mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2026-07-11 21:45:04 +10:00
chore(i18n): update application timeline translations
This commit is contained in:
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Voeg 'n nuwe vrywillige ervaring by"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Voeg 'n nota of logboekaktiwiteit by…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Voeg 'n nota by…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Kon nie die toepassing byvoeg nie. Probeer asseblief weer."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Kon nie die toepassing verwyder nie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Kon nie die tydlyninskrywing verwyder nie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Kon nie die toepassing skuif nie. Probeer asseblief weer."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Kon nie die nota stoor nie."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Kon nie jou veranderinge stoor nie. Probeer asseblief weer."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Kon nie die tydlyninskrywing bywerk nie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Kon nie die lêer oplaai nie. Probeer asseblief weer."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV-data"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Huidige wagwoord"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Huidige fase"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Pasgemaak"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Vee hierdie agentdraad uit?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Vee hierdie aansoek uit?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Vee hierdie tydlyninskrywing uit?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Vee tydlyninskrywing uit"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Wysig toepassing"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Bewerk inhoud in volskermmodus"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Wysig datum"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Wysig besonderhede"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Bewerk sleutelwoord"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Wysig nota"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Wysigbaar in Word, Google Docs en Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Beweeg die verhoog"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Skuif na"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Verskuif na"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Meertalig"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Plak 'n URL vir 'n werksplasing"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Plak rye of laai 'n .csv op. Ons karteer kolomme soos Maatskappy, Rol, Fase, Salaris, Bron en Etikette."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Plak rye of laai 'n .csv op. Ons karteer kolomme soos Maatskappy, Rol, Fase, Fasedatum, Salaris, Bron en Etikette."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Salarisreeks"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Bewaar"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Vierkant"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Verhoog"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Fasedatum"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Gee ons 'n ster op GitHub (maak in nuwe oortjie oop)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Hierdie agentdraad kon nie oopgemaak word nie."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Hierdie assistent kon nie oopgemaak word nie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Hierdie inskrywing sal permanent uitgevee word. Dit kan nie ongedaan gemaak word nie."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Hierdie kenmerk vereis 'n gekoppelde KI-verskaffer. Stel asseblief een op in die instellings."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Tydverloop-demonstrasie van hoe 'n CV met Reactive Resume gebou word"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Tydlyn en aktiwiteit"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Tydlyn"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Dateer projekpunte op om leierskap, beperkings, afwegings en meetbare ui
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Werk CV by"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Werk die kalenderdatum vir hierdie tydlyninskrywing by."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Dateer hierdie aansoek se besonderhede op."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Werk hierdie tydlynnota by."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Werk jou wagwoord by"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Zoem uit"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zoeloe"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "አዲስ የበኩል መደገፍ ልምድ ያክሉ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "ማስታወሻ ወይም የምዝግብ ማስታወሻ እንቅስቃሴ ያክሉ…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "ማስታወሻ ያክሉ…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "መተግበሪያውን ማከል አልተቻለም። እባክዎ
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "መተግበሪያውን መሰረዝ አልተቻለም።"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "የጊዜ መስመር ግቤቱን መሰረዝ አልተቻለም።"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "መተግበሪያውን ማንቀሳቀስ አልተቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "ማስታወሻውን ማስቀመጥ አልተቻለም።"
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "ለውጦችዎን ማስቀመጥ አልተቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "የጊዜ መስመር ግቤቱን ማዘመን አልተቻለም።"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "ፋይሉን መስቀል አልተቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "የCSV ውሂብ"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "አሁን ያለዎት የይለፍ ቃል"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "የአሁኑ ደረጃ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "ብጁ"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "ይህ የወኪል ክር ይሰረዝ?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "ይህን ማመልከቻ ይሰርዙ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "ይህን የጊዜ መስመር ግቤት ይሰርዙ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "የጊዜ መስመር ግቤትን ሰርዝ"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "መተግበሪያን ያርትዑ"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "ይዘትን በሙሉ ማያ ገጽ ሁነታ አርትዕ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "ቀን አርትዕ"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "ዝርዝሮችን ያርትዑ"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "ቁልፍ ቃል አርትዕ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "ማስታወሻ አርትዕ"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "በዎርድ፣ በGoogle ሰነዶች እና ገጾች ውስጥ ሊስተካከል የሚችል።"
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "ደረጃውን ማንቀሳቀስ"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "አንቀሳቅስ ወደ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "ወደ ተንቀሳቅሷል"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "በብዙ ቋንቋዎች"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "የስራ ልጥፍ ዩአርኤል ይለጥፉ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "ረድፎችን ይለጥፉ ወይም .csv ይስቀሉ። እንደ ኩባንያ፣ ሚና፣ ደረጃ፣ ደመወዝ፣ ምንጭ እና መለያዎች ያሉ አምዶችን እናስተካክላለን።"
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "ረድፎችን ይለጥፉ ወይም .csv ይስቀሉ። እንደ ኩባንያ፣ ሚና፣ ደረጃ፣ የደረጃ ቀን፣ ደመወዝ፣ ምንጭ እና መለያዎች ያሉ አምዶችን እናስተካክላለን።"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "የደመወዝ ክልል"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "አስቀምጥ"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "መስቀል"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "መድረክ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "የደረጃ ቀን"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "በ GitHub ላይ ኮከብ ስጡን (በአዲስ ታብ ይከፈታል)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "ይህ የወኪል ክር ሊከፈት አልቻለም።"
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "ይህ ረዳት ሊከፈት አልቻለም።"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "ይህ ግቤት በቋሚነት ይሰረዛል። ይህን መመለስ አይቻልም።"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ይህ ባህሪ የተገናኘ የAI አቅራቢ ያስፈልገዋል። እባክዎ በቅንብሮች ውስጥ አንድ ያዋቅሩ።"
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "በ Reactive Resume የታሪክ ማቅረቢያ መገንባትን የሚያሳይ የጊዜ መጠን ማሳያ ቪዲዮ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "የጊዜ መስመር እና እንቅስቃሴ"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "የጊዜ መስመር"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "የፕሮጀክት ነጥቦችን በማዘመን የአመራር ገ
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "የየታሪክ ማቅረቢያን አዘምን"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "ለዚህ የጊዜ መስመር ግቤት የቀን መቁጠሪያ ቀንን ያዘምኑ።"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "የዚህን መተግበሪያ ዝርዝሮች ያዘምኑ።"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "ይህን የጊዜ መስመር ማስታወሻ ያዘምኑ።"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "የይለፍ ቃልዎን አዘምኑ"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "አጉር"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ዙሉ"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "إضافة خبرة تطوعية جديدة"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "أضف ملاحظة أو سجل النشاط…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "أضف ملاحظة…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "تعذر إضافة التطبيق. يرجى المحاولة مرة أ
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "تعذر حذف التطبيق."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "تعذر حذف إدخال الجدول الزمني."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "تعذر نقل التطبيق. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "لم أتمكن من حفظ الملاحظة."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "لم يتم حفظ التغييرات. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "تعذر تحديث إدخال الجدول الزمني."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "تعذر تحميل الملف. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "بيانات CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور الحالية"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "المرحلة الحالية"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "مخصص"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "هل تريد حذف هذا الموضوع الخاص بالوكيل؟"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "هل تريد حذف هذا الطلب؟"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "هل تريد حذف إدخال الجدول الزمني هذا؟"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "حذف إدخال الجدول الزمني"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "تعديل الطلب"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "تحرير المحتوى في وضع ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "تعديل التاريخ"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "تعديل التفاصيل"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "تحرير الكلمة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "تعديل الملاحظة"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "قابل للتعديل في Word وGoogle Docs وPages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "نقل المرحلة"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "نقل إلى"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "نُقل إلى"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "متعدد اللغات"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "ألصق رابط إعلان الوظيفة"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "قم بلصق الصفوف أو تحميل ملف CSV. نقوم بربط الأعمدة مثل الشركة، والدور، والمرحلة، والراتب، والمصدر، والوسوم."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "قم بلصق الصفوف أو تحميل ملف CSV. نقوم بربط الأعمدة مثل الشركة، والدور، والمرحلة، وتاريخ المرحلة، والراتب، والمصدر، والوسوم."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "نطاق الراتب"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "الحفظ"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "مربّع"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "منصة"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "تاريخ المرحلة"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "امنحنا نجمة على GitHub (يفتح في علامة تبويب جديدة)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "تعذر فتح هذا الموضوع الخاص بالوكيل."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "تعذر فتح هذا المساعد."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "سيتم حذف هذا الإدخال نهائيًا. لا يمكن التراجع عن ذلك."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "تتطلب هذه الميزة وجود موفر ذكاء اصطناعي متصل. يرجى إعداد واحد في الإعدادات."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "عرض سريع لبناء سيرة ذاتية باستخدام Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "الجدول الزمني والنشاط"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "الجدول الزمني"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "قم بتحديث النقاط الرئيسية للمشروع لإظه
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "تحديث السيرة الذاتية"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "حدّث تاريخ التقويم لإدخال الجدول الزمني هذا."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "قم بتحديث تفاصيل هذا التطبيق."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "حدّث ملاحظة الجدول الزمني هذه."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "حدّث كلمة المرور الخاصة بك"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "تصغير"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "الزولو"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Yeni könüllü təcrübəsi əlavə et"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Qeyd əlavə edin və ya fəaliyyət qeyd edin…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Qeyd əlavə edin…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Tətbiq əlavə edilə bilmədi. Yenidən cəhd edin."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Tətbiqi silmək mümkün olmadı."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Xronologiya qeydi silinə bilmədi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Tətbiqi köçürmək mümkün olmadı. Yenidən cəhd edin."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Qeydi yadda saxlamaq mümkün olmadı."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Dəyişikliklərinizi yadda saxlamaq mümkün olmadı. Yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Xronologiya qeydi yenilənə bilmədi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Faylı yükləmək mümkün olmadı. Yenidən cəhd edin."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV məlumatları"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Cari Parol"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Cari mərhələ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Fərdiləşdirilmiş"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Bu agent mövzusu silinsin?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Bu müraciət silinsin?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Bu xronologiya qeydini silmək?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Xronologiya qeydini sil"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Tətbiqi redaktə edin"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Məzmununu tam ekran rejimində redaktə edin"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Tarixi redaktə et"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Təfərrüatları redaktə edin"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Açar sözü redaktə et"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Qeydi redaktə et"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Sənədlər və Səhifələrdə redaktə edilə bilər."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Səhnəni hərəkət etdirin"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Keçir"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Köçürüldü"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Çoxdilli"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "İş elanı URL-ni yapışdırın"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Sətirləri yapışdırın və ya .csv faylı yükləyin. Şirkət, Rol, Mərhələ, Əmək haqqı, Mənbə və Etiketlər kimi sütunları xəritələşdiririk."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Sətirləri yapışdırın və ya .csv faylı yükləyin. Şirkət, Rol, Mərhələ, Mərhələ tarixi, Əmək haqqı, Mənbə və Etiketlər kimi sütunları xəritələşdiririk."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Əmək haqqı diapazonu"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Yadda saxla"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Kvadrat"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Səhnə"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Mərhələ tarixi"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub‑da bizi bəyənin (yeni vərəqdə açılır)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Bu agent mövzusu açıla bilmədi."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Bu köməkçi açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Bu qeyd həmişəlik silinəcək. Bunu geri qaytarmaq mümkün deyil."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Bu funksiya qoşulmuş süni intellekt provayderi tələb edir. Zəhmət olmasa, parametrlərdə birini quraşdırın."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume ilə özgeçmiş qurulmasının timelapse nümayişi"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Xronologiya və fəaliyyət"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Xronologiya"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Liderliyi, məhdudiyyətləri, güzəştləri və ölçülə bilən nət
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Özgeçmişi Yenilə"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Bu xronologiya qeydi üçün təqvim tarixini yeniləyin."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Bu tətbiqin məlumatlarını yeniləyin."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Bu xronologiya qeydi üçün qeydi yeniləyin."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Parolunuzu yeniləyin"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Uzaqlaşdır"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Добавяне на нов доброволчески опит"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Добавяне на бележка или записване на активност в дневника…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Добавяне на бележка…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Приложението не можа да се добави. Моля,
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Не можах да изтрия приложението."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Записът в хронологията не можа да бъде изтрит."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Не можах да преместя приложението. Моля, опитайте отново."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Бележката не можа да бъде запазена."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Не можах да запазя промените ви. Моля, опитайте отново."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Записът в хронологията не можа да бъде актуализиран."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Файлът не можа да бъде качен. Моля, опитайте отново."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV данни"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Текуща парола"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Текущ етап"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Потребителски"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Да се изтрие ли тази тема от агент?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Да се изтрие ли тази кандидатура?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Да се изтрие ли този запис в хронологията?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Изтриване на запис в хронологията"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Редактиране на приложението"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Редактиране на съдържание в режим на цял екран"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Редактиране на дата"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Редактиране на подробности"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Редактиране на ключова дума"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Редактиране на бележка"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Може да се редактира в Word, Google Docs и Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Преместване на сцената"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Преместване в"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Преместено в"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Многоезично"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Поставете URL адрес на обява за работа"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Поставете редове или качете .csv файл. Ние картографираме колони като Компания, Роля, Етап, Заплата, Източник и Етикети."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Поставете редове или качете .csv файл. Ние картографираме колони като Компания, Роля, Етап, Дата на етапа, Заплата, Източник и Етикети."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Диапазон на заплатите"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Запазете"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Квадрат"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Етап"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Дата на етапа"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Отбележете ни в GitHub (отваря се в нов раздел)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Тази нишка на агента не можа да бъде отв
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Този асистент не можа да бъде отворен."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Този запис ще бъде изтрит за постоянно. Това не може да бъде отменено."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Тази функция изисква свързан доставчик на изкуствен интелект. Моля, настройте такъв в настройките."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Ускорено видео демонстрация на създаване на автобиография с Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Хронология и активност"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Хронология"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Актуализирайте водещите точки на проек
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Актуализиране на автобиография"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Актуализирайте календарната дата за този запис в хронологията."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Актуализирайте данните на това приложение."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Актуализирайте тази бележка в хронологията."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Актуализирайте паролата си"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Намаляване"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулуски"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "একটি নতুন স্বেচ্ছাসেবী অভিজ্ঞতা যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "নোট বা কার্যকলাপ লগ করুন…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "একটি নোট যোগ করুন…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "অ্যাপ্লিকেশনটি যোগ করা যায
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনটি মুছে ফেলা যায়নি।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "সময়রেখার এন্ট্রি মুছে ফেলা যায়নি।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনটি সরানো যায়নি। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "নোটটি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "আপনার পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "সময়রেখার এন্ট্রি আপডেট করা যায়নি।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "ফাইলটি আপলোড করা যায়নি। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV ডেটা"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "বর্তমান পর্যায়"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "কাস্টম"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "এই এজেন্ট থ্রেডটি মুছে ফেল
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "এই আবেদনটি মুছে ফেলবেন?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "এই সময়রেখার এন্ট্রি মুছে ফেলবেন?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "সময়রেখার এন্ট্রি মুছুন"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সম্পাদনা করু
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "ফুলস্ক্রিন মোডে বিষয়বস্তু সম্পাদনা করুন"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "তারিখ সম্পাদনা করুন"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "সম্পাদনার বিবরণ"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "সম্পাদনা কীওয়ার্ড"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "নোট সম্পাদনা করুন"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs, এবং Pages-এ সম্পাদনাযোগ্য।"
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "মঞ্চ পরিবর্তন করুন"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "এখানে সরান"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "এতে সরানো হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "বহুভাষিক"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "চাকরির বিজ্ঞাপনের ইউআরএল পেস্ট করুন"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "সারিগুলো পেস্ট করুন অথবা একটি .csv ফাইল আপলোড করুন। আমরা কোম্পানি, পদ, পর্যায়, বেতন, উৎস এবং ট্যাগ-এর মতো কলামগুলো ম্যাপ করি।"
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "সারিগুলো পেস্ট করুন অথবা একটি .csv ফাইল আপলোড করুন। আমরা কোম্পানি, পদ, পর্যায়, পর্যায়ের তারিখ, বেতন, উৎস এবং ট্যাগ-এর মতো কলামগুলো ম্যাপ করি।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "বেতনের পরিসর"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "সংরক্ষণ করুন"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "স্কোয়ার"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "মঞ্চ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "পর্যায়ের তারিখ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub‑এ আমাদের স্টার দিন (নতুন ট্যাবে খুলবে)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "এই এজেন্ট থ্রেডটি খোলা যায
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "এই সহকারীকে খোলা যায়নি।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "এই এন্ট্রি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা হবে। এটি পূর্বাবস্থায় ফেরানো যাবে না।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "এই ফিচারটি ব্যবহারের জন্য একটি সংযুক্ত এআই প্রোভাইডার প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে সেটিংস থেকে একটি সেট আপ করুন।"
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume দিয়ে জীবনবৃত্তান্ত তৈরির টাইমল্যাপস প্রদর্শনী"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "সময়রেখা এবং কার্যকলাপ"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "সময়রেখা"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "নেতৃত্ব, সীমাবদ্ধতা, আপস-মী
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "জীবনবৃত্তান্ত আপডেট করুন"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "এই সময়রেখার এন্ট্রির ক্যালেন্ডার তারিখ আপডেট করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনটির বিবরণ আপডেট করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "এই সময়রেখার নোট আপডেট করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড আপডেট করুন"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "জুম আউট"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "জুলু"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Afegeix una experiència de voluntariat nova"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Afegeix una nota o registra una activitat…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Afegeix una nota…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir l'aplicació. Torna-ho a provar."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'aplicació."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada de la cronologia."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut moure l'aplicació. Torna-ho a provar."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "No s'ha pogut desar la nota."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "No s'han pogut desar els canvis. Torna-ho a provar."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de la cronologia."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer. Torna-ho a intentar."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Dades CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya actual"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Etapa actual"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalitzat"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Voleu suprimir aquest fil d'agent?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Vols suprimir aquesta sol·licitud?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Vols suprimir aquesta entrada de la cronologia?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Suprimeix l'entrada de la cronologia"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Edita l'aplicació"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Edita el contingut en mode de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Edita la data"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Edita els detalls"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Edita paraula clau"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Edita la nota"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Editable al Word, Google Docs i Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Mou l'escenari"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Mou a"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "S'ha mogut a"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Multilingüe"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Enganxa l'URL d'una oferta de feina"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Enganxa files o puja un fitxer .csv. Mapem columnes com ara Empresa, Rol, Etapa, Salari, Origen i Etiquetes."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Enganxa files o puja un fitxer .csv. Mapem columnes com ara Empresa, Rol, Etapa, Data de l'etapa, Salari, Origen i Etiquetes."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Rang salarial"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Quadrat"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Escenari"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Data de l'etapa"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Posa’ns una estrella a GitHub (s’obre en una pestanya nova)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fil d'agent."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir aquest assistent."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Aquesta entrada se suprimirà permanentment. Això no es pot desfer."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Aquesta funció requereix un proveïdor d'IA connectat. Configura'n un a la configuració."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Demostració a càmera ràpida de com es crea un currículum amb Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Cronologia i activitat"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Cronologia"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Actualitzeu els vinyets del projecte per mostrar el lideratge, les restr
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Actualitza el currículum"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Actualitza la data del calendari d'aquesta entrada de la cronologia."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Actualitza els detalls d'aquesta aplicació."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Actualitza aquesta nota de la cronologia."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Actualitza la contrasenya"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Allunya"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulú"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Přidat novou dobrovolnickou zkušenost"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Přidat poznámku nebo zaznamenat aktivitu…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Přidat poznámku…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Aplikaci se nepodařilo přidat. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Aplikaci se nepodařilo smazat."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Záznam časové osy se nepodařilo odstranit."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Aplikaci se nepodařilo přesunout. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Poznámku se nepodařilo uložit."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Záznam časové osy se nepodařilo aktualizovat."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Soubor se nepodařilo nahrát. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Data CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Aktuální heslo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Aktuální fáze"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Vlastní"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Smazat toto vlákno agenta?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Smazat tuto žádost?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Odstranit tento záznam časové osy?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Odstranit záznam časové osy"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Upravit aplikaci"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Úprava obsahu v celoobrazovkovém režimu"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Upravit datum"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Upravit podrobnosti"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Upravit klíčové slovo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Upravit poznámku"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Upravitelné ve Wordu, Dokumentech Google a Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Přesunout scénu"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Přesunout do"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Přesunuto do"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Vícejazyčné"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Vložte URL adresu pracovní nabídky"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Vložte řádky nebo nahrajte soubor .csv. Namapujeme sloupce jako Společnost, Role, Fáze, Plat, Zdroj a Štítky."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Vložte řádky nebo nahrajte soubor .csv. Namapujeme sloupce jako Společnost, Role, Fáze, Datum fáze, Plat, Zdroj a Štítky."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Platové rozpětí"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Čtverec"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Fáze"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Datum fáze"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Dejte nám hvězdičku na GitHubu (otevře se na nové kartě)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Toto vlákno agenta se nepodařilo otevřít."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Tohoto asistenta se nepodařilo otevřít."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Tento záznam bude trvale odstraněn. Tuto akci nelze vrátit zpět."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Tato funkce vyžaduje připojeného poskytovatele umělé inteligence. Nastavte si ho prosím v nastavení."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Časosběrná ukázka vytváření životopisu v Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Časová osa a aktivita"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Časová osa"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Aktualizujte odrážky projektu tak, aby zobrazovaly vedení, omezení,
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Aktualizovat životopis"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Aktualizujte kalendářní datum pro tento záznam časové osy."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Aktualizujte podrobnosti této aplikace."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Aktualizujte tuto poznámku časové osy."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Aktualizujte své heslo"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Oddálit"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Tilføj en ny frivillig erfaring"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Tilføj en note eller logaktivitet…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Tilføj en note…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje applikationen. Prøv igen."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Kunne ikke slette applikationen."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Tidslinjeposten kunne ikke slettes."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Kunne ikke flytte applikationen. Prøv igen."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Noten kunne ikke gemmes."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Dine ændringer kunne ikke gemmes. Prøv igen."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Tidslinjeposten kunne ikke opdateres."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Filen kunne ikke uploades. Prøv igen."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV-data"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Nuværende adgangskode"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Aktuel fase"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Slet denne agenttråd?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Slet denne ansøgning?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Slet denne tidslinjepost?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Slet tidslinjepost"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Rediger applikation"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Rediger indhold i fuldskærmstilstand"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Rediger dato"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Rediger detaljer"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Rediger nøgleord"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Rediger note"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Kan redigeres i Word, Google Docs og Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Flyt scene"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Flyt til"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Flyttet til"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Flersproget"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Indsæt en URL til et jobopslag"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Indsæt rækker eller upload en .csv. Vi kortlægger kolonner som Virksomhed, Rolle, Fase, Løn, Kilde og Tags."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Indsæt rækker eller upload en .csv. Vi kortlægger kolonner som Virksomhed, Rolle, Fase, Fasedato, Løn, Kilde og Tags."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Løninterval"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gemme"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Firkantet"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Scene"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Fasedato"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Giv os en stjerne på GitHub (åbner i ny fane)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Denne agenttråd kunne ikke åbnes."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Denne assistent kunne ikke åbnes."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Denne post slettes permanent. Dette kan ikke fortrydes."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Denne funktion kræver en tilsluttet AI-udbyder. Opsæt venligst en i indstillingerne."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Tidsforkortet demonstration af, hvordan man opbygger et CV med Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Tidslinje og aktivitet"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Tidslinje"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Opdater projektets punktlister for at vise lederskab, begrænsninger, af
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Opdater CV"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Opdater kalenderdatoen for denne tidslinjepost."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Opdater oplysningerne om denne applikation."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Opdater denne tidslinjenote."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Opdater din adgangskode"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Zoom ud"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Eine neue Freiwilligenerfahrung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Notiz hinzufügen oder Aktivität protokollieren…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Notiz hinzufügen…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Bewerbung konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Bewerbung konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Zeitleisteneintrag konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Bewerbung konnte nicht verschoben werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Notiz konnte nicht gespeichert werden."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Änderungen konnten nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Zeitleisteneintrag konnte nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte versuche es erneut."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV-Daten"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Aktuelles Passwort"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Aktuelle Phase"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Diesen Agenten-Thread löschen?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Diese Bewerbung löschen?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Diesen Zeitleisteneintrag löschen?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Zeitleisteneintrag löschen"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Bewerbung bearbeiten"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Inhalt im Vollbildmodus bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Datum bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Details bearbeiten"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Schlüsselwort bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Notiz bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Bearbeitbar in Word, Google Docs und Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Phase verschieben"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Verschieben nach"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Verschoben nach"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Mehrsprachig"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "URL einer Stellenausschreibung einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Füge Zeilen ein oder lade eine .csv hoch. Wir ordnen Spalten wie Unternehmen, Rolle, Phase, Gehalt, Quelle und Tags zu."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Füge Zeilen ein oder lade eine .csv hoch. Wir ordnen Spalten wie Unternehmen, Rolle, Phase, Phasendatum, Gehalt, Quelle und Tags zu."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Gehaltsspanne"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern Sie"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Quadrat"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Phase"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Phasendatum"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Gib uns einen Stern auf GitHub (öffnet in neuem Tab)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Dieser Agenten-Thread konnte nicht geöffnet werden."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Dieser Assistent konnte nicht geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Dieser Eintrag wird dauerhaft gelöscht. Das kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Diese Funktion erfordert einen verbundenen KI-Anbieter. Bitte richten Sie einen in den Einstellungen ein."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Zeitraffer-Demonstration zum Erstellen eines Lebenslaufs mit Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Zeitleiste & Aktivität"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Zeitleiste"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Aktualisieren Sie die Projektpunkte, um Führung, Einschränkungen, Komp
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Lebenslauf aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Aktualisiere das Kalenderdatum für diesen Zeitleisteneintrag."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Details dieser Bewerbung aktualisieren."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Aktualisiere diese Zeitleistennotiz."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Passwort"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Herauszoomen"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Προσθέστε μια νέα εθελοντική εμπειρία"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σημείωσης ή καταγραφή δραστηριότητας…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σημείωσης…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της αίτησης.
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της αίτησης."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρισης χρονολογίου."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση της αίτησης. Δοκιμάστε ξανά."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της σημείω
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των αλλαγών. Δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της καταχώρισης χρονολογίου."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφόρτωση του αρχείου. Δοκιμάστε ξανά."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Δεδομένα CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Τρέχον στάδιο"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένο"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Διαγραφή αυτού του νήματος εκπροσώπου;"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Να διαγραφεί αυτή η αίτηση;"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αυτής της καταχώρισης χρονολογίου;"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Διαγραφή καταχώρισης χρονολογίου"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Επεξεργασία αίτησης"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία περιεχομένου σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία λέξης-κλειδιού"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Επεξεργάσιμο σε Word, Google Docs και Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Μετακίνηση σταδίου"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση σε"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Μετακινήθηκε σε"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Πολυγλωσσικό"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Επικολλήστε URL αγγελίας εργασίας"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Επικολλήστε γραμμές ή ανεβάστε ένα .csv. Αντιστοιχίζουμε στήλες όπως Εταιρεία, Ρόλος, Στάδιο, Μισθός, Πηγή και Ετικέτες."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Επικολλήστε γραμμές ή ανεβάστε ένα .csv. Αντιστοιχίζουμε στήλες όπως Εταιρεία, Ρόλος, Στάδιο, Ημερομηνία σταδίου, Μισθός, Πηγή και Ετικέτες."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Εύρος μισθού"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Τετράγωνο"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Στάδιο"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία σταδίου"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Κάντε μας star στο GitHub (ανοίγει σε νέα καρτέλα)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αυτού του νή
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αυτού του βοηθού."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Αυτή η καταχώριση θα διαγραφεί οριστικά. Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν συνδεδεμένο πάροχο τεχνητής νοημοσύνης. Ορίστε έναν στις ρυθμίσεις."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Επίδειξη time-lapse δημιουργίας βιογραφικού σημειώματος με το Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Χρονολόγιο & δραστηριότητα"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Χρονολόγιο"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Ενημερώστε τις κουκκίδες του έργου για
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση βιογραφικού σημειώματος"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Ενημερώστε την ημερομηνία ημερολογίου για αυτήν την καταχώριση χρονολογίου."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Ενημερώστε τα στοιχεία αυτής της αίτησης."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Ενημερώστε αυτήν τη σημείωση χρονολογίου."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Ενημερώστε τον κωδικό πρόσβασής σας"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Σμίκρυνση"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Ζουλού"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Add a new volunteer experience"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Add a note or log activity…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Add a note…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Couldn't add the application. Please try again."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Couldn't delete the application."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Couldn't save the note."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV data"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Current Password"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Current stage"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Custom"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Delete this agent thread?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Delete this application?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Delete this timeline entry?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Delete timeline entry"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Edit application"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Edit date"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Edit details"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Edit keyword"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Edit note"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Move stage"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Move to"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Moved to"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Multilingual"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Paste a job posting URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Salary range"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Square"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Stage"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Stage date"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "This agent thread could not be opened."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "This assistant could not be opened."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Timeline & activity"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Timeline"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Update project bullets to show leadership, constraints, tradeoffs, and m
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Update Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Update this application's details."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Update this timeline note."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Update your password"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Zoom out"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Add a new volunteer experience"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Add a note or log activity…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Add a note…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1022,6 +1022,10 @@ msgstr "Couldn't add the application. Please try again."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Couldn't delete the application."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
@@ -1038,6 +1042,10 @@ msgstr "Couldn't save the note."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
@@ -1218,6 +1226,10 @@ msgstr "CSV data"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Current Password"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Current stage"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Custom"
|
||||
@@ -1340,6 +1352,14 @@ msgstr "Delete this agent thread?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Delete this application?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Delete this timeline entry?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Delete timeline entry"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1527,6 +1547,10 @@ msgstr "Edit application"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Edit date"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1539,6 +1563,10 @@ msgstr "Edit details"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Edit keyword"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Edit note"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
@@ -2735,6 +2763,10 @@ msgstr "Move stage"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Move to"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Moved to"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Multilingual"
|
||||
@@ -3065,8 +3097,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Paste a job posting URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3589,6 +3621,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Salary range"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
@@ -4037,6 +4070,10 @@ msgstr "Square"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Stage"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Stage date"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
@@ -4322,6 +4359,10 @@ msgstr "This agent thread could not be opened."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "This assistant could not be opened."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
@@ -4411,8 +4452,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Timeline & activity"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Timeline"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4689,10 +4730,18 @@ msgstr "Update project bullets to show leadership, constraints, tradeoffs, and m
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Update Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Update this application's details."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Update this timeline note."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Update your password"
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Añadir nueva experiencia de voluntariado"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Añade una nota o registra actividad…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Añade una nota…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "No se pudo añadir la candidatura. Inténtalo de nuevo."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar la candidatura."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar la entrada de la cronología."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "No se pudo mover la candidatura. Inténtalo de nuevo."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "No se pudo guardar la nota."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "No se pudieron guardar los cambios. Inténtalo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar la entrada de la cronología."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "No se pudo subir el archivo. Inténtalo de nuevo."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Datos CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Contraseña actual"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Etapa actual"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "A medida"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "¿Eliminar este hilo del agente?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar esta candidatura?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar esta entrada de la cronología?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Eliminar entrada de la cronología"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Editar candidatura"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Editar contenidos en modo de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Editar fecha"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Editar detalles"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Editar palabra clave"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Editar nota"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Editable en Word, Google Docs y Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Mover etapa"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Mover a"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Movido a"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Multilingüe"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Pega la URL de una oferta de empleo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Pega filas o sube un .csv. Asignamos columnas como Empresa, Puesto, Etapa, Salario, Fuente y Etiquetas."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Pega filas o sube un .csv. Asignamos columnas como Empresa, Puesto, Etapa, Fecha de etapa, Salario, Fuente y Etiquetas."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Rango salarial"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guarde"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Cuadrado"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Etapa"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Fecha de etapa"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Danos una estrella en GitHub (abrir en una nueva pestaña)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "No se pudo abrir este hilo del agente."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir este asistente."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Esta entrada se eliminará permanentemente. Esta acción no se puede deshacer."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Esta función requiere un proveedor de IA conectado. Por favor, configure uno en los ajustes."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Demostración en time‑lapse de la creación de un currículum con Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Cronología y actividad"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Cronología"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Actualizar los puntos clave del proyecto para mostrar el liderazgo, las
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Actualizar currículum"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Actualiza la fecha del calendario de esta entrada de la cronología."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Actualiza los detalles de esta candidatura."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Actualiza esta nota de la cronología."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Actualiza tu contraseña"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Alejar"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulú"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "افزودن سابقه داوطلبانه جدید"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "افزودن یادداشت یا ثبت فعالیت…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "افزودن یادداشت…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "درخواست اضافه نشد. دوباره تلاش کنید."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "درخواست حذف نشد."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "حذف ورودی خط زمانی ممکن نبود."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "درخواست جابهجا نشد. دوباره تلاش کنید."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "یادداشت ذخیره نشد."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "تغییرات ذخیره نشد. دوباره تلاش کنید."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "بهروزرسانی ورودی خط زمانی ممکن نبود."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "فایل بارگذاری نشد. دوباره تلاش کنید."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "دادههای CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "گذرواژهٔ فعلی"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "مرحله فعلی"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "سفارشی"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "این تاپیک مربوط به نماینده حذف بشه؟"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "این درخواست حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "این ورودی خط زمانی حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "حذف ورودی خط زمانی"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "ویرایش درخواست"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "ویرایش محتوا در حالت تمامصفحه"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "ویرایش تاریخ"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "جزئیات را ویرایش کنید"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "ویرایش کلمهٔ کلیدی"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "ویرایش یادداشت"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "قابل ویرایش در Word، Google Docs و Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "جابجایی مرحله"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "انتقال به"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "منتقل شد به"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "چندزبانه"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "URL آگهی شغلی را جایگذاری کنید"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "ردیفها را جایگذاری کنید یا یک .csv بارگذاری کنید. ستونهایی مانند شرکت، نقش، مرحله، حقوق، منبع و برچسبها را نگاشت میکنیم."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "ردیفها را جایگذاری کنید یا یک .csv بارگذاری کنید. ستونهایی مانند شرکت، نقش، مرحله، تاریخ مرحله، حقوق، منبع و برچسبها را نگاشت میکنیم."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "بازهٔ حقوق"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "مربعی"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "مرحله"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "تاریخ مرحله"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "در GitHub برای ما ستاره بگذارید (در زبانهٔ جدید باز میشود)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "این تاپیک مربوط به نماینده قابل باز شدن
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "این دستیار قابل باز شدن نیست."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "این ورودی برای همیشه حذف خواهد شد. این کار قابل بازگشت نیست."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "این ویژگی به یک ارائهدهنده هوش مصنوعی متصل نیاز دارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تنظیم کنید."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "نمایش سریع فرایند ساخت یک رزومه با Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "خط زمانی و فعالیت"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "خط زمانی"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "فهرست پروژهها را بهروزرسانی کنید تا
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "بهروزرسانی رزومه"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "تاریخ تقویم را برای این ورودی خط زمانی بهروزرسانی کنید."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "جزئیات این درخواست را بهروزرسانی کنید."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "این یادداشت خط زمانی را بهروزرسانی کنید."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "گذرواژهٔ خود را بهروزرسانی کنید"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "کوچکنمایی"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "زولو"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Lisää uusi vapaaehtoistyökokemus"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Lisää muistiinpano tai kirjaa toiminta…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Lisää muistiinpano…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Hakemusta ei voitu lisätä. Yritä uudelleen."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Hakemusta ei voitu poistaa."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Aikajanamerkintää ei voitu poistaa."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Hakemusta ei voitu siirtää. Yritä uudelleen."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Muistiinpanoa ei voitu tallentaa."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Muutoksia ei voitu tallentaa. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Aikajanamerkintää ei voitu päivittää."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata. Yritä uudelleen."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV-tiedot"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Nykyinen salasana"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Nykyinen vaihe"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Custom"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Poistetaanko tämä agenttiketju?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko tämä hakemus?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko tämä aikajanamerkintä?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Poista aikajanamerkintä"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Muokkaa hakemusta"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Muokkaa sisältöä koko näytön tilassa"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Muokkaa päivämäärää"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Muokkaa tietoja"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Muokkaa avainsanaa"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Muokkaa muistiinpanoa"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Muokattavissa Wordissa, Google Docsissa ja Pagesissa."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Siirrä vaihetta"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Siirrä"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Siirretty kohteeseen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Monikielinen"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Liitä työpaikkailmoituksen URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Liitä rivejä tai lataa .csv. Yhdistämme sarakkeet kuten Yritys, Rooli, Vaihe, Palkka, Lähde ja Tunnisteet."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Liitä rivejä tai lataa .csv. Yhdistämme sarakkeet kuten Yritys, Rooli, Vaihe, Vaiheen päivämäärä, Palkka, Lähde ja Tunnisteet."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Palkkahaarukka"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Neliö"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Vaihe"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Vaiheen päivämäärä"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Anna meille tähti GitHubissa (avautuu uuteen välilehteen)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Tätä agenttiketjua ei voitu avata."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Tätä avustajaa ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Tämä merkintä poistetaan pysyvästi. Tätä ei voi kumota."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Tämä ominaisuus vaatii yhdistetyn tekoälypalveluntarjoajan. Määritä sellainen asetuksissa."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Aikajananäytös ansioluettelon laatimisesta Reactive Resumella"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Aikajana ja toiminta"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Aikajana"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Päivitä projektin luettelomerkkejä osoittaaksesi johtajuuden, rajoitt
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Päivitä ansioluettelo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Päivitä tämän aikajanamerkinnän kalenteripäivämäärä."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Päivitä tämän hakemuksen tiedot."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Päivitä tämä aikajanamuistiinpano."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Päivitä salasanasi"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Loitonna"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle expérience de bénévolat"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Ajouter une note ou consigner une activité…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Ajouter une note…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Impossible d'ajouter la candidature. Veuillez réessayer."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer la candidature."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer l’entrée de la chronologie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Impossible de déplacer la candidature. Veuillez réessayer."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la note."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer vos modifications. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour l’entrée de la chronologie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Impossible de téléverser le fichier. Veuillez réessayer."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Données CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe actuel"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Étape actuelle"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Sur mesure"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Supprimer ce fil de discussion de l'agent ?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Supprimer cette candidature ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Supprimer cette entrée de la chronologie ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Supprimer l’entrée de la chronologie"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Modifier la candidature"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Modifier le contenu en mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Modifier la date"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Modifier les détails"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Modifier le mot-clé"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Modifier la note"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Modifiable dans Word, Google Docs et Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Changer d'étape"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Déplacer vers"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Déplacé vers"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Multilingue"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Coller l'URL d'une offre d'emploi"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Collez des lignes ou téléversez un .csv. Nous associons les colonnes comme Entreprise, Poste, Étape, Salaire, Source et Étiquettes."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Collez des lignes ou téléversez un .csv. Nous associons les colonnes comme Entreprise, Poste, Étape, Date de l’étape, Salaire, Source et Étiquettes."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Fourchette salariale"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Économiser"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Carré"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Étape"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Date de l’étape"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Ajoutez-nous en favori sur GitHub (s'ouvre dans un nouvel onglet)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir cette discussion avec cet agent."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir cet assistant."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Cette entrée sera supprimée définitivement. Cette action est irréversible."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Cette fonctionnalité nécessite un fournisseur d'IA connecté. Veuillez en configurer un dans les paramètres."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Démonstration en accéléré de la construction d'un CV avec Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Chronologie et activité"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Chronologie"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Mettez à jour les points clés du projet pour y inclure le leadership,
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Modifier le CV"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Mettez à jour la date du calendrier pour cette entrée de la chronologie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Mettez à jour les détails de cette candidature."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Mettez à jour cette note de chronologie."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Modifier votre mot de passe"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Zoom arrière"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zoulou"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "הוספת ניסיון התנדבות חדש"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "הוסף הערה או רשום פעילות…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "הוסף הערה…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף את המועמדות. נסה שוב."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "לא ניתן למחוק את המועמדות."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "לא ניתן למחוק את רשומת ציר הזמן."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "לא ניתן להעביר את המועמדות. נסה שוב."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "לא ניתן לשמור את ההערה."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור את השינויים. נסה שוב."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "לא ניתן לעדכן את רשומת ציר הזמן."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "לא ניתן להעלות את הקובץ. נסה שוב."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "נתוני CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "סיסמה נוכחית"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "השלב הנוכחי"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "מותאם אישית"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "למחוק את שרשור הסוכן הזה?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "למחוק את המועמדות הזו?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "למחוק את רשומת ציר הזמן הזו?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "מחיקת רשומת ציר זמן"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "ערוך מועמדות"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "ערוך תוכן במצב מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "עריכת תאריך"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "עריכת פרטים"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "ערוך מילת מפתח"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "עריכת הערה"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "ניתן לעריכה ב-Word, Google Docs ו-Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "העבר שלב"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "העברה אל"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "הועבר אל"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "רב־לשוני"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "הדבק URL של מודעת דרושים"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "הדבק שורות או העלה .csv. נמפה עמודות כמו חברה, תפקיד, שלב, שכר, מקור ותגיות."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "הדבק שורות או העלה .csv. נמפה עמודות כמו חברה, תפקיד, שלב, תאריך שלב, שכר, מקור ותגיות."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "טווח שכר"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמור"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "מרובע"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "שלב"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "תאריך שלב"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "סמנו אותנו בכוכב ב־GitHub (נפתח בלשונית חדשה)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "לא ניתן היה לפתוח את שרשור הסוכן הזה."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "לא ניתן היה לפתוח את העוזר הזה."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "רשומה זו תימחק לצמיתות. לא ניתן לבטל פעולה זו."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "תכונה זו דורשת ספק בינה מלאכותית מחובר. אנא הגדר ספק כזה בהגדרות."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "הדגמת צילום מהיר של בניית קורות חיים בעזרת Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "ציר זמן ופעילות"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "ציר זמן"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "עדכן את תבליטי הפרויקט כדי להראות מנהיג
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "עדכון קורות חיים"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "עדכן את תאריך לוח השנה עבור רשומת ציר הזמן הזו."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "עדכן את פרטי המועמדות הזו."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "עדכן את הערת ציר הזמן הזו."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "עדכון הסיסמה שלך"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "התרחקות"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "זולו"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "नया स्वयंसेवी अनुभव जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "नोट जोड़ें या गतिविधि दर्ज करें…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "एक नोट जोड़ें…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "आवेदन जोड़ा नहीं जा सका। कृ
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "आवेदन हटाया नहीं जा सका।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "समयरेखा प्रविष्टि हटाई नहीं जा सकी।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "आवेदन स्थानांतरित नहीं किया जा सका। कृपया फिर कोशिश करें।"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "नोट सहेजा नहीं जा सका।"
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "आपके बदलाव सहेजे नहीं जा सके। कृपया फिर कोशिश करें।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "समयरेखा प्रविष्टि अपडेट नहीं की जा सकी।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "फ़ाइल अपलोड नहीं की जा सकी। कृपया फिर कोशिश करें।"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV डेटा"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "वर्तमान पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "वर्तमान चरण"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "अनुकूलित"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "क्या इस एजेंट थ्रेड को हटा द
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "यह आवेदन हटाएँ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "क्या यह समयरेखा प्रविष्टि हटाएँ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "समयरेखा प्रविष्टि हटाएँ"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "आवेदन संपादित करें"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड में सामग्री संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "तारीख संपादित करें"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "विवरण संपादित करें"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "संपादित कीवर्ड"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "नोट संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs और Pages में संपादन योग्य।"
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "चरण बदलें"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "स्थानांतरित करें"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "इसमें ले जाया गया"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "बहुभाषी"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "नौकरी पोस्टिंग URL पेस्ट करें"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "पंक्तियाँ पेस्ट करें या .csv अपलोड करें। हम Company, Role, Stage, Salary, Source और Tags जैसे कॉलम मैप करते हैं।"
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "पंक्तियाँ पेस्ट करें या .csv अपलोड करें। हम Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source और Tags जैसे कॉलम मैप करते हैं।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "वेतन सीमा"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "बचाएँ"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "वर्ग"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "चरण"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "चरण तारीख"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub पर हमें स्टार दें (नए टैब में खुलता है)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "इस एजेंट थ्रेड को खोला नहीं
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "इस सहायक को खोला नहीं जा सका।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "यह प्रविष्टि स्थायी रूप से हटा दी जाएगी। इसे वापस नहीं किया जा सकता।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "इस फ़ीचर के लिए एक कनेक्टेड एआई प्रदाता की आवश्यकता है। कृपया सेटिंग्स में जाकर इसे सेट अप करें।"
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume के साथ रेज़्यूमे बनाने के टाइमलैप्स डेमोंस्ट्रेशन"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "समयरेखा और गतिविधि"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "समयरेखा"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "नेतृत्व, बाधाओं, समझौतों और
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "रेज़्यूमे अपडेट करें"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "इस समयरेखा प्रविष्टि की कैलेंडर तारीख अपडेट करें।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "इस आवेदन के विवरण अपडेट करें।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "इस समयरेखा नोट को अपडेट करें।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "अपना पासवर्ड अपडेट करें"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "ज़ूम आउट"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ज़ुलु"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Új önkéntes tapasztalat hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Adj hozzá jegyzetet vagy naplózz tevékenységet…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Jegyzet hozzáadása…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Nem sikerült hozzáadni a jelentkezést. Próbáld újra."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Nem sikerült törölni a jelentkezést."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nem sikerült törölni az idővonalbejegyzést."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Nem sikerült áthelyezni a jelentkezést. Próbáld újra."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Nem sikerült menteni a jegyzetet."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Nem sikerült menteni a módosításaidat. Próbáld újra."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nem sikerült frissíteni az idővonalbejegyzést."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlt. Próbáld újra."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV-adatok"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Jelenlegi jelszó"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Aktuális szakasz"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Custom"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Törli ezt az ügynökszálat?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Törli ezt a jelentkezést?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Törlöd ezt az idővonalbejegyzést?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Idővonalbejegyzés törlése"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Jelentkezés szerkesztése"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Tartalom szerkesztése teljes képernyős módban"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Dátum szerkesztése"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Részletek szerkesztése"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Kulcsszó szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Jegyzet szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Szerkeszthető Wordben, Google Docsban és Pagesben."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Szakasz áthelyezése"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Áthelyezés ide"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Áthelyezve ide:"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Többnyelvű"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Álláshirdetés URL-jének beillesztése"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Illessz be sorokat vagy tölts fel .csv fájlt. Olyan oszlopokat párosítunk, mint Cég, Szerepkör, Szakasz, Fizetés, Forrás és Címkék."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Illessz be sorokat vagy tölts fel .csv fájlt. Olyan oszlopokat párosítunk, mint Cég, Szerepkör, Szakasz, Szakasz dátuma, Fizetés, Forrás és Címkék."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Fizetési sáv"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Négyzet"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Szakasz"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Szakasz dátuma"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Adj csillagot nekünk GitHubon (új lapon nyílik meg)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Ez az ügynökszál nem nyitható meg."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Ez az asszisztens nem nyitható meg."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Ez a bejegyzés véglegesen törlődik. Ezt nem lehet visszavonni."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ehhez a funkcióhoz csatlakoztatott MI-szolgáltató szükséges. Kérjük, állítson be egyet a beállításokban."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Gyorsított felvétel az önéletrajz Reactive Resume‑zal történő elkészítéséről"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Idővonal és tevékenység"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Idővonal"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Frissítse a projekt felsorolásjeleit a vezetés, a korlátok, a kompro
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Önéletrajz frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Frissítsd az idővonalbejegyzés naptári dátumát."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Frissítsd ennek a jelentkezésnek a részleteit."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Frissítsd ezt az idővonaljegyzetet."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Jelszó frissítése"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Kicsinyítés"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Tambah pengalaman relawan baru"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Tambahkan catatan atau log aktivitas…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Tambahkan catatan…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Tidak dapat menambahkan lamaran. Coba lagi."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus lamaran."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus entri lini masa."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memindahkan lamaran. Coba lagi."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan catatan."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan. Coba lagi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui entri lini masa."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengunggah file. Coba lagi."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Data CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Kata Sandi Saat Ini"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Tahap saat ini"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Kustom"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Hapus utas agen ini?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Hapus lamaran ini?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Hapus entri lini masa ini?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Hapus entri lini masa"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Edit lamaran"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Mengedit konten dalam mode layar penuh"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Edit tanggal"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Edit detail"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Edit kata kunci"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Edit catatan"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Dapat diedit di Word, Google Docs, dan Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Pindahkan tahap"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Pindahkan ke"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Dipindahkan ke"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Multibahasa"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Tempel URL lowongan kerja"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Tempel baris atau unggah .csv. Kami memetakan kolom seperti Perusahaan, Peran, Tahap, Gaji, Sumber, dan Tag."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Tempel baris atau unggah .csv. Kami memetakan kolom seperti Perusahaan, Peran, Tahap, Tanggal Tahap, Gaji, Sumber, dan Tag."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Rentang gaji"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Persegi"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Tahap"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Tanggal tahap"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Beri bintang kami di GitHub (terbuka di tab baru)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Thread agen ini tidak dapat dibuka."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Asisten ini tidak dapat dibuka."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Entri ini akan dihapus secara permanen. Ini tidak dapat dibatalkan."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Fitur ini memerlukan penyedia AI yang terhubung. Silakan atur di pengaturan."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Demo timelapse membuat resume dengan Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Linimasa & aktivitas"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Linimasa"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Perbarui poin-poin proyek untuk menunjukkan kepemimpinan, kendala, perti
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Perbarui Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Perbarui tanggal kalender untuk entri lini masa ini."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Perbarui detail lamaran ini."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Perbarui catatan lini masa ini."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Perbarui kata sandi Anda"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Perkecil"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova esperienza di volontariato"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nota o registra un'attività…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nota…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Impossibile aggiungere la candidatura. Riprova."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare la candidatura."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare la voce della cronologia."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Impossibile spostare la candidatura. Riprova."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Impossibile salvare la nota."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Impossibile salvare le modifiche. Riprova."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare la voce della cronologia."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare il file. Riprova."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Dati CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Password attuale"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Fase attuale"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizzato"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Eliminare questa discussione dell'agente?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Eliminare questa candidatura?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Eliminare questa voce della cronologia?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Elimina voce della cronologia"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Modifica candidatura"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Modifica dei contenuti in modalità fullscreen"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Modifica data"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Modifica dettagli"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Modifica la parola chiave"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Modifica nota"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Modificabile in Word, Google Docs e Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Sposta fase"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Sposta in"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Spostato in"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Multilingue"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Incolla l'URL dell'annuncio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Incolla righe o carica un .csv. Mappiamo colonne come Azienda, Ruolo, Fase, Stipendio, Fonte e Tag."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Incolla righe o carica un .csv. Mappiamo colonne come Azienda, Ruolo, Fase, Data fase, Stipendio, Fonte e Tag."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Fascia salariale"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Risparmiare"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Quadrato"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Fase"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Data fase"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Metti una stella su GitHub (apre in una nuova scheda)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Impossibile aprire questa discussione con l'agente."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire questo assistente."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Questa voce verrà eliminata definitivamente. L'azione non può essere annullata."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Questa funzionalità richiede un provider di intelligenza artificiale connesso. Configuralo nelle impostazioni."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Dimostrazione in timelapse della creazione di un curriculum con Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Cronologia e attività"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Cronologia"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Aggiorna i punti elenco del progetto per evidenziare la leadership, i vi
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Aggiorna curriculum"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Aggiorna la data del calendario per questa voce della cronologia."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Aggiorna i dettagli di questa candidatura."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Aggiorna questa nota della cronologia."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Aggiorna la tua password"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "ボランティアを追加"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "メモを追加するかアクティビティを記録…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "メモを追加…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "応募を追加できませんでした。もう一度お試しくださ
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "応募を削除できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "タイムライン項目を削除できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "応募を移動できませんでした。もう一度お試しください。"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "メモを保存できませんでした。"
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "変更を保存できませんでした。もう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "タイムライン項目を更新できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "ファイルをアップロードできませんでした。もう一度お試しください。"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV データ"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "現在のパスワード"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "現在のステージ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "カスタム"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "このエージェントスレッドを削除しますか?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "この応募を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "このタイムライン項目を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "タイムライン項目を削除"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "応募を編集"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "フルスクリーンモードでのコンテンツ編集"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "日付を編集"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "詳細を編集"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "編集キーワード"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "メモを編集"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word、Google Docs、Pages で編集できます。"
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "ステージを移動"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "移動先"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "移動先"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "多言語対応"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "求人情報の URL を貼り付け"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "行を貼り付けるか .csv をアップロードしてください。会社、職種、ステージ、給与、ソース、タグなどの列を対応付けます。"
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "行を貼り付けるか .csv をアップロードしてください。会社、職種、ステージ、ステージ日付、給与、ソース、タグなどの列を対応付けます。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "給与範囲"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "正方形"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "ステージ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "ステージ日付"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub でスターを付ける(新しいタブで開きます)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "このエージェントスレッドを開くことができませんで
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "このアシスタントを開くことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "この項目は完全に削除されます。元に戻すことはできません。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "この機能を使用するには、AIプロバイダーとの接続が必要です。設定画面でプロバイダーを設定してください。"
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume で履歴書を作成する様子を早送りで示したデモ動画"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "タイムラインとアクティビティ"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "タイムライン"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "プロジェクトの箇条書きを更新して、リーダーシップ
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "レジュメを更新"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "このタイムライン項目のカレンダー日付を更新します。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "この応募の詳細を更新します。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "このタイムラインのメモを更新します。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "パスワードを更新してください。"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "ズームアウト"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ズールー語"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "បន្ថែមបទពិសោធន៍ស្ម័គ្រចិត្តថ្មី"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "បន្ថែមកំណត់ចំណាំ ឬកត់ត្រាសកម្មភាព…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "បន្ថែមកំណត់ចំណាំ…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "មិនអាចបន្ថែមពាក្យសុំបានទ
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "មិនអាចលុបពាក្យសុំបានទេ។"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "មិនអាចលុបធាតុបន្ទាត់ពេលវេលាបានទេ។"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "មិនអាចផ្លាស់ទីពាក្យសុំបានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "មិនអាចរក្សាទុកកំណត់ចំណាំ
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នកបានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពធាតុបន្ទាត់ពេលវេលាបានទេ។"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "មិនអាចផ្ទុកឡើងឯកសារបានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "ទិន្នន័យ CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់បច្ចុប្បន្ន"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "ដំណាក់កាលបច្ចុប្បន្ន"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "លុបខ្សែស្រឡាយភ្នាក់ងារ
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "លុបពាក្យសុំនេះ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "លុបធាតុបន្ទាត់ពេលវេលានេះ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "លុបធាតុបន្ទាត់ពេលវេលា"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "កែសម្រួលពាក្យសុំ"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "កែសម្រួលមាតិកាក្នុងរបៀបពេញអេក្រង់"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "កែសម្រួលកាលបរិច្ឆេទ"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "កែសម្រួលព័ត៌មានលម្អិត"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "កែសម្រួលពាក្យគន្លឹះ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "កែសម្រួលកំណត់ចំណាំ"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "អាចកែសម្រួលបានក្នុង Word, Google Docs និង Pages។"
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "ផ្លាស់ទីដំណាក់កាល"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "បានផ្លាស់ទីទៅ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "ច្រើនភាសា"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "បិទភ្ជាប់ URL ការប្រកាសការងារ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "បិទភ្ជាប់ជួរដេក ឬផ្ទុកឡើង .csv។ យើងផ្គូផ្គងជួរឈរដូចជា ក្រុមហ៊ុន តួនាទី ដំណាក់កាល ប្រាក់ខែ ប្រភព និងស្លាក។"
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "បិទភ្ជាប់ជួរដេក ឬផ្ទុកឡើង .csv។ យើងផ្គូផ្គងជួរឈរដូចជា ក្រុមហ៊ុន តួនាទី ដំណាក់កាល កាលបរិច្ឆេទដំណាក់កាល ប្រាក់ខែ ប្រភព និងស្លាក។"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "ជួរប្រាក់ខែ"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "រក្សាទុក"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "ការេ"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "ដំណាក់កាល"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "កាលបរិច្ឆេទដំណាក់កាល"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "ផ្ដល់ផ្កាយឲ្យយើងលើ GitHub (បើកក្នុងផ្ទាំងថ្មី)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "មិនអាចបើកខ្សែស្រឡាយភ្នាក
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "មិនអាចបើកជំនួយការនេះបានទេ។"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "ធាតុនេះនឹងត្រូវបានលុបជាអចិន្ត្រៃយ៍។ មិនអាចមិនធ្វើវិញបានទេ។"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "មុខងារនេះតម្រូវឱ្យមានអ្នកផ្តល់សេវា AI ដែលបានភ្ជាប់។ សូមដំឡើងមួយនៅក្នុងការកំណត់។"
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "វីដេអូបង្ហាញល្បឿនលឿនអំពីការបង្កើតប្រវត្តិរូបជាមួយ Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "បន្ទាត់ពេលវេលា និងសកម្មភាព"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "បន្ទាត់ពេលវេលា"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចំណុចគ
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាពប្រវត្តិរូប"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកាលបរិច្ឆេទប្រតិទិនសម្រាប់ធាតុបន្ទាត់ពេលវេលានេះ។"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានលម្អិតនៃពាក្យសុំនេះ។"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកំណត់ចំណាំបន្ទាត់ពេលវេលានេះ។"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "បង្រួម"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "ಹೊಸ ಸ್ವಯಂಸೇವಕ ಅನುಭವವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಸೇರಿಸಿ ಅಥವಾ ಚಟುವಟಿಕೆ ದಾಖಲಿಸಿ…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಸೇರಿಸಿ…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "ಅರ್ಜಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "ಅರ್ಜಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "ಕಾಲರೇಖೆ ನಮೂದನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "ಅರ್ಜಿಯನ್ನು ಸರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "ಕಾಲರೇಖೆ ನಮೂದನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "ಫೈಲ್ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV ಡೇಟಾ"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಹಂತ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "ಈ ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸ
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "ಈ ಅರ್ಜಿಯನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "ಈ ಕಾಲರೇಖೆ ನಮೂದನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೇ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "ಕಾಲರೇಖೆ ನಮೂದನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "ಅರ್ಜಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಮೋಡ್ನಲ್ಲಿ ವಿಷಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs ಮತ್ತು Pages ನಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದು."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "ಹಂತವನ್ನು ಸರಿಸಿ"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "ಬಹುಭಾಷಿಕ"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "ಉದ್ಯೋಗ ಪೋಸ್ಟಿಂಗ್ URL ಅಂಟಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ ಅಥವಾ .csv ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. Company, Role, Stage, Salary, Source ಮತ್ತು Tags ಮುಂತಾದ ಕಾಲಮ್ಗಳನ್ನು ನಾವು ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ ಅಥವಾ .csv ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source ಮತ್ತು Tags ಮುಂತಾದ ಕಾಲಮ್ಗಳನ್ನು ನಾವು ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "ಸಂಬಳ ಶ್ರೇಣಿ"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸಿ"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "ಚೌಕ"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "ಹಂತ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "ಹಂತದ ದಿನಾಂಕ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub ನಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸ್ಟಾರ್ ನೀಡಿ (ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "ಈ ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "ಈ ಸಹಾಯಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "ಈ ನಮೂದನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume ಬಳಸಿ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿರ್ಮಿಸುವ ಟೈಮ್ಲ್ಯಾಪ್ಸ್ ಡೆಮೋ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "ಕಾಲರೇಖೆ ಮತ್ತು ಚಟುವಟಿಕೆ"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "ಕಾಲರೇಖೆ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "ನಾಯಕತ್ವ, ನಿರ್ಬಂಧಗಳು, ರಾಜಿ ವ
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನವೀಕರಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "ಈ ಕಾಲರೇಖೆ ನಮೂದಿಗಾಗಿ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "ಈ ಅರ್ಜಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "ಈ ಕಾಲರೇಖೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸಿ"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ಜೂಲೂ"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "새 봉사 경험 추가"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "메모를 추가하거나 활동 기록…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "메모 추가…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "지원을 추가할 수 없습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "지원을 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "타임라인 항목을 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "지원을 이동할 수 없습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "메모를 저장할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "변경사항을 저장할 수 없습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "타임라인 항목을 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "파일을 업로드할 수 없습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV 데이터"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "현재 비밀번호"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "현재 단계"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "사용자 지정"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "이 에이전트 스레드를 삭제하시겠습니까?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "이 지원서를 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "이 타임라인 항목을 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "타임라인 항목 삭제"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "지원 편집"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "전체 화면 모드에서 콘텐츠 편집"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "날짜 수정"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "세부 정보 수정"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "키워드 수정"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "메모 수정"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs, Pages에서 편집할 수 있습니다."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "단계 이동"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "이동"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "다음으로 이동됨"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "다국어 지원"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "채용 공고 URL 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "행을 붙여넣거나 .csv를 업로드하세요. 회사, 직무, 단계, 급여, 출처, 태그 같은 열을 매핑합니다."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "행을 붙여넣거나 .csv를 업로드하세요. 회사, 직무, 단계, 단계 날짜, 급여, 출처, 태그 같은 열을 매핑합니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "급여 범위"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "정사각형"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "단계"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "단계 날짜"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub에서 Star 누르기(새 탭에서 열림)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "이 에이전트 스레드를 열 수 없습니다."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "이 도우미를 열 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "이 항목은 영구적으로 삭제됩니다. 되돌릴 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "이 기능을 사용하려면 연결된 AI 제공업체가 필요합니다. 설정에서 AI 제공업체를 설정해 주세요."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume로 이력서를 작성하는 타임랩스 데모"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "타임라인 및 활동"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "타임라인"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "프로젝트 항목에 리더십, 제약 조건, 절충안 및 측정
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "이력서 업데이트"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "이 타임라인 항목의 캘린더 날짜를 업데이트하세요."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "이 지원의 세부 정보를 업데이트하세요."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "이 타임라인 메모를 업데이트하세요."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "비밀번호 업데이트"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "축소"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "줄루어"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Pridėti naują savanorišką veiklą"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Pridėkite pastabą arba užregistruokite veiklą…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Pridėti pastabą…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Nepavyko pridėti paraiškos. Bandykite dar kartą."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Nepavyko ištrinti paraiškos."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nepavyko ištrinti laiko juostos įrašo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Nepavyko perkelti paraiškos. Bandykite dar kartą."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Nepavyko išsaugoti pastabos."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Nepavyko išsaugoti pakeitimų. Bandykite dar kartą."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nepavyko atnaujinti laiko juostos įrašo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti failo. Bandykite dar kartą."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV duomenys"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Dabartinis slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Dabartinis etapas"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Pasirinktinis"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Ištrinti šią agento temą?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Ištrinti šią paraišką?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Ištrinti šį laiko juostos įrašą?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Ištrinti laiko juostos įrašą"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Redaguoti paraišką"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Turinio redagavimas viso ekrano režimu"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Redaguoti datą"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Redaguoti informaciją"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Redaguoti raktinį žodį"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Redaguoti pastabą"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Galima redaguoti Word, Google Docs ir Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Perkelti etapą"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Perkelti į"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Perkelta į"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Daugiakalbė"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Įklijuokite darbo skelbimo URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Įklijuokite eilutes arba įkelkite .csv. Susiejame stulpelius, pvz., Įmonė, Pareigos, Etapas, Atlyginimas, Šaltinis ir Žymos."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Įklijuokite eilutes arba įkelkite .csv. Susiejame stulpelius, pvz., Įmonė, Pareigos, Etapas, Etapo data, Atlyginimas, Šaltinis ir Žymos."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Atlyginimo intervalas"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Išsaugoti"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Kvadratinis"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Etapas"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Etapo data"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Pridėkite žvaigždutę „GitHub“ (atidaro naujame skirtuke)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Šios agento gijos atidaryti nepavyko."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Šio asistento atidaryti nepavyko."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Šis įrašas bus visam laikui ištrintas. To negalima atšaukti."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Šiai funkcijai reikalingas prijungtas dirbtinio intelekto teikėjas. Nustatykite jį nustatymuose."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Timelapse demonstracija, kaip kuriamas gyvenimo aprašymas naudojant „Reactive Resume“"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Laiko juosta ir veikla"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Laiko juosta"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Atnaujinkite projekto sąrašus, kad būtų parodyta lyderystė, apriboj
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Atnaujinti gyvenimo aprašymą"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Atnaujinkite šio laiko juostos įrašo kalendoriaus datą."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Atnaujinkite šios paraiškos informaciją."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Atnaujinkite šią laiko juostos pastabą."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Atnaujinkite savo slaptažodį"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Tolinti"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulų"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Pievienot jaunu brīvprātīgo pieredzi"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Pievienojiet piezīmi vai reģistrējiet aktivitāti…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Pievienot piezīmi…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Neizdevās pievienot pieteikumu. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Neizdevās izdzēst pieteikumu."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Neizdevās izdzēst laika skalas ierakstu."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Neizdevās pārvietot pieteikumu. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Neizdevās saglabāt piezīmi."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Neizdevās saglabāt izmaiņas. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Neizdevās atjaunināt laika skalas ierakstu."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV dati"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Pašreizējā parole"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Pašreizējais posms"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Pielāgots"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Vai dzēst šo aģenta pavedienu?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Dzēst šo pieteikumu?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Dzēst šo laika skalas ierakstu?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Dzēst laika skalas ierakstu"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Rediģēt pieteikumu"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Satura rediģēšana pilnekrāna režīmā"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Rediģēt datumu"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Rediģēt informāciju"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Rediģēt atslēgvārdu"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Rediģēt piezīmi"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Rediģējams Word, Google Docs un Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Pārvietot posmu"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Pārvietots uz"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Daudzvalodu"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Ielīmējiet darba sludinājuma URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Ielīmējiet rindas vai augšupielādējiet .csv. Mēs kartējam kolonnas, piemēram, Uzņēmums, Loma, Posms, Alga, Avots un Birkas."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Ielīmējiet rindas vai augšupielādējiet .csv. Mēs kartējam kolonnas, piemēram, Uzņēmums, Loma, Posms, Posma datums, Alga, Avots un Birkas."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Algas diapazons"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saglabāt"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Kvadrāts"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Posms"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Posma datums"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Uzdodiet mums zvaigznīti GitHub (atveras jaunā cilnē)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Šo aģenta pavedienu nevarēja atvērt."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Šo palīgu nevarēja atvērt."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Šis ieraksts tiks neatgriezeniski dzēsts. To nevar atsaukt."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Šai funkcijai ir nepieciešams pievienots mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzējs. Lūdzu, iestatiet to iestatījumos."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Paātrināts ieraksts, kurā demonstrēta CV veidošana ar Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Laika skala un aktivitātes"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Laika skala"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Atjauniniet projekta aizzīmes, lai parādītu vadību, ierobežojumus,
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Atjaunināt CV"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Atjauniniet kalendāra datumu šim laika skalas ierakstam."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Atjauniniet šī pieteikuma informāciju."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Atjauniniet šo laika skalas piezīmi."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Atjauniniet savu paroli"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Tālināt"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "ഒരു പുതിയ വളന്റിയർ അനുഭവം ചേർക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "ഒരു കുറിപ്പോ ലോഗ് പ്രവർത്തനമോ ചേർക്കുക..."
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "ഒരു കുറിപ്പ് ചേർക്കുക…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "ആപ്ലിക്കേഷൻ ചേർക്കാൻ കഴിഞ
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "അപ്ലിക്കേഷൻ ഇല്ലാതാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "ടൈംലൈൻ എൻട്രി ഇല്ലാതാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "ആപ്ലിക്കേഷൻ നീക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. ദയവായി again ശ്രമിക്കുക."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "കുറിപ്പ് സംരക്ഷിക്കാനായി
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. ദയവായി again ശ്രമിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "ടൈംലൈൻ എൻട്രി അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "ഫയൽ അപ്ലോഡ് ചെയ്യാനായില്ല. ദയവായി again ശ്രമിക്കുക."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV ഡാറ്റ"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "നിലവിലെ പാസ്വേഡ്"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "നിലവിലെ ഘട്ടം"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "ഇഷ്ടാനുസൃതം"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "ഈ ഏജന്റ് ത്രെഡ് ഇല്ലാതാക്ക
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "ഈ അപേക്ഷ ഇല്ലാതാക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "ഈ ടൈംലൈൻ എൻട്രി ഇല്ലാതാക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "ടൈംലൈൻ എൻട്രി ഇല്ലാതാക്കുക"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "ആപ്ലിക്കേഷൻ എഡിറ്റ് ചെയ്യ
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്കം ഫുൾസ്ക്രീൻ മോഡിൽ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "തീയതി തിരുത്തുക"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "വിശദാംശങ്ങൾ എഡിറ്റ് ചെയ്യ
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "പദം തിരുത്തുക"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "കുറിപ്പ് തിരുത്തുക"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs, Pages എന്നിവയിൽ എഡിറ്റുചെയ്യാനാകും."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "സ്റ്റേജ് നീക്കുക"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "ഇതിലേക്കു മാറ്റുക"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "ഇതിലേക്ക് നീക്കി"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "മൾടിലിംഗ്വൽ"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "URL പോസ്റ്റുചെയ്യുന്ന ഒരു ജോലി ഒട്ടിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "വരികൾ ഒട്ടിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ .csv അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക. കമ്പനി, റോൾ, സ്റ്റേജ്, ശമ്പളം, ഉറവിടം, ടാഗുകൾ എന്നിവ പോലുള്ള നിരകൾ ഞങ്ങൾ മാപ്പ് ചെയ്യുന്നു."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "വരികൾ ഒട്ടിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ .csv അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക. കമ്പനി, റോൾ, സ്റ്റേജ്, സ്റ്റേജ് തീയതി, ശമ്പളം, ഉറവിടം, ടാഗുകൾ എന്നിവ പോലുള്ള നിരകൾ ഞങ്ങൾ മാപ്പ് ചെയ്യുന്നു."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "ശമ്പള പരിധി"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "സ്ക്വയർ"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "സ്റ്റേജ്"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "ഘട്ട തീയതി"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub‑ൽ ഞങ്ങളെ സ്റ്റാർ ചെയ്യുക (പുതിയ ടാബിൽ തുറക്കും)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "ഈ ഏജന്റ് ത്രെഡ് തുറക്കാൻ ക
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "ഈ അസിസ്റ്റന്റ് തുറക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "ഈ എൻട്രി ശാശ്വതമായി ഇല്ലാതാക്കും. ഇത് പഴയപടിയാക്കാനാകില്ല."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ഈ ഫീച്ചറിന് കണക്റ്റുചെയ്ത ഒരു AI ദാതാവ് ആവശ്യമാണ്. ക്രമീകരണങ്ങളിൽ ഒന്ന് സജ്ജീകരിക്കുക."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume ഉപയോഗിച്ച് ഒരു റിസ്യൂം നിർമ്മിക്കുന്നതിനുള്ള ടൈംലാപ്സ് ഡെമോൺസ്ട്രേഷൻ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "ടൈംലൈനും പ്രവർത്തനവും"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "ടൈംലൈൻ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "നേതൃത്വം, പരിമിതികൾ, വിട്ട
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "റിസ്യൂം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "ഈ ടൈംലൈൻ എൻട്രിക്കുള്ള കലണ്ടർ തീയതി അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "ഈ ആപ്ലിക്കേഷൻ്റെ details അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "ഈ ടൈംലൈൻ കുറിപ്പ് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്വേഡ് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "സൂം ഔട്ട് ചെയ്യുക"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "സൂളു"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "नवीन स्वयंसेवी अनुभव जोडा"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "एक टीप जोडा किंवा क्रियाकलाप लॉग करा..."
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "एक टीप जोडा…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "अनुप्रयोग जोडू शकलो नाही. क
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग हटवू शकलो नाही."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "टाइमलाइन नोंद हटवता आली नाही."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "अर्ज हलवू शकलो नाही. कृपया again वापरून पहा."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "टीप जतन करू शकलो नाही."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "तुमचे बदल सेव्ह करू शकलो नाही. कृपया again वापरून पहा."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "टाइमलाइन नोंद अपडेट करता आली नाही."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "फाइल अपलोड करू शकलो नाही. कृपया again वापरून पहा."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV डेटा"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "वर्तमान पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "सध्याचा टप्पा"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "सानुकूल"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "हा एजंट थ्रेड हटवायचा का?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "हा अर्ज हटवायचा?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "ही टाइमलाइन नोंद हटवायची?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "टाइमलाइन नोंद हटवा"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "अर्ज संपादित करा"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "पूर्णस्क्रीन मोडमध्ये सामग्री संपादित करा"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "तारीख संपादित करा"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "तपशील संपादित करा"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "संपादित करा कीवर्ड"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "टीप संपादित करा"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs आणि Pages मध्ये संपादन करण्यायोग्य."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "स्टेज हलवा"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "येथे हलवा"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "यावर हलवले"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "बहुभाषिक"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "URL जॉब पोस्टिंग पेस्ट करा"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "पंक्ती पेस्ट करा किंवा .csv अपलोड करा. आम्ही कंपनी, भूमिका, स्टेज, पगार, स्त्रोत आणि टॅग यासारखे स्तंभ मॅप करतो."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "पंक्ती पेस्ट करा किंवा .csv अपलोड करा. आम्ही कंपनी, भूमिका, स्टेज, स्टेज तारीख, पगार, स्त्रोत आणि टॅग यांसारखे स्तंभ मॅप करतो."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "पगाराची श्रेणी"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "सांभाळा"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "चौकोन"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "स्टेज"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "टप्प्याची तारीख"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub वर आम्हाला स्टार द्या (नवीन टॅबमध्ये उघडतो)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "हा एजंट थ्रेड उघडता आला नाह
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "हा असिस्टंट उघडता आला नाही."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "ही नोंद कायमची हटवली जाईल. हे पूर्ववत करता येणार नाही."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "या वैशिष्ट्यासाठी एका कनेक्टेड एआय प्रोव्हायडरची आवश्यकता आहे. कृपया सेटिंग्जमध्ये त्याची नोंदणी करा."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume वापरून रेझ्युमे तयार करण्याचा टाईमलॅप्स डेमो"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "टाइमलाइन आणि क्रियाकलाप"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "टाइमलाइन"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "नेतृत्व, मर्यादा, तडजोडी आण
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "रेझ्युमे अपडेट करा"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "या टाइमलाइन नोंदीसाठी कॅलेंडर तारीख अपडेट करा."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "या अनुप्रयोगाचे details अद्यतनित करा."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "ही टाइमलाइन टीप अपडेट करा."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "तुमचा पासवर्ड अपडेट करा"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "बाहेर झूम करा"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "झुलू"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Tambah pengalaman sukarelawan baharu"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Tambahkan nota atau aktiviti log…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Tambah nota…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Tidak dapat menambahkan aplikasi. Sila cuba again."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memadamkan aplikasi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memadam entri garis masa."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengalihkan aplikasi. Sila cuba again."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan nota."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan anda. Sila cuba again."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengemas kini entri garis masa."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memuat naik fail. Sila cuba again."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Data CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Kata Laluan Semasa"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Peringkat semasa"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Kustom"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Padamkan thread ejen ini?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Padam permohonan ini?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Padam entri garis masa ini?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Padam entri garis masa"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Edit aplikasi"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Sunting kandungan dalam mod skrin penuh"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Edit tarikh"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Edit butiran"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Sunting kata kunci"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Edit nota"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Boleh diedit dalam Word, Google Docs dan Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Bergerak pentas"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Pindah ke"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Dipindahkan ke"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Berbilang bahasa"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Tampalkan siaran kerja URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Tampal baris atau muat naik .csv. Kami memetakan lajur seperti Syarikat, Peranan, Peringkat, Gaji, Sumber dan Teg."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Tampal baris atau muat naik .csv. Kami memetakan lajur seperti Syarikat, Peranan, Peringkat, Tarikh Peringkat, Gaji, Sumber dan Teg."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Julat gaji"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Petak"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "pentas"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Tarikh peringkat"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Berikan bintang kepada kami di GitHub (dibuka dalam tab baharu)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Utas ejen ini tidak dapat dibuka."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Pembantu ini tidak dapat dibuka."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Entri ini akan dipadam secara kekal. Ini tidak boleh dibuat asal."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ciri ini memerlukan penyedia AI yang disambungkan. Sila sediakan satu dalam tetapan."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Demonstrasi timelapse membina resume dengan Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Garis masa & aktiviti"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Garis masa"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Kemas kini bulet projek untuk menunjukkan kepimpinan, kekangan, pertukar
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Kemas Kini Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Kemas kini tarikh kalendar untuk entri garis masa ini."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Kemas kini details aplikasi ini."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Kemas kini nota garis masa ini."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Kemas kini kata laluan anda"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Zum keluar"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "नयाँ स्वयंसेवी अनुभव थप्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "नोट वा लग गतिविधि थप्नुहोस्..."
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "नोट थप्नुहोस्…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "अनुप्रयोग थप्न सकिएन। कृपय
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "एप मेटाउन सकिएन।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "समयरेखा प्रविष्टि मेटाउन सकिएन।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "एप सार्न सकिएन। कृपया again प्रयास गर्नुहोस्।"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "नोट सुरक्षित गर्न सकिएन।"
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "तपाईंका परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्न सकिएन। कृपया again प्रयास गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "समयरेखा प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "फाइल अपलोड गर्न सकिएन। कृपया again प्रयास गर्नुहोस्।"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV डाटा"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "हालको पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "हालको चरण"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "अनुकूलित"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "यो एजेन्ट थ्रेड मेटाउने हो?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "यो आवेदन मेटाउने?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "यो समयरेखा प्रविष्टि मेटाउने?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "समयरेखा प्रविष्टि मेटाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "आवेदन सम्पादन गर्नुहोस्"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "पूर्ण स्क्रिन मोडमा सामग्री सम्पादन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "मिति सम्पादन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "विवरणहरू सम्पादन गर्नुहोस
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "सम्पादन कुञ्जीशब्द"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "नोट सम्पादन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs, र Pages मा सम्पादन योग्य।"
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "चरण सार्नुहोस्"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "यसमा सार्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "यसमा सारियो"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "बहुभाषिक"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "URL रोजगार पोस्ट टाँस्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "पङ्क्तिहरू टाँस्नुहोस् वा .csv अपलोड गर्नुहोस्। हामी कम्पनी, भूमिका, स्टेज, तलब, स्रोत र ट्यागहरू जस्ता स्तम्भहरू नक्सा गर्छौं।"
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "पङ्क्तिहरू टाँस्नुहोस् वा .csv अपलोड गर्नुहोस्। हामी कम्पनी, भूमिका, चरण, चरण मिति, तलब, स्रोत र ट्यागहरू जस्ता स्तम्भहरू नक्सा गर्छौं।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "तलब दायरा"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "बचाउनुहोस्"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "वर्ग (Square)"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "स्टेज"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "चरण मिति"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub मा हामीलाई स्टार दिनुहोस् (नयाँ ट्याबमा खुल्छ)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "यो एजेन्ट थ्रेड खोल्न सकिए
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "यो सहायक खोल्न सकिएन।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "यो प्रविष्टि स्थायी रूपमा मेटाइनेछ। यसलाई पूर्ववत गर्न सकिँदैन।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "यो सुविधाको लागि जडान गरिएको AI प्रदायक आवश्यक पर्दछ। कृपया सेटिङहरूमा एउटा सेट अप गर्नुहोस्।"
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume प्रयोग गरेर बायोडाटा बनाउनेको समय-खण्ड (Timelapse) डेमो"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "समयरेखा र गतिविधि"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "समयरेखा"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "नेतृत्व, अवरोध, सम्झौता, र म
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "बायोडाटा अद्यावधिक गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "यो समयरेखा प्रविष्टिका लागि क्यालेन्डर मिति अद्यावधिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "यो एपको details अपडेट गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "यो समयरेखा नोट अद्यावधिक गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "तपाईंको पासवर्ड अद्यावधिक गर्नुहोस्"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "जूम आउट"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "जुलु"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Een nieuwe vrijwilligerservaring toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Een notitie toevoegen of activiteit registreren..."
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Een notitie toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Kan de applicatie niet toevoegen. Probeer again."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Kan de applicatie niet verwijderen."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "De tijdlijnvermelding kon niet worden verwijderd."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Kan de applicatie niet verplaatsen. Probeer again."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Kan de notitie niet opslaan."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Kan uw wijzigingen niet opslaan. Probeer again."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "De tijdlijnvermelding kon niet worden bijgewerkt."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Kan het bestand niet uploaden. Probeer again."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV-gegevens"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Huidige wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Huidige fase"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Aangepaste"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Deze thread van de agent verwijderen?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Deze sollicitatie verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Deze tijdlijnvermelding verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Tijdlijnvermelding verwijderen"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Applicatie bewerken"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Inhoud bewerken in volledig scherm"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Datum bewerken"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Details bewerken"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Trefwoord bewerken"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Notitie bewerken"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Bewerkbaar in Word, Google Docs en Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Verplaats podium"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Verplaatsen naar"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Verplaatst naar"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Meertalig"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Plak een vacature URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Plak rijen of upload een .csv. We brengen kolommen in kaart zoals Bedrijf, Rol, Fase, Salaris, Bron en Tags."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Plak rijen of upload een .csv. We brengen kolommen in kaart zoals Bedrijf, Rol, Fase, Fasedatum, Salaris, Bron en Tags."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Salarisbereik"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sla"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Vierkant"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Stadium"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Fasedatum"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Geef ons een ster op GitHub (opent in nieuw tabblad)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Deze agentthread kon niet worden geopend."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Deze assistent kon niet worden geopend."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Deze vermelding wordt permanent verwijderd. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Voor deze functie is een gekoppelde AI-provider vereist. Stel er een in via de instellingen."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Timelapse-demonstratie van het maken van een cv met Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Tijdlijn en activiteit"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Tijdlijn"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Werk de projectopsomming bij om leiderschap, beperkingen, afwegingen en
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Cv bijwerken"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Werk de kalenderdatum voor deze tijdlijnvermelding bij."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Update de details van deze applicatie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Werk deze tijdlijnnotitie bij."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Werk uw wachtwoord bij"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Uitzoomen"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Legg til en ny frivillig erfaring"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Legg til et notat eller loggaktivitet ..."
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Legg til et notat…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Kunne ikke legge til applikasjonen. Vennligst prøv again."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Kunne ikke slette applikasjonen."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Kunne ikke slette tidslinjeoppføringen."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Kunne ikke flytte applikasjonen. Vennligst prøv again."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Kunne ikke lagre notatet."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lagre endringene dine. Vennligst prøv again."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oppdatere tidslinjeoppføringen."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste opp filen. Vennligst prøv again."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV-data"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Nåværende passord"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Gjeldende fase"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Egendefinert"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Slette denne agenttråden?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Slette denne søknaden?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Slette denne tidslinjeoppføringen?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Slett tidslinjeoppføring"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Rediger søknad"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Rediger innhold i fullskjermmodus"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Rediger dato"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Rediger detaljer"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Rediger nøkkelord"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Rediger notat"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Kan redigeres i Word, Google Docs og Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Flytt scenen"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Flytt til"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Flyttet til"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Flerspråklig"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Lim inn en stillingsannonse URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Lim inn rader eller last opp en .csv. Vi kartlegger kolonner som Firma, Rolle, Stage, Lønn, Kilde og Tags."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Lim inn rader eller last opp en .csv. Vi kartlegger kolonner som Firma, Rolle, Fase, Fasedato, Lønn, Kilde og Tags."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Lønnsområde"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Firkant"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Scene"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Fasedato"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Gi oss en stjerne på GitHub (åpnes i ny fane)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Denne agenttråden kunne ikke åpnes."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Denne assistenten kunne ikke åpnes."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Denne oppføringen slettes permanent. Dette kan ikke angres."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Denne funksjonen krever en tilkoblet AI-leverandør. Vennligst konfigurer en i innstillingene."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Tidsforløpsdemonstrasjon av å bygge en CV med Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Tidslinje og aktivitet"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Tidslinje"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Oppdater prosjektpunktene for å vise lederskap, begrensninger, avveinin
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Oppdater CV"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Oppdater kalenderdatoen for denne tidslinjeoppføringen."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Oppdater dette programmets details."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Oppdater dette tidslinjenotatet."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Oppdater passordet ditt"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Zoom ut"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "ଏକ ନୂତନ ସ୍ୱେଚ୍ଛାସେବୀ ଅଭିଜ୍ଞତା ଯୋଡନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "ଏକ ନୋଟ୍ କିମ୍ବା ଲଗ୍ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପ ଯୋଡନ୍ତୁ…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "ଏକ ନୋଟ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "ଅନୁପ୍ରୟୋଗ ଯୋଗ କରିପାରିବ ନାହ
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "ଅନୁପ୍ରୟୋଗ ବିଲୋପ କରିପାରିଲା ନାହିଁ |"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "ସମୟରେଖା ପ୍ରବେଶକୁ ଡିଲିଟ୍ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "ଅନୁପ୍ରୟୋଗ ଘୁଞ୍ଚାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ | ଦୟାକରି again ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ |"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "ନୋଟ୍ ସେଭ୍ କରିପାରିଲା ନାହିଁ |"
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସଞ୍ଚୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ | ଦୟାକରି again ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ |"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "ସମୟରେଖା ପ୍ରବେଶକୁ ଅପଡେଟ୍ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ୍ ଅପଲୋଡ୍ କରିପାରିଲା ନାହିଁ | ଦୟାକରି again ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ |"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV ତଥ୍ୟ |"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ପାସୱାର୍ଡ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପର୍ଯ୍ୟାୟ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "କଷ୍ଟମ୍"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "ଏହି ଏଜେଣ୍ଟ ଥ୍ରେଡ୍କୁ ଡିଲିଟ
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "ଏହି ଆବେଦନକୁ ହଟାଇବେ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "ଏହି ସମୟରେଖା ପ୍ରବେଶକୁ ଡିଲିଟ୍ କରିବେ?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "ସମୟରେଖା ପ୍ରବେଶ ଡିଲିଟ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସଂପାଦନ କରନ୍ତୁ |"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣପର୍ଦ୍ଦା ମୋଡ୍ରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "ତାରିଖ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "ବିବରଣୀ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "କୀୱାର୍ଡ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "ନୋଟ୍ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs, ଏବଂ Pages ରେ ସମ୍ପାଦିତ |"
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "ପର୍ଯ୍ୟାୟ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ |"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "ଏଠାକୁ ସଞ୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "ବହୁଭାଷା"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "URL ପୋଷ୍ଟିଂ ଏକ ଚାକିରି ଲେପନ କରନ୍ତୁ |"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "ଧାଡିଗୁଡିକ ଲେପନ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଏକ .csv ଅପଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ | ଆମେ କମ୍ପାନୀ, ଭୂମିକା, ପର୍ଯ୍ୟାୟ, ଦରମା, ଉତ୍ସ ଏବଂ ଟ୍ୟାଗ୍ ପରି ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ମାନଚିତ୍ର କରୁ |"
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "ଧାଡିଗୁଡିକ ଲେପନ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଏକ .csv ଅପଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ। ଆମେ କମ୍ପାନୀ, ଭୂମିକା, ପର୍ଯ୍ୟାୟ, ପର୍ଯ୍ୟାୟ ତାରିଖ, ଦରମା, ଉତ୍ସ ଏବଂ ଟ୍ୟାଗ୍ ପରି ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ମ୍ୟାପ୍ କରୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "ଦରମା ପରିସର"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "ଚଔକ"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "ପର୍ଯ୍ୟାୟ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "ପର୍ଯ୍ୟାୟ ତାରିଖ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub ରେ ଆମକୁ ତାରା ଦିଅନ୍ତୁ (ନୂତନ ଟାବ୍ରେ ଖୋଲେ)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "ଏହି ଏଜେଣ୍ଟ ଥ୍ରେଡ୍ ଖୋଲାଯାଇପ
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "ଏହି ସହାୟକକୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶ ସ୍ଥାୟୀଭାବେ ଡିଲିଟ୍ ହେବ। ଏହାକୁ ପୂର୍ବବତ୍ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ଏହି ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟ ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ AI ପ୍ରଦାତା ଆବଶ୍ୟକ। ଦୟାକରି ସେଟିଂସରେ ଗୋଟିଏ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume ସହ ଏକ ରେଜ୍ୟୁମେ ତିଆରି କରିବାର ଟାଇମଲାପ୍ସ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "ସମୟସୀମା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପ |"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "ସମୟରେଖା"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "ନେତୃତ୍ୱ, ପ୍ରତିବନ୍ଧକ, ସମନ୍ୱ
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "ଏହି ସମୟରେଖା ପ୍ରବେଶ ପାଇଁ କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ତାରିଖ ଅପଡେଟ୍ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "ଏହି ଅନୁପ୍ରୟୋଗର details ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ |"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "ଏହି ସମୟରେଖା ନୋଟ୍ ଅପଡେଟ୍ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାସୱାର୍ଡ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "ଜୁମ୍ ଆଉଟ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ଜୁଲୁ"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Dodaj nowe doświadczenie wolontariackie"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Dodaj notatkę lub zarejestruj aktywność…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Dodaj notatkę…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Nie udało się dodać aplikacji. Spróbuj again."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Nie udało się usunąć aplikacji."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć wpisu na osi czasu."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Nie udało się przenieść aplikacji. Spróbuj again."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Nie udało się zapisać notatki."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Nie udało się zapisać zmian. Spróbuj again."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować wpisu na osi czasu."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Spróbuj again."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Dane CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Obecne hasło"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Aktualny etap"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Niestandardowe"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Usunąć ten wątek agenta?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Usunąć tę aplikację?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Usunąć ten wpis na osi czasu?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Usuń wpis na osi czasu"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Edytuj aplikację"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Edycja zawartości w trybie pełnoekranowym"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Edytuj datę"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Edytuj szczegóły"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Proszę edytować słowo kluczowe"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Edytuj notatkę"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Można edytować w Word, Google Docs i Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Przesuń scenę"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Przenieś do"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Przeniesiono do"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Wielojęzyczna"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Wklej ofertę pracy URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Wklej wiersze lub prześlij plik .csv. Mapujemy kolumny takie jak Firma, Rola, Etap, Wynagrodzenie, Źródło i Tagi."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Wklej wiersze lub prześlij plik .csv. Mapujemy kolumny takie jak Firma, Rola, Etap, Data etapu, Wynagrodzenie, Źródło i Tagi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Zakres wynagrodzeń"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Kwadrat"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Scena"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Data etapu"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Oznacz nas gwiazdką na GitHubie (otwiera się w nowej karcie)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć wątku agenta."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć tego asystenta."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Ten wpis zostanie trwale usunięty. Tej czynności nie można cofnąć."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ta funkcja wymaga podłączonego dostawcy sztucznej inteligencji. Skonfiguruj go w ustawieniach."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Pokaz timelapse tworzenia CV w Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Oś czasu i aktywność"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Oś czasu"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Zaktualizuj punkty projektu, aby pokazać przywództwo, ograniczenia, ko
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Zaktualizuj CV"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Zaktualizuj datę kalendarza dla tego wpisu na osi czasu."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Zaktualizuj plik details tej aplikacji."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Zaktualizuj tę notatkę na osi czasu."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Zaktualizuj swoje hasło"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Pomniejsz"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Adicionar experiência de voluntariado"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Adicione uma nota ou registre atividade…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Adicione uma nota…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o aplicativo. Por favor, tente again."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir o aplicativo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir a entrada da linha do tempo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Não foi possível mover o aplicativo. Por favor, tente again."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Não foi possível salvar a nota."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar suas alterações. Por favor, tente again."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar a entrada da linha do tempo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Não foi possível fazer upload do arquivo. Por favor, tente again."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Dados CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Senha atual"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Etapa atual"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Excluir esta thread do agente?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Excluir esta candidatura?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Excluir esta entrada da linha do tempo?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Excluir entrada da linha do tempo"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Editar aplicativo"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Editar conteúdo no modo de tela cheia"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Editar data"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Editar detalhes"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Editar palavra-chave"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Editar nota"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Editável em Word, Google Docs e Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Mover estágio"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Mover para"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Movido para"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Multilíngue"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Cole um anúncio de emprego URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Cole linhas ou carregue um .csv. Mapeamos colunas como Empresa, Função, Estágio, Salário, Origem e Tags."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Cole linhas ou carregue um .csv. Mapeamos colunas como Empresa, Função, Estágio, Data do estágio, Salário, Origem e Tags."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Faixa salarial"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Quadrado"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Palco"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Data do estágio"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Dê uma estrela para nós no GitHub (abre em nova aba)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Não foi possível abrir esta thread do agente."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir este assistente."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Esta entrada será excluída permanentemente. Isso não pode ser desfeito."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Este recurso requer um provedor de IA conectado. Configure um nas configurações."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Demonstração em timelapse da criação de um currículo com o Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Linha do tempo e atividade"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Linha do tempo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Atualize os tópicos do projeto para destacar a liderança, as restriç
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Atualizar currículo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Atualize a data do calendário para esta entrada da linha do tempo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Atualize o details deste aplicativo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Atualize esta nota da linha do tempo."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Atualize sua senha"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Diminuir zoom"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Adicionar uma nova experiência de voluntariado"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Adicione uma nota ou registe atividade…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Adicione uma nota…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Não foi possível adicionar a aplicação. Por favor, tente novamente."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Não foi possível eliminar a aplicação."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Não foi possível eliminar a entrada da linha do tempo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Não foi possível mover a aplicação. Por favor, tente novamente."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Não foi possível guardar a nota."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Não foi possível guardar as suas alterações. Por favor, tente novamente."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar a entrada da linha do tempo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Não foi possível fazer o upload do ficheiro. Por favor, tente novamente."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Dados CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Senha atual"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Etapa atual"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Apagar esta thread do agente?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Eliminar esta candidatura?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Eliminar esta entrada da linha do tempo?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Eliminar entrada da linha do tempo"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Editar aplicação"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Edite conteúdos no modo de ecrã inteiro"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Editar data"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Editar detalhes"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Editar palavra-chave"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Editar nota"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Editável em Word, Google Docs e Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Mover estágio"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Mover para"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Movido para"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Multilingue"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Cole um URL de um anúncio de emprego"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Cole linhas ou carregue um ficheiro . csv. Mapeámos colunas como Empresa, Função, Estágio, Salário, Origem e Tags."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Cole linhas ou carregue um ficheiro .csv. Mapeamos colunas como Empresa, Função, Estágio, Data do estágio, Salário, Origem e Tags."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Faixa salarial"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Quadrado"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Fase"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Data do estágio"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Dê-nos uma estrela no GitHub (abre num novo separador)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Não foi possível abrir este thread do agente."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir este assistente."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Esta entrada será eliminada permanentemente. Isto não pode ser anulado."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Este recurso requer um fornecedor de IA conectado. Configure um nas definições."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Demonstração em time-lapse da criação de um currículo com o Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Linha do tempo e atividade"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Linha do tempo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Atualize os tópicos do projeto para destacar a liderança, as restriç
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Atualizar currículo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Atualize a data do calendário desta entrada da linha do tempo."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Atualize os detalhes desta aplicação."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Atualize esta nota da linha do tempo."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Atualize a sua senha"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Afastar"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Adăugați o nouă activitate de voluntariat"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Adăugați o notă sau înregistrarea activității..."
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Adăugați o notă…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Aplicația nu a putut fi adăugată. Vă rugăm să încercați din nou.
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut șterge aplicația."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut șterge intrarea din cronologie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Aplicația nu a putut fi mutată. Vă rugăm să încercați din nou."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Nu s-a putut salva nota."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Modificările nu au putut fi salvate. Vă rugăm să încercați din nou."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut actualiza intrarea din cronologie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul. Vă rugăm să încercați din nou."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "date CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Parolă curentă"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Etapa curentă"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizat"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Ștergeți acest fir de discuție al agentului?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Ștergi această candidatură?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Ștergeți această intrare din cronologie?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Ștergeți intrarea din cronologie"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Editați aplicația"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Editarea conținutului în modul fullscreen"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Editați data"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Editați detaliile"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Editare cuvânt cheie"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Editați nota"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Editabil în Word, Google Docs și Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Mutați scena"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Mută în"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Mutat în"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Multilingv"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Inserați o adresă URL de postare de locuri de muncă"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Lipiți rânduri sau încărcați un .csv. Hartăm coloane precum Companie, Rol, Etapă, Salariu, Sursă și Etichete."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Lipiți rânduri sau încărcați un .csv. Hartăm coloane precum Companie, Rol, Etapă, Data etapei, Salariu, Sursă și Etichete."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Gama de salariu"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvați"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Pătrat"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Etapă"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Data etapei"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Adăugați o steluță pentru noi pe GitHub (se deschide într-o filă nouă)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Acest fir de discuție cu agentul nu a putut fi deschis."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Acest asistent nu a putut fi deschis."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Această intrare va fi ștearsă definitiv. Această acțiune nu poate fi anulată."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Această funcție necesită un furnizor de inteligență artificială conectat. Vă rugăm să configurați unul în setări."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Demonstrație timelapse de construire a unui CV cu Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Cronologie și activitate"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Cronologie"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Actualizați punctele cheie ale proiectului pentru a arăta conducerea,
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Actualizați CV-ul"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Actualizați data calendaristică pentru această intrare din cronologie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Actualizați detaliile acestei aplicații."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Actualizați această notă din cronologie."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Actualizați-vă parola"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Micșorează"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Добавить новый волонтерский опыт"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Добавить заметку или записать активность…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Добавить заметку…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Не удалось добавить приложение. Пожалу
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить приложение."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить запись хронологии."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Не удалось переместить приложение. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Не удалось сохранить заметку."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить изменения. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Не удалось обновить запись хронологии."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить файл. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV-данные"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Текущий пароль"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Текущий этап"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Пользовательский"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Удалить эту ветку обсуждения с агентом?
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Удалить эту заявку?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Удалить эту запись хронологии?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Удалить запись хронологии"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Редактировать заявку"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Редактируйте содержимое в полноэкранном режиме"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Изменить дату"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Редактировать подробности"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Редактировать ключевое слово"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Изменить заметку"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Редактируется в Word, Google Docs и Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Переместить этап"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Переместить в"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Перемещено в"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Многоязычность"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Вставьте URL-адрес объявления о вакансии"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Вставьте строки или загрузите CSV-файл. Мы сопоставляем такие столбцы, как Компания, Роль, Этап, Зарплата, Источник и Теги."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Вставьте строки или загрузите .csv. Мы сопоставляем такие столбцы, как Компания, Роль, Этап, Дата этапа, Зарплата, Источник и Теги."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Диапазон зарплат"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Квадрат"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Этап"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Дата этапа"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Отметьте нас звездой на GitHub (откроется в новой вкладке)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Не удалось открыть этот поток сообщени
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть этого помощника."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Эта запись будет удалена навсегда. Это действие нельзя отменить."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Для работы этой функции требуется подключенный поставщик ИИ. Пожалуйста, настройте его в параметрах."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Ускоренная демонстрация создания резюме в Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Хронология и деятельность"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Хронология"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Обновите пункты описания проекта, чтоб
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Обновить резюме"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Обновите календарную дату для этой записи хронологии."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Обновите сведения об этом приложении."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Обновите эту заметку хронологии."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Обновите пароль"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Уменьшить"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулу"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Pridať novú dobrovoľnícku skúsenosť"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Pridať poznámku alebo zaznamenať aktivitu…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Pridať poznámku…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Aplikáciu sa nepodarilo pridať. Skúste to znova."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Aplikáciu sa nepodarilo odstrániť."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť záznam časovej osi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Aplikáciu sa nepodarilo presunúť. Skúste to znova."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Poznámku sa nepodarilo uložiť."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Zmeny sa nepodarilo uložiť. Skúste to znova."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať záznam časovej osi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Súbor sa nepodarilo nahrať. Skúste to znova."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "údaje CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Aktuálne heslo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Aktuálna fáza"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Vlastné"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Odstrániť toto vlákno agenta?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Odstrániť túto žiadosť?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Odstrániť tento záznam časovej osi?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Odstrániť záznam časovej osi"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Upraviť aplikáciu"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Úprava obsahu v režime celej obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Upraviť dátum"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Upraviť podrobnosti"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Upraviť kľúčové slovo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Upraviť poznámku"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Upraviteľné vo Worde, Dokumentoch Google a Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Presuňte javisko"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Presunúť do"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Presunuté do"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Viacjazyčná"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Prilepte adresu URL pracovného inzerátu"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Prilepte riadky alebo nahrajte súbor .csv. Mapujeme stĺpce ako Spoločnosť, Rola, Fáza, Plat, Zdroj a Štítky."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Prilepte riadky alebo nahrajte súbor .csv. Mapujeme stĺpce ako Spoločnosť, Rola, Fáza, Dátum fázy, Plat, Zdroj a Štítky."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Platové rozpätie"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Štvorec"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Etapa"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Dátum fázy"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Daj nám hviezdičku na GitHube (otvorí sa na novej karte)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Toto vlákno agenta sa nepodarilo otvoriť."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Tohto asistenta sa nepodarilo otvoriť."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Tento záznam bude natrvalo odstránený. Túto akciu nie je možné vrátiť späť."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Táto funkcia vyžaduje pripojeného poskytovateľa umelej inteligencie. Nastavte si ho v nastaveniach."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Time‑lapse ukážka tvorby životopisu v Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Časová os a aktivita"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Časová os"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Aktualizujte odrážky projektu tak, aby zobrazovali vedenie, obmedzenia
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Aktualizovať životopis"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Aktualizujte kalendárny dátum pre tento záznam časovej osi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Aktualizujte podrobnosti tejto aplikácie."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Aktualizujte túto poznámku časovej osi."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Aktualizuj svoje heslo"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Oddialiť"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Dodaj novo prostovoljno izkušnjo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Dodajte opombo ali zabeležite dejavnost ..."
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Dodajte opombo…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Aplikacije ni bilo mogoče dodati. prosim poskusite ponovno"
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Aplikacije ni bilo mogoče izbrisati."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Vnosa na časovnici ni bilo mogoče izbrisati."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Aplikacije ni bilo mogoče premakniti. prosim poskusite ponovno"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Opombe ni bilo mogoče shraniti."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaših sprememb ni bilo mogoče shraniti. prosim poskusite ponovno"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Vnosa na časovnici ni bilo mogoče posodobiti."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Datoteke ni bilo mogoče naložiti. prosim poskusite ponovno"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "podatki CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Trenutno geslo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Trenutna stopnja"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Po meri"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Želite izbrisati to nit agenta?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Izbrisati to prijavo?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Izbrisati ta vnos na časovnici?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Izbriši vnos na časovnici"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Uredi aplikacijo"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Urejanje vsebine v celozaslonskem načinu"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Uredi datum"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Uredi podrobnosti"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Uredi ključno besedo"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Uredi opombo"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Urejati ga je mogoče v Wordu, Google Dokumentih in Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Premakni oder"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Premakni na"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Premaknjeno v"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Večjezično"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Prilepite URL objave zaposlitve"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Prilepite vrstice ali naložite .csv. Preslikamo stolpce, kot so podjetje, vloga, stopnja, plača, vir in oznake."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Prilepite vrstice ali naložite .csv. Preslikamo stolpce, kot so podjetje, vloga, stopnja, datum stopnje, plača, vir in oznake."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Razpon plač"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Kvadrat"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Oder"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Datum stopnje"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Dajte nam zvezdico na GitHubu (odpre se v novem zavihku)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Te niti agenta ni bilo mogoče odpreti."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Tega pomočnika ni bilo mogoče odpreti."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Ta vnos bo trajno izbrisan. Tega ni mogoče razveljaviti."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ta funkcija zahteva povezanega ponudnika umetne inteligence. Nastavite ga v nastavitvah."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Časovni posnetek gradnje življenjepisa z Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Časovnica in dejavnost"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Časovnica"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Posodobite označevalne oznake projekta, da prikažete vodstvo, omejitve
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Posodobi življenjepis"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Posodobite koledarski datum za ta vnos na časovnici."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Posodobite podrobnosti te aplikacije."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Posodobite to opombo na časovnici."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Posodobite svoje geslo"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Oddalji"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zuluščina"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Shto një eksperiencë të re vullnetare"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Shto një shënim ose aktivitet regjistri…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Shto një shënim…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Aplikacioni nuk mund të shtohej. Ju lutemi provoni përsëri."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Aplikacioni nuk mund të fshihej."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nuk mund të fshihej hyrja e afatit kohor."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Aplikacioni nuk mund të zhvendosej. Ju lutemi provoni përsëri."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Shënimi nuk mund të ruhej."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Ndryshimet tuaja nuk mund të ruheshin. Ju lutemi provoni përsëri."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Nuk mund të përditësohej hyrja e afatit kohor."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Skedari nuk mund të ngarkohej. Ju lutemi provoni përsëri."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Të dhënat CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Fjalëkalimi aktual"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Faza aktuale"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Sipas porosisë"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Të fshihet kjo temë diskutimi e agjentëve?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Të fshihet ky aplikim?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Të fshihet kjo hyrje e afatit kohor?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Fshi hyrjen e afatit kohor"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Redakto aplikacionin"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Redakto përmbajtjen në modalitetin me ekran të plotë"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Redakto datën"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Modifiko detajet"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Redakto fjalën kyçe"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Redakto shënimin"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "E modifikueshme në Word, Google Docs dhe Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Lëvizni fazën"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Lëviz te"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "U zhvendos te"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Shumëgjuhësh"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Ngjit një URL të postimit të punës"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Ngjitni rreshtat ose ngarkoni një .csv. Ne hartojmë kolona si kompania, roli, skena, paga, burimi dhe etiketat."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Ngjitni rreshtat ose ngarkoni një .csv. Ne hartojmë kolona si Kompania, Roli, Faza, Data e fazës, Paga, Burimi dhe Etiketat."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Gama e pagave"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Ruaj"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Katrori"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Skena"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Data e fazës"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Jepna yll në GitHub (hapet në skedë të re)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Kjo temë diskutimi për agjentët nuk mund të hapej."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Ky asistent nuk mund të hapej."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Kjo hyrje do të fshihet përgjithmonë. Kjo nuk mund të zhbëhet."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Kjo veçori kërkon një ofrues të lidhur të inteligjencës artificiale. Ju lutemi konfiguroni një të tillë në cilësime."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Demonstrim me timelapse i ndërtimit të një CV-je me Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Afati kohor dhe aktiviteti"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Afati kohor"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Përditësoni pikat e projektit për të treguar lidershipin, kufizimet,
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Përditëso CV-në"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Përditësoni datën e kalendarit për këtë hyrje të afatit kohor."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Përditësoni detajet e këtij aplikacioni."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Përditësoni këtë shënim të afatit kohor."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Përditësoni fjalëkalimin tuaj"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Zvogëlo"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Додај ново волонтерско искуство"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Додајте белешку или евиденцију активности…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Додајте белешку…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Није могуће додати апликацију. Покушај
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Брисање апликације није успело."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Није могуће избрисати унос временске линије."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Премештање апликације није успело. Покушајте поново."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Није могуће сачувати белешку."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Није могуће сачувати промене. Покушајте поново."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Није могуће ажурирати унос временске линије."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Није могуће отпремити датотеку. Покушајте поново."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "ЦСВ подаци"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Тренутна лозинка"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Тренутна фаза"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "По мери"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Да ли желите да обришете ову тему агент
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Избрисати ову пријаву?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Избрисати овај унос временске линије?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Избриши унос временске линије"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Уреди апликацију"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Уређивати садржај у режиму пуног екрана"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Уреди датум"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Измени детаље"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Уреди кључну реч"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Уреди белешку"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Може се уређивати у Ворд-у, Гоогле документима и Пагес."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Померите позорницу"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Премести у"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Премештено у"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Вишејезично"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Налепите УРЛ огласа за посао"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Налепите редове или отпремите .цсв Ми мапирамо колоне као што су Компанија, Улога, Фаза, Плата, Извор и Ознаке."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Налепите редове или отпремите .csv. Мапирамо колоне као што су Компанија, Улога, Фаза, Датум фазе, Плата, Извор и Ознаке."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Распон плата"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сачувај"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Квадрат"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Стаге"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Датум фазе"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Дај нам звездицу на GitHub-у (отвара се у новом језичку)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Ова нит агента није могла бити отворена
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Овај помоћник није могао бити отворен."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Овај унос ће бити трајно избрисан. Ово се не може опозвати."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ова функција захтева повезаног добављача вештачке интелигенције. Молимо вас да га подесите у подешавањима."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Убрзана демонстрација креирања резимеа помоћу Реактивног Резимеа"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Временска линија и активност"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Временска линија"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Ажурирајте пројектне тачке како бисте
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Ажурирај резиме"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Ажурирајте календарски датум за овај унос временске линије."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Ажурирајте детаље ове апликације."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Ажурирајте ову белешку временске линије."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Ажурирајте своју лозинку"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Умањи"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулу"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Lägg till en ny volontärerfarenhet"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Lägg till en anteckning eller loggaktivitet..."
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Lägg till en anteckning…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Det gick inte att lägga till appen. Försök igen."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Det gick inte att ta bort programmet."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Det gick inte att ta bort tidslinjeposten."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Det gick inte att flytta applikationen. Försök igen."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Det gick inte att spara anteckningen."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Det gick inte att spara dina ändringar. Försök igen."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Det gick inte att uppdatera tidslinjeposten."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Det gick inte att ladda upp filen. Försök igen."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV-data"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Nuvarande lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Aktuell fas"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Anpassad"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Ta bort den här agenttråden?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Ta bort den här ansökan?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Ta bort den här tidslinjeposten?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Ta bort tidslinjepost"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Redigera ansökan"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Redigera innehåll i helskärmsläge"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Redigera datum"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Redigera detaljer"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Redigera nyckelord"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Redigera anteckning"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Kan redigeras i Word, Google Docs och Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Flytta scenen"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Flytta till"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Flyttad till"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Flerspråkig"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Klistra in en webbadress för jobbannonsering"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Klistra in rader eller ladda upp en .csv. Vi kartlägger kolumner som Företag, Roll, Scen, Lön, Källa och Taggar."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Klistra in rader eller ladda upp en .csv. Vi kartlägger kolumner som Företag, Roll, Fas, Fasdatum, Lön, Källa och Taggar."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Löneintervall"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Fyrkant"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Etapp"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Fasdatum"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Ge oss en stjärna på GitHub (öppnas i ny flik)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Den här agenttråden kunde inte öppnas."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Den här assistenten kunde inte öppnas."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Den här posten tas bort permanent. Det går inte att ångra."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Den här funktionen kräver en ansluten AI-leverantör. Vänligen konfigurera en i inställningarna."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Demonstration av hur man bygger ett CV med Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Tidslinje & aktivitet"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Tidslinje"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Uppdatera projektpunkter för att visa ledarskap, begränsningar, avväg
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Uppdatera CV"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Uppdatera kalenderdatumet för den här tidslinjeposten."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Uppdatera denna applikations information."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Uppdatera den här tidslinjeanteckningen."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Uppdatera ditt lösenord"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Zooma ut"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "ஒரு புதிய தன்னார்வ அனுபவத்தைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "குறிப்பைச் சேர்க்கவும் அல்லது செயல்பாட்டைப் பதிவு செய்யவும்…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "குறிப்பைச் சேர்க்கவும்…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "பயன்பாட்டைச் சேர்க்க முடி
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "பயன்பாட்டை நீக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "காலவரிசை உள்ளீட்டை நீக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "பயன்பாட்டை நகர்த்த முடியவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "குறிப்பைச் சேமிக்க முடியவ
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "உங்கள் மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "காலவரிசை உள்ளீட்டை புதுப்பிக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "கோப்பைப் பதிவேற்ற முடியவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV தரவு"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "தற்போதைய நிலை"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன்"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "இந்த முகவர் உரையாடலை நீக்க
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "இந்த விண்ணப்பத்தை நீக்கவா?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "இந்த காலவரிசை உள்ளீட்டை நீக்கவா?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "காலவரிசை உள்ளீட்டை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "பயன்பாட்டைத் திருத்தவும்"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையில் உள்ளடக்கத்தைத் திருத்துக"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "தேதியைத் திருத்து"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "விவரங்களைத் திருத்து"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "முக்கியச்சொல்லைத் திருத்து"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "குறிப்பைத் திருத்து"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google டாக்ஸ் மற்றும் பக்கங்களில் திருத்தக்கூடியது."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "மேடையை நகர்த்தவும்"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "இதற்கு நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "இதற்கு நகர்த்தப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "பல்மொழி"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "வேலை இடுகையிடும் URLஐ ஒட்டவும்"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "வரிசைகளை ஒட்டவும் அல்லது .csv ஐ பதிவேற்றவும். நிறுவனம், பங்கு, நிலை, சம்பளம், ஆதாரம் மற்றும் குறிச்சொற்கள் போன்ற நெடுவரிசைகளை நாங்கள் வரைபடமாக்குகிறோம்."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "வரிசைகளை ஒட்டவும் அல்லது .csv ஐ பதிவேற்றவும். நிறுவனம், பங்கு, நிலை, நிலை தேதி, சம்பளம், ஆதாரம் மற்றும் குறிச்சொற்கள் போன்ற நெடுவரிசைகளை நாங்கள் வரைபடமாக்குகிறோம்."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "சம்பள வரம்பு"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "சேமி"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "சதுரம்"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "மேடை"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "நிலை தேதி"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub-இல் எங்களுக்கு ஸ்டார் கொடுக்கவும் (புதிய தாவலில் திறக்கிறது)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "இந்த முகவர் உரையாடலைத் திற
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "இந்த உதவியாளரைத் திறக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "இந்த உள்ளீடு நிரந்தரமாக நீக்கப்படும். இதை மீட்டெடுக்க முடியாது."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "இந்த அம்சத்திற்கு இணைக்கப்பட்ட AI வழங்குநர் தேவைப்படுகிறது. அமைப்புகளில் ஒன்றை அமைக்கவும்."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume-யை பயன்படுத்தி ஒரு ரெஸ்யூமியை உருவாக்கும் காலச்சுருக்கக் காணொளி விளக்கம்"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "காலவரிசை & செயல்பாடு"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "காலவரிசை"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "தலைமைத்துவம், கட்டுப்பாடு
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "ரெஸ்யூமியை புதுப்பிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "இந்த காலவரிசை உள்ளீட்டிற்கான காலண்டர் தேதியைப் புதுப்பிக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "இந்த பயன்பாட்டின் விவரங்களைப் புதுப்பிக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "இந்த காலவரிசை குறிப்பைப் புதுப்பிக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை புதுப்பிக்கவும்"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "சிறிதாக்கு"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ஜூலு"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "కొత్త వాలంటీర్ అనుభవాన్ని జోడించండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "గమనికను జోడించండి లేదా కార్యకలాపాన్ని నమోదు చేయండి…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "గమనికను జోడించండి…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "దరఖాస్తును జోడించలేకపోయా
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "దరఖాస్తును తొలగించలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "టైమ్లైన్ ఎంట్రీని తొలగించలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "దరఖాస్తును తరలించలేకపోయాం. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "గమనికను సేవ్ చేయలేకపోయాం."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "మీ మార్పులను సేవ్ చేయలేకపోయాం. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "టైమ్లైన్ ఎంట్రీని నవీకరించలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "ఫైల్ను అప్లోడ్ చేయలేకపోయాం. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV డేటా"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "ప్రస్తుత పాస్వర్డ్"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "ప్రస్తుత దశ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "స్వంతం"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "ఈ ఏజెంట్ థ్రెడ్ను తొలగించ
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "ఈ దరఖాస్తును తొలగించాలా?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "ఈ టైమ్లైన్ ఎంట్రీని తొలగించాలా?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "టైమ్లైన్ ఎంట్రీని తొలగించండి"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "దరఖాస్తును సవరించు"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "ఫుల్స్క్రీన్ మోడ్లో కంటెంట్ను సవరించండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "తేదీని సవరించండి"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "వివరాలను సవరించండి"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "కీవర్డ్ను సవరించండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "గమనికను సవరించండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs మరియు Pages లో సవరించవచ్చు."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "దశను మార్చు"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "కి తరలించండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "దీనికి తరలించబడింది"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "బహుభాషాక"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "ఉద్యోగ పోస్టింగ్ URLని అతికించండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "వరుసలను అతికించండి లేదా .csv అప్లోడ్ చేయండి. Company, Role, Stage, Salary, Source మరియు Tags వంటి కాలమ్లను మేము మ్యాప్ చేస్తాం."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "వరుసలను అతికించండి లేదా .csv అప్లోడ్ చేయండి. Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source మరియు Tags వంటి కాలమ్లను మేము మ్యాప్ చేస్తాం."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "జీతం పరిధి"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "పొదుపు చేయండి"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "స్క్వేర్"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "దశ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "దశ తేదీ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub లో మాకు స్టార్ ఇవ్వండి (కొత్త ట్యాబ్లో తెరవబడుతుంది)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "ఈ ఏజెంట్ థ్రెడ్ను తెరవలేక
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "ఈ సహాయకుడిని తెరవలేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "ఈ ఎంట్రీ శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది. దీన్ని రద్దు చేయలేరు."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ఈ ఫీచర్కు అనుసంధానించబడిన AI ప్రొవైడర్ అవసరం. దయచేసి సెట్టింగ్స్లో ఒకదాన్ని ఏర్పాటు చేసుకోండి."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume తో జీవన చరిత్రను తయారుచేసే టైమ్లాప్ డెమో"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "టైమ్లైన్ మరియు కార్యకలాపం"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "టైమ్లైన్"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "నాయకత్వం, పరిమితులు, సర్దు
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "రిజ్యూమ్ను నవీకరించండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "ఈ టైమ్లైన్ ఎంట్రీ కోసం క్యాలెండర్ తేదీని నవీకరించండి."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "ఈ దరఖాస్తు వివరాలను నవీకరించండి."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "ఈ టైమ్లైన్ గమనికను నవీకరించండి."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "మీ పాస్వర్డ్ను నవీకరించండి"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "జూమ్ అవుట్ చేయండి"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "జులు"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "เพิ่มประสบการณ์อาสาสมัครใหม่"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "เพิ่มโน้ตหรือบันทึกกิจกรรม…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "เพิ่มโน้ต…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "เพิ่มใบสมัครไม่ได้ โปรดล
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "ลบใบสมัครไม่ได้"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถลบรายการไทม์ไลน์ได้"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "ย้ายใบสมัครไม่ได้ โปรดลองอีกครั้ง"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "บันทึกโน้ตไม่ได้"
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงไม่ได้ โปรดลองอีกครั้ง"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการไทม์ไลน์ได้"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "อัปโหลดไฟล์ไม่ได้ โปรดลองอีกครั้ง"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "ข้อมูล CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่านเดิม"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "ขั้นตอนปัจจุบัน"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "กำหนดเอง"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "ลบกระทู้ตัวแทนนี้เลยไหม?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "ลบใบสมัครนี้?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "ลบรายการไทม์ไลน์นี้หรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "ลบรายการไทม์ไลน์"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "แก้ไขใบสมัคร"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "แก้ไขเนื้อหาในโหมดเต็มหน้าจอ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "แก้ไขวันที่"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "แก้ไขรายละเอียด"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "แก้ไขคำค้นหา"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "แก้ไขโน้ต"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "แก้ไขได้ใน Word, Google Docs และ Pages"
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "ย้ายขั้นตอน"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "ย้ายไปที่"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "ย้ายไปยัง"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "หลายภาษา"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "วาง URL ประกาศงาน"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "วางแถวหรืออัปโหลด .csv เราจะจับคู่คอลัมน์เช่น Company, Role, Stage, Salary, Source และ Tags"
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "วางแถวหรืออัปโหลด .csv เราจะจับคู่คอลัมน์เช่น Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source และ Tags"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "ช่วงเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "บันทึก"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "จัตุรัส"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "ขั้นตอน"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "วันที่ของขั้นตอน"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "กดดาวที่ GitHub ของเรา (เปิดในแท็บใหม่)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดกระทู้ตัวแท
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเปิดผู้ช่วยนี้ได้"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "รายการนี้จะถูกลบอย่างถาวร ไม่สามารถย้อนกลับได้"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ฟังก์ชันนี้ต้องใช้ผู้ให้บริการ AI ที่เชื่อมต่ออยู่ โปรดตั้งค่าผู้ให้บริการในส่วนการตั้งค่า"
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "วิดีโอไทม์แลปส์การสร้างเรซูเม่ด้วย Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "ไทม์ไลน์และกิจกรรม"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "ไทม์ไลน์"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "ปรับปรุงรายละเอียดโครงกา
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "อัปเดตประวัติย่อ"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "อัปเดตวันที่ในปฏิทินสำหรับรายการไทม์ไลน์นี้"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "อัปเดตรายละเอียดของใบสมัครนี้"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "อัปเดตโน้ตไทม์ไลน์นี้"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "อัปเดตรหัสผ่านของคุณ"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "ซูมออก"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ซูลู"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Yeni bir gönüllülük deneyimi ekle"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Not ekleyin veya etkinlik kaydedin…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Not ekleyin…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Başvuru eklenemedi. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Başvuru silinemedi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Zaman çizelgesi girdisi silinemedi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Başvuru taşınamadı. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Not kaydedilemedi."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Değişiklikleriniz kaydedilemedi. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Zaman çizelgesi girdisi güncellenemedi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Dosya yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV verileri"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Geçerli Parola"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Geçerli aşama"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Özel"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Bu temsilci ileti dizisini silmek ister misiniz?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Bu başvuru silinsin mi?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Bu zaman çizelgesi girdisi silinsin mi?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Zaman çizelgesi girdisini sil"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Başvuruyu düzenle"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "İçeriği tam ekran modunda düzenleme"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Tarihi düzenle"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Düzenleme detayları"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Anahtar kelimeyi düzenle"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Notu düzenle"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs ve Pages'te düzenlenebilir."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Aşamayı taşı"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Taşı"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Şuraya taşındı"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Çok Dilli"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "İş ilanı URL'sini yapıştır"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Satırları yapıştırın veya .csv yükleyin. Company, Role, Stage, Salary, Source ve Tags gibi sütunları eşleştiririz."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Satırları yapıştırın veya .csv yükleyin. Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source ve Tags gibi sütunları eşleştiririz."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Maaş aralığı"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Kare"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Aşama"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Aşama tarihi"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHub'da bize yıldız verin (yeni sekmede açılır)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Bu temsilci başlığı açılamadı."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Bu asistan açılamadı."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Bu girdi kalıcı olarak silinecek. Bu işlem geri alınamaz."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Bu özellik için bağlantılı bir yapay zeka sağlayıcısı gereklidir. Lütfen ayarlardan bir tane kurun."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Özgeçmiş ile bir özgeçmiş oluşturmanın zaman atlamalı gösterimi"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Zaman çizelgesi ve etkinlik"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Zaman çizelgesi"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Proje özetindeki maddeleri güncelleyerek liderliği, kısıtlamaları,
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Özgeçmişi Güncelle"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Bu zaman çizelgesi girdisi için takvim tarihini güncelleyin."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Bu başvurunun ayrıntılarını güncelleyin."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Bu zaman çizelgesi notunu güncelleyin."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Şifrenizi güncelleyin"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Uzaklaştır"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Додати новий волонтерський досвід"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Додайте нотатку або запишіть активність…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Додайте нотатку…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Не вдалося додати заявку. Спробуйте ще
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити заявку."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити запис хронології."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Не вдалося перемістити заявку. Спробуйте ще раз."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Не вдалося зберегти нотатку."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Не вдалося зберегти зміни. Спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Не вдалося оновити запис хронології."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити файл. Спробуйте ще раз."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Дані CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Поточний пароль"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Поточний етап"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Нестандартний"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Видалити цей ланцюжок запитань агента?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Видалити цю заявку?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Видалити цей запис хронології?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Видалити запис хронології"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Редагувати заявку"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Редагувати вміст у повноекранному режимі"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Редагувати дату"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Редагувати деталі"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Редагувати ключове слово"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Редагувати нотатку"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Можна редагувати у Word, Google Docs і Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Перемістити етап"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Перемістити до"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Переміщено до"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Багатомовний"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Вставте URL оголошення про вакансію"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Вставте рядки або завантажте .csv. Ми зіставляємо стовпці на кшталт Company, Role, Stage, Salary, Source і Tags."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Вставте рядки або завантажте .csv. Ми зіставляємо стовпці на кшталт Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source і Tags."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Діапазон зарплати"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Квадратне"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Етап"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Дата етапу"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Поставте нам зірку на GitHub (відкриється у новій вкладці)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Не вдалося відкрити цей потік агента."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Цей помічник не вдалося відкрити."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Цей запис буде видалено назавжди. Цю дію не можна скасувати."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ця функція вимагає підключеного постачальника штучного інтелекту. Будь ласка, налаштуйте його в налаштуваннях."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Таймлапс-демонстрація створення резюме у Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Хронологія й активність"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Хронологія"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Оновіть марковані списки проекту, щоб п
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Оновити резюме"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Оновіть календарну дату для цього запису хронології."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Оновіть деталі цієї заявки."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Оновіть цю нотатку хронології."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Оновіть свій пароль"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Зменшити"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулу"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Yangi ko‘ngilli tajribasi qo‘shish"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Izoh qo'shing yoki faoliyatni yozib qo'ying…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Izoh qo'shing…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Arizani qo'shib bo'lmadi. Qayta urinib ko'ring."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Arizani o'chirib bo'lmadi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Vaqt jadvali yozuvini o‘chirib bo‘lmadi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Arizani ko'chirib bo'lmadi. Qayta urinib ko'ring."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Izohni saqlab bo'lmadi."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "O'zgarishlaringizni saqlab bo'lmadi. Qayta urinib ko'ring."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Vaqt jadvali yozuvini yangilab bo‘lmadi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Faylni yuklab bo'lmadi. Qayta urinib ko'ring."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV ma'lumotlari"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Joriy parol"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Joriy bosqich"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Moslashtirilgan"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Ushbu agent mavzusi oʻchirib tashlansinmi?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Bu ariza o‘chirilsinmi?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Bu vaqt jadvali yozuvi o‘chirilsinmi?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Vaqt jadvali yozuvini o‘chirish"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Arizani tahrirlash"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Mazmunni to'liq ekran rejimida tahrirlang"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Sanani tahrirlash"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Tafsilotlarni tahrirlash"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Kalit so'zni tahrirlash"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Izohni tahrirlash"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Word, Google Docs va Pages'da tahrirlash mumkin."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Bosqichni ko'chirish"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "...ga ko'chirish"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Ko‘chirildi:"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Ko‘p tilli"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Ish e'loni URL manzilini joylang"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Qatorlarni joylang yoki .csv yuklang. Company, Role, Stage, Salary, Source va Tags kabi ustunlarni moslaymiz."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Qatorlarni joylang yoki .csv yuklang. Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source va Tags kabi ustunlarni moslaymiz."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Maosh oralig'i"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saqlash"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Kvadrat"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Bosqich"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Bosqich sanasi"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "GitHubda bizni yulduzlang (yangi tabda ochiladi)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Bu agent mavzusini ochib bo'lmadi."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Bu yordamchini ochib bo'lmadi."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Bu yozuv butunlay o‘chiriladi. Buni ortga qaytarib bo‘lmaydi."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Bu funksiya ulangan AI provayderini talab qiladi. Iltimos, sozlamalarda bittasini sozlang."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Reactive Resume bilan rezume tuzishning timelapse namoyishi"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Vaqt jadvali va faoliyat"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Vaqt jadvali"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Yetakchilik, cheklovlar, murosaga kelish va o'lchanadigan natijalarni ko
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Rezyumeni yangilash"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Bu vaqt jadvali yozuvi uchun kalendar sanasini yangilang."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Ushbu ariza tafsilotlarini yangilang."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Bu vaqt jadvali izohini yangilang."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Parolingizni yangilash"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Kichraytirish"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "Thêm kinh nghiệm tình nguyện mới"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "Thêm ghi chú hoặc ghi lại hoạt động…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "Thêm ghi chú…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "Không thể thêm hồ sơ ứng tuyển. Vui lòng thử lại."
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "Không thể xóa hồ sơ ứng tuyển."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "Không thể xóa mục dòng thời gian."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "Không thể di chuyển hồ sơ ứng tuyển. Vui lòng thử lại."
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Không thể lưu ghi chú."
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "Không thể lưu thay đổi của bạn. Vui lòng thử lại."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "Không thể cập nhật mục dòng thời gian."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "Không thể tải tệp lên. Vui lòng thử lại."
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "Dữ liệu CSV"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu hiện tại"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "Giai đoạn hiện tại"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Tùy chỉnh"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "Xóa chủ đề thảo luận về tác vụ này?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "Xóa đơn ứng tuyển này?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "Xóa mục dòng thời gian này?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "Xóa mục dòng thời gian"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ ứng tuyển"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa nội dung ở chế độ toàn màn hình"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "Sửa ngày"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "Chỉnh sửa chi tiết"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa từ khóa"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "Sửa ghi chú"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "Có thể chỉnh sửa trong Word, Google Docs và Pages."
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "Chuyển giai đoạn"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Chuyển đến"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "Đã chuyển đến"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "Đa ngôn ngữ"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "Dán URL tin tuyển dụng"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Dán các hàng hoặc tải lên .csv. Chúng tôi ánh xạ các cột như Company, Role, Stage, Salary, Source và Tags."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "Dán các hàng hoặc tải lên .csv. Chúng tôi ánh xạ các cột như Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source và Tags."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "Khoảng lương"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lưu"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "Vuông"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Giai đoạn"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "Ngày giai đoạn"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "Nhấn sao cho chúng tôi trên GitHub (mở ở tab mới)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "Không thể mở luồng thảo luận về tác vụ này."
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Không thể mở trình trợ lý này."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "Mục này sẽ bị xóa vĩnh viễn. Không thể hoàn tác."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Tính năng này yêu cầu kết nối với nhà cung cấp AI. Vui lòng thiết lập nhà cung cấp này trong phần cài đặt."
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Video tua nhanh quá trình tạo hồ sơ với Resume Phản Ứng"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "Dòng thời gian và hoạt động"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Dòng thời gian"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "Cập nhật các gạch đầu dòng của dự án để thể hiện
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "Cập nhật resume"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "Cập nhật ngày lịch cho mục dòng thời gian này."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "Cập nhật chi tiết của hồ sơ ứng tuyển này."
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "Cập nhật ghi chú dòng thời gian này."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Cập nhật mật khẩu của bạn"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "Thu nhỏ"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "添加新的志愿者经历"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "添加备注或记录活动…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "添加备注…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "无法添加申请。请重试。"
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "无法删除申请。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "无法删除时间线条目。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "无法移动申请。请重试。"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "无法保存备注。"
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "无法保存你的更改。请重试。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "无法更新时间线条目。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "无法上传文件。请重试。"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV 数据"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "当前密码"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "当前阶段"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "定制"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "删除此代理主题帖?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "删除此申请?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "删除此时间线条目?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "删除时间线条目"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "编辑申请"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "在全屏模式下编辑内容"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "编辑日期"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "编辑详情"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "编辑关键字"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "编辑备注"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "可在 Word、Google Docs 和 Pages 中编辑。"
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "移动阶段"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "移动到"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "已移至"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "多语言"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "粘贴职位发布 URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "粘贴行或上传 .csv。我们会映射 Company、Role、Stage、Salary、Source 和 Tags 等列。"
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "粘贴行或上传 .csv。我们会映射 Company、Role、Stage、Stage Date、Salary、Source 和 Tags 等列。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "薪资范围"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "节省"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "方形"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "阶段"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "阶段日期"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "在 GitHub 上为我们加星(在新标签页中打开)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "此代理线程无法打开。"
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "此助手无法打开。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "此条目将被永久删除。此操作无法撤销。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "此功能需要连接人工智能服务提供商。请在设置中进行设置。"
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "使用 Reactive Resume 构建简历的延时演示"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "时间线和活动"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "时间线"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "更新项目要点,以体现领导力、限制因素、权衡取舍和
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "更新简历"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "更新此时间线条目的日历日期。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "更新此申请的详细信息。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "更新此时间线备注。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "更新你的密码"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "缩小"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "祖鲁语"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr "新增志工經歷"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgstr "新增備註或記錄活動…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr "新增備註…"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a tag and press Enter…"
|
||||
@@ -1027,6 +1027,10 @@ msgstr "無法新增應徵紀錄。請再試一次。"
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr "無法刪除應徵紀錄。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr "無法刪除時間軸項目。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr "無法移動應徵紀錄。請再試一次。"
|
||||
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "無法儲存備註。"
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr "無法儲存你的變更。請再試一次。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr "無法更新時間軸項目。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr "無法上傳檔案。請再試一次。"
|
||||
@@ -1223,6 +1231,10 @@ msgstr "CSV 資料"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "目前密碼"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr "目前階段"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自訂"
|
||||
@@ -1345,6 +1357,14 @@ msgstr "刪除此代理主題貼文?"
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr "刪除此申請?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr "要刪除此時間軸項目嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr "刪除時間軸項目"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1532,6 +1552,10 @@ msgstr "編輯應徵紀錄"
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "在全螢幕模式下編輯內容"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr "編輯日期"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1544,6 +1568,10 @@ msgstr "編輯詳情"
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr "編輯關鍵字"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr "編輯備註"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr "可在 Word、Google Docs 和 Pages 中編輯。"
|
||||
@@ -2740,6 +2768,10 @@ msgstr "移動階段"
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "移動到"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr "已移至"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr "多語系"
|
||||
@@ -3070,8 +3102,8 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr "貼上職缺公告 URL"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "貼上列或上傳 .csv。我們會對應 Company、Role、Stage、Salary、Source 和 Tags 等欄位。"
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr "貼上列或上傳 .csv。我們會對應 Company、Role、Stage、Stage Date、Salary、Source 和 Tags 等欄位。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste the posting — powers AI match scoring and tailoring."
|
||||
@@ -3594,6 +3626,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr "薪資範圍"
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "節省"
|
||||
@@ -4042,6 +4075,10 @@ msgstr "方形"
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "階段"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr "階段日期"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr "在 GitHub 上為我們加星(在新分頁中開啟)"
|
||||
@@ -4327,6 +4364,10 @@ msgstr "此代理線程無法開啟。"
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "此助手無法打開。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr "此項目將永久刪除。此操作無法復原。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "此功能需要連接人工智慧服務提供者。請在設定中進行設定。"
|
||||
@@ -4416,8 +4457,8 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "使用 Reactive Resume 建立履歷的縮時示範影片"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgstr "時間軸與活動"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "時間軸"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
@@ -4694,10 +4735,18 @@ msgstr "更新專案要點,以體現領導力、限制、權衡取捨和可衡
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr "更新履歷"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr "更新此時間軸項目的行事曆日期。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr "更新此應徵紀錄的詳細資料。"
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr "更新此時間軸備註。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "更新您的密碼"
|
||||
@@ -5023,4 +5072,3 @@ msgstr "縮小"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "祖魯語"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Add a new volunteer experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Add a note or log activity…"
|
||||
msgid "Add a note…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
@@ -1022,6 +1022,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't delete the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't delete the timeline entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/board.tsx
|
||||
msgid "Couldn't move the application. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1038,6 +1042,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't save your changes. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Couldn't update the timeline entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/file-attachment-field.tsx
|
||||
msgid "Couldn't upload the file. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1218,6 +1226,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Current stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1340,6 +1352,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete this application?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete this timeline entry?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Delete timeline entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: result.deleted
|
||||
#: src/features/applications/components/table-view.tsx
|
||||
msgid "Deleted {0} application(s)."
|
||||
@@ -1527,6 +1547,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -1539,6 +1563,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Edit note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/download-dialog.tsx
|
||||
msgid "Editable in Word, Google Docs, and Pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2735,6 +2763,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Moved to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Multilingual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3065,7 +3097,7 @@ msgid "Paste a job posting URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/import-applications-sheet.tsx
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgid "Paste rows or upload a .csv. We map columns like Company, Role, Stage, Stage Date, Salary, Source and Tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
@@ -3589,6 +3621,7 @@ msgid "Salary range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4037,6 +4070,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Stage date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4322,6 +4359,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "This entry will be permanently deleted. This can't be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4411,7 +4452,7 @@ msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Timeline & activity"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
@@ -4689,10 +4730,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update the calendar date for this timeline entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-form-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this application's details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/features/applications/components/application-detail-sheet.tsx
|
||||
msgid "Update this timeline note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user