mirror of
https://github.com/documenso/documenso.git
synced 2025-11-09 20:12:31 +10:00
1766 lines
72 KiB
Plaintext
1766 lines
72 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:01+1000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 11:56\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: documenso-app\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 694691\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
|
"X-Crowdin-File: common.po\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:27
|
|
msgid "\"{documentName}\" has been deleted by an admin."
|
|
msgstr "\"{documentName}\" wurde von einem Administrator gelöscht."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-pending.tsx:37
|
|
msgid "“{documentName}” has been signed"
|
|
msgstr "„{documentName}“ wurde unterschrieben"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:41
|
|
msgid "“{documentName}” was signed by all signers"
|
|
msgstr "„{documentName}“ wurde von allen Unterzeichnern signiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:137
|
|
msgid "{0} has invited you to {recipientActionVerb} the document \"{1}\"."
|
|
msgstr "{0} hat Sie eingeladen, das Dokument \"{1}\" {recipientActionVerb}."
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:130
|
|
msgid "{0} invited you to {recipientActionVerb} a document"
|
|
msgstr "{0} hat dich eingeladen, ein Dokument {recipientActionVerb}"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-join.tsx:61
|
|
msgid "{0} joined the team {teamName} on Documenso"
|
|
msgstr "{0} ist dem Team {teamName} bei Documenso beigetreten"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-leave.tsx:61
|
|
msgid "{0} left the team {teamName} on Documenso"
|
|
msgstr "{0} hat das Team {teamName} bei Documenso verlassen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:30
|
|
msgid "{0} of {1} row(s) selected."
|
|
msgstr "{0} von {1} Zeile(n) ausgewählt."
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:136
|
|
#: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:137
|
|
msgid "{0} on behalf of \"{1}\" has invited you to {recipientActionVerb} the document \"{2}\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-invite.tsx:95
|
|
msgid "{inviterName} <0>({inviterEmail})</0>"
|
|
msgstr "{inviterName} <0>({inviterEmail})</0>"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-cancel.tsx:21
|
|
msgid "{inviterName} has cancelled the document {documentName}, you don't need to sign it anymore."
|
|
msgstr "{inviterName} hat das Dokument {documentName} storniert, du musst es nicht mehr unterzeichnen."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx:24
|
|
msgid "{inviterName} has cancelled the document<0/>\"{documentName}\""
|
|
msgstr "{inviterName} hat das Dokument<0/>\"{documentName}\" storniert"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:75
|
|
msgid "{inviterName} has invited you to {0}<0/>\"{documentName}\""
|
|
msgstr "{inviterName} hat dich eingeladen, {0}<0/>\"{documentName}\""
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-invite.tsx:41
|
|
msgid "{inviterName} has invited you to {action} {documentName}"
|
|
msgstr "{inviterName} hat dich eingeladen, {action} {documentName}"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-invite.tsx:108
|
|
msgid "{inviterName} has invited you to {action} the document \"{documentName}\"."
|
|
msgstr "{inviterName} hat Sie eingeladen, das Dokument \"{documentName}\" {action}."
|
|
|
|
#: packages/email/templates/recipient-removed-from-document.tsx:20
|
|
msgid "{inviterName} has removed you from the document {documentName}."
|
|
msgstr "{inviterName} hat dich aus dem Dokument {documentName} entfernt."
|
|
|
|
#: packages/email/templates/recipient-removed-from-document.tsx:49
|
|
msgid "{inviterName} has removed you from the document<0/>\"{documentName}\""
|
|
msgstr "{inviterName} hat dich aus dem Dokument<0/>\"{documentName}\" entfernt"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:63
|
|
msgid "{inviterName} on behalf of \"{teamName}\" has invited you to {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-invite.tsx:45
|
|
msgid "{inviterName} on behalf of \"{teamName}\" has invited you to {action} {documentName}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-join.tsx:67
|
|
msgid "{memberEmail} joined the following team"
|
|
msgstr "{memberEmail} ist dem folgenden Team beigetreten"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-leave.tsx:67
|
|
msgid "{memberEmail} left the following team"
|
|
msgstr "{memberEmail} hat das folgende Team verlassen"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:263
|
|
msgid "{prefix} added a field"
|
|
msgstr "{prefix} hat ein Feld hinzugefügt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:275
|
|
msgid "{prefix} added a recipient"
|
|
msgstr "{prefix} hat einen Empfänger hinzugefügt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:287
|
|
msgid "{prefix} created the document"
|
|
msgstr "{prefix} hat das Dokument erstellt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:291
|
|
msgid "{prefix} deleted the document"
|
|
msgstr "{prefix} hat das Dokument gelöscht"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:335
|
|
msgid "{prefix} moved the document to team"
|
|
msgstr "{prefix} hat das Dokument ins Team verschoben"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:319
|
|
msgid "{prefix} opened the document"
|
|
msgstr "{prefix} hat das Dokument geöffnet"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:267
|
|
msgid "{prefix} removed a field"
|
|
msgstr "{prefix} hat ein Feld entfernt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:279
|
|
msgid "{prefix} removed a recipient"
|
|
msgstr "{prefix} hat einen Empfänger entfernt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:365
|
|
msgid "{prefix} resent an email to {0}"
|
|
msgstr "{prefix} hat eine E-Mail an {0} erneut gesendet"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:366
|
|
msgid "{prefix} sent an email to {0}"
|
|
msgstr "{prefix} hat eine E-Mail an {0} gesendet"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:331
|
|
msgid "{prefix} sent the document"
|
|
msgstr "{prefix} hat das Dokument gesendet"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:295
|
|
msgid "{prefix} signed a field"
|
|
msgstr "{prefix} hat ein Feld unterschrieben"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:299
|
|
msgid "{prefix} unsigned a field"
|
|
msgstr "{prefix} hat ein Feld ungültig gemacht"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:271
|
|
msgid "{prefix} updated a field"
|
|
msgstr "{prefix} hat ein Feld aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:283
|
|
msgid "{prefix} updated a recipient"
|
|
msgstr "{prefix} hat einen Empfänger aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:315
|
|
msgid "{prefix} updated the document"
|
|
msgstr "{prefix} hat das Dokument aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:307
|
|
msgid "{prefix} updated the document access auth requirements"
|
|
msgstr "{prefix} hat die Anforderungen an die Dokumentenzugriffsautorisierung aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:327
|
|
msgid "{prefix} updated the document external ID"
|
|
msgstr "{prefix} hat die externe ID des Dokuments aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:311
|
|
msgid "{prefix} updated the document signing auth requirements"
|
|
msgstr "{prefix} hat die Authentifizierungsanforderungen für die Dokumentenunterzeichnung aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:323
|
|
msgid "{prefix} updated the document title"
|
|
msgstr "{prefix} hat den Titel des Dokuments aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:303
|
|
msgid "{prefix} updated the document visibility"
|
|
msgstr "{prefix} hat die Sichtbarkeit des Dokuments aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-created-from-direct-template.tsx:61
|
|
msgid "{recipientName} {action} a document by using one of your direct links"
|
|
msgstr "{recipientName} {action} ein Dokument, indem Sie einen Ihrer direkten Links verwenden"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-rejected.tsx:27
|
|
msgid "{recipientName} has rejected the document '{documentName}'"
|
|
msgstr "{recipientName} hat das Dokument '{documentName}' abgelehnt"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-rejected.tsx:25
|
|
msgid "{signerName} has rejected the document \"{documentName}\"."
|
|
msgstr "{signerName} hat das Dokument \"{documentName}\" abgelehnt."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:68
|
|
msgid "{teamName} has invited you to {0}"
|
|
msgstr "{teamName} hat Sie eingeladen, {0}"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-invite.tsx:46
|
|
msgid "{teamName} has invited you to {action} {documentName}"
|
|
msgstr "{teamName} hat Sie eingeladen, {action} {documentName}"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:55
|
|
msgid "{teamName} ownership transfer request"
|
|
msgstr "Anfrage zur Übertragung des Eigentums von {teamName}"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:343
|
|
msgid "{userName} approved the document"
|
|
msgstr "{userName} hat das Dokument genehmigt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:344
|
|
msgid "{userName} CC'd the document"
|
|
msgstr "{userName} hat das Dokument in CC gesetzt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:345
|
|
msgid "{userName} completed their task"
|
|
msgstr "{userName} hat ihre Aufgabe abgeschlossen"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:355
|
|
msgid "{userName} rejected the document"
|
|
msgstr "{userName} hat das Dokument abgelehnt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:341
|
|
msgid "{userName} signed the document"
|
|
msgstr "{userName} hat das Dokument unterschrieben"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:342
|
|
msgid "{userName} viewed the document"
|
|
msgstr "{userName} hat das Dokument angesehen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:41
|
|
msgid "{visibleRows, plural, one {Showing # result.} other {Showing # results.}}"
|
|
msgstr "{visibleRows, plural, one {Eine # Ergebnis wird angezeigt.} other {# Ergebnisse werden angezeigt.}}"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:59
|
|
msgid "<0>{senderName}</0> has requested that you take ownership of the following team"
|
|
msgstr "<0>{senderName}</0> hat angefordert, dass du das folgende Team übernimmst"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:75
|
|
msgid "<0>{teamName}</0> has requested to use your email address for their team on Documenso."
|
|
msgstr "<0>{teamName}</0> hat angefragt, Ihre E-Mail-Adresse für ihr Team bei Documenso zu verwenden."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:241
|
|
msgid "<0>Email</0> - The recipient will be emailed the document to sign, approve, etc."
|
|
msgstr "<0>E-Mail</0> - Der Empfänger erhält das Dokument zur Unterschrift, Genehmigung usw."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:53
|
|
msgid "<0>Inherit authentication method</0> - Use the global action signing authentication method configured in the \"General Settings\" step"
|
|
msgstr "<0>Authentifizierungsmethode erben</0> - Verwenden Sie die in den \"Allgemeinen Einstellungen\" konfigurierte globale Aktionssignatur-Authentifizierungsmethode"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:247
|
|
msgid "<0>Links</0> - We will generate links which you can send to the recipients manually."
|
|
msgstr "<0>Links</0> - Wir generieren Links, die Sie manuell an die Empfänger senden können."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:95
|
|
msgid "<0>No restrictions</0> - No authentication required"
|
|
msgstr "<0>Keine Einschränkungen</0> - Keine Authentifizierung erforderlich"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:77
|
|
msgid "<0>No restrictions</0> - The document can be accessed directly by the URL sent to the recipient"
|
|
msgstr "<0>Keine Einschränkungen</0> - Das Dokument kann direkt über die dem Empfänger gesendete URL abgerufen werden"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:75
|
|
msgid "<0>None</0> - No authentication required"
|
|
msgstr "<0>Keine</0> - Keine Authentifizierung erforderlich"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:254
|
|
msgid "<0>Note</0> - If you use Links in combination with direct templates, you will need to manually send the links to the remaining recipients."
|
|
msgstr "<0>Hinweis</0> - Wenn Sie Links in Kombination mit direkten Vorlagen verwenden, müssen Sie die Links manuell an die restlichen Empfänger senden."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:89
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:69
|
|
msgid "<0>Require 2FA</0> - The recipient must have an account and 2FA enabled via their settings"
|
|
msgstr "<0>2FA erforderlich</0> - Der Empfänger muss ein Konto haben und die 2FA über seine Einstellungen aktiviert haben"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:72
|
|
msgid "<0>Require account</0> - The recipient must be signed in to view the document"
|
|
msgstr "<0>Konto erforderlich</0> - Der Empfänger muss angemeldet sein, um das Dokument anzeigen zu können"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:83
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:63
|
|
msgid "<0>Require passkey</0> - The recipient must have an account and passkey configured via their settings"
|
|
msgstr "<0>Passkey erforderlich</0> - Der Empfänger muss ein Konto haben und den Passkey über seine Einstellungen konfiguriert haben"
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:122
|
|
msgid "A document was created by your direct template that requires you to {recipientActionVerb} it."
|
|
msgstr "Ein Dokument wurde von deiner direkten Vorlage erstellt, das erfordert, dass du {recipientActionVerb}."
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:262
|
|
msgid "A field was added"
|
|
msgstr "Ein Feld wurde hinzugefügt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:266
|
|
msgid "A field was removed"
|
|
msgstr "Ein Feld wurde entfernt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:270
|
|
msgid "A field was updated"
|
|
msgstr "Ein Feld wurde aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-team-member-joined-email.ts:107
|
|
msgid "A new member has joined your team"
|
|
msgstr "Ein neues Mitglied ist deinem Team beigetreten"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:274
|
|
msgid "A recipient was added"
|
|
msgstr "Ein Empfänger wurde hinzugefügt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:278
|
|
msgid "A recipient was removed"
|
|
msgstr "Ein Empfänger wurde entfernt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:282
|
|
msgid "A recipient was updated"
|
|
msgstr "Ein Empfänger wurde aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/team/create-team-email-verification.ts:159
|
|
msgid "A request to use your email has been initiated by {0} on Documenso"
|
|
msgstr "Eine Anfrage zur Verwendung Ihrer E-Mail wurde von {0} auf Documenso initiiert"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-join.tsx:31
|
|
msgid "A team member has joined a team on Documenso"
|
|
msgstr "Ein Teammitglied ist einem Team bei Documenso beigetreten"
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-team-member-left-email.ts:96
|
|
msgid "A team member has left {0}"
|
|
msgstr "Ein Teammitglied hat {0} verlassen"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-leave.tsx:31
|
|
msgid "A team member has left a team on Documenso"
|
|
msgstr "Ein Teammitglied hat ein Team auf Documenso verlassen"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-delete.tsx:29
|
|
#: packages/email/templates/team-delete.tsx:33
|
|
msgid "A team you were a part of has been deleted"
|
|
msgstr "Ein Team, dem du angehörtest, wurde gelöscht"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:118
|
|
#: packages/email/templates/team-invite.tsx:94
|
|
#: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:81
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Akzeptieren"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-invite.tsx:42
|
|
msgid "Accept invitation to join a team on Documenso"
|
|
msgstr "Einladung annehmen, um einem Team auf Documenso beizutreten"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:41
|
|
msgid "Accept team email request for {teamName} on Documenso"
|
|
msgstr "Akzeptiere die Team-E-Mail-Anfrage für {teamName} bei Documenso"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:29
|
|
msgid "Accept team transfer request on Documenso"
|
|
msgstr "Übertragungsanfrage des Teams auf Documenso annehmen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:69
|
|
msgid "Add a document"
|
|
msgstr "Dokument hinzufügen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:378
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:468
|
|
msgid "Add a URL to redirect the user to once the document is signed"
|
|
msgstr "Fügen Sie eine URL hinzu, um den Benutzer nach der Unterzeichnung des Dokuments weiterzuleiten"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:290
|
|
msgid "Add an external ID to the document. This can be used to identify the document in external systems."
|
|
msgstr "Fügen Sie dem Dokument eine externe ID hinzu. Diese kann verwendet werden, um das Dokument in externen Systemen zu identifizieren."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:385
|
|
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
|
|
msgstr "Fügen Sie der Vorlage eine externe ID hinzu. Diese kann zur Identifizierung in externen Systemen verwendet werden."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:187
|
|
msgid "Add another option"
|
|
msgstr "Weitere Option hinzufügen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:232
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:167
|
|
msgid "Add another value"
|
|
msgstr "Weiteren Wert hinzufügen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:691
|
|
msgid "Add myself"
|
|
msgstr "Mich selbst hinzufügen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:645
|
|
msgid "Add Myself"
|
|
msgstr "Mich hinzufügen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:631
|
|
msgid "Add Placeholder Recipient"
|
|
msgstr "Platzhalterempfänger hinzufügen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:680
|
|
msgid "Add Signer"
|
|
msgstr "Unterzeichner hinzufügen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:73
|
|
msgid "Add text"
|
|
msgstr "Text hinzufügen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:78
|
|
msgid "Add text to the field"
|
|
msgstr "Text zum Feld hinzufügen"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/teams.ts:10
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:272
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:367
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Erweiterte Optionen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:576
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:414
|
|
msgid "Advanced settings"
|
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/template.ts:21
|
|
msgid "After submission, a document will be automatically generated and added to your documents page. You will also receive a notification via email."
|
|
msgstr "Nach der Übermittlung wird ein Dokument automatisch generiert und zu Ihrer Dokumentenseite hinzugefügt. Sie erhalten außerdem eine Benachrichtigung per E-Mail."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx:31
|
|
msgid "All signatures have been voided."
|
|
msgstr "Alle Unterschriften wurden ungültig gemacht."
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:98
|
|
msgid "Allow document recipients to reply directly to this email address"
|
|
msgstr "Erlauben Sie den Dokumentempfängern, direkt an diese E-Mail-Adresse zu antworten"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-super-delete.tsx:22
|
|
msgid "An admin has deleted your document \"{documentName}\"."
|
|
msgstr "Ein Administrator hat dein Dokument \"{documentName}\" gelöscht."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:167
|
|
msgid "An error occurred while loading the document."
|
|
msgstr "Ein Fehler ist beim Laden des Dokuments aufgetreten."
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:8
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Genehmigen"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:106
|
|
msgid "Approve Document"
|
|
msgstr "Dokument genehmigen"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:9
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Genehmigt"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:11
|
|
msgid "Approver"
|
|
msgstr "Genehmiger"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:12
|
|
msgid "Approvers"
|
|
msgstr "Genehmigende"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:10
|
|
msgid "Approving"
|
|
msgstr "Genehmigung"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:25
|
|
msgid "Before you get started, please confirm your email address by clicking the button below:"
|
|
msgstr "Bitte bestätige vor dem Start deine E-Mail-Adresse, indem du auf den Button unten klickst:"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:494
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Schwarz"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:508
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Blau"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-invite.tsx:84
|
|
msgid "by <0>{senderName}</0>"
|
|
msgstr "von <0>{senderName}</0>"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:87
|
|
msgid "By accepting this request, you will be granting <0>{teamName}</0> access to:"
|
|
msgstr "Durch die Annahme dieser Anfrage gewähren Sie <0>{teamName}</0> Zugriff auf:"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:70
|
|
msgid "By accepting this request, you will take responsibility for any billing items associated with this team."
|
|
msgstr "Indem du diese Anfrage annimmst, übernimmst du die Verantwortung für alle Abrechnungspunkte, die mit diesem Team verbunden sind."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:356
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:58
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:193
|
|
msgid "Cannot remove signer"
|
|
msgstr "Unterzeichner kann nicht entfernt werden"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:18
|
|
msgid "Cc"
|
|
msgstr "Cc"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:15
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:17
|
|
msgid "CC"
|
|
msgstr "CC"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:16
|
|
msgid "CC'd"
|
|
msgstr "CC'd"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:19
|
|
msgid "Ccers"
|
|
msgstr "Ccers"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:86
|
|
msgid "Character Limit"
|
|
msgstr "Zeichenbeschränkung"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:58
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Checkbox"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:197
|
|
msgid "Checkbox values"
|
|
msgstr "Checkbox-Werte"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/data-table.tsx:156
|
|
msgid "Clear filters"
|
|
msgstr "Filter löschen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:528
|
|
msgid "Clear Signature"
|
|
msgstr "Unterschrift löschen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:394
|
|
msgid "Click to insert field"
|
|
msgstr "Klicken, um das Feld auszufüllen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:44
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:35
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:36
|
|
#: packages/lib/constants/document.ts:10
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Abgeschlossen"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-completed.tsx:23
|
|
#: packages/email/templates/document-self-signed.tsx:19
|
|
msgid "Completed Document"
|
|
msgstr "Abgeschlossenes Dokument"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/template.ts:12
|
|
msgid "Configure Direct Recipient"
|
|
msgstr "Direkten Empfänger konfigurieren"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:577
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:415
|
|
msgid "Configure the {0} field"
|
|
msgstr "Konfigurieren Sie das Feld {0}"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:35
|
|
msgid "Confirm email"
|
|
msgstr "E-Mail bestätigen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:141
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Fortsetzen"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:86
|
|
msgid "Continue by approving the document."
|
|
msgstr "Fahre fort, indem du das Dokument genehmigst."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:45
|
|
msgid "Continue by downloading the document."
|
|
msgstr "Fahre fort, indem du das Dokument herunterlädst."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:84
|
|
msgid "Continue by signing the document."
|
|
msgstr "Fahre fort, indem du das Dokument signierst."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:85
|
|
msgid "Continue by viewing the document."
|
|
msgstr "Fahre fort, indem du das Dokument ansiehst."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:254
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Kopiert"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:46
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:241
|
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:249
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:194
|
|
msgid "Copy Link"
|
|
msgstr "Link kopieren"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:46
|
|
msgid "Create a <0>free account</0> to access your signed documents at any time."
|
|
msgstr "Erstelle ein <0>kostenfreies Konto</0>, um jederzeit auf deine unterzeichneten Dokumente zuzugreifen."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:68
|
|
msgid "Create account"
|
|
msgstr "Konto erstellen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:360
|
|
msgid "Custom Text"
|
|
msgstr "Benutzerdefinierter Text"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:934
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:53
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:729
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:313
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:408
|
|
msgid "Date Format"
|
|
msgstr "Datumsformat"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-invite.tsx:100
|
|
msgid "Decline"
|
|
msgstr "Ablehnen"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/reset-password.tsx:71
|
|
msgid "Didn't request a password change? We are here to help you secure your account, just <0>contact us.</0>"
|
|
msgstr "Hast du keinen Passwortwechsel angefordert? Wir helfen dir, dein Konto abzusichern, kontaktiere uns einfach <0>hier.</0>"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:578
|
|
msgid "Direct link receiver"
|
|
msgstr "Empfänger des direkten Links"
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-rejection-emails.ts:149
|
|
msgid "Document \"{0}\" - Rejected by {1}"
|
|
msgstr "Dokument \"{0}\" - Abgelehnt von {1}"
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-rejection-emails.ts:109
|
|
msgid "Document \"{0}\" - Rejection Confirmed"
|
|
msgstr "Dokument \"{0}\" - Ablehnung Bestätigt"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:62
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:216
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:202
|
|
msgid "Document access"
|
|
msgstr "Dokumentenzugriff"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:306
|
|
msgid "Document access auth updated"
|
|
msgstr "Die Authentifizierung für den Dokumentenzugriff wurde aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/document/delete-document.ts:246
|
|
#: packages/lib/server-only/document/super-delete-document.ts:98
|
|
msgid "Document Cancelled"
|
|
msgstr "Dokument storniert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:369
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:370
|
|
msgid "Document completed"
|
|
msgstr "Dokument abgeschlossen"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:168
|
|
msgid "Document completed email"
|
|
msgstr "E-Mail zum Abschluss des Dokuments"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:286
|
|
msgid "Document created"
|
|
msgstr "Dokument erstellt"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-created-from-direct-template.tsx:32
|
|
#: packages/lib/server-only/template/create-document-from-direct-template.ts:574
|
|
msgid "Document created from direct template"
|
|
msgstr "Dokument erstellt aus direkter Vorlage"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/template.ts:20
|
|
msgid "Document Creation"
|
|
msgstr "Dokumenterstellung"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:290
|
|
msgid "Document deleted"
|
|
msgstr "Dokument gelöscht"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:207
|
|
msgid "Document deleted email"
|
|
msgstr "E-Mail zum Löschen des Dokuments"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/document/send-delete-email.ts:82
|
|
msgid "Document Deleted!"
|
|
msgstr "Dokument gelöscht!"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:219
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:228
|
|
msgid "Document Distribution Method"
|
|
msgstr "Verteilungsmethode für Dokumente"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:326
|
|
msgid "Document external ID updated"
|
|
msgstr "Externe ID des Dokuments aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:334
|
|
msgid "Document moved to team"
|
|
msgstr "Dokument ins Team verschoben"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:318
|
|
msgid "Document opened"
|
|
msgstr "Dokument geöffnet"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:128
|
|
msgid "Document pending email"
|
|
msgstr "E-Mail über ausstehende Dokumente"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-rejected.tsx:21
|
|
msgid "Document Rejected"
|
|
msgstr "Dokument Abgelehnt"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:330
|
|
msgid "Document sent"
|
|
msgstr "Dokument gesendet"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:310
|
|
msgid "Document signing auth updated"
|
|
msgstr "Dokument unterzeichnen Authentifizierung aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:322
|
|
msgid "Document title updated"
|
|
msgstr "Dokumenttitel aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:314
|
|
msgid "Document updated"
|
|
msgstr "Dokument aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:302
|
|
msgid "Document visibility updated"
|
|
msgstr "Sichtbarkeit des Dokuments aktualisiert"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:57
|
|
#: packages/ui/components/document/document-download-button.tsx:68
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Herunterladen"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/document.ts:13
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:162
|
|
msgid "Drag & drop your PDF here."
|
|
msgstr "Ziehen Sie Ihr PDF hierher."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1065
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:860
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
msgstr "Dropdown"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:158
|
|
msgid "Dropdown options"
|
|
msgstr "Dropdown-Optionen"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/document.ts:28
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:882
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:272
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:512
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:519
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:54
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:677
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:471
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:478
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.types.ts:7
|
|
msgid "Email is required"
|
|
msgstr "E-Mail ist erforderlich"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:307
|
|
msgid "Email Options"
|
|
msgstr "E-Mail-Optionen"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:363
|
|
msgid "Email resent"
|
|
msgstr "E-Mail erneut gesendet"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:363
|
|
msgid "Email sent"
|
|
msgstr "E-Mail gesendet"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1130
|
|
msgid "Empty field"
|
|
msgstr "Leeres Feld"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/template.ts:8
|
|
msgid "Enable Direct Link Signing"
|
|
msgstr "Direktlink-Signierung aktivieren"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:401
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:370
|
|
msgid "Enable signing order"
|
|
msgstr "Aktiviere die Signaturreihenfolge"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:802
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:597
|
|
msgid "Enable Typed Signatures"
|
|
msgstr "Aktivieren Sie getippte Unterschriften"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:84
|
|
msgid "Enter password"
|
|
msgstr "Passwort eingeben"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:257
|
|
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:166
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:283
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:378
|
|
msgid "External ID"
|
|
msgstr "Externe ID"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:258
|
|
msgid "Failed to save settings."
|
|
msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:93
|
|
msgid "Field character limit"
|
|
msgstr "Zeichenbeschränkung des Feldes"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/date-field.tsx:62
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/email-field.tsx:44
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/initials-field.tsx:44
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/name-field.tsx:44
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:130
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:107
|
|
msgid "Field font size"
|
|
msgstr "Feldschriftgröße"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:110
|
|
msgid "Field format"
|
|
msgstr "Feldformat"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:53
|
|
msgid "Field label"
|
|
msgstr "Feldbeschriftung"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:65
|
|
msgid "Field placeholder"
|
|
msgstr "Feldplatzhalter"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:294
|
|
msgid "Field signed"
|
|
msgstr "Feld unterschrieben"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:298
|
|
msgid "Field unsigned"
|
|
msgstr "Feld nicht unterschrieben"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/date-field.tsx:56
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/email-field.tsx:38
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/initials-field.tsx:38
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/name-field.tsx:38
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:124
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:101
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "Schriftgröße"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/auth/send-forgot-password.ts:61
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-forgot-password.tsx:21
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:50
|
|
msgid "Free Signature"
|
|
msgstr "Freie Unterschrift"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:89
|
|
msgid "Generate Links"
|
|
msgstr "Links generieren"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:64
|
|
msgid "Global recipient action authentication"
|
|
msgstr "Globale Empfängerauthentifizierung"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:142
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:515
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Grün"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/reset-password.tsx:56
|
|
msgid "Hi, {userName} <0>({userEmail})</0>"
|
|
msgstr "Hallo, {userName} <0>({userEmail})</0>"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:44
|
|
msgid "I am a signer of this document"
|
|
msgstr "Ich bin ein Unterzeichner dieses Dokuments"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:47
|
|
msgid "I am a viewer of this document"
|
|
msgstr "Ich bin ein Betrachter dieses Dokuments"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:45
|
|
msgid "I am an approver of this document"
|
|
msgstr "Ich bin ein Genehmiger dieses Dokuments"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:46
|
|
msgid "I am required to receive a copy of this document"
|
|
msgstr "Ich bin verpflichtet, eine Kopie dieses Dokuments zu erhalten"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:29
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:87
|
|
msgid "Inherit authentication method"
|
|
msgstr "Authentifizierungsmethode erben"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:51
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr "Initialen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.types.ts:17
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Ungültige E-Mail"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.types.ts:8
|
|
msgid "Invalid email address"
|
|
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-invite.tsx:72
|
|
msgid "Join {teamName} on Documenso"
|
|
msgstr "Tritt {teamName} auf Documenso bei"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:67
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:72
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:48
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Beschriftung"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:176
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:162
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:124
|
|
#: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:87
|
|
msgid "Link expires in 1 hour."
|
|
msgstr "Link läuft in 1 Stunde ab."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/lazy-pdf-viewer.tsx:15
|
|
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:44
|
|
msgid "Loading document..."
|
|
msgstr "Lade Dokument..."
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/teams.ts:11
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Manager"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:188
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Max"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/teams.ts:12
|
|
msgid "Member"
|
|
msgstr "Mitglied"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:160
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:338
|
|
msgid "Message <0>(Optional)</0>"
|
|
msgstr "Nachricht <0>(Optional)</0>"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:176
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:908
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:298
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:550
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:556
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:55
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:703
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:506
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:512
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:52
|
|
msgid "Needs to approve"
|
|
msgstr "Muss genehmigen"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:31
|
|
msgid "Needs to sign"
|
|
msgstr "Muss unterzeichnen"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:73
|
|
msgid "Needs to view"
|
|
msgstr "Muss sehen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:693
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:516
|
|
msgid "No recipient matching this description was found."
|
|
msgstr "Kein passender Empfänger mit dieser Beschreibung gefunden."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:215
|
|
msgid "No recipients"
|
|
msgstr "Keine Empfänger"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:708
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:531
|
|
msgid "No recipients with this role"
|
|
msgstr "Keine Empfänger mit dieser Rolle"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:30
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:43
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:31
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:46
|
|
msgid "No restrictions"
|
|
msgstr "Keine Einschränkungen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/data-table.tsx:148
|
|
msgid "No results found"
|
|
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:30
|
|
msgid "No signature field found"
|
|
msgstr "Kein Unterschriftsfeld gefunden"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/combobox.tsx:60
|
|
#: packages/ui/primitives/multi-select-combobox.tsx:153
|
|
msgid "No value found."
|
|
msgstr "Kein Wert gefunden."
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/document.ts:32
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:986
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:56
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:781
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:103
|
|
msgid "Number format"
|
|
msgstr "Zahlenformat"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/template.ts:9
|
|
msgid "Once enabled, you can select any active recipient to be a direct link signing recipient, or create a new one. This recipient type cannot be edited or deleted."
|
|
msgstr "Sobald aktiviert, können Sie einen aktiven Empfänger für die Direktlink-Signierung auswählen oder einen neuen erstellen. Dieser Empfängertyp kann nicht bearbeitet oder gelöscht werden."
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/template.ts:17
|
|
msgid "Once your template is set up, share the link anywhere you want. The person who opens the link will be able to enter their information in the direct link recipient field and complete any other fields assigned to them."
|
|
msgstr "Sobald Ihre Vorlage eingerichtet ist, teilen Sie den Link überall, wo Sie möchten. Die Person, die den Link öffnet, kann ihre Informationen im Feld für direkte Empfänger eingeben und alle anderen ihr zugewiesenen Felder ausfüllen."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:77
|
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
|
msgstr "Seite {0} von {1}"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:259
|
|
msgid "Page {0} of {numPages}"
|
|
msgstr "Seite {0} von {numPages}"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:62
|
|
msgid "Password Required"
|
|
msgstr "Passwort erforderlich"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/forgot-password.tsx:19
|
|
msgid "Password Reset Requested"
|
|
msgstr "Passwortzurücksetzung angefordert"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/reset-password.tsx:20
|
|
msgid "Password Reset Successful"
|
|
msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-reset-password.tsx:22
|
|
msgid "Password updated!"
|
|
msgstr "Passwort aktualisiert!"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/document.ts:16
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-pending.tsx:19
|
|
msgid "Pending Document"
|
|
msgstr "Ausstehendes Dokument"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:156
|
|
msgid "Pick a number"
|
|
msgstr "Wählen Sie eine Zahl"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:79
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:84
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:60
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
msgstr "Platzhalter"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:56
|
|
msgid "Please {0} your document<0/>\"{documentName}\""
|
|
msgstr "Bitte {0} dein Dokument<0/>\"{documentName}\""
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-invite.tsx:50
|
|
msgid "Please {action} your document {documentName}"
|
|
msgstr "Bitte {action} dein Dokument {documentName}"
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:111
|
|
msgid "Please {recipientActionVerb} this document"
|
|
msgstr "Bitte {recipientActionVerb} dieses Dokument"
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:125
|
|
msgid "Please {recipientActionVerb} this document created by your direct template"
|
|
msgstr "Bitte {recipientActionVerb} dieses Dokument, das von deiner direkten Vorlage erstellt wurde"
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:117
|
|
msgid "Please {recipientActionVerb} your document"
|
|
msgstr "Bitte {recipientActionVerb} dein Dokument"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/auth/send-confirmation-email.ts:67
|
|
msgid "Please confirm your email"
|
|
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-email.tsx:17
|
|
msgid "Please confirm your email address"
|
|
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:223
|
|
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:238
|
|
msgid "Please try again or contact our support."
|
|
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie unseren Support."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:57
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Radio"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:133
|
|
msgid "Radio values"
|
|
msgstr "Radio-Werte"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:186
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:147
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:156
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:122
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:133
|
|
msgid "Read only"
|
|
msgstr "Nur lesen"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-rejected.tsx:32
|
|
msgid "Reason for rejection: {rejectionReason}"
|
|
msgstr "Grund für die Ablehnung: {rejectionReason}"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:95
|
|
msgid "Receives copy"
|
|
msgstr "Erhält Kopie"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:338
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:353
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Empfänger"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:39
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:257
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:291
|
|
msgid "Recipient action authentication"
|
|
msgstr "Empfängeraktion Authentifizierung"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:89
|
|
msgid "Recipient removed email"
|
|
msgstr "E-Mail des entfernten Empfängers"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:50
|
|
msgid "Recipient signing request email"
|
|
msgstr "E-Mail zur Unterzeichnungsanfrage des Empfängers"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:501
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Rot"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:371
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:461
|
|
msgid "Redirect URL"
|
|
msgstr "Weiterleitungs-URL"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:96
|
|
msgid "Reject Document"
|
|
msgstr "Dokument Ablehnen"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-rejection-confirmed.tsx:22
|
|
msgid "Rejection Confirmed"
|
|
msgstr "Ablehnung Bestätigt"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-rejection-confirmed.tsx:34
|
|
msgid "Rejection reason: {reason}"
|
|
msgstr "Ablehnungsgrund: {reason}"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:192
|
|
msgid "Reminder: {0}"
|
|
msgstr "Erinnerung: {0}"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:132
|
|
msgid "Reminder: {0} invited you to {recipientActionVerb} a document"
|
|
msgstr "Erinnerung: {0} hat dich eingeladen, ein Dokument {recipientActionVerb}"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:121
|
|
msgid "Reminder: Please {recipientActionVerb} this document"
|
|
msgstr "Erinnerung: Bitte {recipientActionVerb} dieses Dokument"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:127
|
|
msgid "Reminder: Please {recipientActionVerb} your document"
|
|
msgstr "Erinnerung: Bitte {recipientActionVerb} dein Dokument"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1117
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:176
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:137
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:146
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:112
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:123
|
|
msgid "Required field"
|
|
msgstr "Pflichtfeld"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:84
|
|
msgid "Resend"
|
|
msgstr "Erneut senden"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-forgot-password.tsx:33
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:147
|
|
msgid "Rest assured, your document is strictly confidential and will never be shared. Only your signing experience will be highlighted. Share your personalized signing card to showcase your signature!"
|
|
msgstr "Seien Sie versichert, Ihr Dokument ist streng vertraulich und wird niemals geteilt. Nur Ihre Unterzeichnungserfahrung wird hervorgehoben. Teilen Sie Ihre personalisierte Unterschriftkarte, um Ihre Unterschrift zu präsentieren!"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/data-table-pagination.tsx:55
|
|
msgid "Rows per page"
|
|
msgstr "Zeilen pro Seite"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-item-advanced-settings.tsx:355
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:893
|
|
msgid "Save Template"
|
|
msgstr "Vorlage speichern"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/common/language-switcher-dialog.tsx:34
|
|
msgid "Search languages..."
|
|
msgstr "Sprachen suchen..."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:115
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:59
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/combobox.tsx:38
|
|
msgid "Select an option"
|
|
msgstr "Option auswählen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:139
|
|
msgid "Select at least"
|
|
msgstr "Wählen Sie mindestens"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:105
|
|
msgid "Select default option"
|
|
msgstr "Standardoption auswählen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:82
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:85
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:34
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:64
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Senden"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:41
|
|
msgid "Send Document"
|
|
msgstr "Dokument senden"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:158
|
|
msgid "Send document completed email"
|
|
msgstr "E-Mail über den Abschluss des Dokuments senden"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:197
|
|
msgid "Send document deleted email"
|
|
msgstr "E-Mail über das Löschen des Dokuments senden"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:118
|
|
msgid "Send document pending email"
|
|
msgstr "E-Mail über ausstehende Dokumente senden"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:101
|
|
msgid "Send documents on behalf of the team using the email address"
|
|
msgstr "Dokumente im Namen des Teams über die E-Mail-Adresse senden"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:79
|
|
msgid "Send recipient removed email"
|
|
msgstr "E-Mail über entfernten Empfänger senden"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:40
|
|
msgid "Send recipient signing request email"
|
|
msgstr "E-Mail über Unterzeichnungsanfrage des Empfängers senden"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:135
|
|
msgid "Share Signature Card"
|
|
msgstr "Unterschriftenkarte teilen"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/template.ts:16
|
|
msgid "Share the Link"
|
|
msgstr "Link teilen"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:143
|
|
msgid "Share your signing experience!"
|
|
msgstr "Teilen Sie Ihre Unterzeichnungserfahrung!"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:709
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:663
|
|
msgid "Show advanced settings"
|
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:22
|
|
msgid "Sign"
|
|
msgstr "Unterschreiben"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:104
|
|
msgid "Sign Document"
|
|
msgstr "Dokument signieren"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-reset-password.tsx:34
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr "Anmelden"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:830
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signature.tsx:323
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-icon.tsx:52
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:49
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:625
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Unterschrift"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:23
|
|
msgid "Signed"
|
|
msgstr "Unterzeichnet"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:25
|
|
msgid "Signer"
|
|
msgstr "Unterzeichner"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:26
|
|
msgid "Signers"
|
|
msgstr "Unterzeichner"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.types.ts:36
|
|
msgid "Signers must have unique emails"
|
|
msgstr "Unterzeichner müssen eindeutige E-Mails haben"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:24
|
|
msgid "Signing"
|
|
msgstr "Unterzeichnung"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/document/send-completed-email.ts:114
|
|
#: packages/lib/server-only/document/send-completed-email.ts:194
|
|
msgid "Signing Complete!"
|
|
msgstr "Unterzeichnung abgeschlossen!"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/missing-signature-field-dialog.tsx:34
|
|
msgid "Some signers have not been assigned a signature field. Please assign at least 1 signature field to each signer before proceeding."
|
|
msgstr "Einige Unterzeichner haben noch kein Unterschriftsfeld zugewiesen bekommen. Bitte weisen Sie jedem Unterzeichner mindestens ein Unterschriftsfeld zu, bevor Sie fortfahren."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:51
|
|
msgid "Something went wrong"
|
|
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:220
|
|
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:235
|
|
msgid "Something went wrong while loading the document."
|
|
msgstr "Beim Laden des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/data-table.tsx:136
|
|
msgid "Something went wrong."
|
|
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/document-flow-root.tsx:107
|
|
msgid "Step <0>{step} of {maxStep}</0>"
|
|
msgstr "Schritt <0>{step} von {maxStep}</0>"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:143
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:318
|
|
msgid "Subject <0>(Optional)</0>"
|
|
msgstr "Betreff <0>(Optional)</0>"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:97
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Einreichen"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/team/delete-team.ts:124
|
|
msgid "Team \"{0}\" has been deleted on Documenso"
|
|
msgstr "Team \"{0}\" wurde auf Documenso gelöscht"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/team/delete-team-email.ts:104
|
|
msgid "Team email has been revoked for {0}"
|
|
msgstr "Team-E-Mail wurde für {0} widerrufen"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-email-removed.tsx:59
|
|
msgid "Team email removed"
|
|
msgstr "Team-E-Mail entfernt"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-email-removed.tsx:29
|
|
msgid "Team email removed for {teamName} on Documenso"
|
|
msgstr "Team-E-Mail für {teamName} auf Documenso entfernt"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:145
|
|
msgid "Template title"
|
|
msgstr "Vorlagentitel"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:960
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:52
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:755
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-forgot-password.tsx:25
|
|
msgid "That's okay, it happens! Click the button below to reset your password."
|
|
msgstr "Das ist in Ordnung, das passiert! Klicke auf den Button unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:44
|
|
msgid "The authentication required for recipients to sign fields"
|
|
msgstr "Die Authentifizierung, die erforderlich ist, damit Empfänger Felder signieren"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:68
|
|
msgid "The authentication required for recipients to sign the signature field."
|
|
msgstr "Die Authentifizierung, die erforderlich ist, damit Empfänger das Signaturfeld signieren können."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:67
|
|
msgid "The authentication required for recipients to view the document."
|
|
msgstr "Die Authentifizierung, die erforderlich ist, damit Empfänger das Dokument anzeigen können."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-rejection-confirmed.tsx:39
|
|
msgid "The document owner has been notified of this rejection. No further action is required from you at this time. The document owner may contact you with any questions regarding this rejection."
|
|
msgstr "Der Dokumenteninhaber wurde über diese Ablehnung informiert. Es sind derzeit keine weiteren Maßnahmen von Ihnen erforderlich. Der Dokumenteninhaber kann Sie bei Fragen zu dieser Ablehnung kontaktieren."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:31
|
|
msgid "The document's name"
|
|
msgstr "Der Name des Dokuments"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-delete.tsx:37
|
|
msgid "The following team has been deleted by its owner. You will no longer be able to access this team and its documents"
|
|
msgstr "Das folgende Team wurde von seinem Besitzer gelöscht. Du kannst nicht mehr auf dieses Team und seine Dokumente zugreifen"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-delete.tsx:36
|
|
msgid "The following team has been deleted by you"
|
|
msgstr "Das folgende Team wurde von dir gelöscht"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:52
|
|
msgid "The password you have entered is incorrect. Please try again."
|
|
msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:38
|
|
msgid "The reason provided for deletion is the following:"
|
|
msgstr "Der angegebene Grund für die Löschung ist folgender:"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:103
|
|
msgid "The recipient is not required to take any action and receives a copy of the document after it is completed."
|
|
msgstr "Der Empfänger muss keine Aktion ausführen und erhält nach Abschluss eine Kopie des Dokuments."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:60
|
|
msgid "The recipient is required to approve the document for it to be completed."
|
|
msgstr "Der Empfänger muss das Dokument genehmigen, damit es abgeschlossen werden kann."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:39
|
|
msgid "The recipient is required to sign the document for it to be completed."
|
|
msgstr "Der Empfänger muss das Dokument unterschreiben, damit es abgeschlossen werden kann."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-role-select.tsx:81
|
|
msgid "The recipient is required to view the document for it to be completed."
|
|
msgstr "Der Empfänger muss das Dokument anzeigen, damit es abgeschlossen werden kann."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:52
|
|
msgid "The sharing link could not be created at this time. Please try again."
|
|
msgstr "Der Freigabelink konnte in diesem Moment nicht erstellt werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-share-button.tsx:47
|
|
msgid "The sharing link has been copied to your clipboard."
|
|
msgstr "Der Freigabelink wurde in Ihre Zwischenablage kopiert."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:25
|
|
msgid "The signer's email"
|
|
msgstr "Die E-Mail des Unterzeichners"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:19
|
|
msgid "The signer's name"
|
|
msgstr "Der Name des Unterzeichners"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:243
|
|
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
|
|
msgstr "Der Signierlink wurde in die Zwischenablage kopiert."
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-email-removed.tsx:63
|
|
msgid "The team email <0>{teamEmail}</0> has been removed from the following team"
|
|
msgstr "Die Team-E-Mail <0>{teamEmail}</0> wurde aus dem folgenden Team entfernt"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:72
|
|
msgid "This can be overriden by setting the authentication requirements directly on each recipient in the next step."
|
|
msgstr "Dies kann überschrieben werden, indem die Authentifizierungsanforderungen im nächsten Schritt direkt für jeden Empfänger festgelegt werden."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:31
|
|
msgid "This document can not be recovered, if you would like to dispute the reason for future documents please contact support."
|
|
msgstr "Dieses Dokument kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn du den Grund für zukünftige Dokumente anfechten möchtest, kontaktiere bitte den Support."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:764
|
|
msgid "This document has already been sent to this recipient. You can no longer edit this recipient."
|
|
msgstr "Dieses Dokument wurde bereits an diesen Empfänger gesendet. Sie können diesen Empfänger nicht mehr bearbeiten."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-password-dialog.tsx:66
|
|
msgid "This document is password protected. Please enter the password to view the document."
|
|
msgstr "Dieses Dokument ist durch ein Passwort geschützt. Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Dokument anzusehen."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-footer.tsx:17
|
|
msgid "This document was sent using <0>Documenso.</0>"
|
|
msgstr "Dieses Dokument wurde mit <0>Documenso.</0> gesendet"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-rejection-confirmed.tsx:26
|
|
msgid "This email confirms that you have rejected the document <0>\"{documentName}\"</0> sent by {documentOwnerName}."
|
|
msgstr "Diese E-Mail bestätigt, dass Sie das Dokument <0>\"{documentName}\"</0> abgelehnt haben, das von {documentOwnerName} gesendet wurde."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:94
|
|
msgid "This email is sent to the recipient if they are removed from a pending document."
|
|
msgstr "Diese E-Mail wird an den Empfänger gesendet, wenn er von einem ausstehenden Dokument entfernt wird."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:55
|
|
msgid "This email is sent to the recipient requesting them to sign the document."
|
|
msgstr "Diese E-Mail wird an den Empfänger gesendet und fordert ihn auf, das Dokument zu unterschreiben."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:133
|
|
msgid "This email will be sent to the recipient who has just signed the document, if there are still other recipients who have not signed yet."
|
|
msgstr "Diese E-Mail wird an den Empfänger gesendet, der das Dokument gerade unterschrieben hat, wenn es noch andere Empfänger gibt, die noch nicht unterschrieben haben."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:581
|
|
msgid "This field cannot be modified or deleted. When you share this template's direct link or add it to your public profile, anyone who accesses it can input their name and email, and fill in the fields assigned to them."
|
|
msgstr "Dieses Feld kann nicht geändert oder gelöscht werden. Wenn Sie den direkten Link dieser Vorlage teilen oder zu Ihrem öffentlichen Profil hinzufügen, kann jeder, der darauf zugreift, seinen Namen und seine E-Mail-Adresse eingeben und die ihm zugewiesenen Felder ausfüllen."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:233
|
|
msgid "This is how the document will reach the recipients once the document is ready for signing."
|
|
msgstr "So wird das Dokument die Empfänger erreichen, sobald es zum Unterschreiben bereit ist."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1097
|
|
msgid "This recipient can no longer be modified as they have signed a field, or completed the document."
|
|
msgstr "Dieser Empfänger kann nicht mehr bearbeitet werden, da er ein Feld unterschrieben oder das Dokument abgeschlossen hat."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:194
|
|
msgid "This signer has already signed the document."
|
|
msgstr "Dieser Unterzeichner hat das Dokument bereits unterschrieben."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:212
|
|
msgid "This will be sent to all recipients if a pending document has been deleted."
|
|
msgstr "Dies wird an alle Empfänger gesendet, wenn ein ausstehendes Dokument gelöscht wurde."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:173
|
|
msgid "This will be sent to all recipients once the document has been fully completed."
|
|
msgstr "Dies wird an alle Empfänger gesendet, sobald das Dokument vollständig abgeschlossen ist."
|
|
|
|
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:48
|
|
msgid "This will override any global settings."
|
|
msgstr "Dies überschreibt alle globalen Einstellungen."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:347
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:438
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "Zeitzone"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:155
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:1080
|
|
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:873
|
|
msgid "To proceed further, please set at least one value for the {0} field."
|
|
msgstr "Um fortzufahren, legen Sie bitte mindestens einen Wert für das Feld {0} fest."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:86
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/template.ts:13
|
|
msgid "Update the role and add fields as required for the direct recipient. The individual who uses the direct link will sign the document as the direct recipient."
|
|
msgstr "Aktualisieren Sie die Rolle und fügen Sie Felder nach Bedarf für den direkten Empfänger hinzu. Die Person, die den direkten Link verwendet, wird das Dokument als direkter Empfänger unterzeichnen."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:168
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "Upgrade"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:479
|
|
msgid "Upload Signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:70
|
|
msgid "Upload Template Document"
|
|
msgstr "Vorlagendokument hochladen"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:132
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:167
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "Validierung"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:91
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:96
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Wert"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:71
|
|
msgid "Verify your team email address"
|
|
msgstr "Überprüfen Sie Ihre Team-E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:29
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Betrachten"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:95
|
|
msgid "View all documents sent to and from this email address"
|
|
msgstr "Sehen Sie sich alle Dokumente an, die an diese E-Mail-Adresse gesendet wurden und von dieser E-Mail-Adresse gesendet wurden"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-created-from-direct-template.tsx:75
|
|
msgid "View document"
|
|
msgstr "Dokument anzeigen"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:105
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-rejected.tsx:44
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:90
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:91
|
|
msgid "View Document"
|
|
msgstr "Dokument ansehen"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:79
|
|
msgid "View plans"
|
|
msgstr "Pläne anzeigen"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:30
|
|
msgid "Viewed"
|
|
msgstr "Betrachtet"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:32
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Betrachter"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:33
|
|
msgid "Viewers"
|
|
msgstr "Betrachter"
|
|
|
|
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:31
|
|
msgid "Viewing"
|
|
msgstr "Betrachten"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-pending.tsx:31
|
|
msgid "Waiting for others"
|
|
msgstr "Warten auf andere"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/document/send-pending-email.ts:96
|
|
msgid "Waiting for others to complete signing."
|
|
msgstr "Warten auf andere, um die Unterzeichnung abzuschließen."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:205
|
|
msgid "We will generate signing links for with you, which you can send to the recipients through your method of choice."
|
|
msgstr "Wir generieren Signierlinks mit Ihnen, die Sie den Empfängern über Ihre bevorzugte Methode senden können."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:201
|
|
msgid "We won't send anything to notify recipients."
|
|
msgstr "Wir werden nichts senden, um die Empfänger zu benachrichtigen."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-pending.tsx:41
|
|
msgid "We're still waiting for other signers to sign this document.<0/>We'll notify you as soon as it's ready."
|
|
msgstr "Wir warten noch darauf, dass andere Unterzeichner dieses Dokument unterzeichnen.<0/>Wir benachrichtigen dich, sobald es bereit ist."
|
|
|
|
#: packages/email/templates/reset-password.tsx:65
|
|
msgid "We've changed your password as you asked. You can now sign in with your new password."
|
|
msgstr "Wir haben dein Passwort wie gewünscht geändert. Du kannst dich jetzt mit deinem neuen Passwort anmelden."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:21
|
|
msgid "Welcome to Documenso!"
|
|
msgstr "Willkommen bei Documenso!"
|
|
|
|
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:258
|
|
msgid "You"
|
|
msgstr "Du"
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-flow/send-document-action-dialog.tsx:44
|
|
msgid "You are about to send this document to the recipients. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "Sie sind dabei, dieses Dokument an die Empfänger zu senden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:38
|
|
msgid "You can also copy and paste this link into your browser: {confirmationLink} (link expires in 1 hour)"
|
|
msgstr "Du kannst diesen Link auch kopieren und in deinen Browser einfügen: {confirmationLink} (Link läuft in 1 Stunde ab)"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:106
|
|
msgid "You can revoke access at any time in your team settings on Documenso <0>here.</0>"
|
|
msgstr "Sie können den Zugriff jederzeit in Ihren Teameinstellungen auf Documenso <0>hier.</0> widerrufen"
|
|
|
|
#: packages/ui/components/document/document-send-email-message-helper.tsx:11
|
|
msgid "You can use the following variables in your message:"
|
|
msgstr "Sie können die folgenden Variablen in Ihrer Nachricht verwenden:"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-rejected.tsx:37
|
|
msgid "You can view the document and its status by clicking the button below."
|
|
msgstr "Sie können das Dokument und seinen Status einsehen, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:43
|
|
msgid "You cannot upload documents at this time."
|
|
msgstr "Sie können derzeit keine Dokumente hochladen."
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-cancel.tsx:35
|
|
msgid "You don't need to sign it anymore."
|
|
msgstr "Du musst es nicht mehr unterschreiben."
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/team/create-team-member-invites.ts:186
|
|
msgid "You have been invited to join {0} on Documenso"
|
|
msgstr "Du wurdest eingeladen, {0} auf Documenso beizutreten"
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-invite.tsx:76
|
|
msgid "You have been invited to join the following team"
|
|
msgstr "Du wurdest eingeladen, dem folgenden Team beizutreten"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/recipient/set-recipients-for-document.ts:327
|
|
msgid "You have been removed from a document"
|
|
msgstr "Du wurdest von einem Dokument entfernt"
|
|
|
|
#: packages/lib/server-only/team/request-team-ownership-transfer.ts:114
|
|
msgid "You have been requested to take ownership of team {0} on Documenso"
|
|
msgstr "Du wurdest gebeten, das Team {0} auf Documenso zu übernehmen"
|
|
|
|
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.ts:115
|
|
#: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:125
|
|
msgid "You have initiated the document {0} that requires you to {recipientActionVerb} it."
|
|
msgstr "Du hast das Dokument {0} initiiert, das erfordert, dass du {recipientActionVerb}."
|
|
|
|
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:69
|
|
msgid "You have reached your document limit."
|
|
msgstr "Sie haben Ihr Dokumentenlimit erreicht."
|
|
|
|
#: packages/email/templates/document-rejection-confirmed.tsx:27
|
|
msgid "You have rejected the document '{documentName}'"
|
|
msgstr "Sie haben das Dokument '{documentName}' abgelehnt"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-self-signed.tsx:42
|
|
msgid "You have signed “{documentName}”"
|
|
msgstr "Du hast „{documentName}“ unterzeichnet"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-document-super-delete.tsx:23
|
|
msgid "Your document has been deleted by an admin!"
|
|
msgstr "Dein Dokument wurde von einem Administrator gelöscht!"
|
|
|
|
#: packages/email/template-components/template-reset-password.tsx:26
|
|
msgid "Your password has been updated."
|
|
msgstr "Dein Passwort wurde aktualisiert."
|
|
|
|
#: packages/email/templates/team-delete.tsx:28
|
|
#: packages/email/templates/team-delete.tsx:32
|
|
msgid "Your team has been deleted"
|
|
msgstr "Dein Team wurde gelöscht"
|