Files
documenso/packages/lib/translations/fr/web.po
2024-12-06 16:11:54 +09:00

5159 lines
242 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:01+1000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 11:56\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: documenso-app\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 694691\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: web.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:226
msgid "\"{0}\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "\"{0}\" vous a invité à signer \"example document\"."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:69
msgid "\"{0}\" will appear on the document as it has a timezone of \"{timezone}\"."
msgstr "\"{0}\" apparaîtra sur le document car il a un fuseau horaire de \"{timezone}\"."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:62
msgid "\"{documentTitle}\" has been successfully deleted"
msgstr "\"{documentTitle}\" a été supprimé avec succès"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:221
msgid "\"{placeholderEmail}\" on behalf of \"{0}\" has invited you to sign \"example document\"."
msgstr "\"{placeholderEmail}\" au nom de \"{0}\" vous a invité à signer \"exemple de document\"."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:313
msgid "{0, plural, one {(1 character over)} other {(# characters over)}}"
msgstr "{0, plural, one {(1 caractère de trop)} other {(# caractères de trop)}}"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:237
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:395
msgid "{0, plural, one {# character over the limit} other {# characters over the limit}}"
msgstr "{0, plural, one {# caractère au-dessus de la limite} other {# caractères au-dessus de la limite}}"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/page.tsx:84
msgid "{0, plural, one {# recipient} other {# recipients}}"
msgstr "{0, plural, one {# destinataire} other {# destinataires}}"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:66
msgid "{0, plural, one {# Seat} other {# Seats}}"
msgstr "{0, plural, one {# siège} other {# sièges}}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:37
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:66
msgid "{0, plural, one {<0>You have <1>1</1> pending team invitation</0>} other {<2>You have <3>#</3> pending team invitations</2>}}"
msgstr "{0, plural, one {<0>Vous avez <1>1</1> invitation d'équipe en attente</0>} other {<2>Vous avez <3>#</3> invitations d'équipe en attente</2>}}"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:196
msgid "{0, plural, one {1 matching field} other {# matching fields}}"
msgstr "{0, plural, one {1 champ correspondant} other {# champs correspondants}}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit/document-edit-page-view.tsx:132
msgid "{0, plural, one {1 Recipient} other {# Recipients}}"
msgstr "{0, plural, one {1 Destinataire} other {# Destinataires}}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:238
msgid "{0, plural, one {Waiting on 1 recipient} other {Waiting on # recipients}}"
msgstr "{0, plural, one {En attente d'1 destinataire} other {En attente de # destinataires}}"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/trigger-multiselect-combobox.tsx:64
msgid "{0, plural, zero {Select values} other {# selected...}}"
msgstr "{0, plural, zero {Sélectionner des valeurs} other {# sélectionnées...}}"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:193
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:249
msgid "{0} direct signing templates"
msgstr "{0} modèles de signature directe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:146
msgid "{0} of {1} documents remaining this month."
msgstr "{0} des {1} documents restants ce mois-ci."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:173
msgid "{0} Recipient(s)"
msgstr "{0} Destinataire(s)"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:294
msgid "{charactersRemaining, plural, one {1 character remaining} other {{charactersRemaining} characters remaining}}"
msgstr "{charactersRemaining, plural, one {1 caractère restant} other {{charactersRemaining} caractères restants}}"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:55
msgid "{formattedTeamMemberQuanity} • Monthly • Renews: {formattedDate}"
msgstr "{formattedTeamMemberQuanity} • Mensuel • Renouvelle : {formattedDate}"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:48
msgid "{numberOfSeats, plural, one {# member} other {# members}}"
msgstr "{numberOfSeats, plural, one {# membre} other {# membres}}"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:67
msgid "{recipientActionVerb} document"
msgstr "{recipientActionVerb} document"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:68
msgid "{recipientActionVerb} the document to complete the process."
msgstr "{recipientActionVerb} the document to complete the process."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:231
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:389
msgid "{remaningLength, plural, one {# character remaining} other {# characters remaining}}"
msgstr "{remaningLength, plural, one {# caractère restant} other {# caractères restants}}"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:45
msgid "<0>\"{0}\"</0>is no longer available to sign"
msgstr "<0>\"{0}\"</0> n'est plus disponible pour signer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-sender-filter.tsx:57
msgid "<0>Sender:</0> All"
msgstr "<0>Expéditeur :</0> Tous"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:104
msgid "<0>You are about to complete approving <1>\"{documentTitle}\"</1>.</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:90
msgid "<0>You are about to complete signing \"<1>{documentTitle}</1>\".</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:76
msgid "<0>You are about to complete viewing \"<1>{documentTitle}</1>\".</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:5
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:8
msgid "12 months"
msgstr "12 mois"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:6
msgid "3 months"
msgstr "3 mois"
#: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:45
msgid "404 Page not found"
msgstr "404 Page non trouvée"
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:15
msgid "404 Profile not found"
msgstr "404 Profil non trouvé"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:15
msgid "404 Team not found"
msgstr "404 Équipe non trouvée"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:15
msgid "404 Template not found"
msgstr "404 Modèle non trouvé"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:7
msgid "6 months"
msgstr "6 mois"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:4
msgid "7 days"
msgstr "7 jours"
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:55
msgid "A confirmation email has been sent, and it should arrive in your inbox shortly."
msgstr "Un e-mail de confirmation a été envoyé et devrait arriver dans votre boîte de réception sous peu."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:70
msgid "A device capable of accessing, opening, and reading documents"
msgstr "Un appareil capable d'accéder, d'ouvrir et de lire des documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:218
msgid "A draft document will be created"
msgstr "Un document brouillon sera créé"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:73
msgid "A means to print or download documents for your records"
msgstr "Un moyen d'imprimer ou de télécharger des documents pour vos dossiers"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:127
msgid "A new token was created successfully."
msgstr "Un nouveau jeton a été créé avec succès."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/check-email/page.tsx:24
#: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:58
msgid "A password reset email has been sent, if you have an account you should see it in your inbox shortly."
msgstr "Un e-mail de réinitialisation de mot de passe a été envoyé, si vous avez un compte vous devriez le voir dans votre boîte de réception sous peu."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:94
msgid "A request to transfer the ownership of this team has been sent to <0>{0} ({1})</0>"
msgstr "Une demande pour transférer la propriété de cette équipe a été envoyée à <0>{0} ({1})</0>"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:228
msgid "A secret that will be sent to your URL so you can verify that the request has been sent by Documenso"
msgstr "Un secret qui sera envoyé à votre URL afin que vous puissiez vérifier que la demande a été envoyée par Documenso"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:196
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:198
msgid "A secret that will be sent to your URL so you can verify that the request has been sent by Documenso."
msgstr "Un secret qui sera envoyé à votre URL afin que vous puissiez vérifier que la demande a été envoyée par Documenso."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:64
msgid "A stable internet connection"
msgstr "Une connexion Internet stable"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:198
msgid "A unique URL to access your profile"
msgstr "Une URL unique pour accéder à votre profil"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:206
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:138
msgid "A unique URL to identify your team"
msgstr "Une URL unique pour identifier votre équipe"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:137
msgid "A verification email will be sent to the provided email."
msgstr "Un e-mail de vérification sera envoyé à l'adresse e-mail fournie."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:46
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:33
msgid "Acceptance and Consent"
msgstr "Acceptation et consentement"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:26
msgid "Accepted team invitation"
msgstr "Invitation d'équipe acceptée"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:128
msgid "Account Authentication"
msgstr "Authentification de compte"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:51
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:47
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte supprimé"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:119
msgid "Account Re-Authentication"
msgstr "Ré-authentification de compte"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:139
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Reconnaissance"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:108
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-data-table.tsx:100
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:164
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:118
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:46
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:85
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:181
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:140
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:133
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:142
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:118
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:127
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:101
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/teams-member-page-data-table.tsx:76
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/user-settings-teams-page-data-table.tsx:71
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:68
msgid "Active Subscriptions"
msgstr "Abonnements actifs"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:189
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:177
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:88
msgid "Add all relevant fields for each recipient."
msgstr "Ajouter tous les champs pertinents pour chaque destinataire."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:83
msgid "Add all relevant placeholders for each recipient."
msgstr "Ajouter tous les espaces réservés pertinents pour chaque destinataire."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:62
msgid "Add an authenticator to serve as a secondary authentication method for signing documents."
msgstr "Ajouter un authentificateur pour servir de méthode d'authentification secondaire pour signer des documents."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:57
msgid "Add an authenticator to serve as a secondary authentication method when signing in, or when signing documents."
msgstr "Ajouter un authentificateur pour servir de méthode d'authentification secondaire lors de la connexion ou lors de la signature de documents."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:125
msgid "Add email"
msgstr "Ajouter un e-mail"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:176
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:87
msgid "Add Fields"
msgstr "Ajouter des champs"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:364
msgid "Add more"
msgstr "Ajouter davantage"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:146
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:154
msgid "Add passkey"
msgstr "Ajouter une clé de passe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:82
msgid "Add Placeholders"
msgstr "Ajouter des espaces réservés"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:171
msgid "Add Signers"
msgstr "Ajouter des signataires"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:133
msgid "Add team email"
msgstr "Ajouter un e-mail d'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:172
msgid "Add the people who will sign the document."
msgstr "Ajouter les personnes qui signeront le document."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:220
msgid "Add the recipients to create the document with"
msgstr "Ajouter les destinataires pour créer le document avec"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:152
msgid "Adding and removing seats will adjust your invoice accordingly."
msgstr "Ajouter et supprimer des sièges ajustera votre facture en conséquence."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:303
msgid "Additional brand information to display at the bottom of emails"
msgstr "Informations supplémentaires sur la marque à afficher en bas des e-mails"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:59
msgid "Admin Actions"
msgstr "Actions administratives"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:262
msgid "Admin panel"
msgstr "Panneau d'administration"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:129
msgid "After signing a document electronically, you will be provided the opportunity to view, download, and print the document for your records. It is highly recommended that you retain a copy of all electronically signed documents for your personal records. We will also retain a copy of the signed document for our records however we may not be able to provide you with a copy of the signed document after a certain period of time."
msgstr "Après avoir signé un document électroniquement, vous aurez l'occasion de visualiser, télécharger et imprimer le document pour vos dossiers. Il est fortement recommandé de conserver une copie de tous les documents signés électroniquement pour vos dossiers personnels. Nous conserverons également une copie du document signé pour nos dossiers, mais nous pourrions ne pas être en mesure de vous fournir une copie du document signé après une certaine période."
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:46
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:42
msgid "All documents"
msgstr "Tous les documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:35
msgid "All documents have been processed. Any new documents that are sent or received will show here."
msgstr "Tous les documents ont été traités. Tous nouveaux documents envoyés ou reçus s'afficheront ici."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:81
msgid "All documents related to the electronic signing process will be provided to you electronically through our platform or via email. It is your responsibility to ensure that your email address is current and that you can receive and open our emails."
msgstr "Tous les documents relatifs au processus de signature électronique vous seront fournis électroniquement via notre plateforme ou par e-mail. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre adresse e-mail est à jour et que vous pouvez recevoir et ouvrir nos e-mails."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:147
msgid "All inserted signatures will be voided"
msgstr "Toutes les signatures insérées seront annulées"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:150
msgid "All recipients will be notified"
msgstr "Tous les destinataires seront notifiés"
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:62
msgid "All signing links have been copied to your clipboard."
msgstr "Tous les liens de signature ont été copiés dans votre presse-papiers."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:57
msgid "All templates"
msgstr "Tous les modèles"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:55
msgid "All Time"
msgstr "Tout le temps"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:110
msgid "Allows authenticating using biometrics, password managers, hardware keys, etc."
msgstr "Permet d'authentifier en utilisant des biométries, des gestionnaires de mots de passe, des clés matérielles, etc."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:426
msgid "Already have an account? <0>Sign in instead</0>"
msgstr "Vous avez déjà un compte ? <0>Connectez-vous plutôt</0>"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:86
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:48
msgid "An electronic signature provided by you on our platform, achieved through clicking through to a document and entering your name, or any other electronic signing method we provide, is legally binding. It carries the same weight and enforceability as a manual signature written with ink on paper."
msgstr "Une signature électronique fournie par vous sur notre plateforme, obtenue en cliquant sur un document et en saisissant votre nom, ou toute autre méthode de signature électronique que nous fournis, est juridiquement contraignante. Elle a le même poids et la même force exécutoire qu'une signature manuelle écrite à l'encre sur papier."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:67
msgid "An email account"
msgstr "Un compte e-mail"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:262
msgid "An email containing an invitation will be sent to each member."
msgstr "Un e-mail contenant une invitation sera envoyé à chaque membre."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:109
msgid "An email requesting the transfer of this team has been sent."
msgstr "Un e-mail demandant le transfert de cette équipe a été envoyé."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:60
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:83
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:60
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:100
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:122
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:92
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:81
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:95
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:112
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:137
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:165
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:257
msgid "An error occurred while adding fields."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:269
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:218
msgid "An error occurred while adding signers."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout de signataires."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:304
msgid "An error occurred while adding the fields."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout des champs."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:154
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la signature automatique du document, certains champs peuvent ne pas être signés. Veuillez vérifier et signer manuellement tous les champs restants."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:176
msgid "An error occurred while creating document from template."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du document à partir d'un modèle."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:102
msgid "An error occurred while creating the webhook. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du webhook. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:124
msgid "An error occurred while disabling direct link signing."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la désactivation de la signature par lien direct."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:64
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:92
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:76
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:107
msgid "An error occurred while downloading your document."
msgstr "Une erreur est survenue lors du téléchargement de votre document."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:52
msgid "An error occurred while duplicating template."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la duplication du modèle."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:123
msgid "An error occurred while enabling direct link signing."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'activation de la signature par lien direct."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:299
msgid "An error occurred while loading team members. Please try again later."
msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement des membres de l'équipe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:58
msgid "An error occurred while moving the document."
msgstr "Une erreur est survenue lors du déplacement du document."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:57
msgid "An error occurred while moving the template."
msgstr "Une erreur est survenue lors du déplacement du modèle."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:116
msgid "An error occurred while removing the field."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du champ."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:152
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:126
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:137
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:110
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:148
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:195
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:129
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:190
msgid "An error occurred while removing the signature."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la signature."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:196
msgid "An error occurred while removing the text."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du texte."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:350
msgid "An error occurred while sending the document."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du document."
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:63
msgid "An error occurred while sending your confirmation email"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi de votre e-mail de confirmation"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:123
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:100
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:106
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:84
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:90
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:122
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:150
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:102
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:164
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:168
msgid "An error occurred while signing the document."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la signature du document."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:63
msgid "An error occurred while trying to create a checkout session."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création d'une session de paiement."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:235
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:187
msgid "An error occurred while updating the document settings."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour des paramètres du document."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:213
msgid "An error occurred while updating the signature."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la signature."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:79
msgid "An error occurred while updating your profile."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de votre profil."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:113
msgid "An error occurred while uploading your document."
msgstr "Une erreur est survenue lors du téléchargement de votre document."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:66
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:89
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:66
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:55
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:54
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:301
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:97
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:88
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:100
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:105
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:84
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:58
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:158
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:58
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:116
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:89
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:100
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:93
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:94
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:87
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-claim-dialog.tsx:113
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:104
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:248
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:256
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:270
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:285
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:301
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:124
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:138
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:143
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:186
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:200
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:141
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:178
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:260
msgid "Any payment methods attached to this team will remain attached to this team. Please contact us if you need to update this information."
msgstr "Tous les moyens de paiement associés à cette équipe resteront associés à cette équipe. Veuillez nous contacter si vous avez besoin de mettre à jour ces informations."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:225
msgid "Any Source"
msgstr "Toute source"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:205
msgid "Any Status"
msgstr "Tout statut"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:22
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:42
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:56
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:90
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:93
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:96
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:105
msgid "API Tokens"
msgstr "Jetons API"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:74
msgid "App Version"
msgstr "Version de l'application"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:89
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:120
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:146
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:142
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:129
msgid "Approve Document"
msgstr "Approuver le document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:94
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:129
msgid "Are you sure you want to delete this token?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce jeton ?"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:120
msgid "Are you sure you want to reject this document? This action cannot be undone."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rejeter ce document ? Cette action ne peut pas être annulée."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:188
msgid "Are you sure you want to remove the <0>{passkeyName}</0> passkey."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clé de passe <0>{passkeyName}</0>."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:126
msgid "Are you sure you wish to delete this team?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette équipe ?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:100
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:94
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:455
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:81
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:81
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:116
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:439
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:66
msgid "Attempts sealing the document again, useful for after a code change has occurred to resolve an erroneous document."
msgstr "Essaye de sceller le document à nouveau, utile après qu'un changement de code ait eu lieu pour résoudre un document erroné."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:130
msgid "Audit Log"
msgstr "Journal d'audit"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:198
msgid "Authentication Level"
msgstr "Niveau d'authentification"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:41
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:52
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentification requise"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:142
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:107
msgid "Avatar Updated"
msgstr "Avatar mis à jour"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:121
msgid "Awaiting email confirmation"
msgstr "En attente de confirmation par e-mail"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:369
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/activity-back.tsx:20
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:512
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:164
msgid "Back to Documents"
msgstr "Retour aux documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:146
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:167
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:485
msgid "Backup Code"
msgstr "Code de sauvegarde"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:164
msgid "Backup codes"
msgstr "Codes de sauvegarde"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:74
msgid "Banner Updated"
msgstr "Bannière mise à jour"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:475
msgid "Basic details"
msgstr "Détails de base"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:74
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:61
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:117
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:120
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:123
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:132
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:42
msgid "Branding Preferences"
msgstr "Préférences de branding"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:102
msgid "Branding preferences updated"
msgstr "Préférences de branding mises à jour"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:99
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:48
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:145
msgid "Bulk Copy"
msgstr "Copie groupée"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:279
msgid "Bulk Import"
msgstr "Importation en masse"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:158
msgid "By deleting this document, the following will occur:"
msgstr "En supprimant ce document, les éléments suivants se produiront :"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:114
msgid "By enabling 2FA, you will be required to enter a code from your authenticator app every time you sign in."
msgstr "En activant l'authentification à deux facteurs (2FA), vous devrez entrer un code provenant de votre application d'authentification chaque fois que vous vous connectez."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:142
msgid "By proceeding to use the electronic signature service provided by Documenso, you affirm that you have read and understood this disclosure. You agree to all terms and conditions related to the use of electronic signatures and electronic transactions as outlined herein."
msgstr "En procédant à l'utilisation du service de signature électronique fourni par Documenso, vous affirmez avoir lu et compris cette divulgation. Vous acceptez tous les termes et conditions liés à l'utilisation des signatures électroniques et des transactions électroniques comme décrit ici."
#: apps/web/src/components/general/signing-disclosure.tsx:14
msgid "By proceeding with your electronic signature, you acknowledge and consent that it will be used to sign the given document and holds the same legal validity as a handwritten signature. By completing the electronic signing process, you affirm your understanding and acceptance of these conditions."
msgstr "En procédant avec votre signature électronique, vous reconnaissez et consentez à ce qu'elle soit utilisée pour signer le document donné et a la même validité légale qu'une signature manuscrite. En complétant le processus de signature électronique, vous affirmez votre compréhension et votre acceptation de ces conditions."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:92
msgid "By using the electronic signature feature, you are consenting to conduct transactions and receive disclosures electronically. You acknowledge that your electronic signature on documents is binding and that you accept the terms outlined in the documents you are signing."
msgstr "En utilisant la fonctionnalité de signature électronique, vous consentez à effectuer des transactions et à recevoir des divulgations électroniquement. Vous reconnaissez que votre signature électronique sur les documents est contraignante et que vous acceptez les termes énoncés dans les documents que vous signez."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:186
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:192
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:108
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:120
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:248
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:157
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:198
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:109
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:81
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:78
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:119
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:472
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:220
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:178
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-account.tsx:71
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:164
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:189
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:151
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:220
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:215
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:328
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:153
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:130
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:305
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:335
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:121
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:176
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:242
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:163
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:185
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:166
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:218
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:163
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:104
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:369
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:102
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:150
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:278
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:162
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:187
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:257
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:163
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:450
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:226
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Annulé par l'utilisateur"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:132
msgid "Charts"
msgstr "Graphiques"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:179
msgid "Checkout"
msgstr "Passer à la caisse"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:271
msgid "Choose an existing recipient from below to continue"
msgstr "Choisissez un destinataire existant ci-dessous pour continuer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:267
msgid "Choose Direct Link Recipient"
msgstr "Choisissez un destinataire pour le lien direct"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:182
msgid "Choose how the document will reach recipients"
msgstr "Choisissez comment le document atteindra les destinataires"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:200
msgid "Choose..."
msgstr "Choisissez..."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:159
msgid "Claim account"
msgstr "Revendiquer le compte"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:484
msgid "Claim username"
msgstr "Revendiquer le nom d'utilisateur"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upcoming-profile-claim-teaser.tsx:28
msgid "Claim your profile later"
msgstr "Revendiquer votre profil plus tard"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:282
msgid "Claim your username now"
msgstr "Revendiquer votre nom d'utilisateur maintenant"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:130
msgid "Click here to get started"
msgstr "Cliquez ici pour commencer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:78
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:118
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:68
#: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:133
msgid "Click here to retry"
msgstr "Cliquez ici pour réessayer"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:392
msgid "Click here to upload"
msgstr "Cliquez ici pour télécharger"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:52
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:65
msgid "Click to copy signing link for sending to recipient"
msgstr "Cliquez pour copier le lien de signature à envoyer au destinataire"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:175
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:115
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:456
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:335
msgid "Click to insert field"
msgstr "Cliquez pour insérer le champ"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:126
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:389
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:125
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:138
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:121
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:140
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:180
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:102
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:319
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:423
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:60
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:446
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:325
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:537
msgid "Complete"
msgstr "Compléter"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:69
msgid "Complete Approval"
msgstr "Compléter l'approbation"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:68
msgid "Complete Signing"
msgstr "Compléter la signature"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:67
msgid "Complete Viewing"
msgstr "Compléter la visualisation"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:208
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:77
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:28
msgid "Completed"
msgstr "Complété"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:48
msgid "Completed documents"
msgstr "Documents complétés"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:94
msgid "Completed Documents"
msgstr "Documents Complétés"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:167
msgid "Configure general settings for the document."
msgstr "Configurer les paramètres généraux pour le document."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:78
msgid "Configure general settings for the template."
msgstr "Configurer les paramètres généraux pour le modèle."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:337
msgid "Configure template"
msgstr "Configurer le modèle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:481
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:460
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:207
msgid "Confirm by typing <0>{confirmTransferMessage}</0>"
msgstr "Confirmer en tapant <0>{confirmTransferMessage}</0>"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:149
msgid "Confirm by typing <0>{deleteMessage}</0>"
msgstr "Confirmer en tapant <0>{deleteMessage}</0>"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:152
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:140
msgid "Confirm by typing: <0>{deleteMessage}</0>"
msgstr "Confirmer en tapant : <0>{deleteMessage}</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:146
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/unverified-account/page.tsx:19
msgid "Confirm email"
msgstr "Confirmer l'email"
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:53
msgid "Confirmation email sent"
msgstr "Email de confirmation envoyé"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:89
msgid "Consent to Electronic Transactions"
msgstr "Consentement aux transactions électroniques"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:151
msgid "Contact Information"
msgstr "Coordonnées"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:189
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:252
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:135
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:69
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:143
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:72
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:122
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:328
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:141
msgid "Continue to login"
msgstr "Continuer vers la connexion"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:185
msgid "Controls the default language of an uploaded document. This will be used as the language in email communications with the recipients."
msgstr "Contrôle la langue par défaut d'un document téléchargé. Cela sera utilisé comme langue dans les communications par e-mail avec les destinataires."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:153
msgid "Controls the default visibility of an uploaded document."
msgstr "Contrôle la visibilité par défaut d'un document téléchargé."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:232
msgid "Controls the formatting of the message that will be sent when inviting a recipient to sign a document. If a custom message has been provided while configuring the document, it will be used instead."
msgstr "Contrôle le formatage du message qui sera envoyé lors de l'invitation d'un destinataire à signer un document. Si un message personnalisé a été fourni lors de la configuration du document, il sera utilisé à la place."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:263
msgid "Controls whether the recipients can sign the documents using a typed signature. Enable or disable the typed signature globally."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:293
msgid "Controls whether the signing certificate will be included in the document when it is downloaded. The signing certificate can still be downloaded from the logs page separately."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:128
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:162
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:77
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:31
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:163
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:40
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:61
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:117
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:117
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papiers"
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:123
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:169
msgid "Copy sharable link"
msgstr "Copier le lien partageable"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:397
msgid "Copy Shareable Link"
msgstr "Copier le lien partageable"
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:83
msgid "Copy Signing Links"
msgstr "Copier les liens de signature"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:288
msgid "Copy token"
msgstr "Copier le jeton"
#: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:83
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:245
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:267
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:150
msgid "Create a team to collaborate with your team members."
msgstr "Créer une équipe pour collaborer avec vos membres."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:106
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:111
msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:397
msgid "Create and send"
msgstr "Créer et envoyer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:395
msgid "Create as draft"
msgstr "Créer en tant que brouillon"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:355
msgid "Create as pending"
msgstr "Créer comme en attente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-direct-link-dialog-wrapper.tsx:37
msgid "Create Direct Link"
msgstr "Créer un lien direct"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:202
msgid "Create Direct Signing Link"
msgstr "Créer un lien de signature directe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:214
msgid "Create document from template"
msgstr "Créer un document à partir du modèle"
#: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:79
msgid "Create now"
msgstr "Créer maintenant"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:352
msgid "Create one automatically"
msgstr "Créer un automatiquement"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:399
msgid "Create signing links"
msgstr "Créer des liens de signature"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:181
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:251
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:138
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:146
msgid "Create team"
msgstr "Créer une équipe"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:226
msgid "Create Team"
msgstr "Créer une équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:362
msgid "Create the document as pending and ready to sign."
msgstr "Créer le document comme en attente et prêt à signer."
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:250
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:259
msgid "Create token"
msgstr "Créer un jeton"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:125
msgid "Create webhook"
msgstr "Créer un webhook"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:117
msgid "Create Webhook"
msgstr "Créer un Webhook"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:213
msgid "Create your account and start using state-of-the-art document signing."
msgstr "Créez votre compte et commencez à utiliser la signature de documents à la pointe de la technologie."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:271
msgid "Create your account and start using state-of-the-art document signing. Open and beautiful signing is within your grasp."
msgstr "Créez votre compte et commencez à utiliser la signature de documents à la pointe de la technologie. Une signature ouverte et magnifique est à votre portée."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:62
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:96
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:35
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:54
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:65
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:109
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:34
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:56
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:274
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:35
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:111
msgid "Created At"
msgstr "Créé le"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:79
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:48
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table.tsx:78
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:67
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:88
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:100
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:93
msgid "Created on {0}"
msgstr "Créé le {0}"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:112
msgid "Current Password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:81
msgid "Current password is incorrect."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:69
msgid "Current plan: {0}"
msgstr "Plan actuel : {0}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:28
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:265
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode sombre"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:70
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:148
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:85
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:47
msgid "Decline"
msgstr "Décliner"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:26
msgid "Declined team invitation"
msgstr "Invitation d'équipe refusée"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:165
msgid "Default Document Language"
msgstr "Langue par défaut du document"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:129
msgid "Default Document Visibility"
msgstr "Visibilité par défaut du document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:50
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:144
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:189
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:202
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:177
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:211
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:83
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:100
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:94
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:90
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:116
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:105
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:121
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:109
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:167
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:113
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:56
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:54
msgid "delete {0}"
msgstr "supprimer {0}"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:50
msgid "delete {teamName}"
msgstr "supprimer {teamName}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:137
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:98
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:105
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:72
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:86
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:93
msgid "Delete Account"
msgstr "Supprimer le compte"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:135
msgid "Delete document"
msgstr "Supprimer le document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:85
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:98
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:105
msgid "Delete Document"
msgstr "Supprimer le document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:184
msgid "Delete passkey"
msgstr "Supprimer la clé d'accès"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:191
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:118
msgid "Delete team"
msgstr "Supprimer l'équipe"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:73
msgid "Delete team member"
msgstr "Supprimer le membre de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:88
msgid "Delete the document. This action is irreversible so proceed with caution."
msgstr "Supprimez le document. Cette action est irréversible, alors procédez avec prudence."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:87
msgid "Delete the users account and all its contents. This action is irreversible and will cancel their subscription, so proceed with caution."
msgstr "Supprimez le compte de l'utilisateur et tout son contenu. Cette action est irréversible et annulera son abonnement, alors procédez avec prudence."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:117
msgid "Delete Webhook"
msgstr "Supprimer le Webhook"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:75
msgid "Delete your account and all its contents, including completed documents. This action is irreversible and will cancel your subscription, so proceed with caution."
msgstr "Supprimez votre compte et tout son contenu, y compris les documents complétés. Cette action est irréversible et annulera votre abonnement, alors procédez avec prudence."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:41
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:97
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:146
msgid "Deleting account..."
msgstr "Suppression du compte..."
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:178
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/user-security-activity-data-table.tsx:75
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:242
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:91
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:46
msgid "direct link"
msgstr "lien direct"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:40
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:79
msgid "Direct link"
msgstr "Lien direct"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:160
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:231
msgid "Direct Link"
msgstr "Lien direct"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:46
msgid "direct link disabled"
msgstr "lien direct désactivé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:363
msgid "Direct Link Signing"
msgstr "Signature de lien direct"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:115
msgid "Direct link signing has been disabled"
msgstr "La signature de lien direct a été désactivée"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:114
msgid "Direct link signing has been enabled"
msgstr "La signature de lien direct a été activée"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:95
msgid "Direct link templates contain one dynamic recipient placeholder. Anyone with access to this link can sign the document, and it will then appear on your documents page."
msgstr "Les modèles de lien direct contiennent un espace réservé de destinataire dynamique. Quiconque ayant accès à ce lien peut signer le document, et il apparaîtra ensuite sur votre page de documents."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:142
msgid "Direct template link deleted"
msgstr "Modèle de lien direct supprimé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:228
msgid "Direct template link usage exceeded ({0}/{1})"
msgstr "L'utilisation du lien de modèle direct a été dépassée ({0}/{1})"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:417
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:116
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:123
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:192
msgid "Disable 2FA"
msgstr "Désactiver 2FA"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:105
msgid "Disable Two Factor Authentication before deleting your account."
msgstr "Désactiver l'authentification à deux facteurs avant de supprimer votre compte."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:74
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:79
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:380
msgid "Disabling direct link signing will prevent anyone from accessing the link."
msgstr "Désactiver la signature de lien direct empêchera quiconque d'accéder au lien."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:75
msgid "Display your name and email in documents"
msgstr "Afficher votre nom et votre email dans les documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:181
msgid "Distribute Document"
msgstr "Distribuer le document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:63
msgid "Do you want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce modèle ?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:63
msgid "Do you want to duplicate this template?"
msgstr "Voulez-vous dupliquer ce modèle ?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:111
msgid "Documenso will delete <0>all of your documents</0>, along with all of your completed documents, signatures, and all other resources belonging to your Account."
msgstr "Documenso supprimera <0>tous vos documents</0>, ainsi que tous vos documents complétés, signatures, et toutes les autres ressources appartenant à votre compte."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:119
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:38
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:47
msgid "Document All"
msgstr "Document Tout"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:132
msgid "Document Approved"
msgstr "Document Approuvé"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:40
msgid "Document Cancelled"
msgstr "Document Annulé"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:29
msgid "Document completed"
msgstr "Document complété"
#: apps/web/src/app/embed/completed.tsx:17
msgid "Document Completed!"
msgstr "Document Complété !"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:156
msgid "Document created"
msgstr "Document créé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:129
msgid "Document created by <0>{0}</0>"
msgstr "Document créé par <0>{0}</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:134
msgid "Document created using a <0>direct link</0>"
msgstr "Document créé en utilisant un <0>lien direct</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:51
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:181
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:61
msgid "Document deleted"
msgstr "Document supprimé"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:35
msgid "Document draft"
msgstr "Brouillon de document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:58
msgid "Document Duplicated"
msgstr "Document dupliqué"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:192
#: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:104
msgid "Document history"
msgstr "Historique du document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:71
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:81
msgid "Document ID"
msgstr "ID du document"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:41
msgid "Document inbox"
msgstr "Boîte de réception des documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:180
msgid "Document Limit Exceeded!"
msgstr "Limite de documents dépassée !"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:82
msgid "Document metrics"
msgstr "Métriques du document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:49
msgid "Document moved"
msgstr "Document déplacé"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:156
msgid "Document no longer available to sign"
msgstr "Document non disponible pour signature"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:23
msgid "Document pending"
msgstr "Document en attente"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:103
msgid "Document preferences updated"
msgstr "Préférences de document mises à jour"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:97
msgid "Document re-sent"
msgstr "Document renvoyé"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:83
msgid "Document Rejected"
msgstr "Document rejeté"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:36
msgid "Document resealed"
msgstr "Document resealé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:327
msgid "Document sent"
msgstr "Document envoyé"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:130
msgid "Document Signed"
msgstr "Document signé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:144
msgid "Document signing process will be cancelled"
msgstr "Le processus de signature du document sera annulé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:75
msgid "Document status"
msgstr "Statut du document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:67
msgid "Document title"
msgstr "Titre du document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:51
msgid "Document upload disabled due to unpaid invoices"
msgstr "Téléchargement du document désactivé en raison de factures impayées"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:81
msgid "Document uploaded"
msgstr "Document téléchargé"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:131
msgid "Document Viewed"
msgstr "Document consulté"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:141
msgid "Document will be permanently deleted"
msgstr "Le document sera supprimé de manière permanente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:65
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:92
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:144
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit/document-edit-page-view.tsx:109
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/loading.tsx:16
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/sent/page.tsx:15
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/documents-page-view.tsx:119
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:166
#: apps/web/src/app/not-found.tsx:21
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:205
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/desktop-nav.tsx:18
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:35
#: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:60
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:197
msgid "Documents created from template"
msgstr "Documents créés à partir du modèle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:113
msgid "Documents Received"
msgstr "Documents reçus"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:118
msgid "Documents Viewed"
msgstr "Documents consultés"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/[token]/page.tsx:40
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/signin/page.tsx:45
msgid "Don't have an account? <0>Sign up</0>"
msgstr "Vous n'avez pas de compte? <0>Inscrivez-vous</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:111
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:141
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:162
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:110
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:185
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:107
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-audit-log-button.tsx:81
msgid "Download Audit Logs"
msgstr "Télécharger les journaux d'audit"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-certificate-button.tsx:86
msgid "Download Certificate"
msgstr "Télécharger le certificat"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:214
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:34
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:46
msgid "Draft documents"
msgstr "Documents en brouillon"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:86
msgid "Drafted Documents"
msgstr "Documents brouillon"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:121
msgid "Due to an unpaid invoice, your team has been restricted. Please settle the payment to restore full access to your team."
msgstr "En raison d'une facture impayée, votre équipe a été restreinte. Veuillez régler le paiement pour rétablir l'accès complet à votre équipe."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:136
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:167
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:85
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:118
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:74
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:91
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:104
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:115
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:102
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:156
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:111
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:95
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:65
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:77
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:100
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:117
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifier le modèle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:94
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:100
msgid "Edit webhook"
msgstr "Modifier le webhook"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:78
msgid "Electronic Delivery of Documents"
msgstr "Remise électronique de documents"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:17
msgid "Electronic Signature Disclosure"
msgstr "Divulgation de signature électronique"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:166
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:114
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:71
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:265
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:272
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:122
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:129
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/configure-direct-template.tsx:118
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:126
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:393
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:273
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:169
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:153
#: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:81
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:122
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:338
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:176
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:133
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:300
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:82
msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:331
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/configure-direct-template.tsx:80
msgid "Email cannot already exist in the template"
msgstr "L'e-mail ne peut déjà exister dans le modèle"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/client.tsx:36
msgid "Email Confirmed!"
msgstr "Email confirmé !"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/check-email/page.tsx:20
msgid "Email sent!"
msgstr "Email envoyé !"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:77
msgid "Email verification has been removed"
msgstr "La vérification par email a été supprimée"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:33
msgid "Email verification has been resent"
msgstr "La vérification par email a été renvoyée"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:153
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:262
msgid "Enable 2FA"
msgstr "Activer 2FA"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:194
msgid "Enable Authenticator App"
msgstr "Activer l'application Authenticator"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:170
msgid "Enable custom branding for all documents in this team."
msgstr "Activer la personnalisation de la marque pour tous les documents de cette équipe."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:251
msgid "Enable direct link signing"
msgstr "Activer la signature par lien direct"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:374
msgid "Enable Direct Link Signing"
msgstr "Activer la signature par lien direct"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:248
msgid "Enable Typed Signature"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:138
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:74
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:142
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:79
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:166
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:87
msgid "Enclosed Document"
msgstr "Document joint"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:38
msgid "Ends On"
msgstr "Se termine le"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:295
msgid "Enter your brand details"
msgstr "Entrez les détails de votre marque"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:136
msgid "Enter your email"
msgstr "Entrez votre email"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/configure-direct-template.tsx:135
msgid "Enter your email address to receive the completed document."
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour recevoir le document complété."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:121
msgid "Enter your name"
msgstr "Entrez votre nom"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:280
msgid "Enter your text here"
msgstr "Entrez votre texte ici"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:41
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:78
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:234
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:268
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:303
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:349
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:57
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:106
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:112
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:186
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:217
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:256
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:51
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:56
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:175
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:152
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:122
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:151
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/checkbox-field.tsx:212
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:99
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/date-field.tsx:125
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:105
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:136
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:83
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/email-field.tsx:109
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:89
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:115
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:121
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:147
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:149
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:194
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:101
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/radio-field.tsx:128
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:129
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:163
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:189
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:167
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:195
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:54
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:101
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:140
msgid "Everyone can access and view the document"
msgstr "Tout le monde peut accéder et voir le document"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:140
msgid "Everyone has signed"
msgstr "Tout le monde a signé"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:164
msgid "Everyone has signed! You will receive an Email copy of the signed document."
msgstr "Tout le monde a signé ! Vous recevrez une copie par email du document signé."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:232
msgid "Exceeded timeout"
msgstr "Délai dépassé"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:114
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:71
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:104
msgid "Expires on {0}"
msgstr "Expire le {0}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:42
msgid "Failed to reseal document"
msgstr "Échec du reseal du document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:125
msgid "Failed to update recipient"
msgstr "Échec de la mise à jour du destinataire"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:82
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:88
msgid "Failed to update webhook"
msgstr "Échec de la mise à jour du webhook"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:190
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:125
msgid "File cannot be larger than {APP_DOCUMENT_UPLOAD_SIZE_LIMIT}MB"
msgstr "Le fichier ne peut pas dépasser {APP_DOCUMENT_UPLOAD_SIZE_LIMIT} Mo"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:154
msgid "For any questions regarding this disclosure, electronic signatures, or any related process, please contact us at: <0>{SUPPORT_EMAIL}</0>"
msgstr "Pour toute question concernant cette divulgation, les signatures électroniques ou tout processus y afférent, veuillez nous contacter à : <0>{SUPPORT_EMAIL}</0>"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/forgot-password/page.tsx:21
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:370
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:326
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:178
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:193
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:378
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:258
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:110
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:315
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:166
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:77
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:62
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:44
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:52
msgid "General"
msgstr "Général"
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:30
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:33
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:51
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:32
#: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:67
msgid "Go Back"
msgstr "Retourner"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/client.tsx:48
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:73
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:101
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:38
msgid "Go back home"
msgstr "Retourner à la maison"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:224
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:57
msgid "Go Back Home"
msgstr "Retourner à la maison"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:76
msgid "Go to owner"
msgstr "Aller au propriétaire"
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:147
msgid "Go to your <0>public profile settings</0> to add documents."
msgstr "Allez à vos <0>paramètres de profil public</0> pour ajouter des documents."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:107
msgid "has invited you to approve this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:98
msgid "has invited you to sign this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:89
msgid "has invited you to view this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/page.tsx:29
msgid "Here you can edit your personal details."
msgstr "Ici, vous pouvez modifier vos coordonnées personnelles."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:35
msgid "Here you can manage your password and security settings."
msgstr "Ici, vous pouvez gérer votre mot de passe et vos paramètres de sécurité."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:43
msgid "Here you can set preferences and defaults for branding."
msgstr "Ici, vous pouvez définir des préférences et des valeurs par défaut pour le branding."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:34
msgid "Here you can set preferences and defaults for your team."
msgstr "Ici, vous pouvez définir des préférences et des valeurs par défaut pour votre équipe."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:206
msgid "Here's how it works:"
msgstr "Voici comment cela fonctionne :"
#: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:49
msgid "Hey Im Timur"
msgstr "Salut, je suis Timur"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:189
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:202
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:155
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:111
msgid "Hide additional information"
msgstr "Cacher des informations supplémentaires"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:43
msgid "I am the owner of this document"
msgstr "Je suis le propriétaire de ce document"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:186
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:173
msgid "I'm sure! Delete it"
msgstr "Je suis sûr ! Supprimez-le"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:103
msgid "If they accept this request, the team will be transferred to their account."
msgstr "S'ils acceptent cette demande, l'équipe sera transférée à leur compte."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:196
msgid "If you do not want to use the authenticator prompted, you can close it, which will then display the next available authenticator."
msgstr "Si vous ne souhaitez pas utiliser l'authentificateur proposé, vous pouvez le fermer, ce qui affichera l'authentificateur suivant disponible."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/unverified-account/page.tsx:30
msgid "If you don't find the confirmation link in your inbox, you can request a new one below."
msgstr "Si vous ne trouvez pas le lien de confirmation dans votre boîte de réception, vous pouvez demander un nouveau ci-dessous."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:213
msgid "If your authenticator app does not support QR codes, you can use the following code instead:"
msgstr "Si votre application d'authentification ne prend pas en charge les codes QR, vous pouvez utiliser le code suivant à la place :"
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:40
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:52
msgid "Inbox documents"
msgstr "Documents de la boîte de réception"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:278
msgid "Include the Signing Certificate in the Document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:53
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:50
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/initials-field.tsx:132
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:78
msgid "Inserted"
msgstr "Inséré"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:60
msgid "Instance Stats"
msgstr "Statistiques de l'instance"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:151
msgid "Invalid code. Please try again."
msgstr "Code invalide. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:100
msgid "Invalid file"
msgstr "Fichier invalide"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:33
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:36
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:39
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:39
msgid "Invalid token"
msgstr "Token invalide"
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:84
msgid "Invalid token provided. Please try again."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:123
msgid "Invitation accepted!"
msgstr "Invitation acceptée !"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:118
msgid "Invitation declined"
msgstr "Invitation refusée"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:80
msgid "Invitation has been deleted"
msgstr "L'invitation a été supprimée"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:63
msgid "Invitation has been resent"
msgstr "L'invitation a été renvoyée"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:374
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:250
msgid "Invite member"
msgstr "Inviter un membre"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:275
msgid "Invite Members"
msgstr "Inviter des membres"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:258
msgid "Invite team members"
msgstr "Inviter des membres d'équipe"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:128
msgid "Invited At"
msgstr "Invité à"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:55
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:47
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:235
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:118
msgid "It is crucial to keep your contact information, especially your email address, up to date with us. Please notify us immediately of any changes to ensure that you continue to receive all necessary communications."
msgstr "Il est crucial de maintenir vos coordonnées, en particulier votre adresse e-mail, à jour avec nous. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement pour vous assurer que vous continuez à recevoir toutes les communications nécessaires."
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:134
msgid "It looks like {0} hasn't added any documents to their profile yet."
msgstr "Il semble que {0} n'ait pas encore ajouté de documents à son profil."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:93
msgid "It seems that the provided token has expired. We've just sent you another token, please check your email and try again."
msgstr "Il semble que le token fourni ait expiré. Nous venons de vous envoyer un autre token, veuillez vérifier votre email et réessayer."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:30
msgid "It seems that there is no token provided, if you are trying to verify your email please follow the link in your email."
msgstr "Il semble qu'aucun token n'ait été fourni, si vous essayez de vérifier votre email, veuillez suivre le lien dans votre email."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:40
msgid "It seems that there is no token provided. Please check your email and try again."
msgstr "Il semble qu'aucun token n'ait été fourni. Veuillez vérifier votre email et réessayer."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:74
msgid "It's currently not your turn to sign. You will receive an email with instructions once it's your turn to sign the document."
msgstr "Ce n'est actuellement pas votre tour de signer. Vous recevrez un e-mail avec des instructions une fois que ce sera votre tour de signer le document."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:286
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:61
msgid "Last 14 days"
msgstr "Derniers 14 jours"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:64
msgid "Last 30 days"
msgstr "Derniers 30 jours"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/period-selector/period-selector.tsx:58
msgid "Last 7 days"
msgstr "Derniers 7 jours"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:41
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:38
msgid "Last modified"
msgstr "Dernière modification"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:91
msgid "Last updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:121
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:52
msgid "Last updated at"
msgstr "Dernière mise à jour à"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:71
msgid "Last used"
msgstr "Dernière utilisation"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:93
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:111
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:117
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:73
msgid "Leave team"
msgstr "Quitter l'équipe"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:45
msgid "Legality of Electronic Signatures"
msgstr "Légalité des signatures électroniques"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:264
msgid "Light Mode"
msgstr "Mode clair"
#: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:71
msgid "Like to have your own public profile with agreements?"
msgstr "Vous voulez avoir votre propre profil public avec des accords ?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:216
msgid "Link template"
msgstr "Modèle de lien"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:338
msgid "Links Generated"
msgstr "Liens générés"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:79
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:84
msgid "Listening to {0}"
msgstr "Écoute {0}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:100
msgid "Load older activity"
msgstr "Charger l'activité plus ancienne"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/loading.tsx:33
msgid "Loading document..."
msgstr "Chargement du document..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/loading.tsx:20
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/sent/page.tsx:19
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:91
msgid "Loading Document..."
msgstr "Chargement du Document..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:92
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:91
msgid "Loading teams..."
msgstr "Chargement des équipes..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:100
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:54
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-account.tsx:75
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:67
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:101
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:88
msgid "Manage {0}'s profile"
msgstr "Gérer le profil de {0}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/page.tsx:26
msgid "Manage all teams you are currently associated with."
msgstr "Gérer toutes les équipes avec lesquelles vous êtes actuellement associé."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:161
msgid "Manage and view template"
msgstr "Gérer et afficher le modèle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:136
msgid "Manage billing"
msgstr "Gérer la facturation"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:341
msgid "Manage details for this public template"
msgstr "Gérer les détails de ce modèle public"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-direct-link-dialog-wrapper.tsx:35
msgid "Manage Direct Link"
msgstr "Gérer le lien direct"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/page.tsx:13
msgid "Manage documents"
msgstr "Gérer les documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:118
msgid "Manage passkeys"
msgstr "Gérer les clés d'accès"
#: apps/web/src/components/(teams)/team-billing-portal-button.tsx:41
msgid "Manage subscription"
msgstr "Gérer l'abonnement"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:67
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Gérer l'abonnement"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:24
msgid "Manage subscriptions"
msgstr "Gérer les abonnements"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:81
msgid "Manage team subscription."
msgstr "Gérer l'abonnement de l'équipe."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:168
msgid "Manage teams"
msgstr "Gérer les équipes"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:367
msgid "Manage the direct link signing for this template"
msgstr "Gérer la signature de lien direct pour ce modèle"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/members/page.tsx:32
msgid "Manage the members or invite new members."
msgstr "Gérer les membres ou inviter de nouveaux membres."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/page.tsx:35
msgid "Manage users"
msgstr "Gérer les utilisateurs"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/page.tsx:33
msgid "Manage your passkeys."
msgstr "Gérer vos clés d'accès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/page.tsx:27
msgid "Manage your site settings here"
msgstr "Gérer les paramètres de votre site ici"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:140
msgid "Mark as Viewed"
msgstr "Marquer comme vu"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:137
msgid "MAU (created document)"
msgstr "MAU (document créé)"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:143
msgid "MAU (had document completed)"
msgstr "MAU (document terminé)"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:90
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:113
msgid "Member Since"
msgstr "Membre depuis"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/members/page.tsx:31
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:86
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:95
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:55
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recipients.tsx:35
msgid "Modify recipients"
msgstr "Modifier les destinataires"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:30
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:138
msgid "Monthly Active Users: Users that created at least one Document"
msgstr "Utilisateurs actifs mensuels : utilisateurs ayant créé au moins un document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:145
msgid "Monthly Active Users: Users that had at least one of their documents completed"
msgstr "Utilisateurs actifs mensuels : utilisateurs ayant terminé au moins un de leurs documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:122
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:78
msgid "Move Document to Team"
msgstr "Déplacer le document vers l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:77
msgid "Move Template to Team"
msgstr "Déplacer le modèle vers l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:174
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-action-dropdown.tsx:85
msgid "Move to Team"
msgstr "Déplacer vers l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:123
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:122
msgid "Moving..."
msgstr "Déplacement..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:44
msgid "My templates"
msgstr "Mes modèles"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:148
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:56
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:99
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:66
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:144
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:61
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:287
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:294
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:118
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:170
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:153
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:141
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:160
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:209
msgid "Need to sign documents?"
msgstr "Besoin de signer des documents ?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table.tsx:76
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:224
msgid "Never expire"
msgstr "Ne jamais expirer"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:176
msgid "New team owner"
msgstr "Nouveau propriétaire d'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:96
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:103
msgid "New Template"
msgstr "Nouveau modèle"
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:437
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:316
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:524
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:60
msgid "Next field"
msgstr "Champ suivant"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:24
msgid "No active drafts"
msgstr "Pas de brouillons actifs"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:99
msgid "No further action is required from you at this time."
msgstr "Aucune autre action n'est requise de votre part pour le moment."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:42
msgid "No payment required"
msgstr "Aucun paiement requis"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:125
msgid "No public profile templates found"
msgstr "Aucun modèle de profil public trouvé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:108
msgid "No recent activity"
msgstr "Aucune activité récente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:103
msgid "No recent documents"
msgstr "Aucun document récent"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:70
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recipients.tsx:49
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:96
msgid "No recipients"
msgstr "Pas de destinataires"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:200
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:37
msgid "No token provided"
msgstr "Aucun jeton fourni"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:284
msgid "No valid direct templates found"
msgstr "Aucun modèle direct valide trouvé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:293
msgid "No valid recipients found"
msgstr "Aucun destinataire valide trouvé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/multiselect-role-combobox.tsx:64
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/trigger-multiselect-combobox.tsx:77
msgid "No value found."
msgstr "Aucune valeur trouvée."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/forgot-password/page.tsx:25
msgid "No worries, it happens! Enter your email and we'll email you a special link to reset your password."
msgstr "Pas de soucis, ça arrive ! Entrez votre email et nous vous enverrons un lien spécial pour réinitialiser votre mot de passe."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:160
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:19
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:34
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:271
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:103
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to approve this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:94
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to sign this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:85
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to view this document"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:128
msgid "On this page, you can create a new webhook."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez créer un nouveau webhook."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:26
msgid "On this page, you can create new API tokens and manage the existing ones. <0/>Also see our <1>Documentation</1>."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez créer de nouveaux jetons API et gérer les existants. <0/>Voir aussi notre <1>Documentation</1>."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:60
msgid "On this page, you can create new API tokens and manage the existing ones. <0/>You can view our swagger docs <1>here</1>"
msgstr "Sur cette page, vous pouvez créer de nouveaux jetons API et gérer les existants. <0/>Vous pouvez voir notre documentation swagger <1>ici</1>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:29
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:34
msgid "On this page, you can create new Webhooks and manage the existing ones."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez créer de nouveaux webhooks et gérer ceux existants."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:95
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:101
msgid "On this page, you can edit the webhook and its settings."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez modifier le webhook et ses paramètres."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:136
msgid "Once confirmed, the following will occur:"
msgstr "Une fois confirmé, les éléments suivants se produiront :"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:224
msgid "Once you have scanned the QR code or entered the code manually, enter the code provided by your authenticator app below."
msgstr "Une fois que vous avez scanné le code QR ou saisi le code manuellement, entrez le code fourni par votre application d'authentification ci-dessous."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:146
msgid "Only admins can access and view the document"
msgstr "Seules les administrateurs peuvent accéder et voir le document"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:143
msgid "Only managers and above can access and view the document"
msgstr "Seuls les responsables et au-dessus peuvent accéder et voir le document"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:81
msgid "Only subscribers can have a username shorter than 6 characters"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:19
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:19
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:37
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:19
#: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:49
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Oups ! Quelque chose a mal tourné."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:140
msgid "Opened"
msgstr "Ouvert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:337
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:239
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:263
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:386
msgid "Or"
msgstr "Ou"
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:390
msgid "Or continue with"
msgstr "Ou continuez avec"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:341
msgid "Otherwise, the document will be created as a draft."
msgstr "Sinon, le document sera créé sous forme de brouillon."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:86
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:103
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:81
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:86
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:109
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:79
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:435
msgid "Passkey"
msgstr "Clé d'accès"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:229
msgid "Passkey already exists for the provided authenticator"
msgstr "La clé d'accès existe déjà pour l'authentificateur fourni"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:219
msgid "Passkey creation cancelled due to one of the following reasons:"
msgstr "La création de la clé d'accès a été annulée pour l'une des raisons suivantes :"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:88
msgid "Passkey has been removed"
msgstr "La clé d'accès a été supprimée"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:68
msgid "Passkey has been updated"
msgstr "La clé d'accès a été mise à jour"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:177
msgid "Passkey name"
msgstr "Nom de la clé d'accès"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:121
msgid "Passkey Re-Authentication"
msgstr "Ré-authentification par clé d'accès"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:106
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/page.tsx:32
msgid "Passkeys"
msgstr "Clés d'accès"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:158
msgid "Passkeys allow you to sign in and authenticate using biometrics, password managers, etc."
msgstr "Les clés d'accès vous permettent de vous connecter et de vous authentifier en utilisant des biométries, des gestionnaires de mots de passe, etc."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:161
msgid "Passkeys are not supported on this browser"
msgstr "Les clés d'accès ne sont pas prises en charge sur ce navigateur"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:70
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:128
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:115
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:356
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:192
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:347
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:51
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:72
msgid "Password should not be common or based on personal information"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:72
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:73
msgid "Password updated"
msgstr "Mot de passe mis à jour"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:46
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:89
msgid "Payment is required to finalise the creation of your team."
msgstr "Un paiement est requis pour finaliser la création de votre équipe."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:82
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:107
msgid "Payment overdue"
msgstr "Paiement en retard"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:131
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:211
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/teams-member-page-data-table.tsx:82
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/user-settings-teams-page-data-table.tsx:77
#: apps/web/src/components/document/document-read-only-fields.tsx:89
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:22
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:51
msgid "Pending documents"
msgstr "Documents en attente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:89
msgid "Pending Documents"
msgstr "Documents en attente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:62
msgid "Pending invitations"
msgstr "Invitations en attente"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:28
msgid "Pending team deleted."
msgstr "Équipe en attente supprimée."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:134
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:77
msgid "Personal Account"
msgstr "Compte personnel"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:151
msgid "Pick a password"
msgstr "Choisir un mot de passe"
#: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:53
msgid "Pick any of the following agreements below and start signing to get started"
msgstr "Choisissez l'un des accords suivants ci-dessous et commencez à signer pour commencer"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:212
msgid "Please check the CSV file and make sure it is according to our format"
msgstr "Veuillez vérifier le fichier CSV et vous assurer qu'il est conforme à notre format"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:81
msgid "Please check your email for updates."
msgstr "Veuillez vérifier votre e-mail pour des mises à jour."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/[token]/page.tsx:34
msgid "Please choose your new password"
msgstr "Veuillez choisir votre nouveau mot de passe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:176
msgid "Please contact support if you would like to revert this action."
msgstr "Veuillez contacter le support si vous souhaitez annuler cette action."
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:175
msgid "Please enter a meaningful name for your token. This will help you identify it later."
msgstr "Veuillez entrer un nom significatif pour votre jeton. Cela vous aidera à l'identifier plus tard."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:41
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:53
msgid "Please enter a valid name."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:135
msgid "Please mark as viewed to complete"
msgstr "Veuillez marquer comme vu pour terminer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:459
msgid "Please note that proceeding will remove direct linking recipient and turn it into a placeholder."
msgstr "Veuillez noter que la poursuite supprimera le destinataire de lien direct et le transformera en espace réservé."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:130
msgid "Please note that this action is <0>irreversible</0>."
msgstr "Veuillez noter que cette action est <0>irréversible</0>."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:121
msgid "Please note that this action is <0>irreversible</0>. Once confirmed, this document will be permanently deleted."
msgstr "Veuillez noter que cette action est <0>irréversible</0>. Une fois confirmée, ce document sera définitivement supprimé."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:67
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your template will be permanently deleted."
msgstr "Veuillez noter que cette action est irréversible. Une fois confirmée, votre modèle sera définitivement supprimé."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:133
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your token will be permanently deleted."
msgstr "Veuillez noter que cette action est irréversible. Une fois confirmée, votre jeton sera définitivement supprimé."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:121
msgid "Please note that this action is irreversible. Once confirmed, your webhook will be permanently deleted."
msgstr "Veuillez noter que cette action est irréversible. Une fois confirmée, votre webhook sera définitivement supprimé."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:130
msgid "Please note that you will lose access to all documents associated with this team & all the members will be removed and notified"
msgstr "Veuillez noter que vous perdrez l'accès à tous les documents associés à cette équipe et que tous les membres seront supprimés et notifiés"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:37
msgid "Please provide a reason"
msgstr "Veuillez fournir une raison"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:127
msgid "Please provide a token from the authenticator, or a backup code. If you do not have a backup code available, please contact support."
msgstr "Veuillez fournir un jeton de l'authentificateur, ou un code de secours. Si vous n'avez pas de code de secours disponible, veuillez contacter le support."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:120
msgid "Please provide a token from your authenticator, or a backup code."
msgstr "Veuillez fournir un jeton de votre authentificateur, ou un code de secours."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:169
msgid "Please review the document before signing."
msgstr "Veuillez examiner le document avant de signer."
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:64
msgid "Please try again and make sure you enter the correct email address."
msgstr "Veuillez réessayer et assurez-vous d'entrer la bonne adresse email."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:203
msgid "Please try again later or login using your normal details"
msgstr "Veuillez réessayer plus tard ou connectez-vous avec vos informations normales"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:80
msgid "Please try again later."
msgstr "Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:186
msgid "Please type {0} to confirm"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:123
msgid "Please type <0>{0}</0> to confirm."
msgstr "Veuillez taper <0>{0}</0> pour confirmer."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:214
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:58
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:67
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:216
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:63
msgid "Preview and configure template."
msgstr "Aperçu et configurer le modèle."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:105
#: apps/web/src/components/formatter/template-type.tsx:22
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:115
msgid "Private templates can only be modified and viewed by you."
msgstr "Les modèles privés ne peuvent être modifiés et consultés que par vous."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/page.tsx:28
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:69
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:36
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:39
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:184
msgid "Profile is currently <0>hidden</0>."
msgstr "Le profil est actuellement <0>caché</0>."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:172
msgid "Profile is currently <0>visible</0>."
msgstr "Le profil est actuellement <0>visible</0>."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:72
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:72
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:78
#: apps/web/src/components/formatter/template-type.tsx:27
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:42
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:50
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:53
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:72
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:81
msgid "Public Profile"
msgstr "Profil public"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:146
msgid "Public profile URL"
msgstr "URL du profil public"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:453
msgid "Public profile username"
msgstr "Nom d'utilisateur du profil public"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:82
msgid "Public templates are connected to your public profile. Any modifications to public templates will also appear in your public profile."
msgstr "Les modèles publics sont connectés à votre profil public. Toute modification apportée aux modèles publics apparaîtra également dans votre profil public."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-field-container.tsx:144
msgid "Read only field"
msgstr "Champ en lecture seule"
#: apps/web/src/components/general/signing-disclosure.tsx:21
msgid "Read the full <0>signature disclosure</0>."
msgstr "Lisez l'intégralité de la <0>divulgation de signature</0>."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:106
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:289
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:146
msgid "Reason for rejection:"
msgstr "Raison du rejet :"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:38
msgid "Reason must be less than 500 characters"
msgstr "La raison doit contenir moins de 500 caractères"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-dialog.tsx:62
msgid "Reauthentication is required to sign this field"
msgstr "Une nouvelle authentification est requise pour signer ce champ"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:57
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:130
msgid "Recent activity"
msgstr "Activité récente"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:47
msgid "Recent documents"
msgstr "Documents récents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:69
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:120
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:280
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:118
msgid "Recipient updated"
msgstr "Destinataire mis à jour"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:66
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:49
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recipients.tsx:30
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:139
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:102
msgid "Recipients metrics"
msgstr "Métriques des destinataires"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:166
msgid "Recipients will still retain their copy of the document"
msgstr "Les destinataires conservent toujours leur copie du document"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:26
msgid "Recovery code copied"
msgstr "Code de récupération copié"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:84
msgid "Recovery codes"
msgstr "Codes de récupération"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:83
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:95
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:138
msgid "Registration Successful"
msgstr "Inscription réussie"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:109
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:116
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/reject-document-dialog.tsx:162
msgid "Reject Document"
msgstr "Rejeter le document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:141
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:101
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/forgot-password/page.tsx:34
msgid "Remembered your password? <0>Sign In</0>"
msgstr "Vous vous souvenez de votre mot de passe ? <0>Connectez-vous</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:193
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:431
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-field-container.tsx:156
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-field-container.tsx:180
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:250
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:89
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:159
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:54
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:166
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:167
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:166
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:108
msgid "Remove team email"
msgstr "Supprimer l'adresse e-mail de l'équipe"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:164
msgid "Remove team member"
msgstr "Supprimer le membre de l'équipe"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:144
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:131
msgid "Repeat Password"
msgstr "Répéter le mot de passe"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:282
msgid "Request transfer"
msgstr "Demander le transfert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:61
msgid "Reseal document"
msgstr "Rescellage du document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:118
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:154
msgid "Resend"
msgstr "Renvoyer"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:128
msgid "Resend Confirmation Email"
msgstr "Renvoyer l'e-mail de confirmation"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:67
msgid "Resend verification"
msgstr "Renvoyer la vérification"
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:163
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:267
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:56
msgid "Reset email sent"
msgstr "E-mail de réinitialisation envoyé"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/[token]/page.tsx:30
#: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:93
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:143
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:143
msgid "Resetting Password..."
msgstr "Réinitialisation du mot de passe..."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:99
msgid "Resolve"
msgstr "Résoudre"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:132
msgid "Resolve payment"
msgstr "Résoudre le paiement"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:126
msgid "Retention of Documents"
msgstr "Conservation des documents"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:168
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:48
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:50
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:45
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:48
msgid "Return"
msgstr "Retour"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:130
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:136
msgid "Return to Home"
msgstr "Retour à l'accueil"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/check-email/page.tsx:32
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/page.tsx:32
msgid "Return to sign in"
msgstr "Retour à la connexion"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:118
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:87
msgid "Revoke access"
msgstr "Révoquer l'accès"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:283
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:318
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:163
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:82
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:123
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:105
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:131
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:76
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:446
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/number-field.tsx:337
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:344
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:312
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:305
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-sender-filter.tsx:63
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/desktop-nav.tsx:81
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/teams-member-page-data-table.tsx:69
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/user-settings-teams-page-data-table.tsx:64
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:140
msgid "Search by document title"
msgstr "Recherche par titre de document"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:147
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:144
msgid "Search by name or email"
msgstr "Recherche par nom ou e-mail"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/document-search/document-search.tsx:42
msgid "Search documents..."
msgstr "Rechercher des documents..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:189
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:217
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:34
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:77
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:80
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/page.tsx:25
msgid "Security activity"
msgstr "Activité de sécurité"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/dropdown-field.tsx:194
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:87
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:86
msgid "Select a team"
msgstr "Sélectionner une équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:81
msgid "Select a team to move this document to. This action cannot be undone."
msgstr "Sélectionnez une équipe pour déplacer ce document. Cette action ne peut pas être annulée."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:80
msgid "Select a team to move this template to. This action cannot be undone."
msgstr "Sélectionnez une équipe pour déplacer ce modèle. Cette action ne peut pas être annulée."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:261
msgid "Select a template you'd like to display on your public profile"
msgstr "Sélectionnez un modèle que vous souhaitez afficher sur votre profil public"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:257
msgid "Select a template you'd like to display on your team's public profile"
msgstr "Sélectionnez un modèle que vous souhaitez afficher sur le profil public de votre équipe"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:222
msgid "Select passkey"
msgstr "Sélectionner la clé d'authentification"
#: apps/web/src/components/forms/send-confirmation-email.tsx:94
msgid "Send confirmation email"
msgstr "Envoyer l'e-mail de confirmation"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:326
msgid "Send document"
msgstr "Envoyer le document"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:200
msgid "Send on Behalf of Team"
msgstr "Envoyer au nom de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:191
msgid "Send reminder"
msgstr "Envoyer un rappel"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:65
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#: apps/web/src/components/forms/forgot-password.tsx:93
msgid "Sending Reset Email..."
msgstr "Envoi de l'e-mail de réinitialisation..."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:128
msgid "Sending..."
msgstr "Envoi..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:101
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:256
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:148
msgid "Set a password"
msgstr "Définir un mot de passe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/layout.tsx:20
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:65
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:211
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:47
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:196
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:148
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:193
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:179
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:219
msgid "Share Signing Card"
msgstr "Partager la carte de signature"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:163
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:113
msgid "Show additional information"
msgstr "Afficher des informations supplémentaires"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:45
msgid "Show templates in your public profile for your audience to sign and get started quickly"
msgstr "Afficher des modèles dans votre profil public pour que votre audience puisse signer et commencer rapidement"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:52
msgid "Show templates in your team public profile for your audience to sign and get started quickly"
msgstr "Afficher des modèles dans le profil public de votre équipe pour que votre audience puisse signer et commencer rapidement"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:83
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:114
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:139
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:192
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:229
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:182
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:224
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:141
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:313
#: apps/web/src/components/ui/user-profile-skeleton.tsx:75
#: apps/web/src/components/ui/user-profile-timur.tsx:81
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:274
msgid "Sign as {0} <0>({1})</0>"
msgstr "Signer comme {0} <0>({1})</0>"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/name-field.tsx:183
msgid "Sign as<0>{0} <1>({1})</1></0>"
msgstr "Signer comme<0>{0} <1>({1})</1></0>"
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:346
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:226
msgid "Sign document"
msgstr "Signer le document"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:128
msgid "Sign Document"
msgstr "Signer le document"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-dialog.tsx:59
msgid "Sign field"
msgstr "Champ de signature"
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:208
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:365
msgid "Sign Here"
msgstr "Signer ici"
#: apps/web/src/app/not-found.tsx:29
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:383
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:510
msgid "Sign In"
msgstr "Se connecter"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/signin/page.tsx:29
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Connectez-vous à votre compte"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:297
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:84
msgid "Sign Out"
msgstr "Déconnexion"
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:367
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:247
msgid "Sign the document to complete the process."
msgstr "Signez le document pour terminer le processus."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:67
msgid "Sign up"
msgstr "S'inscrire"
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:231
msgid "Sign Up"
msgstr "S'inscrire"
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:253
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:404
msgid "Sign Up with Google"
msgstr "S'inscrire avec Google"
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:277
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:420
msgid "Sign Up with OIDC"
msgstr "S'inscrire avec OIDC"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:88
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:177
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/sign-direct-template.tsx:338
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:192
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:247
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:282
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:408
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:287
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:132
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:228
msgid "Signature ID"
msgstr "ID de signature"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:123
msgid "Signatures Collected"
msgstr "Signatures collectées"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:198
msgid "Signatures will appear once the document has been completed"
msgstr "Les signatures apparaîtront une fois le document complété"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:114
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:278
#: apps/web/src/components/document/document-read-only-fields.tsx:84
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:176
msgid "Signer Events"
msgstr "Événements de signataire"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:168
msgid "Signing Certificate"
msgstr "Certificat de signature"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:311
msgid "Signing certificate provided by"
msgstr "Certificat de signature fourni par"
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:383
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:510
msgid "Signing in..."
msgstr "Connexion en cours..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:160
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:203
msgid "Signing Links"
msgstr "Liens de signature"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:339
msgid "Signing links have been generated for this document."
msgstr "Des liens de signature ont été générés pour ce document."
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:231
msgid "Signing up..."
msgstr "Inscription en cours..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:82
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/page.tsx:46
msgid "Signing Volume"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:77
msgid "Signups are disabled."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:109
msgid "Since {0}"
msgstr "Depuis {0}"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:102
msgid "Site Banner"
msgstr "Bannière du site"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:107
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/page.tsx:26
msgid "Site Settings"
msgstr "Paramètres du site"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:105
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:63
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:91
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-audit-log-button.tsx:65
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-certificate-button.tsx:68
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:75
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:106
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:82
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:72
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:62
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:51
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:124
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:73
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:93
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:32
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:32
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:44
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:50
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:79
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:104
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:127
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:151
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:118
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:27
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:38
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:53
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:107
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:39
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:61
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:248
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:130
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:50
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:99
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:210
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:64
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:83
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:33
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:68
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:85
#: apps/web/src/components/(teams)/team-billing-portal-button.tsx:29
msgid "Something went wrong"
msgstr "Quelque chose a mal tourné"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:98
msgid "Something went wrong while attempting to transfer the ownership of team <0>{0}</0> to your. Please try again later or contact support."
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de la tentative de transfert de la propriété de l'équipe <0>{0}</0> à vous. Veuillez réessayer plus tard ou contacter le support."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:120
msgid "Something went wrong while attempting to verify your email address for <0>{0}</0>. Please try again later."
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de la tentative de vérification de votre adresse e-mail pour <0>{0}</0>. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-passkey.tsx:158
msgid "Something went wrong while loading your passkeys."
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du chargement de vos clés d'authentification."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:55
msgid "Something went wrong while sending the confirmation email."
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de l'envoi de l'e-mail de confirmation."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:96
msgid "Something went wrong while updating the team billing subscription, please contact support."
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de la mise à jour de l'abonnement de l'équipe, veuillez contacter le support."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:108
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Quelque chose a mal tourné !"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:240
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:154
msgid "Something went wrong. Please try again or contact support."
msgstr "Quelque chose a mal tourné. Veuillez réessayer ou contacter le support."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-audit-log-button.tsx:67
msgid "Sorry, we were unable to download the audit logs. Please try again later."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu télécharger les journaux d'audit. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/download-certificate-button.tsx:70
msgid "Sorry, we were unable to download the certificate. Please try again later."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu télécharger le certificat. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:138
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:37
msgid "Stats"
msgstr "Statistiques"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:81
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:32
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:79
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:130
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:93
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:73
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:129
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/data-table-users.tsx:81
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:79
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/admin-actions.tsx:35
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:67
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:87
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:25
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:25
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:37
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:118
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:141
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:32
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:44
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:44
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:79
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:88
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:72
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:49
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:150
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:49
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:57
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:76
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:108
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:79
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:92
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:67
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:27
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:62
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:79
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:80
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:133
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:170
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:87
msgid "Successfully created passkey"
msgstr "Clé d'authentification créée avec succès"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:57
msgid "System Requirements"
msgstr "Exigences du système"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:266
msgid "System Theme"
msgstr "Thème système"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:65
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table.tsx:64
msgid "Team"
msgstr "Équipe"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:85
msgid "Team checkout"
msgstr "Vérification de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:61
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:140
msgid "Team email"
msgstr "Adresse e-mail de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:58
msgid "Team Email"
msgstr "E-mail d'équipe"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:57
msgid "Team email already verified!"
msgstr "E-mail d'équipe déjà vérifié !"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:58
msgid "Team email has been removed"
msgstr "L'adresse e-mail de l'équipe a été supprimée"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:116
msgid "Team email verification"
msgstr "Vérification de l'e-mail de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:132
msgid "Team email verified!"
msgstr "E-mail de l'équipe vérifié !"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:80
msgid "Team email was updated."
msgstr "L'e-mail de l'équipe a été mis à jour."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:91
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:96
msgid "Team invitation"
msgstr "Invitation d'équipe"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:151
msgid "Team invitations have been sent."
msgstr "Les invitations d'équipe ont été envoyées."
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:109
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:86
msgid "Team Member"
msgstr "Membre de l'équipe"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:166
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:112
msgid "Team Name"
msgstr "Nom de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:105
msgid "Team Only"
msgstr "Équipe uniquement"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:110
msgid "Team only templates are not linked anywhere and are visible only to your team."
msgstr "Les modèles uniquement pour l'équipe ne sont liés nulle part et ne sont visibles que pour votre équipe."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:94
msgid "Team ownership transfer"
msgstr "Transfert de propriété d'équipe"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:60
msgid "Team ownership transfer already completed!"
msgstr "Le transfert de propriété de l'équipe a déjà été effectué !"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:110
msgid "Team ownership transferred!"
msgstr "Propriété de l'équipe transférée !"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/page.tsx:33
msgid "Team Preferences"
msgstr "Préférences de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:49
msgid "Team Public Profile"
msgstr "Profil public de l'équipe"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:277
msgid "Team settings"
msgstr "Paramètres de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/layout.tsx:50
msgid "Team Settings"
msgstr "Paramètres de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:51
msgid "Team templates"
msgstr "Modèles d'équipe"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:79
msgid "Team transfer in progress"
msgstr "Transfert d'équipe en cours"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:77
msgid "Team transfer request expired"
msgstr "Demande de transfert d'équipe expirée"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:196
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:128
msgid "Team URL"
msgstr "URL de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/page.tsx:25
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:162
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:43
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:64
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:67
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:83
msgid "Teams restricted"
msgstr "Équipes restreintes"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/template-edit-page-view.tsx:63
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:39
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:148
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:228
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:148
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:408
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:271
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:41
msgid "Template deleted"
msgstr "Modèle supprimé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:67
msgid "Template document uploaded"
msgstr "Document modèle téléchargé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:42
msgid "Template duplicated"
msgstr "Modèle dupliqué"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:134
msgid "Template has been removed from your public profile."
msgstr "Le modèle a été retiré de votre profil public."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:171
msgid "Template has been updated."
msgstr "Le modèle a été mis à jour."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:48
msgid "Template moved"
msgstr "Modèle déplacé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:246
msgid "Template saved"
msgstr "Modèle enregistré"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:86
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/templates-page-view.tsx:55
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:208
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/desktop-nav.tsx:22
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/mobile-navigation.tsx:39
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:106
msgid "Templates allow you to quickly generate documents with pre-filled recipients and fields."
msgstr "Les modèles vous permettent de générer rapidement des documents avec des destinataires et des champs pré-remplis."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:257
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/text-field.tsx:274
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:166
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:24
msgid "Thank you for using Documenso to perform your electronic document signing. The purpose of this disclosure is to inform you about the process, legality, and your rights regarding the use of electronic signatures on our platform. By opting to use an electronic signature, you are agreeing to the terms and conditions outlined below."
msgstr "Merci d'utiliser Documenso pour signer vos documents électroniquement. L'objectif de cette divulgation est de vous informer sur le processus, la légalité et vos droits concernant l'utilisation des signatures électroniques sur notre plateforme. En choisissant d'utiliser une signature électronique, vous acceptez les termes et conditions énoncés ci-dessous."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:52
msgid "The account has been deleted successfully."
msgstr "Le compte a été supprimé avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:197
msgid "The content to show in the banner, HTML is allowed"
msgstr "Le contenu à afficher dans la bannière, le HTML est autorisé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:78
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-badge.tsx:32
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:164
msgid "The direct link has been copied to your clipboard"
msgstr "Le lien direct a été copié dans votre presse-papiers"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:50
msgid "The document has been successfully moved to the selected team."
msgstr "Le document a été déplacé avec succès vers l'équipe sélectionnée."
#: apps/web/src/app/embed/completed.tsx:30
msgid "The document is now completed, please follow any instructions provided within the parent application."
msgstr "Le document est maintenant complet, veuillez suivre toutes les instructions fournies dans l'application parente."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:92
msgid "The document owner has been notified of your decision. They may contact you with further instructions if necessary."
msgstr "Le propriétaire du document a été informé de votre décision. Il peut vous contacter pour des instructions supplémentaires si nécessaire."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:182
msgid "The document was created but could not be sent to recipients."
msgstr "Le document a été créé mais n'a pas pu être envoyé aux destinataires."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:163
msgid "The document will be hidden from your account"
msgstr "Le document sera caché de votre compte"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:334
msgid "The document will be immediately sent to recipients if this is checked."
msgstr "Le document sera immédiatement envoyé aux destinataires si cela est coché."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:175
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:179
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:203
msgid "The events that will trigger a webhook to be sent to your URL."
msgstr "Les événements qui déclencheront un webhook à envoyer à votre URL."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:114
msgid "The ownership of team <0>{0}</0> has been successfully transferred to you."
msgstr "La propriété de l'équipe <0>{0}</0> a été transférée avec succès à vous."
#: apps/web/src/components/partials/not-found.tsx:53
msgid "The page you are looking for was moved, removed, renamed or might never have existed."
msgstr "La page que vous recherchez a été déplacée, supprimée, renommée ou n'a peut-être jamais existé."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:118
msgid "The profile link has been copied to your clipboard"
msgstr "Le lien de profil a été copié dans votre presse-papiers"
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:23
msgid "The profile you are looking for could not be found."
msgstr "Le profil que vous recherchez n'a pas pu être trouvé."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:380
msgid "The public description that will be displayed with this template"
msgstr "La description publique qui sera affichée avec ce modèle"
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:358
msgid "The public name for your template"
msgstr "Le nom public pour votre modèle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:119
msgid "The recipient has been updated successfully"
msgstr "Le destinataire a été mis à jour avec succès"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:267
msgid "The selected team member will receive an email which they must accept before the team is transferred"
msgstr "Le membre d'équipe sélectionné recevra un e-mail qu'il devra accepter avant que l'équipe soit transférée"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:163
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/avatar-with-recipient.tsx:41
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:118
msgid "The signing link has been copied to your clipboard."
msgstr "Le lien de signature a été copié dans votre presse-papiers."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:105
msgid "The site banner is a message that is shown at the top of the site. It can be used to display important information to your users."
msgstr "La bannière du site est un message affiché en haut du site. Elle peut être utilisée pour afficher des informations importantes à vos utilisateurs."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:45
msgid "The team transfer invitation has been successfully deleted."
msgstr "L'invitation au transfert d'équipe a été supprimée avec succès."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:86
msgid "The team transfer request to <0>{0}</0> has expired."
msgstr "La demande de transfert d'équipe à <0>{0}</0> a expiré."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/not-found.tsx:23
msgid "The team you are looking for may have been removed, renamed or may have never existed."
msgstr "L'équipe que vous recherchez a peut-être été supprimée, renommée ou n'a peut-être jamais existé."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:49
msgid "The template has been successfully moved to the selected team."
msgstr "Le modèle a été déplacé avec succès vers l'équipe sélectionnée."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:443
msgid "The template will be removed from your profile"
msgstr "Le modèle sera retiré de votre profil"
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:23
msgid "The template you are looking for may have been disabled, deleted or may have never existed."
msgstr "Le modèle que vous recherchez a peut-être été désactivé, supprimé ou n'a peut-être jamais existé."
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:106
msgid "The token was copied to your clipboard."
msgstr "Le jeton a été copié dans votre presse-papiers."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:88
msgid "The token was deleted successfully."
msgstr "Le jeton a été supprimé avec succès."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/page.tsx:24
msgid "The token you have used to reset your password is either expired or it never existed. If you have still forgotten your password, please request a new reset link."
msgstr "Le jeton que vous avez utilisé pour réinitialiser votre mot de passe a expiré ou n'a jamais existé. Si vous avez toujours oublié votre mot de passe, veuillez demander un nouveau lien de réinitialisation."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:124
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:128
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:152
msgid "The URL for Documenso to send webhook events to."
msgstr "L'URL pour Documenso pour envoyer des événements webhook."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:79
msgid "The webhook has been successfully deleted."
msgstr "Le webhook a été supprimé avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:75
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:81
msgid "The webhook has been updated successfully."
msgstr "Le webhook a été mis à jour avec succès."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:93
msgid "The webhook was successfully created."
msgstr "Le webhook a été créé avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:25
msgid "There are no active drafts at the current moment. You can upload a document to start drafting."
msgstr "Il n'y a pas de brouillons actifs pour le moment. Vous pouvez télécharger un document pour commencer à rédiger."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:20
msgid "There are no completed documents yet. Documents that you have created or received will appear here once completed."
msgstr "Il n'y a pas encore de documents complétés. Les documents que vous avez créés ou reçus apparaîtront ici une fois complétés."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:70
msgid "They have permission on your behalf to:"
msgstr "Ils ont la permission en votre nom de:"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:110
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:110
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:98
msgid "This action is not reversible. Please be certain."
msgstr "Cette action n'est pas réversible. Veuillez être sûr."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:83
msgid "This document could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Ce document n'a pas pu être supprimé pour le moment. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:73
msgid "This document could not be duplicated at this time. Please try again."
msgstr "Ce document n'a pas pu être dupliqué pour le moment. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:106
msgid "This document could not be re-sent at this time. Please try again."
msgstr "Ce document n'a pas pu être renvoyé pour le moment. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:178
msgid "This document has been cancelled by the owner and is no longer available for others to sign."
msgstr "Ce document a été annulé par le propriétaire et n'est plus disponible pour d'autres à signer."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:52
msgid "This document has been cancelled by the owner."
msgstr "Ce document a été annulé par le propriétaire."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:227
msgid "This document has been signed by all recipients"
msgstr "Ce document a été signé par tous les destinataires"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:230
msgid "This document is currently a draft and has not been sent"
msgstr "Ce document est actuellement un brouillon et n'a pas été envoyé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:152
msgid "This document was created by you or a team member using the template above."
msgstr "Ce document a été créé par vous ou un membre de l'équipe en utilisant le modèle ci-dessus."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:164
msgid "This document was created using a direct link."
msgstr "Ce document a été créé en utilisant un lien direct."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:93
msgid "This email is already being used by another team."
msgstr "Cet e-mail est déjà utilisé par une autre équipe."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:40
msgid "This link is invalid or has expired. Please contact your team to resend a transfer request."
msgstr "Ce lien est invalide ou a expiré. Veuillez contacter votre équipe pour renvoyer une demande de transfert."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:37
msgid "This link is invalid or has expired. Please contact your team to resend a verification."
msgstr "Ce lien est invalide ou a expiré. Veuillez contacter votre équipe pour renvoyer une vérification."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:208
msgid "This passkey has already been registered."
msgstr "Cette clé d'accès a déjà été enregistrée."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:200
msgid "This passkey is not configured for this application. Please login and add one in the user settings."
msgstr "Cette clé d'accès n'est pas configurée pour cette application. Veuillez vous connecter et en ajouter une dans les paramètres de l'utilisateur."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:148
msgid "This price includes minimum 5 seats."
msgstr "Ce prix inclut un minimum de 5 sièges."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:202
msgid "This session has expired. Please try again."
msgstr "Cette session a expiré. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:195
msgid "This team, and any associated data excluding billing invoices will be permanently deleted."
msgstr "Cette équipe, et toutes les données associées à l'exception des factures de facturation, seront définitivement supprimées."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:51
msgid "This template could not be deleted at this time. Please try again."
msgstr "Ce modèle n'a pas pu être supprimé pour le moment. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:43
msgid "This token is invalid or has expired. No action is needed."
msgstr "Ce jeton est invalide ou a expiré. Aucune action n'est nécessaire."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:43
msgid "This token is invalid or has expired. Please contact your team for a new invitation."
msgstr "Ce jeton est invalide ou a expiré. Veuillez contacter votre équipe pour une nouvelle invitation."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:98
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:86
msgid "This URL is already in use."
msgstr "Cette URL est déjà utilisée."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:80
msgid "This username has already been taken"
msgstr "Ce nom d'utilisateur a déjà été pris"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-claim-dialog.tsx:98
msgid "This username is already taken"
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà pris"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-data-table.tsx:73
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:44
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-page-view.tsx:97
msgid "Time zone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:131
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/document-results.tsx:67
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table.tsx:60
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-documents-table.tsx:115
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:61
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:106
msgid "To accept this invitation you must create an account."
msgstr "Pour accepter cette invitation, vous devez créer un compte."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:125
msgid "To change the email you must remove and add a new email address."
msgstr "Pour changer l'e-mail, vous devez supprimer et ajouter une nouvelle adresse e-mail."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:117
msgid "To confirm, please enter the accounts email address <0/>({0})."
msgstr "Pour confirmer, veuillez entrer l'adresse e-mail du compte <0/>({0})."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/super-delete-document-dialog.tsx:117
msgid "To confirm, please enter the reason"
msgstr "Pour confirmer, veuillez entrer la raison"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:101
msgid "To decline this invitation you must create an account."
msgstr "Pour décliner cette invitation, vous devez créer un compte."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:197
msgid "To enable two-factor authentication, scan the following QR code using your authenticator app."
msgstr "Pour activer l'authentification à deux facteurs, scannez le code QR suivant à l'aide de votre application d'authentification."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/unverified-account/page.tsx:23
msgid "To gain access to your account, please confirm your email address by clicking on the confirmation link from your inbox."
msgstr "Pour accéder à votre compte, veuillez confirmer votre adresse e-mail en cliquant sur le lien de confirmation dans votre boîte de réception."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-account.tsx:54
msgid "To mark this document as viewed, you need to be logged in as <0>{0}</0>"
msgstr "Pour marquer ce document comme consulté, vous devez être connecté en tant que <0>{0}</0>"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:60
msgid "To use our electronic signature service, you must have access to:"
msgstr "Pour utiliser notre service de signature électronique, vous devez avoir accès à :"
#: apps/web/src/app/embed/authenticate.tsx:21
msgid "To view this document you need to be signed into your account, please sign in to continue."
msgstr "Pour afficher ce document, vous devez être connecté à votre compte, veuillez vous connecter pour continuer."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:178
msgid "Toggle the switch to hide your profile from the public."
msgstr "Basculer l'interrupteur pour cacher votre profil du public."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:190
msgid "Toggle the switch to show your profile to the public."
msgstr "Basculer l'interrupteur pour afficher votre profil au public."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:236
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:105
msgid "Token copied to clipboard"
msgstr "Jeton copié dans le presse-papiers"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:126
msgid "Token created"
msgstr "Jeton créé"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:87
msgid "Token deleted"
msgstr "Jeton supprimé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:75
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:108
msgid "Token doesn't have an expiration date"
msgstr "Le jeton n'a pas de date d'expiration"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:193
msgid "Token expiration date"
msgstr "Date d'expiration du jeton"
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:83
msgid "Token has expired. Please try again."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:165
msgid "Token name"
msgstr "Nom du jeton"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:65
msgid "Total Documents"
msgstr "Total des documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:108
msgid "Total Recipients"
msgstr "Total des destinataires"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:150
msgid "Total Signers that Signed Up"
msgstr "Total des signataires qui se sont inscrits"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:64
msgid "Total Users"
msgstr "Total des utilisateurs"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:76
msgid "transfer {teamName}"
msgstr "transférer {teamName}"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:160
msgid "Transfer ownership of this team to a selected team member."
msgstr "Transférer la propriété de cette équipe à un membre d'équipe sélectionné."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:169
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:147
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:156
msgid "Transfer team"
msgstr "Transférer l'équipe"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:173
msgid "Transfer the ownership of the team to another team member."
msgstr "Transférer la propriété de l'équipe à un autre membre de l'équipe."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:163
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:167
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:191
msgid "Triggers"
msgstr "Déclencheurs"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:52
msgid "Two factor authentication"
msgstr "Authentification à deux facteurs"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:88
msgid "Two factor authentication recovery codes are used to access your account in the event that you lose access to your authenticator app."
msgstr "Les codes de récupération de l'authentification à deux facteurs sont utilisés pour accéder à votre compte dans le cas où vous perdez l'accès à votre application d'authentification."
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:448
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Authentification à deux facteurs"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:90
msgid "Two-factor authentication disabled"
msgstr "Authentification à deux facteurs désactivée"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:94
msgid "Two-factor authentication enabled"
msgstr "Authentification à deux facteurs activée"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:92
msgid "Two-factor authentication has been disabled for your account. You will no longer be required to enter a code from your authenticator app when signing in."
msgstr "L'authentification à deux facteurs a été désactivée pour votre compte. Vous ne serez plus tenu d'entrer un code de votre application d'authentification lors de la connexion."
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:120
msgid "Two-Factor Re-Authentication"
msgstr "Ré-authentification à deux facteurs"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:73
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:67
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:186
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Tapez une commande ou recherchez..."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:130
msgid "Typed signatures are not allowed. Please draw your signature."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:26
msgid "Uh oh! Looks like you're missing a token"
msgstr "Oh oh ! On dirait que vous manquez un jeton"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:303
msgid "Unable to change the language at this time. Please try again later."
msgstr "Impossible de changer la langue pour le moment. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:31
msgid "Unable to copy recovery code"
msgstr "Impossible de copier le code de récupération"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:110
msgid "Unable to copy token"
msgstr "Impossible de copier le jeton"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:105
msgid "Unable to create direct template access. Please try again later."
msgstr "Impossible de créer un accès direct au modèle. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/decline-team-invitation-button.tsx:33
msgid "Unable to decline this team invitation at this time."
msgstr "Impossible de refuser cette invitation d'équipe pour le moment."
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:86
msgid "Unable to delete invitation. Please try again."
msgstr "Impossible de supprimer l'invitation. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:94
msgid "Unable to delete team"
msgstr "Impossible de supprimer l'équipe"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:103
msgid "Unable to disable two-factor authentication"
msgstr "Impossible de désactiver l'authentification à deux facteurs"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/accept-team-invitation-button.tsx:33
msgid "Unable to join this team at this time."
msgstr "Impossible de rejoindre cette équipe pour le moment."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recent-activity.tsx:72
#: apps/web/src/components/document/document-history-sheet.tsx:127
msgid "Unable to load document history"
msgstr "Impossible de charger l'historique des documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:62
msgid "Unable to load documents"
msgstr "Impossible de charger les documents"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:111
msgid "Unable to load your public profile templates at this time"
msgstr "Impossible de charger vos modèles de profil public pour le moment"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:84
msgid "Unable to remove email verification at this time. Please try again."
msgstr "Impossible de retirer la vérification par e-mail pour le moment. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:65
msgid "Unable to remove team email at this time. Please try again."
msgstr "Impossible de retirer l'e-mail de l'équipe pour le moment. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-member-invites-data-table.tsx:69
msgid "Unable to resend invitation. Please try again."
msgstr "Impossible de renvoyer l'invitation. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-email-dropdown.tsx:40
msgid "Unable to resend verification at this time. Please try again."
msgstr "Impossible de renvoyer la vérification pour le moment. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/reset-password/page.tsx:20
msgid "Unable to reset password"
msgstr "Impossible de réinitialiser le mot de passe"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:68
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:101
msgid "Unable to setup two-factor authentication"
msgstr "Impossible de configurer l'authentification à deux facteurs"
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:247
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:255
msgid "Unable to sign in"
msgstr "Impossible de se connecter"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:166
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:27
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:155
msgid "Uncompleted"
msgstr "Non complet"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:237
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:262
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:273
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:284
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:23
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:79
msgid "Unpaid"
msgstr "Non payé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-templates-data-table.tsx:181
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:162
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:166
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:191
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:279
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:428
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:211
msgid "Update Banner"
msgstr "Mettre à jour la bannière"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:118
msgid "Update passkey"
msgstr "Mettre à jour la clé d'accès"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:157
msgid "Update password"
msgstr "Mettre à jour le mot de passe"
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:151
msgid "Update profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:180
msgid "Update Recipient"
msgstr "Mettre à jour le destinataire"
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-members-data-table.tsx:146
msgid "Update role"
msgstr "Mettre à jour le rôle"
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:175
msgid "Update team"
msgstr "Mettre à jour l'équipe"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:113
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:121
msgid "Update team email"
msgstr "Mettre à jour l'e-mail de l'équipe"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:136
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:144
msgid "Update team member"
msgstr "Mettre à jour le membre de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:147
msgid "Update user"
msgstr "Mettre à jour l'utilisateur"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:208
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:210
msgid "Update webhook"
msgstr "Mettre à jour le webhook"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:157
msgid "Updating password..."
msgstr "Mise à jour du mot de passe..."
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:151
msgid "Updating profile..."
msgstr "Mise à jour du profil..."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:115
msgid "Updating Your Information"
msgstr "Mise à jour de vos informations"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:179
msgid "Upload Avatar"
msgstr "Télécharger un avatar"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:256
msgid "Upload your brand logo (max 5MB, JPG, PNG, or WebP)"
msgstr "Téléchargez votre logo de marque (max 5 Mo, JPG, PNG ou WebP)"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:31
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:30
msgid "Uploaded by"
msgstr "Téléversé par"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:91
msgid "Uploaded file is too large"
msgstr "Le fichier téléchargé est trop volumineux"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:92
msgid "Uploaded file is too small"
msgstr "Le fichier téléchargé est trop petit"
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:93
msgid "Uploaded file not an allowed file type"
msgstr "Le fichier téléchargé n'est pas un type de fichier autorisé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view.tsx:172
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:187
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:505
msgid "Use Authenticator"
msgstr "Utiliser l'authentificateur"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:185
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:503
msgid "Use Backup Code"
msgstr "Utiliser le code de secours"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:207
msgid "Use Template"
msgstr "Utiliser le modèle"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/logs/document-logs-data-table.tsx:78
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/data-table.tsx:45
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:80
msgid "User has no password."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:41
msgid "User ID"
msgstr "ID utilisateur"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:237
msgid "User profiles are here!"
msgstr "Les profils des utilisateurs sont ici !"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/menu-switcher.tsx:269
msgid "User settings"
msgstr "Paramètres de l'utilisateur"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:78
msgid "User with this email already exists. Please use a different email address."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:63
msgid "Username can only container alphanumeric characters and dashes."
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:51
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/recipient-item.tsx:83
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:100
msgid "Verification Email Sent"
msgstr "Email de vérification envoyé"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:45
msgid "Verification email sent successfully."
msgstr "Email de vérification envoyé avec succès."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:102
msgid "Verify Now"
msgstr "Vérifier maintenant"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:112
msgid "Verify your email address"
msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:88
msgid "Verify your email address to unlock all features."
msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail pour débloquer toutes les fonctionnalités."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:56
msgid "Verify your email to upload documents."
msgstr "Vérifiez votre e-mail pour télécharger des documents."
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:75
msgid "Version History"
msgstr "Historique des versions"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:95
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:126
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-button.tsx:135
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-action-dropdown.tsx:132
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/team-billing-invoices-data-table.tsx:100
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:168
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:140
msgid "View activity"
msgstr "Voir l'activité"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:78
msgid "View all documents sent to your account"
msgstr "Voir tous les documents envoyés à votre compte"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:134
msgid "View all recent security activity related to your account."
msgstr "Voir toute l'activité de sécurité récente liée à votre compte."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:157
msgid "View all related documents"
msgstr "Voir tous les documents associés"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/activity/page.tsx:26
msgid "View all security activity related to your account."
msgstr "Voir toute l'activité de sécurité liée à votre compte."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:78
msgid "View Codes"
msgstr "Voir les codes"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:127
msgid "View Document"
msgstr "Voir le document"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:150
msgid "View documents associated with this email"
msgstr "Voir les documents associés à cet e-mail"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-invitations.tsx:55
msgid "View invites"
msgstr "Voir les invitations"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recent-activity.tsx:95
msgid "View more"
msgstr "Voir plus"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/document-preview-button.tsx:34
msgid "View Original Document"
msgstr "Voir le document original"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:87
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:116
msgid "View Recovery Codes"
msgstr "Voir les codes de récupération"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:56
msgid "View teams"
msgstr "Voir les équipes"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:120
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:267
msgid "Viewed"
msgstr "Vu"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/avatar/stack-avatars-with-tooltip.tsx:125
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:148
msgid "Waiting for others to sign"
msgstr "En attente que d'autres signent"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:70
msgid "Waiting for Your Turn"
msgstr "En attente de votre tour"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/no-longer-available.tsx:61
msgid "Want to send slick signing links like this one? <0>Check out Documenso.</0>"
msgstr "Vous voulez envoyer des liens de signature élégants comme celui-ci ? <0>Découvrez Documenso.</0>"
#: apps/web/src/app/(profile)/profile-header.tsx:68
msgid "Want your own public profile?"
msgstr "Vous voulez votre propre profil public ?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:41
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:55
#: apps/web/src/components/(teams)/team-billing-portal-button.tsx:31
msgid "We are unable to proceed to the billing portal at this time. Please try again, or contact support."
msgstr "Nous ne pouvons pas accéder au portail de facturation pour le moment. Veuillez réessayer ou contacter le support."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:95
msgid "We are unable to remove this passkey at the moment. Please try again later."
msgstr "Nous ne pouvons pas supprimer cette clé de passkey pour le moment. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:75
msgid "We are unable to update this passkey at the moment. Please try again later."
msgstr "Nous ne pouvons pas mettre à jour cette clé de passkey pour le moment. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:153
msgid "We encountered an error while removing the direct template link. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du lien direct vers le modèle. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:84
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:90
msgid "We encountered an error while updating the webhook. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du webhook. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:145
msgid "We encountered an unknown error while attempting create the new token. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la création de la nouvelle clé. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:102
msgid "We encountered an unknown error while attempting to add this email. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'ajout de cet e-mail. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:107
msgid "We encountered an unknown error while attempting to create a team. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la création d'une équipe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:90
msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete it. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la suppression. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/pending-user-teams-data-table-actions.tsx:35
msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete the pending team. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la suppression de l'équipe en attente. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:86
msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete this team. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la suppression de cette équipe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:99
msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete this token. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la suppression de ce token. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/delete-user-dialog.tsx:71
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:58
msgid "We encountered an unknown error while attempting to delete your account. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la suppression de votre compte. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/invite-team-member-dialog.tsx:160
msgid "We encountered an unknown error while attempting to invite team members. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'invitation de membres de l'équipe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:60
msgid "We encountered an unknown error while attempting to leave this team. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de votre départ de cette équipe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:143
msgid "We encountered an unknown error while attempting to remove this template from your profile. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la suppression de ce modèle de votre profil. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/team-transfer-status.tsx:56
msgid "We encountered an unknown error while attempting to remove this transfer. Please try again or contact support."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la suppression de ce transfert. Veuillez réessayer ou contacter le support."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:60
msgid "We encountered an unknown error while attempting to remove this user. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la suppression de cet utilisateur. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:118
msgid "We encountered an unknown error while attempting to request a transfer of this team. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la demande de transfert de cette équipe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:91
msgid "We encountered an unknown error while attempting to reset your password. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la réinitialisation de votre mot de passe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:46
msgid "We encountered an unknown error while attempting to revoke access. Please try again or contact support."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la révocation de l'accès. Veuillez réessayer ou contacter le support."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-claim-dialog.tsx:115
msgid "We encountered an unknown error while attempting to save your details. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'enregistrement de vos détails. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:89
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:272
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:287
#: apps/web/src/components/forms/signin.tsx:303
msgid "We encountered an unknown error while attempting to sign you In. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la connexion. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:126
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:140
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:188
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:202
msgid "We encountered an unknown error while attempting to sign you Up. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'inscription. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:92
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update the banner. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la mise à jour de la bannière. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:180
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update the template. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la mise à jour du modèle. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:102
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update this team member. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la mise à jour de ce membre de l'équipe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:118
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:88
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update your password. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la mise à jour de votre mot de passe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:106
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update your public profile. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la mise à jour de votre profil public. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:95
msgid "We encountered an unknown error while attempting to update your team. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la mise à jour de votre équipe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-email-dialog.tsx:91
msgid "We encountered an unknown error while attempting update the team email. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de la mise à jour de l'e-mail de l'équipe. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/add-team-email-dialog.tsx:80
msgid "We have sent a confirmation email for verification."
msgstr "Nous avons envoyé un e-mail de confirmation pour vérification."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:61
msgid "We need a username to create your profile"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:56
msgid "We need your signature to sign documents"
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:111
msgid "We were unable to copy the token to your clipboard. Please try again."
msgstr "Nous n'avons pas pu copier le token dans votre presse-papiers. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:33
msgid "We were unable to copy your recovery code to your clipboard. Please try again."
msgstr "Nous n'avons pas pu copier votre code de récupération dans votre presse-papiers. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:52
msgid "We were unable to create a checkout session. Please try again, or contact support"
msgstr "Nous n'avons pas pu créer de session de paiement. Veuillez réessayer ou contacter le support"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:79
msgid "We were unable to create your account. Please review the information you provided and try again."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:105
msgid "We were unable to disable two-factor authentication for your account. Please ensure that you have entered your password and backup code correctly and try again."
msgstr "Nous n'avons pas pu désactiver l'authentification à deux facteurs pour votre compte. Veuillez vous assurer que vous avez correctement entré votre mot de passe et votre code de secours, puis réessayez."
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:28
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:39
msgid "We were unable to log you out at this time."
msgstr "Nous n'avons pas pu vous déconnecter pour le moment."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:125
msgid "We were unable to set your public profile to public. Please try again."
msgstr "Nous n'avons pas pu définir votre profil public comme public. Veuillez réessayer."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:70
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:103
msgid "We were unable to setup two-factor authentication for your account. Please ensure that you have entered your code correctly and try again."
msgstr "Nous n'avons pas pu configurer l'authentification à deux facteurs pour votre compte. Veuillez vous assurer que vous avez correctement entré votre code et réessayez."
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/direct-template.tsx:120
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:250
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:132
msgid "We were unable to submit this document at this time. Please try again later."
msgstr "Nous n'avons pas pu soumettre ce document pour le moment. Veuillez réessayer plus tard."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:109
msgid "We were unable to update your branding preferences at this time, please try again later"
msgstr "Nous n'avons pas pu mettre à jour vos préférences de branding pour le moment, veuillez réessayer plus tard"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:110
msgid "We were unable to update your document preferences at this time, please try again later"
msgstr "Nous n'avons pas pu mettre à jour vos préférences de document pour le moment, veuillez réessayer plus tard"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:169
msgid "We were unable to verify your details. Please try again or contact support"
msgstr "Nous n'avons pas pu vérifier vos détails. Veuillez réessayer ou contacter le support"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:65
msgid "We were unable to verify your email. If your email is not verified already, please try again."
msgstr "Nous n'avons pas pu vérifier votre e-mail. Si votre e-mail n'est pas déjà vérifié, veuillez réessayer."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:370
msgid "We will generate signing links for you, which you can send to the recipients through your method of choice."
msgstr "Nous allons générer des liens de signature pour vous, que vous pouvez envoyer aux destinataires par votre méthode de choix."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:366
msgid "We won't send anything to notify recipients."
msgstr "Nous n'enverrons rien pour notifier les destinataires."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:29
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/empty-state.tsx:11
msgid "We're all empty"
msgstr "Nous sommes tous vides"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/layout/verify-email-banner.tsx:116
msgid "We've sent a confirmation email to <0>{email}</0>. Please check your inbox and click the link in the email to verify your account."
msgstr "Nous avons envoyé un e-mail de confirmation à <0>{email}</0>. Veuillez vérifier votre boîte de réception et cliquer sur le lien de l'e-mail pour vérifier votre compte."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:92
msgid "Webhook created"
msgstr "Webhook créé"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:78
msgid "Webhook deleted"
msgstr "Webhook supprimé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:74
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/[id]/page.tsx:80
msgid "Webhook updated"
msgstr "Webhook mis à jour"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/[id]/page.tsx:117
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:145
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL du webhook"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:28
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:33
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/desktop-nav.tsx:103
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/layout/mobile-nav.tsx:106
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/desktop-nav.tsx:109
#: apps/web/src/components/(teams)/settings/layout/mobile-nav.tsx:118
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:29
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:21
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/signin/page.tsx:33
msgid "Welcome back, we are lucky to have you."
msgstr "Contentieux, nous avons de la chance de vous avoir."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/waiting/page.tsx:88
msgid "Were you trying to edit this document instead?"
msgstr "Essayiez-vous d'éditer ce document à la place ?"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:189
msgid "When you click continue, you will be prompted to add the first available authenticator on your system."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur continuer, vous serez invité à ajouter le premier authentificateur disponible sur votre système."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:183
msgid "When you sign a document, we can automatically fill in and sign the following fields using information that has already been provided. You can also manually sign or remove any automatically signed fields afterwards if you desire."
msgstr "Lorsque vous signez un document, nous pouvons automatiquement remplir et signer les champs suivants à l'aide des informations déjà fournies. Vous pouvez également signer manuellement ou supprimer les champs signés automatiquement par la suite si vous le souhaitez."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:36
msgid "When you use our platform to affix your electronic signature to documents, you are consenting to do so under the Electronic Signatures in Global and National Commerce Act (E-Sign Act) and other applicable laws. This action indicates your agreement to use electronic means to sign documents and receive notifications."
msgstr "Lorsque vous utilisez notre plateforme pour apposer votre signature électronique sur des documents, vous consentez à le faire conformément à la loi sur les signatures électroniques dans le commerce mondial et national (E-Sign Act) et aux autres lois applicables. Cette action indique votre accord à utiliser des moyens électroniques pour signer des documents et recevoir des notifications."
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:139
msgid "While waiting for them to do so you can create your own Documenso account and get started with document signing right away."
msgstr "En attendant qu'ils le fassent, vous pouvez créer votre propre compte Documenso et commencer à signer des documents dès maintenant."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:126
msgid "Who do you want to remind?"
msgstr "Qui voulez-vous rappeler ?"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:101
msgid "Withdrawing Consent"
msgstr "Retrait du consentement"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:223
msgid "Write about the team"
msgstr "Écrivez sur l'équipe"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:223
msgid "Write about yourself"
msgstr "Écrivez sur vous-même"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:31
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:32
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:31
msgid "You"
msgstr "Vous"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:105
msgid "You are about to delete <0>\"{documentTitle}\"</0>"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer <0>\"{documentTitle}\"</0>"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/remove-team-email-dialog.tsx:120
msgid "You are about to delete the following team email from <0>{teamName}</0>."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'e-mail d'équipe suivant de <0>{teamName}</0>."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:109
msgid "You are about to hide <0>\"{documentTitle}\"</0>"
msgstr "Vous êtes sur le point de cacher <0>\"{documentTitle}\"</0>"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:85
msgid "You are about to leave the following team."
msgstr "Vous êtes sur le point de quitter l'équipe suivante."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:85
msgid "You are about to remove the following user from <0>{teamName}</0>."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur suivant de <0>{teamName}</0>."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:98
msgid "You are about to revoke access for team <0>{0}</0> ({1}) to use your email."
msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer l'accès de l'équipe <0>{0}</0> ({1}) à votre e-mail."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:80
msgid "You are currently on the <0>Free Plan</0>."
msgstr "Vous êtes actuellement sur le <0>Plan Gratuit</0>."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:148
msgid "You are currently updating <0>{teamMemberName}.</0>"
msgstr "Vous mettez à jour actuellement <0>{teamMemberName}.</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/user-passkeys-data-table-actions.tsx:122
msgid "You are currently updating the <0>{passkeyName}</0> passkey."
msgstr "Vous mettez à jour actuellement la clé de passkey <0>{passkeyName}</0>."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:28
msgid "You are not authorized to view this page."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette page."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:43
msgid "You can choose to enable or disable your profile for public view."
msgstr "Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver votre profil pour la vue publique."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:50
msgid "You can choose to enable or disable your team profile for public view."
msgstr "Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver le profil de votre équipe pour la vue publique."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upcoming-profile-claim-teaser.tsx:30
msgid "You can claim your profile later on by going to your profile settings!"
msgstr "Vous pouvez revendiquer votre profil plus tard en allant dans vos paramètres de profil !"
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:87
msgid "You can copy and share these links to recipients so they can action the document."
msgstr "Vous pouvez copier et partager ces liens avec les destinataires afin qu'ils puissent agir sur le document."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:154
msgid "You can update the profile URL by updating the team URL in the general settings page."
msgstr "Vous pouvez mettre à jour l'URL de profil en mettant à jour l'URL de l'équipe dans la page des paramètres généraux."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/page.tsx:65
msgid "You can view documents associated with this email and use this identity when sending documents."
msgstr "Vous pouvez voir les documents associés à cet e-mail et utiliser cette identité lors de l'envoi de documents."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:213
msgid "You cannot have more than {MAXIMUM_PASSKEYS} passkeys."
msgstr "Vous ne pouvez pas avoir plus de {MAXIMUM_PASSKEYS} clés de passkey."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:120
msgid "You cannot modify a team member who has a higher role than you."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un membre de l'équipe qui a un rôle plus élevé que vous."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:101
msgid "You cannot upload encrypted PDFs"
msgstr "Vous ne pouvez pas télécharger de PDF cryptés"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-portal-button.tsx:46
msgid "You do not currently have a customer record, this should not happen. Please contact support for assistance."
msgstr "Vous n'avez actuellement pas de dossier client, cela ne devrait pas se produire. Veuillez contacter le support pour obtenir de l'aide."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:127
msgid "You have accepted an invitation from <0>{0}</0> to join their team."
msgstr "Vous avez accepté une invitation de <0>{0}</0> pour rejoindre leur équipe."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/transfer/[token]/page.tsx:64
msgid "You have already completed the ownership transfer for <0>{0}</0>."
msgstr "Vous avez déjà terminé le transfert de propriété pour <0>{0}</0>."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:61
msgid "You have already verified your email address for <0>{0}</0>."
msgstr "Vous avez déjà vérifié votre adresse e-mail pour <0>{0}</0>."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:95
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:100
msgid "You have been invited by <0>{0}</0> to join their team."
msgstr "Vous avez été invité par <0>{0}</0> à rejoindre leur équipe."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/decline/[token]/page.tsx:122
msgid "You have declined the invitation from <0>{0}</0> to join their team."
msgstr "Vous avez décliné l'invitation de <0>{0}</0> pour rejoindre leur équipe."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/webhooks/page.tsx:44
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/webhooks/page.tsx:49
msgid "You have no webhooks yet. Your webhooks will be shown here once you create them."
msgstr "Vous n'avez pas encore de webhooks. Vos webhooks seront affichés ici une fois que vous les aurez créés."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/empty-state.tsx:15
msgid "You have not yet created any templates. To create a template please upload one."
msgstr "Vous n'avez pas encore créé de modèles. Pour créer un modèle, veuillez en télécharger un."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/empty-state.tsx:30
msgid "You have not yet created or received any documents. To create a document please upload one."
msgstr "Vous n'avez pas encore créé ou reçu de documents. Pour créer un document, veuillez en télécharger un."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/template-direct-link-dialog.tsx:234
msgid "You have reached the maximum limit of {0} direct templates. <0>Upgrade your account to continue!</0>"
msgstr "Vous avez atteint la limite maximale de {0} modèles directs. <0>Mettez à niveau votre compte pour continuer !</0>"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:52
msgid "You have reached your document limit."
msgstr "Vous avez atteint votre limite de documents."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/data-table-templates.tsx:183
msgid "You have reached your document limit. <0>Upgrade your account to continue!</0>"
msgstr "Vous avez atteint votre limite de documents. <0>Mettez à niveau votre compte pour continuer !</0>"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/rejected/page.tsx:88
msgid "You have rejected this document"
msgstr "Vous avez rejeté ce document"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:50
msgid "You have successfully left this team."
msgstr "Vous avez quitté cette équipe avec succès."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:85
#: apps/web/src/components/forms/signup.tsx:97
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:140
msgid "You have successfully registered. Please verify your account by clicking on the link you received in the email."
msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès. Veuillez vérifier votre compte en cliquant sur le lien que vous avez reçu dans l'e-mail."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-member-dialog.tsx:50
msgid "You have successfully removed this user from the team."
msgstr "Vous avez retiré cet utilisateur de l'équipe avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:38
msgid "You have successfully revoked access."
msgstr "Vous avez révoqué l'accès avec succès."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:104
msgid "You have the right to withdraw your consent to use electronic signatures at any time before completing the signing process. To withdraw your consent, please contact the sender of the document. In failing to contact the sender you may reach out to <0>{SUPPORT_EMAIL}</0> for assistance. Be aware that withdrawing consent may delay or halt the completion of the related transaction or service."
msgstr "Vous avez le droit de retirer votre consentement à l'utilisation des signatures électroniques à tout moment avant de terminer le processus de signature. Pour retirer votre consentement, veuillez contacter l'expéditeur du document. Si vous ne contactez pas l'expéditeur, vous pouvez contacter <0>{SUPPORT_EMAIL}</0> pour obtenir de l'aide. Sachez que le retrait de consentement peut retarder ou arrêter l'achèvement de la transaction ou du service associé."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/update-team-member-dialog.tsx:93
msgid "You have updated {teamMemberName}."
msgstr "Vous avez mis à jour {teamMemberName}."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/verify/email/[token]/page.tsx:136
msgid "You have verified your email address for <0>{0}</0>."
msgstr "Vous avez vérifié votre adresse e-mail pour <0>{0}</0>."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:82
msgid "You must be an admin of this team to manage billing."
msgstr "Vous devez être un administrateur de cette équipe pour gérer la facturation."
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:60
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/delete-webhook-dialog.tsx:58
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:54
msgid "You must enter '{deleteMessage}' to proceed"
msgstr "Vous devez entrer '{deleteMessage}' pour continuer"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:301
msgid "You must have at least one other team member to transfer ownership."
msgstr "Vous devez avoir au moins un autre membre de l'équipe pour transférer la propriété."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/public-profile/public-profile-page-view.tsx:109
msgid "You must set a profile URL before enabling your public profile."
msgstr "Vous devez définir une URL de profil avant d'activer votre profil public."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-auth-page.tsx:56
msgid "You need to be logged in as <0>{email}</0> to view this page."
msgstr "Vous devez être connecté en tant que <0>{email}</0> pour voir cette page."
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/signing-auth-page.tsx:45
msgid "You need to be logged in to view this page."
msgstr "Vous devez être connecté pour voir cette page."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/document-action-auth-2fa.tsx:105
msgid "You need to setup 2FA to mark this document as viewed."
msgstr "Vous devez configurer 2FA pour marquer ce document comme vu."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:286
msgid "You will get notified & be able to set up your documenso public profile when we launch the feature."
msgstr "Vous serez notifié et pourrez configurer votre profil public Documenso lorsque nous lancerons la fonctionnalité."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:96
msgid "You will now be required to enter a code from your authenticator app when signing in."
msgstr "Vous devrez maintenant entrer un code de votre application d'authentification lors de la connexion."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/page.tsx:171
msgid "You will receive an Email copy of the signed document once everyone has signed."
msgstr "Vous recevrez une copie par e-mail du document signé une fois que tout le monde aura signé."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:48
msgid "Your account has been deleted successfully."
msgstr "Votre compte a été supprimé avec succès."
#: apps/web/src/components/forms/avatar-image.tsx:108
msgid "Your avatar has been updated successfully."
msgstr "Votre avatar a été mis à jour avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/site-settings/banner-form.tsx:75
msgid "Your banner has been updated successfully."
msgstr "Votre bannière a été mise à jour avec succès."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:280
msgid "Your brand website URL"
msgstr "L'URL de votre site web de marque"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/branding-preferences.tsx:103
msgid "Your branding preferences have been updated"
msgstr "Vos préférences de branding ont été mises à jour"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:125
msgid "Your current plan is past due. Please update your payment information."
msgstr "Votre plan actuel est en retard. Veuillez mettre à jour vos informations de paiement."
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:251
msgid "Your direct signing templates"
msgstr "Vos modèles de signature directe"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:124
msgid "Your document failed to upload."
msgstr "Votre document a échoué à se télécharger."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:157
msgid "Your document has been created from the template successfully."
msgstr "Votre document a été créé à partir du modèle avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/_action-items/resend-document.tsx:98
msgid "Your document has been re-sent successfully."
msgstr "Votre document a été renvoyé avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:328
msgid "Your document has been sent successfully."
msgstr "Votre document a été envoyé avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/duplicate-document-dialog.tsx:59
msgid "Your document has been successfully duplicated."
msgstr "Votre document a été dupliqué avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/upload-document.tsx:82
msgid "Your document has been uploaded successfully."
msgstr "Votre document a été téléchargé avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/new-template-dialog.tsx:69
msgid "Your document has been uploaded successfully. You will be redirected to the template page."
msgstr "Votre document a été téléchargé avec succès. Vous serez redirigé vers la page de modèle."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:104
msgid "Your document preferences have been updated"
msgstr "Vos préférences de document ont été mises à jour"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:223
msgid "Your documents"
msgstr "Vos documents"
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/client.tsx:40
msgid "Your email has been successfully confirmed! You can now use all features of Documenso."
msgstr "Votre e-mail a été confirmé avec succès ! Vous pouvez maintenant utiliser toutes les fonctionnalités de Documenso."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:62
msgid "Your email is currently being used by team <0>{0}</0> ({1})."
msgstr "Votre e-mail est actuellement utilisé par l'équipe <0>{0}</0> ({1})."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:47
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:80
msgid "Your existing tokens"
msgstr "Vos jetons existants"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:84
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:87
msgid "Your new password cannot be the same as your old password."
msgstr ""
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:73
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:74
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/layout-billing-banner.tsx:113
msgid "Your payment for teams is overdue. Please settle the payment to avoid any service disruptions."
msgstr "Votre paiement pour les équipes est en retard. Veuillez régler le paiement pour éviter toute interruption de service."
#: apps/web/src/components/forms/profile.tsx:73
msgid "Your profile has been updated successfully."
msgstr "Votre profil a été mis à jour avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/page.tsx:73
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Votre profil a été mis à jour."
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:81
msgid "Your public profile has been updated."
msgstr "Votre profil public a été mis à jour."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/recovery-code-list.tsx:27
msgid "Your recovery code has been copied to your clipboard."
msgstr "Votre code de récupération a été copié dans votre presse-papiers."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:167
#: apps/web/src/components/forms/2fa/view-recovery-codes-dialog.tsx:91
msgid "Your recovery codes are listed below. Please store them in a safe place."
msgstr "Vos codes de récupération sont listés ci-dessous. Veuillez les conserver dans un endroit sûr."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:62
msgid "Your subscription is currently active."
msgstr "Votre abonnement est actuellement actif."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-dialog.tsx:89
msgid "Your team has been created."
msgstr "Votre équipe a été créée."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/delete-team-dialog.tsx:73
msgid "Your team has been successfully deleted."
msgstr "Votre équipe a été supprimée avec succès."
#: apps/web/src/components/(teams)/forms/update-team-form.tsx:68
msgid "Your team has been successfully updated."
msgstr "Votre équipe a été mise à jour avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:43
msgid "Your template has been duplicated successfully."
msgstr "Votre modèle a été dupliqué avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/delete-template-dialog.tsx:42
msgid "Your template has been successfully deleted."
msgstr "Votre modèle a été supprimé avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/duplicate-template-dialog.tsx:67
msgid "Your template will be duplicated."
msgstr "Votre modèle sera dupliqué."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:247
msgid "Your templates has been saved successfully."
msgstr "Vos modèles ont été enregistrés avec succès."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/[token]/page.tsx:89
msgid "Your token has expired!"
msgstr "Votre jeton a expiré !"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:277
msgid "Your token was created successfully! Make sure to copy it because you won't be able to see it again!"
msgstr "Votre jeton a été créé avec succès ! Assurez-vous de le copier car vous ne pourrez plus le voir !"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/tokens/page.tsx:53
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:86
msgid "Your tokens will be shown here once you create them."
msgstr "Vos jetons seront affichés ici une fois que vous les aurez créés."