mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2026-06-22 04:11:55 +10:00
fix: resolve storage healthcheck path via LOCAL_STORAGE_PATH env var (#3004)
* fix: resolve local data directory to /app/data in production Docker In the official Docker image, cwd is /app/apps/web (set via WORKDIR), but the data volume is mounted at /app/data. Without pnpm-workspace.yaml present in the runtime image, findWorkspaceRoot() returns null, so getLocalDataDirectory() fell back to <cwd>/data = /app/apps/web/data, which the node user has no permission to create. This caused the storage healthcheck to fail with EACCES. Add a production fallback: when cwd ends in apps/web, resolve the data directory to two levels up (matching /app/data in the official image). Re-resolves #2990. https://claude.ai/code/session_015pSTtukxf7mFTty2Y6PHZf * fix: replace apps/web heuristic with LOCAL_STORAGE_PATH env var The previous fix special-cased a cwd ending in apps/web to land on /app/data, but the heuristic could false-positive on any path with that suffix and was fragile to Dockerfile changes. pnpm-workspace.yaml is never copied into the runtime image, so the workspace-root walk was also dead code in production. Replace the heuristic with an explicit LOCAL_STORAGE_PATH env var: - Set LOCAL_STORAGE_PATH=/app/data in the Dockerfile (single source of truth). - Add LOCAL_STORAGE_PATH to the env schema; storage and statistics services pass it through to getLocalDataDirectory. - getLocalDataDirectory now uses the override when set, else workspace root (dev), else cwd/data. - New Nitro plugin validates the resolved local data directory at startup and refuses to boot with a clear error if it isn't writable, surfacing permission issues immediately instead of at first upload/healthcheck. - Document the new variable in .env.example and the Docker self-hosting docs. https://claude.ai/code/session_015pSTtukxf7mFTty2Y6PHZf * fix: address review feedback on storage path handling - apps/web/plugins/2.storage.ts: use the default-import style for node:fs/promises (matches the rest of the repo, sidesteps any named-export concerns for fs.constants). - packages/env/src/server.ts: reject relative LOCAL_STORAGE_PATH values via a zod refinement. Relative paths would be resolved against cwd, which differs between dev and Docker — exactly the same surprise the original bug had. Failing fast at config validation time gives a clear error before the server boots. https://claude.ai/code/session_015pSTtukxf7mFTty2Y6PHZf * fix: update data volume configuration in Docker Compose and enhance Nitro plugin * fix: remove "Can I customize the templates?" FAQ entry from multiple language files --------- Co-authored-by: Claude <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
@@ -65,6 +65,9 @@ SMTP_SECURE="false"
|
||||
# --- Storage (optional) ---
|
||||
# If all S3 keys are disabled, the app uses local filesystem storage instead.
|
||||
# Make sure to mount this directory to a volume or the host filesystem to ensure data integrity.
|
||||
# LOCAL_STORAGE_PATH overrides where local uploads/cache are written.
|
||||
# Defaults to /app/data in the official Docker image; in dev, defaults to <workspace>/data.
|
||||
# LOCAL_STORAGE_PATH="/app/data"
|
||||
|
||||
# Seaweedfs
|
||||
S3_ACCESS_KEY_ID="seaweedfs"
|
||||
|
||||
+2
-1
@@ -50,7 +50,8 @@ LABEL org.opencontainers.image.documentation="https://docs.rxresu.me"
|
||||
LABEL org.opencontainers.image.source="https://github.com/amruthpillai/reactive-resume"
|
||||
|
||||
ENV NODE_ENV="production" \
|
||||
PORT=3000
|
||||
PORT=3000 \
|
||||
LOCAL_STORAGE_PATH=/app/data
|
||||
|
||||
WORKDIR /app
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Kolpuntlys"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Deur die gemeenskap, vir die gemeenskap."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Kan ek die sjablone pasmaak?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Kan ek my CV na PDF uitvoer?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ja, Reactive Resume is in verskeie tale beskikbaar. Jy kan jou voorkeurtaal kies op die instellingsbladsy, of deur die taalwisselaar regs bo te gebruik. As jy jou taal nie sien nie, of as jy die bestaande vertalings wil verbeter, kan jy <0>bydra tot die vertalings op Crowdin<1> (maak in nuwe oortjie oop)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ja! Elke sjabloon is heeltemal aanpasbaar. Jy kan kleure, lettertipes, spasiëring verander en selfs pasgemaakte CSS skryf vir volledige beheer oor jou CV se voorkoms."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ja! Reactive Resume is heeltemal gratis om te gebruik, sonder versteekte koste, premiemvlakke of intekengelde. Dit is oopbron en sal altyd gratis bly."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Zoem uit"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zoeloe"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "የነጥብ ዝርዝር"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "በማህበረሰቡ፣ ለማህበረሰቡ።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "ቴምፕሌቶቹን ልገምግሙ እችላለሁ?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "የየታሪክዬን ወደ PDF ልላክ እችላለሁ?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "ኤክስ (ትዊተር)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "አዎ፣ Reactive Resume በብዙ ቋንቋዎች ላይ ይገኛል። የምትመርጡትን ቋንቋ በቅንብሮች ገጽ ውስጥ ወይም በላይኛው ቀኝ ጠርዝ ያለውን የቋንቋ መቀየሪያ በመጠቀም መምረጥ ትችላላችሁ። ቋንቋዎን ካላያችሁ፣ ወይም ቀረውን ትርጉም ለማሻሻል ከፈለጉ፣ በ<0> Crowdin ላይ ትርጉሞችን በማሻሻል መዋኛ ለመያዝ ትችላላችሁ<1> (በአዲስ ታብ ይከፈታል)</1></0>።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "አዎ! ሁሉም ቴምፕሌቶች ሙሉ በሙሉ የሚቀየሩ ናቸው። ቀለሞችን፣ ፊደሎችን፣ ክፍተቶችን መቀየር ትችላላችሁ፣ ደግሞም ለየታሪክዎ መልክ ፍጹም መቆጣጠር ለማግኘት ብጁ CSS መጻፍ ትችላላችሁ።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "አዎ! Reactive Resume ፍጹም ነፃ ለመጠቀም ይችላሉ፣ የተደበቁ ወጪዎች፣ የፕሪሚየም ደረጃዎች ወይም ክፍያ መመዝገብ የለም። ክፍት ምንጭ ነው እና ሁልጊዜም ነፃ ይቆያል።"
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "አጉር"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ዙሉ"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "قائمة نقطية"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "من قبل المجتمع، من أجل المجتمع."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "هل يمكنني تخصيص القوالب؟"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "هل يمكنني تصدير سيرتي الذاتية إلى PDF؟"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (تويتر)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "نعم، يتوفر Reactive Resume بعدة لغات. يمكنك اختيار لغتك المفضلة في صفحة الإعدادات، أو باستخدام مبدّل اللغة في الزاوية العلوية اليمنى. إذا لم ترَ لغتك، أو كنت ترغب في تحسين الترجمات الموجودة، يمكنك <0>المساهمة في الترجمات على Crowdin<1> (يفتح في علامة تبويب جديدة)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "نعم! كل قالب قابل للتخصيص بالكامل. يمكنك تغيير الألوان والخطوط والتباعد، وحتى كتابة CSS مخصص للتحكم الكامل في مظهر سيرتك الذاتية."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "نعم! Reactive Resume مجاني تمامًا للاستخدام، بدون تكاليف خفية أو مستويات مدفوعة أو رسوم اشتراك. إنه مفتوح المصدر وسيظل مجانيًا دائمًا."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "تصغير"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "الزولو"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Markerlə Siyahı"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "İcma tərəfindən, icma üçün."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Şablonları fərdiləşdirə bilərəm?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Özgeçmişimi PDF‑ə ixrac edə bilərəm?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Bəli, Reactive Resume bir neçə dildə mövcuddur. Seçim etdiyiniz dili parametrlər səhifəsindən və ya sağ yuxarı küncdəki dil dəyişdiricisindən seçə bilərsiniz. Əgər dilinizi görmürsünüzsə və ya mövcud tərcümələri yaxşılaşdırmaq istəyirsinizsə, <0>Crowdin‑də tərcümələrə töhfə verə bilərsiniz<1> (yeni vərəqdə açılır)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Bəli! Hər bir şablon tam fərdiləşdirilə bilər. Rəngləri, şriftləri, aralıqları dəyişə və hətta özgeçmişinizin görünüşünə tam nəzarət üçün xüsusi CSS yaza bilərsiniz."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Bəli! Reactive Resume heç bir gizli xərc, premium səviyyə və ya abunə haqqı olmadan tamamilə pulsuzdur. O, açıq mənbəlidir və həmişə pulsuz qalacaq."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Uzaqlaşdır"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Точков списък"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "От общността, за общността."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Мога ли да персонализирам шаблоните?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Мога ли да експортирам автобиографията си в PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Туитър)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Да, Reactive Resume е наличен на множество езици. Можете да изберете предпочитания от вас език от страницата с настройки или чрез превключвателя за език в горния десен ъгъл. Ако не виждате вашия език или искате да подобрите съществуващите преводи, можете да <0>допринесете към преводите в Crowdin<1> (отваря се в нов раздел)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Да! Всеки шаблон е напълно персонализируем. Можете да променяте цветове, шрифтове, разстояния и дори да пишете потребителски CSS за пълен контрол върху външния вид на автобиографията."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Да! Reactive Resume е напълно безплатен за ползване, без скрити разходи, премиум нива или абонаментни такси. Той е с отворен код и винаги ще остане безплатен."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Намаляване"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулуски"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "বুলেট লিস্ট"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "সম্প্রদায়ের দ্বারা, সম্প্রদায়ের জন্য।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "আমি কি টেমপ্লেটগুলো কাস্টমাইজ করতে পারি?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "আমি কি আমার জীবনবৃত্তান্তকে PDF-এ এক্সপোর্ট করতে পারি?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "এক্স (টুইটার)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "হ্যাঁ, Reactive Resume একাধিক ভাষায় উপলভ্য। আপনি সেটিংস পেজ থেকে বা ডান দিকের উপরের কোণের ভাষা পরিবর্তনকারী ব্যবহার করে নিজের পছন্দের ভাষা বেছে নিতে পারেন। যদি আপনার ভাষা তালিকায় না থাকে, বা আপনি বিদ্যমান অনুবাদ উন্নত করতে চান, তাহলে আপনি <0>Crowdin‑এ অনুবাদে অবদান রাখতে পারেন<1> (নতুন ট্যাবে খুলবে)</1></0>।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "হ্যাঁ! প্রতিটি টেমপ্লেটই পুরোপুরি কাস্টমাইজযোগ্য। আপনি রঙ, ফন্ট, স্পেসিং পরিবর্তন করতে পারবেন, এমনকি আপনার জীবনবৃত্তান্তের চেহারার পূর্ণ নিয়ন্ত্রণের জন্য কাস্টম CSS-ও লিখতে পারবেন।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "হ্যাঁ! Reactive Resume সম্পূর্ণ বিনামূল্যে ব্যবহারের জন্য, কোনো গোপন খরচ, প্রিমিয়াম স্তর বা সাবস্ক্রিপশন ফি নেই। এটি মুক্ত উৎস এবং সবসময়ই বিনামূল্যে থাকবে।"
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "জুম আউট"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "জুলু"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Llista amb pics"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "De la comunitat i per a la comunitat."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Puc personalitzar les plantilles?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Puc exportar el meu currículum a PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Sí, Reactive Resume està disponible en múltiples idiomes. Pots triar l’idioma preferit a la pàgina de configuració o utilitzant el selector d’idioma a l’angle superior dret. Si no hi veus el teu idioma o vols millorar les traduccions existents, pots <0>contribuir a les traduccions a Crowdin<1> (s’obre en una pestanya nova)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Sí. Cada plantilla és completament personalitzable. Pots canviar colors, lletres, espaiat i fins i tot escriure CSS personalitzat per tenir un control total sobre l’aparença del currículum."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Sí. Reactive Resume és completament gratuït d’utilitzar, sense costos ocults, nivells premium ni subscripcions. És de codi obert i sempre serà gratuït."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Allunya"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulú"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Odrážkový seznam"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Vytvořeno komunitou pro komunitu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Mohu si šablony přizpůsobit?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Mohu svůj životopis exportovat do PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ano, Reactive Resume je dostupné ve více jazycích. Svůj preferovaný jazyk si můžete vybrat na stránce nastavení nebo pomocí přepínače jazyka v pravém horním rohu. Pokud svůj jazyk nevidíte nebo chcete vylepšit existující překlady, můžete <0>přispět k překladům na Crowdin<1> (otevře se na nové kartě)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ano! Každá šablona je plně přizpůsobitelná. Můžete měnit barvy, písma, rozestupy a dokonce psát vlastní CSS pro úplnou kontrolu nad vzhledem svého životopisu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ano! Reactive Resume je zcela zdarma k použití, bez skrytých poplatků, prémiových úrovní nebo předplatného. Je open source a vždy zdarma zůstane."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Oddálit"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Punktliste"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Af fællesskabet, for fællesskabet."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Kan jeg tilpasse skabelonerne?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Kan jeg eksportere mit CV til PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ja, Reactive Resume er tilgængelig på flere sprog. Du kan vælge dit foretrukne sprog på indstillingssiden eller ved hjælp af sprogvælgeren i øverste højre hjørne. Hvis du ikke kan se dit sprog, eller hvis du gerne vil forbedre de eksisterende oversættelser, kan du <0>bidrage til oversættelserne på Crowdin<1> (åbner i ny fane)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ja! Hver skabelon er fuldt ud til at tilpasse. Du kan ændre farver, skrifttyper, mellemrum og endda skrive brugerdefineret CSS for fuld kontrol over dit CV's udseende."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ja! Reactive Resume er helt gratis at bruge, uden skjulte omkostninger, premium-niveauer eller abonnementsgebyrer. Det er open-source og vil altid forblive gratis."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Zoom ud"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Aufzählungsliste"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Von der Gemeinschaft, für die Gemeinschaft."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Kann ich die Vorlagen anpassen?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Kann ich meinen Lebenslauf als PDF exportieren?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ja, Reactive Resume ist in mehreren Sprachen verfügbar. Du kannst deine bevorzugte Sprache auf der Einstellungsseite oder über den Sprachumschalter in der oberen rechten Ecke auswählen. Wenn du deine Sprache nicht findest oder die bestehenden Übersetzungen verbessern möchtest, kannst du <0>auf Crowdin zu den Übersetzungen beitragen<1> (öffnet in neuem Tab)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ja! Jede Vorlage ist vollständig anpassbar. Du kannst Farben, Schriften und Abstände ändern und sogar eigenes CSS schreiben, um die Darstellung deines Lebenslaufs vollständig zu kontrollieren."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ja! Reactive Resume ist völlig kostenlos nutzbar, ohne versteckte Kosten, Premium-Stufen oder Abonnementgebühren. Es ist Open Source und wird immer kostenlos bleiben."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Herauszoomen"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Λίστα κουκκίδων"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Από την κοινότητα, για την κοινότητα."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Μπορώ να προσαρμόσω τα πρότυπα;"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Μπορώ να εξαγάγω το βιογραφικό μου σημείωμα σε PDF;"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "Χ (Τwitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ναι, το Reactive Resume είναι διαθέσιμο σε πολλές γλώσσες. Μπορείτε να επιλέξετε την προτιμώμενη γλώσσα σας στη σελίδα ρυθμίσεων ή χρησιμοποιώντας τον επιλογέα γλώσσας στην επάνω δεξιά γωνία. Αν δεν βλέπετε τη γλώσσα σας ή θα θέλατε να βελτιώσετε τις υπάρχουσες μεταφράσεις, μπορείτε να <0>συμβάλετε στις μεταφράσεις στο Crowdin<1> (ανοίγει σε νέα καρτέλα)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ναι! Κάθε πρότυπο είναι πλήρως προσαρμόσιμο. Μπορείτε να αλλάξετε χρώματα, γραμματοσειρές, αποστάσεις και ακόμη και να γράψετε προσαρμοσμένο CSS για πλήρη έλεγχο της εμφάνισης του βιογραφικού σας σημειώματος."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ναι! Το Reactive Resume είναι εντελώς δωρεάν στη χρήση, χωρίς κρυφές χρεώσεις, επίπεδα premium ή συνδρομές. Είναι ανοικτού κώδικα και θα παραμείνει πάντα δωρεάν."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Σμίκρυνση"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Ζουλού"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Bullet List"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "By the community, for the community."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Can I customise the templates?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Yes! Every template is fully customisable. You can change colours, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Zoom out"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -457,10 +457,6 @@ msgstr "Bullet List"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "By the community, for the community."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Can I customize the templates?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
@@ -3380,10 +3376,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Lista con viñetas"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Por la comunidad, para la comunidad."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "¿Puedo personalizar las plantillas?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "¿Puedo exportar mi currículum a PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Sí, Reactive Resume está disponible en varios idiomas. Puedes elegir tu idioma preferido en la página de configuración o usando el selector de idioma en la esquina superior derecha. Si no ves tu idioma o quieres mejorar las traducciones existentes, puedes <0>contribuir a las traducciones en Crowdin<1> (abrir en una nueva pestaña)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Sí. Todas las plantillas son totalmente personalizables. Puedes cambiar colores, fuentes, espaciado e incluso escribir CSS personalizado para tener un control total sobre la apariencia de tu currículum."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Sí. Reactive Resume es completamente gratuito, sin costes ocultos, niveles premium ni cuotas de suscripción. Es de código abierto y siempre será gratuito."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Alejar"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulú"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "فهرست نشانهدار"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "توسط جامعه، برای جامعه."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "آیا میتوانم قالبها را شخصیسازی کنم؟"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "آیا میتوانم رزومهام را به PDF خروجی بگیرم؟"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "ایکس (توییتر)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "بله، Reactive Resume در چندین زبان در دسترس است. میتوانید زبان دلخواه خود را در صفحهٔ تنظیمات یا با استفاده از تعویضکنندهٔ زبان در گوشهٔ بالا سمت راست انتخاب کنید. اگر زبان خود را نمیبینید یا میخواهید ترجمههای موجود را بهبود دهید، میتوانید <0>در ترجمهها روی Crowdin مشارکت کنید<1> (در زبانهٔ جدید باز میشود)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "بله! هر قالب کاملاً قابلسفارشیسازی است. میتوانید رنگها، فونتها، فواصل و حتی CSS سفارشی برای کنترل کامل ظاهر رزومه خود بنویسید."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "بله! Reactive Resume کاملاً رایگان است، بدون هزینهٔ پنهان، پلن پریمیوم یا حق اشتراک. این پروژه متنباز است و برای همیشه رایگان میماند."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "کوچکنمایی"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "زولو"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Luettelomerkkilista"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Yhteisöltä yhteisölle."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Voinko mukauttaa mallipohjia?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Voinko viedä ansioluetteloni PDF-muotoon?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Kyllä, Reactive Resume on saatavilla useilla kielillä. Voit valita haluamasi kielen asetussivulla tai oikean yläkulman kielivalitsimesta. Jos et näe omaa kieltäsi tai haluat parantaa olemassa olevia käännöksiä, voit <0>osallistua käännöksiin Crowdinessa<1> (avautuu uuteen välilehteen)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Kyllä! Jokainen mallipohja on täysin muokattavissa. Voit vaihtaa värejä, fontteja, välistystä ja jopa kirjoittaa oman CSS:n täydellistä hallintaa varten ansioluettelosi ulkoasuun."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Kyllä! Reactive Resume on täysin ilmainen käyttää – ei piilokuluja, premium-tasoja tai tilausmaksuja. Se on avoimen lähdekoodin ja pysyy aina ilmaisena."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Loitonna"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Liste à puces"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Par la communauté, pour la communauté."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Puis-je personnaliser les modèles ?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Puis-je exporter mon CV au format PDF ?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Oui, Reactive Resume est disponible en plusieurs langues. Vous pouvez choisir votre langue préférée dans la page des paramètres, ou en utilisant le sélecteur de langue dans le coin supérieur droit. Si vous ne voyez pas votre langue, ou si vous souhaitez améliorer les traductions existantes, vous pouvez <0>contribuer aux traductions sur Crowdin<1> (s'ouvre dans un nouvel onglet)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Oui ! Chaque modèle est entièrement personnalisable. Vous pouvez modifier les couleurs, les polices, l'espacement et même écrire des feuilles de style CSS personnalisées pour un contrôle total de l'apparence de votre CV."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Oui ! Reactive Resume est entièrement gratuit, sans frais cachés, ni droits d'entrée, ni frais d'abonnement. Il est open-source et restera toujours gratuit."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Zoom arrière"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zoulou"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "רשימת תבליטים"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "על ידי הקהילה ועבורה."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "האם אפשר להתאים אישית את התבניות?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "האם אפשר לייצא את קורות החיים שלי ל־PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "איקס (טוויטר)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "כן, Reactive Resume זמין במספר שפות. אפשר לבחור את השפה המועדפת עליך בעמוד ההגדרות או באמצעות מחליף השפה בפינה העליונה הימנית. אם אינך רואה את השפה שלך, או אם ברצונך לשפר את התרגומים הקיימים, אפשר <0>לתמוך בתרגומים ב־Crowdin<1> (נפתח בלשונית חדשה)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "כן! כל תבנית ניתנת להתאמה מלאה. אפשר לשנות צבעים, גופנים, ריווח, ואפילו לכתוב CSS מותאם אישית לשליטה מלאה במראה של קורות החיים שלך."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "כן! Reactive Resume חינמי לחלוטין לשימוש, בלי עלויות נסתרות, מדרגות פרימיום או דמי מנוי. הוא בקוד פתוח ותמיד יישאר חינמי."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "התרחקות"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "זולו"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "बुलेट सूची"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "समुदाय द्वारा, समुदाय के लिए।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "क्या मैं खाकों को अनुकूलित कर सकता/सकती हूँ?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "क्या मैं अपना रेज़्यूमे PDF में एक्सपोर्ट कर सकता/सकती हूँ?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "एक्स (ट्विटर)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "हाँ, Reactive Resume कई भाषाओं में उपलब्ध है। आप सेटिंग्स पेज में, या ऊपर दाएँ कोने में भाषा स्विचर का उपयोग करके अपनी पसंदीदा भाषा चुन सकते हैं। यदि आपको अपनी भाषा नहीं दिखती, या आप मौजूदा अनुवादों में सुधार करना चाहते हैं, तो आप <0>Crowdin पर अनुवादों में योगदान दे सकते हैं<1> (नए टैब में खुलता है)</1></0>।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "हाँ! हर खाका पूरी तरह से कस्टमाइज़ेबल है। आप रंग, फ़ॉन्ट, स्पेसिंग बदल सकते हैं और यहाँ तक कि अपने रेज़्यूमे के लुक पर पूरा नियंत्रण पाने के लिए कस्टम CSS भी लिख सकते हैं।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "हाँ! Reactive Resume का उपयोग पूरी तरह मुफ़्त है, बिना किसी छिपी हुई लागत, प्रीमियम टियर या सब्सक्रिप्शन फ़ीस के। यह ओपन‑सोर्स है और हमेशा मुफ़्त रहेगा।"
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "ज़ूम आउट"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ज़ुलु"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Felsorolásjelezett lista"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "A közösség által, a közösségért."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Testreszabhatom a sablonokat?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Exportálhatom az önéletrajzomat PDF‑be?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Igen, a Reactive Resume több nyelven is elérhető. A beállítások oldalon választhatod ki a kívánt nyelvet, vagy a jobb felső sarokban található nyelvváltó segítségével. Ha nem látod a saját nyelvedet, vagy szeretnél javítani a meglévő fordításokon, <0>közreműködhetsz a fordításokban a Crowdin‑on<1> (új lapon nyílik meg)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Igen! Minden sablon teljesen testreszabható. Módosíthatod a színeket, betűtípusokat, térközöket, és akár egyéni CSS‑t is írhatsz, hogy teljes mértékben irányítsd az önéletrajzod megjelenését."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Igen! A Reactive Resume teljesen ingyenesen használható, rejtett költségek, prémium szintek vagy előfizetési díjak nélkül. Nyílt forráskódú, és mindig ingyenes marad."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Kicsinyítés"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Daftar Poin"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Oleh komunitas, untuk komunitas."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Bisakah saya menyesuaikan template?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Bisakah saya mengekspor resume saya ke PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ya, Reactive Resume tersedia dalam banyak bahasa. Anda dapat memilih bahasa pilihan Anda di halaman pengaturan, atau menggunakan pengalih bahasa di sudut kanan atas. Jika Anda tidak melihat bahasa Anda, atau ingin meningkatkan terjemahan yang ada, Anda dapat <0>berkontribusi pada terjemahan di Crowdin<1> (terbuka di tab baru)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ya! Setiap template sepenuhnya dapat disesuaikan. Anda dapat mengubah warna, font, jarak, dan bahkan menulis CSS kustom untuk kontrol penuh atas tampilan resume Anda."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ya! Reactive Resume sepenuhnya gratis digunakan, tanpa biaya tersembunyi, tingkat premium, atau biaya langganan. Ini bersumber terbuka dan akan selalu tetap gratis."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Perkecil"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Elenco puntato"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Dalla comunità, per la comunità."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Posso personalizzare i modelli?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Posso esportare il mio curriculum in PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Sì, Reactive Resume è disponibile in più lingue. Puoi scegliere la tua lingua preferita nella pagina delle impostazioni o usando il selettore di lingua nell'angolo in alto a destra. Se non vedi la tua lingua, o se vuoi migliorare le traduzioni esistenti, puoi <0>contribuire alle traduzioni su Crowdin<1> (apre in una nuova scheda)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Sì! Ogni modello è completamente personalizzabile. Puoi cambiare colori, font, spaziatura e persino scrivere CSS personalizzato per avere il pieno controllo dell'aspetto del tuo curriculum."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Sì! Reactive Resume è completamente gratuito da usare, senza costi nascosti, livelli premium o abbonamenti. È open source e resterà sempre gratuito."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "箇条書きリスト"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "コミュニティによる、コミュニティのためのプロジェクト。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "テンプレートはカスタマイズできますか?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "履歴書を PDF にエクスポートできますか?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X(ツイッター)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "はい。Reactive Resume は複数の言語に対応しています。設定ページ、または右上の言語切り替えからお好みの言語を選択できます。もしご希望の言語が見つからない場合や、既存の翻訳を改善したい場合は、<0>Crowdin で翻訳に貢献<1>(新しいタブで開きます)</1></0>できます。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "はい。すべてのテンプレートは完全にカスタマイズ可能です。色やフォント、余白を変更できるほか、カスタム CSS を記述して履歴書の見た目を完全にコントロールできます。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "はい。Reactive Resume は完全に無料で、隠れたコストやプレミアムプラン、サブスクリプション料金は一切ありません。オープンソースであり、今後もずっと無料で提供されます。"
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "ズームアウト"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ズールー語"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "បញ្ជីមានគ្រាប់ចំណុច"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "ដោយសហគមន៍ សម្រាប់សហគមន៍។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "តើខ្ញុំអាចប្ដូរតាមបំណងគំរូទាំងនេះបានទេ?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "តើខ្ញុំអាចនាំចេញប្រវត្តិរូបរបស់ខ្ញុំជា PDF បានទេ?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (ធ្វីតធ័រ)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "បាទ Reactive Resume អាចប្រើបានជាភាសាច្រើន។ អ្នកអាចជ្រើសភាសាដែលអ្នកពេញចិត្តនៅលើទំព័រការកំណត់ ឬដោយប្រើកម្មវិធីប្ដូរភាសានៅកូណឺឆ្វេងលើ។ បើអ្នកមិនឃើញភាសារបស់អ្នក ឬចង់ធ្វើឱ្យការបកប្រែដែលមានស្រាប់ប្រសើរឡើង អ្នកអាច <0>ចូលរួមបកប្រែនៅលើ Crowdin<1> (បើកក្នុងផ្ទាំងថ្មី)</1></0>។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "បាទ! គំរូនីមួយៗអាចប្ដូរតាមបំណងបានទាំងស្រុង។ អ្នកអាចប្តូរពណ៌ ពុម្ពអក្សរ គម្លាត និងសរសេរ CSS ផ្ទាល់ខ្លួន ដើម្បីត្រួតត្រាលើរូបរាងប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកបានពេញលេញ។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "បាទ! Reactive Resume គឺឥតគិតថ្លៃទាំងស្រុង គ្មានចំនាយលាក់កំបាំង កម្រិតពិសេស ឬកម្រៃជាវប្រចាំខែទេ។ វាបើកប្រភព ហើយនឹងនៅតែឥតគិតថ្លៃជារៀងរហូត។"
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "បង្រួម"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "ಬುಲೆಟ್ ಪಟ್ಟ್ತಿ"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "ಸಮುದಾಯದಿಂದ, ಸಮುದಾಯಕ್ಕಾಗಿ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "ನಾನು ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಕಸ್ಟಮೈಸ್ ಮಾಡಿಸಬಹುದೇ?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "ನಾನು ನನ್ನ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು PDF ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿಸಬಹುದೇ?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "ಎಕ್ಸ್ (ಟ್ವಿಟರ್)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "ಹೌದು, Reactive Resume ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ನೀವು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸ್ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಬಲ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿರುವ ಭಾಷಾ ಸ್ವಿಚರ್ ಬಳಸಿ ನಿಮ್ಮ ಇಷ್ಟದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆ ಕಾಣದಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಇತ್ತೀಚಗಿನ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವು <0>Crowdin ನಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಗಳಿಗೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಬಹುದು<1> (ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "ಹೌದು! ಪ್ರತಿ ಮಾದರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕಸ್ಟಮೈಸ್ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿದೆ. ನೀವು ಬಣ್ಣಗಳು, ಫಾಂಟ್ಗಳು, ಅಂತರ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ರೂಪುರೇಷೆಯ ಮೇಲೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಕಸ್ಟಮ್ CSS ಕೂಡ ಬರೆಯಬಹುದು."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "ಹೌದು! Reactive Resume ಅನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಚಿತವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು, ಯಾವುದೇ ಅಡಕ ವೆಚ್ಚಗಳು, ಪ್ರೀಮಿಯಂ ಹಂತಗಳು ಅಥವಾ ಚಂದಾ ಶುಲ್ಕಗಳಿಲ್ಲದೇ. ಇದು ಮುಕ್ತ-ಮೂಲವಾಗಿದ್ದು ಯಾವಾಗಲೂ ಉಚಿತವಾಗಿಯೇ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸಿ"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ಜೂಲೂ"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "글머리 기호 목록"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "커뮤니티에 의해, 커뮤니티를 위해."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "템플릿을 사용자 지정할 수 있나요?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "이력서를 PDF로 내보낼 수 있나요?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (트위터)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "네, Reactive Resume는 여러 언어로 제공됩니다. 설정 페이지나 오른쪽 상단의 언어 전환기를 사용해 원하는 언어를 선택할 수 있습니다. 원하는 언어가 없거나 기존 번역을 개선하고 싶다면, <0>Crowdin에서 번역에 기여해 보세요<1> (새 탭에서 열림)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "네! 모든 템플릿은 완전히 사용자 지정할 수 있습니다. 색상, 글꼴, 간격을 변경하고, 사용자 지정 CSS를 작성해 이력서의 외형을 완전히 제어할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "네! Reactive Resume는 숨은 비용, 프리미엄 플랜, 구독료 없이 완전히 무료로 사용할 수 있습니다. 오픈 소스이며 앞으로도 계속 무료로 제공됩니다."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "축소"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "줄루어"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Suženklintas sąrašas"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Bendruomenės ir bendruomenei."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Ar galiu pritaikyti šablonus?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Ar galiu eksportuoti savo gyvenimo aprašymą į PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Taip, „Reactive Resume“ prieinama keliomis kalbomis. Galite pasirinkti pageidaujamą kalbą nustatymų puslapyje arba naudoti kalbos perjungiklį viršutiniame dešiniajame kampe. Jei nematote savo kalbos arba norite patobulinti esamus vertimus, galite <0>prisidėti prie vertimų „Crowdin“<1> (atidaro naujame skirtuke)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Taip! Kiekvienas šablonas visiškai pritaikomas. Galite keisti spalvas, šriftus, tarpelius ir net rašyti pasirinktinį CSS, kad visiškai valdytumėte savo gyvenimo aprašymo išvaizdą."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Taip! „Reactive Resume“ visiškai nemokama naudoti – be paslėptų kainų, „premium“ lygių ar prenumeratos mokesčių. Ji yra atvirojo kodo ir visada tokia išliks."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Tolinti"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulų"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Aizzīmju saraksts"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "No kopienas kopienai."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Vai varu pielāgot veidnes?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Vai varu eksportēt savu CV uz PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Jā, Reactive Resume ir pieejams vairākās valodās. Jūs varat izvēlēties vēlamo valodu iestatījumu lapā vai, izmantojot valodas pārslēdzēju augšējā labajā stūrī. Ja neredzat savu valodu vai vēlaties uzlabot esošos tulkojumus, varat <0>piedalīties tulkošanā vietnē Crowdin<1> (atveras jaunā cilnē)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Jā! Katra veidne ir pilnībā pielāgojama. Varat mainīt krāsas, fontus, atstatumus un pat rakstīt pielāgotu CSS, lai pilnībā kontrolētu sava CV izskatu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Jā! Reactive Resume ir pilnīgi bez maksas, bez slēptām izmaksām, premium līmeņiem vai abonēšanas maksām. Tas ir atvērtā pirmkoda un vienmēr paliks bez maksas."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Tālināt"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "ബുള്ളറ്റ് ലിസ്റ്റ്"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "സമൂഹം ഉണ്ടാക്കുന്നതും സമൂഹത്തിനുമുള്ളതുമായ ഒരു പ്രോജക്ട്."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "ടെംപ്ലേറ്റുകൾ കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "എന്റെ റിസ്യൂം PDF ആയി എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യാനാകുമോ?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "എക്സ് (ട്വിറ്റർ)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "അതെ, Reactive Resume പല ഭാഷകളിലും ലഭ്യമാണ്. സെറ്റിംഗ്സ് പേജിൽ നിന്നോ മുകളിലെ വലതു കോണിലുള്ള ഭാഷാ സ്വിച്ചർ ഉപയോഗിച്ചോ നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കാം. നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ലഭ്യമല്ലെങ്കിൽ, അല്ലെങ്കിൽ നിലവിലുള്ള തർജ്ജമകൾ മെച്ചപ്പെടുത്താനാഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് <0>Crowdin‑ൽ തർജ്ജമകൾക്ക് സംഭാവന ചെയ്യാം<1> (പുതിയ ടാബിൽ തുറക്കും)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "അതെ! ഓരോ ടെംപ്ലേറ്റും പൂർണ്ണമായി കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. നിറങ്ങൾ, ഫോണ്ടുകൾ, സ്പേസിംഗ് എന്നിവ മാറ്റാനും, നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിന്റെ രൂപഭാവത്തിൽ പൂർണ്ണ നിയന്ത്രണം നേടാൻ കസ്റ്റം CSS വരെ എഴുതാനും കഴിയും."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "അതെ! Reactive Resume പൂർണ്ണമായും സൗജന്യമായി ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്, മറഞ്ഞ ചിലവുകളോ പ്രീമിയം നിരകളോ സബ്സ്ക്രിപ്ഷൻ ഫീസുകളോ ഒന്നുമില്ല. ഇത് ഓപ്പൺ സോഴ്സാണ്, എന്നും സൗജന്യമായിരിക്കും."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "സൂം ഔട്ട് ചെയ്യുക"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "സൂളു"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "बुलेट यादी"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "समाजाने, समाजासाठी."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "मी साचे सानुकूलित करू शकतो का?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "मी माझा रेझ्युमे PDF मध्ये निर्यात करू शकतो का?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "एक्स (ट्विटर)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "होय, Reactive Resume अनेक भाषांमध्ये उपलब्ध आहे. तुम्ही सेटिंग्ज पेजवर किंवा उजव्या वरच्या कोपऱ्यातील भाषा स्विचर वापरून तुमची आवडती भाषा निवडू शकता. जर तुम्हाला तुमची भाषा दिसत नसेल किंवा विद्यमान भाषांतर सुधारायचे असेल, तर तुम्ही <0>Crowdin वर भाषांतरांमध्ये योगदान देऊ शकता<1> (नवीन टॅबमध्ये उघडते)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "होय! प्रत्येक साचा पूर्णपणे सानुकूलित करता येतो. तुम्ही रंग, फाँट, स्पेसिंग बदलू शकता आणि तुमच्या रेझ्युमेच्या स्वरूपावर पूर्ण नियंत्रण मिळवण्यासाठी सानुकूल CSSसुद्धा लिहू शकता."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "होय! Reactive Resume पूर्णपणे मोफत आहे, कोणतेही लपलेले खर्च, प्रीमियम टियर किंवा सब्सक्रिप्शन फी नाही. हे मुक्त-स्रोत आहे आणि नेहमी मोफतच राहिल."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "बाहेर झूम करा"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "झुलू"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Senarai Berbulet"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Oleh komuniti, untuk komuniti."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Bolehkah saya menyesuaikan templat?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Bolehkah saya mengeksport resume saya ke PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ya, Reactive Resume tersedia dalam pelbagai bahasa. Anda boleh memilih bahasa pilihan anda di halaman tetapan, atau menggunakan penukar bahasa di penjuru kanan atas. Jika anda tidak melihat bahasa anda, atau anda ingin menambah baik terjemahan sedia ada, anda boleh <0>menyumbang kepada terjemahan di Crowdin<1> (dibuka dalam tab baharu)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ya! Setiap templat boleh disesuaikan sepenuhnya. Anda boleh menukar warna, fon, jarak dan juga menulis CSS tersuai untuk kawalan penuh ke atas rupa resume anda."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ya! Reactive Resume adalah benar-benar percuma untuk digunakan, tanpa kos tersembunyi, tahap premium atau yuran langganan. Ia adalah sumber terbuka dan akan sentiasa kekal percuma."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Zum keluar"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "बुलेट सूची"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "समुदायबाट, समुदायकै लागि।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "के म ढाँचाहरू अनुकूल बनाउन सक्छु?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "के म आफ्नो बायोडाटा PDF मा निर्यात गर्न सक्छु?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "एक्स (ट्विटर)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "हो, Reactive Resume धेरै भाषाहरूमा उपलब्ध छ। तपाईंले सेटिङ पेजबाट वा माथिको दायाँ कुनामा रहेको भाषा सुइचर प्रयोग गरेर आफ्नो मनपर्ने भाषा छान्न सक्नुहुन्छ। यदि आफ्नो भाषा नदेखिनुभयो वा विद्यमान अनुवाद सुधार गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईं <0>Crowdin मा अनुवादमा योगदान गर्न सक्नुहुन्छ<1> (नयाँ ट्याबमा खुल्छ)</1></0>।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "हो! हरेक ढाँचा पूर्णरूपमा अनुकूल (customizable) छ। तपाईं रङ, फन्ट, स्पेसिङ परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ, र आफ्नो बायोडाटाको रूपरङ्गमा पूरा नियन्त्रणका लागि custom CSS पनि लेख्न सक्नुहुन्छ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "हो! Reactive Resume पूर्णतया निःशुल्क रूपमा प्रयोग गर्न सकिने एप हो, कुनै लुका लागत, प्रिमियम तह वा सदस्यता शुल्कबिनै। यो खुला-स्रोत हो र सधैं निःशुल्क रहनेछ।"
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "जूम आउट"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "जुलु"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Opsommingstekens"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Door de gemeenschap, voor de gemeenschap."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Kan ik de sjablonen aanpassen?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Kan ik mijn cv naar PDF exporteren?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ja, Reactive Resume is beschikbaar in meerdere talen. U kunt uw voorkeurstaal kiezen op de instellingenpagina of met de taalwisselaar rechtsboven. Als u uw taal niet ziet, of als u de bestaande vertalingen wilt verbeteren, kunt u <0>bijdagen aan de vertalingen op Crowdin<1> (opent in nieuw tabblad)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ja! Elk sjabloon is volledig aanpasbaar. U kunt kleuren, lettertypen en afstand aanpassen en zelfs aangepaste CSS schrijven voor volledige controle over de uitstraling van uw cv."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ja! Reactive Resume is volledig gratis te gebruiken, zonder verborgen kosten, premiumlagen of abonnementskosten. Het is open-source en zal altijd gratis blijven."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Uitzoomen"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Punktliste"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Av fellesskapet, for fellesskapet."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Kan jeg tilpasse malene?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Kan jeg eksportere CV-en min til PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ja, Reactive Resume er tilgjengelig på flere språk. Du kan velge foretrukket språk på innstillingssiden, eller ved å bruke språkvælgeren øverst til høyre. Hvis du ikke ser språket ditt, eller du vil forbedre eksisterende oversettelser, kan du <0>bidra til oversettelsene på Crowdin<1> (åpnes i ny fane)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ja! Hver mal er fullt ut tilpassbar. Du kan endre farger, skrifttyper, avstander og til og med skrive tilpasset CSS for full kontroll over hvordan CV-en ser ut."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ja! Reactive Resume er helt gratis å bruke, uten skjulte kostnader, premium-nivåer eller abonnementsgebyrer. Det er åpen kildekode og vil alltid forbli gratis."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Zoom ut"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "ବୁଲେଟ୍ ତାଲିକା"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "ସମୁଦାୟ ଦ୍ୱାରା, ସମୁଦାୟ ପାଇଁ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "ମୁଁ ଟେମ୍ପ୍ଲେଟ୍ଗୁଡିକୁ କଷ୍ଟମାଇଜ୍ କରିପାରିବି କି?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "ମୁଁ ମୋର ରେଜ୍ୟୁମେକୁ PDF କୁ ନିର୍ଯ୍ୟାତ କରିପାରିବି କି?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (ଟ୍ୱିଟର)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "ହଁ, Reactive Resume ଅନେକ ଭାଷାରେ ଉପଲବ୍ଧ। ଆପଣ ସେଟିଂସ୍ ପେଜ୍ରେ, କିମ୍ବା ଡାହାଣ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପର କୋଣରେ ଥିବା ଭାଷା ସ୍ୱିଚ୍ର ବ୍ୟବହାର କରି ପସନ୍ଦକ୍ରାତ ଭାଷା ଚୟନ କରିପାରିବେ। ଯଦି ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାକୁ ଦେଖୁନଥିବେ, କିମ୍ବା ଅବସ୍ଥିତ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ଉନ୍ନତ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣ <0>Crowdin ରେ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ଅବଦାନ ଦେଇପାରିବେ<1> (ନୂତନ ଟାବ୍ରେ ଖୋଲେ)</1></0>।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "ହଁ! ପ୍ରତ୍ୟେକ ଟେମ୍ପ୍ଲେଟ୍ ପ୍ରତିପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ କଷ୍ଟମାଇଜ୍ କରିହୋଇପାରିବ। ଆପଣ ରଙ୍ଗ, ଫଣ୍ଟ, ଖାଲି ସ୍ଥାନ ବଦଳାଇ ପାରିବେ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେର ଦେଖା ଅନୁଭବ ଉପରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପାଇଁ କଷ୍ଟମ୍ CSS ଲେଖି ପାରିବେ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "ହଁ! Reactive Resume ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ନିଶୁଳ୍କ, କୌଣସି ଲୁଚା ଖର୍ଚ୍ଚ, ପ୍ରିମିୟମ ସ୍ତର କିମ୍ବା ସବ୍ସକ୍ରିପ୍ସନ୍ ଶୁଳ୍କ ନାହିଁ। ଏହା ଖୋଲା‑ମୂଳ ଏବଂ ସଦା ପାଇଁ ନିଶୁଳ୍କ ରହିବ।"
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "ଜୁମ୍ ଆଉଟ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ଜୁଲୁ"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Lista wypunktowana"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Stworzone przez społeczność dla społeczności."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Czy mogę dostosować szablony?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Czy mogę wyeksportować swoje CV do PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Tak, Reactive Resume jest dostępne w wielu językach. Możesz wybrać preferowany język na stronie ustawień lub za pomocą przełącznika języka w prawym górnym rogu. Jeśli nie widzisz swojego języka lub chcesz ulepszyć istniejące tłumaczenia, możesz <0>współtworzyć tłumaczenia na Crowdin<1> (otwiera się w nowej karcie)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Tak! Każdy szablon jest w pełni konfigurowalny. Możesz zmieniać kolory, czcionki, odstępy, a nawet pisać własny CSS, aby w pełni kontrolować wygląd swojego CV."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Tak! Reactive Resume jest całkowicie darmowe w użyciu, bez ukrytych kosztów, planów premium czy opłat abonamentowych. Jest open-source i zawsze będzie darmowe."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Pomniejsz"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Lista com marcadores"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Construída pela comunidade para a comunidade."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Posso personalizar os modelos?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Posso exportar meu currículo para PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Sim, o Reactive Resume está disponível em vários idiomas. Você pode escolher seu idioma preferido na página de configurações ou usando o seletor de idioma no canto superior direito. Se você não encontrar seu idioma ou quiser melhorar as traduções existentes, você pode <0>contribuir com as traduções no Crowdin<1> (abre em nova aba)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Sim! Cada modelo é totalmente personalizável. Você pode alterar cores, fontes, espaçamentos e até escrever CSS personalizado para ter controle total sobre a aparência do seu currículo."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Sim! O Reactive Resume é completamente gratuito para usar, sem custos ocultos, níveis premium ou taxas de assinatura. É de código aberto e sempre permanecerá gratuito."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Diminuir zoom"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Lista com marcadores"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Pela comunidade, para a comunidade."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Posso personalizar os modelos?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Posso exportar o meu currículo para PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Sim, o Reactive Resume está disponível em vários idiomas. Pode escolher o seu idioma preferido na página de configurações ou utilizando o seletor de idioma no canto superior direito. Se não vir o seu idioma ou quiser melhorar as traduções existentes, pode <0>contribuir para as traduções no Crowdin<1> (abre num novo separador)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Sim! Todos os modelos são totalmente personalizáveis. Pode alterar cores, fontes, espaçamento e até escrever CSS personalizado para ter controlo total sobre a aparência do seu currículo."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Sim! O Reactive Resume é completamente gratuito, sem custos ocultos, níveis premium ou taxas de subscrição. É de código aberto e permanecerá sempre gratuito."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Afastar"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Listă cu puncte"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Construit de comunitate, pentru comunitate."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Pot personaliza șabloanele?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Pot să-mi export CV-ul în PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Da, Reactive Resume este disponibil în mai multe limbi. Puteți alege limba preferată în pagina de setări sau folosind comutatorul de limbă din colțul din dreapta sus. Dacă nu vedeți limba dvs. sau doriți să îmbunătățiți traducerile existente, puteți <0>contribui la traduceri pe Crowdin<1> (se deschide într-o filă nouă)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Da! Fiecare șablon este complet personalizabil. Puteți schimba culorile, fonturile, spațierea și chiar scrie CSS personalizat pentru control complet asupra aspectului CV-ului."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Da! Reactive Resume este complet gratuit de utilizat, fără costuri ascunse, niveluri premium sau abonamente. Este open-source și va rămâne întotdeauna gratuit."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Micșorează"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Маркированный список"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Продукт сообщества для сообщества."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Могу ли я настроить шаблоны под себя?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Могу ли я экспортировать свое резюме в PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Твиттер)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Да, Reactive Resume доступен на нескольких языках. Вы можете выбрать предпочитаемый язык на странице настроек или с помощью переключателя языка в правом верхнем углу. Если вы не видите свой язык или хотите улучшить существующие переводы, вы можете <0>поучаствовать в переводах на Crowdin<1> (открывается в новой вкладке)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Да! Каждый шаблон полностью настраиваемый. Вы можете менять цвета, шрифты, интервалы и даже писать собственный CSS, чтобы полностью контролировать внешний вид резюме."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Да! Reactive Resume полностью бесплатен, без скрытых платежей, премиум-уровней или абонентской платы. Это проект с открытым исходным кодом и он всегда останется бесплатным."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Уменьшить"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулу"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Odrážkový zoznam"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Komunitou vytvorené pre komunitu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Môžem si šablóny prispôsobiť?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Môžem svoj životopis exportovať do PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Áno, Reactive Resume je dostupné vo viacerých jazykoch. Uprednostňovaný jazyk si môžeš zvoliť na stránke nastavení alebo pomocou prepínača jazykov v pravom hornom rohu. Ak svoj jazyk nevidíš alebo chceš zlepšiť existujúce preklady, môžeš <0>prispieť k prekladom na Crowdin<1> (otvorí sa na novej karte)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Áno! Každá šablóna je plne prispôsobiteľná. Môžeš meniť farby, písma, rozostupy a dokonca písať vlastné CSS, aby si mal nad vzhľadom svojho životopisu úplnú kontrolu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Áno! Reactive Resume je úplne zadarmo, bez skrytých poplatkov, prémiových úrovní či predplatného. Je open‑source a vždy ním zostane."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Oddialiť"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Označen seznam"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Od skupnosti, za skupnost."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Ali lahko prilagodim predloge?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Ali lahko izvozite svoj življenjepis v PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Da, Reactive Resume je na voljo v več jezikih. Želeni jezik lahko izberete na strani z nastavitvami ali z izbirnikom jezika v zgornjem desnem kotu. Če svojega jezika ne najdete ali bi želeli izboljšati obstoječe prevode, lahko <0>prispevate prevode na Crowdin<1> (odpre se v novem zavihku)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Da! Vsaka predloga je popolnoma prilagodljiva. Lahko spremenite barve, pisave, razmike in celo napišete svoj CSS za popoln nadzor nad videzom vašega življenjepisa."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Da! Reactive Življenjepis je popolnoma brezplačen za uporabo, brez skritih stroškov, premium nivojev ali naročnin. Je odprtokoden in bo vedno ostal brezplačen."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Oddalji"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zuluščina"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Lista me pika"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Nga komuniteti, për komunitetin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "A mund t’i personalizoj shabllonet?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "A mund ta eksportoj CV-në time në PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Po, Reactive Resume është i disponueshëm në shumë gjuhë. Mund të zgjidhni gjuhën tuaj të preferuar në faqen e parametrave, ose duke përdorur zgjedhësin e gjuhës në këndin e sipërm djathtas. Nëse nuk e shihni gjuhën tuaj, ose dëshironi të përmirësoni përkthimet ekzistuese, mund të <0>kontribuoni për përkthimet në Crowdin<1> (hapet në skedë të re)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Po! Çdo shabllon është plotësisht i personalizueshëm. Mund të ndryshoni ngjyrat, gërmat, hapësirat dhe madje të shkruani CSS të personalizuar për të pasur kontroll të plotë mbi pamjen e CV-së suaj."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Po! Reactive Resume është krejtësisht falas për t’u përdorur, pa kosto të fshehura, nivele premium ose tarifa abonimi. Është me burim të hapur dhe do të mbetet gjithmonë falas."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Zvogëlo"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Списак са ставкама"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Од заједнице, за заједницу."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Могу ли да прилагодим шаблоне?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Могу ли да извезем свој резиме у PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Твитер)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Да, Реактивни Резиме је доступан на више језика. Омиљени језик можете изабрати на страници подешавања или помоћу прекидача језика у горњем десном углу. Ако не видите свој језик или желите да побољшате постојеће преводе, можете <0>допринети преводима на Crowdin-у<1> (отвара се у новом језичку)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Да! Сваки шаблон је у потпуности прилагодљив. Можете мењати боје, фонтове, размаке, па чак и писати прилагођени CSS за потпуну контролу изгледа свог резимеа."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Да! Реактивни Резиме је потпуно бесплатан за коришћење, без скривених трошкова, премијум нивоа или претплата. Он је отвореног кода и увек ће остати бесплатан."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Умањи"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулу"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Punktlista"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Av gemenskapen, för gemenskapen."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Kan jag anpassa mallarna?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Kan jag exportera mitt CV till PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ja, Reactive Resume finns på flera språk. Du kan välja ditt föredragna språk på inställningssidan eller med språkväljaren uppe till höger. Om du inte ser ditt språk, eller vill förbättra de befintliga översättningarna, kan du <0>bidra till översättningarna på Crowdin<1> (öppnas i ny flik)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ja! Varje mall är helt anpassningsbar. Du kan ändra färger, typsnitt, mellanrum och till och med skriva egen CSS för full kontroll över hur ditt CV ser ut."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ja! Reactive Resume är helt gratis att använda, utan dolda kostnader, premiumnivåer eller prenumerationsavgifter. Det är öppen källkod och kommer alltid att vara gratis."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Zooma ut"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "குறியிட்டு பட்டியல்"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "சமூகத்தால், சமூகத்திற்காக."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "டெம்ப்ளேட்டுகளை நான் விருப்பத்துக்கு ஏற்ப மாற்றிக்கொள்ளலாமா?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "என் ரெஸ்யூமியை PDF ஆக ஏற்றுமதி செய்யலாமா?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (ட்விட்டர்)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "ஆம், Reactive Resume பல மொழிகளில் கிடைக்கிறது. நீங்கள் அமைப்புகள் பக்கத்தில், அல்லது மேல் வலது மூலையில் உள்ள மொழி மாற்றியைப் பயன்படுத்தி உங்கள் விருப்பமான மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம். உங்கள் மொழி பட்டியலில் தெரியவில்லையெனில், அல்லது ஏற்கனவே உள்ள மொழிபெயர்ப்புகளை மேம்படுத்த விரும்பினால், நீங்கள் <0>Crowdin-ல் உள்ள மொழிபெயர்ப்புகளுக்கு பங்களிக்கலாம்<1> (புதிய தாவலில் திறக்கிறது)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "ஆம்! ஒவ்வொரு டெம்ப்ளேட்டும் முழுமையாக தனிப்பயனாக்கக்கூடியது. நீங்கள் நிறங்கள், எழுத்துருக்கள், இடைவெளி போன்றவற்றை மாற்றலாம்; மேலும் உங்கள் ரெஸ்யூமியின் தோற்றத்தை முழுமையாக கட்டுப்படுத்த தனிப்பயன் CSS-யையும் எழுதலாம்."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "ஆம்! Reactive Resume-ஐ எவ்வித மறைந்த செலவுகளும், பிரீமியம் அடுக்கு கட்டணங்களும், சந்தா கட்டணங்களும் இன்றி முற்றிலும் இலவசமாக பயன்படுத்தலாம். இது திறந்த மூலமாகும் மற்றும் எப்போதும் இலவசமாகவே இருக்கும்."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "சிறிதாக்கு"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ஜூலு"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "బుల్లెట్ జాబితా"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "కమ్యూనిటీ కోసం, కమ్యూనిటీ చేత."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "నేను టెంప్లేట్లను అనుసంధానించగలనా?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "నేను నా రిజ్యూమ్ని PDFగా ఎగుమతి చేయగలనా?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (ట్విట్టర్)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "అవును, Reactive Resume అనేక భాషల్లో అందుబాటులో ఉంది. మీరు సెట్టింగ్స్ పేజీలో లేదా పై కోణంలో భాష మార్పిడి ద్వారా మీకు ఇష్టమైన భాషను ఎంచుకోవచ్చు. మీ భాష కనిపించకపోతే, లేకపోతే మీరు ప్రస్తుత అనువాదాలను మెరుగుపరచాలనుకుంటే, మీరు <0>Crowdinలో అనువాదాలకు ప్రయత్నించవచ్చు<1> (కొత్త ట్యాబ్లో తెరవబడుతుంది)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "అవును! ప్రతి టెంప్లేట్ను పూర్తిగా అనుకూలీకరించుకోవచ్చు. మీరు రంగులు, ఫాంట్లు, స్పేసింగ్ను మార్చుకోవచ్చు, మరియు మీ రిజ్యూమ్ రూపాన్ని పూర్తిగా నియంత్రించేందుకు కస్టమ్ CSSను కూడా రాయొచ్చు."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "అవును! Reactive Resume ఉపయోగించడం పూర్తిగా ఉచితమే, ఎలాంటి దాచిన ఖర్చులు, ప్రీమియం స్థాయిలు, లేదా సబ్స్క్రిప్షన్ ఛార్జీలు లేవు. ఇది ఓపెన్సోర్స్ మరియు ఎప్పుడూ ఉచితంగానే ఉంటుంది."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "జూమ్ అవుట్ చేయండి"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "జులు"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "รายการหัวข้อย่อย"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "โดยชุมชน เพื่อชุมชน"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "ฉันสามารถปรับแต่งแม่แบบได้ไหม?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "ฉันสามารถส่งออกเรซูเม่ของฉันเป็น PDF ได้ไหม?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (ทวิตเตอร์)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "ใช่, Reactive Resume มีให้บริการหลายภาษา คุณสามารถเลือกภาษาที่คุณต้องการได้ในหน้าตั้งค่าหรือใช้ตัวสลับภาษาในมุมขวาบน หากคุณไม่เห็นภาษาของคุณ หรือหากคุณต้องการปรับปรุงคำแปลปัจจุบัน คุณสามารถ<0>ร่วมแปลบน Crowdin<1> (เปิดในแท็บใหม่)</1></0> ได้"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "ใช่! แม่แบบทุกแบบปรับแต่งได้เต็มที่ คุณสามารถเปลี่ยนสี ฟอนต์ ระยะห่าง และแม้แต่เขียน CSS เองเพื่อควบคุมรูปลักษณ์ของประวัติย่อคุณได้โดยสมบูรณ์."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "ใช่! Reactive Resume ใช้งานได้ฟรีโดยสมบูรณ์ ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง ระดับพรีเมียม หรือค่าบริการรายเดือน เป็นโอเพนซอร์สและจะฟรีตลอดไป."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "ซูมออก"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ซูลู"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Madde Listesi"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Topluluk tarafından topluluk için oluşturuldu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Şablonları özelleştirebilir miyim?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Özgeçmişimi PDF olarak dışa aktarabilir miyim?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Evet, Reactive Özgeçmiş birçok dilde mevcuttur. Tercih ettiğiniz dili ayarlar sayfasından veya sağ üst köşedeki dil değiştiriciyi kullanarak seçebilirsiniz. Eğer dilinizi göremiyorsanız ya da mevcut çevirileri geliştirmek istiyorsanız, <0>Crowdin'de çevirilere katkıda bulunabilirsiniz<1> (yeni sekmede açılır)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Evet! Her şablon tamamen özelleştirilebilir. Renkleri, yazı tiplerini, aralığı değiştirebilir, hatta özgeçmişinizin görünümünü tamamen kontrol etmek için özel CSS yazabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Evet! Reactive Resume tamamen ücretsizdir, gizli maliyetler, premium katmanlar veya abonelik ücretleri yoktur. Açık kaynaklıdır ve her zaman ücretsiz kalacaktır."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Uzaklaştır"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Маркірований список"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Спільнотою, для спільноти."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Чи можна налаштовувати шаблони?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Чи можу я експортувати своє резюме у PDF?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "Х (Твіттер)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Так, Reactive Resume доступна багатьма мовами. Ви можете обрати бажану мову на сторінці налаштувань або через перемикач мови у верхньому правому кутку. Якщо ви не бачите своєї мови або хочете покращити існуючий переклад, ви можете <0>долучитися до перекладу на Crowdin<1> (відкриється у новій вкладці)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Так! Кожен шаблон повністю налаштовується. Ви можете змінювати кольори, шрифти, відступи та навіть писати власний CSS, щоб повністю контролювати вигляд вашого резюме."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Так! Reactive Resume повністю безкоштовний у використанні, без прихованих платежів, преміум тарифів чи підписок. Це відкрите програмне забезпечення, яке завжди залишатиметься безкоштовним."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Зменшити"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулу"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Nuqta roʻyxati"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Jamiyat tomonidan, jamiyat uchun."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Shablonlarni moslashtira olamanmi?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Rezyumeni PDF ga eksport qila olamanmi?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Ha, Reactive Resume bir nechta tillarda mavjud. Siz sozlamalar sahifasida yoki yuqori o'ng burchakdagi til almashtirgich yordamida o'zingizga qulay tilni tanlashingiz mumkin. Agar tilingiz ro'yxatda bo'lmasa yoki mavjud tarjimalarni yaxshilashni istasangiz, <0>Crowdin'da tarjimalarga hissa qo'shishingiz mumkin<1> (yangi tabda ochiladi)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Ha! Har bir shablonni to‘liq moslashtirish mumkin. Ranglar, shriftlar, oraliqlarni o‘zgartirishingiz yoki rezyumening ko‘rinishini to‘liq boshqarish uchun o‘zingiz CSS yozishingiz mumkin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Ha! Reactive Resume’dan foydalanish butunlay bepul — yashirin toʻlovlar, premium darajalar yoki obuna haqqi yoʻq. Ochiq kodli va har doim bepul boʻlib qoladi."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Kichraytirish"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "Danh sách chấm tròn"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "Bởi cộng đồng, vì cộng đồng."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "Tôi có thể tùy chỉnh mẫu không?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "Tôi có thể xuất sơ yếu lý lịch của mình ra PDF không?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "Vâng, Resume Phản Ứng có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ. Bạn có thể chọn ngôn ngữ ưa thích ở trang cài đặt, hoặc dùng bộ chuyển đổi ngôn ngữ ở góc trên cùng bên phải. Nếu bạn không thấy ngôn ngữ của mình, hoặc muốn cải thiện bản dịch hiện tại, bạn có thể <0>đóng góp dịch thuật trên Crowdin<1> (mở ở tab mới)</1></0>."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "Đúng vậy! Mỗi mẫu đều tùy chỉnh hoàn toàn. Bạn có thể thay đổi màu sắc, phông chữ, giãn cách, và thậm chí viết CSS riêng để kiểm soát đầy đủ giao diện resume của bạn."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "Đúng vậy! Reactive Resume hoàn toàn miễn phí, không có chi phí ẩn, gói trả phí hoặc phí đăng ký. Nó là mã nguồn mở và sẽ luôn miễn phí."
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "Thu nhỏ"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "项目符号列表"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "由社群贡献,为社群服务。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "我可以自定义模板吗?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "我可以把简历导出为 PDF 吗?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X(推特)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "是的,Reactive Resume 支持多种语言。你可以在设置页面或右上角的语言切换器中选择你偏好的语言。如果没有找到你的语言,或者你想改进现有翻译,可以<0>在 Crowdin 上参与翻译<1>(在新标签页中打开)</1></0>。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "当然!每个模板都完全可定制。你可以更改颜色、字体、间距,甚至编写自定义 CSS,全面掌控简历的外观。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "当然!Reactive Resume 完全免费使用,没有任何隐藏费用、高级套餐或订阅费。它是开源项目,并将永远保持免费。"
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "缩小"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "祖鲁语"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -462,10 +462,6 @@ msgstr "項目符號清單"
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr "來自社區,服務社區。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr "我可以自訂範本嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr "我可以把履歷匯出成 PDF 嗎?"
|
||||
@@ -3385,10 +3381,6 @@ msgstr "X(推特)"
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr "沒錯,Reactive Resume 支援多種語言。您可以在設定頁面或右上角的語言切換器中選擇偏好的語言。如果沒有找到您的語言,或是想改進現有翻譯,您可以<0>在 Crowdin 上貢獻翻譯<1>(在新分頁中開啟)</1></0>。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr "沒錯!每一款範本都能完全自訂。您可以調整顏色、字體、間距,甚至撰寫自訂 CSS,完全掌控履歷的外觀。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr "沒錯!Reactive Resume 完全免費使用,沒有任何隱藏費用、高級版本或訂閱費。它是開放原始碼專案,並將永遠保持免費。"
|
||||
@@ -3495,4 +3487,3 @@ msgstr "縮小"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "祖魯語"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -457,10 +457,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "By the community, for the community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I customize the templates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3380,10 +3376,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Every template is fully customizable. You can change colors, fonts, spacing, and even write custom CSS for complete control over your resume's appearance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
import fs from "node:fs/promises";
|
||||
import { definePlugin } from "nitro";
|
||||
import { env } from "@reactive-resume/env/server";
|
||||
import { getLocalDataDirectory } from "@reactive-resume/utils/monorepo.node";
|
||||
|
||||
export default definePlugin(async () => {
|
||||
if (env.S3_ACCESS_KEY_ID && env.S3_SECRET_ACCESS_KEY && env.S3_BUCKET) return;
|
||||
|
||||
const dataDirectory = getLocalDataDirectory(env.LOCAL_STORAGE_PATH);
|
||||
console.info(`Validating local storage path: ${dataDirectory}`);
|
||||
|
||||
try {
|
||||
await fs.mkdir(dataDirectory, { recursive: true });
|
||||
await fs.access(dataDirectory, fs.constants.R_OK | fs.constants.W_OK);
|
||||
} catch (error) {
|
||||
const message = error instanceof Error ? error.message : "Unknown error";
|
||||
console.error(
|
||||
`Local storage path is not writable: ${dataDirectory}\n` +
|
||||
` ${message}\n` +
|
||||
"Set LOCAL_STORAGE_PATH to a writable directory or fix permissions on the existing path.",
|
||||
);
|
||||
throw error;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ export default defineConfig({
|
||||
viteReact(),
|
||||
lingui(),
|
||||
babel({ presets: [linguiTransformerBabelPreset()] }),
|
||||
nitro({ plugins: ["plugins/1.migrate.ts"] }),
|
||||
nitro({ plugins: ["plugins/1.migrate.ts", "plugins/2.storage.ts"] }),
|
||||
pwa(),
|
||||
],
|
||||
});
|
||||
|
||||
+1
-2
@@ -76,7 +76,7 @@ services:
|
||||
- S3_BUCKET=reactive-resume
|
||||
- S3_FORCE_PATH_STYLE=true
|
||||
volumes:
|
||||
- reactive_resume_data:/app/data
|
||||
- ./data:/app/data
|
||||
depends_on:
|
||||
postgres:
|
||||
condition: service_healthy
|
||||
@@ -92,7 +92,6 @@ services:
|
||||
volumes:
|
||||
postgres_data:
|
||||
seaweedfs_data:
|
||||
reactive_resume_data:
|
||||
|
||||
networks:
|
||||
data_network:
|
||||
|
||||
@@ -329,6 +329,7 @@ openssl rand -hex 32
|
||||
<Accordion title="Storage (S3 or local)">
|
||||
- **Default (local)**: If all `S3_*` values are empty, uploads are stored under `/app/data` in the official image.
|
||||
- Mount local uploads to persistent storage (for example `./data:/app/data`) or uploads can be lost on container recreation.
|
||||
- **`LOCAL_STORAGE_PATH`** (optional): Overrides the local data directory. Defaults to `/app/data` in the official Docker image and `<workspace>/data` in development. The container validates this path is writable at startup and refuses to start otherwise.
|
||||
- **Rootless Docker**: `/app/data` remains the container path. Prefer the named volume from the example Compose file, or make sure a bind-mounted host directory is writable by the container's `node` user mapping.
|
||||
- **S3/S3-compatible**: Configure `S3_ACCESS_KEY_ID`, `S3_SECRET_ACCESS_KEY`, `S3_REGION`, `S3_ENDPOINT`, and `S3_BUCKET`.
|
||||
- **`S3_FORCE_PATH_STYLE`** controls bucket addressing (defaults to `"false"`):
|
||||
|
||||
@@ -3,6 +3,7 @@ import { dirname, join } from "node:path";
|
||||
import { count } from "drizzle-orm";
|
||||
import { db } from "@reactive-resume/db/client";
|
||||
import * as schema from "@reactive-resume/db/schema";
|
||||
import { env } from "@reactive-resume/env/server";
|
||||
import { getLocalDataDirectory } from "@reactive-resume/utils/monorepo.node";
|
||||
|
||||
const CACHE_DURATION_MS = 6 * 60 * 60 * 1000; // 6 hours
|
||||
@@ -16,7 +17,7 @@ const LAST_KNOWN = {
|
||||
stars: 34_073,
|
||||
} as const;
|
||||
|
||||
const getCachePath = (key: string) => join(getLocalDataDirectory(), "statistics", `${key}.txt`);
|
||||
const getCachePath = (key: string) => join(getLocalDataDirectory(env.LOCAL_STORAGE_PATH), "statistics", `${key}.txt`);
|
||||
|
||||
const readCache = async (key: string): Promise<number | null> => {
|
||||
try {
|
||||
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ class LocalStorageService implements StorageService {
|
||||
private rootDirectory: string;
|
||||
|
||||
constructor() {
|
||||
this.rootDirectory = getLocalDataDirectory();
|
||||
this.rootDirectory = getLocalDataDirectory(env.LOCAL_STORAGE_PATH);
|
||||
}
|
||||
|
||||
async list(prefix: string): Promise<string[]> {
|
||||
|
||||
Vendored
+2
-1
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
import { join } from "node:path";
|
||||
import { isAbsolute, join } from "node:path";
|
||||
import { createEnv } from "@t3-oss/env-core";
|
||||
import { config } from "dotenv";
|
||||
import { z } from "zod";
|
||||
@@ -58,6 +58,7 @@ export const env = createEnv({
|
||||
SMTP_SECURE: z.stringbool().default(false),
|
||||
|
||||
// Storage (Optional)
|
||||
LOCAL_STORAGE_PATH: z.string().min(1).refine(isAbsolute, "LOCAL_STORAGE_PATH must be an absolute path").optional(),
|
||||
S3_ACCESS_KEY_ID: z.string().min(1).optional(),
|
||||
S3_SECRET_ACCESS_KEY: z.string().min(1).optional(),
|
||||
S3_REGION: z.string().default("us-east-1"),
|
||||
|
||||
@@ -15,8 +15,9 @@ export const findWorkspaceRoot = (cwd = process.cwd()) => {
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
export const getLocalDataDirectory = (cwd = process.cwd()) => {
|
||||
const workspaceRoot = findWorkspaceRoot(cwd);
|
||||
export const getLocalDataDirectory = (overridePath?: string, cwd = process.cwd()) => {
|
||||
if (overridePath) return overridePath;
|
||||
|
||||
const workspaceRoot = findWorkspaceRoot(cwd);
|
||||
return join(workspaceRoot ?? realpathSync(cwd), "data");
|
||||
};
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user