Files
documenso/packages/lib/translations/de/web.po
2024-12-06 16:11:54 +09:00

5159 lines
243 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:01+1000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 11:56\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: documenso-app\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 694691\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: web.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:226
msgid "\"{0}\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "\"{0}\" hat Sie eingeladen, \"Beispieldokument\" zu unterschreiben."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:69
msgid "\"{0}\" will appear on the document as it has a timezone of \"{timezone}\"."
msgstr "\"{0}\" wird im Dokument erscheinen, da es eine Zeitzone von \"{timezone}\" hat."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:62
msgid "\"{documentTitle}\" has been successfully deleted"
msgstr "\"{documentTitle}\" wurde erfolgreich gelöscht"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:221
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"{0}\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "\"{placeholderEmail}\" im Namen von \"{0}\" hat Sie eingeladen, \"Beispieldokument\" zu unterzeichnen."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:313
msgid "{0, plural, one {(1 character over)} other {(# characters over)}}"
msgstr "{0, plural, one {(1 Zeichen über dem Limit)} other {(# Zeichen über dem Limit)}}"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:237
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:395
msgid "{0, plural, one {# character over the limit} other {# characters over the limit}}"
msgstr "{0, plural, one {# Zeichen über dem Limit} other {# Zeichen über dem Limit}}"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/page.tsx:84
msgid "{0, plural, one {# recipient} other {# recipients}}"
msgstr "{0, plural, one {# Empfänger} other {# Empfänger}}"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:66
msgid "{0, plural, one {# Seat} other {# Seats}}"
msgstr "{0, plural, one {# Sitz} other {# Sitze}}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:37
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:66
msgid "{0, plural, one {<0>You have <1>1</1> pending team invitation</0>} other {<2>You have <3>#</3> pending team invitations</2>}}"
msgstr "{0, plural, one {<0>Du hast <1>1</1> ausstehende Team-Einladung</0>} other {<2>Du hast <3>#</3> ausstehende Team-Einladungen</2>}}"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:196
msgid "{0, plural, one {1 matching field} other {# matching fields}}"
msgstr "{0, plural, one {1 passendes Feld} other {# passende Felder}}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit/document-edit-page-view.tsx:132
msgid "{0, plural, one {1 Recipient} other {# Recipients}}"
msgstr "{0, plural, one {1 Empfänger} other {# Empfänger}}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:238
msgid "{0, plural, one {Waiting on 1 recipient} other {Waiting on # recipients}}"
msgstr "{0, plural, one {Warte auf 1 Empfänger} other {Warte auf # Empfänger}}"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/trigger-multiselect-combobox.tsx:64
msgid "{0, plural, zero {Select values} other {# selected...}}"
msgstr "{0, plural, zero {Werte auswählen} other {# ausgewählt...}}"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:193
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:249
msgid "{0} direct signing templates"
msgstr "{0} direkte Signaturvorlagen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:146
msgid "{0} of {1} documents remaining this month."
msgstr "{0} von {1} Dokumenten verbleibend in diesem Monat."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:173
msgid "{0} Recipient(s)"
msgstr "{0} Empfänger(in)"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:294
msgid "{charactersRemaining, plural, one {1 character remaining} other {{charactersRemaining} characters remaining}}"
msgstr "{charactersRemaining, plural, one {1 Zeichen verbleibend} other {{charactersRemaining} Zeichen verbleibend}}"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:55
msgid "{formattedTeamMemberQuanity} • Monthly • Renews: {formattedDate}"
msgstr "{formattedTeamMemberQuanity} • Monatlich • Erneuert: {formattedDate}"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:48
msgid "{numberOfSeats, plural, one {# member} other {# members}}"
msgstr "{numberOfSeats, plural, one {# Mitglied} other {# Mitglieder}}"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:67
msgid "{recipientActionVerb} document"
msgstr "{recipientActionVerb} Dokument"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:68
msgid "{recipientActionVerb} the document to complete the process."
msgstr "{recipientActionVerb} das Dokument, um den Prozess abzuschließen."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:231
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:389
msgid "{remaningLength, plural, one {# character remaining} other {# characters remaining}}"
msgstr "{remaningLength, plural, one {# Zeichen verbleibend} other {# Zeichen verbleibend}}"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:45
msgid "<0>\"{0}\"</0>is no longer available to sign"
msgstr "<0>\"{0}\"</0> steht nicht mehr zur Unterschrift zur Verfügung"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-sender-filter.tsx:57
msgid "<0>Sender:</0> All"
msgstr "<0>Absender:</0> Alle"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:104
msgid "<0>You are about to complete approving <1>\"{documentTitle}\"</1>.</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:90
msgid "<0>You are about to complete signing \"<1>{documentTitle}</1>\".</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:76
msgid "<0>You are about to complete viewing \"<1>{documentTitle}</1>\".</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:5
msgid "1 month"
msgstr "1 Monat"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:8
msgid "12 months"
msgstr "12 Monate"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:6
msgid "3 months"
msgstr "3 Monate"
#: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:45
msgid "404 Page not found"
msgstr "404 Seite nicht gefunden"
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:15
msgid "404 Profile not found"
msgstr "404 Profil nicht gefunden"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:15
msgid "404 Team not found"
msgstr "404 Team nicht gefunden"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:15
msgid "404 Template not found"
msgstr "404 Vorlage nicht gefunden"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:7
msgid "6 months"
msgstr "6 Monate"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:4
msgid "7 days"
msgstr "7 Tage"
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:55
msgid "A confirmation email has been sent, and it should arrive in your inbox shortly."
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde gesendet, und sie sollte in Kürze in deinem Posteingang ankommen."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:70
msgid "A device capable of accessing, opening, and reading documents"
msgstr "Ein Gerät, das in der Lage ist, Dokumente zuzugreifen, zu öffnen und zu lesen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:218
msgid "A draft document will be created"
msgstr "Ein Entwurf wird erstellt"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:73
msgid "A means to print or download documents for your records"
msgstr "Ein Mittel, um Dokumente für Ihre Unterlagen zu drucken oder herunterzuladen"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:127
msgid "A new token was created successfully."
msgstr "Ein neuer Token wurde erfolgreich erstellt."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/check-email/page.tsx:24
#: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:58
msgid "A password reset email has been sent, if you have an account you should see it in your inbox shortly."
msgstr "Eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts wurde gesendet, wenn du ein Konto hast, solltest du sie in Kürze in deinem Posteingang sehen."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:94
msgid "A request to transfer the ownership of this team has been sent to <0>{0} ({1})</0>"
msgstr "Eine Anfrage zur Übertragung des Eigentums dieses Teams wurde an <0>{0} ({1})</0> gesendet"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:228
msgid "A secret that will be sent to your URL so you can verify that the request has been sent by Documenso"
msgstr "Ein Geheimnis, das an deine URL gesendet wird, damit du überprüfen kannst, dass die Anfrage von Documenso gesendet wurde"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:196
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:198
msgid "A secret that will be sent to your URL so you can verify that the request has been sent by Documenso."
msgstr "Ein Geheimnis, das an deine URL gesendet wird, damit du überprüfen kannst, dass die Anfrage von Documenso gesendet wurde."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:64
msgid "A stable internet connection"
msgstr "Eine stabile Internetverbindung"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:198
msgid "A unique URL to access your profile"
msgstr "Eine eindeutige URL, um auf dein Profil zuzugreifen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:206
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:138
msgid "A unique URL to identify your team"
msgstr "Eine eindeutige URL, um dein Team zu identifizieren"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:137
msgid "A verification email will be sent to the provided email."
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wird an die angegebene E-Mail-Adresse gesendet."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:46
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:33
msgid "Acceptance and Consent"
msgstr "Zustimmung und Einverständnis"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:26
msgid "Accepted team invitation"
msgstr "Team-Einladung akzeptiert"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:128
msgid "Account Authentication"
msgstr "Kontowauthentifizierung"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:51
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:47
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto gelöscht"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:119
msgid "Account Re-Authentication"
msgstr "Kontowiederauthentifizierung"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:139
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Bestätigung"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:108
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-data-table.tsx:100
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:164
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:118
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:46
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:85
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:181
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:140
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:133
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:142
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:118
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:127
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:101
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/teams-member-page-data-table.tsx:76
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/user-settings-teams-page-data-table.tsx:71
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:68
msgid "Active Subscriptions"
msgstr "Aktive Abonnements"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:189
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:177
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:88
msgid "Add all relevant fields for each recipient."
msgstr "Fügen Sie alle relevanten Felder für jeden Empfänger hinzu."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:83
msgid "Add all relevant placeholders for each recipient."
msgstr "Fügen Sie alle relevanten Platzhalter für jeden Empfänger hinzu."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:62
msgid "Add an authenticator to serve as a secondary authentication method for signing documents."
msgstr "Fügen Sie einen Authenticator hinzu, um als sekundäre Authentifizierungsmethode für die Unterzeichnung von Dokumenten zu dienen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:57
msgid "Add an authenticator to serve as a secondary authentication method when signing in, or when signing documents."
msgstr "Fügen Sie einen Authenticator hinzu, um als sekundäre Authentifizierungsmethode beim Einloggen oder bei der Unterzeichnung von Dokumenten zu dienen."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:125
msgid "Add email"
msgstr "E-Mail hinzufügen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:176
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:87
msgid "Add Fields"
msgstr "Felder hinzufügen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:364
msgid "Add more"
msgstr "Mehr hinzufügen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:146
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:154
msgid "Add passkey"
msgstr "Passkey hinzufügen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:82
msgid "Add Placeholders"
msgstr "Platzhalter hinzufügen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:171
msgid "Add Signers"
msgstr "Unterzeichner hinzufügen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:133
msgid "Add team email"
msgstr "Team-E-Mail hinzufügen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:172
msgid "Add the people who will sign the document."
msgstr "Fügen Sie die Personen hinzu, die das Dokument unterschreiben werden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:220
msgid "Add the recipients to create the document with"
msgstr "Fügen Sie die Empfänger hinzu, um das Dokument zu erstellen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:152
msgid "Adding and removing seats will adjust your invoice accordingly."
msgstr "Das Hinzufügen und Entfernen von Sitzplätzen wird Ihre Rechnung entsprechend anpassen."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:303
msgid "Additional brand information to display at the bottom of emails"
msgstr "Zusätzliche Markeninformationen, die am Ende von E-Mails angezeigt werden sollen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:59
msgid "Admin Actions"
msgstr "Admin-Aktionen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:262
msgid "Admin panel"
msgstr "Admin-Panel"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:129
msgid "After signing a document electronically, you will be provided the opportunity to view, download, and print the document for your records. It is highly recommended that you retain a copy of all electronically signed documents for your personal records. We will also retain a copy of the signed document for our records however we may not be able to provide you with a copy of the signed document after a certain period of time."
msgstr "Nach der elektronischen Unterzeichnung eines Dokuments haben Sie die Möglichkeit, das Dokument für Ihre Unterlagen anzusehen, herunterzuladen und auszudrucken. Es wird dringend empfohlen, eine Kopie aller elektronisch unterschriebenen Dokumente für Ihre persönlichen Unterlagen aufzubewahren. Wir werden ebenfalls eine Kopie des unterzeichneten Dokuments für unsere Unterlagen behalten, jedoch können wir Ihnen nach einer bestimmten Zeit möglicherweise keine Kopie des unterzeichneten Dokuments mehr zur Verfügung stellen."
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:46
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:42
msgid "All documents"
msgstr "Alle Dokumente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:35
msgid "All documents have been processed. Any new documents that are sent or received will show here."
msgstr "Alle Dokumente wurden verarbeitet. Alle neuen Dokumente, die gesendet oder empfangen werden, werden hier angezeigt."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:81
msgid "All documents related to the electronic signing process will be provided to you electronically through our platform or via email. It is your responsibility to ensure that your email address is current and that you can receive and open our emails."
msgstr "Alle Dokumente, die mit dem elektronischen Unterzeichnungsprozess zusammenhängen, werden Ihnen elektronisch über unsere Plattform oder per E-Mail zur Verfügung gestellt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass Ihre E-Mail-Adresse aktuell ist und dass Sie unsere E-Mails empfangen und öffnen können."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:147
msgid "All inserted signatures will be voided"
msgstr "Alle eingefügten Unterschriften werden annulliert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:150
msgid "All recipients will be notified"
msgstr "Alle Empfänger werden benachrichtigt"
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:62
msgid "All signing links have been copied to your clipboard."
msgstr "Alle Signierlinks wurden in die Zwischenablage kopiert."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:57
msgid "All templates"
msgstr "Alle Vorlagen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:55
msgid "All Time"
msgstr "Alle Zeiten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:110
msgid "Allows authenticating using biometrics, password managers, hardware keys, etc."
msgstr "Erlaubt die Authentifizierung mit biometrischen Daten, Passwort-Managern, Hardware-Schlüsseln usw."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:426
msgid "Already have an account? <0>Sign in instead</0>"
msgstr "Hast du bereits ein Konto? <0>Stattdessen anmelden</0>"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:86
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:48
msgid "An electronic signature provided by you on our platform, achieved through clicking through to a document and entering your name, or any other electronic signing method we provide, is legally binding. It carries the same weight and enforceability as a manual signature written with ink on paper."
msgstr "Eine elektronische Unterschrift, die Sie auf unserer Plattform bereitstellen, durch Klicken auf ein Dokument und Eingabe Ihres Namens oder einer anderen von uns bereitgestellten elektronischen Unterzeichnungsart, ist rechtlich bindend. Sie hat das gleiche Gewicht und die gleiche Durchsetzbarkeit wie eine handschriftliche Unterschrift auf Papier."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:67
msgid "An email account"
msgstr "Ein E-Mail-Konto"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:262
msgid "An email containing an invitation will be sent to each member."
msgstr "Eine E-Mail mit einer Einladung wird an jedes Mitglied gesendet."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:109
msgid "An email requesting the transfer of this team has been sent."
msgstr "Eine E-Mail, in der die Übertragung dieses Teams angefordert wird, wurde gesendet."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:60
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:83
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:60
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:100
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:122
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:92
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:81
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:95
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:112
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:137
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:165
msgid "An error occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:257
msgid "An error occurred while adding fields."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:269
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:218
msgid "An error occurred while adding signers."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während Unterzeichner hinzugefügt wurden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:304
msgid "An error occurred while adding the fields."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Felder hinzugefügt wurden."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:154
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "Beim automatischen Signieren des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten, einige Felder wurden möglicherweise nicht signiert. Bitte überprüfen Sie und signieren Sie alle verbleibenden Felder manuell."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:176
msgid "An error occurred while creating document from template."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das Dokument aus der Vorlage erstellt wurde."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:102
msgid "An error occurred while creating the webhook. Please try again."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während der Webhook erstellt wurde. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:124
msgid "An error occurred while disabling direct link signing."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das direkte Links-Signieren deaktiviert wurde."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:64
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:92
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:76
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:107
msgid "An error occurred while downloading your document."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während dein Dokument heruntergeladen wurde."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:52
msgid "An error occurred while duplicating template."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Vorlage dupliziert wurde."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:123
msgid "An error occurred while enabling direct link signing."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das direkte Links-Signieren aktiviert wurde."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:299
msgid "An error occurred while loading team members. Please try again later."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Teammitglieder geladen wurden. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:58
msgid "An error occurred while moving the document."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das Dokument verschoben wurde."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:57
msgid "An error occurred while moving the template."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Vorlage verschoben wurde."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:116
msgid "An error occurred while removing the field."
msgstr "Ein Fehler ist beim Entfernen des Feldes aufgetreten."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:152
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:126
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:137
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:110
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:148
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:195
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:129
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:190
msgid "An error occurred while removing the signature."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Unterschrift entfernt wurde."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:196
msgid "An error occurred while removing the text."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während der Text entfernt wurde."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:350
msgid "An error occurred while sending the document."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das Dokument gesendet wurde."
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:63
msgid "An error occurred while sending your confirmation email"
msgstr "Beim Senden Ihrer Bestätigungs-E-Mail ist ein Fehler aufgetreten"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:123
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:100
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:106
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:84
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:90
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:122
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:150
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:102
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:164
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:168
msgid "An error occurred while signing the document."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das Dokument unterzeichnet wurde."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:63
msgid "An error occurred while trying to create a checkout session."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während versucht wurde, eine Checkout-Sitzung zu erstellen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:235
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:187
msgid "An error occurred while updating the document settings."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Dokumenteinstellungen aktualisiert wurden."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:213
msgid "An error occurred while updating the signature."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während die Unterschrift aktualisiert wurde."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:79
msgid "An error occurred while updating your profile."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während dein Profil aktualisiert wurde."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:113
msgid "An error occurred while uploading your document."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während dein Dokument hochgeladen wurde."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:66
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:89
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:66
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:55
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:54
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:301
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:97
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:88
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:100
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:105
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:84
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:58
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:158
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:58
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:116
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:89
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:100
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:93
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:94
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:87
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-claim-dialog.tsx:113
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:104
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:248
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:256
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:270
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:285
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:301
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:124
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:138
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:143
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:186
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:200
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:141
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:178
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:260
msgid "Any payment methods attached to this team will remain attached to this team. Please contact us if you need to update this information."
msgstr "Alle Zahlungsmethoden, die mit diesem Team verbunden sind, bleiben diesem Team zugeordnet. Bitte kontaktiere uns, wenn du diese Informationen aktualisieren möchtest."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:225
msgid "Any Source"
msgstr "Jede Quelle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:205
msgid "Any Status"
msgstr "Jeder Status"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:22
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:42
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:56
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:90
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:93
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:96
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:105
msgid "API Tokens"
msgstr "API-Token"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:74
msgid "App Version"
msgstr "App-Version"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:89
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:120
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:146
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:142
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:129
msgid "Approve Document"
msgstr "Dokument genehmigen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:94
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:129
msgid "Are you sure you want to delete this token?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Token löschen möchtest?"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:120
msgid "Are you sure you want to reject this document? This action cannot be undone."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Dokument ablehnen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:188
msgid "Are you sure you want to remove the <0>{passkeyName}</0> passkey."
msgstr "Bist du sicher, dass du den <0>{passkeyName}</0> Passkey entfernen möchtest."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:126
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "Bist du dir sicher, dass du dieses Team löschen möchtest?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:100
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:94
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:455
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:81
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:81
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:116
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:439
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du dir sicher?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:66
msgid "Attempts sealing the document again, useful for after a code change has occurred to resolve an erroneous document."
msgstr "Versuche, das Dokument erneut zu versiegeln, nützlich nach einer Codeänderung, um ein fehlerhaftes Dokument zu beheben."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:130
msgid "Audit Log"
msgstr "Audit-Protokoll"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:198
msgid "Authentication Level"
msgstr "Authentifizierungsstufe"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:41
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:52
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:142
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:107
msgid "Avatar Updated"
msgstr "Avatar aktualisiert"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:121
msgid "Awaiting email confirmation"
msgstr "Warte auf E-Mail-Bestätigung"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:369
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/activity-back.tsx:20
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:512
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:164
msgid "Back to Documents"
msgstr "Zurück zu Dokumenten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:146
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:167
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:485
msgid "Backup Code"
msgstr "Backup-Code"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:164
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup-Codes"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:74
msgid "Banner Updated"
msgstr "Banner aktualisiert"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:475
msgid "Basic details"
msgstr "Basisdetails"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:74
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:61
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:117
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:120
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:123
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:132
msgid "Billing"
msgstr "Abrechnung"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:42
msgid "Branding Preferences"
msgstr "Markenpräferenzen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:102
msgid "Branding preferences updated"
msgstr "Markenpräferenzen aktualisiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:99
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:48
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:145
msgid "Bulk Copy"
msgstr "Massenkopie"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:279
msgid "Bulk Import"
msgstr "Bulk-Import"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:158
msgid "By deleting this document, the following will occur:"
msgstr "Durch das Löschen dieses Dokuments wird Folgendes passieren:"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:114
msgid "By enabling 2FA, you will be required to enter a code from your authenticator app every time you sign in."
msgstr "Durch die Aktivierung von 2FA müssen Sie jedes Mal, wenn Sie sich anmelden, einen Code aus Ihrer Authenticator-App eingeben."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:142
msgid "By proceeding to use the electronic signature service provided by Documenso, you affirm that you have read and understood this disclosure. You agree to all terms and conditions related to the use of electronic signatures and electronic transactions as outlined herein."
msgstr "Indem Sie den elektronischen Unterzeichnungsdienst von Documenso verwenden, bestätigen Sie, dass Sie diese Offenlegung gelesen und verstanden haben. Sie stimmen allen Bedingungen und Konditionen zu, die mit der Verwendung elektronischer Unterschriften und elektronischer Transaktionen verbunden sind, wie hierin dargelegt."
#: apps/web/src/components/general/signing-disclosure.tsx:14
msgid "By proceeding with your electronic signature, you acknowledge and consent that it will be used to sign the given document and holds the same legal validity as a handwritten signature. By completing the electronic signing process, you affirm your understanding and acceptance of these conditions."
msgstr "Indem Sie fortfahren, Ihre elektronische Unterschrift zu leisten, erkennen Sie an und stimmen zu, dass sie verwendet wird, um das gegebene Dokument zu unterzeichnen, und die gleiche rechtliche Gültigkeit wie eine handschriftliche Unterschrift hat. Durch den Abschluss des elektronischen Unterzeichnungsprozesses bestätigen Sie Ihr Verständnis und Ihre Akzeptanz dieser Bedingungen."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:92
msgid "By using the electronic signature feature, you are consenting to conduct transactions and receive disclosures electronically. You acknowledge that your electronic signature on documents is binding and that you accept the terms outlined in the documents you are signing."
msgstr "Durch die Verwendung der elektronischen Unterschriftsfunktion stimmen Sie zu, Transaktionen durchzuführen und Offenlegungen elektronisch zu erhalten. Sie erkennen an, dass Ihre elektronische Unterschrift auf Dokumenten bindend ist und dass Sie die Bedingungen akzeptieren, die in den Dokumenten dargelegt sind, die Sie unterzeichnen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:186
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:192
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:108
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:120
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:248
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:157
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:198
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:109
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:81
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:78
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:119
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:472
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:220
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:178
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-account.tsx:71
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:164
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:189
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:151
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:220
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:215
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:328
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:153
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:130
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:305
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:335
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:121
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:176
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:242
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:163
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:185
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:166
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:218
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:163
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:104
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:369
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:102
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:150
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:278
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:162
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:187
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:257
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:163
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:450
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:226
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Vom Benutzer abgebrochen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:132
msgid "Charts"
msgstr "Diagramme"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:179
msgid "Checkout"
msgstr "Abrechnung"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:271
msgid "Choose an existing recipient from below to continue"
msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen Empfänger unten aus, um fortzufahren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:267
msgid "Choose Direct Link Recipient"
msgstr "Wählen Sie den direkten Link Empfänger"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:182
msgid "Choose how the document will reach recipients"
msgstr "Wählen Sie, wie das Dokument die Empfänger erreichen soll"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:200
msgid "Choose..."
msgstr "Wählen..."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:159
msgid "Claim account"
msgstr "Konto beanspruchen"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:484
msgid "Claim username"
msgstr "Benutzername beanspruchen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upcoming-profile-claim-teaser.tsx:28
msgid "Claim your profile later"
msgstr "Profile später beanspruchen"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:282
msgid "Claim your username now"
msgstr "Benutzername jetzt beanspruchen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:130
msgid "Click here to get started"
msgstr "Klicken Sie hier, um zu beginnen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:78
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:118
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:68
#: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:133
msgid "Click here to retry"
msgstr "Klicken Sie hier, um es erneut zu versuchen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:392
msgid "Click here to upload"
msgstr "Klicken Sie hier, um hochzuladen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:52
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:65
msgid "Click to copy signing link for sending to recipient"
msgstr "Klicken Sie, um den Signatur-Link zu kopieren, um ihn an den Empfänger zu senden"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:175
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:115
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:456
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:335
msgid "Click to insert field"
msgstr "Klicken Sie, um das Feld auszufüllen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:126
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:389
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:125
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:138
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:121
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:140
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:180
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:102
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:319
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:423
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:60
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:446
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:325
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:537
msgid "Complete"
msgstr "Abschließen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:69
msgid "Complete Approval"
msgstr "Genehmigung abschließen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:68
msgid "Complete Signing"
msgstr "Unterzeichnung abschließen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:67
msgid "Complete Viewing"
msgstr "Betrachten abschließen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:208
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:77
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:28
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:48
msgid "Completed documents"
msgstr "Abgeschlossene Dokumente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:94
msgid "Completed Documents"
msgstr "Abgeschlossene Dokumente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:167
msgid "Configure general settings for the document."
msgstr "Konfigurieren Sie die allgemeinen Einstellungen für das Dokument."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:78
msgid "Configure general settings for the template."
msgstr "Konfigurieren Sie die allgemeinen Einstellungen für die Vorlage."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:337
msgid "Configure template"
msgstr "Vorlage konfigurieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:481
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:460
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:207
msgid "Confirm by typing <0>{confirmTransferMessage}</0>"
msgstr "Bestätigen Sie durch Eingabe von <0>{confirmTransferMessage}</0>"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:149
msgid "Confirm by typing <0>{deleteMessage}</0>"
msgstr "Bestätigen Sie durch Eingabe von <0>{deleteMessage}</0>"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:152
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:140
msgid "Confirm by typing: <0>{deleteMessage}</0>"
msgstr "Bestätigen Sie durch Eingabe: <0>{deleteMessage}</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:146
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bestätigung der Löschung"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/unverified-account/page.tsx:19
msgid "Confirm email"
msgstr "E-Mail bestätigen"
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:53
msgid "Confirmation email sent"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail gesendet"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:89
msgid "Consent to Electronic Transactions"
msgstr "Zustimmung zu elektronischen Transaktionen"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:151
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformationen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:189
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:252
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:135
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:69
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:143
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:72
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:122
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:328
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:141
msgid "Continue to login"
msgstr "Weiter zum Login"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:185
msgid "Controls the default language of an uploaded document. This will be used as the language in email communications with the recipients."
msgstr "Steuert die Standardsprache eines hochgeladenen Dokuments. Diese wird als Sprache in der E-Mail-Kommunikation mit den Empfängern verwendet."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:153
msgid "Controls the default visibility of an uploaded document."
msgstr "Steuert die Standard-sichtbarkeit eines hochgeladenen Dokuments."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:232
msgid "Controls the formatting of the message that will be sent when inviting a recipient to sign a document. If a custom message has been provided while configuring the document, it will be used instead."
msgstr "Steuert das Format der Nachricht, die gesendet wird, wenn ein Empfänger eingeladen wird, ein Dokument zu unterschreiben. Wenn eine benutzerdefinierte Nachricht beim Konfigurieren des Dokuments bereitgestellt wurde, wird diese stattdessen verwendet."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:263
msgid "Controls whether the recipients can sign the documents using a typed signature. Enable or disable the typed signature globally."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:293
msgid "Controls whether the signing certificate will be included in the document when it is downloaded. The signing certificate can still be downloaded from the logs page separately."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:128
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:162
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:77
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:31
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:163
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:40
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:61
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:117
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:117
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:123
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:169
msgid "Copy sharable link"
msgstr "Kopieren Sie den teilbaren Link"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:397
msgid "Copy Shareable Link"
msgstr "Kopiere den teilbaren Link"
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:83
msgid "Copy Signing Links"
msgstr "Signierlinks kopieren"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:288
msgid "Copy token"
msgstr "Token kopieren"
#: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:83
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:245
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:267
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto erstellen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:150
msgid "Create a team to collaborate with your team members."
msgstr "Ein Team erstellen, um mit Ihren Teammitgliedern zusammenzuarbeiten."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:106
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:111
msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:397
msgid "Create and send"
msgstr "Erstellen und senden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:395
msgid "Create as draft"
msgstr "Als Entwurf erstellen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:355
msgid "Create as pending"
msgstr "Als ausstehend erstellen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-direct-link-dialog-wrapper.tsx:37
msgid "Create Direct Link"
msgstr "Direkten Link erstellen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:202
msgid "Create Direct Signing Link"
msgstr "Direkten Signatur-Link erstellen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:214
msgid "Create document from template"
msgstr "Dokument aus der Vorlage erstellen"
#: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:79
msgid "Create now"
msgstr "Jetzt erstellen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:352
msgid "Create one automatically"
msgstr "Einen automatisch erstellen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:399
msgid "Create signing links"
msgstr "Unterzeichnung Links erstellen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:181
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:251
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:138
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:146
msgid "Create team"
msgstr "Team erstellen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:226
msgid "Create Team"
msgstr "Team erstellen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:362
msgid "Create the document as pending and ready to sign."
msgstr "Erstellen Sie das Dokument als ausstehend und bereit zur Unterschrift."
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:250
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:259
msgid "Create token"
msgstr "Token erstellen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:125
msgid "Create webhook"
msgstr "Webhook erstellen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:117
msgid "Create Webhook"
msgstr "Webhook erstellen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:213
msgid "Create your account and start using state-of-the-art document signing."
msgstr "Erstellen Sie Ihr Konto und beginnen Sie mit dem modernen Dokumentensignieren."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:271
msgid "Create your account and start using state-of-the-art document signing. Open and beautiful signing is within your grasp."
msgstr "Erstellen Sie Ihr Konto und beginnen Sie mit dem modernen Dokumentensignieren. Offenes und schönes Signieren liegt in Ihrer Reichweite."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:62
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:96
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:35
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:54
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:65
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:109
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:34
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:56
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:274
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:35
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:111
msgid "Created At"
msgstr "Erstellt am"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:79
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:48
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table.tsx:78
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:67
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:88
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:100
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:93
msgid "Created on {0}"
msgstr "Erstellt am {0}"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:112
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:81
msgid "Current password is incorrect."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:69
msgid "Current plan: {0}"
msgstr "Aktueller Plan: {0}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:28
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:265
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkelmodus"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:70
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:148
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:85
msgid "Date created"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:47
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:26
msgid "Declined team invitation"
msgstr "Team-Einladung abgelehnt"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:165
msgid "Default Document Language"
msgstr "Standardsprache des Dokuments"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:129
msgid "Default Document Visibility"
msgstr "Standard Sichtbarkeit des Dokuments"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:50
msgid "delete"
msgstr "löschen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:144
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:189
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:202
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:177
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:211
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:83
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:100
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:94
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:90
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:116
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:105
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:121
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:109
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:167
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:113
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:56
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:54
msgid "delete {0}"
msgstr "löschen {0}"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:50
msgid "delete {teamName}"
msgstr "löschen {teamName}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:137
msgid "Delete account"
msgstr "Konto löschen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:98
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:105
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:72
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:86
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:93
msgid "Delete Account"
msgstr "Konto löschen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:135
msgid "Delete document"
msgstr "Dokument löschen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:85
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:98
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:105
msgid "Delete Document"
msgstr "Dokument löschen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:184
msgid "Delete passkey"
msgstr "Passkey löschen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:191
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:118
msgid "Delete team"
msgstr "Team löschen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:73
msgid "Delete team member"
msgstr "Teammitglied löschen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:88
msgid "Delete the document. This action is irreversible so proceed with caution."
msgstr "Löschen Sie das Dokument. Diese Aktion ist irreversibel, daher seien Sie vorsichtig."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:87
msgid "Delete the users account and all its contents. This action is irreversible and will cancel their subscription, so proceed with caution."
msgstr "Löschen Sie das Benutzerkonto und seinen gesamten Inhalt. Diese Aktion ist irreversibel und wird das Abonnement kündigen, seien Sie also vorsichtig."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:117
msgid "Delete Webhook"
msgstr "Webhook löschen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:75
msgid "Delete your account and all its contents, including completed documents. This action is irreversible and will cancel your subscription, so proceed with caution."
msgstr "Löschen Sie Ihr Konto und alle Inhalte, einschließlich abgeschlossener Dokumente. Diese Aktion ist irreversibel und führt zur Kündigung Ihres Abonnements, seien Sie also vorsichtig."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:41
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:97
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:146
msgid "Deleting account..."
msgstr "Konto wird gelöscht..."
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:178
msgid "Details"
msgstr "Einzelheiten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:75
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:242
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:91
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:46
msgid "direct link"
msgstr "Direkter Link"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:40
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:79
msgid "Direct link"
msgstr "Direkter Link"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:160
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:231
msgid "Direct Link"
msgstr "Direkter Link"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:46
msgid "direct link disabled"
msgstr "Direkter Link deaktiviert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:363
msgid "Direct Link Signing"
msgstr "Direkt-Link-Signatur"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:115
msgid "Direct link signing has been disabled"
msgstr "Die direkte Links-Signatur wurde deaktiviert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:114
msgid "Direct link signing has been enabled"
msgstr "Die direkte Links-Signatur wurde aktiviert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:95
msgid "Direct link templates contain one dynamic recipient placeholder. Anyone with access to this link can sign the document, and it will then appear on your documents page."
msgstr "Direkte Linkvorlagen enthalten einen dynamischen Empfänger-Platzhalter. Jeder, der Zugriff auf diesen Link hat, kann das Dokument unterzeichnen, und es wird dann auf Ihrer Dokumenten-Seite angezeigt."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:142
msgid "Direct template link deleted"
msgstr "Direkter Vorlagenlink gelöscht"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:228
msgid "Direct template link usage exceeded ({0}/{1})"
msgstr "Die Verwendung des direkten Vorlagenlinks wurde überschritten ({0}/{1})"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:417
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:116
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:123
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:192
msgid "Disable 2FA"
msgstr "2FA deaktivieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:105
msgid "Disable Two Factor Authentication before deleting your account."
msgstr "Deaktivieren Sie die Zwei-Faktor-Authentifizierung, bevor Sie Ihr Konto löschen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:74
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:79
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:380
msgid "Disabling direct link signing will prevent anyone from accessing the link."
msgstr "Das Deaktivieren der direkten Link-Signatur verhindert, dass jemand auf den Link zugreifen kann."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:75
msgid "Display your name and email in documents"
msgstr "Zeigen Sie Ihren Namen und Ihre E-Mail in Dokumenten an"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:181
msgid "Distribute Document"
msgstr "Dokument verteilen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:63
msgid "Do you want to delete this template?"
msgstr "Möchten Sie diese Vorlage löschen?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:63
msgid "Do you want to duplicate this template?"
msgstr "Möchten Sie diese Vorlage duplizieren?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:111
msgid "Documenso will delete <0>all of your documents</0>, along with all of your completed documents, signatures, and all other resources belonging to your Account."
msgstr "Documenso wird <0>alle Ihre Dokumente</0> löschen, zusammen mit allen abgeschlossenen Dokumenten, Unterschriften und allen anderen Ressourcen, die zu Ihrem Konto gehören."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:119
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:38
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:47
msgid "Document All"
msgstr "Dokument Alle"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:132
msgid "Document Approved"
msgstr "Dokument genehmigt"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:40
msgid "Document Cancelled"
msgstr "Dokument abgebrochen"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:29
msgid "Document completed"
msgstr "Dokument abgeschlossen"
#: apps/web/src/app/embed/completed.tsx:17
msgid "Document Completed!"
msgstr "Dokument abgeschlossen!"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:156
msgid "Document created"
msgstr "Dokument erstellt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:129
msgid "Document created by <0>{0}</0>"
msgstr "Dokument erstellt von <0>{0}</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:134
msgid "Document created using a <0>direct link</0>"
msgstr "Dokument erstellt mit einem <0>direkten Link</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:51
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:181
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:61
msgid "Document deleted"
msgstr "Dokument gelöscht"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:35
msgid "Document draft"
msgstr "Dokument-Entwurf"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:58
msgid "Document Duplicated"
msgstr "Dokument dupliziert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:192
#: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:104
msgid "Document history"
msgstr "Dokumentverlauf"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:71
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:81
msgid "Document ID"
msgstr "Dokument-ID"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:41
msgid "Document inbox"
msgstr "Dokumenten-Posteingang"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:180
msgid "Document Limit Exceeded!"
msgstr "Dokumentenlimit überschritten!"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:82
msgid "Document metrics"
msgstr "Dokumentmetrik"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:49
msgid "Document moved"
msgstr "Dokument verschoben"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:156
msgid "Document no longer available to sign"
msgstr "Dokument steht nicht mehr zur Unterschrift zur Verfügung"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:23
msgid "Document pending"
msgstr "Dokument ausstehend"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:103
msgid "Document preferences updated"
msgstr "Dokumentpräferenzen aktualisiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:97
msgid "Document re-sent"
msgstr "Dokument erneut gesendet"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:83
msgid "Document Rejected"
msgstr "Dokument abgelehnt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:36
msgid "Document resealed"
msgstr "Dokument wieder versiegelt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:327
msgid "Document sent"
msgstr "Dokument gesendet"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:130
msgid "Document Signed"
msgstr "Dokument signiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:144
msgid "Document signing process will be cancelled"
msgstr "Der Dokumentenunterzeichnungsprozess wird abgebrochen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:75
msgid "Document status"
msgstr "Dokumentenstatus"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:67
msgid "Document title"
msgstr "Dokumenttitel"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:51
msgid "Document upload disabled due to unpaid invoices"
msgstr "Dokumenten-Upload deaktiviert aufgrund unbezahlter Rechnungen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:81
msgid "Document uploaded"
msgstr "Dokument hochgeladen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:131
msgid "Document Viewed"
msgstr "Dokument angesehen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:141
msgid "Document will be permanently deleted"
msgstr "Dokument wird dauerhaft gelöscht"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:65
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:92
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:144
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit/document-edit-page-view.tsx:109
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/loading.tsx:16
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/sent/page.tsx:15
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/documents-page-view.tsx:119
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:166
#: apps/web/src/app/not-found.tsx:21
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:205
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/desktop-nav.tsx:18
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:35
#: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:60
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:197
msgid "Documents created from template"
msgstr "Dokumente erstellt aus Vorlage"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:113
msgid "Documents Received"
msgstr "Dokumente empfangen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:118
msgid "Documents Viewed"
msgstr "Dokumente angesehen"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/[token]/page.tsx:40
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/signin/page.tsx:45
msgid "Don't have an account? <0>Sign up</0>"
msgstr "Haben Sie kein Konto? <0>Registrieren</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:111
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:141
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:162
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:110
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:185
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:107
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-audit-log-button.tsx:81
msgid "Download Audit Logs"
msgstr "Auditprotokolle herunterladen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-certificate-button.tsx:86
msgid "Download Certificate"
msgstr "Zertifikat herunterladen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:214
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:34
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:46
msgid "Draft documents"
msgstr "Entwurfdokumente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:86
msgid "Drafted Documents"
msgstr "Entwurfte Dokumente"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:121
msgid "Due to an unpaid invoice, your team has been restricted. Please settle the payment to restore full access to your team."
msgstr "Aufgrund einer unbezahlten Rechnung wurde Ihrem Team der Zugriff eingeschränkt. Bitte begleichen Sie die Zahlung, um den vollumfänglichen Zugang zu Ihrem Team wiederherzustellen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:136
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:167
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:85
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:118
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:74
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:91
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:104
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:115
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:102
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:156
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:111
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:95
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:65
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:77
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:100
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:117
msgid "Edit Template"
msgstr "Vorlage bearbeiten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:94
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:100
msgid "Edit webhook"
msgstr "Webhook bearbeiten"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:78
msgid "Electronic Delivery of Documents"
msgstr "Elektronische Zustellung von Dokumenten"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:17
msgid "Electronic Signature Disclosure"
msgstr "Offenlegung der elektronischen Unterschrift"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:166
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:114
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:71
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:265
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:272
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:122
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:129
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/configure-direct-template.tsx:118
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:126
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:393
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:273
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:169
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:153
#: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:81
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:122
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:338
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:176
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:133
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:300
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:82
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:331
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/configure-direct-template.tsx:80
msgid "Email cannot already exist in the template"
msgstr "E-Mail darf nicht bereits in der Vorlage vorhanden sein"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/client.tsx:36
msgid "Email Confirmed!"
msgstr "E-Mail bestätigt!"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/check-email/page.tsx:20
msgid "Email sent!"
msgstr "E-Mail gesendet!"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:77
msgid "Email verification has been removed"
msgstr "E-Mail-Verifizierung wurde entfernt"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:33
msgid "Email verification has been resent"
msgstr "E-Mail-Verifizierung wurde erneut gesendet"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:153
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:262
msgid "Enable 2FA"
msgstr "2FA aktivieren"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:194
msgid "Enable Authenticator App"
msgstr "Authenticator-App aktivieren"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:170
msgid "Enable custom branding for all documents in this team."
msgstr "Aktivieren Sie individuelles Branding für alle Dokumente in diesem Team."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:251
msgid "Enable direct link signing"
msgstr "Direktlinksignierung aktivieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:374
msgid "Enable Direct Link Signing"
msgstr "Direktlinksignierung aktivieren"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:248
msgid "Enable Typed Signature"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:138
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:74
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:142
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:79
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:166
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:87
msgid "Enclosed Document"
msgstr "Beigefügte Dokument"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:38
msgid "Ends On"
msgstr "Endet am"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:295
msgid "Enter your brand details"
msgstr "Geben Sie Ihre Markendaten ein"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:136
msgid "Enter your email"
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/configure-direct-template.tsx:135
msgid "Enter your email address to receive the completed document."
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das abgeschlossene Dokument zu erhalten."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:121
msgid "Enter your name"
msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:280
msgid "Enter your text here"
msgstr "Geben Sie hier Ihren Text ein"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:41
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:78
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:234
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:268
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:303
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:349
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:57
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:106
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:112
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:186
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:217
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:256
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:51
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:56
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:175
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:152
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:122
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:151
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:212
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:99
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:125
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:105
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:136
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:83
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:109
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:89
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:115
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:121
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:147
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:149
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:194
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:101
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:128
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:129
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:163
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:189
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:167
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:195
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:54
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:101
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:140
msgid "Everyone can access and view the document"
msgstr "Jeder kann auf das Dokument zugreifen und es anzeigen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:140
msgid "Everyone has signed"
msgstr "Alle haben unterschrieben"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:164
msgid "Everyone has signed! You will receive an Email copy of the signed document."
msgstr "Alle haben unterschrieben! Sie werden eine E-Mail-Kopie des unterzeichneten Dokuments erhalten."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:232
msgid "Exceeded timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung überschritten"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:114
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:71
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:104
msgid "Expires on {0}"
msgstr "Läuft ab am {0}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:42
msgid "Failed to reseal document"
msgstr "Dokument konnte nicht erneut versiegelt werden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:125
msgid "Failed to update recipient"
msgstr "Empfänger konnte nicht aktualisiert werden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:82
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:88
msgid "Failed to update webhook"
msgstr "Webhook konnte nicht aktualisiert werden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:190
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:125
msgid "File cannot be larger than {APP_DOCUMENT_UPLOAD_SIZE_LIMIT}MB"
msgstr "Die Datei darf nicht größer als {APP_DOCUMENT_UPLOAD_SIZE_LIMIT} MB sein"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:154
msgid "For any questions regarding this disclosure, electronic signatures, or any related process, please contact us at: <0>{SUPPORT_EMAIL}</0>"
msgstr "Für Fragen zu dieser Offenlegung, elektronischen Unterschriften oder einem verwandten Verfahren kontaktieren Sie uns bitte unter: <0>{SUPPORT_EMAIL}</0>"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/forgot-password/page.tsx:21
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:370
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:326
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:178
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:193
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:378
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:258
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:110
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:315
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:166
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:77
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:62
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:44
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:52
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:30
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:33
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:51
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:32
#: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:67
msgid "Go Back"
msgstr "Zurück"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/client.tsx:48
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:73
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:101
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:38
msgid "Go back home"
msgstr "Zurück nach Hause"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:224
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:57
msgid "Go Back Home"
msgstr "Zurück nach Hause"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:76
msgid "Go to owner"
msgstr "Zum Eigentümer gehen"
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:147
msgid "Go to your <0>public profile settings</0> to add documents."
msgstr "Gehen Sie zu Ihren <0>öffentlichen Profileinstellungen</0>, um Dokumente hinzuzufügen."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:107
msgid "has invited you to approve this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:98
msgid "has invited you to sign this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:89
msgid "has invited you to view this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/page.tsx:29
msgid "Here you can edit your personal details."
msgstr "Hier können Sie Ihre persönlichen Daten bearbeiten."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:35
msgid "Here you can manage your password and security settings."
msgstr "Hier können Sie Ihre Passwort- und Sicherheitseinstellungen verwalten."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:43
msgid "Here you can set preferences and defaults for branding."
msgstr "Hier können Sie Präferenzen und Voreinstellungen für das Branding festlegen."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:34
msgid "Here you can set preferences and defaults for your team."
msgstr "Hier können Sie Präferenzen und Voreinstellungen für Ihr Team festlegen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:206
msgid "Here's how it works:"
msgstr "So funktioniert es:"
#: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:49
msgid "Hey Im Timur"
msgstr "Hey, ich bin Timur"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:189
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:202
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:155
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
#: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:111
msgid "Hide additional information"
msgstr "Zusätzliche Informationen ausblenden"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:43
msgid "I am the owner of this document"
msgstr "Ich bin der Besitzer dieses Dokuments"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:186
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:173
msgid "I'm sure! Delete it"
msgstr "Ich bin mir sicher! Löschen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:103
msgid "If they accept this request, the team will be transferred to their account."
msgstr "Wenn sie diese Anfrage akzeptieren, wird das Team auf ihr Konto übertragen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:196
msgid "If you do not want to use the authenticator prompted, you can close it, which will then display the next available authenticator."
msgstr "Wenn Sie die angegebene Authentifizierung nicht verwenden möchten, können Sie sie schließen, wodurch die nächste verfügbare Authentifizierung angezeigt wird."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/unverified-account/page.tsx:30
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "Wenn Sie den Bestätigungslink nicht in Ihrem Posteingang finden, können Sie unten einen neuen anfordern."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:213
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "Wenn Ihre Authenticator-App keine QR-Codes unterstützt, können Sie stattdessen den folgenden Code verwenden:"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:40
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:52
msgid "Inbox documents"
msgstr "Posteingang Dokumente"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:278
msgid "Include the Signing Certificate in the Document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:53
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:50
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:132
msgid "Initials"
msgstr "Inititalen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:78
msgid "Inserted"
msgstr "Eingefügt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:60
msgid "Instance Stats"
msgstr "Instanzstatistiken"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:151
msgid "Invalid code. Please try again."
msgstr "Ungültiger Code. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:100
msgid "Invalid file"
msgstr "Ungültige Datei"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:33
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:36
msgid "Invalid link"
msgstr "Ungültiger Link"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:39
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:39
msgid "Invalid token"
msgstr "Ungültiges Token"
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:84
msgid "Invalid token provided. Please try again."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:123
msgid "Invitation accepted!"
msgstr "Einladung akzeptiert!"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:118
msgid "Invitation declined"
msgstr "Einladung abgelehnt"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:80
msgid "Invitation has been deleted"
msgstr "Einladung wurde gelöscht"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:63
msgid "Invitation has been resent"
msgstr "Einladung wurde erneut gesendet"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:374
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:250
msgid "Invite member"
msgstr "Mitglied einladen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:275
msgid "Invite Members"
msgstr "Mitglieder einladen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:258
msgid "Invite team members"
msgstr "Teammitglieder einladen"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:128
msgid "Invited At"
msgstr "Eingeladen am"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:55
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:47
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:235
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:118
msgid "It is crucial to keep your contact information, especially your email address, up to date with us. Please notify us immediately of any changes to ensure that you continue to receive all necessary communications."
msgstr "Es ist entscheidend, dass Sie Ihre Kontaktinformationen, insbesondere Ihre E-Mail-Adresse, aktuell halten. Bitte informieren Sie uns sofort über Änderungen, damit Sie weiterhin alle notwendigen Mitteilungen erhalten."
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:134
msgid "It looks like {0} hasn't added any documents to their profile yet."
msgstr "Es sieht so aus, als ob {0} noch keine Dokumente zu ihrem Profil hinzugefügt hat."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:93
msgid "It seems that the provided token has expired. We've just sent you another token, please check your email and try again."
msgstr "Es scheint, dass das bereitgestellte Token abgelaufen ist. Wir haben Ihnen gerade ein weiteres Token gesendet, bitte überprüfen Sie Ihre E-Mails und versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:30
msgid "It seems that there is no token provided, if you are trying to verify your email please follow the link in your email."
msgstr "Es scheint, dass kein Token bereitgestellt wurde. Wenn Sie versuchen, Ihre E-Mail zu verifizieren, folgen Sie bitte dem Link in Ihrer E-Mail."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:40
msgid "It seems that there is no token provided. Please check your email and try again."
msgstr "Es scheint, dass kein Token bereitgestellt wurde. Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail und versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:74
msgid "It's currently not your turn to sign. You will receive an email with instructions once it's your turn to sign the document."
msgstr "Es ist derzeit nicht deine Reihe zu unterschreiben. Du erhältst eine E-Mail mit Anweisungen, sobald es deine Reihe ist, das Dokument zu unterschreiben."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:286
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:61
msgid "Last 14 days"
msgstr "Die letzten 14 Tage"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:64
msgid "Last 30 days"
msgstr "Die letzten 30 Tage"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:58
msgid "Last 7 days"
msgstr "Die letzten 7 Tage"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:41
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:38
msgid "Last modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:91
msgid "Last updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:121
msgid "Last Updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:52
msgid "Last updated at"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:71
msgid "Last used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:93
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:111
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:117
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:73
msgid "Leave team"
msgstr "Team verlassen"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:45
msgid "Legality of Electronic Signatures"
msgstr "Rechtlichkeit elektronischer Unterschriften"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:264
msgid "Light Mode"
msgstr "Lichtmodus"
#: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:71
msgid "Like to have your own public profile with agreements?"
msgstr "Möchten Sie Ihr eigenes öffentliches Profil mit Vereinbarungen haben?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:216
msgid "Link template"
msgstr "Vorlage verlinken"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:338
msgid "Links Generated"
msgstr "Links generiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:79
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:84
msgid "Listening to {0}"
msgstr "Anhören von {0}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:100
msgid "Load older activity"
msgstr "Ältere Aktivitäten laden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/loading.tsx:33
msgid "Loading document..."
msgstr "Dokument wird geladen..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/loading.tsx:20
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/sent/page.tsx:19
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:91
msgid "Loading Document..."
msgstr "Dokument wird geladen..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:92
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:91
msgid "Loading teams..."
msgstr "Teams werden geladen..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:100
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:54
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-account.tsx:75
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:67
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:101
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:88
msgid "Manage {0}'s profile"
msgstr "Verwalten Sie das Profil von {0}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/page.tsx:26
msgid "Manage all teams you are currently associated with."
msgstr "Verwalten Sie alle Teams, mit denen Sie derzeit verbunden sind."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:161
msgid "Manage and view template"
msgstr "Vorlage verwalten und anzeigen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:136
msgid "Manage billing"
msgstr "Rechnungsmanagement"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:341
msgid "Manage details for this public template"
msgstr "Details für diese öffentliche Vorlage verwalten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-direct-link-dialog-wrapper.tsx:35
msgid "Manage Direct Link"
msgstr "Direktlink verwalten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/page.tsx:13
msgid "Manage documents"
msgstr "Dokumente verwalten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:118
msgid "Manage passkeys"
msgstr "Passkeys verwalten"
#: apps/web/src/components/(teams)/team-billing-portal-button.tsx:41
msgid "Manage subscription"
msgstr "Abonnement verwalten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:67
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Abonnement verwalten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:24
msgid "Manage subscriptions"
msgstr "Abonnements verwalten"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:81
msgid "Manage team subscription."
msgstr "Teamabonnement verwalten."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:168
msgid "Manage teams"
msgstr "Teams verwalten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:367
msgid "Manage the direct link signing for this template"
msgstr "Die direkte Linkunterzeichnung für diese Vorlage verwalten"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/members/page.tsx:32
msgid "Manage the members or invite new members."
msgstr "Die Mitglieder verwalten oder neue Mitglieder einladen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/page.tsx:35
msgid "Manage users"
msgstr "Benutzer verwalten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/page.tsx:33
msgid "Manage your passkeys."
msgstr "Verwalten Sie Ihre Passkeys."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/page.tsx:27
msgid "Manage your site settings here"
msgstr "Verwalten Sie hier Ihre Seiteneinstellungen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:140
msgid "Mark as Viewed"
msgstr "Als angesehen markieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:137
msgid "MAU (created document)"
msgstr "MAU (erstellt Dokument)"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:143
msgid "MAU (had document completed)"
msgstr "MAU (hat Dokument abgeschlossen)"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:90
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:113
msgid "Member Since"
msgstr "Mitglied seit"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/members/page.tsx:31
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:86
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:95
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:55
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recipients.tsx:35
msgid "Modify recipients"
msgstr "Empfänger ändern"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:30
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:138
msgid "Monthly Active Users: Users that created at least one Document"
msgstr "Monatlich aktive Benutzer: Benutzer, die mindestens ein Dokument erstellt haben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:145
msgid "Monthly Active Users: Users that had at least one of their documents completed"
msgstr "Monatlich aktive Benutzer: Benutzer, die mindestens eines ihrer Dokumente abgeschlossen haben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:122
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:78
msgid "Move Document to Team"
msgstr "Dokument in Team verschieben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:77
msgid "Move Template to Team"
msgstr "Vorlage in Team verschieben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:174
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:85
msgid "Move to Team"
msgstr "In Team verschieben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:122
msgid "Moving..."
msgstr "Verschieben..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:44
msgid "My templates"
msgstr "Meine Vorlagen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:148
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:56
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:99
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:66
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:144
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:61
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:287
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:294
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:118
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:170
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:153
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:141
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:160
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:209
msgid "Need to sign documents?"
msgstr "Müssen Dokumente signieren?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:76
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:224
msgid "Never expire"
msgstr "Nie ablaufen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:176
msgid "New team owner"
msgstr "Neuer Teamowner"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:96
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:103
msgid "New Template"
msgstr "Neue Vorlage"
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:437
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:316
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:524
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:60
msgid "Next field"
msgstr "Nächstes Feld"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:24
msgid "No active drafts"
msgstr "Keine aktiven Entwürfe"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:99
msgid "No further action is required from you at this time."
msgstr "Es sind derzeit keine weiteren Maßnahmen Ihrerseits erforderlich."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:42
msgid "No payment required"
msgstr "Keine Zahlung erforderlich"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:125
msgid "No public profile templates found"
msgstr "Keine Vorlagen für das öffentliche Profil gefunden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:108
msgid "No recent activity"
msgstr "Keine aktuellen Aktivitäten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:103
msgid "No recent documents"
msgstr "Keine aktuellen Dokumente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:70
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recipients.tsx:49
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:96
msgid "No recipients"
msgstr "Keine Empfänger"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:200
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:37
msgid "No token provided"
msgstr "Kein Token bereitgestellt"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:284
msgid "No valid direct templates found"
msgstr "Keine gültigen direkten Vorlagen gefunden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:293
msgid "No valid recipients found"
msgstr "Keine gültigen Empfänger gefunden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/multiselect-role-combobox.tsx:64
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/trigger-multiselect-combobox.tsx:77
msgid "No value found."
msgstr "Kein Wert gefunden."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/forgot-password/page.tsx:25
msgid "No worries, it happens! Enter your email and we'll email you a special link to reset your password."
msgstr "Keine Sorge, das passiert! Geben Sie Ihre E-Mail ein, und wir senden Ihnen einen speziellen Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:160
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:19
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:34
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:271
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:103
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to approve this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:94
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to sign this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:85
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to view this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:128
msgid "On this page, you can create a new webhook."
msgstr "Auf dieser Seite können Sie einen neuen Webhook erstellen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:26
msgid "On this page, you can create new API tokens and manage the existing ones. <0/>Also see our <1>Documentation</1>."
msgstr "Auf dieser Seite können Sie neue API-Tokens erstellen und die vorhandenen verwalten. <0/>Siehe auch unsere <1>Dokumentation</1>."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:60
msgid "On this page, you can create new API tokens and manage the existing ones. <0/>You can view our swagger docs <1>here</1>"
msgstr "Auf dieser Seite können Sie neue API-Tokens erstellen und die vorhandenen verwalten. <0/>Sie können unsere Swagger-Dokumentation <1>hier</1> einsehen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:29
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:34
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "Auf dieser Seite können Sie neue Webhooks erstellen und die vorhandenen verwalten."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:95
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:101
msgid "On this page, you can edit the webhook and its settings."
msgstr "Auf dieser Seite können Sie den Webhook und seine Einstellungen bearbeiten."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:136
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "Sobald dies bestätigt ist, wird Folgendes geschehen:"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:224
msgid "Once you have scanned the QR code or entered the code manually, enter the code provided by your authenticator app below."
msgstr "Sobald Sie den QR-Code gescannt oder den Code manuell eingegeben haben, geben Sie den von Ihrer Authentifizierungs-App bereitgestellten Code unten ein."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:146
msgid "Only admins can access and view the document"
msgstr "Nur Administratoren können auf das Dokument zugreifen und es anzeigen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:143
msgid "Only managers and above can access and view the document"
msgstr "Nur Manager und darüber können auf das Dokument zugreifen und es anzeigen"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:81
msgid "Only subscribers can have a username shorter than 6 characters"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:19
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:19
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:37
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:19
#: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:49
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Hoppla! Etwas ist schief gelaufen."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:140
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:337
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:239
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:263
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:386
msgid "Or"
msgstr "Oder"
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:390
msgid "Or continue with"
msgstr "Oder fahren Sie fort mit"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:341
msgid "Otherwise, the document will be created as a draft."
msgstr "Andernfalls wird das Dokument als Entwurf erstellt."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:86
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:103
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:81
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:86
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:109
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:79
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:435
msgid "Passkey"
msgstr "Passkey"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:229
msgid "Passkey already exists for the provided authenticator"
msgstr "Passkey existiert bereits für den bereitgestellten Authentifikator"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:219
msgid "Passkey creation cancelled due to one of the following reasons:"
msgstr "Die Erstellung der Passkey wurde aus einem der folgenden Gründe abgebrochen:"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:88
msgid "Passkey has been removed"
msgstr "Die Passkey wurde entfernt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:68
msgid "Passkey has been updated"
msgstr "Die Passkey wurde aktualisiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:177
msgid "Passkey name"
msgstr "Passkey-Name"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:121
msgid "Passkey Re-Authentication"
msgstr "Passwortwiederauthentifizierung"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:106
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/page.tsx:32
msgid "Passkeys"
msgstr "Passkeys"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:158
msgid "Passkeys allow you to sign in and authenticate using biometrics, password managers, etc."
msgstr "Passkeys ermöglichen das Anmelden und die Authentifizierung mit biometrischen Daten, Passwortmanagern usw."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:161
msgid "Passkeys are not supported on this browser"
msgstr "Passkeys werden von diesem Browser nicht unterstützt"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:70
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:128
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:115
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:356
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:192
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:347
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:51
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:72
msgid "Password should not be common or based on personal information"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:72
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:73
msgid "Password updated"
msgstr "Passwort aktualisiert"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:46
msgid "Pay"
msgstr "Bezahle"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:89
msgid "Payment is required to finalise the creation of your team."
msgstr "Zahlung ist erforderlich, um die Erstellung Ihres Teams abzuschließen."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:82
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:107
msgid "Payment overdue"
msgstr "Zahlung überfällig"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:131
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:211
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/teams-member-page-data-table.tsx:82
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/user-settings-teams-page-data-table.tsx:77
#: apps/web/src/components/document/document-read-only-fields.tsx:89
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:22
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:51
msgid "Pending documents"
msgstr "Ausstehende Dokumente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:89
msgid "Pending Documents"
msgstr "Ausstehende Dokumente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:62
msgid "Pending invitations"
msgstr "Ausstehende Einladungen"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:28
msgid "Pending team deleted."
msgstr "Ausstehendes Team gelöscht."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:134
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:77
msgid "Personal Account"
msgstr "Persönliches Konto"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:151
msgid "Pick a password"
msgstr "Wählen Sie ein Passwort"
#: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:53
msgid "Pick any of the following agreements below and start signing to get started"
msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Vereinbarungen aus und beginnen Sie das Signieren, um loszulegen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:212
msgid "Please check the CSV file and make sure it is according to our format"
msgstr "Bitte prüfen Sie die CSV-Datei und stellen Sie sicher, dass sie unserem Format entspricht"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:81
msgid "Please check your email for updates."
msgstr "Bitte überprüfe deine E-Mail auf Updates."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/[token]/page.tsx:34
msgid "Please choose your new password"
msgstr "Bitte wählen Sie Ihr neues Passwort"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:176
msgid "Please contact support if you would like to revert this action."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Support, wenn Sie diese Aktion rückgängig machen möchten."
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:175
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "Bitte geben Sie einen aussagekräftigen Namen für Ihr Token ein. Dies wird Ihnen helfen, es später zu identifizieren."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:41
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:53
msgid "Please enter a valid name."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:135
msgid "Please mark as viewed to complete"
msgstr "Bitte als angesehen markieren, um abzuschließen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:459
msgid "Please note that proceeding will remove direct linking recipient and turn it into a placeholder."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Fortfahren den direkten Linkempfänger entfernt und ihn in einen Platzhalter umwandelt."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:130
msgid "Please note that this action is <0>irreversible</0>."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion <0>irreversibel</0> ist."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:121
msgid "Please note that this action is <0>irreversible</0>. Once confirmed, this document will be permanently deleted."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion <0>irreversibel</0> ist. Nachdem dies bestätigt wurde, wird dieses Dokument dauerhaft gelöscht."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:67
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your template will be permanently deleted."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird Ihre Vorlage dauerhaft gelöscht."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:133
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your token will be permanently deleted."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion irreversibel ist. Sobald sie bestätigt wird, wird Ihr Token dauerhaft gelöscht."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:121
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your webhook will be permanently deleted."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie den Zugriff auf alle Dokumente, die mit diesem Team verbunden sind, verlieren werden und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:130
msgid "Please note that you will lose access to all documents associated with this team & all the members will be removed and notified"
msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie den Zugriff auf alle mit diesem Team verbundenen Dokumente verlieren werden und alle Mitglieder entfernt und benachrichtigt werden."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:37
msgid "Please provide a reason"
msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:127
msgid "Please provide a token from the authenticator, or a backup code. If you do not have a backup code available, please contact support."
msgstr "Bitte geben Sie ein Token von der Authentifizierungs-App oder einen Backup-Code an. Wenn Sie keinen Backup-Code haben, kontaktieren Sie bitte den Support."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:120
msgid "Please provide a token from your authenticator, or a backup code."
msgstr "Bitte geben Sie ein Token von Ihrem Authentifizierer oder einen Backup-Code an."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:169
msgid "Please review the document before signing."
msgstr "Bitte überprüfen Sie das Dokument vor der Unterzeichnung."
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:64
msgid "Please try again and make sure you enter the correct email address."
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut und stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte E-Mail-Adresse eingeben."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:203
msgid "Please try again later or login using your normal details"
msgstr "Bitte versuchen Sie es später erneut oder melden Sie sich mit Ihren normalen Daten an"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:80
msgid "Please try again later."
msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:186
msgid "Please type {0} to confirm"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:123
msgid "Please type <0>{0}</0> to confirm."
msgstr "Bitte geben Sie <0>{0}</0> ein, um zu bestätigen."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:214
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:58
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:67
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:216
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:63
msgid "Preview and configure template."
msgstr "Vorschau und Vorlagen konfigurieren."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:105
#: apps/web/src/components/formatter/template-type.tsx:22
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:115
msgid "Private templates can only be modified and viewed by you."
msgstr "Private Vorlagen können nur von Ihnen bearbeitet und angezeigt werden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/page.tsx:28
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:69
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:36
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:39
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:184
msgid "Profile is currently <0>hidden</0>."
msgstr "Profil ist derzeit <0>versteckt</0>."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:172
msgid "Profile is currently <0>visible</0>."
msgstr "Profil ist derzeit <0>sichtbar</0>."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:72
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:72
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualisiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:78
#: apps/web/src/components/formatter/template-type.tsx:27
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:42
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:50
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:53
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:72
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:81
msgid "Public Profile"
msgstr "Öffentliches Profil"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:146
msgid "Public profile URL"
msgstr "Öffentlicher Profil-URL"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:453
msgid "Public profile username"
msgstr "Öffentlicher Profil-Benutzername"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:82
msgid "Public templates are connected to your public profile. Any modifications to public templates will also appear in your public profile."
msgstr "Öffentliche Vorlagen sind mit Ihrem öffentlichen Profil verbunden. Änderungen an öffentlichen Vorlagen erscheinen auch in Ihrem öffentlichen Profil."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-field-container.tsx:144
msgid "Read only field"
msgstr "Nur-Lese-Feld"
#: apps/web/src/components/general/signing-disclosure.tsx:21
msgid "Read the full <0>signature disclosure</0>."
msgstr "Lesen Sie die vollständige <0>Offenlegung der Unterschrift</0>."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:106
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:289
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:146
msgid "Reason for rejection:"
msgstr "Grund für die Ablehnung:"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:38
msgid "Reason must be less than 500 characters"
msgstr "Der Grund muss weniger als 500 Zeichen lang sein"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-dialog.tsx:62
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "Eine erneute Authentifizierung ist erforderlich, um dieses Feld zu unterschreiben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:57
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:130
msgid "Recent activity"
msgstr "Aktuelle Aktivitäten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:47
msgid "Recent documents"
msgstr "Neueste Dokumente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:69
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:120
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:280
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:118
msgid "Recipient updated"
msgstr "Empfänger aktualisiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:66
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:49
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recipients.tsx:30
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:139
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:102
msgid "Recipients metrics"
msgstr "Empfängermetriken"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:166
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "Empfänger behalten weiterhin ihre Kopie des Dokuments"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:26
msgid "Recovery code copied"
msgstr "Wiederherstellungscode kopiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:84
msgid "Recovery codes"
msgstr "Wiederherstellungscodes"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:83
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:95
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:138
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registrierung erfolgreich"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:109
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:116
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:162
msgid "Reject Document"
msgstr "Dokument ablehnen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:141
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:101
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/forgot-password/page.tsx:34
msgid "Remembered your password? <0>Sign In</0>"
msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen? <0>Einloggen</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:193
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:431
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-field-container.tsx:156
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-field-container.tsx:180
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:250
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:89
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:159
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:54
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:166
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:167
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:166
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:108
msgid "Remove team email"
msgstr "Team-E-Mail entfernen"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:164
msgid "Remove team member"
msgstr "Teammitglied entfernen"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:144
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:131
msgid "Repeat Password"
msgstr "Passwort wiederholen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:282
msgid "Request transfer"
msgstr "Übertragung anfordern"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:61
msgid "Reseal document"
msgstr "Dokument wieder versiegeln"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:118
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:154
msgid "Resend"
msgstr "Erneut senden"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:128
msgid "Resend Confirmation Email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:67
msgid "Resend verification"
msgstr "Bestätigung erneut senden"
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:163
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:267
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:56
msgid "Reset email sent"
msgstr "Zurücksetzungs-E-Mail gesendet"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/[token]/page.tsx:30
#: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:93
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:143
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:143
msgid "Resetting Password..."
msgstr "Passwort wird zurückgesetzt..."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:99
msgid "Resolve"
msgstr "Zahlung klären"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:132
msgid "Resolve payment"
msgstr "Zahlung klären"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:126
msgid "Retention of Documents"
msgstr "Aufbewahrung von Dokumenten"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:168
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:48
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:50
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:45
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:48
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:130
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Zurück zum Dashboard"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:136
msgid "Return to Home"
msgstr "Zurück zur Startseite"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/check-email/page.tsx:32
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/page.tsx:32
msgid "Return to sign in"
msgstr "Zurück zur Anmeldung"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:118
msgid "Revoke"
msgstr "Zugriff widerrufen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:87
msgid "Revoke access"
msgstr "Zugriff widerrufen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:283
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:318
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:163
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:82
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:123
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:105
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:131
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:76
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:446
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:337
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:344
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:312
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:305
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-sender-filter.tsx:63
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/desktop-nav.tsx:81
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/teams-member-page-data-table.tsx:69
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/user-settings-teams-page-data-table.tsx:64
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:140
msgid "Search by document title"
msgstr "Nach Dokumenttitel suchen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:147
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:144
msgid "Search by name or email"
msgstr "Nach Name oder E-Mail suchen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/document-search/document-search.tsx:42
msgid "Search documents..."
msgstr "Dokumente suchen..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:189
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:217
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:34
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:77
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:80
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/page.tsx:25
msgid "Security activity"
msgstr "Sicherheitsaktivität"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:194
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:87
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:86
msgid "Select a team"
msgstr "Wählen Sie ein Team aus"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:81
msgid "Select a team to move this document to. This action cannot be undone."
msgstr "Wählen Sie ein Team aus, um dieses Dokument dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:80
msgid "Select a team to move this template to. This action cannot be undone."
msgstr "Wählen Sie ein Team aus, um diese Vorlage dorthin zu verschieben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:261
msgid "Select a template you'd like to display on your public profile"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus, die Sie in Ihrem öffentlichen Profil anzeigen möchten"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:257
msgid "Select a template you'd like to display on your team's public profile"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus, die Sie im öffentlichen Profil Ihres Teams anzeigen möchten"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:222
msgid "Select passkey"
msgstr "Passkey auswählen"
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:94
msgid "Send confirmation email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:326
msgid "Send document"
msgstr "Dokument senden"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:200
msgid "Send on Behalf of Team"
msgstr "Im Namen des Teams senden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:191
msgid "Send reminder"
msgstr "Erinnerung senden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:65
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
#: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:93
msgid "Sending Reset Email..."
msgstr "Zurücksetzungs-E-Mail wird gesendet..."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:128
msgid "Sending..."
msgstr "Senden..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:101
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:256
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:148
msgid "Set a password"
msgstr "Ein Passwort festlegen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/layout.tsx:20
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:65
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:211
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:47
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:196
msgid "Setup"
msgstr "Einrichten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:148
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:193
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:179
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:219
msgid "Share Signing Card"
msgstr "Signaturkarte teilen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:163
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:113
msgid "Show additional information"
msgstr "Zusätzliche Informationen anzeigen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:45
msgid "Show templates in your public profile for your audience to sign and get started quickly"
msgstr "Vorlagen in Ihrem öffentlichen Profil anzeigen, damit Ihre Zielgruppe unterschreiben und schnell loslegen kann"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:52
msgid "Show templates in your team public profile for your audience to sign and get started quickly"
msgstr "Vorlagen in Ihrem Team-Öffentliches Profil anzeigen, damit Ihre Zielgruppe unterschreiben und schnell loslegen kann"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:83
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:114
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:139
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:192
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:229
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:182
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:224
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:141
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:313
#: apps/web/src/components/ui/user-profile-skeleton.tsx:75
#: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:81
msgid "Sign"
msgstr "Unterzeichnen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:274
msgid "Sign as {0} <0>({1})</0>"
msgstr "Unterzeichnen als {0} <0>({1})</0>"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:183
msgid "Sign as<0>{0} <1>({1})</1></0>"
msgstr "Unterzeichnen als<0>{0} <1>({1})</1></0>"
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:346
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:226
msgid "Sign document"
msgstr "Dokument unterschreiben"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:128
msgid "Sign Document"
msgstr "Dokument unterzeichnen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-dialog.tsx:59
msgid "Sign field"
msgstr "Unterzeichnen-Feld"
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:208
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:365
msgid "Sign Here"
msgstr "Hier unterzeichnen"
#: apps/web/src/app/not-found.tsx:29
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:383
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:510
msgid "Sign In"
msgstr "Einloggen"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/signin/page.tsx:29
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Melden Sie sich bei Ihrem Konto an"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:297
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:84
msgid "Sign Out"
msgstr "Ausloggen"
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:367
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:247
msgid "Sign the document to complete the process."
msgstr "Unterschreiben Sie das Dokument, um den Vorgang abzuschließen."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:67
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:231
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:253
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:404
msgid "Sign Up with Google"
msgstr "Registrieren mit Google"
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:277
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:420
msgid "Sign Up with OIDC"
msgstr "Registrieren mit OIDC"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:88
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:177
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:338
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:192
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:247
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:282
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:408
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:287
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:132
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:228
msgid "Signature ID"
msgstr "Signatur-ID"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:123
msgid "Signatures Collected"
msgstr "Gesammelte Unterschriften"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:198
msgid "Signatures will appear once the document has been completed"
msgstr "Unterschriften erscheinen, sobald das Dokument abgeschlossen ist"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:114
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:278
#: apps/web/src/components/document/document-read-only-fields.tsx:84
msgid "Signed"
msgstr "Unterzeichnet"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:176
msgid "Signer Events"
msgstr "Signer-Ereignisse"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:168
msgid "Signing Certificate"
msgstr "Unterzeichnungszertifikat"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:311
msgid "Signing certificate provided by"
msgstr "Unterzeichnungszertifikat bereitgestellt von"
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:383
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:510
msgid "Signing in..."
msgstr "Anmeldung..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:160
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:203
msgid "Signing Links"
msgstr "Signierlinks"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:339
msgid "Signing links have been generated for this document."
msgstr "Unterzeichnungslinks wurden für dieses Dokument erstellt."
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:231
msgid "Signing up..."
msgstr "Registrierung..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:82
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/page.tsx:46
msgid "Signing Volume"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:77
msgid "Signups are disabled."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:109
msgid "Since {0}"
msgstr "Seit {0}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:102
msgid "Site Banner"
msgstr "Website Banner"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:107
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/page.tsx:26
msgid "Site Settings"
msgstr "Website Einstellungen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:105
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:63
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:91
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-audit-log-button.tsx:65
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-certificate-button.tsx:68
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:75
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:106
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:82
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:72
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:62
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:51
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:124
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:73
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:93
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:32
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:32
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:44
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:50
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:79
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:104
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:127
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:151
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:118
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:27
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:38
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:53
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:107
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:39
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:61
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:248
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:130
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:50
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:99
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:210
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:64
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:83
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:33
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:68
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:85
#: apps/web/src/components/(teams)/team-billing-portal-button.tsx:29
msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:98
msgid "Something went wrong while attempting to transfer the ownership of team <0>{0}</0> to your. Please try again later or contact support."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, das Eigentum des Teams <0>{0}</0> auf Ihre zu übertragen. Bitte versuchen Sie es später erneut oder kontaktieren Sie den Support."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:120
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, Ihre E-Mail-Adresse für <0>{0}</0> zu bestätigen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:158
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Laden Ihrer Passkeys."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:55
msgid "Something went wrong while sending the confirmation email."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Senden der Bestätigungs-E-Mail."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:96
msgid "Something went wrong while updating the team billing subscription, please contact support."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Aktualisieren des Abonnements für die Team-Zahlung. Bitte kontaktieren Sie den Support."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:108
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen!"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:240
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:154
msgid "Something went wrong. Please try again or contact support."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-audit-log-button.tsx:67
msgid "Sorry, we were unable to download the audit logs. Please try again later."
msgstr "Entschuldigung, wir konnten die Prüfprotokolle nicht herunterladen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-certificate-button.tsx:70
msgid "Sorry, we were unable to download the certificate. Please try again later."
msgstr "Entschuldigung, wir konnten das Zertifikat nicht herunterladen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:138
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:37
msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:81
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:32
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:79
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:130
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:93
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:73
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:129
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:81
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:79
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:35
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:67
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:87
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:25
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:25
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:37
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:118
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:141
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:32
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:44
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:44
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:79
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:88
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:72
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:49
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:150
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:49
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:57
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:76
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:108
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:79
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:92
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:67
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:27
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:62
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:79
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:80
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:133
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:170
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:87
msgid "Successfully created passkey"
msgstr "Passkey erfolgreich erstellt"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:57
msgid "System Requirements"
msgstr "Systemanforderungen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:266
msgid "System Theme"
msgstr "Systemthema"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:65
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table.tsx:64
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:85
msgid "Team checkout"
msgstr "Teameinkaufs-Prüfung"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:61
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:140
msgid "Team email"
msgstr "Team E-Mail"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:58
msgid "Team Email"
msgstr "Team-E-Mail"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:57
msgid "Team email already verified!"
msgstr "Team-E-Mail bereits verifiziert!"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:58
msgid "Team email has been removed"
msgstr "Team-E-Mail wurde entfernt"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:116
msgid "Team email verification"
msgstr "Team-E-Mail-Verifizierung"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:132
msgid "Team email verified!"
msgstr "Team-E-Mail verifiziert!"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:80
msgid "Team email was updated."
msgstr "Team-E-Mail wurde aktualisiert."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:91
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:96
msgid "Team invitation"
msgstr "Teameinladung"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:151
msgid "Team invitations have been sent."
msgstr "Teameinladungen wurden gesendet."
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:109
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:86
msgid "Team Member"
msgstr "Teammitglied"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:166
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:112
msgid "Team Name"
msgstr "Teamname"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:105
msgid "Team Only"
msgstr "Nur Team"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:110
msgid "Team only templates are not linked anywhere and are visible only to your team."
msgstr "Nur Teamvorlagen sind nirgendwo verlinkt und nur für Ihr Team sichtbar."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:94
msgid "Team ownership transfer"
msgstr "Team-Eigentumsübertragung"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:60
msgid "Team ownership transfer already completed!"
msgstr "Team-Eigentumsübertragung bereits abgeschlossen!"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:110
msgid "Team ownership transferred!"
msgstr "Team-Eigentum übertragen!"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:33
msgid "Team Preferences"
msgstr "Teampräferenzen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:49
msgid "Team Public Profile"
msgstr "Öffentliches Profil des Teams"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:277
msgid "Team settings"
msgstr "Teameinstellungen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/layout.tsx:50
msgid "Team Settings"
msgstr "Team-Einstellungen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:51
msgid "Team templates"
msgstr "Teamvorlagen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:79
msgid "Team transfer in progress"
msgstr "Teamübertragung im Gange"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:77
msgid "Team transfer request expired"
msgstr "Der Antrag auf Teamübertragung ist abgelaufen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:196
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:128
msgid "Team URL"
msgstr "Team-URL"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/page.tsx:25
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:162
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:43
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:64
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:67
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:83
msgid "Teams restricted"
msgstr "Teams beschränkt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/template-edit-page-view.tsx:63
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:39
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:148
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:228
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:148
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:408
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:271
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:41
msgid "Template deleted"
msgstr "Vorlage gelöscht"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:67
msgid "Template document uploaded"
msgstr "Vorlagendokument hochgeladen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:42
msgid "Template duplicated"
msgstr "Vorlage dupliziert"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:134
msgid "Template has been removed from your public profile."
msgstr "Vorlage ist von Deinem öffentlichen Profil entfernt worden."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:171
msgid "Template has been updated."
msgstr "Vorlage wurde aktualisiert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:48
msgid "Template moved"
msgstr "Vorlage verschoben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:246
msgid "Template saved"
msgstr "Vorlage gespeichert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:86
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/templates-page-view.tsx:55
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:208
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/desktop-nav.tsx:22
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:39
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:106
msgid "Templates allow you to quickly generate documents with pre-filled recipients and fields."
msgstr "Vorlagen erlauben dir das schnelle Erstlelen von Dokumenten mit vorausgefüllten Empfängern und Feldern."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:257
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:274
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:166
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:24
msgid "Thank you for using Documenso to perform your electronic document signing. The purpose of this disclosure is to inform you about the process, legality, and your rights regarding the use of electronic signatures on our platform. By opting to use an electronic signature, you are agreeing to the terms and conditions outlined below."
msgstr "Vielen Dank, dass Sie Documenso zur elektronischen Unterzeichnung Ihrer Dokumente verwenden. Der Zweck dieser Offenlegung besteht darin, Sie über den Prozess, die Rechtmäßigkeit und Ihre Rechte in Bezug auf die Verwendung elektronischer Unterschriften auf unserer Plattform zu informieren. Indem Sie sich entscheiden, eine elektronische Unterschrift zu verwenden, stimmen Sie den nachfolgend dargelegten Bedingungen zu."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:52
msgid "The account has been deleted successfully."
msgstr "Das Konto wurde erfolgreich gelöscht."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:197
msgid "The content to show in the banner, HTML is allowed"
msgstr "Der Inhalt, der im Banne rgezeig wird, HTML ist erlaubt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:78
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:32
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:164
msgid "The direct link has been copied to your clipboard"
msgstr "Der direkte Linkt wurde in die Zwischenablage kopiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:50
msgid "The document has been successfully moved to the selected team."
msgstr "Das Dokument wurde erfolgreich in das ausgewählte Team verschoben."
#: apps/web/src/app/embed/completed.tsx:30
msgid "The document is now completed, please follow any instructions provided within the parent application."
msgstr "Das Dokument ist jetzt abgeschlossen. Bitte folgen Sie allen Anweisungen, die in der übergeordneten Anwendung bereitgestellt werden."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:92
msgid "The document owner has been notified of your decision. They may contact you with further instructions if necessary."
msgstr "Der Dokumenteneigentümer wurde über Ihre Entscheidung informiert. Er kann Sie bei Bedarf mit weiteren Anweisungen kontaktieren."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:182
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "Das Dokument wurde erstellt, konnte aber nicht an die Empfänger versendet werden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:163
msgid "The document will be hidden from your account"
msgstr "Das Dokument wird von Ihrem Konto verborgen werden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:334
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "Das Dokument wird sofort an die Empfänger gesendet, wenn dies angehakt ist."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:175
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:179
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:203
msgid "The events that will trigger a webhook to be sent to your URL."
msgstr "Die Ereignisse, die einen Webhook auslösen, der an Ihre URL gesendet wird."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:114
msgid "The ownership of team <0>{0}</0> has been successfully transferred to you."
msgstr "Die Inhaberschaft des Teams <0>{0}</0> wurde erfolgreich auf Sie übertragen."
#: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:53
msgid "The page you are looking for was moved, removed, renamed or might never have existed."
msgstr "Die Seite, die Sie suchen, wurde verschoben, entfernt, umbenannt oder hat möglicherweise nie existiert."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:118
msgid "The profile link has been copied to your clipboard"
msgstr "Der Profil-Link wurde in die Zwischenablage kopiert"
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:23
msgid "The profile you are looking for could not be found."
msgstr "Das Profil, nach dem Sie suchen, konnte nicht gefunden werden."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:380
msgid "The public description that will be displayed with this template"
msgstr "Die öffentliche Beschreibung, die mit dieser Vorlage angezeigt wird"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:358
msgid "The public name for your template"
msgstr "Der öffentliche Name für Ihre Vorlage"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:119
msgid "The recipient has been updated successfully"
msgstr "Der Empfänger wurde erfolgreich aktualisiert"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:267
msgid "The selected team member will receive an email which they must accept before the team is transferred"
msgstr "Das ausgewählte Teammitglied erhält eine E-Mail, die es akzeptieren muss, bevor das Team übertragen wird"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:163
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:41
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:118
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "Der Signierlink wurde in die Zwischenablage kopiert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:105
msgid "The site banner is a message that is shown at the top of the site. It can be used to display important information to your users."
msgstr "Das Seitenbanner ist eine Nachricht, die oben auf der Seite angezeigt wird. Es kann verwendet werden, um Ihren Nutzern wichtige Informationen anzuzeigen."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:45
msgid "The team transfer invitation has been successfully deleted."
msgstr "Die Einladung zur Teamübertragung wurde erfolgreich gelöscht."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:86
msgid "The team transfer request to <0>{0}</0> has expired."
msgstr "Die Teamübertragungsanfrage an <0>{0}</0> ist abgelaufen."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:23
msgid "The team you are looking for may have been removed, renamed or may have never existed."
msgstr "Das Team, das Sie suchen, wurde möglicherweise entfernt, umbenannt oder hat möglicherweise nie existiert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:49
msgid "The template has been successfully moved to the selected team."
msgstr "Die Vorlage wurde erfolgreich in das ausgewählte Team verschoben."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:443
msgid "The template will be removed from your profile"
msgstr "Die Vorlage wird von Ihrem Profil entfernt"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:23
msgid "The template you are looking for may have been disabled, deleted or may have never existed."
msgstr "Die Vorlage, die Sie suchen, wurde möglicherweise deaktiviert, gelöscht oder hat möglicherweise nie existiert."
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:106
msgid "The token was copied to your clipboard."
msgstr "Der Token wurde in die Zwischenablage kopiert."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:88
msgid "The token was deleted successfully."
msgstr "Das Token wurde erfolgreich gelöscht."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/page.tsx:24
msgid "The token you have used to reset your password is either expired or it never existed. If you have still forgotten your password, please request a new reset link."
msgstr "Der Token, den Sie zur Zurücksetzung Ihres Passworts verwendet haben, ist entweder abgelaufen oder hat nie existiert. Wenn Sie Ihr Passwort immer noch vergessen haben, fordern Sie bitte einen neuen Zurücksetzungslink an."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:124
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:128
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:152
msgid "The URL for Documenso to send webhook events to."
msgstr "Die URL für Documenso, um Webhook-Ereignisse zu senden."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:79
msgid "The webhook has been successfully deleted."
msgstr "Das Webhook wurde erfolgreich gelöscht."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:75
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:81
msgid "The webhook has been updated successfully."
msgstr "Der Webhook wurde erfolgreich aktualisiert."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:93
msgid "The webhook was successfully created."
msgstr "Der Webhook wurde erfolgreich erstellt."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:25
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "Es gibt derzeit keine aktiven Entwürfe. Sie können ein Dokument hochladen, um mit dem Entwerfen zu beginnen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:20
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "Es gibt noch keine abgeschlossenen Dokumente. Dokumente, die Sie erstellt oder erhalten haben, werden hier angezeigt, sobald sie abgeschlossen sind."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:70
msgid "They have permission on your behalf to:"
msgstr "Sie haben in Ihrem Namen die Erlaubnis, zu:"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:110
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:110
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:98
msgid "This action is not reversible. Please be certain."
msgstr "Diese Aktion ist nicht umkehrbar. Bitte seien Sie sicher."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:83
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:73
msgid "This document could not be duplicated at this time. Please try again."
msgstr "Dieses Dokument konnte derzeit nicht dupliziert werden. Bitte versuche es erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:106
msgid "This document could not be re-sent at this time. Please try again."
msgstr "Dieses Dokument konnte zu diesem Zeitpunkt nicht erneut gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:178
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "Dieses Dokument wurde vom Eigentümer storniert und steht anderen nicht mehr zur Unterzeichnung zur Verfügung."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:52
msgid "This document has been cancelled by the owner."
msgstr "Dieses Dokument wurde vom Eigentümer storniert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:227
msgid "This document has been signed by all recipients"
msgstr "Dieses Dokument wurde von allen Empfängern unterschrieben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:230
msgid "This document is currently a draft and has not been sent"
msgstr "Dieses Dokument ist momentan ein Entwurf und wurde nicht gesendet"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:152
msgid "This document was created by you or a team member using the template above."
msgstr "Dieses Dokument wurde von Ihnen oder einem Teammitglied unter Verwendung der oben genannten Vorlage erstellt."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:164
msgid "This document was created using a direct link."
msgstr "Dieses Dokument wurde mit einem direkten Link erstellt."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:93
msgid "This email is already being used by another team."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits von einem anderen Team verwendet."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:40
msgid "This link is invalid or has expired. Please contact your team to resend a transfer request."
msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team, um eine erneute Überweisungsanfrage zu senden."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:37
msgid "This link is invalid or has expired. Please contact your team to resend a verification."
msgstr "Dieser Link ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team, um eine neue Bestätigungsanfrage zu senden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:208
msgid "This passkey has already been registered."
msgstr "Dieser Zugangsschlüssel wurde bereits registriert."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:200
msgid "This passkey is not configured for this application. Please login and add one in the user settings."
msgstr "Dieser Passkey ist für diese Anwendung nicht konfiguriert. Bitte melden Sie sich an und fügen Sie einen in den Benutzereinstellungen hinzu."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:148
msgid "This price includes minimum 5 seats."
msgstr "Dieser Preis beinhaltet mindestens 5 Plätze."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:202
msgid "This session has expired. Please try again."
msgstr "Diese Sitzung ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:195
msgid "This team, and any associated data excluding billing invoices will be permanently deleted."
msgstr "Dieses Team und alle zugehörigen Daten, ausgenommen Rechnungen, werden permanent gelöscht."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:51
msgid "This template could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Diese Vorlage konnte derzeit nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:43
msgid "This token is invalid or has expired. No action is needed."
msgstr "Dieses Token ist ungültig oder abgelaufen. Es sind keine weiteren Maßnahmen erforderlich."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:43
msgid "This token is invalid or has expired. Please contact your team for a new invitation."
msgstr "Dieser Token ist ungültig oder abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie Ihr Team für eine neue Einladung."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:98
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:86
msgid "This URL is already in use."
msgstr "Diese URL wird bereits verwendet."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:80
msgid "This username has already been taken"
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-claim-dialog.tsx:98
msgid "This username is already taken"
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-data-table.tsx:73
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:44
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:97
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:131
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:67
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:60
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:115
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:61
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:106
msgid "To accept this invitation you must create an account."
msgstr "Um diese Einladung anzunehmen, müssen Sie ein Konto erstellen."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:125
msgid "To change the email you must remove and add a new email address."
msgstr "Um die E-Mail zu ändern, müssen Sie die aktuelle entfernen und eine neue hinzufügen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:117
msgid "To confirm, please enter the accounts email address <0/>({0})."
msgstr "Um zu bestätigen, geben Sie bitte die E-Mail-Adresse des Kontos <0/>({0}) ein."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:117
msgid "To confirm, please enter the reason"
msgstr "Um zu bestätigen, geben Sie bitte den Grund ein"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:101
msgid "To decline this invitation you must create an account."
msgstr "Um diese Einladung abzulehnen, müssen Sie ein Konto erstellen."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:197
msgid "To enable two-factor authentication, scan the following QR code using your authenticator app."
msgstr "Um die Zwei-Faktor-Authentifizierung zu aktivieren, scannen Sie den folgenden QR-Code mit Ihrer Authentifizierungs-App."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/unverified-account/page.tsx:23
msgid "To gain access to your account, please confirm your email address by clicking on the confirmation link from your inbox."
msgstr "Um Zugang zu Ihrem Konto zu erhalten, bestätigen Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse, indem Sie auf den Bestätigungslink in Ihrem Posteingang klicken."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-account.tsx:54
msgid "To mark this document as viewed, you need to be logged in as <0>{0}</0>"
msgstr "Um dieses Dokument als angesehen zu markieren, müssen Sie als <0>{0}</0> angemeldet sein"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:60
msgid "To use our electronic signature service, you must have access to:"
msgstr "Um unseren elektronischen Signaturdienst nutzen zu können, müssen Sie Zugriff auf Folgendes haben:"
#: apps/web/src/app/embed/authenticate.tsx:21
msgid "To view this document you need to be signed into your account, please sign in to continue."
msgstr "Um dieses Dokument anzusehen, müssen Sie in Ihr Konto eingeloggt sein. Bitte melden Sie sich an, um fortzufahren."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:178
msgid "Toggle the switch to hide your profile from the public."
msgstr "Schalten Sie den Schalter um, um Ihr Profil vor der Öffentlichkeit zu verbergen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:190
msgid "Toggle the switch to show your profile to the public."
msgstr "Schalten Sie den Schalter um, um Ihr Profil der Öffentlichkeit anzuzeigen."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:236
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:105
msgid "Token copied to clipboard"
msgstr "Token wurde in die Zwischenablage kopiert"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:126
msgid "Token created"
msgstr "Token erstellt"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:87
msgid "Token deleted"
msgstr "Token gelöscht"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:75
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:108
msgid "Token doesn't have an expiration date"
msgstr "Token hat kein Ablaufdatum"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:193
msgid "Token expiration date"
msgstr "Ablaufdatum des Tokens"
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:83
msgid "Token has expired. Please try again."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:165
msgid "Token name"
msgstr "Token-Name"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:65
msgid "Total Documents"
msgstr "Gesamtdokumente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:108
msgid "Total Recipients"
msgstr "Gesamtempfänger"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:150
msgid "Total Signers that Signed Up"
msgstr "Gesamtanzahl der Unterzeichner, die sich angemeldet haben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:64
msgid "Total Users"
msgstr "Gesamtanzahl der Benutzer"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:76
msgid "transfer {teamName}"
msgstr "übertragen {teamName}"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:160
msgid "Transfer ownership of this team to a selected team member."
msgstr "Übertragen Sie die Inhaberschaft dieses Teams auf ein ausgewähltes Teammitglied."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:169
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:147
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:156
msgid "Transfer team"
msgstr "Team übertragen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:173
msgid "Transfer the ownership of the team to another team member."
msgstr "Übertragen Sie das Eigentum des Teams auf ein anderes Teammitglied."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:163
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:167
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:191
msgid "Triggers"
msgstr "Auslöser"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:52
msgid "Two factor authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:88
msgid "Two factor authentication recovery codes are used to access your account in the event that you lose access to your authenticator app."
msgstr "Wiederherstellungscodes für die Zwei-Faktor-Authentifizierung werden verwendet, um auf Ihr Konto zuzugreifen, falls Sie den Zugang zu Ihrer Authentifizierungs-App verlieren."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:448
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:90
msgid "Two-factor authentication disabled"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktiviert"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:94
msgid "Two-factor authentication enabled"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:92
msgid "Two-factor authentication has been disabled for your account. You will no longer be required to enter a code from your authenticator app when signing in."
msgstr "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde für Ihr Konto deaktiviert. Sie müssen beim Anmelden keinen Code aus Ihrer Authentifizierungs-App mehr eingeben."
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:120
msgid "Two-Factor Re-Authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Wiederauthentifizierung"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:73
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:67
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:186
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Geben Sie einen Befehl ein oder suchen Sie..."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:130
msgid "Typed signatures are not allowed. Please draw your signature."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:26
msgid "Uh oh! Looks like you're missing a token"
msgstr "Oh oh! Es sieht so aus, als fehlt Ihnen ein Token"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:303
msgid "Unable to change the language at this time. Please try again later."
msgstr "Zurzeit kann die Sprache nicht geändert werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:31
msgid "Unable to copy recovery code"
msgstr "Kann Code zur Wiederherstellung nicht kopieren"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:110
msgid "Unable to copy token"
msgstr "Token kann nicht kopiert werden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:105
msgid "Unable to create direct template access. Please try again later."
msgstr "Direkter Zugriff auf die Vorlage kann nicht erstellt werden. Bitte versuche es später noch einmal."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:33
msgid "Unable to decline this team invitation at this time."
msgstr "Zurzeit kann diese Teameinladung nicht abgelehnt werden."
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:86
msgid "Unable to delete invitation. Please try again."
msgstr "Einladung kann nicht gelöscht werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:94
msgid "Unable to delete team"
msgstr "Team konnte nicht gelöscht werden"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:103
msgid "Unable to disable two-factor authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung kann nicht deaktiviert werden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:33
msgid "Unable to join this team at this time."
msgstr "Zurzeit kann diesem Team nicht beigetreten werden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:72
#: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:127
msgid "Unable to load document history"
msgstr "Kann den Dokumentverlauf nicht laden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:62
msgid "Unable to load documents"
msgstr "Dokumente können nicht geladen werden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:111
msgid "Unable to load your public profile templates at this time"
msgstr "Derzeit können Ihre öffentlichen Profilvorlagen nicht geladen werden"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:84
msgid "Unable to remove email verification at this time. Please try again."
msgstr "Derzeit ist es nicht möglich, die E-Mail-Verifizierung zu entfernen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:65
msgid "Unable to remove team email at this time. Please try again."
msgstr "Das Team-E-Mail kann zurzeit nicht entfernt werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:69
msgid "Unable to resend invitation. Please try again."
msgstr "Einladung kann nicht erneut gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:40
msgid "Unable to resend verification at this time. Please try again."
msgstr "Derzeit ist es nicht möglich, die Verifizierung erneut zu senden. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/page.tsx:20
msgid "Unable to reset password"
msgstr "Passwort kann nicht zurückgesetzt werden"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:68
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:101
msgid "Unable to setup two-factor authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung kann nicht eingerichtet werden"
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:247
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:255
msgid "Unable to sign in"
msgstr "Anmeldung nicht möglich"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:166
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:27
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nicht autorisiert"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:155
msgid "Uncompleted"
msgstr "Unvollendet"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:237
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:262
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:273
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:284
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:23
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:79
msgid "Unpaid"
msgstr "Unbezahlt"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:181
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:162
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:166
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:191
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:279
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:428
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:211
msgid "Update Banner"
msgstr "Banner aktualisieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:118
msgid "Update passkey"
msgstr "Passkey aktualisieren"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:157
msgid "Update password"
msgstr "Passwort aktualisieren"
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:151
msgid "Update profile"
msgstr "Profil aktualisieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:180
msgid "Update Recipient"
msgstr "Empfänger aktualisieren"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:146
msgid "Update role"
msgstr "Rolle aktualisieren"
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:175
msgid "Update team"
msgstr "Team aktualisieren"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:113
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:121
msgid "Update team email"
msgstr "Team-E-Mail aktualisieren"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:136
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:144
msgid "Update team member"
msgstr "Teammitglied aktualisieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:147
msgid "Update user"
msgstr "Benutzer aktualisieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:208
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:210
msgid "Update webhook"
msgstr "Webhook aktualisieren"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:157
msgid "Updating password..."
msgstr "Passwort wird aktualisiert..."
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:151
msgid "Updating profile..."
msgstr "Profil wird aktualisiert..."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:115
msgid "Updating Your Information"
msgstr "Aktualisierung Ihrer Informationen"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:179
msgid "Upload Avatar"
msgstr "Avatar hochladen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:256
msgid "Upload your brand logo (max 5MB, JPG, PNG, or WebP)"
msgstr "Laden Sie Ihr Markenlogo hoch (max. 5MB, JPG, PNG oder WebP)"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:31
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:30
msgid "Uploaded by"
msgstr "Hochgeladen von"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:91
msgid "Uploaded file is too large"
msgstr "Die hochgeladene Datei ist zu groß"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:92
msgid "Uploaded file is too small"
msgstr "Die hochgeladene Datei ist zu klein"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:93
msgid "Uploaded file not an allowed file type"
msgstr "Die hochgeladene Datei ist kein zulässiger Dateityp"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:172
msgid "Use"
msgstr "Verwenden"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:187
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:505
msgid "Use Authenticator"
msgstr "Authenticator verwenden"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:185
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:503
msgid "Use Backup Code"
msgstr "Backup-Code verwenden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:207
msgid "Use Template"
msgstr "Vorlage verwenden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-data-table.tsx:78
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:45
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:80
msgid "User has no password."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:41
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:237
msgid "User profiles are here!"
msgstr "Benutzerprofile sind hier!"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:269
msgid "User settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:78
msgid "User with this email already exists. Please use a different email address."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:63
msgid "Username can only container alphanumeric characters and dashes."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:51
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:83
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:100
msgid "Verification Email Sent"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail gesendet"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:45
msgid "Verification email sent successfully."
msgstr "Bestätigungs-E-Mail erfolgreich gesendet."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:102
msgid "Verify Now"
msgstr "Jetzt überprüfen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:112
msgid "Verify your email address"
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:88
msgid "Verify your email address to unlock all features."
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse, um alle Funktionen freizuschalten."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:56
msgid "Verify your email to upload documents."
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail, um Dokumente hochzuladen."
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:75
msgid "Version History"
msgstr "Versionsverlauf"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:95
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:126
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:135
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:132
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:100
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:168
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:140
msgid "View activity"
msgstr "Aktivität ansehen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:78
msgid "View all documents sent to your account"
msgstr "Alle Dokumente anzeigen, die an Ihr Konto gesendet wurden"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:134
msgid "View all recent security activity related to your account."
msgstr "Sehen Sie sich alle aktuellen Sicherheitsaktivitäten in Ihrem Konto an."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:157
msgid "View all related documents"
msgstr "Alle verwandten Dokumente anzeigen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/page.tsx:26
msgid "View all security activity related to your account."
msgstr "Sehen Sie sich alle Sicherheitsaktivitäten in Ihrem Konto an."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:78
msgid "View Codes"
msgstr "Codes ansehen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:127
msgid "View Document"
msgstr "Dokument anzeigen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:150
msgid "View documents associated with this email"
msgstr "Dokumente ansehen, die mit dieser E-Mail verknüpft sind"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:55
msgid "View invites"
msgstr "Einladungen ansehen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:95
msgid "View more"
msgstr "Mehr anzeigen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/document-preview-button.tsx:34
msgid "View Original Document"
msgstr "Originaldokument ansehen"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:87
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:116
msgid "View Recovery Codes"
msgstr "Wiederherstellungscodes ansehen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:56
msgid "View teams"
msgstr "Teams ansehen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:120
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:267
msgid "Viewed"
msgstr "Angesehen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:125
msgid "Waiting"
msgstr "Warten"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:148
msgid "Waiting for others to sign"
msgstr "Warten auf andere, um zu unterschreiben"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:70
msgid "Waiting for Your Turn"
msgstr "Warten auf deine Reihe"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:61
msgid "Want to send slick signing links like this one? <0>Check out Documenso.</0>"
msgstr "Möchten Sie auffällige Signatur-Links wie diesen senden? <0>Überprüfen Sie Documenso.</0>"
#: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:68
msgid "Want your own public profile?"
msgstr "Möchten Sie Ihr eigenes öffentliches Profil haben?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:41
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:55
#: apps/web/src/components/(teams)/team-billing-portal-button.tsx:31
msgid "We are unable to proceed to the billing portal at this time. Please try again, or contact support."
msgstr "Wir können zurzeit nicht auf das Abrechnungsportal zugreifen. Bitte versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an den Support."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:95
msgid "We are unable to remove this passkey at the moment. Please try again later."
msgstr "Wir können diesen Schlüssel im Moment nicht entfernen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:75
msgid "We are unable to update this passkey at the moment. Please try again later."
msgstr "Wir können diesen Schlüssel im Moment nicht aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:153
msgid "We encountered an error while removing the direct template link. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen Fehler gestoßen, während wir den direkten Vorlagenlink entfernt haben. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:84
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:90
msgid "We encountered an error while updating the webhook. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen Fehler gestoßen, während wir den Webhook aktualisieren wollten. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:145
msgid "We encountered an unknown error while attempting create the new token. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, das neue Token zu erstellen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:102
msgid "We encountered an unknown error while attempting to add this email. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, diese E-Mail hinzuzufügen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:107
msgid "We encountered an unknown error while attempting to create a team. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, ein Team zu erstellen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:90
msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete it. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, es zu löschen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:35
msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete the pending team. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, das ausstehende Team zu löschen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:86
msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete this team. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, dieses Team zu löschen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:99
msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete this token. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, dieses Token zu löschen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:71
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:58
msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete your account. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihr Konto zu löschen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:160
msgid "We encountered an unknown error while attempting to invite team members. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Teammitglieder einzuladen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:60
msgid "We encountered an unknown error while attempting to leave this team. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, dieses Team zu verlassen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:143
msgid "We encountered an unknown error while attempting to remove this template from your profile. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, diese Vorlage aus Ihrem Profil zu entfernen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:56
msgid "We encountered an unknown error while attempting to remove this transfer. Please try again or contact support."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, diese Übertragung zu entfernen. Bitte versuchen Sie es später oder kontaktieren Sie den Support."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:60
msgid "We encountered an unknown error while attempting to remove this user. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, diesen Benutzer zu entfernen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:118
msgid "We encountered an unknown error while attempting to request a transfer of this team. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, eine Übertragung dieses Teams anzufordern. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:91
msgid "We encountered an unknown error while attempting to reset your password. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihr Passwort zurückzusetzen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:46
msgid "We encountered an unknown error while attempting to revoke access. Please try again or contact support."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, den Zugriff zu widerrufen. Bitte versuchen Sie es später oder kontaktieren Sie den Support."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-claim-dialog.tsx:115
msgid "We encountered an unknown error while attempting to save your details. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihre Daten zu speichern. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:89
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:272
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:287
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:303
msgid "We encountered an unknown error while attempting to sign you In. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Sie anzumelden. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:126
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:140
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:188
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:202
msgid "We encountered an unknown error while attempting to sign you Up. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Sie anzumelden. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:92
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update the banner. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, das Banner zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:180
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update the template. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, die Vorlage zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:102
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update this team member. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, dieses Teammitglied zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:118
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:88
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update your password. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihr Passwort zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:106
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update your public profile. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihr öffentliches Profil zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:95
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update your team. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, Ihr Team zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:91
msgid "We encountered an unknown error while attempting update the team email. Please try again later."
msgstr "Wir sind auf einen unbekannten Fehler gestoßen, während wir versucht haben, die Team-E-Mail zu aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:80
msgid "We have sent a confirmation email for verification."
msgstr "Wir haben eine Bestätigungs-E-Mail zur Überprüfung gesendet."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:61
msgid "We need a username to create your profile"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:56
msgid "We need your signature to sign documents"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:111
msgid "We were unable to copy the token to your clipboard. Please try again."
msgstr "Wir konnten das Token nicht in Ihre Zwischenablage kopieren. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:33
msgid "We were unable to copy your recovery code to your clipboard. Please try again."
msgstr "Wir konnten Ihren Wiederherstellungscode nicht in Ihre Zwischenablage kopieren. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:52
msgid "We were unable to create a checkout session. Please try again, or contact support"
msgstr "Wir konnten keine Checkout-Sitzung erstellen. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:79
msgid "We were unable to create your account. Please review the information you provided and try again."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:105
msgid "We were unable to disable two-factor authentication for your account. Please ensure that you have entered your password and backup code correctly and try again."
msgstr "Wir konnten die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihr Konto nicht deaktivieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Passwort und den Backup-Code korrekt eingegeben haben und versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:28
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:39
msgid "We were unable to log you out at this time."
msgstr "Wir konnten Sie zurzeit nicht abmelden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:125
msgid "We were unable to set your public profile to public. Please try again."
msgstr "Wir konnten Ihr öffentliches Profil nicht auf öffentlich setzen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:70
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:103
msgid "We were unable to setup two-factor authentication for your account. Please ensure that you have entered your code correctly and try again."
msgstr "Wir konnten die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihr Konto nicht einrichten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Code korrekt eingegeben haben und versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:120
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:250
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:132
msgid "We were unable to submit this document at this time. Please try again later."
msgstr "Wir konnten dieses Dokument zurzeit nicht einreichen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:109
msgid "We were unable to update your branding preferences at this time, please try again later"
msgstr "Wir konnten Ihre Markenpräferenzen zu diesem Zeitpunkt nicht aktualisieren, bitte versuchen Sie es später noch einmal"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:110
msgid "We were unable to update your document preferences at this time, please try again later"
msgstr "Wir konnten Ihre Dokumentpräferenzen zu diesem Zeitpunkt nicht aktualisieren, bitte versuchen Sie es später noch einmal"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:169
msgid "We were unable to verify your details. Please try again or contact support"
msgstr "Wir konnten Ihre Angaben nicht verifizieren. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:65
msgid "We were unable to verify your email. If your email is not verified already, please try again."
msgstr "Wir konnten Ihre E-Mail nicht bestätigen. Wenn Ihre E-Mail noch nicht bestätigt wurde, versuchen Sie es bitte erneut."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:370
msgid "We will generate signing links for you, which you can send to the recipients through your method of choice."
msgstr "Wir werden Unterzeichnungslinks für Sie erstellen, die Sie an die Empfänger über Ihre bevorzugte Methode senden können."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:366
msgid "We won't send anything to notify recipients."
msgstr "Wir werden nichts senden, um die Empfänger zu benachrichtigen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:29
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/empty-state.tsx:11
msgid "We're all empty"
msgstr "Wir sind alle leer"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:116
msgid "We've sent a confirmation email to <0>{email}</0>. Please check your inbox and click the link in the email to verify your account."
msgstr "Wir haben eine Bestätigungs-E-Mail an <0>{email}</0> gesendet. Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang und klicken Sie auf den Link in der E-Mail, um Ihr Konto zu bestätigen."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:92
msgid "Webhook created"
msgstr "Webhook erstellt"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:78
msgid "Webhook deleted"
msgstr "Webhook gelöscht"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:74
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:80
msgid "Webhook updated"
msgstr "Webhook aktualisiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:117
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:145
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook-URL"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:28
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:33
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:103
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:106
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:109
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:118
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:29
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:21
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/signin/page.tsx:33
msgid "Welcome back, we are lucky to have you."
msgstr "Willkommen zurück, wir freuen uns, Sie zu haben."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:88
msgid "Were you trying to edit this document instead?"
msgstr "Hast du stattdessen versucht, dieses Dokument zu bearbeiten?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:189
msgid "When you click continue, you will be prompted to add the first available authenticator on your system."
msgstr "Wenn Sie auf Fortfahren klicken, werden Sie aufgefordert, den ersten verfügbaren Authenticator auf Ihrem System hinzuzufügen."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:183
msgid "When you sign a document, we can automatically fill in and sign the following fields using information that has already been provided. You can also manually sign or remove any automatically signed fields afterwards if you desire."
msgstr "Wenn Sie ein Dokument unterschreiben, können wir die folgenden Felder automatisch ausfüllen und signieren, indem wir bereits bereitgestellte Informationen verwenden. Sie können auch nachträglich manuell unterschreiben oder automatisch signierte Felder entfernen, wenn Sie möchten."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:36
msgid "When you use our platform to affix your electronic signature to documents, you are consenting to do so under the Electronic Signatures in Global and National Commerce Act (E-Sign Act) and other applicable laws. This action indicates your agreement to use electronic means to sign documents and receive notifications."
msgstr "Wenn Sie unsere Plattform nutzen, um Ihre elektronische Unterschrift auf Dokumente anzubringen, stimmen Sie zu, dies unter dem Gesetz über elektronische Unterschriften im globalen und nationalen Handel (E-Sign-Gesetz) und anderen anwendbaren Gesetzen zu tun. Diese Handlung zeigt Ihre Zustimmung zur Verwendung elektronischer Mittel zum Unterzeichnen von Dokumenten und zum Empfang von Benachrichtigungen an."
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:139
msgid "While waiting for them to do so you can create your own Documenso account and get started with document signing right away."
msgstr "Während Sie darauf warten, können Sie Ihr eigenes Documenso-Konto erstellen und sofort mit der Dokumentenunterzeichnung beginnen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:126
msgid "Who do you want to remind?"
msgstr "Wen möchten Sie erinnern?"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:101
msgid "Withdrawing Consent"
msgstr "Zustimmung widerrufen"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:223
msgid "Write about the team"
msgstr "Schreiben Sie über das Team"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:223
msgid "Write about yourself"
msgstr "Schreiben Sie über sich selbst"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:31
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:32
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:31
msgid "You"
msgstr "Sie"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:105
msgid "You are about to delete <0>\"{documentTitle}\"</0>"
msgstr "Sie sind dabei, <0>\"{documentTitle}\"</0> zu löschen"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:120
msgid "You are about to delete the following team email from <0>{teamName}</0>."
msgstr "Sie stehen kurz davor, die folgende Team-E-Mail von <0>{teamName}</0> zu löschen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:109
msgid "You are about to hide <0>\"{documentTitle}\"</0>"
msgstr "Sie sind dabei, <0>\"{documentTitle}\"</0> zu verstecken"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:85
msgid "You are about to leave the following team."
msgstr "Sie stehen kurz davor, das folgende Team zu verlassen."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:85
msgid "You are about to remove the following user from <0>{teamName}</0>."
msgstr "Sie stehen kurz davor, den folgenden Benutzer aus <0>{teamName}</0> zu entfernen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:98
msgid "You are about to revoke access for team <0>{0}</0> ({1}) to use your email."
msgstr "Sie stehen kurz davor, den Zugriff für das Team <0>{0}</0> ({1}) zu widerrufen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:80
msgid "You are currently on the <0>Free Plan</0>."
msgstr "Sie befinden sich derzeit im <0>kostenlosen Plan</0>."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:148
msgid "You are currently updating <0>{teamMemberName}.</0>"
msgstr "Sie aktualisieren derzeit <0>{teamMemberName}.</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:122
msgid "You are currently updating the <0>{passkeyName}</0> passkey."
msgstr "Sie aktualisieren derzeit den <0>{passkeyName}</0> Passkey."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:28
msgid "You are not authorized to view this page."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite anzuzeigen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:43
msgid "You can choose to enable or disable your profile for public view."
msgstr "Sie können wählen, ob Sie Ihr Profil für die öffentliche Ansicht aktivieren oder deaktivieren möchten."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:50
msgid "You can choose to enable or disable your team profile for public view."
msgstr "Sie können wählen, ob Sie Ihr Teamprofil für die öffentliche Ansicht aktivieren oder deaktivieren möchten."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upcoming-profile-claim-teaser.tsx:30
msgid "You can claim your profile later on by going to your profile settings!"
msgstr "Sie können Ihr Profil später über die Profileinstellungen beanspruchen!"
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:87
msgid "You can copy and share these links to recipients so they can action the document."
msgstr "Sie können diese Links kopieren und mit den Empfängern teilen, damit sie das Dokument bearbeiten können."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:154
msgid "You can update the profile URL by updating the team URL in the general settings page."
msgstr "Sie können die Profil-URL aktualisieren, indem Sie die Team-URL auf der Seite mit den allgemeinen Einstellungen aktualisieren."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:65
msgid "You can view documents associated with this email and use this identity when sending documents."
msgstr "Sie können Dokumente ansehen, die mit dieser E-Mail verknüpft sind, und diese Identität beim Senden von Dokumenten verwenden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:213
msgid "You cannot have more than {MAXIMUM_PASSKEYS} passkeys."
msgstr "Sie dürfen nicht mehr als {MAXIMUM_PASSKEYS} Passkeys haben."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:120
msgid "You cannot modify a team member who has a higher role than you."
msgstr "Sie können ein Teammitglied, das eine höhere Rolle als Sie hat, nicht ändern."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:101
msgid "You cannot upload encrypted PDFs"
msgstr "Sie können keine verschlüsselten PDFs hochladen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:46
msgid "You do not currently have a customer record, this should not happen. Please contact support for assistance."
msgstr "Sie haben derzeit keinen Kundenrecord, das sollte nicht passieren. Bitte kontaktieren Sie den Support um Hilfe."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:127
msgid "You have accepted an invitation from <0>{0}</0> to join their team."
msgstr "Sie haben eine Einladung von <0>{0}</0> angenommen, um ihrem Team beizutreten."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:64
msgid "You have already completed the ownership transfer for <0>{0}</0>."
msgstr "Sie haben die Eigentumsübertragung für <0>{0}</0> bereits abgeschlossen."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:61
msgid "You have already verified your email address for <0>{0}</0>."
msgstr "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse für <0>{0}</0> bereits bestätigt."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:95
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:100
msgid "You have been invited by <0>{0}</0> to join their team."
msgstr "Sie wurden von <0>{0}</0> eingeladen, ihrem Team beizutreten."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:122
msgid "You have declined the invitation from <0>{0}</0> to join their team."
msgstr "Sie haben die Einladung von <0>{0}</0> abgelehnt, ihrem Team beizutreten."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:44
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:49
msgid "You have no webhooks yet. Your webhooks will be shown here once you create them."
msgstr "Sie haben noch keine Webhooks. Ihre Webhooks werden hier angezeigt, sobald Sie sie erstellt haben."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/empty-state.tsx:15
msgid "You have not yet created any templates. To create a template please upload one."
msgstr "Sie haben noch keine Vorlagen erstellt. Bitte laden Sie eine Datei hoch, um eine Vorlage zu erstellen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:30
msgid "You have not yet created or received any documents. To create a document please upload one."
msgstr "Sie haben noch keine Dokumente erstellt oder erhalten. Bitte laden Sie ein Dokument hoch, um eines zu erstellen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:234
msgid "You have reached the maximum limit of {0} direct templates. <0>Upgrade your account to continue!</0>"
msgstr "Sie haben das maximale Limit von {0} direkten Vorlagen erreicht. <0>Upgrade your account to continue!</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:52
msgid "You have reached your document limit."
msgstr "Sie haben Ihr Dokumentenlimit erreicht."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:183
msgid "You have reached your document limit. <0>Upgrade your account to continue!</0>"
msgstr "Sie haben Ihr Dokumentenlimit erreicht. <0>Upgrade your account to continue!</0>"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:88
msgid "You have rejected this document"
msgstr "Sie haben dieses Dokument abgelehnt"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:50
msgid "You have successfully left this team."
msgstr "Sie haben dieses Team erfolgreich verlassen."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:85
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:97
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:140
msgid "You have successfully registered. Please verify your account by clicking on the link you received in the email."
msgstr "Sie haben sich erfolgreich registriert. Bitte bestätigen Sie Ihr Konto, indem Sie auf den Link klicken, den Sie per E-Mail erhalten haben."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:50
msgid "You have successfully removed this user from the team."
msgstr "Sie haben diesen Benutzer erfolgreich aus dem Team entfernt."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:38
msgid "You have successfully revoked access."
msgstr "Sie haben den Zugriff erfolgreich widerrufen."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:104
msgid "You have the right to withdraw your consent to use electronic signatures at any time before completing the signing process. To withdraw your consent, please contact the sender of the document. In failing to contact the sender you may reach out to <0>{SUPPORT_EMAIL}</0> for assistance. Be aware that withdrawing consent may delay or halt the completion of the related transaction or service."
msgstr "Sie haben das Recht, Ihre Zustimmung zur Verwendung elektronischer Unterschriften jederzeit vor Abschluss des Unterzeichnungsprozesses zu widerrufen. Um Ihre Zustimmung zu widerrufen, kontaktieren Sie bitte den Absender des Dokuments. Sollten Sie den Absender nicht erreichen, können Sie sich für Unterstützung an <0>{SUPPORT_EMAIL}</0> wenden. Seien Sie sich bewusst, dass der Widerruf der Zustimmung den Abschluss der zugehörigen Transaktion oder Dienstleistung verzögern oder stoppen kann."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:93
msgid "You have updated {teamMemberName}."
msgstr "Sie haben {teamMemberName} aktualisiert."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:136
msgid "You have verified your email address for <0>{0}</0>."
msgstr "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse für <0>{0}</0> bestätigt."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:82
msgid "You must be an admin of this team to manage billing."
msgstr "Sie müssen Administrator dieses Teams sein, um die Abrechnung zu verwalten."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:60
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:58
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:54
msgid "You must enter '{deleteMessage}' to proceed"
msgstr "Sie müssen '{deleteMessage}' eingeben, um fortzufahren"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:301
msgid "You must have at least one other team member to transfer ownership."
msgstr "Sie müssen mindestens einen anderen Teamkollegen haben, um die Eigentumsübertragung durchzuführen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:109
msgid "You must set a profile URL before enabling your public profile."
msgstr "Sie müssen eine Profil-URL festlegen, bevor Sie Ihr öffentliches Profil aktivieren."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:56
msgid "You need to be logged in as <0>{email}</0> to view this page."
msgstr "Sie müssen als <0>{email}</0> angemeldet sein, um diese Seite anzuzeigen."
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:45
msgid "You need to be logged in to view this page."
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um diese Seite anzuzeigen."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:105
msgid "You need to setup 2FA to mark this document as viewed."
msgstr "Sie müssen 2FA einrichten, um dieses Dokument als angesehen zu markieren."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:286
msgid "You will get notified & be able to set up your documenso public profile when we launch the feature."
msgstr "Sie werden benachrichtigt und können Ihr Documenso öffentliches Profil einrichten, wenn wir die Funktion starten."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:96
msgid "You will now be required to enter a code from your authenticator app when signing in."
msgstr "Sie müssen bei der Anmeldung jetzt einen Code von Ihrer Authenticator-App eingeben."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:171
msgid "You will receive an Email copy of the signed document once everyone has signed."
msgstr "Sie erhalten eine E-Mail-Kopie des unterzeichneten Dokuments, sobald alle unterschrieben haben."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:48
msgid "Your account has been deleted successfully."
msgstr "Ihr Konto wurde erfolgreich gelöscht."
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:108
msgid "Your avatar has been updated successfully."
msgstr "Ihr Avatar wurde erfolgreich aktualisiert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:75
msgid "Your banner has been updated successfully."
msgstr "Ihr Banner wurde erfolgreich aktualisiert."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:280
msgid "Your brand website URL"
msgstr "Ihre Marken-Website-URL"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:103
msgid "Your branding preferences have been updated"
msgstr "Ihre Markenpräferenzen wurden aktualisiert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:125
msgid "Your current plan is past due. Please update your payment information."
msgstr "Ihr aktueller Plan ist überfällig. Bitte aktualisieren Sie Ihre Zahlungsinformationen."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:251
msgid "Your direct signing templates"
msgstr "Ihre direkten Unterzeichnungsvorlagen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:124
msgid "Your document failed to upload."
msgstr "Ihr Dokument konnte nicht hochgeladen werden."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:157
msgid "Your document has been created from the template successfully."
msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich aus der Vorlage erstellt."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:98
msgid "Your document has been re-sent successfully."
msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich erneut gesendet."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:328
msgid "Your document has been sent successfully."
msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich gesendet."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:59
msgid "Your document has been successfully duplicated."
msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich dupliziert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:82
msgid "Your document has been uploaded successfully."
msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich hochgeladen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:69
msgid "Your document has been uploaded successfully. You will be redirected to the template page."
msgstr "Ihr Dokument wurde erfolgreich hochgeladen. Sie werden zur Vorlagenseite weitergeleitet."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:104
msgid "Your document preferences have been updated"
msgstr "Ihre Dokumentpräferenzen wurden aktualisiert"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:223
msgid "Your documents"
msgstr "Ihre Dokumente"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/client.tsx:40
msgid "Your email has been successfully confirmed! You can now use all features of Documenso."
msgstr "Ihre E-Mail wurde erfolgreich bestätigt! Sie können jetzt alle Funktionen von Documenso nutzen."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:62
msgid "Your email is currently being used by team <0>{0}</0> ({1})."
msgstr "Ihre E-Mail wird derzeit von Team <0>{0}</0> ({1}) verwendet."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:47
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:80
msgid "Your existing tokens"
msgstr "Ihre vorhandenen Tokens"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:84
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:87
msgid "Your new password cannot be the same as your old password."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:73
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:74
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:113
msgid "Your payment for teams is overdue. Please settle the payment to avoid any service disruptions."
msgstr "Ihre Zahlung für Teams ist überfällig. Bitte begleichen Sie die Zahlung, um Unterbrechungen des Dienstes zu vermeiden."
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:73
msgid "Your profile has been updated successfully."
msgstr "Ihr Profil wurde erfolgreich aktualisiert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:73
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Ihr Profil wurde aktualisiert."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:81
msgid "Your public profile has been updated."
msgstr "Ihr öffentliches Profil wurde aktualisiert."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:27
msgid "Your recovery code has been copied to your clipboard."
msgstr "Ihr Wiederherstellungscode wurde in die Zwischenablage kopiert."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:167
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:91
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "Ihre Wiederherstellungscodes sind unten aufgeführt. Bitte bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:62
msgid "Your subscription is currently active."
msgstr "Ihr Abonnement ist derzeit aktiv."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:89
msgid "Your team has been created."
msgstr "Ihr Team wurde erstellt."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:73
msgid "Your team has been successfully deleted."
msgstr "Ihr Team wurde erfolgreich gelöscht."
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:68
msgid "Your team has been successfully updated."
msgstr "Ihr Team wurde erfolgreich aktualisiert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:43
msgid "Your template has been duplicated successfully."
msgstr "Ihre Vorlage wurde erfolgreich dupliziert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:42
msgid "Your template has been successfully deleted."
msgstr "Ihre Vorlage wurde erfolgreich gelöscht."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:67
msgid "Your template will be duplicated."
msgstr "Ihre Vorlage wird dupliziert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:247
msgid "Your templates has been saved successfully."
msgstr "Ihre Vorlagen wurden erfolgreich gespeichert."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:89
msgid "Your token has expired!"
msgstr "Ihr Token ist abgelaufen!"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:277
msgid "Your token was created successfully! Make sure to copy it because you won't be able to see it again!"
msgstr "Ihr Token wurde erfolgreich erstellt! Stellen Sie sicher, dass Sie es kopieren, da Sie es später nicht mehr sehen können!"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:53
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:86
msgid "Your tokens will be shown here once you create them."
msgstr "Ihre Tokens werden hier angezeigt, sobald Sie sie erstellt haben."