dropdown options" msgstr "Dropdown-Optionen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:875 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:272 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:500 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:507 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:54 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:638 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:463 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:470 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.types.ts:7 msgid "Email is required" msgstr "E-Mail ist erforderlich" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:223 msgid "Email Options" msgstr "E-Mail-Optionen" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:353 msgid "Email resent" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:353 msgid "Email sent" msgstr "" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1123 msgid "Empty field" msgstr "Leeres Feld" #: packages/lib/constants/template.ts:8 msgid "Enable Direct Link Signing" msgstr "Direktlink-Signierung aktivieren" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:401 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:362 msgid "Enable signing order" msgstr "Aktiviere die Signaturreihenfolge" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:795 msgid "Enable Typed Signatures" msgstr "Aktivieren Sie getippte Unterschriften" #: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:84 msgid "Enter password" msgstr "Passwort eingeben" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:257 #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:166 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:283 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:288 msgid "External ID" msgstr "Externe ID" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:258 msgid "Failed to save settings." msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden." #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:93 msgid "Field character limit" msgstr "Zeichenbeschränkung des Feldes" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/date-field.tsx:62 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/email-field.tsx:44 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/initials-field.tsx:44 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/name-field.tsx:44 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:130 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:107 msgid "Field font size" msgstr "Feldschriftgröße" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:110 msgid "Field format" msgstr "Feldformat" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:53 msgid "Field label" msgstr "Feldbeschriftung" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:65 msgid "Field placeholder" msgstr "Feldplatzhalter" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:294 msgid "Field signed" msgstr "" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:298 msgid "Field unsigned" msgstr "" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/date-field.tsx:56 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/email-field.tsx:38 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/initials-field.tsx:38 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/name-field.tsx:38 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:124 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:101 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" #: packages/lib/server-only/auth/send-forgot-password.ts:61 msgid "Forgot Password?" msgstr "Passwort vergessen?" #: packages/email/template-components/template-forgot-password.tsx:21 msgid "Forgot your password?" msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?" #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:50 msgid "Free Signature" msgstr "Freie Unterschrift" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:64 msgid "Global recipient action authentication" msgstr "Globale Empfängerauthentifizierung" #: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:142 msgid "Go Back" msgstr "Zurück" #: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:398 msgid "Green" msgstr "Grün" #: packages/email/templates/reset-password.tsx:50 msgid "Hi, {userName} <0>({userEmail})" msgstr "Hallo, {userName} <0>({userEmail})" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:76 msgid "I am a signer of this document" msgstr "Ich bin ein Unterzeichner dieses Dokuments" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:79 msgid "I am a viewer of this document" msgstr "Ich bin ein Betrachter dieses Dokuments" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:77 msgid "I am an approver of this document" msgstr "Ich bin ein Genehmiger dieses Dokuments" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:78 msgid "I am required to receive a copy of this document" msgstr "Ich bin verpflichtet, eine Kopie dieses Dokuments zu erhalten" #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:29 #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:87 msgid "Inherit authentication method" msgstr "Authentifizierungsmethode erben" #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:51 msgid "Initials" msgstr "Initialen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.types.ts:17 msgid "Invalid email" msgstr "Ungültige E-Mail" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.types.ts:8 msgid "Invalid email address" msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:55 msgid "Join {teamName} on Documenso" msgstr "Tritt {teamName} auf Documenso bei" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:67 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:72 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:48 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:176 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:150 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:87 msgid "Link expires in 1 hour." msgstr "Link läuft in 1 Stunde ab." #: packages/ui/primitives/lazy-pdf-viewer.tsx:15 #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:44 msgid "Loading document..." msgstr "Lade Dokument..." #: packages/lib/constants/teams.ts:11 msgid "Manager" msgstr "Manager" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:188 msgid "Max" msgstr "Max" #: packages/lib/constants/teams.ts:12 msgid "Member" msgstr "Mitglied" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:95 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:254 msgid "Message <0>(Optional)" msgstr "Nachricht <0>(Optional)" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:176 msgid "Min" msgstr "Min" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:901 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:298 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:535 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:541 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:55 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:664 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:498 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:504 msgid "Name" msgstr "Name" #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:52 msgid "Needs to approve" msgstr "Muss genehmigen" #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:31 msgid "Needs to sign" msgstr "Muss unterzeichnen" #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:73 msgid "Needs to view" msgstr "Muss sehen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:686 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:504 msgid "No recipient matching this description was found." msgstr "Kein passender Empfänger mit dieser Beschreibung gefunden." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:701 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:519 msgid "No recipients with this role" msgstr "Keine Empfänger mit dieser Rolle" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:30 #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:43 #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:31 #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:46 msgid "No restrictions" msgstr "Keine Einschränkungen" #: packages/ui/primitives/data-table.tsx:148 msgid "No results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" #: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:30 msgid "No signature field found" msgstr "Kein Unterschriftsfeld gefunden" #: packages/ui/primitives/combobox.tsx:60 #: packages/ui/primitives/multi-select-combobox.tsx:153 msgid "No value found." msgstr "Kein Wert gefunden." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:979 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:56 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:742 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:103 msgid "Number format" msgstr "Zahlenformat" #: packages/lib/constants/template.ts:9 msgid "Once enabled, you can select any active recipient to be a direct link signing recipient, or create a new one. This recipient type cannot be edited or deleted." msgstr "Sobald aktiviert, können Sie einen aktiven Empfänger für die Direktlink-Signierung auswählen oder einen neuen erstellen. Dieser Empfängertyp kann nicht bearbeitet oder gelöscht werden." #: packages/lib/constants/template.ts:17 msgid "Once your template is set up, share the link anywhere you want. The person who opens the link will be able to enter their information in the direct link recipient field and complete any other fields assigned to them." msgstr "Sobald Ihre Vorlage eingerichtet ist, teilen Sie den Link überall, wo Sie möchten. Die Person, die den Link öffnet, kann ihre Informationen im Feld für direkte Empfänger eingeben und alle anderen ihr zugewiesenen Felder ausfüllen." #: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:77 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Seite {0} von {1}" #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:259 msgid "Page {0} of {numPages}" msgstr "Seite {0} von {numPages}" #: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:62 msgid "Password Required" msgstr "Passwort erforderlich" #: packages/email/templates/forgot-password.tsx:17 msgid "Password Reset Requested" msgstr "Passwortzurücksetzung angefordert" #: packages/email/templates/reset-password.tsx:18 msgid "Password Reset Successful" msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt" #: packages/email/template-components/template-reset-password.tsx:22 msgid "Password updated!" msgstr "Passwort aktualisiert!" #: packages/lib/constants/document.ts:16 msgid "Pending" msgstr "" #: packages/email/templates/document-pending.tsx:17 msgid "Pending Document" msgstr "Ausstehendes Dokument" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:156 msgid "Pick a number" msgstr "Wählen Sie eine Zahl" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:79 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:84 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:60 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:43 msgid "Please {0} your document<0/>\"{documentName}\"" msgstr "Bitte {0} dein Dokument<0/>\"{documentName}\"" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:38 msgid "Please {action} your document {documentName}" msgstr "Bitte {action} dein Dokument {documentName}" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:98 msgid "Please {recipientActionVerb} this document" msgstr "Bitte {recipientActionVerb} dieses Dokument" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:112 msgid "Please {recipientActionVerb} this document created by your direct template" msgstr "Bitte {recipientActionVerb} dieses Dokument, das von deiner direkten Vorlage erstellt wurde" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:104 msgid "Please {recipientActionVerb} your document" msgstr "Bitte {recipientActionVerb} dein Dokument" #: packages/lib/server-only/auth/send-confirmation-email.ts:67 msgid "Please confirm your email" msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail" #: packages/email/templates/confirm-email.tsx:15 msgid "Please confirm your email address" msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse" #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:223 #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:238 msgid "Please try again or contact our support." msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie unseren Support." #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:768 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:133 msgid "Radio values" msgstr "Radio-Werte" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:186 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:147 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:156 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:122 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:133 msgid "Read only" msgstr "Nur lesen" #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:95 msgid "Receives copy" msgstr "Erhält Kopie" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:338 msgid "Recipient" msgstr "" #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:39 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:257 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:208 msgid "Recipient action authentication" msgstr "Empfängeraktion Authentifizierung" #: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:384 msgid "Red" msgstr "Rot" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:371 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:371 msgid "Redirect URL" msgstr "Weiterleitungs-URL" #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:165 msgid "Reminder: {0}" msgstr "Erinnerung: {0}" #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:118 msgid "Reminder: {0} invited you to {recipientActionVerb} a document" msgstr "Erinnerung: {0} hat dich eingeladen, ein Dokument {recipientActionVerb}" #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:110 msgid "Reminder: Please {recipientActionVerb} this document" msgstr "Erinnerung: Bitte {recipientActionVerb} dieses Dokument" #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:114 msgid "Reminder: Please {recipientActionVerb} your document" msgstr "Erinnerung: Bitte {recipientActionVerb} dein Dokument" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1110 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:176 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:137 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:146 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:112 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:123 msgid "Required field" msgstr "Pflichtfeld" #: packages/email/template-components/template-forgot-password.tsx:33 msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:147 msgid "Rest assured, your document is strictly confidential and will never be shared. Only your signing experience will be highlighted. Share your personalized signing card to showcase your signature!" msgstr "Seien Sie versichert, Ihr Dokument ist streng vertraulich und wird niemals geteilt. Nur Ihre Unterzeichnungserfahrung wird hervorgehoben. Teilen Sie Ihre personalisierte Unterschriftkarte, um Ihre Unterschrift zu präsentieren!" #: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:55 msgid "Rows per page" msgstr "Zeilen pro Seite" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:355 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:854 msgid "Save Template" msgstr "Vorlage speichern" #: packages/ui/components/common/language-switcher-dialog.tsx:34 msgid "Search languages..." msgstr "Sprachen suchen..." #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:115 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: packages/ui/primitives/combobox.tsx:38 msgid "Select an option" msgstr "Option auswählen" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:139 msgid "Select at least" msgstr "Wählen Sie mindestens" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:105 msgid "Select default option" msgstr "Standardoption auswählen" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:124 #: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:34 #: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:64 msgid "Send" msgstr "Senden" #: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:41 msgid "Send Document" msgstr "Dokument senden" #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:135 msgid "Share Signature Card" msgstr "Unterschriftenkarte teilen" #: packages/lib/constants/template.ts:16 msgid "Share the Link" msgstr "Link teilen" #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:143 msgid "Share your signing experience!" msgstr "Teilen Sie Ihre Unterzeichnungserfahrung!" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:680 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:655 msgid "Show advanced settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:20 msgid "Sign" msgstr "Unterschreiben" #: packages/email/template-components/template-reset-password.tsx:34 msgid "Sign In" msgstr "Anmelden" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:823 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:323 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-icon.tsx:52 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:49 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:586 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:21 msgid "Signed" msgstr "Unterzeichnet" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:23 msgid "Signer" msgstr "Unterzeichner" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:58 msgid "Signers" msgstr "Unterzeichner" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.types.ts:36 msgid "Signers must have unique emails" msgstr "Unterzeichner müssen eindeutige E-Mails haben" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:22 msgid "Signing" msgstr "Unterzeichnung" #: packages/lib/server-only/document/send-completed-email.ts:93 #: packages/lib/server-only/document/send-completed-email.ts:161 msgid "Signing Complete!" msgstr "Unterzeichnung abgeschlossen!" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:66 #~ msgid "SIGNING_REQUEST" #~ msgstr "SIGNING_REQUEST" #: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:34 msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding." msgstr "Einige Unterzeichner haben noch kein Unterschriftsfeld zugewiesen bekommen. Bitte weisen Sie jedem Unterzeichner mindestens ein Unterschriftsfeld zu, bevor Sie fortfahren." #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:51 msgid "Something went wrong" msgstr "Etwas ist schief gelaufen" #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:220 #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:235 msgid "Something went wrong while loading the document." msgstr "Beim Laden des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten." #: packages/ui/primitives/data-table.tsx:136 msgid "Something went wrong." msgstr "Etwas ist schief gelaufen." #: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:107 msgid "Step <0>{step} of {maxStep}" msgstr "Schritt <0>{step} von {maxStep}" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:78 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:234 msgid "Subject <0>(Optional)" msgstr "Betreff <0>(Optional)" #: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:97 msgid "Submit" msgstr "Einreichen" #: packages/lib/server-only/team/delete-team-email.ts:96 msgid "Team email has been revoked for {0}" msgstr "Team-E-Mail wurde für {0} widerrufen" #: packages/email/templates/team-email-removed.tsx:53 msgid "Team email removed" msgstr "Team-E-Mail entfernt" #: packages/email/templates/team-email-removed.tsx:27 msgid "Team email removed for {teamName} on Documenso" msgstr "Team-E-Mail für {teamName} auf Documenso entfernt" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:133 msgid "Template title" msgstr "Vorlagentitel" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:953 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:52 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:716 msgid "Text" msgstr "Text" #: packages/email/template-components/template-forgot-password.tsx:25 msgid "That's okay, it happens! Click the button below to reset your password." msgstr "Das ist in Ordnung, das passiert! Klicke auf den Button unten, um dein Passwort zurückzusetzen." #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:44 msgid "The authentication required for recipients to sign fields" msgstr "Die Authentifizierung, die erforderlich ist, damit Empfänger Felder signieren" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:68 msgid "The authentication required for recipients to sign the signature field." msgstr "Die Authentifizierung, die erforderlich ist, damit Empfänger das Signaturfeld signieren können." #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:67 msgid "The authentication required for recipients to view the document." msgstr "Die Authentifizierung, die erforderlich ist, damit Empfänger das Dokument anzeigen können." #: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:31 msgid "The document's name" msgstr "Der Name des Dokuments" #: packages/email/templates/team-delete.tsx:35 msgid "The following team has been deleted by its owner. You will no longer be able to access this team and its documents" msgstr "Das folgende Team wurde von seinem Besitzer gelöscht. Du kannst nicht mehr auf dieses Team und seine Dokumente zugreifen" #: packages/email/templates/team-delete.tsx:34 msgid "The following team has been deleted by you" msgstr "Das folgende Team wurde von dir gelöscht" #: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:52 msgid "The password you have entered is incorrect. Please try again." msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut." #: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:38 msgid "The reason provided for deletion is the following:" msgstr "Der angegebene Grund für die Löschung ist folgender:" #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:103 msgid "The recipient is not required to take any action and receives a copy of the document after it is completed." msgstr "Der Empfänger muss keine Aktion ausführen und erhält nach Abschluss eine Kopie des Dokuments." #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:60 msgid "The recipient is required to approve the document for it to be completed." msgstr "Der Empfänger muss das Dokument genehmigen, damit es abgeschlossen werden kann." #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:39 msgid "The recipient is required to sign the document for it to be completed." msgstr "Der Empfänger muss das Dokument unterschreiben, damit es abgeschlossen werden kann." #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:81 msgid "The recipient is required to view the document for it to be completed." msgstr "Der Empfänger muss das Dokument anzeigen, damit es abgeschlossen werden kann." #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:52 msgid "The sharing link could not be created at this time. Please try again." msgstr "Der Freigabelink konnte in diesem Moment nicht erstellt werden. Bitte versuchen Sie es erneut." #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:47 msgid "The sharing link has been copied to your clipboard." msgstr "Der Freigabelink wurde in Ihre Zwischenablage kopiert." #: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:25 msgid "The signer's email" msgstr "Die E-Mail des Unterzeichners" #: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:19 msgid "The signer's name" msgstr "Der Name des Unterzeichners" #: packages/email/templates/team-email-removed.tsx:57 msgid "The team email <0>{teamEmail} has been removed from the following team" msgstr "Die Team-E-Mail <0>{teamEmail} wurde aus dem folgenden Team entfernt" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:72 msgid "This can be overriden by setting the authentication requirements directly on each recipient in the next step." msgstr "Dies kann überschrieben werden, indem die Authentifizierungsanforderungen im nächsten Schritt direkt für jeden Empfänger festgelegt werden." #: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:31 msgid "This document can not be recovered, if you would like to dispute the reason for future documents please contact support." msgstr "Dieses Dokument kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn du den Grund für zukünftige Dokumente anfechten möchtest, kontaktiere bitte den Support." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:757 msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient." msgstr "Dieses Dokument wurde bereits an diesen Empfänger gesendet. Sie können diesen Empfänger nicht mehr bearbeiten." #: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:66 msgid "This document is password protected. Please enter the password to view the document." msgstr "Dieses Dokument ist durch ein Passwort geschützt. Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Dokument anzusehen." #: packages/email/template-components/template-footer.tsx:14 msgid "This document was sent using <0>Documenso." msgstr "Dieses Dokument wurde mit <0>Documenso. gesendet" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:573 msgid "This field cannot be modified or deleted. When you share this template's direct link or add it to your public profile, anyone who accesses it can input their name and email, and fill in the fields assigned to them." msgstr "Dieses Feld kann nicht geändert oder gelöscht werden. Wenn Sie den direkten Link dieser Vorlage teilen oder zu Ihrem öffentlichen Profil hinzufügen, kann jeder, der darauf zugreift, seinen Namen und seine E-Mail-Adresse eingeben und die ihm zugewiesenen Felder ausfüllen." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1090 msgid "This recipient can no longer be modified as they have signed a field, or completed the document." msgstr "Dieser Empfänger kann nicht mehr bearbeitet werden, da er ein Feld unterschrieben oder das Dokument abgeschlossen hat." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:194 msgid "This signer has already signed the document." msgstr "Dieser Unterzeichner hat das Dokument bereits unterschrieben." #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:48 msgid "This will override any global settings." msgstr "Dies überschreibt alle globalen Einstellungen." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:347 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:348 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:155 msgid "Title" msgstr "Titel" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1073 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:834 msgid "To proceed further, please set at least one value for the {0} field." msgstr "Um fortzufahren, legen Sie bitte mindestens einen Wert für das Feld {0} fest." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:124 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: packages/lib/constants/template.ts:13 msgid "Update the role and add fields as required for the direct recipient. The individual who uses the direct link will sign the document as the direct recipient." msgstr "Aktualisieren Sie die Rolle und fügen Sie Felder nach Bedarf für den direkten Empfänger hinzu. Die Person, die den direkten Link verwendet, wird das Dokument als direkter Empfänger unterzeichnen." #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:168 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:70 msgid "Upload Template Document" msgstr "Vorlagendokument hochladen" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:132 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:167 msgid "Validation" msgstr "Validierung" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:91 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:96 msgid "Value" msgstr "Wert" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:26 msgid "View" msgstr "Betrachten" #: packages/email/templates/document-created-from-direct-template.tsx:69 msgid "View document" msgstr "Dokument anzeigen" #: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:79 msgid "View plans" msgstr "Pläne anzeigen" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:67 #~ msgid "VIEW_REQUEST" #~ msgstr "VIEW_REQUEST" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:27 msgid "Viewed" msgstr "Betrachtet" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:29 msgid "Viewer" msgstr "Betrachter" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:65 msgid "Viewers" msgstr "Betrachter" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:28 msgid "Viewing" msgstr "Betrachten" #: packages/email/template-components/template-document-pending.tsx:31 msgid "Waiting for others" msgstr "Warten auf andere" #: packages/lib/server-only/document/send-pending-email.ts:73 msgid "Waiting for others to complete signing." msgstr "Warten auf andere, um die Unterzeichnung abzuschließen." #: packages/email/template-components/template-document-pending.tsx:41 msgid "We're still waiting for other signers to sign this document.<0/>We'll notify you as soon as it's ready." msgstr "Wir warten noch darauf, dass andere Unterzeichner dieses Dokument unterzeichnen.<0/>Wir benachrichtigen dich, sobald es bereit ist." #: packages/email/templates/reset-password.tsx:59 msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password." msgstr "Wir haben dein Passwort wie gewünscht geändert. Du kannst dich jetzt mit deinem neuen Passwort anmelden." #: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:24 msgid "Welcome to Documenso!" msgstr "Willkommen bei Documenso!" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:258 msgid "You" msgstr "" #: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:44 msgid "You are about to send this document to the recipients. Are you sure you want to continue?" msgstr "Sie sind dabei, dieses Dokument an die Empfänger zu senden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" #: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:41 msgid "You can also copy and paste this link into your browser: {confirmationLink} (link expires in 1 hour)" msgstr "Du kannst diesen Link auch kopieren und in deinen Browser einfügen: {confirmationLink} (Link läuft in 1 Stunde ab)" #: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:11 msgid "You can use the following variables in your message:" msgstr "Sie können die folgenden Variablen in Ihrer Nachricht verwenden:" #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:43 msgid "You cannot upload documents at this time." msgstr "Sie können derzeit keine Dokumente hochladen." #: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx:35 msgid "You don't need to sign it anymore." msgstr "Du musst es nicht mehr unterschreiben." #: packages/lib/server-only/team/create-team-member-invites.ts:168 msgid "You have been invited to join {0} on Documenso" msgstr "Du wurdest eingeladen, {0} auf Documenso beizutreten" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:59 msgid "You have been invited to join the following team" msgstr "Du wurdest eingeladen, dem folgenden Team beizutreten" #: packages/lib/server-only/recipient/set-recipients-for-document.ts:314 msgid "You have been removed from a document" msgstr "Du wurdest von einem Dokument entfernt" #: packages/lib/server-only/team/request-team-ownership-transfer.ts:114 msgid "You have been requested to take ownership of team {0} on Documenso" msgstr "Du wurdest gebeten, das Team {0} auf Documenso zu übernehmen" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:102 #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:113 msgid "You have initiated the document {0} that requires you to {recipientActionVerb} it." msgstr "Du hast das Dokument {0} initiiert, das erfordert, dass du {recipientActionVerb}." #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:69 msgid "You have reached your document limit." msgstr "Sie haben Ihr Dokumentenlimit erreicht." #: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:42 msgid "You have signed “{documentName}”" msgstr "Du hast „{documentName}“ unterzeichnet" #: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:23 msgid "Your document has been deleted by an admin!" msgstr "Dein Dokument wurde von einem Administrator gelöscht!" #: packages/email/template-components/template-reset-password.tsx:26 msgid "Your password has been updated." msgstr "Dein Passwort wurde aktualisiert." #: packages/email/templates/team-delete.tsx:26 #: packages/email/templates/team-delete.tsx:30 msgid "Your team has been deleted" msgstr "Dein Team wurde gelöscht"