msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:01+1000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: documenso-app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-11-20 11:56\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: documenso-app\n" "X-Crowdin-Project-ID: 694691\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: web.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 8\n" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:226 msgid "\"{0}\" has invited you to sign \"example document\"." msgstr "\"{0}\" hat Sie eingeladen, \"Beispieldokument\" zu unterschreiben." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:69 msgid "\"{0}\" will appear on the document as it has a timezone of \"{timezone}\"." msgstr "\"{0}\" wird im Dokument erscheinen, da es eine Zeitzone von \"{timezone}\" hat." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:62 msgid "\"{documentTitle}\" has been successfully deleted" msgstr "\"{documentTitle}\" wurde erfolgreich gelöscht" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:221 msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"{0}\" has invited you to sign \"example document\"." msgstr "\"{placeholderEmail}\" im Namen von \"{0}\" hat Sie eingeladen, \"Beispieldokument\" zu unterzeichnen." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:313 msgid "{0, plural, one {(1 character over)} other {(# characters over)}}" msgstr "{0, plural, one {(1 Zeichen über dem Limit)} other {(# Zeichen über dem Limit)}}" #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:237 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:395 msgid "{0, plural, one {# character over the limit} other {# characters over the limit}}" msgstr "{0, plural, one {# Zeichen über dem Limit} other {# Zeichen über dem Limit}}" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/page.tsx:84 msgid "{0, plural, one {# recipient} other {# recipients}}" msgstr "{0, plural, one {# Empfänger} other {# Empfänger}}" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:66 msgid "{0, plural, one {# Seat} other {# Seats}}" msgstr "{0, plural, one {# Sitz} other {# Sitze}}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:37 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:66 msgid "{0, plural, one {<0>You have <1>1 pending team invitation} other {<2>You have <3># pending team invitations}}" msgstr "{0, plural, one {<0>Du hast <1>1 ausstehende Team-Einladung} other {<2>Du hast <3># ausstehende Team-Einladungen}}" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:196 msgid "{0, plural, one {1 matching field} other {# matching fields}}" msgstr "{0, plural, one {1 passendes Feld} other {# passende Felder}}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit/document-edit-page-view.tsx:132 msgid "{0, plural, one {1 Recipient} other {# Recipients}}" msgstr "{0, plural, one {1 Empfänger} other {# Empfänger}}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:238 msgid "{0, plural, one {Waiting on 1 recipient} other {Waiting on # recipients}}" msgstr "{0, plural, one {Warte auf 1 Empfänger} other {Warte auf # Empfänger}}" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/trigger-multiselect-combobox.tsx:64 msgid "{0, plural, zero {Select values} other {# selected...}}" msgstr "{0, plural, zero {Werte auswählen} other {# ausgewählt...}}" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:193 msgid "{0}" msgstr "{0}" #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:249 msgid "{0} direct signing templates" msgstr "{0} direkte Signaturvorlagen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:146 msgid "{0} of {1} documents remaining this month." msgstr "{0} von {1} Dokumenten verbleibend in diesem Monat." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:173 msgid "{0} Recipient(s)" msgstr "{0} Empfänger(in)" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:294 msgid "{charactersRemaining, plural, one {1 character remaining} other {{charactersRemaining} characters remaining}}" msgstr "{charactersRemaining, plural, one {1 Zeichen verbleibend} other {{charactersRemaining} Zeichen verbleibend}}" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:55 msgid "{formattedTeamMemberQuanity} • Monthly • Renews: {formattedDate}" msgstr "{formattedTeamMemberQuanity} • Monatlich • Erneuert: {formattedDate}" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:48 msgid "{numberOfSeats, plural, one {# member} other {# members}}" msgstr "{numberOfSeats, plural, one {# Mitglied} other {# Mitglieder}}" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:67 msgid "{recipientActionVerb} document" msgstr "{recipientActionVerb} Dokument" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:68 msgid "{recipientActionVerb} the document to complete the process." msgstr "{recipientActionVerb} das Dokument, um den Prozess abzuschließen." #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:231 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:389 msgid "{remaningLength, plural, one {# character remaining} other {# characters remaining}}" msgstr "{remaningLength, plural, one {# Zeichen verbleibend} other {# Zeichen verbleibend}}" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:45 msgid "<0>\"{0}\"is no longer available to sign" msgstr "<0>\"{0}\" steht nicht mehr zur Unterschrift zur Verfügung" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-sender-filter.tsx:57 msgid "<0>Sender: All" msgstr "<0>Absender: Alle" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:104 msgid "<0>You are about to complete approving <1>\"{documentTitle}\".<2/> Are you sure?" msgstr "" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:90 msgid "<0>You are about to complete signing \"<1>{documentTitle}\".<2/> Are you sure?" msgstr "" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:76 msgid "<0>You are about to complete viewing \"<1>{documentTitle}\".<2/> Are you sure?" msgstr "" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:5 msgid "1 month" msgstr "1 Monat" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:8 msgid "12 months" msgstr "12 Monate" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:6 msgid "3 months" msgstr "3 Monate" #: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:45 msgid "404 Page not found" msgstr "404 Seite nicht gefunden" #: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:15 msgid "404 Profile not found" msgstr "404 Profil nicht gefunden" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:15 msgid "404 Team not found" msgstr "404 Team nicht gefunden" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:15 msgid "404 Template not found" msgstr "404 Vorlage nicht gefunden" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:7 msgid "6 months" msgstr "6 Monate" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:4 msgid "7 days" msgstr "7 Tage" #: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:55 msgid "A confirmation email has been sent, and it should arrive in your inbox shortly." msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde gesendet, und sie sollte in Kürze in deinem Posteingang ankommen." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:70 msgid "A device capable of accessing, opening, and reading documents" msgstr "Ein Gerät, das in der Lage ist, Dokumente zuzugreifen, zu öffnen und zu lesen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:218 msgid "A draft document will be created" msgstr "Ein Entwurf wird erstellt" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:73 msgid "A means to print or download documents for your records" msgstr "Ein Mittel, um Dokumente für Ihre Unterlagen zu drucken oder herunterzuladen" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:127 msgid "A new token was created successfully." msgstr "Ein neuer Token wurde erfolgreich erstellt." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/check-email/page.tsx:24 #: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:58 msgid "A password reset email has been sent, if you have an account you should see it in your inbox shortly." msgstr "Eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts wurde gesendet, wenn du ein Konto hast, solltest du sie in Kürze in deinem Posteingang sehen." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:94 msgid "A request to transfer the ownership of this team has been sent to <0>{0} ({1})" msgstr "Eine Anfrage zur Übertragung des Eigentums dieses Teams wurde an <0>{0} ({1}) gesendet" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:228 msgid "A secret that will be sent to your URL so you can verify that the request has been sent by Documenso" msgstr "Ein Geheimnis, das an deine URL gesendet wird, damit du überprüfen kannst, dass die Anfrage von Documenso gesendet wurde" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:196 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:198 msgid "A secret that will be sent to your URL so you can verify that the request has been sent by Documenso." msgstr "Ein Geheimnis, das an deine URL gesendet wird, damit du überprüfen kannst, dass die Anfrage von Documenso gesendet wurde." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:64 msgid "A stable internet connection" msgstr "Eine stabile Internetverbindung" #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:198 msgid "A unique URL to access your profile" msgstr "Eine eindeutige URL, um auf dein Profil zuzugreifen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:206 #: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:138 msgid "A unique URL to identify your team" msgstr "Eine eindeutige URL, um dein Team zu identifizieren" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:137 msgid "A verification email will be sent to the provided email." msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wird an die angegebene E-Mail-Adresse gesendet." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:46 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:33 msgid "Acceptance and Consent" msgstr "Zustimmung und Einverständnis" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:26 msgid "Accepted team invitation" msgstr "Team-Einladung akzeptiert" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:128 msgid "Account Authentication" msgstr "Kontowauthentifizierung" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:51 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:47 msgid "Account deleted" msgstr "Konto gelöscht" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:119 msgid "Account Re-Authentication" msgstr "Kontowiederauthentifizierung" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:139 msgid "Acknowledgment" msgstr "Bestätigung" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:108 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-data-table.tsx:100 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:123 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:164 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:118 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:46 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:85 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:181 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:140 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:133 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:142 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:118 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:127 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:101 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/teams-member-page-data-table.tsx:76 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/user-settings-teams-page-data-table.tsx:71 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:68 msgid "Active Subscriptions" msgstr "Aktive Abonnements" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:189 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:177 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:88 msgid "Add all relevant fields for each recipient." msgstr "Fügen Sie alle relevanten Felder für jeden Empfänger hinzu." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:83 msgid "Add all relevant placeholders for each recipient." msgstr "Fügen Sie alle relevanten Platzhalter für jeden Empfänger hinzu." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:62 msgid "Add an authenticator to serve as a secondary authentication method for signing documents." msgstr "Fügen Sie einen Authenticator hinzu, um als sekundäre Authentifizierungsmethode für die Unterzeichnung von Dokumenten zu dienen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:57 msgid "Add an authenticator to serve as a secondary authentication method when signing in, or when signing documents." msgstr "Fügen Sie einen Authenticator hinzu, um als sekundäre Authentifizierungsmethode beim Einloggen oder bei der Unterzeichnung von Dokumenten zu dienen." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:125 msgid "Add email" msgstr "E-Mail hinzufügen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:176 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:87 msgid "Add Fields" msgstr "Felder hinzufügen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:364 msgid "Add more" msgstr "Mehr hinzufügen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:146 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:154 msgid "Add passkey" msgstr "Passkey hinzufügen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:82 msgid "Add Placeholders" msgstr "Platzhalter hinzufügen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:171 msgid "Add Signers" msgstr "Unterzeichner hinzufügen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:133 msgid "Add team email" msgstr "Team-E-Mail hinzufügen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:172 msgid "Add the people who will sign the document." msgstr "Fügen Sie die Personen hinzu, die das Dokument unterschreiben werden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:220 msgid "Add the recipients to create the document with" msgstr "Fügen Sie die Empfänger hinzu, um das Dokument zu erstellen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:152 msgid "Adding and removing seats will adjust your invoice accordingly." msgstr "Das Hinzufügen und Entfernen von Sitzplätzen wird Ihre Rechnung entsprechend anpassen." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:303 msgid "Additional brand information to display at the bottom of emails" msgstr "Zusätzliche Markeninformationen, die am Ende von E-Mails angezeigt werden sollen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:59 msgid "Admin Actions" msgstr "Admin-Aktionen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:262 msgid "Admin panel" msgstr "Admin-Panel" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:129 msgid "After signing a document electronically, you will be provided the opportunity to view, download, and print the document for your records. It is highly recommended that you retain a copy of all electronically signed documents for your personal records. We will also retain a copy of the signed document for our records however we may not be able to provide you with a copy of the signed document after a certain period of time." msgstr "Nach der elektronischen Unterzeichnung eines Dokuments haben Sie die Möglichkeit, das Dokument für Ihre Unterlagen anzusehen, herunterzuladen und auszudrucken. Es wird dringend empfohlen, eine Kopie aller elektronisch unterschriebenen Dokumente für Ihre persönlichen Unterlagen aufzubewahren. Wir werden ebenfalls eine Kopie des unterzeichneten Dokuments für unsere Unterlagen behalten, jedoch können wir Ihnen nach einer bestimmten Zeit möglicherweise keine Kopie des unterzeichneten Dokuments mehr zur Verfügung stellen." #: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:46 msgid "All" msgstr "Alle" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:42 msgid "All documents" msgstr "Alle Dokumente" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:35 msgid "All documents have been processed. Any new documents that are sent or received will show here." msgstr "Alle Dokumente wurden verarbeitet. Alle neuen Dokumente, die gesendet oder empfangen werden, werden hier angezeigt." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:81 msgid "All documents related to the electronic signing process will be provided to you electronically through our platform or via email. It is your responsibility to ensure that your email address is current and that you can receive and open our emails." msgstr "Alle Dokumente, die mit dem elektronischen Unterzeichnungsprozess zusammenhängen, werden Ihnen elektronisch über unsere Plattform oder per E-Mail zur Verfügung gestellt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass Ihre E-Mail-Adresse aktuell ist und dass Sie unsere E-Mails empfangen und öffnen können." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:147 msgid "All inserted signatures will be voided" msgstr "Alle eingefügten Unterschriften werden annulliert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:150 msgid "All recipients will be notified" msgstr "Alle Empfänger werden benachrichtigt" #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:62 msgid "All signing links have been copied to your clipboard." msgstr "Alle Signierlinks wurden in die Zwischenablage kopiert." #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:57 msgid "All templates" msgstr "Alle Vorlagen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:55 msgid "All Time" msgstr "Alle Zeiten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:110 msgid "Allows authenticating using biometrics, password managers, hardware keys, etc." msgstr "Erlaubt die Authentifizierung mit biometrischen Daten, Passwort-Managern, Hardware-Schlüsseln usw." #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:426 msgid "Already have an account? <0>Sign in instead" msgstr "Hast du bereits ein Konto? <0>Stattdessen anmelden" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:86 msgid "Amount" msgstr "Betrag" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:48 msgid "An electronic signature provided by you on our platform, achieved through clicking through to a document and entering your name, or any other electronic signing method we provide, is legally binding. It carries the same weight and enforceability as a manual signature written with ink on paper." msgstr "Eine elektronische Unterschrift, die Sie auf unserer Plattform bereitstellen, durch Klicken auf ein Dokument und Eingabe Ihres Namens oder einer anderen von uns bereitgestellten elektronischen Unterzeichnungsart, ist rechtlich bindend. Sie hat das gleiche Gewicht und die gleiche Durchsetzbarkeit wie eine handschriftliche Unterschrift auf Papier." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:67 msgid "An email account" msgstr "Ein E-Mail-Konto" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:262 msgid "An email containing an invitation will be sent to each member." msgstr "Eine E-Mail mit einer Einladung wird an jedes Mitglied gesendet." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:109 msgid "An email requesting the transfer of this team has been sent." msgstr "Eine E-Mail, in der die Übertragung dieses Teams angefordert wird, wurde gesendet." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:60 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:83 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:60 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:100 #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:122 #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:92 #: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:81 #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:95 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:112 #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:137 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:165 msgid "An error occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:257 msgid "An error occurred while adding fields." msgstr "" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:269 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:218 msgid "An error occurred while adding signers." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während Unterzeichner hinzugefügt wurden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:304 msgid "An error occurred while adding the fields." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Felder hinzugefügt wurden." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:154 msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields." msgstr "Beim automatischen Signieren des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten, einige Felder wurden möglicherweise nicht signiert. Bitte überprüfen Sie und signieren Sie alle verbleibenden Felder manuell." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:176 msgid "An error occurred while creating document from template." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das Dokument aus der Vorlage erstellt wurde." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:102 msgid "An error occurred while creating the webhook. Please try again." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während der Webhook erstellt wurde. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:124 msgid "An error occurred while disabling direct link signing." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das direkte Links-Signieren deaktiviert wurde." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:64 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:92 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:76 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:107 msgid "An error occurred while downloading your document." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während dein Dokument heruntergeladen wurde." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:52 msgid "An error occurred while duplicating template." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Vorlage dupliziert wurde." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:123 msgid "An error occurred while enabling direct link signing." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das direkte Links-Signieren aktiviert wurde." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:299 msgid "An error occurred while loading team members. Please try again later." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Teammitglieder geladen wurden. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:58 msgid "An error occurred while moving the document." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das Dokument verschoben wurde." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:57 msgid "An error occurred while moving the template." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Vorlage verschoben wurde." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:116 msgid "An error occurred while removing the field." msgstr "Ein Fehler ist beim Entfernen des Feldes aufgetreten." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:152 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:126 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:137 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:110 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:148 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:195 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:129 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:194 msgid "An error occurred while removing the signature." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Unterschrift entfernt wurde." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:196 msgid "An error occurred while removing the text." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während der Text entfernt wurde." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:350 msgid "An error occurred while sending the document." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das Dokument gesendet wurde." #: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:63 msgid "An error occurred while sending your confirmation email" msgstr "Beim Senden Ihrer Bestätigungs-E-Mail ist ein Fehler aufgetreten" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:123 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:100 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:106 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:84 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:90 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:122 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:150 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:102 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:168 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:168 msgid "An error occurred while signing the document." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das Dokument unterzeichnet wurde." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:63 msgid "An error occurred while trying to create a checkout session." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während versucht wurde, eine Checkout-Sitzung zu erstellen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:235 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:187 msgid "An error occurred while updating the document settings." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Dokumenteinstellungen aktualisiert wurden." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:213 msgid "An error occurred while updating the signature." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Unterschrift aktualisiert wurde." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:79 msgid "An error occurred while updating your profile." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während dein Profil aktualisiert wurde." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:113 msgid "An error occurred while uploading your document." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während dein Dokument hochgeladen wurde." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:66 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:89 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:66 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:55 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:54 #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:301 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:97 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:88 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:100 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:105 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:84 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:58 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:158 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:58 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:116 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:89 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:100 #: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:93 #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:94 #: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:87 #: apps/web/src/components/forms/public-profile-claim-dialog.tsx:113 #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:104 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:248 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:256 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:270 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:285 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:301 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:124 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:138 #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:143 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:186 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:200 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:141 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:178 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:260 msgid "Any payment methods attached to this team will remain attached to this team. Please contact us if you need to update this information." msgstr "Alle Zahlungsmethoden, die mit diesem Team verbunden sind, bleiben diesem Team zugeordnet. Bitte kontaktiere uns, wenn du diese Informationen aktualisieren möchtest." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:225 msgid "Any Source" msgstr "Jede Quelle" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:205 msgid "Any Status" msgstr "Jeder Status" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:22 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:42 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:56 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:90 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:93 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:96 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:105 msgid "API Tokens" msgstr "API-Token" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:74 msgid "App Version" msgstr "App-Version" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:89 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:120 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:146 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:142 msgid "Approve" msgstr "Genehmigen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:136 msgid "Approve Document" msgstr "Dokument genehmigen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:94 msgid "Approved" msgstr "Genehmigt" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:129 msgid "Are you sure you want to delete this token?" msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Token löschen möchtest?" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:120 msgid "Are you sure you want to reject this document? This action cannot be undone." msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Dokument ablehnen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:188 msgid "Are you sure you want to remove the <0>{passkeyName} passkey." msgstr "Bist du sicher, dass du den <0>{passkeyName} Passkey entfernen möchtest." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:126 msgid "Are you sure you wish to delete this team?" msgstr "Bist du dir sicher, dass du dieses Team löschen möchtest?" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:100 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:94 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:455 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:81 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:81 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:116 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:439 msgid "Are you sure?" msgstr "Bist du dir sicher?" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:66 msgid "Attempts sealing the document again, useful for after a code change has occurred to resolve an erroneous document." msgstr "Versuche, das Dokument erneut zu versiegeln, nützlich nach einer Codeänderung, um ein fehlerhaftes Dokument zu beheben." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:130 msgid "Audit Log" msgstr "Audit-Protokoll" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:198 msgid "Authentication Level" msgstr "Authentifizierungsstufe" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:41 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:52 msgid "Authentication required" msgstr "Authentifizierung erforderlich" #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:142 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:107 msgid "Avatar Updated" msgstr "Avatar aktualisiert" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:121 msgid "Awaiting email confirmation" msgstr "Warte auf E-Mail-Bestätigung" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:373 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/activity-back.tsx:20 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:512 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:164 msgid "Back to Documents" msgstr "Zurück zu Dokumenten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:146 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:167 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:485 msgid "Backup Code" msgstr "Backup-Code" #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:164 msgid "Backup codes" msgstr "Backup-Codes" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:74 msgid "Banner Updated" msgstr "Banner aktualisiert" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:475 msgid "Basic details" msgstr "Basisdetails" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:74 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:61 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:117 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:120 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:123 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:132 msgid "Billing" msgstr "Abrechnung" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:42 msgid "Branding Preferences" msgstr "Markenpräferenzen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:102 msgid "Branding preferences updated" msgstr "Markenpräferenzen aktualisiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:99 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:48 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:145 msgid "Bulk Copy" msgstr "Massenkopie" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:279 msgid "Bulk Import" msgstr "Bulk-Import" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:158 msgid "By deleting this document, the following will occur:" msgstr "Durch das Löschen dieses Dokuments wird Folgendes passieren:" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:114 msgid "By enabling 2FA, you will be required to enter a code from your authenticator app every time you sign in." msgstr "Durch die Aktivierung von 2FA müssen Sie jedes Mal, wenn Sie sich anmelden, einen Code aus Ihrer Authenticator-App eingeben." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:142 msgid "By proceeding to use the electronic signature service provided by Documenso, you affirm that you have read and understood this disclosure. You agree to all terms and conditions related to the use of electronic signatures and electronic transactions as outlined herein." msgstr "Indem Sie den elektronischen Unterzeichnungsdienst von Documenso verwenden, bestätigen Sie, dass Sie diese Offenlegung gelesen und verstanden haben. Sie stimmen allen Bedingungen und Konditionen zu, die mit der Verwendung elektronischer Unterschriften und elektronischer Transaktionen verbunden sind, wie hierin dargelegt." #: apps/web/src/components/general/signing-disclosure.tsx:14 msgid "By proceeding with your electronic signature, you acknowledge and consent that it will be used to sign the given document and holds the same legal validity as a handwritten signature. By completing the electronic signing process, you affirm your understanding and acceptance of these conditions." msgstr "Indem Sie fortfahren, Ihre elektronische Unterschrift zu leisten, erkennen Sie an und stimmen zu, dass sie verwendet wird, um das gegebene Dokument zu unterzeichnen, und die gleiche rechtliche Gültigkeit wie eine handschriftliche Unterschrift hat. Durch den Abschluss des elektronischen Unterzeichnungsprozesses bestätigen Sie Ihr Verständnis und Ihre Akzeptanz dieser Bedingungen." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:92 msgid "By using the electronic signature feature, you are consenting to conduct transactions and receive disclosures electronically. You acknowledge that your electronic signature on documents is binding and that you accept the terms outlined in the documents you are signing." msgstr "Durch die Verwendung der elektronischen Unterschriftsfunktion stimmen Sie zu, Transaktionen durchzuführen und Offenlegungen elektronisch zu erhalten. Sie erkennen an, dass Ihre elektronische Unterschrift auf Dokumenten bindend ist und dass Sie die Bedingungen akzeptieren, die in den Dokumenten dargelegt sind, die Sie unterzeichnen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:186 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:192 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:108 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:120 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:248 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:157 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:198 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:109 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:81 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:78 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:119 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:472 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:220 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:178 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-account.tsx:71 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:164 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:189 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:158 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:240 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:215 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:328 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:153 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:130 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:320 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:335 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:121 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:176 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:242 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:163 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:185 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:166 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:218 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:163 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:104 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:369 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:102 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:150 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:278 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:162 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:187 #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:257 #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:163 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:450 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:226 msgid "Cancelled by user" msgstr "Vom Benutzer abgebrochen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:132 msgid "Charts" msgstr "Diagramme" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:179 msgid "Checkout" msgstr "Abrechnung" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:271 msgid "Choose an existing recipient from below to continue" msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen Empfänger unten aus, um fortzufahren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:267 msgid "Choose Direct Link Recipient" msgstr "Wählen Sie den direkten Link Empfänger" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:182 msgid "Choose how the document will reach recipients" msgstr "Wählen Sie, wie das Dokument die Empfänger erreichen soll" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:200 msgid "Choose..." msgstr "Wählen..." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:159 msgid "Claim account" msgstr "Konto beanspruchen" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:484 msgid "Claim username" msgstr "Benutzername beanspruchen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upcoming-profile-claim-teaser.tsx:28 msgid "Claim your profile later" msgstr "Profile später beanspruchen" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:282 msgid "Claim your username now" msgstr "Benutzername jetzt beanspruchen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:130 msgid "Click here to get started" msgstr "Klicken Sie hier, um zu beginnen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:78 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:118 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:68 #: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:133 msgid "Click here to retry" msgstr "Klicken Sie hier, um es erneut zu versuchen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:392 msgid "Click here to upload" msgstr "Klicken Sie hier, um hochzuladen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:52 #: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:65 msgid "Click to copy signing link for sending to recipient" msgstr "Klicken Sie, um den Signatur-Link zu kopieren, um ihn an den Empfänger zu senden" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:179 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:122 #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:481 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:360 msgid "Click to insert field" msgstr "Klicken Sie, um das Feld auszufüllen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:126 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:389 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:125 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:138 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:121 #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:140 #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:180 #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:102 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:319 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:423 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:60 #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:471 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:350 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:537 msgid "Complete" msgstr "Abschließen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:69 msgid "Complete Approval" msgstr "Genehmigung abschließen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:68 msgid "Complete Signing" msgstr "Unterzeichnung abschließen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:67 msgid "Complete Viewing" msgstr "Betrachten abschließen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:208 #: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:77 #: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:28 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:48 msgid "Completed documents" msgstr "Abgeschlossene Dokumente" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:94 msgid "Completed Documents" msgstr "Abgeschlossene Dokumente" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:167 msgid "Configure general settings for the document." msgstr "Konfigurieren Sie die allgemeinen Einstellungen für das Dokument." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:78 msgid "Configure general settings for the template." msgstr "Konfigurieren Sie die allgemeinen Einstellungen für die Vorlage." #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:337 msgid "Configure template" msgstr "Vorlage konfigurieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:481 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:460 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:207 msgid "Confirm by typing <0>{confirmTransferMessage}" msgstr "Bestätigen Sie durch Eingabe von <0>{confirmTransferMessage}" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:149 msgid "Confirm by typing <0>{deleteMessage}" msgstr "Bestätigen Sie durch Eingabe von <0>{deleteMessage}" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:152 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:140 msgid "Confirm by typing: <0>{deleteMessage}" msgstr "Bestätigen Sie durch Eingabe: <0>{deleteMessage}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:146 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Bestätigung der Löschung" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/unverified-account/page.tsx:19 msgid "Confirm email" msgstr "E-Mail bestätigen" #: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:53 msgid "Confirmation email sent" msgstr "Bestätigungs-E-Mail gesendet" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:89 msgid "Consent to Electronic Transactions" msgstr "Zustimmung zu elektronischen Transaktionen" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:151 msgid "Contact Information" msgstr "Kontaktinformationen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:189 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:252 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:135 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:69 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:143 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:72 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:122 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:328 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:141 msgid "Continue to login" msgstr "Weiter zum Login" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:185 msgid "Controls the default language of an uploaded document. This will be used as the language in email communications with the recipients." msgstr "Steuert die Standardsprache eines hochgeladenen Dokuments. Diese wird als Sprache in der E-Mail-Kommunikation mit den Empfängern verwendet." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:153 msgid "Controls the default visibility of an uploaded document." msgstr "Steuert die Standard-sichtbarkeit eines hochgeladenen Dokuments." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:232 msgid "Controls the formatting of the message that will be sent when inviting a recipient to sign a document. If a custom message has been provided while configuring the document, it will be used instead." msgstr "Steuert das Format der Nachricht, die gesendet wird, wenn ein Empfänger eingeladen wird, ein Dokument zu unterschreiben. Wenn eine benutzerdefinierte Nachricht beim Konfigurieren des Dokuments bereitgestellt wurde, wird diese stattdessen verwendet." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:263 msgid "Controls whether the recipients can sign the documents using a typed signature. Enable or disable the typed signature globally." msgstr "" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:293 msgid "Controls whether the signing certificate will be included in the document when it is downloaded. The signing certificate can still be downloaded from the logs page separately." msgstr "" #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:128 msgid "Copied" msgstr "Kopiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:162 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:77 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:31 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:163 #: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:40 #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:61 #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:117 #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:117 msgid "Copied to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopiert" #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:123 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:169 msgid "Copy sharable link" msgstr "Kopieren Sie den teilbaren Link" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:397 msgid "Copy Shareable Link" msgstr "Kopiere den teilbaren Link" #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:83 msgid "Copy Signing Links" msgstr "Signierlinks kopieren" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:288 msgid "Copy token" msgstr "Token kopieren" #: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:83 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:245 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:267 msgid "Create a new account" msgstr "Ein neues Konto erstellen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:150 msgid "Create a team to collaborate with your team members." msgstr "Ein Team erstellen, um mit Ihren Teammitgliedern zusammenzuarbeiten." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:106 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:111 msgid "Create account" msgstr "Konto erstellen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:397 msgid "Create and send" msgstr "Erstellen und senden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:395 msgid "Create as draft" msgstr "Als Entwurf erstellen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:355 msgid "Create as pending" msgstr "Als ausstehend erstellen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-direct-link-dialog-wrapper.tsx:37 msgid "Create Direct Link" msgstr "Direkten Link erstellen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:202 msgid "Create Direct Signing Link" msgstr "Direkten Signatur-Link erstellen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:214 msgid "Create document from template" msgstr "Dokument aus der Vorlage erstellen" #: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:79 msgid "Create now" msgstr "Jetzt erstellen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:352 msgid "Create one automatically" msgstr "Einen automatisch erstellen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:399 msgid "Create signing links" msgstr "Unterzeichnung Links erstellen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:181 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:251 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:138 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:146 msgid "Create team" msgstr "Team erstellen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:226 msgid "Create Team" msgstr "Team erstellen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:362 msgid "Create the document as pending and ready to sign." msgstr "Erstellen Sie das Dokument als ausstehend und bereit zur Unterschrift." #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:250 #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:259 msgid "Create token" msgstr "Token erstellen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:125 msgid "Create webhook" msgstr "Webhook erstellen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:117 msgid "Create Webhook" msgstr "Webhook erstellen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:213 msgid "Create your account and start using state-of-the-art document signing." msgstr "Erstellen Sie Ihr Konto und beginnen Sie mit dem modernen Dokumentensignieren." #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:271 msgid "Create your account and start using state-of-the-art document signing. Open and beautiful signing is within your grasp." msgstr "Erstellen Sie Ihr Konto und beginnen Sie mit dem modernen Dokumentensignieren. Offenes und schönes Signieren liegt in Ihrer Reichweite." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:62 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:96 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:35 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:54 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:65 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:109 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:34 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:56 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:274 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:35 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:111 msgid "Created At" msgstr "Erstellt am" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:79 msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:48 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table.tsx:78 msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:67 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:88 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:100 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:93 msgid "Created on {0}" msgstr "Erstellt am {0}" #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:112 msgid "Current Password" msgstr "Aktuelles Passwort" #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:81 msgid "Current password is incorrect." msgstr "" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:69 msgid "Current plan: {0}" msgstr "Aktueller Plan: {0}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:28 msgid "Daily" msgstr "Täglich" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:265 msgid "Dark Mode" msgstr "Dunkelmodus" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:70 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:148 msgid "Date" msgstr "Datum" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:85 msgid "Date created" msgstr "Erstellungsdatum" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:47 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:26 msgid "Declined team invitation" msgstr "Team-Einladung abgelehnt" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:165 msgid "Default Document Language" msgstr "Standardsprache des Dokuments" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:129 msgid "Default Document Visibility" msgstr "Standard Sichtbarkeit des Dokuments" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:50 msgid "delete" msgstr "löschen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:144 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:189 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:202 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:177 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:211 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:83 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:100 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:94 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:90 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:116 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:105 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:121 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:109 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:167 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:113 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:56 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:54 msgid "delete {0}" msgstr "löschen {0}" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:50 msgid "delete {teamName}" msgstr "löschen {teamName}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:137 msgid "Delete account" msgstr "Konto löschen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:98 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:105 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:72 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:86 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:93 msgid "Delete Account" msgstr "Konto löschen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:135 msgid "Delete document" msgstr "Dokument löschen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:85 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:98 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:105 msgid "Delete Document" msgstr "Dokument löschen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:184 msgid "Delete passkey" msgstr "Passkey löschen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:191 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:118 msgid "Delete team" msgstr "Team löschen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:73 msgid "Delete team member" msgstr "Teammitglied löschen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:88 msgid "Delete the document. This action is irreversible so proceed with caution." msgstr "Löschen Sie das Dokument. Diese Aktion ist irreversibel, daher seien Sie vorsichtig." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:87 msgid "Delete the users account and all its contents. This action is irreversible and will cancel their subscription, so proceed with caution." msgstr "Löschen Sie das Benutzerkonto und seinen gesamten Inhalt. Diese Aktion ist irreversibel und wird das Abonnement kündigen, seien Sie also vorsichtig." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:117 msgid "Delete Webhook" msgstr "Webhook löschen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:75 msgid "Delete your account and all its contents, including completed documents. This action is irreversible and will cancel your subscription, so proceed with caution." msgstr "Löschen Sie Ihr Konto und alle Inhalte, einschließlich abgeschlossener Dokumente. Diese Aktion ist irreversibel und führt zur Kündigung Ihres Abonnements, seien Sie also vorsichtig." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:41 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:97 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:146 msgid "Deleting account..." msgstr "Konto wird gelöscht..." #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:178 msgid "Details" msgstr "Einzelheiten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:75 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:242 msgid "Device" msgstr "Gerät" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:91 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:46 msgid "direct link" msgstr "Direkter Link" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:40 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:79 msgid "Direct link" msgstr "Direkter Link" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:160 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:231 msgid "Direct Link" msgstr "Direkter Link" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:46 msgid "direct link disabled" msgstr "Direkter Link deaktiviert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:363 msgid "Direct Link Signing" msgstr "Direkt-Link-Signatur" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:115 msgid "Direct link signing has been disabled" msgstr "Die direkte Links-Signatur wurde deaktiviert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:114 msgid "Direct link signing has been enabled" msgstr "Die direkte Links-Signatur wurde aktiviert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:95 msgid "Direct link templates contain one dynamic recipient placeholder. Anyone with access to this link can sign the document, and it will then appear on your documents page." msgstr "Direkte Linkvorlagen enthalten einen dynamischen Empfänger-Platzhalter. Jeder, der Zugriff auf diesen Link hat, kann das Dokument unterzeichnen, und es wird dann auf Ihrer Dokumenten-Seite angezeigt." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:142 msgid "Direct template link deleted" msgstr "Direkter Vorlagenlink gelöscht" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:228 msgid "Direct template link usage exceeded ({0}/{1})" msgstr "Die Verwendung des direkten Vorlagenlinks wurde überschritten ({0}/{1})" #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:417 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:116 #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:123 #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:192 msgid "Disable 2FA" msgstr "2FA deaktivieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:105 msgid "Disable Two Factor Authentication before deleting your account." msgstr "Deaktivieren Sie die Zwei-Faktor-Authentifizierung, bevor Sie Ihr Konto löschen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:74 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:79 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:380 msgid "Disabling direct link signing will prevent anyone from accessing the link." msgstr "Das Deaktivieren der direkten Link-Signatur verhindert, dass jemand auf den Link zugreifen kann." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:75 msgid "Display your name and email in documents" msgstr "Zeigen Sie Ihren Namen und Ihre E-Mail in Dokumenten an" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:181 msgid "Distribute Document" msgstr "Dokument verteilen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:63 msgid "Do you want to delete this template?" msgstr "Möchten Sie diese Vorlage löschen?" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:63 msgid "Do you want to duplicate this template?" msgstr "Möchten Sie diese Vorlage duplizieren?" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:111 msgid "Documenso will delete <0>all of your documents, along with all of your completed documents, signatures, and all other resources belonging to your Account." msgstr "Documenso wird <0>alle Ihre Dokumente löschen, zusammen mit allen abgeschlossenen Dokumenten, Unterschriften und allen anderen Ressourcen, die zu Ihrem Konto gehören." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:119 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:38 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:47 msgid "Document All" msgstr "Dokument Alle" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:132 msgid "Document Approved" msgstr "Dokument genehmigt" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:40 msgid "Document Cancelled" msgstr "Dokument abgebrochen" #: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:29 msgid "Document completed" msgstr "Dokument abgeschlossen" #: apps/web/src/app/embed/completed.tsx:17 msgid "Document Completed!" msgstr "Dokument abgeschlossen!" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:156 msgid "Document created" msgstr "Dokument erstellt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:129 msgid "Document created by <0>{0}" msgstr "Dokument erstellt von <0>{0}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:134 msgid "Document created using a <0>direct link" msgstr "Dokument erstellt mit einem <0>direkten Link" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:51 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:181 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:61 msgid "Document deleted" msgstr "Dokument gelöscht" #: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:35 msgid "Document draft" msgstr "Dokument-Entwurf" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:58 msgid "Document Duplicated" msgstr "Dokument dupliziert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:192 #: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:104 msgid "Document history" msgstr "Dokumentverlauf" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:71 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:81 msgid "Document ID" msgstr "Dokument-ID" #: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:41 msgid "Document inbox" msgstr "Dokumenten-Posteingang" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:180 msgid "Document Limit Exceeded!" msgstr "Dokumentenlimit überschritten!" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:82 msgid "Document metrics" msgstr "Dokumentmetrik" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:49 msgid "Document moved" msgstr "Dokument verschoben" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:156 msgid "Document no longer available to sign" msgstr "Dokument steht nicht mehr zur Unterschrift zur Verfügung" #: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:23 msgid "Document pending" msgstr "Dokument ausstehend" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:103 msgid "Document preferences updated" msgstr "Dokumentpräferenzen aktualisiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:97 msgid "Document re-sent" msgstr "Dokument erneut gesendet" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:83 msgid "Document Rejected" msgstr "Dokument abgelehnt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:36 msgid "Document resealed" msgstr "Dokument wieder versiegelt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:327 msgid "Document sent" msgstr "Dokument gesendet" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:130 msgid "Document Signed" msgstr "Dokument signiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:144 msgid "Document signing process will be cancelled" msgstr "Der Dokumentenunterzeichnungsprozess wird abgebrochen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:75 msgid "Document status" msgstr "Dokumentenstatus" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:67 msgid "Document title" msgstr "Dokumenttitel" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:51 msgid "Document upload disabled due to unpaid invoices" msgstr "Dokumenten-Upload deaktiviert aufgrund unbezahlter Rechnungen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:81 msgid "Document uploaded" msgstr "Dokument hochgeladen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:131 msgid "Document Viewed" msgstr "Dokument angesehen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:141 msgid "Document will be permanently deleted" msgstr "Dokument wird dauerhaft gelöscht" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:65 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:92 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:144 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit/document-edit-page-view.tsx:109 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/loading.tsx:16 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/sent/page.tsx:15 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/documents-page-view.tsx:119 #: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:166 #: apps/web/src/app/not-found.tsx:21 #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:205 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/desktop-nav.tsx:18 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:35 #: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:60 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:197 msgid "Documents created from template" msgstr "Dokumente erstellt aus Vorlage" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:113 msgid "Documents Received" msgstr "Dokumente empfangen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:118 msgid "Documents Viewed" msgstr "Dokumente angesehen" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/[token]/page.tsx:40 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/signin/page.tsx:45 msgid "Don't have an account? <0>Sign up" msgstr "Haben Sie kein Konto? <0>Registrieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:111 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:123 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:141 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:162 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:110 #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:185 #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:107 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-audit-log-button.tsx:81 msgid "Download Audit Logs" msgstr "Auditprotokolle herunterladen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-certificate-button.tsx:86 msgid "Download Certificate" msgstr "Zertifikat herunterladen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:214 #: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:34 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:46 msgid "Draft documents" msgstr "Entwurfdokumente" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:86 msgid "Drafted Documents" msgstr "Entwurfte Dokumente" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:121 msgid "Due to an unpaid invoice, your team has been restricted. Please settle the payment to restore full access to your team." msgstr "Aufgrund einer unbezahlten Rechnung wurde Ihrem Team der Zugriff eingeschränkt. Bitte begleichen Sie die Zahlung, um den vollumfänglichen Zugang zu Ihrem Team wiederherzustellen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:136 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:167 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:85 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:118 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:74 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:91 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:104 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:115 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:102 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:156 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:111 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:95 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:65 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:77 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:100 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:117 msgid "Edit Template" msgstr "Vorlage bearbeiten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:94 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:100 msgid "Edit webhook" msgstr "Webhook bearbeiten" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:78 msgid "Electronic Delivery of Documents" msgstr "Elektronische Zustellung von Dokumenten" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:17 msgid "Electronic Signature Disclosure" msgstr "Offenlegung der elektronischen Unterschrift" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:166 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:114 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:71 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:265 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:272 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:122 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:129 #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/configure-direct-template.tsx:118 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:126 #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:407 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:287 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:169 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:153 #: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:81 #: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:122 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:338 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:176 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:133 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:300 #: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:82 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:331 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/configure-direct-template.tsx:80 msgid "Email cannot already exist in the template" msgstr "E-Mail darf nicht bereits in der Vorlage vorhanden sein" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/client.tsx:36 msgid "Email Confirmed!" msgstr "E-Mail bestätigt!" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/check-email/page.tsx:20 msgid "Email sent!" msgstr "E-Mail gesendet!" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:77 msgid "Email verification has been removed" msgstr "E-Mail-Verifizierung wurde entfernt" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:33 msgid "Email verification has been resent" msgstr "E-Mail-Verifizierung wurde erneut gesendet" #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:153 #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:262 msgid "Enable 2FA" msgstr "2FA aktivieren" #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:194 msgid "Enable Authenticator App" msgstr "Authenticator-App aktivieren" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:170 msgid "Enable custom branding for all documents in this team." msgstr "Aktivieren Sie individuelles Branding für alle Dokumente in diesem Team." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:251 msgid "Enable direct link signing" msgstr "Direktlinksignierung aktivieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:374 msgid "Enable Direct Link Signing" msgstr "Direktlinksignierung aktivieren" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:248 msgid "Enable Typed Signature" msgstr "" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:123 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:138 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:74 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:142 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:79 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:166 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:87 msgid "Enclosed Document" msgstr "Beigefügte Dokument" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:38 msgid "Ends On" msgstr "Endet am" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:295 msgid "Enter your brand details" msgstr "Geben Sie Ihre Markendaten ein" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:136 msgid "Enter your email" msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/configure-direct-template.tsx:135 msgid "Enter your email address to receive the completed document." msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das abgeschlossene Dokument zu erhalten." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:121 msgid "Enter your name" msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:280 msgid "Enter your text here" msgstr "Geben Sie hier Ihren Text ein" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:41 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:78 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:234 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:268 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:303 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:349 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:57 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:106 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:112 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:186 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:217 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:256 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:51 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:56 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:175 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:152 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:122 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:151 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:212 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:99 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:125 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:105 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:136 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:83 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:109 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:89 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:115 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:121 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:147 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:149 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:194 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:101 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:128 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:133 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:167 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:193 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:167 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:195 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:54 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:101 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:140 msgid "Everyone can access and view the document" msgstr "Jeder kann auf das Dokument zugreifen und es anzeigen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:140 msgid "Everyone has signed" msgstr "Alle haben unterschrieben" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:164 msgid "Everyone has signed! You will receive an Email copy of the signed document." msgstr "Alle haben unterschrieben! Sie werden eine E-Mail-Kopie des unterzeichneten Dokuments erhalten." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:232 msgid "Exceeded timeout" msgstr "Zeitüberschreitung überschritten" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:114 msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:71 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:104 msgid "Expires on {0}" msgstr "Läuft ab am {0}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:42 msgid "Failed to reseal document" msgstr "Dokument konnte nicht erneut versiegelt werden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:125 msgid "Failed to update recipient" msgstr "Empfänger konnte nicht aktualisiert werden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:82 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:88 msgid "Failed to update webhook" msgstr "Webhook konnte nicht aktualisiert werden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:190 msgid "Fields" msgstr "Felder" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:125 msgid "File cannot be larger than {APP_DOCUMENT_UPLOAD_SIZE_LIMIT}MB" msgstr "Die Datei darf nicht größer als {APP_DOCUMENT_UPLOAD_SIZE_LIMIT} MB sein" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:154 msgid "For any questions regarding this disclosure, electronic signatures, or any related process, please contact us at: <0>{SUPPORT_EMAIL}" msgstr "Für Fragen zu dieser Offenlegung, elektronischen Unterschriften oder einem verwandten Verfahren kontaktieren Sie uns bitte unter: <0>{SUPPORT_EMAIL}" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/forgot-password/page.tsx:21 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:370 msgid "Forgot your password?" msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:330 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:185 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:193 #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:392 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:272 #: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:110 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:315 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:166 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:77 #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:62 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:44 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:52 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:30 #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:33 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:51 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:32 #: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:67 msgid "Go Back" msgstr "Zurück" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/client.tsx:48 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:73 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:101 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:38 msgid "Go back home" msgstr "Zurück nach Hause" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:224 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:57 msgid "Go Back Home" msgstr "Zurück nach Hause" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:76 msgid "Go to owner" msgstr "Zum Eigentümer gehen" #: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:147 msgid "Go to your <0>public profile settings to add documents." msgstr "Gehen Sie zu Ihren <0>öffentlichen Profileinstellungen, um Dokumente hinzuzufügen." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:107 msgid "has invited you to approve this document" msgstr "" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:98 msgid "has invited you to sign this document" msgstr "" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:89 msgid "has invited you to view this document" msgstr "" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/page.tsx:29 msgid "Here you can edit your personal details." msgstr "Hier können Sie Ihre persönlichen Daten bearbeiten." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:35 msgid "Here you can manage your password and security settings." msgstr "Hier können Sie Ihre Passwort- und Sicherheitseinstellungen verwalten." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:43 msgid "Here you can set preferences and defaults for branding." msgstr "Hier können Sie Präferenzen und Voreinstellungen für das Branding festlegen." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:34 msgid "Here you can set preferences and defaults for your team." msgstr "Hier können Sie Präferenzen und Voreinstellungen für Ihr Team festlegen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:206 msgid "Here's how it works:" msgstr "So funktioniert es:" #: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:49 msgid "Hey I’m Timur" msgstr "Hey, ich bin Timur" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:189 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:202 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:155 msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" #: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:111 msgid "Hide additional information" msgstr "Zusätzliche Informationen ausblenden" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:43 msgid "I am the owner of this document" msgstr "Ich bin der Besitzer dieses Dokuments" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:186 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:173 msgid "I'm sure! Delete it" msgstr "Ich bin mir sicher! Löschen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:103 msgid "If they accept this request, the team will be transferred to their account." msgstr "Wenn sie diese Anfrage akzeptieren, wird das Team auf ihr Konto übertragen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:196 msgid "If you do not want to use the authenticator prompted, you can close it, which will then display the next available authenticator." msgstr "Wenn Sie die angegebene Authentifizierung nicht verwenden möchten, können Sie sie schließen, wodurch die nächste verfügbare Authentifizierung angezeigt wird." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/unverified-account/page.tsx:30 msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below." msgstr "Wenn Sie den Bestätigungslink nicht in Ihrem Posteingang finden, können Sie unten einen neuen anfordern." #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:213 msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:" msgstr "Wenn Ihre Authenticator-App keine QR-Codes unterstützt, können Sie stattdessen den folgenden Code verwenden:" #: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:40 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:52 msgid "Inbox documents" msgstr "Posteingang Dokumente" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:278 msgid "Include the Signing Certificate in the Document" msgstr "" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:53 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:50 msgid "Information" msgstr "Information" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:132 msgid "Initials" msgstr "Inititalen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:78 msgid "Inserted" msgstr "Eingefügt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:60 msgid "Instance Stats" msgstr "Instanzstatistiken" #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:151 msgid "Invalid code. Please try again." msgstr "Ungültiger Code. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:100 msgid "Invalid file" msgstr "Ungültige Datei" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:33 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:36 msgid "Invalid link" msgstr "Ungültiger Link" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:39 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:39 msgid "Invalid token" msgstr "Ungültiges Token" #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:84 msgid "Invalid token provided. Please try again." msgstr "" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:123 msgid "Invitation accepted!" msgstr "Einladung akzeptiert!" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:118 msgid "Invitation declined" msgstr "Einladung abgelehnt" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:80 msgid "Invitation has been deleted" msgstr "Einladung wurde gelöscht" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:63 msgid "Invitation has been resent" msgstr "Einladung wurde erneut gesendet" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:374 msgid "Invite" msgstr "Einladen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:250 msgid "Invite member" msgstr "Mitglied einladen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:275 msgid "Invite Members" msgstr "Mitglieder einladen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:258 msgid "Invite team members" msgstr "Teammitglieder einladen" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:128 msgid "Invited At" msgstr "Eingeladen am" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:55 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:47 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:235 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:118 msgid "It is crucial to keep your contact information, especially your email address, up to date with us. Please notify us immediately of any changes to ensure that you continue to receive all necessary communications." msgstr "Es ist entscheidend, dass Sie Ihre Kontaktinformationen, insbesondere Ihre E-Mail-Adresse, aktuell halten. Bitte informieren Sie uns sofort über Änderungen, damit Sie weiterhin alle notwendigen Mitteilungen erhalten." #: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:134 msgid "It looks like {0} hasn't added any documents to their profile yet." msgstr "Es sieht so aus, als ob {0} noch keine Dokumente zu ihrem Profil hinzugefügt hat." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:93 msgid "It seems that the provided token has expired. We've just sent you another token, please check your email and try again." msgstr "Es scheint, dass das bereitgestellte Token abgelaufen ist. Wir haben Ihnen gerade ein weiteres Token gesendet, bitte überprüfen Sie Ihre E-Mails und versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:30 msgid "It seems that there is no token provided, if you are trying to verify your email please follow the link in your email." msgstr "Es scheint, dass kein Token bereitgestellt wurde. Wenn Sie versuchen, Ihre E-Mail zu verifizieren, folgen Sie bitte dem Link in Ihrer E-Mail." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:40 msgid "It seems that there is no token provided. Please check your email and try again." msgstr "Es scheint, dass kein Token bereitgestellt wurde. Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail und versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:74 msgid "It's currently not your turn to sign. You will receive an email with instructions once it's your turn to sign the document." msgstr "Es ist derzeit nicht deine Reihe zu unterschreiben. Du erhältst eine E-Mail mit Anweisungen, sobald es deine Reihe ist, das Dokument zu unterschreiben." #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:286 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:61 msgid "Last 14 days" msgstr "Die letzten 14 Tage" #: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:64 msgid "Last 30 days" msgstr "Die letzten 30 Tage" #: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:58 msgid "Last 7 days" msgstr "Die letzten 7 Tage" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:41 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:38 msgid "Last modified" msgstr "Zuletzt geändert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:91 msgid "Last updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:121 msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:52 msgid "Last updated at" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:71 msgid "Last used" msgstr "Zuletzt verwendet" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:93 msgid "Leaderboard" msgstr "" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:111 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:117 msgid "Leave" msgstr "Verlassen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:73 msgid "Leave team" msgstr "Team verlassen" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:45 msgid "Legality of Electronic Signatures" msgstr "Rechtlichkeit elektronischer Unterschriften" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:264 msgid "Light Mode" msgstr "Lichtmodus" #: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:71 msgid "Like to have your own public profile with agreements?" msgstr "Möchten Sie Ihr eigenes öffentliches Profil mit Vereinbarungen haben?" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:216 msgid "Link template" msgstr "Vorlage verlinken" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:338 msgid "Links Generated" msgstr "Links generiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:79 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:84 msgid "Listening to {0}" msgstr "Anhören von {0}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:100 msgid "Load older activity" msgstr "Ältere Aktivitäten laden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/loading.tsx:33 msgid "Loading document..." msgstr "Dokument wird geladen..." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/loading.tsx:20 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/sent/page.tsx:19 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:91 msgid "Loading Document..." msgstr "Dokument wird geladen..." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:92 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:91 msgid "Loading teams..." msgstr "Teams werden geladen..." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:100 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen..." #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:54 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-account.tsx:75 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:67 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:101 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:88 msgid "Manage {0}'s profile" msgstr "Verwalten Sie das Profil von {0}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/page.tsx:26 msgid "Manage all teams you are currently associated with." msgstr "Verwalten Sie alle Teams, mit denen Sie derzeit verbunden sind." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:161 msgid "Manage and view template" msgstr "Vorlage verwalten und anzeigen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:136 msgid "Manage billing" msgstr "Rechnungsmanagement" #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:341 msgid "Manage details for this public template" msgstr "Details für diese öffentliche Vorlage verwalten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-direct-link-dialog-wrapper.tsx:35 msgid "Manage Direct Link" msgstr "Direktlink verwalten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/page.tsx:13 msgid "Manage documents" msgstr "Dokumente verwalten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:118 msgid "Manage passkeys" msgstr "Passkeys verwalten" #: apps/web/src/components/(teams)/team-billing-portal-button.tsx:41 msgid "Manage subscription" msgstr "Abonnement verwalten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:67 msgid "Manage Subscription" msgstr "Abonnement verwalten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:24 msgid "Manage subscriptions" msgstr "Abonnements verwalten" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:81 msgid "Manage team subscription." msgstr "Teamabonnement verwalten." #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:168 msgid "Manage teams" msgstr "Teams verwalten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:367 msgid "Manage the direct link signing for this template" msgstr "Die direkte Linkunterzeichnung für diese Vorlage verwalten" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/members/page.tsx:32 msgid "Manage the members or invite new members." msgstr "Die Mitglieder verwalten oder neue Mitglieder einladen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/page.tsx:35 msgid "Manage users" msgstr "Benutzer verwalten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/page.tsx:33 msgid "Manage your passkeys." msgstr "Verwalten Sie Ihre Passkeys." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/page.tsx:27 msgid "Manage your site settings here" msgstr "Verwalten Sie hier Ihre Seiteneinstellungen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:140 msgid "Mark as Viewed" msgstr "Als angesehen markieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:137 msgid "MAU (created document)" msgstr "MAU (erstellt Dokument)" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:143 msgid "MAU (had document completed)" msgstr "MAU (hat Dokument abgeschlossen)" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:90 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:113 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/members/page.tsx:31 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:86 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:95 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:55 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recipients.tsx:35 msgid "Modify recipients" msgstr "Empfänger ändern" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:30 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:138 msgid "Monthly Active Users: Users that created at least one Document" msgstr "Monatlich aktive Benutzer: Benutzer, die mindestens ein Dokument erstellt haben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:145 msgid "Monthly Active Users: Users that had at least one of their documents completed" msgstr "Monatlich aktive Benutzer: Benutzer, die mindestens eines ihrer Dokumente abgeschlossen haben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:123 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:122 msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:78 msgid "Move Document to Team" msgstr "Dokument in Team verschieben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:77 msgid "Move Template to Team" msgstr "Vorlage in Team verschieben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:174 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:85 msgid "Move to Team" msgstr "In Team verschieben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:123 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:122 msgid "Moving..." msgstr "Verschieben..." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:44 msgid "My templates" msgstr "Meine Vorlagen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:148 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:56 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:99 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:66 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:144 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:61 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:287 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:294 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:118 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:170 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:153 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:141 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:160 msgid "Name" msgstr "Name" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:209 msgid "Need to sign documents?" msgstr "Müssen Dokumente signieren?" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:76 msgid "Never" msgstr "Niemals" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:224 msgid "Never expire" msgstr "Nie ablaufen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:176 msgid "New team owner" msgstr "Neuer Teamowner" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:96 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:103 msgid "New Template" msgstr "Neue Vorlage" #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:462 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:341 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:524 msgid "Next" msgstr "Nächster" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:60 msgid "Next field" msgstr "Nächstes Feld" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:24 msgid "No active drafts" msgstr "Keine aktiven Entwürfe" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:99 msgid "No further action is required from you at this time." msgstr "Es sind derzeit keine weiteren Maßnahmen Ihrerseits erforderlich." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:42 msgid "No payment required" msgstr "Keine Zahlung erforderlich" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:125 msgid "No public profile templates found" msgstr "Keine Vorlagen für das öffentliche Profil gefunden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:108 msgid "No recent activity" msgstr "Keine aktuellen Aktivitäten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:103 msgid "No recent documents" msgstr "Keine aktuellen Dokumente" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:70 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recipients.tsx:49 #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:96 msgid "No recipients" msgstr "Keine Empfänger" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:200 msgid "No results found." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:37 msgid "No token provided" msgstr "Kein Token bereitgestellt" #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:284 msgid "No valid direct templates found" msgstr "Keine gültigen direkten Vorlagen gefunden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:293 msgid "No valid recipients found" msgstr "Keine gültigen Empfänger gefunden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/multiselect-role-combobox.tsx:64 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/trigger-multiselect-combobox.tsx:77 msgid "No value found." msgstr "Kein Wert gefunden." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/forgot-password/page.tsx:25 msgid "No worries, it happens! Enter your email and we'll email you a special link to reset your password." msgstr "Keine Sorge, das passiert! Geben Sie Ihre E-Mail ein, und wir senden Ihnen einen speziellen Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts." #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:160 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:19 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:34 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:271 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:103 msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to approve this document" msgstr "" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:94 msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to sign this document" msgstr "" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:85 msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to view this document" msgstr "" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:128 msgid "On this page, you can create a new webhook." msgstr "Auf dieser Seite können Sie einen neuen Webhook erstellen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:26 msgid "On this page, you can create new API tokens and manage the existing ones. <0/>Also see our <1>Documentation." msgstr "Auf dieser Seite können Sie neue API-Tokens erstellen und die vorhandenen verwalten. <0/>Siehe auch unsere <1>Dokumentation." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:60 msgid "On this page, you can create new API tokens and manage the existing ones. <0/>You can view our swagger docs <1>here" msgstr "Auf dieser Seite können Sie neue API-Tokens erstellen und die vorhandenen verwalten. <0/>Sie können unsere Swagger-Dokumentation <1>hier einsehen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:29 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:34 msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones." msgstr "Auf dieser Seite können Sie neue Webhooks erstellen und die vorhandenen verwalten." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:95 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:101 msgid "On this page, you can edit the webhook and its settings." msgstr "Auf dieser Seite können Sie den Webhook und seine Einstellungen bearbeiten." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:136 msgid "Once confirmed, the following will occur:" msgstr "Sobald dies bestätigt ist, wird Folgendes geschehen:" #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:224 msgid "Once you have scanned the QR code or entered the code manually, enter the code provided by your authenticator app below." msgstr "Sobald Sie den QR-Code gescannt oder den Code manuell eingegeben haben, geben Sie den von Ihrer Authentifizierungs-App bereitgestellten Code unten ein." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:146 msgid "Only admins can access and view the document" msgstr "Nur Administratoren können auf das Dokument zugreifen und es anzeigen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:143 msgid "Only managers and above can access and view the document" msgstr "Nur Manager und darüber können auf das Dokument zugreifen und es anzeigen" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:81 msgid "Only subscribers can have a username shorter than 6 characters" msgstr "" #: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:19 #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:19 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:37 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:19 #: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:49 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Hoppla! Etwas ist schief gelaufen." #: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:140 msgid "Opened" msgstr "Geöffnet" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:337 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:239 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:263 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:386 msgid "Or" msgstr "Oder" #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:390 msgid "Or continue with" msgstr "Oder fahren Sie fort mit" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:341 msgid "Otherwise, the document will be created as a draft." msgstr "Andernfalls wird das Dokument als Entwurf erstellt." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:86 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:103 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:81 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:86 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:109 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:79 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:435 msgid "Passkey" msgstr "Passkey" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:229 msgid "Passkey already exists for the provided authenticator" msgstr "Passkey existiert bereits für den bereitgestellten Authentifikator" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:219 msgid "Passkey creation cancelled due to one of the following reasons:" msgstr "Die Erstellung der Passkey wurde aus einem der folgenden Gründe abgebrochen:" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:88 msgid "Passkey has been removed" msgstr "Die Passkey wurde entfernt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:68 msgid "Passkey has been updated" msgstr "Die Passkey wurde aktualisiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:177 msgid "Passkey name" msgstr "Passkey-Name" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:121 msgid "Passkey Re-Authentication" msgstr "Passwortwiederauthentifizierung" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:106 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/page.tsx:32 msgid "Passkeys" msgstr "Passkeys" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:158 msgid "Passkeys allow you to sign in and authenticate using biometrics, password managers, etc." msgstr "Passkeys ermöglichen das Anmelden und die Authentifizierung mit biometrischen Daten, Passwortmanagern usw." #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:161 msgid "Passkeys are not supported on this browser" msgstr "Passkeys werden von diesem Browser nicht unterstützt" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:70 #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:128 #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:115 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:356 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:192 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:347 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:51 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:72 msgid "Password should not be common or based on personal information" msgstr "" #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:72 #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:73 msgid "Password updated" msgstr "Passwort aktualisiert" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:46 msgid "Pay" msgstr "Bezahle" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:89 msgid "Payment is required to finalise the creation of your team." msgstr "Zahlung ist erforderlich, um die Erstellung Ihres Teams abzuschließen." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:82 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:107 msgid "Payment overdue" msgstr "Zahlung überfällig" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:131 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:211 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/teams-member-page-data-table.tsx:82 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/user-settings-teams-page-data-table.tsx:77 #: apps/web/src/components/document/document-read-only-fields.tsx:89 #: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:22 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:51 msgid "Pending documents" msgstr "Ausstehende Dokumente" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:89 msgid "Pending Documents" msgstr "Ausstehende Dokumente" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:62 msgid "Pending invitations" msgstr "Ausstehende Einladungen" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:28 msgid "Pending team deleted." msgstr "Ausstehendes Team gelöscht." #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:134 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:77 msgid "Personal Account" msgstr "Persönliches Konto" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:151 msgid "Pick a password" msgstr "Wählen Sie ein Passwort" #: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:53 msgid "Pick any of the following agreements below and start signing to get started" msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Vereinbarungen aus und beginnen Sie das Signieren, um loszulegen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:212 msgid "Please check the CSV file and make sure it is according to our format" msgstr "Bitte prüfen Sie die CSV-Datei und stellen Sie sicher, dass sie unserem Format entspricht" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:81 msgid "Please check your email for updates." msgstr "Bitte überprüfe deine E-Mail auf Updates." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/[token]/page.tsx:34 msgid "Please choose your new password" msgstr "Bitte wählen Sie Ihr neues Passwort" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:176 msgid "Please contact support if you would like to revert this action." msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Support, wenn Sie diese Aktion rückgängig machen möchten." #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:175 msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later." msgstr "Bitte geben Sie einen aussagekräftigen Namen für Ihr Token ein. Dies wird Ihnen helfen, es später zu identifizieren." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:41 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:53 msgid "Please enter a valid name." msgstr "" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:142 msgid "Please mark as viewed to complete" msgstr "Bitte als angesehen markieren, um abzuschließen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:459 msgid "Please note that proceeding will remove direct linking recipient and turn it into a placeholder." msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Fortfahren den direkten Linkempfänger entfernt und ihn in einen Platzhalter umwandelt." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:130 msgid "Please note that this action is <0>irreversible." msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion <0>irreversibel ist." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:121 msgid "Please note that this action is <0>irreversible. Once confirmed, this document will be permanently deleted." msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion <0>irreversibel ist. Nachdem dies bestätigt wurde, wird dieses Dokument dauerhaft gelöscht." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:67 msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your template will be permanently deleted." msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird Ihre Vorlage dauerhaft gelöscht." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:133 msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your token will be permanently deleted." msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird Ihr Token dauerhaft gelöscht." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:121 msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your webhook will be permanently deleted." msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie den Zugriff auf alle Dokumente, die mit diesem Team verbunden sind, verlieren werden und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:130 msgid "Please note that you will lose access to all documents associated with this team & all the members will be removed and notified" msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie den Zugriff auf alle mit diesem Team verbundenen Dokumente verlieren werden und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:37 msgid "Please provide a reason" msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an" #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:127 msgid "Please provide a token from the authenticator, or a backup code. If you do not have a backup code available, please contact support." msgstr "Bitte geben Sie ein Token von der Authentifizierungs-App oder einen Backup-Code an. Wenn Sie keinen Backup-Code haben, kontaktieren Sie bitte den Support." #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:120 msgid "Please provide a token from your authenticator, or a backup code." msgstr "Bitte geben Sie ein Token von Ihrem Authentifizierer oder einen Backup-Code an." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:176 msgid "Please review the document before signing." msgstr "Bitte überprüfen Sie das Dokument vor der Unterzeichnung." #: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:64 msgid "Please try again and make sure you enter the correct email address." msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut und stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte E-Mail-Adresse eingeben." #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:203 msgid "Please try again later or login using your normal details" msgstr "Bitte versuchen Sie es später erneut oder melden Sie sich mit Ihren normalen Daten an" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:80 msgid "Please try again later." msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:186 msgid "Please type {0} to confirm" msgstr "" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:123 msgid "Please type <0>{0} to confirm." msgstr "Bitte geben Sie <0>{0} ein, um zu bestätigen." #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:214 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:58 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:67 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:216 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:63 msgid "Preview and configure template." msgstr "Vorschau und Vorlagen konfigurieren." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:105 #: apps/web/src/components/formatter/template-type.tsx:22 msgid "Private" msgstr "Privat" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:115 msgid "Private templates can only be modified and viewed by you." msgstr "Private Vorlagen können nur von Ihnen bearbeitet und angezeigt werden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/page.tsx:28 #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:69 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:36 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:39 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:184 msgid "Profile is currently <0>hidden." msgstr "Profil ist derzeit <0>versteckt." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:172 msgid "Profile is currently <0>visible." msgstr "Profil ist derzeit <0>sichtbar." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:72 #: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:72 msgid "Profile updated" msgstr "Profil aktualisiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:78 #: apps/web/src/components/formatter/template-type.tsx:27 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:42 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:50 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:53 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:72 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:81 msgid "Public Profile" msgstr "Öffentliches Profil" #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:146 msgid "Public profile URL" msgstr "Öffentlicher Profil-URL" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:453 msgid "Public profile username" msgstr "Öffentlicher Profil-Benutzername" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:82 msgid "Public templates are connected to your public profile. Any modifications to public templates will also appear in your public profile." msgstr "Öffentliche Vorlagen sind mit Ihrem öffentlichen Profil verbunden. Änderungen an öffentlichen Vorlagen erscheinen auch in Ihrem öffentlichen Profil." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-field-container.tsx:144 msgid "Read only field" msgstr "Nur-Lese-Feld" #: apps/web/src/components/general/signing-disclosure.tsx:21 msgid "Read the full <0>signature disclosure." msgstr "Lesen Sie die vollständige <0>Offenlegung der Unterschrift." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:106 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:289 msgid "Reason" msgstr "Grund" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:146 msgid "Reason for rejection:" msgstr "Grund für die Ablehnung:" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:38 msgid "Reason must be less than 500 characters" msgstr "Der Grund muss weniger als 500 Zeichen lang sein" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-dialog.tsx:62 msgid "Reauthentication is required to sign this field" msgstr "Eine erneute Authentifizierung ist erforderlich, um dieses Feld zu unterschreiben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:57 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:130 msgid "Recent activity" msgstr "Aktuelle Aktivitäten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:47 msgid "Recent documents" msgstr "Neueste Dokumente" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:69 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:120 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:280 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:118 msgid "Recipient updated" msgstr "Empfänger aktualisiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:66 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:49 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recipients.tsx:30 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:139 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:102 msgid "Recipients metrics" msgstr "Empfängermetriken" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:166 msgid "Recipients will still retain their copy of the document" msgstr "Empfänger behalten weiterhin ihre Kopie des Dokuments" #: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:26 msgid "Recovery code copied" msgstr "Wiederherstellungscode kopiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:84 msgid "Recovery codes" msgstr "Wiederherstellungscodes" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:83 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:95 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:138 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:109 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:116 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:162 msgid "Reject Document" msgstr "Dokument ablehnen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:141 #: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:101 msgid "Rejected" msgstr "Abgelehnt" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/forgot-password/page.tsx:34 msgid "Remembered your password? <0>Sign In" msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen? <0>Einloggen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:193 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:431 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-field-container.tsx:156 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-field-container.tsx:180 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:250 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:89 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:159 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:54 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:166 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:167 #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:166 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:108 msgid "Remove team email" msgstr "Team-E-Mail entfernen" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:164 msgid "Remove team member" msgstr "Teammitglied entfernen" #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:144 #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:131 msgid "Repeat Password" msgstr "Passwort wiederholen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:282 msgid "Request transfer" msgstr "Übertragung anfordern" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:61 msgid "Reseal document" msgstr "Dokument wieder versiegeln" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:118 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:154 msgid "Resend" msgstr "Erneut senden" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:128 msgid "Resend Confirmation Email" msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:67 msgid "Resend verification" msgstr "Bestätigung erneut senden" #: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:163 #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:267 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:56 msgid "Reset email sent" msgstr "Zurücksetzungs-E-Mail gesendet" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/[token]/page.tsx:30 #: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:93 #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:143 msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:143 msgid "Resetting Password..." msgstr "Passwort wird zurückgesetzt..." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:99 msgid "Resolve" msgstr "Zahlung klären" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:132 msgid "Resolve payment" msgstr "Zahlung klären" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:126 msgid "Retention of Documents" msgstr "Aufbewahrung von Dokumenten" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:168 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:48 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:50 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:45 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:48 msgid "Return" msgstr "Zurück" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:130 msgid "Return to Dashboard" msgstr "Zurück zum Dashboard" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:136 msgid "Return to Home" msgstr "Zurück zur Startseite" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/check-email/page.tsx:32 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/page.tsx:32 msgid "Return to sign in" msgstr "Zurück zur Anmeldung" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:118 msgid "Revoke" msgstr "Zugriff widerrufen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:87 msgid "Revoke access" msgstr "Zugriff widerrufen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:283 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:318 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:163 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:82 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:123 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:105 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:131 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:76 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:446 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:337 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:344 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:312 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:305 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-sender-filter.tsx:63 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/desktop-nav.tsx:81 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/teams-member-page-data-table.tsx:69 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/user-settings-teams-page-data-table.tsx:64 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:140 msgid "Search by document title" msgstr "Nach Dokumenttitel suchen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:147 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:144 msgid "Search by name or email" msgstr "Nach Name oder E-Mail suchen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/document-search/document-search.tsx:42 msgid "Search documents..." msgstr "Dokumente suchen..." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:189 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:217 msgid "Secret" msgstr "Geheim" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:34 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:77 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:80 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/page.tsx:25 msgid "Security activity" msgstr "Sicherheitsaktivität" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:194 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:87 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:86 msgid "Select a team" msgstr "Wählen Sie ein Team aus" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:81 msgid "Select a team to move this document to. This action cannot be undone." msgstr "Wählen Sie ein Team aus, um dieses Dokument dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:80 msgid "Select a team to move this template to. This action cannot be undone." msgstr "Wählen Sie ein Team aus, um diese Vorlage dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:261 msgid "Select a template you'd like to display on your public profile" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus, die Sie in Ihrem öffentlichen Profil anzeigen möchten" #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:257 msgid "Select a template you'd like to display on your team's public profile" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus, die Sie im öffentlichen Profil Ihres Teams anzeigen möchten" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:222 msgid "Select passkey" msgstr "Passkey auswählen" #: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:94 msgid "Send confirmation email" msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:326 msgid "Send document" msgstr "Dokument senden" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:200 msgid "Send on Behalf of Team" msgstr "Im Namen des Teams senden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:191 msgid "Send reminder" msgstr "Erinnerung senden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:65 msgid "Sender" msgstr "Absender" #: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:93 msgid "Sending Reset Email..." msgstr "Zurücksetzungs-E-Mail wird gesendet..." #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:128 msgid "Sending..." msgstr "Senden..." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:101 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:256 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:148 msgid "Set a password" msgstr "Ein Passwort festlegen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/layout.tsx:20 #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:65 #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:211 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:47 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:196 msgid "Setup" msgstr "Einrichten" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:148 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:193 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:179 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:219 msgid "Share Signing Card" msgstr "Signaturkarte teilen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:163 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:113 msgid "Show additional information" msgstr "Zusätzliche Informationen anzeigen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:45 msgid "Show templates in your public profile for your audience to sign and get started quickly" msgstr "Vorlagen in Ihrem öffentlichen Profil anzeigen, damit Ihre Zielgruppe unterschreiben und schnell loslegen kann" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:52 msgid "Show templates in your team public profile for your audience to sign and get started quickly" msgstr "Vorlagen in Ihrem Team-Öffentliches Profil anzeigen, damit Ihre Zielgruppe unterschreiben und schnell loslegen kann" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:83 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:114 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:139 #: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:192 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:229 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:182 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:224 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:141 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:328 #: apps/web/src/components/ui/user-profile-skeleton.tsx:75 #: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:81 msgid "Sign" msgstr "Unterzeichnen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:278 msgid "Sign as {0} <0>({1})" msgstr "Unterzeichnen als {0} <0>({1})" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:183 msgid "Sign as<0>{0} <1>({1})" msgstr "Unterzeichnen als<0>{0} <1>({1})" #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:360 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:240 msgid "Sign document" msgstr "Dokument unterschreiben" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:135 msgid "Sign Document" msgstr "Dokument unterzeichnen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-dialog.tsx:59 msgid "Sign field" msgstr "Unterzeichnen-Feld" #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:208 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:365 msgid "Sign Here" msgstr "Hier unterzeichnen" #: apps/web/src/app/not-found.tsx:29 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:383 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:510 msgid "Sign In" msgstr "Einloggen" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/signin/page.tsx:29 msgid "Sign in to your account" msgstr "Melden Sie sich bei Ihrem Konto an" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:297 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:84 msgid "Sign Out" msgstr "Ausloggen" #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:381 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:261 msgid "Sign the document to complete the process." msgstr "Unterschreiben Sie das Dokument, um den Vorgang abzuschließen." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:67 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren" #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:231 msgid "Sign Up" msgstr "Registrieren" #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:253 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:404 msgid "Sign Up with Google" msgstr "Registrieren mit Google" #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:277 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:420 msgid "Sign Up with OIDC" msgstr "Registrieren mit OIDC" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:88 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:177 #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:342 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:199 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:251 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:286 #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:422 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:301 #: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:132 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:228 msgid "Signature ID" msgstr "Signatur-ID" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:223 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:303 #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:448 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:327 msgid "Signature is too small. Please provide a more complete signature." msgstr "" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:123 msgid "Signatures Collected" msgstr "Gesammelte Unterschriften" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:198 msgid "Signatures will appear once the document has been completed" msgstr "Unterschriften erscheinen, sobald das Dokument abgeschlossen ist" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:114 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:278 #: apps/web/src/components/document/document-read-only-fields.tsx:84 msgid "Signed" msgstr "Unterzeichnet" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:176 msgid "Signer Events" msgstr "Signer-Ereignisse" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:168 msgid "Signing Certificate" msgstr "Unterzeichnungszertifikat" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:311 msgid "Signing certificate provided by" msgstr "Unterzeichnungszertifikat bereitgestellt von" #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:383 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:510 msgid "Signing in..." msgstr "Anmeldung..." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:160 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:203 msgid "Signing Links" msgstr "Signierlinks" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:339 msgid "Signing links have been generated for this document." msgstr "Unterzeichnungslinks wurden für dieses Dokument erstellt." #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:231 msgid "Signing up..." msgstr "Registrierung..." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:82 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/page.tsx:46 msgid "Signing Volume" msgstr "" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:77 msgid "Signups are disabled." msgstr "" #: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:109 msgid "Since {0}" msgstr "Seit {0}" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:102 msgid "Site Banner" msgstr "Website Banner" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:107 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/page.tsx:26 msgid "Site Settings" msgstr "Website Einstellungen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:105 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:63 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:91 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-audit-log-button.tsx:65 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-certificate-button.tsx:68 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:75 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:106 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:82 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:72 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:62 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:51 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:124 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:73 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:93 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:32 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:32 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:44 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:50 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:79 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:104 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:127 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:151 #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:118 #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:27 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:38 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:53 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:107 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:39 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:61 #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:262 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:144 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:50 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:99 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:210 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:64 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:83 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:33 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:68 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:85 #: apps/web/src/components/(teams)/team-billing-portal-button.tsx:29 msgid "Something went wrong" msgstr "Etwas ist schiefgelaufen" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:98 msgid "Something went wrong while attempting to transfer the ownership of team <0>{0} to your. Please try again later or contact support." msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, das Eigentum des Teams <0>{0} auf Ihre zu übertragen. Bitte versuchen Sie es später erneut oder kontaktieren Sie den Support." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:120 msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}. Please try again later." msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, Ihre E-Mail-Adresse für <0>{0} zu bestätigen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:158 msgid "Something went wrong while loading your passkeys." msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Laden Ihrer Passkeys." #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:55 msgid "Something went wrong while sending the confirmation email." msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Senden der Bestätigungs-E-Mail." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:96 msgid "Something went wrong while updating the team billing subscription, please contact support." msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Aktualisieren des Abonnements für die Team-Zahlung. Bitte kontaktieren Sie den Support." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:108 msgid "Something went wrong!" msgstr "Etwas ist schiefgelaufen!" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:240 #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:154 msgid "Something went wrong. Please try again or contact support." msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-audit-log-button.tsx:67 msgid "Sorry, we were unable to download the audit logs. Please try again later." msgstr "Entschuldigung, wir konnten die Prüfprotokolle nicht herunterladen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-certificate-button.tsx:70 msgid "Sorry, we were unable to download the certificate. Please try again later." msgstr "Entschuldigung, wir konnten das Zertifikat nicht herunterladen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:138 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:37 msgid "Stats" msgstr "Statistiken" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:81 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:32 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:79 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:130 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:93 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:73 msgid "Status" msgstr "Status" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:129 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:81 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:79 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:35 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:67 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:87 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:25 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:25 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:37 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:118 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:141 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:32 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:44 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:44 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:79 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:88 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:72 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:49 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:150 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:49 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:57 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:76 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:108 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:79 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:92 #: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:67 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:27 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:62 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:79 #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:80 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:133 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:170 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:87 msgid "Successfully created passkey" msgstr "Passkey erfolgreich erstellt" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:57 msgid "System Requirements" msgstr "Systemanforderungen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:266 msgid "System Theme" msgstr "Systemthema" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:65 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table.tsx:64 msgid "Team" msgstr "Team" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:85 msgid "Team checkout" msgstr "Teameinkaufs-Prüfung" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:61 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:140 msgid "Team email" msgstr "Team E-Mail" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:58 msgid "Team Email" msgstr "Team-E-Mail" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:57 msgid "Team email already verified!" msgstr "Team-E-Mail bereits verifiziert!" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:58 msgid "Team email has been removed" msgstr "Team-E-Mail wurde entfernt" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:116 msgid "Team email verification" msgstr "Team-E-Mail-Verifizierung" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:132 msgid "Team email verified!" msgstr "Team-E-Mail verifiziert!" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:80 msgid "Team email was updated." msgstr "Team-E-Mail wurde aktualisiert." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:91 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:96 msgid "Team invitation" msgstr "Teameinladung" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:151 msgid "Team invitations have been sent." msgstr "Teameinladungen wurden gesendet." #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:109 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:86 msgid "Team Member" msgstr "Teammitglied" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:166 #: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:112 msgid "Team Name" msgstr "Teamname" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:105 msgid "Team Only" msgstr "Nur Team" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:110 msgid "Team only templates are not linked anywhere and are visible only to your team." msgstr "Nur Teamvorlagen sind nirgendwo verlinkt und nur für Ihr Team sichtbar." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:94 msgid "Team ownership transfer" msgstr "Team-Eigentumsübertragung" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:60 msgid "Team ownership transfer already completed!" msgstr "Team-Eigentumsübertragung bereits abgeschlossen!" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:110 msgid "Team ownership transferred!" msgstr "Team-Eigentum übertragen!" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:33 msgid "Team Preferences" msgstr "Teampräferenzen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:49 msgid "Team Public Profile" msgstr "Öffentliches Profil des Teams" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:277 msgid "Team settings" msgstr "Teameinstellungen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/layout.tsx:50 msgid "Team Settings" msgstr "Team-Einstellungen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:51 msgid "Team templates" msgstr "Teamvorlagen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:79 msgid "Team transfer in progress" msgstr "Teamübertragung im Gange" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:77 msgid "Team transfer request expired" msgstr "Der Antrag auf Teamübertragung ist abgelaufen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:196 #: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:128 msgid "Team URL" msgstr "Team-URL" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/page.tsx:25 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:162 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:43 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:64 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:67 msgid "Teams" msgstr "Teams" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:83 msgid "Teams restricted" msgstr "Teams beschränkt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/template-edit-page-view.tsx:63 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:39 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:148 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:228 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:148 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:408 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:271 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:41 msgid "Template deleted" msgstr "Vorlage gelöscht" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:67 msgid "Template document uploaded" msgstr "Vorlagendokument hochgeladen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:42 msgid "Template duplicated" msgstr "Vorlage dupliziert" #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:134 msgid "Template has been removed from your public profile." msgstr "Vorlage ist von Deinem öffentlichen Profil entfernt worden." #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:171 msgid "Template has been updated." msgstr "Vorlage wurde aktualisiert." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:48 msgid "Template moved" msgstr "Vorlage verschoben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:246 msgid "Template saved" msgstr "Vorlage gespeichert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:86 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/templates-page-view.tsx:55 #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:208 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/desktop-nav.tsx:22 #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:39 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:106 msgid "Templates allow you to quickly generate documents with pre-filled recipients and fields." msgstr "Vorlagen erlauben dir das schnelle Erstlelen von Dokumenten mit vorausgefüllten Empfängern und Feldern." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:257 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:274 msgid "Text" msgstr "Text" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:166 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:24 msgid "Thank you for using Documenso to perform your electronic document signing. The purpose of this disclosure is to inform you about the process, legality, and your rights regarding the use of electronic signatures on our platform. By opting to use an electronic signature, you are agreeing to the terms and conditions outlined below." msgstr "Vielen Dank, dass Sie Documenso zur elektronischen Unterzeichnung Ihrer Dokumente verwenden. Der Zweck dieser Offenlegung besteht darin, Sie über den Prozess, die Rechtmäßigkeit und Ihre Rechte in Bezug auf die Verwendung elektronischer Unterschriften auf unserer Plattform zu informieren. Indem Sie sich entscheiden, eine elektronische Unterschrift zu verwenden, stimmen Sie den nachfolgend dargelegten Bedingungen zu." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:52 msgid "The account has been deleted successfully." msgstr "Das Konto wurde erfolgreich gelöscht." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:197 msgid "The content to show in the banner, HTML is allowed" msgstr "Der Inhalt, der im Banne rgezeig wird, HTML ist erlaubt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:78 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:32 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:164 msgid "The direct link has been copied to your clipboard" msgstr "Der direkte Linkt wurde in die Zwischenablage kopiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:50 msgid "The document has been successfully moved to the selected team." msgstr "Das Dokument wurde erfolgreich in das ausgewählte Team verschoben." #: apps/web/src/app/embed/completed.tsx:30 msgid "The document is now completed, please follow any instructions provided within the parent application." msgstr "Das Dokument ist jetzt abgeschlossen. Bitte folgen Sie allen Anweisungen, die in der übergeordneten Anwendung bereitgestellt werden." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:92 msgid "The document owner has been notified of your decision. They may contact you with further instructions if necessary." msgstr "Der Dokumenteneigentümer wurde über Ihre Entscheidung informiert. Er kann Sie bei Bedarf mit weiteren Anweisungen kontaktieren." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:182 msgid "The document was created but could not be sent to recipients." msgstr "Das Dokument wurde erstellt, konnte aber nicht an die Empfänger versendet werden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:163 msgid "The document will be hidden from your account" msgstr "Das Dokument wird von Ihrem Konto verborgen werden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:334 msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked." msgstr "Das Dokument wird sofort an die Empfänger gesendet, wenn dies angehakt ist." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:175 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:179 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:203 msgid "The events that will trigger a webhook to be sent to your URL." msgstr "Die Ereignisse, die einen Webhook auslösen, der an Ihre URL gesendet wird." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:114 msgid "The ownership of team <0>{0} has been successfully transferred to you." msgstr "Die Inhaberschaft des Teams <0>{0} wurde erfolgreich auf Sie übertragen." #: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:53 msgid "The page you are looking for was moved, removed, renamed or might never have existed." msgstr "Die Seite, die Sie suchen, wurde verschoben, entfernt, umbenannt oder hat möglicherweise nie existiert." #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:118 msgid "The profile link has been copied to your clipboard" msgstr "Der Profil-Link wurde in die Zwischenablage kopiert" #: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:23 msgid "The profile you are looking for could not be found." msgstr "Das Profil, nach dem Sie suchen, konnte nicht gefunden werden." #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:380 msgid "The public description that will be displayed with this template" msgstr "Die öffentliche Beschreibung, die mit dieser Vorlage angezeigt wird" #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:358 msgid "The public name for your template" msgstr "Der öffentliche Name für Ihre Vorlage" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:119 msgid "The recipient has been updated successfully" msgstr "Der Empfänger wurde erfolgreich aktualisiert" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:267 msgid "The selected team member will receive an email which they must accept before the team is transferred" msgstr "Das ausgewählte Teammitglied erhält eine E-Mail, die es akzeptieren muss, bevor das Team übertragen wird" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:163 #: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:41 #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:118 msgid "The signing link has been copied to your clipboard." msgstr "Der Signierlink wurde in die Zwischenablage kopiert." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:105 msgid "The site banner is a message that is shown at the top of the site. It can be used to display important information to your users." msgstr "Das Seitenbanner ist eine Nachricht, die oben auf der Seite angezeigt wird. Es kann verwendet werden, um Ihren Nutzern wichtige Informationen anzuzeigen." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:45 msgid "The team transfer invitation has been successfully deleted." msgstr "Die Einladung zur Teamübertragung wurde erfolgreich gelöscht." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:86 msgid "The team transfer request to <0>{0} has expired." msgstr "Die Teamübertragungsanfrage an <0>{0} ist abgelaufen." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:23 msgid "The team you are looking for may have been removed, renamed or may have never existed." msgstr "Das Team, das Sie suchen, wurde möglicherweise entfernt, umbenannt oder hat möglicherweise nie existiert." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:49 msgid "The template has been successfully moved to the selected team." msgstr "Die Vorlage wurde erfolgreich in das ausgewählte Team verschoben." #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:443 msgid "The template will be removed from your profile" msgstr "Die Vorlage wird von Ihrem Profil entfernt" #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:23 msgid "The template you are looking for may have been disabled, deleted or may have never existed." msgstr "Die Vorlage, die Sie suchen, wurde möglicherweise deaktiviert, gelöscht oder hat möglicherweise nie existiert." #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:106 msgid "The token was copied to your clipboard." msgstr "Der Token wurde in die Zwischenablage kopiert." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:88 msgid "The token was deleted successfully." msgstr "Das Token wurde erfolgreich gelöscht." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/page.tsx:24 msgid "The token you have used to reset your password is either expired or it never existed. If you have still forgotten your password, please request a new reset link." msgstr "Der Token, den Sie zur Zurücksetzung Ihres Passworts verwendet haben, ist entweder abgelaufen oder hat nie existiert. Wenn Sie Ihr Passwort immer noch vergessen haben, fordern Sie bitte einen neuen Zurücksetzungslink an." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:124 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:128 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:152 msgid "The URL for Documenso to send webhook events to." msgstr "Die URL für Documenso, um Webhook-Ereignisse zu senden." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:79 msgid "The webhook has been successfully deleted." msgstr "Das Webhook wurde erfolgreich gelöscht." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:75 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:81 msgid "The webhook has been updated successfully." msgstr "Der Webhook wurde erfolgreich aktualisiert." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:93 msgid "The webhook was successfully created." msgstr "Der Webhook wurde erfolgreich erstellt." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:25 msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting." msgstr "Es gibt derzeit keine aktiven Entwürfe. Sie können ein Dokument hochladen, um mit dem Entwerfen zu beginnen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:20 msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed." msgstr "Es gibt noch keine abgeschlossenen Dokumente. Dokumente, die Sie erstellt oder erhalten haben, werden hier angezeigt, sobald sie abgeschlossen sind." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:70 msgid "They have permission on your behalf to:" msgstr "Sie haben in Ihrem Namen die Erlaubnis, zu:" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:110 #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:110 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:98 msgid "This action is not reversible. Please be certain." msgstr "Diese Aktion ist nicht umkehrbar. Bitte seien Sie sicher." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:83 msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again." msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:73 msgid "This document could not be duplicated at this time. Please try again." msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht dupliziert werden. Bitte versuche es erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:106 msgid "This document could not be re-sent at this time. Please try again." msgstr "Dieses Dokument konnte zu diesem Zeitpunkt nicht erneut gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:178 msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign." msgstr "Dieses Dokument wurde vom Eigentümer storniert und steht anderen nicht mehr zur Unterzeichnung zur Verfügung." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:52 msgid "This document has been cancelled by the owner." msgstr "Dieses Dokument wurde vom Eigentümer storniert." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:227 msgid "This document has been signed by all recipients" msgstr "Dieses Dokument wurde von allen Empfängern unterschrieben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:230 msgid "This document is currently a draft and has not been sent" msgstr "Dieses Dokument ist momentan ein Entwurf und wurde nicht gesendet" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:152 msgid "This document was created by you or a team member using the template above." msgstr "Dieses Dokument wurde von Ihnen oder einem Teammitglied unter Verwendung der oben genannten Vorlage erstellt." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:164 msgid "This document was created using a direct link." msgstr "Dieses Dokument wurde mit einem direkten Link erstellt." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:93 msgid "This email is already being used by another team." msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits von einem anderen Team verwendet." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:40 msgid "This link is invalid or has expired. Please contact your team to resend a transfer request." msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team, um eine erneute Überweisungsanfrage zu senden." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:37 msgid "This link is invalid or has expired. Please contact your team to resend a verification." msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team, um eine neue Bestätigungsanfrage zu senden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:208 msgid "This passkey has already been registered." msgstr "Dieser Zugangsschlüssel wurde bereits registriert." #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:200 msgid "This passkey is not configured for this application. Please login and add one in the user settings." msgstr "Dieser Passkey ist für diese Anwendung nicht konfiguriert. Bitte melden Sie sich an und fügen Sie einen in den Benutzereinstellungen hinzu." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:148 msgid "This price includes minimum 5 seats." msgstr "Dieser Preis beinhaltet mindestens 5 Plätze." #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:202 msgid "This session has expired. Please try again." msgstr "Diese Sitzung ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:195 msgid "This team, and any associated data excluding billing invoices will be permanently deleted." msgstr "Dieses Team und alle zugehörigen Daten, ausgenommen Rechnungen, werden permanent gelöscht." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:51 msgid "This template could not be deleted at this time. Please try again." msgstr "Diese Vorlage konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:43 msgid "This token is invalid or has expired. No action is needed." msgstr "Dieses Token ist ungültig oder abgelaufen. Es sind keine weiteren Maßnahmen erforderlich." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:43 msgid "This token is invalid or has expired. Please contact your team for a new invitation." msgstr "Dieser Token ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team für eine neue Einladung." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:98 #: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:86 msgid "This URL is already in use." msgstr "Diese URL wird bereits verwendet." #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:80 msgid "This username has already been taken" msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben" #: apps/web/src/components/forms/public-profile-claim-dialog.tsx:98 msgid "This username is already taken" msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-data-table.tsx:73 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:44 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:97 msgid "Time zone" msgstr "Zeitzone" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:131 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:67 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:60 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:115 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:61 msgid "Title" msgstr "Titel" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:106 msgid "To accept this invitation you must create an account." msgstr "Um diese Einladung anzunehmen, müssen Sie ein Konto erstellen." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:125 msgid "To change the email you must remove and add a new email address." msgstr "Um die E-Mail zu ändern, müssen Sie die aktuelle entfernen und eine neue hinzufügen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:117 msgid "To confirm, please enter the accounts email address <0/>({0})." msgstr "Um zu bestätigen, geben Sie bitte die E-Mail-Adresse des Kontos <0/>({0}) ein." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:117 msgid "To confirm, please enter the reason" msgstr "Um zu bestätigen, geben Sie bitte den Grund ein" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:101 msgid "To decline this invitation you must create an account." msgstr "Um diese Einladung abzulehnen, müssen Sie ein Konto erstellen." #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:197 msgid "To enable two-factor authentication, scan the following QR code using your authenticator app." msgstr "Um die Zwei-Faktor-Authentifizierung zu aktivieren, scannen Sie den folgenden QR-Code mit Ihrer Authentifizierungs-App." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/unverified-account/page.tsx:23 msgid "To gain access to your account, please confirm your email address by clicking on the confirmation link from your inbox." msgstr "Um Zugang zu Ihrem Konto zu erhalten, bestätigen Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse, indem Sie auf den Bestätigungslink in Ihrem Posteingang klicken." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-account.tsx:54 msgid "To mark this document as viewed, you need to be logged in as <0>{0}" msgstr "Um dieses Dokument als angesehen zu markieren, müssen Sie als <0>{0} angemeldet sein" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:60 msgid "To use our electronic signature service, you must have access to:" msgstr "Um unseren elektronischen Signaturdienst nutzen zu können, müssen Sie Zugriff auf Folgendes haben:" #: apps/web/src/app/embed/authenticate.tsx:21 msgid "To view this document you need to be signed into your account, please sign in to continue." msgstr "Um dieses Dokument anzusehen, müssen Sie in Ihr Konto eingeloggt sein. Bitte melden Sie sich an, um fortzufahren." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:178 msgid "Toggle the switch to hide your profile from the public." msgstr "Schalten Sie den Schalter um, um Ihr Profil vor der Öffentlichkeit zu verbergen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:190 msgid "Toggle the switch to show your profile to the public." msgstr "Schalten Sie den Schalter um, um Ihr Profil der Öffentlichkeit anzuzeigen." #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:236 msgid "Token" msgstr "Token" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:105 msgid "Token copied to clipboard" msgstr "Token wurde in die Zwischenablage kopiert" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:126 msgid "Token created" msgstr "Token erstellt" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:87 msgid "Token deleted" msgstr "Token gelöscht" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:75 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:108 msgid "Token doesn't have an expiration date" msgstr "Token hat kein Ablaufdatum" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:193 msgid "Token expiration date" msgstr "Ablaufdatum des Tokens" #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:83 msgid "Token has expired. Please try again." msgstr "" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:165 msgid "Token name" msgstr "Token-Name" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:65 msgid "Total Documents" msgstr "Gesamtdokumente" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:108 msgid "Total Recipients" msgstr "Gesamtempfänger" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:150 msgid "Total Signers that Signed Up" msgstr "Gesamtanzahl der Unterzeichner, die sich angemeldet haben" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:64 msgid "Total Users" msgstr "Gesamtanzahl der Benutzer" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:76 msgid "transfer {teamName}" msgstr "übertragen {teamName}" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:160 msgid "Transfer ownership of this team to a selected team member." msgstr "Übertragen Sie die Inhaberschaft dieses Teams auf ein ausgewähltes Teammitglied." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:169 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:147 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:156 msgid "Transfer team" msgstr "Team übertragen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:173 msgid "Transfer the ownership of the team to another team member." msgstr "Übertragen Sie das Eigentum des Teams auf ein anderes Teammitglied." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:163 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:167 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:191 msgid "Triggers" msgstr "Auslöser" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:52 msgid "Two factor authentication" msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:88 msgid "Two factor authentication recovery codes are used to access your account in the event that you lose access to your authenticator app." msgstr "Wiederherstellungscodes für die Zwei-Faktor-Authentifizierung werden verwendet, um auf Ihr Konto zuzugreifen, falls Sie den Zugang zu Ihrer Authentifizierungs-App verlieren." #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:448 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung" #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:90 msgid "Two-factor authentication disabled" msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktiviert" #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:94 msgid "Two-factor authentication enabled" msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert" #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:92 msgid "Two-factor authentication has been disabled for your account. You will no longer be required to enter a code from your authenticator app when signing in." msgstr "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde für Ihr Konto deaktiviert. Sie müssen beim Anmelden keinen Code aus Ihrer Authentifizierungs-App mehr eingeben." #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:120 msgid "Two-Factor Re-Authentication" msgstr "Zwei-Faktor-Wiederauthentifizierung" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:73 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:67 msgid "Type" msgstr "Typ" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:186 msgid "Type a command or search..." msgstr "Geben Sie einen Befehl ein oder suchen Sie..." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:134 msgid "Typed signatures are not allowed. Please draw your signature." msgstr "" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:26 msgid "Uh oh! Looks like you're missing a token" msgstr "Oh oh! Es sieht so aus, als fehlt Ihnen ein Token" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:303 msgid "Unable to change the language at this time. Please try again later." msgstr "Zurzeit kann die Sprache nicht geändert werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:31 msgid "Unable to copy recovery code" msgstr "Kann Code zur Wiederherstellung nicht kopieren" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:110 msgid "Unable to copy token" msgstr "Token kann nicht kopiert werden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:105 msgid "Unable to create direct template access. Please try again later." msgstr "Direkter Zugriff auf die Vorlage kann nicht erstellt werden. Bitte versuche es später noch einmal." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:33 msgid "Unable to decline this team invitation at this time." msgstr "Zurzeit kann diese Teameinladung nicht abgelehnt werden." #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:86 msgid "Unable to delete invitation. Please try again." msgstr "Einladung kann nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:94 msgid "Unable to delete team" msgstr "Team konnte nicht gelöscht werden" #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:103 msgid "Unable to disable two-factor authentication" msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung kann nicht deaktiviert werden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:33 msgid "Unable to join this team at this time." msgstr "Zurzeit kann diesem Team nicht beigetreten werden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:72 #: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:127 msgid "Unable to load document history" msgstr "Kann den Dokumentverlauf nicht laden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:62 msgid "Unable to load documents" msgstr "Dokumente können nicht geladen werden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:111 msgid "Unable to load your public profile templates at this time" msgstr "Derzeit können Ihre öffentlichen Profilvorlagen nicht geladen werden" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:84 msgid "Unable to remove email verification at this time. Please try again." msgstr "Derzeit ist es nicht möglich, die E-Mail-Verifizierung zu entfernen. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:65 msgid "Unable to remove team email at this time. Please try again." msgstr "Das Team-E-Mail kann zurzeit nicht entfernt werden. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:69 msgid "Unable to resend invitation. Please try again." msgstr "Einladung kann nicht erneut gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:40 msgid "Unable to resend verification at this time. Please try again." msgstr "Derzeit ist es nicht möglich, die Verifizierung erneut zu senden. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/page.tsx:20 msgid "Unable to reset password" msgstr "Passwort kann nicht zurückgesetzt werden" #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:68 #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:101 msgid "Unable to setup two-factor authentication" msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung kann nicht eingerichtet werden" #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:247 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:255 msgid "Unable to sign in" msgstr "Anmeldung nicht möglich" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:166 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:27 msgid "Unauthorized" msgstr "Nicht autorisiert" #: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:155 msgid "Uncompleted" msgstr "Unvollendet" #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:237 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:262 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:273 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:284 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:23 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:79 msgid "Unpaid" msgstr "Unbezahlt" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:181 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:162 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:166 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:191 #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:279 #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:428 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:211 msgid "Update Banner" msgstr "Banner aktualisieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:118 msgid "Update passkey" msgstr "Passkey aktualisieren" #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:157 msgid "Update password" msgstr "Passwort aktualisieren" #: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:151 msgid "Update profile" msgstr "Profil aktualisieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:180 msgid "Update Recipient" msgstr "Empfänger aktualisieren" #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:146 msgid "Update role" msgstr "Rolle aktualisieren" #: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:175 msgid "Update team" msgstr "Team aktualisieren" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:113 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:121 msgid "Update team email" msgstr "Team-E-Mail aktualisieren" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:136 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:144 msgid "Update team member" msgstr "Teammitglied aktualisieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:147 msgid "Update user" msgstr "Benutzer aktualisieren" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:208 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:210 msgid "Update webhook" msgstr "Webhook aktualisieren" #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:157 msgid "Updating password..." msgstr "Passwort wird aktualisiert..." #: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:151 msgid "Updating profile..." msgstr "Profil wird aktualisiert..." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:115 msgid "Updating Your Information" msgstr "Aktualisierung Ihrer Informationen" #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:179 msgid "Upload Avatar" msgstr "Avatar hochladen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:256 msgid "Upload your brand logo (max 5MB, JPG, PNG, or WebP)" msgstr "Laden Sie Ihr Markenlogo hoch (max. 5MB, JPG, PNG oder WebP)" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:31 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:30 msgid "Uploaded by" msgstr "Hochgeladen von" #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:91 msgid "Uploaded file is too large" msgstr "Die hochgeladene Datei ist zu groß" #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:92 msgid "Uploaded file is too small" msgstr "Die hochgeladene Datei ist zu klein" #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:93 msgid "Uploaded file not an allowed file type" msgstr "Die hochgeladene Datei ist kein zulässiger Dateityp" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:172 msgid "Use" msgstr "Verwenden" #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:187 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:505 msgid "Use Authenticator" msgstr "Authenticator verwenden" #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:185 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:503 msgid "Use Backup Code" msgstr "Backup-Code verwenden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:207 msgid "Use Template" msgstr "Vorlage verwenden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-data-table.tsx:78 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:45 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:80 msgid "User has no password." msgstr "" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:41 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:237 msgid "User profiles are here!" msgstr "Benutzerprofile sind hier!" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:269 msgid "User settings" msgstr "Benutzereinstellungen" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:78 msgid "User with this email already exists. Please use a different email address." msgstr "" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:63 msgid "Username can only container alphanumeric characters and dashes." msgstr "" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:51 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:83 msgid "Value" msgstr "Wert" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:100 msgid "Verification Email Sent" msgstr "Bestätigungs-E-Mail gesendet" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:45 msgid "Verification email sent successfully." msgstr "Bestätigungs-E-Mail erfolgreich gesendet." #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:102 msgid "Verify Now" msgstr "Jetzt überprüfen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:112 msgid "Verify your email address" msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:88 msgid "Verify your email address to unlock all features." msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse, um alle Funktionen freizuschalten." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:56 msgid "Verify your email to upload documents." msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail, um Dokumente hochzuladen." #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:75 msgid "Version History" msgstr "Versionsverlauf" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:95 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:126 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:135 #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:132 #: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:100 #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:168 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:140 msgid "View activity" msgstr "Aktivität ansehen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:78 msgid "View all documents sent to your account" msgstr "Alle Dokumente anzeigen, die an Ihr Konto gesendet wurden" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:134 msgid "View all recent security activity related to your account." msgstr "Sehen Sie sich alle aktuellen Sicherheitsaktivitäten in Ihrem Konto an." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:157 msgid "View all related documents" msgstr "Alle verwandten Dokumente anzeigen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/page.tsx:26 msgid "View all security activity related to your account." msgstr "Sehen Sie sich alle Sicherheitsaktivitäten in Ihrem Konto an." #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:78 msgid "View Codes" msgstr "Codes ansehen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:134 msgid "View Document" msgstr "Dokument anzeigen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:150 msgid "View documents associated with this email" msgstr "Dokumente ansehen, die mit dieser E-Mail verknüpft sind" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:55 msgid "View invites" msgstr "Einladungen ansehen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:95 msgid "View more" msgstr "Mehr anzeigen" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/document-preview-button.tsx:34 msgid "View Original Document" msgstr "Originaldokument ansehen" #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:87 #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:116 msgid "View Recovery Codes" msgstr "Wiederherstellungscodes ansehen" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:56 msgid "View teams" msgstr "Teams ansehen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:120 #: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:267 msgid "Viewed" msgstr "Angesehen" #: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:125 msgid "Waiting" msgstr "Warten" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:148 msgid "Waiting for others to sign" msgstr "Warten auf andere, um zu unterschreiben" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:70 msgid "Waiting for Your Turn" msgstr "Warten auf deine Reihe" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:61 msgid "Want to send slick signing links like this one? <0>Check out Documenso." msgstr "Möchten Sie auffällige Signatur-Links wie diesen senden? <0>Überprüfen Sie Documenso." #: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:68 msgid "Want your own public profile?" msgstr "Möchten Sie Ihr eigenes öffentliches Profil haben?" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:41 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:55 #: apps/web/src/components/(teams)/team-billing-portal-button.tsx:31 msgid "We are unable to proceed to the billing portal at this time. Please try again, or contact support." msgstr "Wir können zurzeit nicht auf das Abrechnungsportal zugreifen. Bitte versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an den Support." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:95 msgid "We are unable to remove this passkey at the moment. Please try again later." msgstr "Wir können diesen Schlüssel im Moment nicht entfernen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:75 msgid "We are unable to update this passkey at the moment. Please try again later." msgstr "Wir können diesen Schlüssel im Moment nicht aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:153 msgid "We encountered an error while removing the direct template link. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen Fehler gestoßen, während wir den direkten Vorlagenlink entfernt haben. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:84 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:90 msgid "We encountered an error while updating the webhook. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen Fehler gestoßen, während wir den Webhook aktualisieren wollten. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:145 msgid "We encountered an unknown error while attempting create the new token. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, das neue Token zu erstellen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:102 msgid "We encountered an unknown error while attempting to add this email. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, diese E-Mail hinzuzufügen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:107 msgid "We encountered an unknown error while attempting to create a team. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, ein Team zu erstellen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:90 msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete it. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, es zu löschen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:35 msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete the pending team. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, das ausstehende Team zu löschen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:86 msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete this team. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, dieses Team zu löschen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:99 msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete this token. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, dieses Token zu löschen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:71 #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:58 msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete your account. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihr Konto zu löschen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:160 msgid "We encountered an unknown error while attempting to invite team members. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Teammitglieder einzuladen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:60 msgid "We encountered an unknown error while attempting to leave this team. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, dieses Team zu verlassen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:143 msgid "We encountered an unknown error while attempting to remove this template from your profile. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, diese Vorlage aus Ihrem Profil zu entfernen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:56 msgid "We encountered an unknown error while attempting to remove this transfer. Please try again or contact support." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, diese Übertragung zu entfernen. Bitte versuchen Sie es später oder kontaktieren Sie den Support." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:60 msgid "We encountered an unknown error while attempting to remove this user. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, diesen Benutzer zu entfernen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:118 msgid "We encountered an unknown error while attempting to request a transfer of this team. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, eine Übertragung dieses Teams anzufordern. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:91 msgid "We encountered an unknown error while attempting to reset your password. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihr Passwort zurückzusetzen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:46 msgid "We encountered an unknown error while attempting to revoke access. Please try again or contact support." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, den Zugriff zu widerrufen. Bitte versuchen Sie es später oder kontaktieren Sie den Support." #: apps/web/src/components/forms/public-profile-claim-dialog.tsx:115 msgid "We encountered an unknown error while attempting to save your details. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihre Daten zu speichern. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:89 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:272 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:287 #: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:303 msgid "We encountered an unknown error while attempting to sign you In. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Sie anzumelden. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:126 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:140 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:188 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:202 msgid "We encountered an unknown error while attempting to sign you Up. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Sie anzumelden. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:92 msgid "We encountered an unknown error while attempting to update the banner. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, das Banner zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:180 msgid "We encountered an unknown error while attempting to update the template. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, die Vorlage zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:102 msgid "We encountered an unknown error while attempting to update this team member. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, dieses Teammitglied zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:118 #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:88 msgid "We encountered an unknown error while attempting to update your password. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihr Passwort zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:106 msgid "We encountered an unknown error while attempting to update your public profile. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihr öffentliches Profil zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:95 msgid "We encountered an unknown error while attempting to update your team. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihr Team zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:91 msgid "We encountered an unknown error while attempting update the team email. Please try again later." msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, die Team-E-Mail zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:80 msgid "We have sent a confirmation email for verification." msgstr "Wir haben eine Bestätigungs-E-Mail zur Überprüfung gesendet." #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:61 msgid "We need a username to create your profile" msgstr "" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:56 msgid "We need your signature to sign documents" msgstr "" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:111 msgid "We were unable to copy the token to your clipboard. Please try again." msgstr "Wir konnten das Token nicht in Ihre Zwischenablage kopieren. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:33 msgid "We were unable to copy your recovery code to your clipboard. Please try again." msgstr "Wir konnten Ihren Wiederherstellungscode nicht in Ihre Zwischenablage kopieren. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:52 msgid "We were unable to create a checkout session. Please try again, or contact support" msgstr "Wir konnten keine Checkout-Sitzung erstellen. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support" #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:79 msgid "We were unable to create your account. Please review the information you provided and try again." msgstr "" #: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:105 msgid "We were unable to disable two-factor authentication for your account. Please ensure that you have entered your password and backup code correctly and try again." msgstr "Wir konnten die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihr Konto nicht deaktivieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Passwort und den Backup-Code korrekt eingegeben haben und versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:28 #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:39 msgid "We were unable to log you out at this time." msgstr "Wir konnten Sie zurzeit nicht abmelden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:125 msgid "We were unable to set your public profile to public. Please try again." msgstr "Wir konnten Ihr öffentliches Profil nicht auf öffentlich setzen. Bitte versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:70 #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:103 msgid "We were unable to setup two-factor authentication for your account. Please ensure that you have entered your code correctly and try again." msgstr "Wir konnten die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihr Konto nicht einrichten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Code korrekt eingegeben haben und versuchen Sie es erneut." #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:120 #: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:264 #: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:146 msgid "We were unable to submit this document at this time. Please try again later." msgstr "Wir konnten dieses Dokument zurzeit nicht einreichen. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:109 msgid "We were unable to update your branding preferences at this time, please try again later" msgstr "Wir konnten Ihre Markenpräferenzen zu diesem Zeitpunkt nicht aktualisieren, bitte versuchen Sie es später noch einmal" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:110 msgid "We were unable to update your document preferences at this time, please try again later" msgstr "Wir konnten Ihre Dokumentpräferenzen zu diesem Zeitpunkt nicht aktualisieren, bitte versuchen Sie es später noch einmal" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:169 msgid "We were unable to verify your details. Please try again or contact support" msgstr "Wir konnten Ihre Angaben nicht verifizieren. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:65 msgid "We were unable to verify your email. If your email is not verified already, please try again." msgstr "Wir konnten Ihre E-Mail nicht bestätigen. Wenn Ihre E-Mail noch nicht bestätigt wurde, versuchen Sie es bitte erneut." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:370 msgid "We will generate signing links for you, which you can send to the recipients through your method of choice." msgstr "Wir werden Unterzeichnungslinks für Sie erstellen, die Sie an die Empfänger über Ihre bevorzugte Methode senden können." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:366 msgid "We won't send anything to notify recipients." msgstr "Wir werden nichts senden, um die Empfänger zu benachrichtigen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:29 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/empty-state.tsx:11 msgid "We're all empty" msgstr "Wir sind alle leer" #: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:116 msgid "We've sent a confirmation email to <0>{email}. Please check your inbox and click the link in the email to verify your account." msgstr "Wir haben eine Bestätigungs-E-Mail an <0>{email} gesendet. Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang und klicken Sie auf den Link in der E-Mail, um Ihr Konto zu bestätigen." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:92 msgid "Webhook created" msgstr "Webhook erstellt" #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:78 msgid "Webhook deleted" msgstr "Webhook gelöscht" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:74 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:80 msgid "Webhook updated" msgstr "Webhook aktualisiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:117 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:145 msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook-URL" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:28 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:33 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:103 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:106 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:109 #: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:118 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:29 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:21 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/signin/page.tsx:33 msgid "Welcome back, we are lucky to have you." msgstr "Willkommen zurück, wir freuen uns, Sie zu haben." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:88 msgid "Were you trying to edit this document instead?" msgstr "Hast du stattdessen versucht, dieses Dokument zu bearbeiten?" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:189 msgid "When you click continue, you will be prompted to add the first available authenticator on your system." msgstr "Wenn Sie auf Fortfahren klicken, werden Sie aufgefordert, den ersten verfügbaren Authenticator auf Ihrem System hinzuzufügen." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:183 msgid "When you sign a document, we can automatically fill in and sign the following fields using information that has already been provided. You can also manually sign or remove any automatically signed fields afterwards if you desire." msgstr "Wenn Sie ein Dokument unterschreiben, können wir die folgenden Felder automatisch ausfüllen und signieren, indem wir bereits bereitgestellte Informationen verwenden. Sie können auch nachträglich manuell unterschreiben oder automatisch signierte Felder entfernen, wenn Sie möchten." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:36 msgid "When you use our platform to affix your electronic signature to documents, you are consenting to do so under the Electronic Signatures in Global and National Commerce Act (E-Sign Act) and other applicable laws. This action indicates your agreement to use electronic means to sign documents and receive notifications." msgstr "Wenn Sie unsere Plattform nutzen, um Ihre elektronische Unterschrift auf Dokumente anzubringen, stimmen Sie zu, dies unter dem Gesetz über elektronische Unterschriften im globalen und nationalen Handel (E-Sign-Gesetz) und anderen anwendbaren Gesetzen zu tun. Diese Handlung zeigt Ihre Zustimmung zur Verwendung elektronischer Mittel zum Unterzeichnen von Dokumenten und zum Empfang von Benachrichtigungen an." #: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:139 msgid "While waiting for them to do so you can create your own Documenso account and get started with document signing right away." msgstr "Während Sie darauf warten, können Sie Ihr eigenes Documenso-Konto erstellen und sofort mit der Dokumentenunterzeichnung beginnen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:126 msgid "Who do you want to remind?" msgstr "Wen möchten Sie erinnern?" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:101 msgid "Withdrawing Consent" msgstr "Zustimmung widerrufen" #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:223 msgid "Write about the team" msgstr "Schreiben Sie über das Team" #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:223 msgid "Write about yourself" msgstr "Schreiben Sie über sich selbst" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:31 msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:32 #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:31 msgid "You" msgstr "Sie" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:105 msgid "You are about to delete <0>\"{documentTitle}\"" msgstr "Sie sind dabei, <0>\"{documentTitle}\" zu löschen" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:120 msgid "You are about to delete the following team email from <0>{teamName}." msgstr "Sie stehen kurz davor, die folgende Team-E-Mail von <0>{teamName} zu löschen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:109 msgid "You are about to hide <0>\"{documentTitle}\"" msgstr "Sie sind dabei, <0>\"{documentTitle}\" zu verstecken" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:85 msgid "You are about to leave the following team." msgstr "Sie stehen kurz davor, das folgende Team zu verlassen." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:85 msgid "You are about to remove the following user from <0>{teamName}." msgstr "Sie stehen kurz davor, den folgenden Benutzer aus <0>{teamName} zu entfernen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:98 msgid "You are about to revoke access for team <0>{0} ({1}) to use your email." msgstr "Sie stehen kurz davor, den Zugriff für das Team <0>{0} ({1}) zu widerrufen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:80 msgid "You are currently on the <0>Free Plan." msgstr "Sie befinden sich derzeit im <0>kostenlosen Plan." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:148 msgid "You are currently updating <0>{teamMemberName}." msgstr "Sie aktualisieren derzeit <0>{teamMemberName}." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:122 msgid "You are currently updating the <0>{passkeyName} passkey." msgstr "Sie aktualisieren derzeit den <0>{passkeyName} Passkey." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:28 msgid "You are not authorized to view this page." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite anzuzeigen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:43 msgid "You can choose to enable or disable your profile for public view." msgstr "Sie können wählen, ob Sie Ihr Profil für die öffentliche Ansicht aktivieren oder deaktivieren möchten." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:50 msgid "You can choose to enable or disable your team profile for public view." msgstr "Sie können wählen, ob Sie Ihr Teamprofil für die öffentliche Ansicht aktivieren oder deaktivieren möchten." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upcoming-profile-claim-teaser.tsx:30 msgid "You can claim your profile later on by going to your profile settings!" msgstr "Sie können Ihr Profil später über die Profileinstellungen beanspruchen!" #: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:87 msgid "You can copy and share these links to recipients so they can action the document." msgstr "Sie können diese Links kopieren und mit den Empfängern teilen, damit sie das Dokument bearbeiten können." #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:154 msgid "You can update the profile URL by updating the team URL in the general settings page." msgstr "Sie können die Profil-URL aktualisieren, indem Sie die Team-URL auf der Seite mit den allgemeinen Einstellungen aktualisieren." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:65 msgid "You can view documents associated with this email and use this identity when sending documents." msgstr "Sie können Dokumente ansehen, die mit dieser E-Mail verknüpft sind, und diese Identität beim Senden von Dokumenten verwenden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:213 msgid "You cannot have more than {MAXIMUM_PASSKEYS} passkeys." msgstr "Sie dürfen nicht mehr als {MAXIMUM_PASSKEYS} Passkeys haben." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:120 msgid "You cannot modify a team member who has a higher role than you." msgstr "Sie können ein Teammitglied, das eine höhere Rolle als Sie hat, nicht ändern." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:101 msgid "You cannot upload encrypted PDFs" msgstr "Sie können keine verschlüsselten PDFs hochladen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:46 msgid "You do not currently have a customer record, this should not happen. Please contact support for assistance." msgstr "Sie haben derzeit keinen Kundenrecord, das sollte nicht passieren. Bitte kontaktieren Sie den Support um Hilfe." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:127 msgid "You have accepted an invitation from <0>{0} to join their team." msgstr "Sie haben eine Einladung von <0>{0} angenommen, um ihrem Team beizutreten." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:64 msgid "You have already completed the ownership transfer for <0>{0}." msgstr "Sie haben die Eigentumsübertragung für <0>{0} bereits abgeschlossen." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:61 msgid "You have already verified your email address for <0>{0}." msgstr "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse für <0>{0} bereits bestätigt." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:95 #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:100 msgid "You have been invited by <0>{0} to join their team." msgstr "Sie wurden von <0>{0} eingeladen, ihrem Team beizutreten." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:122 msgid "You have declined the invitation from <0>{0} to join their team." msgstr "Sie haben die Einladung von <0>{0} abgelehnt, ihrem Team beizutreten." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:44 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:49 msgid "You have no webhooks yet. Your webhooks will be shown here once you create them." msgstr "Sie haben noch keine Webhooks. Ihre Webhooks werden hier angezeigt, sobald Sie sie erstellt haben." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/empty-state.tsx:15 msgid "You have not yet created any templates. To create a template please upload one." msgstr "Sie haben noch keine Vorlagen erstellt. Bitte laden Sie eine Datei hoch, um eine Vorlage zu erstellen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:30 msgid "You have not yet created or received any documents. To create a document please upload one." msgstr "Sie haben noch keine Dokumente erstellt oder erhalten. Bitte laden Sie ein Dokument hoch, um eines zu erstellen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:234 msgid "You have reached the maximum limit of {0} direct templates. <0>Upgrade your account to continue!" msgstr "Sie haben das maximale Limit von {0} direkten Vorlagen erreicht. <0>Upgrade your account to continue!" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:52 msgid "You have reached your document limit." msgstr "Sie haben Ihr Dokumentenlimit erreicht." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:183 msgid "You have reached your document limit. <0>Upgrade your account to continue!" msgstr "Sie haben Ihr Dokumentenlimit erreicht. <0>Upgrade your account to continue!" #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:88 msgid "You have rejected this document" msgstr "Sie haben dieses Dokument abgelehnt" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:50 msgid "You have successfully left this team." msgstr "Sie haben dieses Team erfolgreich verlassen." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:85 #: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:97 #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:140 msgid "You have successfully registered. Please verify your account by clicking on the link you received in the email." msgstr "Sie haben sich erfolgreich registriert. Bitte bestätigen Sie Ihr Konto, indem Sie auf den Link klicken, den Sie per E-Mail erhalten haben." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:50 msgid "You have successfully removed this user from the team." msgstr "Sie haben diesen Benutzer erfolgreich aus dem Team entfernt." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:38 msgid "You have successfully revoked access." msgstr "Sie haben den Zugriff erfolgreich widerrufen." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:104 msgid "You have the right to withdraw your consent to use electronic signatures at any time before completing the signing process. To withdraw your consent, please contact the sender of the document. In failing to contact the sender you may reach out to <0>{SUPPORT_EMAIL} for assistance. Be aware that withdrawing consent may delay or halt the completion of the related transaction or service." msgstr "Sie haben das Recht, Ihre Zustimmung zur Verwendung elektronischer Unterschriften jederzeit vor Abschluss des Unterzeichnungsprozesses zu widerrufen. Um Ihre Zustimmung zu widerrufen, kontaktieren Sie bitte den Absender des Dokuments. Sollten Sie den Absender nicht erreichen, können Sie sich für Unterstützung an <0>{SUPPORT_EMAIL} wenden. Seien Sie sich bewusst, dass der Widerruf der Zustimmung den Abschluss der zugehörigen Transaktion oder Dienstleistung verzögern oder stoppen kann." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:93 msgid "You have updated {teamMemberName}." msgstr "Sie haben {teamMemberName} aktualisiert." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:136 msgid "You have verified your email address for <0>{0}." msgstr "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse für <0>{0} bestätigt." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:82 msgid "You must be an admin of this team to manage billing." msgstr "Sie müssen Administrator dieses Teams sein, um die Abrechnung zu verwalten." #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:60 #: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:58 #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:54 msgid "You must enter '{deleteMessage}' to proceed" msgstr "Sie müssen '{deleteMessage}' eingeben, um fortzufahren" #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:301 msgid "You must have at least one other team member to transfer ownership." msgstr "Sie müssen mindestens einen anderen Teamkollegen haben, um die Eigentumsübertragung durchzuführen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:109 msgid "You must set a profile URL before enabling your public profile." msgstr "Sie müssen eine Profil-URL festlegen, bevor Sie Ihr öffentliches Profil aktivieren." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:56 msgid "You need to be logged in as <0>{email} to view this page." msgstr "Sie müssen als <0>{email} angemeldet sein, um diese Seite anzuzeigen." #: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:45 msgid "You need to be logged in to view this page." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um diese Seite anzuzeigen." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:105 msgid "You need to setup 2FA to mark this document as viewed." msgstr "Sie müssen 2FA einrichten, um dieses Dokument als angesehen zu markieren." #: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:286 msgid "You will get notified & be able to set up your documenso public profile when we launch the feature." msgstr "Sie werden benachrichtigt und können Ihr Documenso öffentliches Profil einrichten, wenn wir die Funktion starten." #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:96 msgid "You will now be required to enter a code from your authenticator app when signing in." msgstr "Sie müssen bei der Anmeldung jetzt einen Code von Ihrer Authenticator-App eingeben." #: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:171 msgid "You will receive an Email copy of the signed document once everyone has signed." msgstr "Sie erhalten eine E-Mail-Kopie des unterzeichneten Dokuments, sobald alle unterschrieben haben." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:48 msgid "Your account has been deleted successfully." msgstr "Ihr Konto wurde erfolgreich gelöscht." #: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:108 msgid "Your avatar has been updated successfully." msgstr "Ihr Avatar wurde erfolgreich aktualisiert." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:75 msgid "Your banner has been updated successfully." msgstr "Ihr Banner wurde erfolgreich aktualisiert." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:280 msgid "Your brand website URL" msgstr "Ihre Marken-Website-URL" #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:103 msgid "Your branding preferences have been updated" msgstr "Ihre Markenpräferenzen wurden aktualisiert" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:125 msgid "Your current plan is past due. Please update your payment information." msgstr "Ihr aktueller Plan ist überfällig. Bitte aktualisieren Sie Ihre Zahlungsinformationen." #: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:251 msgid "Your direct signing templates" msgstr "Ihre direkten Unterzeichnungsvorlagen" #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:124 msgid "Your document failed to upload." msgstr "Ihr Dokument konnte nicht hochgeladen werden." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:157 msgid "Your document has been created from the template successfully." msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich aus der Vorlage erstellt." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:98 msgid "Your document has been re-sent successfully." msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich erneut gesendet." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:328 msgid "Your document has been sent successfully." msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich gesendet." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:59 msgid "Your document has been successfully duplicated." msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich dupliziert." #: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:82 msgid "Your document has been uploaded successfully." msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich hochgeladen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:69 msgid "Your document has been uploaded successfully. You will be redirected to the template page." msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich hochgeladen. Sie werden zur Vorlagenseite weitergeleitet." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:104 msgid "Your document preferences have been updated" msgstr "Ihre Dokumentpräferenzen wurden aktualisiert" #: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:223 msgid "Your documents" msgstr "Ihre Dokumente" #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/client.tsx:40 msgid "Your email has been successfully confirmed! You can now use all features of Documenso." msgstr "Ihre E-Mail wurde erfolgreich bestätigt! Sie können jetzt alle Funktionen von Documenso nutzen." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:62 msgid "Your email is currently being used by team <0>{0} ({1})." msgstr "Ihre E-Mail wird derzeit von Team <0>{0} ({1}) verwendet." #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:47 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:80 msgid "Your existing tokens" msgstr "Ihre vorhandenen Tokens" #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:84 #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:87 msgid "Your new password cannot be the same as your old password." msgstr "" #: apps/web/src/components/forms/password.tsx:73 #: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:74 msgid "Your password has been updated successfully." msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:113 msgid "Your payment for teams is overdue. Please settle the payment to avoid any service disruptions." msgstr "Ihre Zahlung für Teams ist überfällig. Bitte begleichen Sie die Zahlung, um Unterbrechungen des Dienstes zu vermeiden." #: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:73 msgid "Your profile has been updated successfully." msgstr "Ihr Profil wurde erfolgreich aktualisiert." #: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:73 msgid "Your profile has been updated." msgstr "Ihr Profil wurde aktualisiert." #: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:81 msgid "Your public profile has been updated." msgstr "Ihr öffentliches Profil wurde aktualisiert." #: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:27 msgid "Your recovery code has been copied to your clipboard." msgstr "Ihr Wiederherstellungscode wurde in die Zwischenablage kopiert." #: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:167 #: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:91 msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place." msgstr "Ihre Wiederherstellungscodes sind unten aufgeführt. Bitte bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf." #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:62 msgid "Your subscription is currently active." msgstr "Ihr Abonnement ist derzeit aktiv." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:89 msgid "Your team has been created." msgstr "Ihr Team wurde erstellt." #: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:73 msgid "Your team has been successfully deleted." msgstr "Ihr Team wurde erfolgreich gelöscht." #: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:68 msgid "Your team has been successfully updated." msgstr "Ihr Team wurde erfolgreich aktualisiert." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:43 msgid "Your template has been duplicated successfully." msgstr "Ihre Vorlage wurde erfolgreich dupliziert." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:42 msgid "Your template has been successfully deleted." msgstr "Ihre Vorlage wurde erfolgreich gelöscht." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:67 msgid "Your template will be duplicated." msgstr "Ihre Vorlage wird dupliziert." #: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:247 msgid "Your templates has been saved successfully." msgstr "Ihre Vorlagen wurden erfolgreich gespeichert." #: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:89 msgid "Your token has expired!" msgstr "Ihr Token ist abgelaufen!" #: apps/web/src/components/forms/token.tsx:277 msgid "Your token was created successfully! Make sure to copy it because you won't be able to see it again!" msgstr "Ihr Token wurde erfolgreich erstellt! Stellen Sie sicher, dass Sie es kopieren, da Sie es später nicht mehr sehen können!" #: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:53 #: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:86 msgid "Your tokens will be shown here once you create them." msgstr "Ihre Tokens werden hier angezeigt, sobald Sie sie erstellt haben."