mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2025-11-23 05:01:49 +10:00
- add AuthRefreshProvider to refresh auth tokens every 5 minutes
- pull the latest crowdin language artifacts
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 12:54\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 08:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -658,226 +658,226 @@ msgstr "Εδώ, μπορείτε να ενημερώσετε το προφίλ
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:92
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:183
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hidden"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:90
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόκρυψη"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:178
|
||||
msgid "Hide Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόκρυψη Εικονιδίων"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:104
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:174
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:88
|
||||
msgid "Hold <0>Ctrl</0> to display your password temporarily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κρατήστε <0>Ctrl</0> για να εμφανίσετε προσωρινά τον κωδικό πρόσβασής σας."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:98
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οριζόντια"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:67
|
||||
msgid "Host your resume publicly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φιλοξενήστε το βιογραφικό σας δημόσια"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:70
|
||||
msgid "I always love to hear from the users of Reactive Resume with feedback or support. Here are some of the messages I've received. If you have any feedback, feel free to drop me an email at <0>{email}</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πάντα μου αρέσει να ακούω από τους χρήστες του Reactive Βιογραφικού με ανατροφοδότηση ή υποστήριξη. Εδώ είναι μερικά από τα μηνύματα που έχω λάβει. Αν έχετε κάποια σχόλια, μη διστάσετε να μου στείλετε ένα email στο <0>{email}</0>."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:94
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εικονίδιο"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:47
|
||||
msgid "If this app has helped you with your job hunt, let me know by reaching out through <0>this contact form</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αν αυτή η εφαρμογή σας έχει βοηθήσει με το κυνήγι εργασιών σας, ενημερώστε με ώστε να φτάσω στο <0>αυτή τη φόρμα επικοινωνίας</0>."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:126
|
||||
msgid "If you disable two-factor authentication, you will no longer be required to enter a verification code when logging in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εάν απενεργοποιήσετε τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων, δεν θα απαιτείται πλέον να εισάγετε έναν κωδικό επαλήθευσης κατά τη σύνδεση."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:59
|
||||
msgid "If you're multilingual, we'd love your help in bringing the app to more languages and communities. Don't worry if you don't see your language on the list - just give me a shout-out on GitHub, and I'll make sure to include it. Ready to get started? Jump into translation over at Crowdin by clicking the link below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αν είστε πολυγλωσσικός, θα θέλαμε τη βοήθειά σας για να φέρετε την εφαρμογή σε περισσότερες γλώσσες και κοινότητες. Μην ανησυχείτε αν δεν βλέπετε τη γλώσσα σας στη λίστα - απλά δώστε μου μια κραυγή στο GitHub, and I'll make sure to include it. Έτοιμο για να ξεκινήσετε? Μετάβαση στη μετάφραση στο Crowdin κάνοντας κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:311
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισαγωγή"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:210
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:28
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:17
|
||||
msgid "Import an existing resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισαγωγή υπάρχουσας συνέχισης"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:85
|
||||
msgid "Improve Writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βελτίωση Εγγραφής"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:186
|
||||
msgid "In case you are unable to scan this QR Code, you can also copy-paste this link into your authenticator app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να σαρώσετε αυτόν τον κωδικό QR, μπορείτε επίσης να αντιγράψετε αυτόν τον σύνδεσμο στην εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:70
|
||||
msgid "In this section, you can change your password and enable/disable two-factor authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σε αυτή την ενότητα, μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας και να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:64
|
||||
msgid "In this section, you can delete your account and all the data associated to your user, but please keep in mind that <0>this action is irreversible</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σε αυτή την ενότητα, μπορείτε να διαγράψετε το λογαριασμό σας και όλα τα δεδομένα που σχετίζονται με τον χρήστη σας, αλλά λάβετε υπόψη ότι <0>αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη</0>."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:125
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:117
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:39
|
||||
msgid "Institution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φορέας"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:53
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκδότης"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:7
|
||||
msgid "It doesn't look like a user exists with the credentials you provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν φαίνεται να υπάρχει ένας χρήστης με τα διαπιστευτήρια που παρείχατε."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:37
|
||||
msgid "It looks like the backup code you provided is invalid or used. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φαίνεται ότι ο εφεδρικός κωδικός που δώσατε δεν είναι έγκυρος ή χρησιμοποιήθηκε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:19
|
||||
msgid "It looks like the reset token you provided is invalid. Please try restarting the password reset process again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φαίνεται ότι το διακριτικό επαναφοράς που δώσατε δεν είναι έγκυρο. Δοκιμάστε ξανά να επανεκκινήσετε τη διαδικασία επαναφοράς κωδικού πρόσβασης."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:46
|
||||
msgid "It looks like the resume you're looking for doesn't exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φαίνεται ότι το βιογραφικό που ψάχνετε δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:34
|
||||
msgid "It looks like the two-factor authentication code you provided is invalid. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φαίνεται ότι ο κωδικός ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων που δώσατε δεν είναι έγκυρος. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:22
|
||||
msgid "It looks like the verification token you provided is invalid. Please try restarting the verification process again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φαίνεται ότι το διακριτικό επαλήθευσης που δώσατε δεν είναι έγκυρο. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά να επανεκκινήσετε τη διαδικασία επαλήθευσης."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:25
|
||||
msgid "It looks like your email address has already been verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φαίνεται ότι η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας έχει ήδη επαληθευτεί."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:109
|
||||
msgctxt "Localized version of a placeholder name. For example, Max Mustermann in German or Jan Kowalski in Polish."
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "John Doe"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:130
|
||||
msgctxt "Localized version of a placeholder username. For example, max.mustermann in German or jan.kowalski in Polish."
|
||||
msgid "john.doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "john.doe"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:151
|
||||
msgctxt "Localized version of a placeholder email. For example, max.mustermann@example.de in German or jan.kowalski@example.pl in Polish."
|
||||
msgid "john.doe@example.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "john.doe@example.com"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:54
|
||||
msgid "JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:152
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:63
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:132
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:109
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:41
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:51
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:101
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:116
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:148
|
||||
msgid "Last updated {lastUpdated}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τελευταία ενημέρωση {lastUpdated}"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:69
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:207
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διάταξη"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:38
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:44
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γράμμα"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:64
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:77
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επίπεδο"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/components/copyright.tsx:16
|
||||
msgid "Licensed under <0>MIT</0>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αδειοδότηση <0>MIT</0>"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:86
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φωτεινό"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:69
|
||||
msgid "Light or dark theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανοιχτό ή σκοτεινό θέμα"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:151
|
||||
msgid "Line Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ύψος Γραμμής"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:33
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:22
|
||||
msgid "LinkedIn, JSON Resume, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LinkedIn, JSON Βιογραφικό, κλπ."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:47
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λίστα"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:100
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:86
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:81
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:93
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:51
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:142
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:122
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:192
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κλείδωμα"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:64
|
||||
msgid "Lock a resume to prevent editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κλείδωμα ενός βιογραφικού για αποφυγή επεξεργασίας"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:43
|
||||
msgid "Locking a resume will prevent any further changes to it. This is useful when you have already shared your resume with someone and you don't want to accidentally make any changes to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το κλείδωμα ενός βιογραφικού θα αποτρέψει τυχόν περαιτέρω αλλαγές σε αυτό. Αυτό είναι χρήσιμο όταν έχετε ήδη μοιραστεί το βιογραφικό σας με κάποιον και δεν θέλετε να κάνετε κατά λάθος αλλαγές σε αυτό."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/components/user-options.tsx:38
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:23
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:64
|
||||
msgid "Lost your device?"
|
||||
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Βασικό χρώμα"
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/meta/privacy-policy/page.tsx:10
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/meta/privacy-policy/page.tsx:23
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πολιτική Απορρήτου"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:109
|
||||
#: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:112
|
||||
@ -1591,32 +1591,32 @@ msgstr "Αξία"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:191
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επαληθευμένο"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:159
|
||||
msgid "Verify that two-factor authentication has been setup correctly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επαληθεύστε ότι ο έλεγχος ταυτότητας δύο παραγόντων έχει ρυθμιστεί σωστά"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:43
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:48
|
||||
msgid "Verify your email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση email σας"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:26
|
||||
msgid "Version 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έκδοση 4"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:51
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προβολές"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:86
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορατό"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:61
|
||||
msgid "We verify your email address only to ensure that we can send you a password reset link in case you forget your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επαληθεύουμε τη διεύθυνση email σας μόνο για να διασφαλίσουμε ότι μπορούμε να σας στείλουμε έναν σύνδεσμο επαναφοράς κωδικού πρόσβασης σε περίπτωση που ξεχάσετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:87
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:81
|
||||
@ -1630,69 +1630,69 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:95
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:69
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιστοσελίδα"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:32
|
||||
msgid "What's new in the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τι νέο υπάρχει στην τελευταία έκδοση"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:157
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:68
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:137
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:114
|
||||
msgid "You can add multiple keywords by separating them with a comma or pressing enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλές λέξεις-κλειδιά διαχωρίζοντάς τες με κόμμα ή πατώντας enter."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:88
|
||||
msgid "You can also enter your username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπορείτε επίσης να εισάγετε το όνομα χρήστη σας."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:54
|
||||
msgid "You can make use of the OpenAI API to help you generate content, or improve your writing while composing your resume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το OpenAI API για να σας βοηθήσει να δημιουργήσετε περιεχόμενο, ή να βελτιώσετε το γράψιμό σας, ενώ συνθέτετε το βιογραφικό σας."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:40
|
||||
msgid "You can track the number of views your resume has received, or how many people have downloaded the resume by enabling public sharing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπορείτε να παρακολουθείτε τον αριθμό των προβολών που έχει λάβει το βιογραφικό σας, ή πόσοι άνθρωποι έχουν κατεβάσει το βιογραφικό ενεργοποιώντας την κοινή χρήση του κοινού."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:60
|
||||
msgid "You have the option to <0>obtain your own OpenAI API key</0>. This key empowers you to leverage the API as you see fit. Alternatively, if you wish to disable the AI features in Reactive Resume altogether, you can simply remove the key from your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έχετε την επιλογή <0>αποκτήστε το δικό σας κλειδί OpenAI API</0>. Αυτό το κλειδί σας δίνει τη δυνατότητα να αξιοποιήσετε το API όπως σας φαίνεται κατάλληλο. Εναλλακτικά, αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τις λειτουργίες τεχνητής νοημοσύνης στο Reume ενεργό συνολικά, μπορείτε απλά να αφαιρέσετε το κλειδί από τις ρυθμίσεις σας."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:50
|
||||
msgid "You should have received an email from <0>Reactive Resume</0> with a link to verify your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα email από <0>Reactive Resume</0> με ένα σύνδεσμο για να επαληθεύσετε το λογαριασμό σας."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:49
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:54
|
||||
msgid "You've got mail!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έχετε email!"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:52
|
||||
msgid "Your account and all your data has been deleted successfully. Goodbye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο λογαριασμός σας και όλα τα δεδομένα σας έχουν διαγραφεί επιτυχώς. Goodbye!"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:116
|
||||
msgid "Your API key is securely stored in the browser's local storage and is only utilized when making requests to OpenAI via their official SDK. Rest assured that your key is not transmitted to any external server except when interacting with OpenAI's services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το κλειδί API σας αποθηκεύεται με ασφάλεια στον τοπικό αποθηκευτικό χώρο του προγράμματος περιήγησης και χρησιμοποιείται μόνο όταν κάνει αιτήσεις στο OpenAI μέσω του επίσημου SDK. Να είστε βέβαιοι ότι το κλειδί σας δεν μεταδίδεται σε κανέναν εξωτερικό διακομιστή εκτός όταν αλληλεπιδρά με τις υπηρεσίες του OpenAI."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:28
|
||||
msgid "Your email address has been verified successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η διεύθυνση email σας έχει επαληθευτεί επιτυχώς."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/services/openai/client.ts:11
|
||||
msgid "Your OpenAI API Key has not been set yet. Please go to your account settings to enable OpenAI Integration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το OpenAI API κλειδί σας δεν έχει οριστεί ακόμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας για να ενεργοποιήσετε την ενοποίηση OpenAI."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:59
|
||||
msgid "Your password has been updated successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει ενημερωθεί με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:94
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||||
|
||||
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:100
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user