msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:01+1000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: documenso-app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-11-08 12:05\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: documenso-app\n" "X-Crowdin-Project-ID: 694691\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: common.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 4\n" #: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:27 msgid "\"{documentName}\" has been deleted by an admin." msgstr "\"{documentName}\" a été supprimé par un admin." #: packages/email/template-components/template-document-pending.tsx:37 msgid "“{documentName}” has been signed" msgstr "« {documentName} » a été signé" #: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:41 msgid "“{documentName}” was signed by all signers" msgstr "“{documentName}” a été signé par tous les signataires" #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:109 #~ msgid "{0}" #~ msgstr "{0}" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:80 #~ msgid "{0} Document" #~ msgstr "{0} Document" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:137 msgid "{0} has invited you to {recipientActionVerb} the document \"{1}\"." msgstr "{0} vous a invité à {recipientActionVerb} le document \"{1}\"." #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:130 msgid "{0} invited you to {recipientActionVerb} a document" msgstr "{0} vous a invité à {recipientActionVerb} un document" #: packages/email/templates/team-join.tsx:61 msgid "{0} joined the team {teamName} on Documenso" msgstr "{0} a rejoint l'équipe {teamName} sur Documenso" #: packages/email/templates/team-leave.tsx:61 msgid "{0} left the team {teamName} on Documenso" msgstr "{0} a quitté l'équipe {teamName} sur Documenso" #: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:30 msgid "{0} of {1} row(s) selected." msgstr "{0} sur {1} ligne(s) sélectionnée(s)." #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:136 #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:137 msgid "{0} on behalf of {1} has invited you to {recipientActionVerb} the document \"{2}\"." msgstr "{0} au nom de {1} vous a invité à {recipientActionVerb} le document \"{2}\"." #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:51 #~ msgid "{0}<0/>\"{documentName}\"" #~ msgstr "{0}<0/>\"{documentName}\"" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:94 msgid "{inviterName} <0>({inviterEmail})" msgstr "{inviterName} <0>({inviterEmail})" #: packages/email/templates/document-cancel.tsx:21 msgid "{inviterName} has cancelled the document {documentName}, you don't need to sign it anymore." msgstr "{inviterName} a annulé le document {documentName}, vous n'avez plus besoin de le signer." #: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx:24 msgid "{inviterName} has cancelled the document<0/>\"{documentName}\"" msgstr "{inviterName} a annulé le document<0/>\"{documentName}\"" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:65 msgid "{inviterName} has invited you to {0}<0/>\"{documentName}\"" msgstr "{inviterName} vous a invité à {0}<0/>\"{documentName}\"" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:41 msgid "{inviterName} has invited you to {action} {documentName}" msgstr "{inviterName} vous a invité à {action} {documentName}" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:106 msgid "{inviterName} has invited you to {action} the document \"{documentName}\"." msgstr "{inviterName} vous a invité à {action} le document \"{documentName}\"." #: packages/email/templates/recipient-removed-from-document.tsx:20 msgid "{inviterName} has removed you from the document {documentName}." msgstr "{inviterName} vous a retiré du document {documentName}." #: packages/email/templates/recipient-removed-from-document.tsx:49 msgid "{inviterName} has removed you from the document<0/>\"{documentName}\"" msgstr "{inviterName} vous a retiré du document<0/>\"{documentName}\"" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:53 msgid "{inviterName} on behalf of {teamName} has invited you to {0}" msgstr "{inviterName} au nom de {teamName} vous a invité à {0}" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:49 #~ msgid "{inviterName} on behalf of {teamName} has invited you to {0}<0/>\"{documentName}\"" #~ msgstr "{inviterName} on behalf of {teamName} has invited you to {0}<0/>\"{documentName}\"" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:45 msgid "{inviterName} on behalf of {teamName} has invited you to {action} {documentName}" msgstr "{inviterName} au nom de {teamName} vous a invité à {action} {documentName}" #: packages/email/templates/team-join.tsx:67 msgid "{memberEmail} joined the following team" msgstr "{memberEmail} a rejoint l'équipe suivante" #: packages/email/templates/team-leave.tsx:67 msgid "{memberEmail} left the following team" msgstr "{memberEmail} a quitté l'équipe suivante" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:263 msgid "{prefix} added a field" msgstr "{prefix} a ajouté un champ" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:275 msgid "{prefix} added a recipient" msgstr "{prefix} a ajouté un destinataire" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:287 msgid "{prefix} created the document" msgstr "{prefix} a créé le document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:291 msgid "{prefix} deleted the document" msgstr "{prefix} a supprimé le document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:335 msgid "{prefix} moved the document to team" msgstr "{prefix} a déplacé le document vers l'équipe" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:319 msgid "{prefix} opened the document" msgstr "{prefix} a ouvert le document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:267 msgid "{prefix} removed a field" msgstr "{prefix} a supprimé un champ" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:279 msgid "{prefix} removed a recipient" msgstr "{prefix} a supprimé un destinataire" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:355 msgid "{prefix} resent an email to {0}" msgstr "{prefix} a renvoyé un e-mail à {0}" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:356 msgid "{prefix} sent an email to {0}" msgstr "{prefix} a envoyé un email à {0}" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:331 msgid "{prefix} sent the document" msgstr "{prefix} a envoyé le document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:295 msgid "{prefix} signed a field" msgstr "{prefix} a signé un champ" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:299 msgid "{prefix} unsigned a field" msgstr "{prefix} n'a pas signé un champ" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:271 msgid "{prefix} updated a field" msgstr "{prefix} a mis à jour un champ" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:283 msgid "{prefix} updated a recipient" msgstr "{prefix} a mis à jour un destinataire" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:315 msgid "{prefix} updated the document" msgstr "{prefix} a mis à jour le document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:307 msgid "{prefix} updated the document access auth requirements" msgstr "{prefix} a mis à jour les exigences d'authentification d'accès au document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:327 msgid "{prefix} updated the document external ID" msgstr "{prefix} a mis à jour l'ID externe du document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:311 msgid "{prefix} updated the document signing auth requirements" msgstr "{prefix} a mis à jour les exigences d'authentification pour la signature du document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:323 msgid "{prefix} updated the document title" msgstr "{prefix} a mis à jour le titre du document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:303 msgid "{prefix} updated the document visibility" msgstr "{prefix} a mis à jour la visibilité du document" #: packages/email/templates/document-created-from-direct-template.tsx:61 msgid "{recipientName} {action} a document by using one of your direct links" msgstr "{recipientName} {action} un document en utilisant l'un de vos liens directs" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:58 msgid "{teamName} has invited you to {0}" msgstr "{teamName} vous a invité à {0}" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:46 msgid "{teamName} has invited you to {action} {documentName}" msgstr "{teamName} vous a invité à {action} {documentName}" #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:55 msgid "{teamName} ownership transfer request" msgstr "Demande de transfert de propriété de {teamName}" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:343 msgid "{userName} approved the document" msgstr "{userName} a approuvé le document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:344 msgid "{userName} CC'd the document" msgstr "{userName} a mis en copie le document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:345 msgid "{userName} completed their task" msgstr "{userName} a complété sa tâche" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:341 msgid "{userName} signed the document" msgstr "{userName} a signé le document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:342 msgid "{userName} viewed the document" msgstr "{userName} a consulté le document" #: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:41 msgid "{visibleRows, plural, one {Showing # result.} other {Showing # results.}}" msgstr "{visibleRows, plural, one {Affichage de # résultat.} other {Affichage de # résultats.}}" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:100 #~ msgid "`${inviterName} has invited you to ${action} the document \"${documentName}\".`" #~ msgstr "`${inviterName} has invited you to ${action} the document \"${documentName}\".`" #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:59 msgid "<0>{senderName} has requested that you take ownership of the following team" msgstr "<0>{senderName} a demandé que vous preniez possession de l'équipe suivante" #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:75 msgid "<0>{teamName} has requested to use your email address for their team on Documenso." msgstr "<0>{teamName} a demandé à utiliser votre adresse e-mail pour leur équipe sur Documenso." #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:241 msgid "<0>Email - The recipient will be emailed the document to sign, approve, etc." msgstr "<0>E-mail - Le destinataire recevra le document par e-mail pour signer, approuver, etc." #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:53 msgid "<0>Inherit authentication method - Use the global action signing authentication method configured in the \"General Settings\" step" msgstr "<0>Hériter du méthode d'authentification - Utiliser la méthode d'authentification de signature d'action globale configurée dans l'étape \"Paramètres Générales\"" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:247 msgid "<0>Links - We will generate links which you can send to the recipients manually." msgstr "<0>Liens - Nous générerons des liens que vous pourrez envoyer manuellement aux destinataires." #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:95 msgid "<0>No restrictions - No authentication required" msgstr "<0>Aucune restriction - Aucune authentification requise" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:77 msgid "<0>No restrictions - The document can be accessed directly by the URL sent to the recipient" msgstr "<0>Aucune restriction - Le document peut être accédé directement par l'URL envoyée au destinataire" #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:75 msgid "<0>None - No authentication required" msgstr "<0>Aucun - Aucune authentification requise" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:254 msgid "<0>Note - If you use Links in combination with direct templates, you will need to manually send the links to the remaining recipients." msgstr "<0>Remarque - Si vous utilisez des liens en combinaison avec des modèles directs, vous devrez envoyer manuellement les liens aux autres destinataires." #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:89 #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:69 msgid "<0>Require 2FA - The recipient must have an account and 2FA enabled via their settings" msgstr "<0>Exiger 2FA - Le destinataire doit avoir un compte et 2FA activé via ses paramètres" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:72 msgid "<0>Require account - The recipient must be signed in to view the document" msgstr "<0>Exiger un compte - Le destinataire doit être connecté pour voir le document" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:83 #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:63 msgid "<0>Require passkey - The recipient must have an account and passkey configured via their settings" msgstr "<0>Exiger une clé d'accès - Le destinataire doit avoir un compte et une clé d'accès configurée via ses paramètres" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:122 msgid "A document was created by your direct template that requires you to {recipientActionVerb} it." msgstr "Un document a été créé par votre modèle direct qui nécessite que vous {recipientActionVerb} celui-ci." #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:262 msgid "A field was added" msgstr "Un champ a été ajouté" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:266 msgid "A field was removed" msgstr "Un champ a été supprimé" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:270 msgid "A field was updated" msgstr "Un champ a été mis à jour" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-team-member-joined-email.ts:107 msgid "A new member has joined your team" msgstr "Un nouveau membre a rejoint votre équipe" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:274 msgid "A recipient was added" msgstr "Un destinataire a été ajouté" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:278 msgid "A recipient was removed" msgstr "Un destinataire a été supprimé" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:282 msgid "A recipient was updated" msgstr "Un destinataire a été mis à jour" #: packages/lib/server-only/team/create-team-email-verification.ts:156 msgid "A request to use your email has been initiated by {0} on Documenso" msgstr "Une demande d'utilisation de votre e-mail a été initiée par {0} sur Documenso" #: packages/lib/server-only/team/create-team-email-verification.ts:142 #~ msgid "A request to use your email has been initiated by {teamName} on Documenso" #~ msgstr "A request to use your email has been initiated by {teamName} on Documenso" #: packages/email/templates/team-join.tsx:31 msgid "A team member has joined a team on Documenso" msgstr "Un membre de l'équipe a rejoint une équipe sur Documenso" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-team-member-left-email.ts:96 msgid "A team member has left {0}" msgstr "Un membre de l'équipe a quitté {0}" #: packages/email/templates/team-leave.tsx:31 msgid "A team member has left a team on Documenso" msgstr "Un membre de l'équipe a quitté une équipe sur Documenso" #: packages/email/templates/team-delete.tsx:29 #: packages/email/templates/team-delete.tsx:33 msgid "A team you were a part of has been deleted" msgstr "Une équipe dont vous faisiez partie a été supprimée" #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:118 #: packages/email/templates/team-invite.tsx:94 #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:81 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:42 msgid "Accept invitation to join a team on Documenso" msgstr "Accepter l'invitation à rejoindre une équipe sur Documenso" #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:41 msgid "Accept team email request for {teamName} on Documenso" msgstr "Accepter la demande d'email d'équipe pour {teamName} sur Documenso" #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:29 msgid "Accept team transfer request on Documenso" msgstr "Accepter la demande de transfert d'équipe sur Documenso" #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:69 msgid "Add a document" msgstr "Ajouter un document" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:378 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:468 msgid "Add a URL to redirect the user to once the document is signed" msgstr "Ajouter une URL pour rediriger l'utilisateur une fois le document signé" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:290 msgid "Add an external ID to the document. This can be used to identify the document in external systems." msgstr "Ajouter un ID externe au document. Cela peut être utilisé pour identifier le document dans des systèmes externes." #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:385 msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems." msgstr "Ajouter un ID externe au modèle. Cela peut être utilisé pour identifier dans des systèmes externes." #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:187 msgid "Add another option" msgstr "Ajouter une autre option" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:232 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:167 msgid "Add another value" msgstr "Ajouter une autre valeur" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:662 msgid "Add myself" msgstr "Ajoutez-moi" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:637 msgid "Add Myself" msgstr "Ajoutez-moi" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:623 msgid "Add Placeholder Recipient" msgstr "Ajouter un destinataire de substitution" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:651 msgid "Add Signer" msgstr "Ajouter un signataire" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:73 msgid "Add text" msgstr "Ajouter du texte" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:78 msgid "Add text to the field" msgstr "Ajouter du texte au champ" #: packages/lib/constants/teams.ts:10 msgid "Admin" msgstr "Administrateur" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:272 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:367 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:573 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:406 msgid "Advanced settings" msgstr "Paramètres avancés" #: packages/lib/constants/template.ts:21 msgid "After submission, a document will be automatically generated and added to your documents page. You will also receive a notification via email." msgstr "Après soumission, un document sera automatiquement généré et ajouté à votre page de documents. Vous recevrez également une notification par email." #: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx:31 msgid "All signatures have been voided." msgstr "Toutes les signatures ont été annulées." #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:98 msgid "Allow document recipients to reply directly to this email address" msgstr "Autoriser les destinataires des documents à répondre directement à cette adresse e-mail" #: packages/email/templates/document-super-delete.tsx:22 msgid "An admin has deleted your document \"{documentName}\"." msgstr "Un administrateur a supprimé votre document \"{documentName}\"." #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:167 msgid "An error occurred while loading the document." msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement du document." #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:8 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:89 msgid "Approve Document" msgstr "Approuver le document" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:68 #~ msgid "APPROVE_REQUEST" #~ msgstr "APPROVE_REQUEST" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:9 msgid "Approved" msgstr "Approuvé" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:11 msgid "Approver" msgstr "Approuveur" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:12 msgid "Approvers" msgstr "Approbateurs" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:10 msgid "Approving" msgstr "En attente d'approbation" #: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:25 msgid "Before you get started, please confirm your email address by clicking the button below:" msgstr "Avant de commencer, veuillez confirmer votre adresse email en cliquant sur le bouton ci-dessous :" #: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:377 msgid "Black" msgstr "Noir" #: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:391 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:84 msgid "by <0>{senderName}" msgstr "par <0>{senderName}" #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:87 msgid "By accepting this request, you will be granting <0>{teamName} access to:" msgstr "En acceptant cette demande, vous accorderez à <0>{teamName} l'accès à :" #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:70 msgid "By accepting this request, you will take responsibility for any billing items associated with this team." msgstr "En acceptant cette demande, vous serez responsable de tous les éléments de facturation associés à cette équipe." #: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:356 #: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:58 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:193 msgid "Cannot remove signer" msgstr "Impossible de retirer le signataire" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:18 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:15 #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:17 msgid "CC" msgstr "CC" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:16 msgid "CC'd" msgstr "CC'd" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:19 msgid "Ccers" msgstr "Ccers" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:86 msgid "Character Limit" msgstr "Limite de caractères" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:197 msgid "Checkbox values" msgstr "Valeurs de case à cocher" #: packages/ui/primitives/data-table.tsx:156 msgid "Clear filters" msgstr "Effacer les filtres" #: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:411 msgid "Clear Signature" msgstr "Effacer la signature" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:394 msgid "Click to insert field" msgstr "Cliquez pour insérer un champ" #: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:44 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:35 #: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:36 #: packages/lib/constants/document.ts:10 msgid "Completed" msgstr "Terminé" #: packages/email/templates/document-completed.tsx:23 #: packages/email/templates/document-self-signed.tsx:19 msgid "Completed Document" msgstr "Document Terminé" #: packages/lib/constants/template.ts:12 msgid "Configure Direct Recipient" msgstr "Configurer le destinataire direct" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:574 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:407 msgid "Configure the {0} field" msgstr "Configurer le champ {0}" #: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:35 msgid "Confirm email" msgstr "Confirmer l'email" #: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:141 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:72 #~ msgid "Continue by {0} the document." #~ msgstr "Continue by {0} the document." #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:76 msgid "Continue by approving the document." msgstr "Continuez en approuvant le document." #: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:45 msgid "Continue by downloading the document." msgstr "Continuez en téléchargeant le document." #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:74 msgid "Continue by signing the document." msgstr "Continuez en signant le document." #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:75 msgid "Continue by viewing the document." msgstr "Continuez en visualisant le document." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:254 msgid "Copied" msgstr "Copié" #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:46 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:241 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copié dans le presse-papiers" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:249 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:194 msgid "Copy Link" msgstr "Copier le lien" #: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:46 msgid "Create a <0>free account to access your signed documents at any time." msgstr "Créez un <0>compte gratuit pour accéder à vos documents signés à tout moment." #: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:68 msgid "Create account" msgstr "Créer un compte" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:360 msgid "Custom Text" msgstr "Texte personnalisé" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:927 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:53 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:690 msgid "Date" msgstr "Date" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:313 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:408 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:100 msgid "Decline" msgstr "Décliner" #: packages/email/templates/reset-password.tsx:71 msgid "Didn't request a password change? We are here to help you secure your account, just <0>contact us." msgstr "Vous n'avez pas demandé de changement de mot de passe ? Nous sommes ici pour vous aider à sécuriser votre compte, il suffit de <0>nous contacter." #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:570 msgid "Direct link receiver" msgstr "Receveur de lien direct" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:62 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:216 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:202 msgid "Document access" msgstr "Accès au document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:306 msgid "Document access auth updated" msgstr "L'authentification d'accès au document a été mise à jour" #: packages/lib/server-only/document/delete-document.ts:246 #: packages/lib/server-only/document/super-delete-document.ts:98 msgid "Document Cancelled" msgstr "Document Annulé" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:359 #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:360 msgid "Document completed" msgstr "Document terminé" #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:168 msgid "Document completed email" msgstr "E-mail de document complété" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:286 msgid "Document created" msgstr "Document créé" #: packages/email/templates/document-created-from-direct-template.tsx:32 #: packages/lib/server-only/template/create-document-from-direct-template.ts:567 msgid "Document created from direct template" msgstr "Document créé à partir d'un modèle direct" #: packages/lib/constants/template.ts:20 msgid "Document Creation" msgstr "Création de document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:290 msgid "Document deleted" msgstr "Document supprimé" #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:207 msgid "Document deleted email" msgstr "E-mail de document supprimé" #: packages/lib/server-only/document/send-delete-email.ts:82 msgid "Document Deleted!" msgstr "Document Supprimé !" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:219 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:228 msgid "Document Distribution Method" msgstr "Méthode de distribution du document" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:326 msgid "Document external ID updated" msgstr "ID externe du document mis à jour" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:334 msgid "Document moved to team" msgstr "Document déplacé vers l'équipe" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:318 msgid "Document opened" msgstr "Document ouvert" #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:128 msgid "Document pending email" msgstr "E-mail de document en attente" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:330 msgid "Document sent" msgstr "Document envoyé" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:310 msgid "Document signing auth updated" msgstr "Authentification de signature de document mise à jour" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:322 msgid "Document title updated" msgstr "Titre du document mis à jour" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:314 msgid "Document updated" msgstr "Document mis à jour" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:302 msgid "Document visibility updated" msgstr "Visibilité du document mise à jour" #: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:57 #: packages/ui/components/document/document-download-button.tsx:68 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: packages/lib/constants/document.ts:13 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:162 msgid "Drag & drop your PDF here." msgstr "Faites glisser et déposez votre PDF ici." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1058 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:820 msgid "Dropdown" msgstr "Liste déroulante" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:158 msgid "Dropdown options" msgstr "Options de liste déroulante" #: packages/lib/constants/document.ts:28 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:875 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:272 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:500 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:507 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:54 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:638 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:463 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:470 msgid "Email" msgstr "Email" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.types.ts:7 msgid "Email is required" msgstr "L'email est requis" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:307 msgid "Email Options" msgstr "Options d'email" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:353 msgid "Email resent" msgstr "Email renvoyé" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:353 msgid "Email sent" msgstr "Email envoyé" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1123 msgid "Empty field" msgstr "Champ vide" #: packages/lib/constants/template.ts:8 msgid "Enable Direct Link Signing" msgstr "Activer la signature de lien direct" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:401 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:362 msgid "Enable signing order" msgstr "Activer l'ordre de signature" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:795 msgid "Enable Typed Signatures" msgstr "Activer les signatures tapées" #: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:84 msgid "Enter password" msgstr "Entrez le mot de passe" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:257 #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:166 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:283 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:378 msgid "External ID" msgstr "ID externe" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:258 msgid "Failed to save settings." msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres." #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:93 msgid "Field character limit" msgstr "Limite de caractères du champ" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/date-field.tsx:62 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/email-field.tsx:44 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/initials-field.tsx:44 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/name-field.tsx:44 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:130 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:107 msgid "Field font size" msgstr "Taille de police du champ" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:110 msgid "Field format" msgstr "Format du champ" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:53 msgid "Field label" msgstr "Étiquette du champ" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:65 msgid "Field placeholder" msgstr "Espace réservé du champ" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:294 msgid "Field signed" msgstr "Champ signé" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:298 msgid "Field unsigned" msgstr "Champ non signé" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/date-field.tsx:56 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/email-field.tsx:38 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/initials-field.tsx:38 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/name-field.tsx:38 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:124 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:101 msgid "Font Size" msgstr "Taille de Police" #: packages/lib/server-only/auth/send-forgot-password.ts:61 msgid "Forgot Password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: packages/email/template-components/template-forgot-password.tsx:21 msgid "Forgot your password?" msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?" #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:50 msgid "Free Signature" msgstr "Signature gratuite" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:89 msgid "Generate Links" msgstr "Générer des liens" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:64 msgid "Global recipient action authentication" msgstr "Authentification d'action de destinataire globale" #: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:142 msgid "Go Back" msgstr "Retourner" #: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:398 msgid "Green" msgstr "Vert" #: packages/email/templates/reset-password.tsx:56 msgid "Hi, {userName} <0>({userEmail})" msgstr "Bonjour, {userName} <0>({userEmail})" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:44 msgid "I am a signer of this document" msgstr "Je suis un signataire de ce document" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:47 msgid "I am a viewer of this document" msgstr "Je suis un visualiseur de ce document" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:45 msgid "I am an approver of this document" msgstr "Je suis un approuveur de ce document" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:46 msgid "I am required to receive a copy of this document" msgstr "Je dois recevoir une copie de ce document" #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:29 #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:87 msgid "Inherit authentication method" msgstr "Hériter de la méthode d'authentification" #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:51 msgid "Initials" msgstr "Initiales" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.types.ts:17 msgid "Invalid email" msgstr "Email invalide" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.types.ts:8 msgid "Invalid email address" msgstr "Adresse email invalide" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:72 msgid "Join {teamName} on Documenso" msgstr "Rejoindre {teamName} sur Documenso" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:67 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:72 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:48 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:176 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:162 msgid "Language" msgstr "Langue" #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:124 #: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:87 msgid "Link expires in 1 hour." msgstr "Le lien expire dans 1 heure." #: packages/ui/primitives/lazy-pdf-viewer.tsx:15 #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:44 msgid "Loading document..." msgstr "Chargement du document..." #: packages/lib/constants/teams.ts:11 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:188 msgid "Max" msgstr "Max" #: packages/lib/constants/teams.ts:12 msgid "Member" msgstr "Membre" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:160 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:338 msgid "Message <0>(Optional)" msgstr "Message <0>(Optionnel)" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:176 msgid "Min" msgstr "Min" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:901 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:298 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:535 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:541 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:55 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:664 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:498 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:504 msgid "Name" msgstr "Nom" #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:52 msgid "Needs to approve" msgstr "Nécessite une approbation" #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:31 msgid "Needs to sign" msgstr "Nécessite une signature" #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:73 msgid "Needs to view" msgstr "Nécessite une visualisation" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:686 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:504 msgid "No recipient matching this description was found." msgstr "Aucun destinataire correspondant à cette description n'a été trouvé." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:215 msgid "No recipients" msgstr "Aucun destinataire" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:701 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:519 msgid "No recipients with this role" msgstr "Aucun destinataire avec ce rôle" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:30 #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:43 #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:31 #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:46 msgid "No restrictions" msgstr "Aucune restriction" #: packages/ui/primitives/data-table.tsx:148 msgid "No results found" msgstr "Aucun résultat trouvé" #: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:30 msgid "No signature field found" msgstr "Aucun champ de signature trouvé" #: packages/ui/primitives/combobox.tsx:60 #: packages/ui/primitives/multi-select-combobox.tsx:153 msgid "No value found." msgstr "Aucune valeur trouvée." #: packages/lib/constants/document.ts:32 msgid "None" msgstr "Aucun" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:979 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:56 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:742 msgid "Number" msgstr "Numéro" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:103 msgid "Number format" msgstr "Format de numéro" #: packages/lib/constants/template.ts:9 msgid "Once enabled, you can select any active recipient to be a direct link signing recipient, or create a new one. This recipient type cannot be edited or deleted." msgstr "Une fois activé, vous pouvez sélectionner n'importe quel destinataire actif pour être un destinataire de signature de lien direct ou en créer un nouveau. Ce type de destinataire ne peut pas être modifié ou supprimé." #: packages/lib/constants/template.ts:17 msgid "Once your template is set up, share the link anywhere you want. The person who opens the link will be able to enter their information in the direct link recipient field and complete any other fields assigned to them." msgstr "Une fois votre modèle configuré, partagez le lien où vous le souhaitez. La personne qui ouvre le lien pourra saisir ses informations dans le champ de destinataire de lien direct et remplir tout autre champ qui lui est attribué." #: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:77 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Page {0} sur {1}" #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:259 msgid "Page {0} of {numPages}" msgstr "Page {0} sur {numPages}" #: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:62 msgid "Password Required" msgstr "Mot de passe requis" #: packages/email/templates/forgot-password.tsx:19 msgid "Password Reset Requested" msgstr "Réinitialisation du mot de passe demandée" #: packages/email/templates/reset-password.tsx:20 msgid "Password Reset Successful" msgstr "Réinitialisation du mot de passe réussie" #: packages/email/template-components/template-reset-password.tsx:22 msgid "Password updated!" msgstr "Mot de passe mis à jour !" #: packages/lib/constants/document.ts:16 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: packages/email/templates/document-pending.tsx:19 msgid "Pending Document" msgstr "Document En Attente" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:156 msgid "Pick a number" msgstr "Choisissez un numéro" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:79 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:84 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:60 msgid "Placeholder" msgstr "Espace réservé" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:46 msgid "Please {0} your document<0/>\"{documentName}\"" msgstr "Veuillez {0} votre document<0/>\"{documentName}\"" #: packages/email/templates/document-invite.tsx:50 msgid "Please {action} your document {documentName}" msgstr "Veuillez {action} votre document {documentName}" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:111 msgid "Please {recipientActionVerb} this document" msgstr "Veuillez {recipientActionVerb} ce document" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:125 msgid "Please {recipientActionVerb} this document created by your direct template" msgstr "Veuillez {recipientActionVerb} ce document créé par votre modèle direct" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:117 msgid "Please {recipientActionVerb} your document" msgstr "Veuillez {recipientActionVerb} votre document" #: packages/lib/server-only/auth/send-confirmation-email.ts:67 msgid "Please confirm your email" msgstr "Veuillez confirmer votre email" #: packages/email/templates/confirm-email.tsx:17 msgid "Please confirm your email address" msgstr "Veuillez confirmer votre adresse email" #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:223 #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:238 msgid "Please try again or contact our support." msgstr "Veuillez réessayer ou contacter notre support." #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:768 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:133 msgid "Radio values" msgstr "Valeurs radio" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:186 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:147 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:156 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:122 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:133 msgid "Read only" msgstr "Lecture seule" #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:95 msgid "Receives copy" msgstr "Recevoir une copie" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:338 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:39 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:257 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:291 msgid "Recipient action authentication" msgstr "Authentification d'action de destinataire" #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:89 msgid "Recipient removed email" msgstr "E-mail de destinataire supprimé" #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:50 msgid "Recipient signing request email" msgstr "E-mail de demande de signature de destinataire" #: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:384 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:371 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:461 msgid "Redirect URL" msgstr "URL de redirection" #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:192 msgid "Reminder: {0}" msgstr "Rappel : {0}" #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:132 msgid "Reminder: {0} invited you to {recipientActionVerb} a document" msgstr "Rappel : {0} vous a invité à {recipientActionVerb} un document" #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:121 msgid "Reminder: Please {recipientActionVerb} this document" msgstr "Rappel : Veuillez {recipientActionVerb} ce document" #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:127 msgid "Reminder: Please {recipientActionVerb} your document" msgstr "Rappel : Veuillez {recipientActionVerb} votre document" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1110 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:176 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:137 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:146 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:112 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:123 msgid "Required field" msgstr "Champ requis" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:84 msgid "Resend" msgstr "Renvoyer" #: packages/email/template-components/template-forgot-password.tsx:33 msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:147 msgid "Rest assured, your document is strictly confidential and will never be shared. Only your signing experience will be highlighted. Share your personalized signing card to showcase your signature!" msgstr "Soyez assuré, votre document eststrictement confidentiel et ne sera jamais partagé. Seule votre expérience de signature sera mise en avant. Partagez votre carte de signature personnalisée pour mettre en valeur votre signature !" #: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:55 msgid "Rows per page" msgstr "Lignes par page" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:355 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:854 msgid "Save Template" msgstr "Sauvegarder le modèle" #: packages/ui/components/common/language-switcher-dialog.tsx:34 msgid "Search languages..." msgstr "Rechercher des langues..." #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:115 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: packages/ui/primitives/combobox.tsx:38 msgid "Select an option" msgstr "Sélectionner une option" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:139 msgid "Select at least" msgstr "Sélectionnez au moins" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:105 msgid "Select default option" msgstr "Sélectionner l'option par défaut" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:82 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:85 #: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:34 #: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:64 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:41 msgid "Send Document" msgstr "Envoyer le document" #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:158 msgid "Send document completed email" msgstr "Envoyer l'e-mail de document complété" #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:197 msgid "Send document deleted email" msgstr "Envoyer l'e-mail de document supprimé" #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:118 msgid "Send document pending email" msgstr "Envoyer l'e-mail de document en attente" #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:101 msgid "Send documents on behalf of the team using the email address" msgstr "Envoyer des documents au nom de l'équipe en utilisant l'adresse e-mail" #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:79 msgid "Send recipient removed email" msgstr "Envoyer l'e-mail de destinataire supprimé" #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:40 msgid "Send recipient signing request email" msgstr "Envoyer l'e-mail de demande de signature de destinataire" #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:135 msgid "Share Signature Card" msgstr "Partager la carte de signature" #: packages/lib/constants/template.ts:16 msgid "Share the Link" msgstr "Partager le lien" #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:143 msgid "Share your signing experience!" msgstr "Partagez votre expérience de signature !" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:680 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:655 msgid "Show advanced settings" msgstr "Afficher les paramètres avancés" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:22 msgid "Sign" msgstr "Signer" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:87 msgid "Sign Document" msgstr "Signer le document" #: packages/email/template-components/template-reset-password.tsx:34 msgid "Sign In" msgstr "Se connecter" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:823 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:323 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-icon.tsx:52 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:49 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:586 msgid "Signature" msgstr "Signature" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:23 msgid "Signed" msgstr "Signé" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:25 msgid "Signer" msgstr "Signataire" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:26 msgid "Signers" msgstr "Signataires" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.types.ts:36 msgid "Signers must have unique emails" msgstr "Les signataires doivent avoir des e-mails uniques" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:24 msgid "Signing" msgstr "Signature en cours" #: packages/lib/server-only/document/send-completed-email.ts:111 #: packages/lib/server-only/document/send-completed-email.ts:191 msgid "Signing Complete!" msgstr "Signature Complète !" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:66 #~ msgid "SIGNING_REQUEST" #~ msgstr "SIGNING_REQUEST" #: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:34 msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding." msgstr "Certains signataires n'ont pas été assignés à un champ de signature. Veuillez assigner au moins 1 champ de signature à chaque signataire avant de continuer." #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:51 msgid "Something went wrong" msgstr "Quelque chose a mal tourné" #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:220 #: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:235 msgid "Something went wrong while loading the document." msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement du document." #: packages/ui/primitives/data-table.tsx:136 msgid "Something went wrong." msgstr "Quelque chose a mal tourné." #: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:107 msgid "Step <0>{step} of {maxStep}" msgstr "Étape <0>{step} sur {maxStep}" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:143 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:318 msgid "Subject <0>(Optional)" msgstr "Objet <0>(Optionnel)" #: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:97 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: packages/lib/server-only/team/delete-team.ts:124 msgid "Team \"{0}\" has been deleted on Documenso" msgstr "L'équipe \"{0}\" a été supprimée sur Documenso" #: packages/lib/server-only/team/delete-team-email.ts:104 msgid "Team email has been revoked for {0}" msgstr "L'email d'équipe a été révoqué pour {0}" #: packages/email/templates/team-email-removed.tsx:59 msgid "Team email removed" msgstr "Email d'équipe supprimé" #: packages/email/templates/team-email-removed.tsx:29 msgid "Team email removed for {teamName} on Documenso" msgstr "Email d'équipe supprimé pour {teamName} sur Documenso" #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:145 msgid "Template title" msgstr "Titre du modèle" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:953 #: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:52 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:716 msgid "Text" msgstr "Texte" #: packages/email/template-components/template-forgot-password.tsx:25 msgid "That's okay, it happens! Click the button below to reset your password." msgstr "C'est d'accord, cela arrive ! Cliquez sur le bouton ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe." #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:44 msgid "The authentication required for recipients to sign fields" msgstr "L'authentification requise pour que les destinataires signent des champs" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:68 msgid "The authentication required for recipients to sign the signature field." msgstr "L'authentification requise pour que les destinataires signent le champ de signature." #: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:67 msgid "The authentication required for recipients to view the document." msgstr "L'authentification requise pour que les destinataires visualisent le document." #: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:31 msgid "The document's name" msgstr "Le nom du document" #: packages/email/templates/team-delete.tsx:37 msgid "The following team has been deleted by its owner. You will no longer be able to access this team and its documents" msgstr "L'équipe suivante a été supprimée par son propriétaire. Vous ne pourrez plus accéder à cette équipe et à ses documents" #: packages/email/templates/team-delete.tsx:36 msgid "The following team has been deleted by you" msgstr "L'équipe suivante a été supprimée par vous" #: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:52 msgid "The password you have entered is incorrect. Please try again." msgstr "Le mot de passe que vous avez entré est incorrect. Veuillez réessayer." #: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:38 msgid "The reason provided for deletion is the following:" msgstr "La raison fournie pour la suppression est la suivante :" #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:103 msgid "The recipient is not required to take any action and receives a copy of the document after it is completed." msgstr "Le destinataire n'est pas tenu de prendre des mesures et reçoit une copie du document après son achèvement." #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:60 msgid "The recipient is required to approve the document for it to be completed." msgstr "Le destinataire doit approuver le document pour qu'il soit complété." #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:39 msgid "The recipient is required to sign the document for it to be completed." msgstr "Le destinataire doit signer le document pour qu'il soit complété." #: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:81 msgid "The recipient is required to view the document for it to be completed." msgstr "Le destinataire doit visualiser le document pour qu'il soit complété." #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:52 msgid "The sharing link could not be created at this time. Please try again." msgstr "Le lien de partage n'a pas pu être créé pour le moment. Veuillez réessayer." #: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:47 msgid "The sharing link has been copied to your clipboard." msgstr "Le lien de partage a été copié dans votre presse-papiers." #: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:25 msgid "The signer's email" msgstr "L'email du signataire" #: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:19 msgid "The signer's name" msgstr "Le nom du signataire" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:243 msgid "The signing link has been copied to your clipboard." msgstr "Le lien de signature a été copié dans votre presse-papiers." #: packages/email/templates/team-email-removed.tsx:63 msgid "The team email <0>{teamEmail} has been removed from the following team" msgstr "L'email d'équipe <0>{teamEmail} a été supprimé de l'équipe suivante" #: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:72 msgid "This can be overriden by setting the authentication requirements directly on each recipient in the next step." msgstr "Cela peut être remplacé par le paramétrage direct des exigences d'authentification pour chaque destinataire à l'étape suivante." #: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:31 msgid "This document can not be recovered, if you would like to dispute the reason for future documents please contact support." msgstr "Ce document ne peut pas être récupéré, si vous souhaitez contester la raison des documents futurs, veuillez contacter le support." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:757 msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient." msgstr "Ce document a déjà été envoyé à ce destinataire. Vous ne pouvez plus modifier ce destinataire." #: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:66 msgid "This document is password protected. Please enter the password to view the document." msgstr "Ce document est protégé par mot de passe. Veuillez entrer le mot de passe pour visualiser le document." #: packages/email/template-components/template-footer.tsx:17 msgid "This document was sent using <0>Documenso." msgstr "Ce document a été envoyé via <0>Documenso." #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:94 msgid "This email is sent to the recipient if they are removed from a pending document." msgstr "Cet e-mail est envoyé au destinataire s'il est retiré d'un document en attente." #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:55 msgid "This email is sent to the recipient requesting them to sign the document." msgstr "Cet e-mail est envoyé au destinataire lui demandant de signer le document." #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:133 msgid "This email will be sent to the recipient who has just signed the document, if there are still other recipients who have not signed yet." msgstr "Cet e-mail sera envoyé au destinataire qui vient de signer le document, s'il y a encore d'autres destinataires qui n'ont pas signé." #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:573 msgid "This field cannot be modified or deleted. When you share this template's direct link or add it to your public profile, anyone who accesses it can input their name and email, and fill in the fields assigned to them." msgstr "Ce champ ne peut pas être modifié ou supprimé. Lorsque vous partagez le lien direct de ce modèle ou l'ajoutez à votre profil public, toute personne qui y accède peut saisir son nom et son email, et remplir les champs qui lui sont attribués." #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:233 msgid "This is how the document will reach the recipients once the document is ready for signing." msgstr "Voici comment le document atteindra les destinataires une fois qu'il sera prêt à être signé." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1090 msgid "This recipient can no longer be modified as they have signed a field, or completed the document." msgstr "Ce destinataire ne peut plus être modifié car il a signé un champ ou complété le document." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:194 msgid "This signer has already signed the document." msgstr "Ce signataire a déjà signé le document." #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:212 msgid "This will be sent to all recipients if a pending document has been deleted." msgstr "Cela sera envoyé à tous les destinataires si un document en attente a été supprimé." #: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:173 msgid "This will be sent to all recipients once the document has been fully completed." msgstr "Cela sera envoyé à tous les destinataires une fois que le document aura été entièrement complété." #: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:48 msgid "This will override any global settings." msgstr "Cela remplacera tous les paramètres globaux." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:347 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:438 msgid "Time Zone" msgstr "Fuseau horaire" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:155 msgid "Title" msgstr "Titre" #: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1073 #: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:834 msgid "To proceed further, please set at least one value for the {0} field." msgstr "Pour continuer, veuillez définir au moins une valeur pour le champ {0}." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:86 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: packages/lib/constants/template.ts:13 msgid "Update the role and add fields as required for the direct recipient. The individual who uses the direct link will sign the document as the direct recipient." msgstr "Mettez à jour le rôle et ajoutez des champs selon les besoins pour le destinataire direct. L'individu qui utilise le lien direct signera le document en tant que destinataire direct." #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:168 msgid "Upgrade" msgstr "Améliorer" #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:70 msgid "Upload Template Document" msgstr "Télécharger le document modèle" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:132 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:167 msgid "Validation" msgstr "Validation" #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:91 #: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:96 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:71 msgid "Verify your team email address" msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail d'équipe" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:29 msgid "View" msgstr "Voir" #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:95 msgid "View all documents sent to and from this email address" msgstr "Voir tous les documents envoyés à et depuis cette adresse e-mail" #: packages/email/templates/document-created-from-direct-template.tsx:75 msgid "View document" msgstr "Voir le document" #: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:88 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:90 #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:91 msgid "View Document" msgstr "Voir le document" #: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:79 msgid "View plans" msgstr "Voir les forfaits" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:67 #~ msgid "VIEW_REQUEST" #~ msgstr "VIEW_REQUEST" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:30 msgid "Viewed" msgstr "Vu" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:32 msgid "Viewer" msgstr "Visiteur" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:33 msgid "Viewers" msgstr "Spectateurs" #: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:31 msgid "Viewing" msgstr "Consultation" #: packages/email/template-components/template-document-pending.tsx:31 msgid "Waiting for others" msgstr "En attente des autres" #: packages/lib/server-only/document/send-pending-email.ts:96 msgid "Waiting for others to complete signing." msgstr "En attente que d'autres terminent la signature." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:205 msgid "We will generate signing links for with you, which you can send to the recipients through your method of choice." msgstr "Nous générerons des liens de signature pour vous, que vous pourrez envoyer aux destinataires par votre méthode de choix." #: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:201 msgid "We won't send anything to notify recipients." msgstr "Nous n'enverrons rien pour notifier les destinataires." #: packages/email/template-components/template-document-pending.tsx:41 msgid "We're still waiting for other signers to sign this document.<0/>We'll notify you as soon as it's ready." msgstr "Nous attendons encore que d'autres signataires signent ce document.<0/>Nous vous préviendrons dès qu'il sera prêt." #: packages/email/templates/reset-password.tsx:65 msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password." msgstr "Nous avons changé votre mot de passe comme demandé. Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe." #: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:21 msgid "Welcome to Documenso!" msgstr "Bienvenue sur Documenso !" #: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:258 msgid "You" msgstr "Vous" #: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:44 msgid "You are about to send this document to the recipients. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vous êtes sur le point d'envoyer ce document aux destinataires. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" #: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:38 msgid "You can also copy and paste this link into your browser: {confirmationLink} (link expires in 1 hour)" msgstr "Vous pouvez également copier et coller ce lien dans votre navigateur : {confirmationLink} (le lien expire dans 1 heure)" #: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:106 msgid "You can revoke access at any time in your team settings on Documenso <0>here." msgstr "Vous pouvez révoquer l'accès à tout moment dans les paramètres de votre équipe sur Documenso <0>ici." #: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:11 msgid "You can use the following variables in your message:" msgstr "Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans votre message :" #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:43 msgid "You cannot upload documents at this time." msgstr "Vous ne pouvez pas télécharger de documents pour le moment." #: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx:35 msgid "You don't need to sign it anymore." msgstr "Vous n'avez plus besoin de le signer." #: packages/lib/server-only/team/create-team-member-invites.ts:186 msgid "You have been invited to join {0} on Documenso" msgstr "Vous avez été invité à rejoindre {0} sur Documenso" #: packages/email/templates/team-invite.tsx:76 msgid "You have been invited to join the following team" msgstr "Vous avez été invité à rejoindre l'équipe suivante" #: packages/lib/server-only/recipient/set-recipients-for-document.ts:329 msgid "You have been removed from a document" msgstr "Vous avez été supprimé d'un document" #: packages/lib/server-only/team/request-team-ownership-transfer.ts:114 msgid "You have been requested to take ownership of team {0} on Documenso" msgstr "On vous a demandé de prendre possession de l'équipe {0} sur Documenso" #: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:115 #: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:125 msgid "You have initiated the document {0} that requires you to {recipientActionVerb} it." msgstr "Vous avez initié le document {0} qui nécessite que vous {recipientActionVerb} celui-ci." #: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:69 msgid "You have reached your document limit." msgstr "Vous avez atteint votre limite de documents." #: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:42 msgid "You have signed “{documentName}”" msgstr "Vous avez signé “{documentName}”" #: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:23 msgid "Your document has been deleted by an admin!" msgstr "Votre document a été supprimé par un administrateur !" #: packages/email/template-components/template-reset-password.tsx:26 msgid "Your password has been updated." msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour." #: packages/email/templates/team-delete.tsx:28 #: packages/email/templates/team-delete.tsx:32 msgid "Your team has been deleted" msgstr "Votre équipe a été supprimée"