mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2026-07-12 22:14:54 +10:00
Sync Translations from Crowdin (#2628)
* New translations en-us.po (Swedish) [ci skip] * Update locales/sv-SE.po Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com> * Update locales/sv-SE.po Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com> * Update locales/sv-SE.po Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com> --------- Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Generated
+51
-51
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 23:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 09:08\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "Senast uppdaterad"
|
||||
msgstr "Uppdaterades Senast"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
@@ -40,21 +40,21 @@ msgstr "(öppnas i ny flik)"
|
||||
#. placeholder {0}: section.items.length
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# objekt} other {# objekt}}"
|
||||
msgstr "{0, plural, one {Kolumn} other {Kolumner}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
|
||||
msgstr "{column, plural, one {# kolumn} other {# kolumner}}"
|
||||
msgstr "{column, plural, one {Kolumn} other {Kolumner}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
msgstr "<0>Äntligen,</0><1>En gratis CV-byggare med öppen källkod</1>"
|
||||
msgstr "<0>Äntligen är det dags,</0><1>En gratis CV-byggare med öppen källkod</1>"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgctxt "Every word needs to be wrapped in a tag"
|
||||
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
|
||||
msgstr "<0>Vanliga</0><1>Frågor</1><2>och svar</2>"
|
||||
msgstr "<0>Vanliga</0><1>Ställda</1><2>Frågor</2>"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
|
||||
@@ -108,19 +108,19 @@ msgstr "Ett passionsprojekt av <0>Amruth Pillai</0>."
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "A resume with this slug already exists."
|
||||
msgstr "Ett CV med denna slug finns redan."
|
||||
msgstr "Ett CV med denna identifierare finns redan."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
|
||||
msgstr "Absolut! Du kan exportera ditt CV till PDF med ett enda klick. Den exporterade PDF-filen behåller all din formatering och stil perfekt."
|
||||
msgstr "Ja, absolut! Du kan exportera ditt CV till PDF med ett enda klick. Den exporterade PDF-filen behåller all din formatering och styling perfekt."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
|
||||
msgstr "Kom åt dina CV:n och data programmatiskt via API:et."
|
||||
msgstr "Få tillgång till dina CV:n och data programmatiskt med hjälp av API:et."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Tillagd den {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/-components/passkeys.tsx
|
||||
msgid "Adding your passkey..."
|
||||
msgstr "Lägger till din passnyckel..."
|
||||
msgstr "Lägger till din nyckel..."
|
||||
|
||||
#: src/utils/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikanska"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "Och många fler..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
|
||||
msgstr "Alla som besöker CV:ts offentliga URL måste ange detta lösenord för att få åtkomst."
|
||||
msgstr "Alla som besöker din offentliga URL måste ange detta lösenord för att få åtkomst."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
|
||||
msgstr "Alla som har CV:ts offentliga URL kan visa och ladda ner ditt CV utan att ange ett lösenord."
|
||||
msgstr "Alla som har din offentliga URL kan visa och ladda ner ditt CV utan att ange ett lösenord."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
|
||||
@@ -268,22 +268,22 @@ msgstr "Alla som har länken kan se och ladda ner CV:t."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "API Access"
|
||||
msgstr "API-åtkomst"
|
||||
msgstr "API Åtkomst"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API-nyckel"
|
||||
msgstr "API nyckel"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/components/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API-nycklar"
|
||||
msgstr "API nycklar"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||||
msgid "API Reference"
|
||||
msgstr "API-referens"
|
||||
msgstr "API referens"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "App"
|
||||
@@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "Autentisering"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
|
||||
msgstr "Tillgängligt på flera språk. Om du vill bidra kan du kolla in Crowdin."
|
||||
msgstr "Tillgängligt på flera språk. Om du vill bidra kan du göra det via Crowdin."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
|
||||
msgid "Awarder"
|
||||
msgstr "Utdelare"
|
||||
msgstr "Utmärkelse"
|
||||
|
||||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Awards"
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Bakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Backup codes copied to clipboard."
|
||||
msgstr "Reservkoder kopierade till urklippet."
|
||||
msgstr "Backup-koder kopierade till urklippet."
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/settings/ai.tsx
|
||||
msgid "Base URL (Optional)"
|
||||
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Grunderna"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
|
||||
msgstr "Vackra mallar att välja mellan, med fler på väg."
|
||||
msgstr "Vackra mallar att välja mellan, fler är på väg."
|
||||
|
||||
#: src/utils/locale.ts
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Fet"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Border Radius"
|
||||
msgstr "Hörnradie"
|
||||
msgstr "Gränsradie"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Border Width"
|
||||
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Kantbredd"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette/index.tsx
|
||||
msgid "Builder Command Palette"
|
||||
msgstr "Builder-kommandopalett"
|
||||
msgstr "Kommandopalett För Byggaren"
|
||||
|
||||
#: src/utils/locale.ts
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ångrat dig? Byt namn på ditt CV till något mer beskrivande."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versionshistorik"
|
||||
|
||||
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
|
||||
msgid "Check your email for a link to reset your password."
|
||||
@@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Fortsätt där du slutade"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
|
||||
msgstr "Fortsätt där du slutade genom att importera ett befintligt CV som du skapade med Reactive Resume eller någon annan CV-byggare. Stödda format inkluderar PDF, Microsoft Word samt JSON-filer från Reactive Resume."
|
||||
msgstr "Fortsätt där du slutade genom att importera ett befintligt CV som du har skapat med Reactive Resume eller någon annan CV-byggare. Format som stöds är PDF, Microsoft Word samt JSON från Reactive Resume."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||||
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
|
||||
msgstr "Bidrag finansierar buggfixar, säkerhetsuppdateringar och kontinuerliga förbättringar för att hålla appen igång smidigt."
|
||||
msgstr "Dina bidrag finansierar buggfixar, säkerhetsuppdateringar och kontinuerliga förbättringar för att hålla appens utveckling igång."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
@@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
|
||||
msgstr "Kopiera och spara dessa reservkoder ifall du förlorar din enhet."
|
||||
msgstr "Kopiera och förvara dessa säkerhetskoder om du skulle tappa bort din enhet."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Copy Backup Codes"
|
||||
msgstr "Kopiera reservkoder"
|
||||
msgstr "Kopiera säkerhetskoder"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
|
||||
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Koppla från"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||||
msgid "Discord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Discord"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Utforska vårt breda urval av mallar, var och en utformad för olika sti
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||||
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
|
||||
msgstr "Utforska API-dokumentationen för att lära dig hur du integrerar Reactive Resume med dina applikationer. Hitta detaljerade slutpunkter, begäransexempel och autentiseringsmetoder."
|
||||
msgstr "Utforska API-dokumentationen för att lära dig hur du integrerar Reactive Resume med dina applikationer. Här hittar du detaljer kring API-ändpunkter, API-förfrågningar samt autentiseringsmetoder."
|
||||
|
||||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Export"
|
||||
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Glömt ditt lösenord?"
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Free-Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fri form"
|
||||
|
||||
#: src/utils/locale.ts
|
||||
msgid "French"
|
||||
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grekiska"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rutnät"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||||
msgid "Grow the Team"
|
||||
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Hebreiska"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||||
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
|
||||
msgstr "Hjälp mig ta in mer erfarna bidragare, minska bördan på en ensam projektansvarig och påskynda utvecklingen."
|
||||
msgstr "Hjälp mig att få fler utvecklare ombord, detta skulle minska bördan för mig som enda utvecklare och påskyndar projektets utvecklingstakt."
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
|
||||
msgid "Help translate the app to your language"
|
||||
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Läs mer"
|
||||
|
||||
#: src/components/resume/preview.tsx
|
||||
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läs mer om hur du anpassar innehållet på en sida"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
|
||||
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Vänsterjustera"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brev"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Länkar ditt {providerName}-konto..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
#: src/utils/locale.ts
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryck på <0>{RETURN_KEY}</0> eller <1>{COMMA_KEY}</1> för att lägga till eller spara det aktuella nyckelordet."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "Reactive Resume - Gå till startsida"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
|
||||
msgstr "Reactive Resume fortsätter att växa tack vare sin livfulla gemenskap. Projektet har sitt framsteg att tacka otaliga personer som har ägnat sin tid och sina färdigheter åt att göra det bättre. Vi hyllar kodarna som har förbättrat dess funktioner på GitHub, lingvisterna vars översättningar på Crowdin har gjort det tillgängligt för en bredare publik och de personer som har donerat för att stödja dess fortsatta utveckling."
|
||||
msgstr "Reactive Resume fortsätter att växa tack vare sin livliga gemenskap. Det här projektet har utvecklats tack vare många individer som har ägnat sin tid och kraft åt att göra det bättre. Vi hyllar utvecklarna som har förbättrat dess funktioner på GitHub, översättare på Crowdin som har gjort det tillgängligt för en bredare publik och de människor som har donerat för att stödja dess fortsatta utveckling."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
|
||||
msgstr "Reactive Resume är ett gratis projekt med öppen källkod, byggt med kärlek och underhållet av mig och en community av bidragare. Dina donationer hjälper till att hålla lamporna tända och koden flödande."
|
||||
msgstr "Reactive Resume är ett gratis projekt med öppen källkod, byggt med kärlek och underhållet av mig och en community av utvecklare. Dina donationer hjälper till att hålla lamporna tända och koden flödande."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
||||
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Reactive Resume lanseras på Product Hunt idag, gå dit och visa lite k
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
|
||||
msgstr "Reactive Resume är öppen källkod, integritetsfokuserat och helt gratis. Till skillnad från andra CV-byggare visar det inte annonser, spårar inte dina data och begränsar inte funktioner bakom en betalvägg."
|
||||
msgstr "Reactive Resume har en öppen källkod, är integritetsfokuserat och helt gratis. Till skillnad från andra CV-byggare visas inga annonser, spårar dig inte och gömmer inte funktioner bakom en betalvägg."
|
||||
|
||||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Rapportera en bugg"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||||
msgid "Report an issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportera ett problem"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Välj..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Self-Host with Docker"
|
||||
msgstr "Självvärd med Docker"
|
||||
msgstr "Självhosta med Docker"
|
||||
|
||||
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
|
||||
msgid "Send Password Reset Email"
|
||||
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "En kolumn med minimalistisk toppheader och mycket tomrum; ren och modern
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||||
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
|
||||
msgstr "En kolumn med sidofält och ren rutnätslayout; mångsidig för alla professionella eller tekniska roller."
|
||||
msgstr "En kolumn med ett sidofält och ren rutnätslayout; mångsidig för alla professionella eller tekniska roller."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||||
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
|
||||
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Sponsorer"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||||
msgid "Sponsorships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sponsorskap"
|
||||
|
||||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Genomstrykning"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||||
msgid "Subreddit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subreddit"
|
||||
|
||||
#: src/utils/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Kommandot du letar efter finns inte."
|
||||
|
||||
#: src/components/resume/preview.tsx
|
||||
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innehållet är för långt för den här sidan, vilket kan orsaka oönskade resultat när du exporterar till PDF."
|
||||
|
||||
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -2333,15 +2333,15 @@ msgstr "Detta steg är valfritt men rekommenderas."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
|
||||
msgstr "Detta skapar en ny API-nyckel för åtkomst till Reactive Resume API så att maskiner kan interagera med dina CV-data."
|
||||
msgstr "Detta skapar en ny API-nyckel för åtkomst till Reactive Resume API så att andra program kan interagera med din CV-data."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Tidsförloppsdemonstration av hur man bygger ett CV med Reactive Resume"
|
||||
msgstr "Demonstration av hur man bygger ett CV med Reactive Resume"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||||
msgstr "Tips: Ge din API-nyckel ett namn som motsvarar syftet med nyckeln för att hjälpa dig identifiera den senare."
|
||||
msgstr "Tips: Ge din API-nyckel ett namn som gör det lätt att identifiera den senare."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user