Files
documenso/packages/lib/translations/de/marketing.po
David Nguyen 1028184cf2 feat: initial i18n marketing implementation (#1223)
## Description

This PR introduces an initial i18n implementation using
[Lingui](https://lingui.dev).

We plan to combine it with Crowdin which will provide AI translations
when PRs are merged into main.

We plan to rollout i18n to only marketing for now, and will review how
everything goes before continuing to introduce it into the main
application.

## Reasoning

Why not use i18n-next or other alternatives?

To hopefully provide the best DX we chose Lingui because it allows us to
simply wrap text that we want to translate in tags, instead of forcing
users to do things such as:

- Update the text to `t('some-text')`
- Extract it to the file
- The text becomes a bit unreadable unless done correctly

Yes, plugins such as i18n-ally and Sherlock exist to simplify these
chores, but these require the user to be correctly setup in vscode, and
it also does not seem to provide the required configurations for our
multi app and multi UI package setup.

## Super simple demo

```html
// Before
<p>Text to update</p>

// After
<p>
  <Trans>Text to update</Trans>
</p>
```

## Related Issue

Relates to #885 but is only for marketing for now.

Another branch is slowly being prepared for the changes required for the
web application while we wait to see how this goes for marketing.

## Changes Made

Our configuration does not follow the general standard since we have
translations that cross:
- Web app
- Marketing app
- Constants package
- UI package

This means we want to separate translations into:
1. Marketing - Only translations extracted from `apps/marketing`
2. Web - Only translations extracted from `apps/web`
3. Common - Translations from `packages/constants` and `packages/ui`

Then we bundle, compile and minify the translations for production as
follows:
1. Marketing = Marketing + Common
2. Web = Web + Common

This allows us to only load the required translations when running each
application.

Overall general changes: 
- Add i18n to marketing
- Add core i18n setup to web
- Add pre-commit hook and GH action to extract any new <Trans> tags into
the translation files

<!-- This is an auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai
-->
## Summary by CodeRabbit


- **New Features**
- Added Romanian localization for marketing messages to improve
accessibility for Romanian-speaking users.
- Introduced German and English translation modules and PO files to
enhance the application's internationalization capabilities.
- Integrated internationalization support in the RootLayout component
for dynamic language settings based on server-side configurations.
- Enhanced the Enterprise component with translation support to adapt to
user language preferences.
- Added a `<meta>` tag to prevent Google from translating the page
content, supporting internationalization efforts.

- **Bug Fixes**
- Resolved minor issues related to the structure and accessibility of
translation files.

- **Chores**
- Updated project dependencies to support the new localization features
and ensure stability.

<!-- end of auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai -->

---------

Co-authored-by: Lucas Smith <me@lucasjamessmith.me>
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
Co-authored-by: github-actions <github-actions@documenso.com>
2024-07-26 14:56:42 +10:00

599 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:01+1000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 13:56\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: documenso-app\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 694691\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: marketing.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/blog/page.tsx:45
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:100
msgid "5 standard documents per month"
msgstr "5 Standarddokumente pro Monat"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:198
msgid "5 Users Included"
msgstr "5 Benutzer inbegriffen"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:30
msgid "A 10x better signing experience."
msgstr "Eine 10x bessere Signaturerfahrung."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:201
msgid "Add More Users for {0}"
msgstr "Mehr Benutzer hinzufügen für {0}"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:165
msgid "All our metrics, finances, and learnings are public. We believe in transparency and want to share our journey with you. You can read more about why here: <0>Announcing Open Metrics</0>"
msgstr "Alle unsere Kennzahlen, Finanzen und Erkenntnisse sind öffentlich. Wir glauben an Transparenz und möchten unsere Reise mit Ihnen teilen. Mehr erfahren Sie hier: <0>Ankündigung Offene Kennzahlen</0>"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/funding-raised.tsx:58
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/funding-raised.tsx:65
msgid "Amount Raised"
msgstr "Erhobener Betrag"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:145
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:189
msgid "API Access"
msgstr "API-Zugriff"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:63
msgid "Beautiful."
msgstr "Schön."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:65
msgid "Because signing should be celebrated. Thats why we care about the smallest detail in our product."
msgstr "Weil Unterschriften gefeiert werden sollten. Deshalb kümmern wir uns um jedes kleinste Detail in unserem Produkt."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:35
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:57
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:36
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:60
msgid "Build on top."
msgstr "Aufbauen oben drauf."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:163
msgid "Can I use Documenso commercially?"
msgstr "Kann ich Documenso kommerziell nutzen?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:42
msgid "Careers"
msgstr "Karrieren"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:36
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:81
msgid "Choose a template from the community app store. Or submit your own template for others to use."
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus dem Community-App-Store. Oder reichen Sie Ihre eigene Vorlage ein, damit andere sie benutzen können."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:219
msgid "Community"
msgstr "Gemeinschaft"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-completed-documents-chart.tsx:55
msgid "Completed Documents"
msgstr "Fertige Dokumente"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-completed-documents-chart.tsx:33
msgid "Completed Documents per Month"
msgstr "Fertige Dokumente pro Monat"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:61
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/enterprise.tsx:35
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:63
msgid "Create connections and automations with Zapier and more to integrate with your favorite tools."
msgstr "Erstellen Sie Verbindungen und Automatisierungen mit Zapier und mehr, um sich mit Ihren Lieblingstools zu integrieren."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/call-to-action.tsx:23
msgid "Create your account and start using state-of-the-art document signing. Open and beautiful signing is within your grasp."
msgstr "Erstellen Sie Ihr Konto und beginnen Sie mit der Nutzung modernster Dokumentensignaturen. Offene und schöne Signaturen sind zum Greifen nah."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/tooltip.tsx:35
msgid "Customers with an Active Subscriptions."
msgstr "Kunden mit einer aktiven Abonnements."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:29
msgid "Customise and expand."
msgstr "Anpassen und erweitern."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:38
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:44
msgid "Designed for every stage of your journey."
msgstr "Entwickelt für jede Phase Ihrer Reise."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:37
msgid "Direct Link"
msgstr "Direktlink"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:181
msgid "Documenso is a community effort to create an open and vibrant ecosystem around a tool, everybody is free to use and adapt. By being truly open we want to create trusted infrastructure for the future of the internet."
msgstr "Documenso ist eine Gemeinschaftsanstrengung, um ein offenes und lebendiges Ökosystem um ein Werkzeug zu schaffen, das jeder frei nutzen und anpassen kann. Indem wir wirklich offen sind, wollen wir vertrauenswürdige Infrastruktur für die Zukunft des Internets schaffen."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/typefully.tsx:28
msgid "Documenso on X"
msgstr "Documenso auf X"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/hero.tsx:100
msgid "Document signing,<0/>finally open source."
msgstr "Unterschriften,<0/>endlich Open Source."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:33
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:28
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:106
msgid "Easily embed Documenso into your product. Simply copy and paste our react widget into your application."
msgstr "Betten Sie Documenso ganz einfach in Ihr Produkt ein. Kopieren und fügen Sie einfach unser React-Widget in Ihre Anwendung ein."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:42
msgid "Easy Sharing (Soon)."
msgstr "Einfaches Teilen (Bald)."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:148
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:192
msgid "Email and Discord Support"
msgstr "E-Mail- und Discord-Support"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:43
msgid "Engagement"
msgstr "Beteiligung"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/enterprise.tsx:16
msgid "Enterprise Compliance, License or Technical Needs?"
msgstr "Enterprise-Konformität, Lizenz- oder technische Bedürfnisse?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:128
msgid "Everything you need for a great signing experience."
msgstr "Alles, was Sie für ein großartiges Signaturerlebnis benötigen."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:41
msgid "Fast."
msgstr "Schnell."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:32
msgid "Faster, smarter and more beautiful."
msgstr "Schneller, intelligenter und schöner."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:210
msgid "Finances"
msgstr "Finanzen"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/typefully.tsx:38
msgid "Follow us on X"
msgstr "Folgen Sie uns auf X"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:172
msgid "For companies looking to scale across multiple teams."
msgstr "Für Unternehmen, die über mehrere Teams skalieren möchten."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:85
msgid "For small teams and individuals with basic needs."
msgstr "Für kleine Teams und Einzelpersonen mit grundlegenden Bedürfnissen."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:80
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/blog/page.tsx:26
msgid "From the blog"
msgstr "Aus dem Blog"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:9
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:17
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:33
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:41
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:49
msgid "Full-Time"
msgstr "Vollzeit"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:83
msgid "Get paid (Soon)."
msgstr "Lassen Sie sich bezahlen (Bald)."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/call-to-action.tsx:31
msgid "Get started"
msgstr "Loslegen"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:75
msgid "Get Started"
msgstr "Loslegen"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:47
msgid "Get started today."
msgstr "Fangen Sie heute an."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/blog/page.tsx:30
msgid "Get the latest news from Documenso, including product updates, team announcements and more!"
msgstr "Erhalten Sie die neuesten Nachrichten von Documenso, einschließlich Produkt-Updates, Team-Ankündigungen und mehr!"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:233
msgid "GitHub: Total Merged PRs"
msgstr "GitHub: Gesamte PRs zusammengeführt"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:251
msgid "GitHub: Total Open Issues"
msgstr "GitHub: Gesamte offene Issues"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:225
msgid "GitHub: Total Stars"
msgstr "GitHub: Gesamtanzahl Sterne"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/salary-bands.tsx:23
msgid "Global Salary Bands"
msgstr "Globale Gehaltsbänder"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:261
msgid "Growth"
msgstr "Wachstum"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:134
msgid "How can I contribute?"
msgstr "Wie kann ich beitragen?"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:105
msgid "How do you handle my data?"
msgstr "Wie gehen Sie mit meinen Daten um?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:118
msgid "Individual"
msgstr "Einzelperson"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:85
msgid "Integrated payments with Stripe so you dont have to worry about getting paid."
msgstr "Integrierte Zahlungen mit Stripe, sodass Sie sich keine Sorgen ums Bezahlen machen müssen."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:31
msgid "Integrates with all your favourite tools."
msgstr "Integriert sich mit all Ihren Lieblingstools."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:289
msgid "Is there more?"
msgstr "Gibt es mehr?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:40
msgid "Its up to you. Either clone our repository or rely on our easy to use hosting solution."
msgstr "Es liegt an Ihnen. Entweder klonen Sie unser Repository oder nutzen unsere einfach zu bedienende Hosting-Lösung."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:49
msgid "Join Date"
msgstr "Eintrittsdatum"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/call-to-action.tsx:19
msgid "Join the Open Signing Movement"
msgstr "Treten Sie der Open Signing-Bewegung bei"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:46
msgid "Location"
msgstr "Standort"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:62
msgid "Make it your own through advanced customization and adjustability."
msgstr "Machen Sie es zu Ihrem eigenen durch erweiterte Anpassung und Einstellbarkeit."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:199
msgid "Merged PR's"
msgstr "Zusammengeführte PRs"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:234
msgid "Merged PRs"
msgstr "Zusammengeführte PRs"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:40
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:34
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-new-users-chart.tsx:30
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-new-users-chart.tsx:43
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-new-users-chart.tsx:52
msgid "New Users"
msgstr "Neue Benutzer"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:106
msgid "No credit card required"
msgstr "Keine Kreditkarte erforderlich"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/callout.tsx:29
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/hero.tsx:121
msgid "No Credit Card required"
msgstr "Keine Kreditkarte erforderlich"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:61
msgid "None of these work for you? Try self-hosting!"
msgstr "Keines dieser Angebote passt zu Ihnen? Versuchen Sie das Selbst-Hosting!"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:194
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:252
msgid "Open Issues"
msgstr "Offene Issues"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:38
msgid "Open Source or Hosted."
msgstr "Open Source oder Hosted."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:161
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:37
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:64
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:40
msgid "Open Startup"
msgstr "Offenes Startup"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:41
msgid "OSS Friends"
msgstr "OSS-Freunde"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:87
msgid "Our custom templates come with smart rules that can help you save time and energy."
msgstr "Unsere benutzerdefinierten Vorlagen verfügen über intelligente Regeln, die Ihnen Zeit und Energie sparen können."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/enterprise.tsx:20
msgid "Our Enterprise License is great for large organizations looking to switch to Documenso for all their signing needs. It's available for our cloud offering as well as self-hosted setups and offers a wide range of compliance and Adminstration Features."
msgstr ""
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/enterprise.tsx:20
#~ msgid "Our Enterprise License is great large organizations looking to switch to Documenso for all their signing needs. It's availible for our cloud offering as well as self-hosted setups and offer a wide range of compliance and Adminstration Features."
#~ msgstr "Unsere Enterprise-Lizenz ist ideal für große Organisationen, die zu Documenso für all ihre Unterzeichnungsbedürfnisse wechseln möchten. Sie ist für unser Cloud-Angebot sowie für selbstgehostete Setups verfügbar und bietet eine breite Palette regulatorischer und administrativer Funktionen."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:65
msgid "Our self-hosted option is great for small teams and individuals who need a simple solution. You can use our docker based setup to get started in minutes. Take control with full customizability and data ownership."
msgstr "Unsere selbstgehostete Option ist ideal für kleine Teams und Einzelpersonen, die eine einfache Lösung benötigen. Sie können unser docker-basiertes Setup verwenden, um in wenigen Minuten loszulegen. Übernehmen Sie die Kontrolle mit vollständiger Anpassbarkeit und Datenhoheit."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/data.ts:25
msgid "Part-Time"
msgstr "Teilzeit"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:151
msgid "Premium Profile Name"
msgstr "Premium Profilname"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:40
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:31
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:42
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:24
msgid "Pricing"
msgstr "Preise"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:43
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:53
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:55
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:104
msgid "React Widget (Soon)."
msgstr "React Widget (Demnächst)."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:44
msgid "Receive your personal link to share with everyone you care about."
msgstr "Erhalten Sie Ihren persönlichen Link zum Teilen mit allen, die Ihnen wichtig sind."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:37
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/salary-bands.tsx:37
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:40
msgid "Salary"
msgstr "Gehalt"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:62
msgid "Save $60 or $120"
msgstr "Sparen Sie $60 oder $120"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/i18n-switcher.tsx:47
msgid "Search languages..."
msgstr "Sprachen suchen..."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:109
msgid "Securely. Our data centers are located in Frankfurt (Germany), giving us the best local privacy laws. We are very aware of the sensitive nature of our data and follow best practices to ensure the security and integrity of the data entrusted to us."
msgstr "Sicher. Unsere Rechenzentren befinden sich in Frankfurt (Deutschland) und bieten uns die besten lokalen Datenschutzgesetze. Uns ist die sensible Natur unserer Daten sehr bewusst und wir folgen bewährten Praktiken, um die Sicherheit und Integrität der uns anvertrauten Daten zu gewährleisten."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/share-connect-paid-widget-bento.tsx:33
msgid "Send, connect, receive and embed everywhere."
msgstr "Überall senden, verbinden, empfangen und einbetten."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/salary-bands.tsx:34
msgid "Seniority"
msgstr "Dienstalter"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:39
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:72
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:61
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/header.tsx:77
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:57
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:19
msgid "Signing Process"
msgstr "Signaturprozess"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:94
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:136
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:180
msgid "Signup Now"
msgstr "Jetzt registrieren"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:85
msgid "Smart."
msgstr "Intelligent."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/hero.tsx:128
msgid "Star on GitHub"
msgstr "Auf GitHub favorisieren"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:226
msgid "Stars"
msgstr "Favoriten"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:40
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:44
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/footer.tsx:34
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/mobile-navigation.tsx:48
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/team-members.tsx:26
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:195
msgid "Team Inbox"
msgstr "Team-Posteingang"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:25
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:162
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:79
msgid "Template Store (Soon)."
msgstr "Vorlagen-Shop (Demnächst)."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:138
msgid "That's awesome. You can take a look at the current <0>Issues</0> and join our <1>Discord Community</1> to keep up to date, on what the current priorities are. In any case, we are an open community and welcome all input, technical and non-technical ❤️"
msgstr "Das ist großartig. Sie können sich die aktuellen <0>Issues</0> ansehen und unserer <1>Discord-Community</1> beitreten, um auf dem neuesten Stand zu bleiben, was die aktuellen Prioritäten sind. In jedem Fall sind wir eine offene Gemeinschaft und begrüßen jegliche Beiträge, technische und nicht-technische ❤️"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:293
msgid "This page is evolving as we learn what makes a great signing company. We'll update it when we have more to share."
msgstr "Diese Seite entwickelt sich weiter, während wir lernen, was ein großartiges Signing-Unternehmen ausmacht. Wir werden sie aktualisieren, wenn wir mehr zu teilen haben."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/salary-bands.tsx:31
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/total-signed-documents-chart.tsx:30
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/total-signed-documents-chart.tsx:55
msgid "Total Completed Documents"
msgstr "Insgesamt Abgeschlossene Dokumente"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:267
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/page.tsx:268
msgid "Total Customers"
msgstr "Insgesamt Kunden"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/funding-raised.tsx:29
msgid "Total Funding Raised"
msgstr "Insgesamt Finanzierungsvolumen"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-total-users-chart.tsx:30
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-total-users-chart.tsx:43
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/monthly-total-users-chart.tsx:52
msgid "Total Users"
msgstr "Gesamtanzahl der Benutzer"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/open-build-template-bento.tsx:27
msgid "Truly your own."
msgstr "Wirklich Ihr Eigenes."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/callout.tsx:27
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/hero.tsx:119
msgid "Try our Free Plan"
msgstr "Probieren Sie unseren Gratisplan aus"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/typefully.tsx:20
msgid "Twitter Stats"
msgstr "Twitter-Statistiken"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:142
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:186
msgid "Unlimited Documents per Month"
msgstr "Unbegrenzte Dokumente pro Monat"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:103
msgid "Up to 10 recipients per document"
msgstr "Bis zu 10 Empfänger pro Dokument"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:123
msgid "Using our hosted version is the easiest way to get started, you can simply subscribe and start signing your documents. We take care of the infrastructure, so you can focus on your business. Additionally, when using our hosted version you benefit from our trusted signing certificates which helps you to build trust with your customers."
msgstr "Die Nutzung unserer gehosteten Version ist der einfachste Weg, um zu starten. Sie können einfach abonnieren und mit der Unterzeichnung Ihrer Dokumente beginnen. Wir kümmern uns um die Infrastruktur, damit Sie sich auf Ihr Geschäft konzentrieren können. Zudem profitieren Sie bei der Nutzung unserer gehosteten Version von unseren vertrauenswürdigen Signaturzertifikaten, die Ihnen helfen, Vertrauen bei Ihren Kunden aufzubauen."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/open/typefully.tsx:33
msgid "View all stats"
msgstr "Alle Statistiken anzeigen"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:195
msgid "We are happy to assist you at <0>support@documenso.com</0> or <1>in our Discord-Support-Channel</1> please message either Lucas or Timur to get added to the channel if you are not already a member."
msgstr "Wir helfen Ihnen gerne unter <0>support@documenso.com</0> oder <1>in unserem Discord-Support-Kanal</1>. Bitte senden Sie Lucas oder Timur eine Nachricht, um dem Kanal beizutreten, falls Sie noch kein Mitglied sind."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:89
msgid "What is the difference between the plans?"
msgstr "Was ist der Unterschied zwischen den Plänen?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/faster-smarter-beautiful-bento.tsx:43
msgid "When it comes to sending or receiving a contract, you can count on lightning-fast speeds."
msgstr "Wenn es um das Senden oder Empfangen eines Vertrags geht, können Sie auf blitzschnelle Geschwindigkeiten zählen."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:191
msgid "Where can I get support?"
msgstr "Wo kann ich Unterstützung bekommen?"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:177
msgid "Why should I prefer Documenso over DocuSign or some other signing tool?"
msgstr "Warum sollte ich Documenso gegenüber DocuSign oder einem anderen Signatur-Tool bevorzugen?"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:119
msgid "Why should I use your hosting service?"
msgstr "Warum sollte ich Ihren Hosting-Service nutzen?"
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/pricing-table.tsx:60
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:167
msgid "Yes! Documenso is offered under the GNU AGPL V3 open source license. This means you can use it for free and even modify it to fit your needs, as long as you publish your changes under the same license."
msgstr "Ja! Documenso wird unter der GNU AGPL V3 Open-Source-Lizenz angeboten. Das bedeutet, dass Sie es kostenlos nutzen und sogar an Ihre Bedürfnisse anpassen können, solange Sie Ihre Änderungen unter derselben Lizenz veröffentlichen."
#: apps/marketing/src/app/(marketing)/pricing/page.tsx:93
msgid "You can self-host Documenso for free or use our ready-to-use hosted version. The hosted version comes with additional support, painless scalability and more. Early adopters will get access to all features we build this year, for no additional cost! Forever! Yes, that includes multiple users per account later. If you want Documenso for your enterprise, we are happy to talk about your needs."
msgstr "Sie können Documenso kostenlos selbst hosten oder unsere sofort einsatzbereite gehostete Version nutzen. Die gehostete Version bietet zusätzlichen Support, schmerzfreie Skalierbarkeit und mehr. Frühzeitige Anwender erhalten in diesem Jahr Zugriff auf alle Funktionen, die wir entwickeln, ohne zusätzliche Kosten! Für immer! Ja, das beinhaltet später mehrere Benutzer pro Konto. Wenn Sie Documenso für Ihr Unternehmen möchten, sprechen wir gerne über Ihre Bedürfnisse."
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:258
msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "Ihr Browser unterstützt das Video-Tag nicht."