mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2026-06-22 04:11:55 +10:00
3963 lines
143 KiB
Plaintext
3963 lines
143 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: hu\n"
|
||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: hu\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /apps/web/locales/en-US.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 545\n"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Utoljára frissítve"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Létrehozva"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Név"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "(opens in new tab)"
|
||
msgstr "(új lapon nyílik meg)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: section.items.length
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# elem} other {# elem}}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: item.roles.length
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# szerepkör} other {# szerepkör}}"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
|
||
msgstr "{column, plural, one {# oszlop} other {# oszlop}}"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||
msgstr "<0>Végre</0><1>egy ingyenes és nyílt forráskódú önéletrajz‑készítő</1>"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans"
|
||
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
|
||
msgstr "<0>Gyakran</0><1>Ismételt</1><2>Kérdések</2>"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
|
||
msgstr "<0>Köszönjük, hogy a Reactive Resume‑t használod! Ez az alkalmazás szerelemprojekt, amelyet többnyire szabadidőmben készítettem, a világ minden tájáról érkező nyílt forráskódú közreműködők fantasztikus támogatásával.</0><1>Ha a Reactive Resume hasznos volt számodra, és szeretnél segíteni abban, hogy mindenki számára ingyenes és nyílt maradjon, fontold meg az adományozást. Minden apró hozzájárulást nagyra értékelünk!</1>"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 hónap"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 év"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "12+ Templates"
|
||
msgstr "12+ sablon"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 hónap"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 hónap"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
|
||
msgstr "Megerősítő linket küldtünk a jelenlegi e‑mail‑címedre. Kérjük, ellenőrizd a postafiókodat a módosítás megerősítéséhez."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
||
msgstr "Ingyenes és nyílt forráskódú önéletrajz készítő, amely leegyszerűsíti az önéletrajz készítésének, frissítésének és megosztásának folyamatát."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
|
||
msgstr "Az önéletrajzod linkjét a vágólapra másoltuk."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
|
||
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
|
||
msgstr "Évek óta rengetegen írtak nekem, hogy megosszák a Reactive Resume‑val kapcsolatos tapasztalataikat és azt, hogyan segített nekik – és soha nem unom meg ezeket olvasni. Ha neked is van egy történeted, oszd meg velem egy e‑mailben a következő címen: <0>{email}</0>."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
|
||
msgstr "Új megerősítő linket küldtünk az e‑mail‑címedre. Kérjük, ellenőrizd a postafiókodat a fiókod hitelesítéséhez."
|
||
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
|
||
msgstr "Egy szenvedélyprojekt <0>Amruth Pillai</0> tollából."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
|
||
msgstr "Természetesen! Egy kattintással PDF‑be exportálhatod az önéletrajzodat. Az exportált PDF tökéletesen megőrzi az összes formázást és stílust."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
|
||
msgstr "Férj hozzá az önéletrajzaidhoz és adataidhoz programozottan az API segítségével."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Add a custom field"
|
||
msgstr "Egyéni mező hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Add a keyword..."
|
||
msgstr "Adj hozzá egy kulcsszót..."
|
||
|
||
#. Tooltip for action button that opens URL label editor
|
||
#: src/components/input/url-input.tsx
|
||
msgid "Add a label to the URL"
|
||
msgstr "Adj címkét az URL‑hez"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
|
||
msgid "Add a new award"
|
||
msgstr "Új díj hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
|
||
msgid "Add a new certification"
|
||
msgstr "Új tanúsítvány hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Add a new custom section"
|
||
msgstr "Új egyéni szekció hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
|
||
msgid "Add a new education"
|
||
msgstr "Új tanulmányi bejegyzés hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add a new experience"
|
||
msgstr "Új szakmai tapasztalat hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
|
||
msgid "Add a new interest"
|
||
msgstr "Új érdeklődési kör hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Add a new item"
|
||
msgstr "Elem hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
|
||
msgid "Add a new language"
|
||
msgstr "Új nyelv hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
|
||
msgid "Add a new profile"
|
||
msgstr "Új profil hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
|
||
msgid "Add a new project"
|
||
msgstr "Új projekt hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
|
||
msgid "Add a new publication"
|
||
msgstr "Új publikáció hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
|
||
msgid "Add a new reference"
|
||
msgstr "Új referencia hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
|
||
msgid "Add a new skill"
|
||
msgstr "Új készség hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Add a new volunteer experience"
|
||
msgstr "Új önkéntes tapasztalat hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Add and test a provider before starting a thread."
|
||
msgstr "Adj hozzá és tesztelj egy szolgáltatót egy szál indítása előtt."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Add and test a provider before starting an agent thread."
|
||
msgstr "Adjon hozzá és teszteljen egy szolgáltatót egy ügynökszál indítása előtt."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Column After"
|
||
msgstr "Oszlop hozzáadása utána"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Column Before"
|
||
msgstr "Oszlop hozzáadása elé"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Add keyword"
|
||
msgstr "Kulcsszó hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||
msgstr "Adjon hozzá több szerepkört az azonos vállalatnál való karrierút bemutatásához."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Add Page"
|
||
msgstr "Oldal hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Add Provider"
|
||
msgstr "Szolgáltató hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add Role"
|
||
msgstr "Szerepkör hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Row After"
|
||
msgstr "Sor hozzáadása alá"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Row Before"
|
||
msgstr "Sor hozzáadása fölé"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Adjust the resume for a remote-first role that values async communication and ownership."
|
||
msgstr "Módosítsa az önéletrajzát egy olyan távoli munkavégzésre alkalmas szerepkörhöz, amely értékeli az aszinkron kommunikációt és a felelősségvállalást."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "afrikaans"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Ügynök"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Agent ready"
|
||
msgstr "Ügynök készen áll"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "Agents"
|
||
msgstr "ügynökök"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "AI"
|
||
msgstr "AI"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "AI agent setup is unavailable right now. Please try again in a moment."
|
||
msgstr "Az AI-ügynök beállítása jelenleg nem érhető el. Kérjük, próbálja újra később."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "AI agent setup is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||
msgstr "Az AI-ügynök beállítása a REDIS_URL és az ENCRYPTION_SECRET konfigurálásáig nem érhető el."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||
msgstr "A mesterséges intelligencia-szolgáltató kezelése a REDIS_URL és az ENCRYPTION_SECRET konfigurálásáig nem érhető el."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI provider management is unavailable. Please try again."
|
||
msgstr "A mesterséges intelligencia szolgáltató kezelése nem érhető el. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI provider saved. Test it before use."
|
||
msgstr "A mesterséges intelligencia szolgáltatója mentve. Használat előtt tesztelje."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI Providers"
|
||
msgstr "MI-szolgáltatók"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI providers require REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET to be configured."
|
||
msgstr "A mesterséges intelligencia szolgáltatók megkövetelik a REDIS_URL és az ENCRYPTION_SECRET konfigurálását."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "albán"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Allow Public Access"
|
||
msgstr "Nyilvános hozzáférés engedélyezése"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Already have an account? <0/>"
|
||
msgstr "Már van fiókja? <0/>"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "amhara"
|
||
|
||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||
msgid "An error occurred while loading the page."
|
||
msgstr "Hiba történt az oldal betöltése közben."
|
||
|
||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
|
||
msgstr "Ismeretlen hiba történt az önéletrajz importálása közben."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Analyze Resume"
|
||
msgstr "Életrajz elemzése"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Analyzing…"
|
||
msgstr "Elemzés…"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "And many more..."
|
||
msgstr "– És még sok más..."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Anthropic Claude"
|
||
msgstr "Antropikus Claude"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
|
||
msgstr "Az önéletrajz nyilvános URL‑jét meglátogató bárki csak a jelszó megadása után férhet hozzá."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
|
||
msgstr "Az önéletrajz nyilvános URL‑jével rendelkező bárki jelszó nélkül megtekintheti és letöltheti az önéletrajzot."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
|
||
msgstr "A link birtokában bárki megtekintheti és letöltheti az önéletrajzot."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "API Access"
|
||
msgstr "API hozzáférés"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API kulcs"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "API Keys"
|
||
msgstr "API kulcsok"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "API keys are encrypted on the server and never shown again after saving."
|
||
msgstr "Az API-kulcsok titkosítva vannak a szerveren, és mentés után soha többé nem jelennek meg."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "API Reference"
|
||
msgstr "API referencia"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "App"
|
||
msgstr "Alkalmazás"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Application Statistics"
|
||
msgstr "Alkalmazásstatisztikák"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "arab"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Archívum"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
|
||
msgstr "Biztosan be szeretné zárni ezt a párbeszédpanelt?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
|
||
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt az API kulcsot?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this custom section?"
|
||
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné ezt az egyéni részt?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
||
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné ezt az elemet?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
|
||
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt az önéletrajzot?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
|
||
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a fiókodat?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
|
||
msgstr "Biztosan zárolni szeretnéd ezt az önéletrajzot?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
|
||
msgstr "Biztosan el akarod távolítani a jelszóvédelmet?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to reset this section?"
|
||
msgstr "Biztos, hogy vissza akarja állítani ezt a részt?"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Area of Study"
|
||
msgstr "Tanulmányok területe"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Artificial Intelligence"
|
||
msgstr "Mesterséges intelligencia"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Ask anything about this resume"
|
||
msgstr "Kérdezzen bármit erről az önéletrajzról"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Méretarány"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Attach files"
|
||
msgstr "Fájlok csatolása"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Attachment uploaded."
|
||
msgstr "Melléklet feltöltve."
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Hitelesítés"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
|
||
msgstr "Több nyelven elérhető. Ha szeretnél közreműködni, nézd meg a Crowdin‑t."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
|
||
msgid "Awarder"
|
||
msgstr "Díjazó"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Awards"
|
||
msgstr "Díjak"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "azerbajdzsáni"
|
||
|
||
#. Secondary navigation button on 2FA verification screen
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Back to Login"
|
||
msgstr "Vissza a bejelentkezéshez"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "Back to resumes"
|
||
msgstr "Vissza az önéletrajzokhoz"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Háttérszín"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Backup codes copied to clipboard."
|
||
msgstr "Biztonsági kódok a vágólapra másolva."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Base URL"
|
||
msgstr "Alap URL"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Alapadatok"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
|
||
msgstr "Választható, gyönyörű sablonok, és még több érkezik."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "bangla"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Blank draft"
|
||
msgstr "Üres vázlat"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Törzsszöveg"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Félkövér"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "Szegély lekerekítése"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Border Width"
|
||
msgstr "Szegély vastagsága"
|
||
|
||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Builder Command Palette"
|
||
msgstr "Szerkesztő parancskereső"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "bolgár"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Bullet List"
|
||
msgstr "Felsorolásjelezett lista"
|
||
|
||
#. Tagline shown in app footer/about area
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
||
msgid "By the community, for the community."
|
||
msgstr "A közösség által, a közösségért."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||
msgstr "Exportálhatom az önéletrajzomat PDF‑be?"
|
||
|
||
#. API key deletion confirmation dialog cancel action in settings
|
||
#. Account deletion confirmation dialog cancel action in danger zone
|
||
#. Confirmation dialog button label to abort deleting a custom section in resume builder
|
||
#. Confirmation dialog button label to abort deleting a section item in resume builder
|
||
#. Confirmation dialog button label to abort resetting a resume section
|
||
#. Profile settings form action to discard unsaved edits
|
||
#. Secondary action button to close two-factor setup dialog
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
#: src/hooks/use-prompt.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Mégsem"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
|
||
msgstr "Nem lehet visszaállítani; az önéletrajz megváltozott a szerkesztés alkalmazása óta."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "katalán"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Center Align"
|
||
msgstr "Középre igazítás"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Center view"
|
||
msgstr "Nézet középre"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Certifications"
|
||
msgstr "Tanúsítványok"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Change language"
|
||
msgstr "Nyelv módosítása"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
msgid "Change language to…"
|
||
msgstr "Nyelv módosítása erre:…"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
msgid "Change theme to…"
|
||
msgstr "Téma módosítása erre:…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
|
||
msgstr "Meggondoltad magad? Nevezd át az önéletrajzodat valami beszédesebbre."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Változásnapló"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Csevegés"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Check your email for a link to reset your password."
|
||
msgstr "Ellenőrizd az e‑mailedet a jelszó visszaállításához szükséges linkért."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Check your email for a link to verify your account."
|
||
msgstr "Ellenőrizd az e‑mailedet a fiókod megerősítéséhez szükséges linkért."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "kínai (egyszerűsített)"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr "kínai (hagyományos)"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Choose a model and resume draft."
|
||
msgstr "Válasszon egy modellt és önéletrajz-tervezetet."
|
||
|
||
#. Preset or custom shade refer to the color picker
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Choose a preset or custom shade."
|
||
msgstr "Válasszon egy előre beállított vagy egyéni árnyalatot."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Choose a resume"
|
||
msgstr "Válasszon önéletrajzot"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/index.tsx
|
||
msgid "Choose an existing conversation from the sidebar, or start a new draft-focused thread."
|
||
msgstr "Válasszon egy meglévő beszélgetést az oldalsávon, vagy indítson egy új, vázlatokra fókuszáló beszélgetést."
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Kör"
|
||
|
||
#. Clear the text color
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Tiszta"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Click here to select a file to import"
|
||
msgstr "Kattints ide az importálandó fájl kiválasztásához"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Code Block"
|
||
msgstr "Kódblokk"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Oszlopok"
|
||
|
||
#. Accessible label for command list region inside command palette
|
||
#. Accessible label for the command palette dialog
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Command Palette"
|
||
msgstr "Parancspaletta"
|
||
|
||
#. Accessible label for command palette dialog when browsing a nested command page
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Command Palette - {currentPage}"
|
||
msgstr "Parancspaletta - {currentPage}"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Közösség"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Cég"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Compare this resume against this role URL and update keywords while keeping the voice concise and credible."
|
||
msgstr "Hasonlítsa össze ezt az önéletrajzot a pozíció URL-címével, és frissítse a kulcsszavakat, miközben a hangnem tömör és hiteles marad."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
|
||
msgstr "Teljesen ingyenes, örökké, rejtett költségek nélkül."
|
||
|
||
#. Account deletion confirmation dialog confirm action in danger zone
|
||
#. Create API key dialog acknowledgment action after copying
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
#: src/hooks/use-prompt.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Megerősítés"
|
||
|
||
#. Authentication settings action to link a social login provider
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/social-provider.tsx
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Csatlakozás"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Tartalom"
|
||
|
||
#. Button label to continue to dashboard after successful registration
|
||
#. Final action button after saving backup codes
|
||
#. Primary action button to proceed to next step in two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Tovább"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Continue where you left off"
|
||
msgstr "Folytasd onnan, ahol abbahagytad"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
|
||
msgstr "Folytasd onnan, ahol abbahagytad: importáld a már meglévő, Reactive Resume‑ban vagy bármely más önéletrajz‑készítőben létrehozott önéletrajzodat. A támogatott formátumok: PDF, Microsoft Word, illetve Reactive Resume JSON fájlok."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
|
||
msgstr "A hozzájárulások biztosítják a hibajavításokat, a biztonsági frissítéseket és a folyamatos fejlesztéseket, hogy az alkalmazás zökkenőmentesen működjön."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Conversation copied."
|
||
msgstr "Beszélgetés másolva."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Conversation JSON copied."
|
||
msgstr "A beszélgetés JSON-fájlja másolva."
|
||
|
||
#. Action button to copy two-factor backup codes to clipboard
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Másolás"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
|
||
msgstr "Másold ki és tárold ezeket a biztonsági kódokat arra az esetre, ha elveszítenéd az eszközödet."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Copy Backup Codes"
|
||
msgstr "Biztonsági kódok másolása"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Copy JSON"
|
||
msgstr "JSON másolása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
|
||
msgstr "Másold ki ezt a titkos kulcsot, és használd az alkalmazásaidban az adataid eléréséhez."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Copy URL"
|
||
msgstr "URL másolása"
|
||
|
||
#. Error description when AI provider cannot be reached during resume analysis
|
||
#. Error shown when AI provider is unreachable during PDF/DOCX resume import
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült elérni az AI szolgáltatót. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Could not restore this patch."
|
||
msgstr "Nem sikerült visszaállítani ezt a javítást."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Could not verify provider connection."
|
||
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a szolgáltató kapcsolatát."
|
||
|
||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Cover Letter"
|
||
msgstr "Motivációs levél"
|
||
|
||
#. Create API key dialog submit action
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Létrehozás"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "Új fiók létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Create a new API key"
|
||
msgstr "Új API kulcs létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgid "Create a new award"
|
||
msgstr "Új díj létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Create a new certification"
|
||
msgstr "Új tanúsítvány létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Create a new cover letter"
|
||
msgstr "Új motivációs levél létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Create a new custom section"
|
||
msgstr "Új egyéni szekció létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Create a new education"
|
||
msgstr "Új tanulmányi bejegyzés létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Create a new experience"
|
||
msgstr "Új szakmai tapasztalat létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
msgid "Create a new interest"
|
||
msgstr "Új érdeklődési kör létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Create a new language"
|
||
msgstr "Új nyelv létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Create a new profile"
|
||
msgstr "Új profil létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
msgid "Create a new project"
|
||
msgstr "Új projekt létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Create a new publication"
|
||
msgstr "Új publikáció létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Create a new reference"
|
||
msgstr "Új referencia létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Create a new resume"
|
||
msgstr "Új önéletrajz létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Create a new skill"
|
||
msgstr "Új készség létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Create a new summary item"
|
||
msgstr "Új összefoglaló elem létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Create a new volunteer experience"
|
||
msgstr "Új önkéntes tapasztalat létrehozása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Create a Sample Resume"
|
||
msgstr "Minta önéletrajz létrehozása"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
|
||
msgstr "Hozz létre annyi önéletrajzot, amennyit csak szeretnél, korlátozások nélkül."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Create from scratch"
|
||
msgstr "Hozz létre a semmiből"
|
||
|
||
#. Call-to-action link from login page to account registration page
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Create one now"
|
||
msgstr "Hozzon létre egyet most"
|
||
|
||
#. Accessible label for create-resume split button group
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Create resume with options"
|
||
msgstr "Önéletrajz létrehozása opciókkal"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Creating your API key..."
|
||
msgstr "API kulcs létrehozása..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Creating your resume..."
|
||
msgstr "Önéletrajz létrehozása..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Jelenlegi jelszó"
|
||
|
||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Custom"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Custom OAuth"
|
||
msgstr "Egyéni OAuth"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Custom Sections"
|
||
msgstr "Egyéni szekciók"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "cseh"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Danger Zone"
|
||
msgstr "Veszélyes terület"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "dán"
|
||
|
||
#. Appearance theme option for dark mode
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/libs/theme.ts
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Sötét"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
msgid "Dark theme"
|
||
msgstr "Sötét téma"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Data Security"
|
||
msgstr "Adatbiztonság"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dátum"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Decrease zoom"
|
||
msgstr "Csökkentse a nagyítást"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "Fokozat"
|
||
|
||
#. API key deletion confirmation dialog confirm action in settings
|
||
#. Destructive confirmation button label when deleting a custom section in resume builder
|
||
#. Destructive confirmation button label when deleting a section item in resume builder
|
||
#. Passkey row action to remove the selected passkey
|
||
#. Resume card context menu destructive action to remove a resume
|
||
#. Resume card dropdown destructive action to remove a resume
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Törlés"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Fiók törlése"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Column"
|
||
msgstr "Oszlop törlése"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Oldal törlése"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Delete picture"
|
||
msgstr "Kép törlése"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Delete provider"
|
||
msgstr "Szolgáltató törlése"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "Sor törlése"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Table"
|
||
msgstr "Táblázat törlése"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Delete this agent thread?"
|
||
msgstr "Törli ezt az ügynökszálat?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Deleting your account..."
|
||
msgstr "Fiók törlése..."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Deleting your API key..."
|
||
msgstr "API kulcs törlése..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Deleting your resume..."
|
||
msgstr "Önéletrajz törlése..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Leírás"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Dizájn"
|
||
|
||
#. Destructive action button to turn off two-factor authentication
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Disable 2FA"
|
||
msgstr "2FA kikapcsolása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés kikapcsolása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Disabling two-factor authentication..."
|
||
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés kikapcsolása..."
|
||
|
||
#. Authentication settings action to unlink a connected social login provider
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/social-provider.tsx
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Leválasztás"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Discord"
|
||
msgstr "Discord"
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Elvetés"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentáció"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Don't have an account? <0/>"
|
||
msgstr "Nincs fiókja? <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Adományoz"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Donate to Reactive Resume"
|
||
msgstr "Adományozzon a Reactive Resume-nak"
|
||
|
||
#. Action button to download two-factor backup codes as a text file
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Letöltés"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||
msgstr "Töltse le önéletrajzának másolatát Word dokumentumként. Ezt a fájlt használhatja önéletrajzának további testreszabásához a Microsoft Word vagy a Google Docs alkalmazásban."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
|
||
msgstr "Töltsd le az önéletrajzod egy példányát JSON formátumban. Használd ezt a fájlt biztonsági mentéshez, vagy az önéletrajzod más alkalmazásokba – például AI asszisztensekbe – való importálásához."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
|
||
msgstr "Töltsd le az önéletrajzod egy példányát PDF formátumban. Használd ezt a fájlt nyomtatáshoz, vagy az önéletrajzod egyszerű megosztásához a toborzókkal."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download DOCX"
|
||
msgstr "DOCX letöltése"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download JSON"
|
||
msgstr "JSON letöltése"
|
||
|
||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download PDF"
|
||
msgstr "PDF letöltése"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Letöltések"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
|
||
msgstr "Húzd ide a szekciókat, hogy áthelyezd őket az oszlopok között"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplikálás"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Duplicate as AI Draft"
|
||
msgstr "Másolat AI-vázlatként"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicate Resume"
|
||
msgstr "Önéletrajz duplikálása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
|
||
msgstr "Duplikáld az önéletrajzodat, hogy egy új, az eredetivel megegyező példányt hozz létre."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicating your resume..."
|
||
msgstr "Önéletrajz duplikálása..."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "holland"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Szerkesztés"
|
||
|
||
#. Screen reader label for button that edits a keyword chip. Variable is the current keyword text.
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Edit {chip}"
|
||
msgstr "Szerkesztés {chip}"
|
||
|
||
#. Screen reader description for the fullscreen rich-text editor dialog
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||
msgstr "Tartalom szerkesztése teljes képernyős módban"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Edit keyword"
|
||
msgstr "Kulcsszó szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Editing keyword..."
|
||
msgstr "Kulcsszó szerkesztése..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Tanulmányok"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E‑mail"
|
||
|
||
#. Label for email input on forgot-password form
|
||
#. Label for email input on registration form
|
||
#. Label for login identifier input that accepts email or username
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "E‑mail cím"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Enable 2FA"
|
||
msgstr "2FA bekapcsolása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés engedélyezése"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Engedélyezve"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Enabling password protection..."
|
||
msgstr "Jelszóvédelem engedélyezése..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enabling two-factor authentication…"
|
||
msgstr "Kétfaktoros hitelesítés engedélyezése…"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Angol"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "English (United Kingdom)"
|
||
msgstr "Angol (Egyesült Királyság)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
|
||
msgstr "Növeld a fiókod biztonságát további védelmi rétegek hozzáadásával."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Enter a name for your passkey."
|
||
msgstr "Adjon meg egy nevet a jelszóhoz."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
|
||
msgstr "Add meg az egyik elmentett biztonsági kódodat a fiókod eléréséhez"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Enter the URL to link to"
|
||
msgstr "Add meg a csatolni kívánt URL‑t"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
|
||
msgstr "Add meg a hitelesítő alkalmazásod által generált ellenőrző kódot"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
|
||
msgstr "Add meg a jelenlegi jelszavadat és az újat, hogy frissíthesd a fiókodat."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
|
||
msgstr "Add meg a jelszavadat a kétlépcsős hitelesítés beállításának megerősítéséhez. Ha engedélyezed, minden bejelentkezéskor meg kell adnod a hitelesítő alkalmazásod által generált kódot."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
|
||
msgstr "Add meg a jelszavadat a kétlépcsős hitelesítés kikapcsolásához. A fiókod kevésbé lesz biztonságos 2FA nélkül."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
|
||
msgstr "Minden hozzájárulás – legyen kicsi vagy nagy – hatalmas különbséget jelent a projekt számára.<0/>Köszönjük a támogatásodat!"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
|
||
msgstr "Minden, amire szükséged van professzionális önéletrajzok létrehozásához, testreszabásához és megosztásához. Adatvédelemre tervezve, nyílt forráskóddal működve és teljesen ingyen, örökre."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Exit Fullscreen"
|
||
msgstr "Kilépés a teljes képernyőből"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Experience"
|
||
msgstr "Tapasztalat"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Expires in"
|
||
msgstr "Lejárat"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Expires on {0}"
|
||
msgstr "Lejár ekkor: {0}"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
|
||
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
|
||
msgstr "Fedezd fel a sablonok sokszínű választékát, amelyek mind más stílushoz, szakmához és személyiséghez illeszkednek. A Reactive Resume jelenleg 12 sablont kínál, és folyamatosan érkeznek az újak."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
|
||
msgstr "Ismerd meg az API dokumentációt, hogy megtudd, hogyan integrálhatod a Reactive Resume‑t az alkalmazásaiddal. Részletes végpontokat, kérés‑példákat és hitelesítési módokat találsz benne."
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportálás"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||
msgstr "Exportálja önéletrajzát PDF formátumba azonnal, várakozás vagy késedelem nélkül."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Sikertelen"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Failed to analyze resume."
|
||
msgstr "Nem sikerült elemezni az önéletrajzot."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Failed to archive thread."
|
||
msgstr "Nem sikerült archiválni a szálat."
|
||
|
||
#. Fallback toast when creating an API key fails
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Failed to create API key. Please try again."
|
||
msgstr "Sikertelen API-kulcs létrehozása. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when account registration fails without a server error message
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Failed to create your account. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a fiókját. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when deleting a passkey fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Sikertelenül törölték a jelszókulcsot. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed to delete provider."
|
||
msgstr "Nem sikerült törölni a szolgáltatót."
|
||
|
||
#. Fallback toast when deleting an API key fails
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Failed to delete the API key. Please try again."
|
||
msgstr "Az API-kulcs törlése nem sikerült. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Failed to delete thread."
|
||
msgstr "Nem sikerült törölni a szálat."
|
||
|
||
#. Fallback toast when account deletion fails
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Failed to delete your account. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült törölni a fiókját. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when disabling two-factor authentication fails
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Failed to disable two-factor authentication. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült letiltani a kétfaktoros hitelesítést. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when enabling two-factor authentication fails
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Failed to enable two-factor authentication. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült engedélyezni a kétfaktoros hitelesítést. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Failed to link provider. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült összekapcsolni a szolgáltatót. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when passkey registration fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a jelszót. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when renaming a passkey fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to rename passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült átnevezni a jelszókulcsot. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when requesting email change confirmation fails
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Failed to request email change. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült e-mail módosítást kérni. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when resending account verification email fails
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Failed to resend verification email. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült újraküldeni az ellenőrző e-mailt. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when resetting password fails and no backend message is available
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Failed to reset your password. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült visszaállítani a jelszavát. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed to save AI provider."
|
||
msgstr "Nem sikerült menteni az AI-szolgáltatót."
|
||
|
||
#. Fallback toast when requesting password reset email fails without backend message
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Failed to send password reset email. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült elküldeni a jelszó-visszaállítási e-mailt. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
|
||
msgstr "Nem sikerült beállítani a kétlépcsős hitelesítést."
|
||
|
||
#. Fallback toast when custom OAuth sign-in fails without a provider error message
|
||
#. Fallback toast when passkey sign-in fails without an error message
|
||
#. Fallback toast when sign-in fails and no server error message is available
|
||
#. Fallback toast when social sign-in fails without a provider error message
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Failed to sign in. Please try again."
|
||
msgstr "A bejelentkezés sikertelen. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when signing out fails
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Failed to sign out. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült kijelentkezni. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Failed to start agent thread."
|
||
msgstr "Nem sikerült elindítani az ügynökszálat."
|
||
|
||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Failed to unlink provider. Please try again."
|
||
msgstr "Sikertelen a szolgáltató függetlenítése. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed to update provider."
|
||
msgstr "Nem sikerült frissíteni a szolgáltatót."
|
||
|
||
#. Fallback toast when changing account password fails
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Failed to update your password. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült frissíteni a jelszavát. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when updating profile details fails
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Failed to update your profile. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült frissíteni a profilját. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Failed to upload attachment."
|
||
msgstr "Nem sikerült feltölteni a mellékletet."
|
||
|
||
#. Fallback toast when uploading profile picture for resume fails
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Failed to upload picture. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült feltölteni a képet. Kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when resume password verification fails unexpectedly
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Failed to verify the password. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a jelszót. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when verifying a backup two-factor authentication code fails
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Failed to verify your backup code. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a biztonsági mentés kódját. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#. Fallback toast when verifying a two-factor authentication code fails
|
||
#. Fallback toast when verifying two-factor setup code fails
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Failed to verify your code. Please try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a kódot. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Funkciók"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Filter by"
|
||
msgstr "Szűrés alapja"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Find weak bullets and rewrite them with stronger outcomes, numbers, scope, and sharper verbs."
|
||
msgstr "Keress gyenge felsoroláspontokat, és írd át őket erősebb eredményekkel, számokkal, hatókörrel és élesebb igékkel."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "finn"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Flexibility"
|
||
msgstr "Rugalmasság"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Fluency"
|
||
msgstr "Folyékonyság"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Family"
|
||
msgstr "Betűkészlet"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Betűméret"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Weight"
|
||
msgstr "Betűvastagság"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Weights"
|
||
msgstr "Betűsúlyok"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "For a secure and distraction-free experience."
|
||
msgstr "A biztonságos és zavaró tényezőktől mentes élményért."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
|
||
msgstr "Ide feljegyezheted például, hogy mely cégeknek küldted el ezt az önéletrajzot, vagy a munkaköri leírások linkjeit."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
|
||
msgstr "Biztonsági okokból ezt a kulcsot csak egyszer jelenítjük meg."
|
||
|
||
#. Link label to password reset page from login form
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Forgot Password?"
|
||
msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgctxt "Page Format (A4, Letter, Free-form)"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formátum"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Ingyenes"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Free-form"
|
||
msgstr "Szabad formátumú"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "francia"
|
||
|
||
#. Layout editor toggle label that makes a page single-column
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Full Width"
|
||
msgstr "Teljes szélesség"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||
|
||
#. Screen reader title for the fullscreen rich-text editor dialog
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Fullscreen Editor"
|
||
msgstr "Teljes képernyős szerkesztő"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Generate a random name"
|
||
msgstr "Véletlenszerű név generálása"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Német"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
|
||
msgstr "Vizsgálja meg önéletrajzát egy általános pontszámmal, erősségekkel és megvalósítható javaslatokkal."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
|
||
msgstr "Kap egy mélyreható, mesterséges intelligencia által vezérelt áttekintést az önéletrajzáról, általános pontszámmal, a legfontosabb erősségekkel és gyakorlati javaslatokkal. A funkció aktiválásához frissítse a mesterséges intelligencia beállításait."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Kezdjük"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Brand name label for GitHub social sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#. Secondary navigation button on backup-code verification screen
|
||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Vissza"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Go to dashboard"
|
||
msgstr "Tovább az irányítópultra"
|
||
|
||
#. Accessible label for button navigating from builder to resumes dashboard
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
msgid "Go to resumes dashboard"
|
||
msgstr "Menjen az önéletrajzok műszerfalára"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Go to…"
|
||
msgstr "Menj ide:…"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Brand name label for Google social sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr "Google"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Google Gemini"
|
||
msgstr "Google Gemini"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "gpt-4.1"
|
||
msgstr "gpt-4.1"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Grade"
|
||
msgstr "Osztályzat"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "görög"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Rács"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Grow the Team"
|
||
msgstr "A csapat bővítése"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Címsor"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "Címsor 1"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr "Címsor 2"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 3"
|
||
msgstr "Címsor 3"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 4"
|
||
msgstr "Címsor 4"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 5"
|
||
msgstr "Címsor 5"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 6"
|
||
msgstr "Címsor 6"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Headline"
|
||
msgstr "Főcím"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "héber"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
|
||
msgstr "Segíts, hogy több tapasztalt közreműködőt vonhassak be, csökkentve az egyetlen karbantartóra nehezedő terhet és felgyorsítva a fejlesztést."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
||
msgid "Help translate the app to your language"
|
||
msgstr "Segíts lefordítani az alkalmazást a saját nyelvedre"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
|
||
msgstr "Itt különböző szakmákhoz és személyiségekhez illeszkedő önéletrajz sablonokat találsz. Akár a modern vagy klasszikus, merész vagy letisztult stílust kedveled, találsz hozzád illő dizájnt. Nézd át az alábbi lehetőségeket, és válaszd ki a hozzád legjobban illő sablont."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Here's your new API key"
|
||
msgstr "Íme az új API kulcsod"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Rejtett"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Elrejtés"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Hide all icons on the resume"
|
||
msgstr "Az önéletrajz összes ikonjának elrejtése"
|
||
|
||
#. Accessible label for button that hides password in registration form
|
||
#. Accessible label for button that hides password in reset-password form
|
||
#. Accessible label for button that hides password on protected resume screen
|
||
#. Accessible label for button that hides the password in login form
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible current password
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible new password
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible password in two-factor disable dialog
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible password in two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Hide password"
|
||
msgstr "Jelszó elrejtése"
|
||
|
||
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Magas"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Kiemelés"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "hindi"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Kezdőlap"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "How do I share my resume?"
|
||
msgstr "Hogyan oszthatom meg az önéletrajzomat?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "How do I use the API?"
|
||
msgstr "Hogyan használom az API‑t?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "How is my data protected?"
|
||
msgstr "Hogyan védik az adataimat?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "https://gateway.example.com/v1"
|
||
msgstr "https://gateway.example.com/v1"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "magyar"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikon"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Identify gaps for an applicant tracking system and apply only high-confidence keyword improvements."
|
||
msgstr "Azonosítsa a jelentkezőkövető rendszer hiányosságait, és csak nagy megbízhatóságú kulcsszó-fejlesztéseket alkalmazzon."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importálás"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Import an existing resume"
|
||
msgstr "Meglévő önéletrajz importálása"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Importing your resume..."
|
||
msgstr "Önéletrajz importálása..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Importing…"
|
||
msgstr "… importálása"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Increase zoom"
|
||
msgstr "Nagyítás növelése"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "indonéz"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Információ"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Inline Code"
|
||
msgstr "Sorközi kód"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Táblázat beszúrása"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Instant Generation"
|
||
msgstr "Azonnali generálás"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/integrations/route.tsx
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "Integrációk"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Interests"
|
||
msgstr "Érdeklődési körök"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Invalid AI provider configuration."
|
||
msgstr "Érvénytelen AI-szolgáltató konfigurációja."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
|
||
msgstr "Elérhető‑e a Reactive Resume több nyelven?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Is Reactive Resume really free?"
|
||
msgstr "Tényleg ingyenes a Reactive Resume?"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Kiállító"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "olasz"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Dőlt"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "japán"
|
||
|
||
#. Example full name placeholder on profile settings form
|
||
#. Example full name placeholder on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "John Doe"
|
||
msgstr "John Doe"
|
||
|
||
#. Example username placeholder on profile settings form
|
||
#. Example username placeholder on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "john.doe"
|
||
msgstr "John.Doe"
|
||
|
||
#. Example email placeholder for login identifier field
|
||
#. Example email placeholder on forgot-password form
|
||
#. Example email placeholder on profile settings form
|
||
#. Example email placeholder on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "john.doe@example.com"
|
||
msgstr "john.doe@example.com"
|
||
|
||
#. Import source option for standard JSON Resume format
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "JSON Resume"
|
||
msgstr "JSON önéletrajz"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Justify Align"
|
||
msgstr "Sorkizárt igazítás"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "kannada"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Kulcsfontosságú"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Kulcsszavak"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr "khmer"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "koreai"
|
||
|
||
#. Short field label for custom display text associated with a URL
|
||
#: src/components/input/url-input.tsx
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Címke"
|
||
|
||
#. Preset button for setting picture aspect ratio to landscape orientation
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Fekvő"
|
||
|
||
#. Menu item that opens language selection submenu
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/language.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Nyelv"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Nyelvek"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
|
||
msgstr "Utolsó elemzés dátuma: {updatedAtLabel}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Last downloaded on {0}"
|
||
msgstr "Utoljára letöltve ekkor: {0}"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Last updated on {updatedAt}"
|
||
msgstr "Utoljára frissítve ekkor: {updatedAt}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Last viewed on {0}"
|
||
msgstr "Utoljára megtekintve ekkor: {0}"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "lett"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Elrendezés"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Tudj meg többet"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Elhagyás"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
|
||
msgstr "Hagyd üresen az eredeti cím visszaállításához."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Left Align"
|
||
msgstr "Balra igazítás"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr "Levél"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Szint"
|
||
|
||
#. Accessible label for skill/proficiency level indicator, where level is current value out of 5
|
||
#: src/components/level/display.tsx
|
||
msgid "Level {level} of 5"
|
||
msgstr "Szint: {level} / 5"
|
||
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
|
||
msgstr "<0>MIT</0> licenc alatt."
|
||
|
||
#. Appearance theme option for light mode
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/libs/theme.ts
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Világos"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
msgid "Light theme"
|
||
msgstr "Világos téma"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Line Height"
|
||
msgstr "Sorköz"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Brand name label for LinkedIn social sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Linking your {providerName} account..."
|
||
msgstr "{providerName} fiókod összekapcsolása..."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "litván"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||
msgstr "Ügynök munkaterületének betöltése…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
|
||
msgstr "MI-szolgáltatók betöltése folyamatban. Kérjük, próbálja újra egy pillanat múlva."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Loading providers…"
|
||
msgstr "Szolgáltatók betöltése…"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Loading resumes…"
|
||
msgstr "Önéletrajzok betöltése…"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "Loading threads…"
|
||
msgstr "Szálak betöltése…"
|
||
|
||
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "… betöltése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Helyszín"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to prevent edits
|
||
#. Resume card dropdown action to prevent edits
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Zárolás"
|
||
|
||
#. User menu action to sign out of current account
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Kijelentkezés"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Long-term Sustainability"
|
||
msgstr "Hosszú távú fenntarthatóság"
|
||
|
||
#. Link to backup-code verification flow when authenticator app is unavailable
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Lost access to your authenticator?"
|
||
msgstr "Elveszítetted a hozzáférést a hitelesítő alkalmazásodhoz?"
|
||
|
||
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Alacsony"
|
||
|
||
#. Layout editor column label for the primary content area
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "Fő"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Main navigation"
|
||
msgstr "Fő navigáció"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Make the experience section more results-oriented and remove vague responsibilities."
|
||
msgstr "A tapasztalati részt tedd eredményorientáltabbá, és távolítsd el a homályos felelősségi köröket."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr "maláj"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "malajálam"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Marathi"
|
||
msgstr "maráthi"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Margin (Horizontal)"
|
||
msgstr "Margó (vízszintes)"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Margin (Vertical)"
|
||
msgstr "Margó (függőleges)"
|
||
|
||
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Közepes"
|
||
|
||
#. File format label in import source selector
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Microsoft Word"
|
||
msgstr "Microsoft Word"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Missing working resume"
|
||
msgstr "Hiányzó munkaköri önéletrajz"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modell"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "Move to"
|
||
msgstr "Áthelyezés ide"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Multilingual"
|
||
msgstr "Többnyelvű"
|
||
|
||
#. Placeholder text for custom link URL field in resume builder
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Must start with https://"
|
||
msgstr "A https:// címmel kell kezdeni."
|
||
|
||
#. Label for full name input on registration form
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Név"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "nepáli"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Hálózat"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
|
||
msgstr "Folyamatosan új funkciók kerülnek be és javulnak, ezért érdemes gyakran visszanézned."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "New Line"
|
||
msgstr "Új sor"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Új oldal"
|
||
|
||
#. Label for new password input on reset-password form
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Új jelszó"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "New Section"
|
||
msgstr "Új szekció"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "New thread"
|
||
msgstr "Új téma"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "No Advertising, No Tracking"
|
||
msgstr "Nincs reklám, nincs követés"
|
||
|
||
#. Error shown when AI import endpoint returns no parsed resume data
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "No data was returned from the AI provider."
|
||
msgstr "A mesterséges intelligencia szolgáltatótól nem érkezett vissza adat."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "No passkeys registered yet."
|
||
msgstr "Még nincsenek regisztrált kulcsok."
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Nincs találat."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "No tested provider"
|
||
msgstr "Nincs tesztelt szolgáltató"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "No threads yet."
|
||
msgstr "Még nincsenek témák."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "norvég"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Jegyzetek"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Odia"
|
||
msgstr "odija"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Ollama"
|
||
msgstr "Ollama"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "One-Click Sign-In"
|
||
msgstr "Egykattintásos bejelentkezés"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Ongoing Maintenance"
|
||
msgstr "Folyamatos karbantartás"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Megnyitás"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Open AI agent"
|
||
msgstr "Nyílt AI-ügynök"
|
||
|
||
#. Button label to open the user's default email app
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Open Email Client"
|
||
msgstr "E‑mail kliens megnyitása"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Open in builder"
|
||
msgstr "Megnyitás a szerkesztőben"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Open Integrations Settings"
|
||
msgstr "Integrációk beállításainak megnyitása"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Open Source"
|
||
msgstr "Nyílt forráskódú"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "OpenAI"
|
||
msgstr "OpenAI"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "OpenAI-compatible"
|
||
msgstr "OpenAI-kompatibilis"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "OpenRouter"
|
||
msgstr "OpenRouter"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "opens in new tab"
|
||
msgstr "új lapon nyílik meg"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
|
||
msgstr "Opcionálisan beállíthatsz egy jelszót is, így csak azok tekinthetik meg a linkkel elérhető önéletrajzodat, akik ismerik a jelszót."
|
||
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||
msgid "or continue with"
|
||
msgstr "vagy folytassa ezzel"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Ordered List"
|
||
msgstr "Sorszámozott lista"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Szervezet"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Overall Score"
|
||
msgstr "Általános pontszám"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Oldal"
|
||
|
||
#. Layout editor page label with 1-based page number
|
||
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Page {0}"
|
||
msgstr "{0}. oldal"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Bekezdés"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Label for passkey sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Passkey"
|
||
msgstr "Passkey"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkey deleted successfully."
|
||
msgstr "A kulcs sikeresen törlődött."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkey registered successfully."
|
||
msgstr "A kulcs sikeresen regisztrált."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkeys"
|
||
msgstr "Passkeys"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Passkeys & 2FA"
|
||
msgstr "Hozzáférési kulcsok és 2FA"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Label for password input on login form
|
||
#. Label for password input on protected resume access form
|
||
#. Label for password input on registration form
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Jelszó"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password cannot be empty."
|
||
msgstr "A jelszó nem lehet üres."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Password Protection"
|
||
msgstr "Jelszóvédelem"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password protection has been disabled."
|
||
msgstr "A jelszóvédelem ki lett kapcsolva."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password protection has been enabled."
|
||
msgstr "A jelszóvédelem be lett kapcsolva."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch applied"
|
||
msgstr "Javítás alkalmazva"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch conflicted"
|
||
msgstr "Javítás ütközik"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch failed"
|
||
msgstr "Javítás sikertelen"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch pending"
|
||
msgstr "Javítás függőben"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch rolled back"
|
||
msgstr "Javítás visszaállítva"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch rolled back."
|
||
msgstr "A folt visszahúzódott."
|
||
|
||
#. File format label in import source selector
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Időszak"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "perzsa"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
|
||
msgstr "Személyre szabhatod az önéletrajzodat bármilyen színekkel, betűtípusokkal vagy dizájnokkal, hogy igazán a sajátoddá tedd."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefonszám"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Fénykép"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Please enter a new password for your account"
|
||
msgstr "Kérjük, adj meg egy új jelszót a fiókodhoz"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
|
||
msgstr "Kérjük, add meg a neked megosztott, az önéletrajz tulajdonosa által megadott jelszót a folytatáshoz."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
|
||
msgstr "Kérjük, add meg a csatolni kívánt URL‑t:"
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Please support the project"
|
||
msgstr "Kérjük, támogassa a projektet"
|
||
|
||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
|
||
msgstr "Kérjük, várj, amíg a PDF elkészül..."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
|
||
msgstr "Kérjük, várjon, amíg a PDF-fájl generálása folyamatban van…"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "lengyel"
|
||
|
||
#. Preset button for setting picture aspect ratio to portrait orientation
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Álló"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "portugál (Brazília)"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||
msgstr "portugál (Portugália)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Pozíció"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Beállítások"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Prepare a conservative patch that improves clarity without changing my career narrative."
|
||
msgstr "Készíts egy konzervatív módosítást, amely javítja az érthetőséget anélkül, hogy megváltoztatná a karrieremről szóló narratívámat."
|
||
|
||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "Előbeállítások"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
|
||
msgstr "Nyomja meg a <0>{RETURN_KEY}</0> vagy a <1>{COMMA_KEY}</1> gombot a jelenlegi kulcsszó hozzáadásához vagy mentéséhez."
|
||
|
||
#. Command palette hint that pressing Enter opens the selected resume
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
msgid "Press <0>Enter</0> to open"
|
||
msgstr "Nyomja meg az <0>Entert</0> a megnyitáshoz"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "Elsődleges szín"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Proficiency"
|
||
msgstr "Jártasság"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profilok"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Progress Bar"
|
||
msgstr "Folyamatjelző sáv"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Projektek"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
|
||
msgstr "Védd az önéletrajzodat a jogosulatlan hozzáféréstől jelszóval"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
|
||
msgstr "Védd az önéletrajzodat jelszóval, és engedd, hogy csak a jelszó birtokában lehessen megtekinteni."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Szolgáltató"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Provider connection verified."
|
||
msgstr "Szolgáltatói kapcsolat ellenőrizve."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Publications"
|
||
msgstr "Publikációk"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Kiadó"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
|
||
msgstr "Reactive Resume – Ugrás a kezdőlapra"
|
||
|
||
#. Import source option for current Reactive Resume JSON format
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume (JSON)"
|
||
msgstr "Reaktív önéletrajz (JSON)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
|
||
msgstr "A Reactive Resume a vibráló közösségének köszönhetően folyamatosan növekszik. A projekt fejlődését számos olyan embernek köszönheti, akik idejüket és tudásukat szánták arra, hogy jobbá tegyék. Köszönet illeti a fejlesztőket, akik a GitHubon bővítették a funkciókat, a nyelvészeket, akik a Crowdin‑on végzett fordításaikkal szélesebb közönség számára tették elérhetővé, valamint azokat, akik adományaikkal támogatták a további fejlesztést."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
|
||
msgstr "A Reactive Resume egy ingyenes és nyílt forráskódú projekt, szeretetből építve és általam, valamint egy közreműködőkből álló közösség által karbantartva. Adományaid segítenek „égve tartani a lámpákat” és folyamatosan áramoltatni a kódot."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
||
msgstr "A Reactive Resume ingyenes és nyílt forráskódú önéletrajz készítő, amely leegyszerűsíti az önéletrajz készítésének, frissítésének és megosztásának folyamatát."
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is free and open source. If it has helped you, please consider donating."
|
||
msgstr "A Reactive Resume ingyenes és nyílt forráskódú. Ha segített, kérjük, fontold meg az adományozást."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
|
||
msgstr "A Reactive Resume nyílt forráskódú, adatvédelem‑központú és teljesen ingyenes. Más önéletrajz‑készítőkkel ellentétben nem jelenít meg hirdetéseket, nem követi az adataidat, és nem zár funkciókat fizetős fal mögé."
|
||
|
||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}"
|
||
msgstr "Reaktív önéletrajz v{__APP_VERSION__}"
|
||
|
||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume v4 (JSON)"
|
||
msgstr "Reaktív önéletrajz v4 (JSON)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Címzett"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Téglalap"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Rectangle (Full Width)"
|
||
msgstr "Téglalap (teljes szélesség)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Referenciák"
|
||
|
||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Frissítés"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Register New Device"
|
||
msgstr "Új eszköz regisztrálása"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Remember your password? <0/>"
|
||
msgstr "Emlékszik a jelszavára? <0/>"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eltávolítás"
|
||
|
||
#. Screen reader label for button that removes a keyword chip. Variable is the current keyword text.
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Remove {chip}"
|
||
msgstr "Távolítsa el a {chip}"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Remove Password"
|
||
msgstr "Jelszó eltávolítása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Removing password protection..."
|
||
msgstr "Jelszóvédelem eltávolítása..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Átnevezés"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "Átrendezés"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Report a Bug"
|
||
msgstr "Hiba jelentése"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Report an issue"
|
||
msgstr "Hiba jelentése"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Resend verification email"
|
||
msgstr "Megerősítő e‑mail újraküldése"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Resending verification email..."
|
||
msgstr "Megerősítő e‑mail újraküldése..."
|
||
|
||
#. Destructive confirmation button label when resetting a resume section
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Visszaállítás"
|
||
|
||
#. Primary action button label on reset-password form
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Jelszó visszaállítása"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Jelszó visszaállítása"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Resetting your password..."
|
||
msgstr "Jelszó visszaállítása..."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Erőforrások"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Visszaállítás"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
|
||
msgstr "Visszaállítja az önéletrajzot a javítás előtti állapotra? Ez visszaállítja a jelenlegi javítást és az utána telepített javításokat."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Önéletrajz"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Resume Analysis"
|
||
msgstr "Összefoglaló elemzés"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Resume analysis complete."
|
||
msgstr "Az önéletrajzelemzés befejeződött."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Resume patch"
|
||
msgstr "Önéletrajz javítás"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Resumes"
|
||
msgstr "Önéletrajzok"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Újrapróbálkozás"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
|
||
msgstr "Ellenőrizd az önéletrajzot a munkaköri leírás alapján, és tegyél fel kérdéseket, mielőtt megváltoztatod a bizonytalan részeket."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Rework the summary so it targets a senior engineering manager role without sounding generic."
|
||
msgstr "Alakítsd át az összefoglalót úgy, hogy egy vezető mérnöki vezetői szerepkörre összpontosítson anélkül, hogy általánosnak tűnne."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Rewrite this resume for a startup founder-to-product-lead transition with clear business impact."
|
||
msgstr "Írd át ezt az önéletrajzot egy startup alapítóból termékvezetővé váló átmenethez, egyértelmű üzleti hatással."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Right Align"
|
||
msgstr "Jobbra igazítás"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Role Progression"
|
||
msgstr "Szerepkör-előmenetel"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Román"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Forgatás"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
|
||
msgstr "Futtassa le az első elemzést, hogy kapjon egy értékelőlapot, erősségeket és rangsorolt javaslatokat."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "orosz"
|
||
|
||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Mentés"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Változtatások mentése"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Save Provider"
|
||
msgstr "Szolgáltató mentése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||
msgstr "Olvasd be az alábbi QR‑kódot a választott hitelesítő alkalmazással. A lenti titkos kulcsot is kimásolhatod, és beillesztheted az alkalmazásodba."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "School"
|
||
msgstr "Iskola"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Scorecard"
|
||
msgstr "Eredményjegyzék"
|
||
|
||
#. Accessible label for command palette search input
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Search commands"
|
||
msgstr "Keresési parancsok"
|
||
|
||
#. Accessible label for icon picker search input
|
||
#. Placeholder text in icon picker search input
|
||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||
msgid "Search for an icon"
|
||
msgstr "Ikon keresése"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
msgid "Search for…"
|
||
msgstr "Keresés:…"
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Keresés..."
|
||
|
||
#. Placeholder in command palette input on nested pages
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Search…"
|
||
msgstr "Keresés…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Secret copied to clipboard."
|
||
msgstr "A titkos kód a vágólapra másolva."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Section Type"
|
||
msgstr "Szekció típusa"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select a resume"
|
||
msgstr "Válasszon önéletrajzot"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select a tested provider"
|
||
msgstr "Válasszon egy tesztelt szolgáltatót"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select a tested provider before starting a thread."
|
||
msgstr "Válassz egy tesztelt szolgáltatót, mielőtt témát indítasz."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/index.tsx
|
||
msgid "Select a thread"
|
||
msgstr "Válasszon egy szálat"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select an agent model"
|
||
msgstr "Válasszon egy ügynökmodellt"
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Kiválasztás..."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Self-Host with Docker"
|
||
msgstr "Önálló hosztolás Dockerrel"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr "Üzenet küldése"
|
||
|
||
#. Primary action button label on forgot-password form
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Send Password Reset Email"
|
||
msgstr "Jelszó‑visszaállító e‑mail küldése"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Sending password reset email..."
|
||
msgstr "Jelszó‑visszaállító e‑mail küldése..."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Elválasztó"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "szerb"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Jelszó beállítása"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Beállítások"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Setup Authenticator App"
|
||
msgstr "Hitelesítő alkalmazás beállítása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Shadow Width"
|
||
msgstr "Árnyék vastagsága"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
|
||
msgstr "Oszd meg az önéletrajzod nyilvános URL‑lel, és engedd, hogy mások megtekinthessék."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Shareable Links"
|
||
msgstr "Megosztható linkek"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "Megosztás"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Megjelenítés"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Show link in title"
|
||
msgstr "Link megjelenítése a címben"
|
||
|
||
#. Accessible label for button that reveals password in registration form
|
||
#. Accessible label for button that reveals password in reset-password form
|
||
#. Accessible label for button that reveals password on protected resume screen
|
||
#. Accessible label for button that reveals the password in login form
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked current password
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked new password
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked password in two-factor disable dialog
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked password in two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Show password"
|
||
msgstr "Jelszó megjelenítése"
|
||
|
||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "Oldalsáv<<<<<<< HEAD"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||
msgid "Sidebar Width"
|
||
msgstr "Oldalsáv szélessége"
|
||
|
||
#. Primary action button label on login form
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||
|
||
#. Call-to-action link from forgot-password page to login page
|
||
#. Call-to-action link from registration page to login page
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Sign in now"
|
||
msgstr "Jelentkezzen be most"
|
||
|
||
#. Title on the login page
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Sign in to your account"
|
||
msgstr "Jelentkezz be a fiókodba"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
|
||
msgstr "Jelentkezz be GitHub, Google vagy egy egyéni OAuth szolgáltató segítségével."
|
||
|
||
#. Primary action button label on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Regisztráció"
|
||
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Signing in..."
|
||
msgstr "Bejelentkezés..."
|
||
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Signing out..."
|
||
msgstr "Kijelentkezés..."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Signing up..."
|
||
msgstr "Regisztráció..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
|
||
msgstr "Egyoszlopos elrendezés magenta bal szegéllyel; kompakt és hatékony pályakezdő vagy gyakornoki jelentkezésekhez."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
|
||
msgstr "Egyoszlopos elrendezés minimalista felső fejléccel és sok üres térrel; letisztult és modern dizájn tervezőknek vagy tartalomkészítőknek."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
|
||
msgstr "Egyoszlopos elrendezés oldalsávval és rendezett rácsszerkezettel; sokoldalú bármilyen szakmai vagy technikai szerepkörhöz."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
|
||
msgstr "Egyoszlopos, sorba illesztett háromoszlopos belépési fejléccel (pozíció - szervezet - pont); kompakt és ATS-barát, jól illeszkedik az ázsiai önéletrajzok konvencióihoz (CN/JP/KR)."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
|
||
msgstr "Egyhasábos, nagybetűs szakaszcímekkel és minden oldalon alapszínű felső vonallal; kifinomult vezetői, tanácsadói vagy startup önéletrajzokhoz."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
|
||
msgstr "Egyoszlopos; kifinomult és komoly, vezetői vagy vállalati szintű pozíciókhoz."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Méret"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Skills"
|
||
msgstr "Készségek"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/route.tsx
|
||
msgid "Skip to main content"
|
||
msgstr "Ugrás a fő tartalomra"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "szlovák"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Szlovén"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Keresőbarát azonosító"
|
||
|
||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Something went wrong while analyzing your resume."
|
||
msgstr "Valami rosszul sült el az önéletrajzának elemzése során."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Something went wrong. Please try again."
|
||
msgstr "Valami hiba történt. Kérjük, próbáld újra."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "Rendezés alapja"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Forráskód"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Spacing (Horizontal)"
|
||
msgstr "Térköz (vízszintes)"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Spacing (Vertical)"
|
||
msgstr "Térköz (függőleges)"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "spanyol"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Sponsors"
|
||
msgstr "Támogatók"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Sponsorships"
|
||
msgstr "Szponzorációk"
|
||
|
||
#. Preset button for setting picture aspect ratio to square
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Négyzet"
|
||
|
||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||
msgstr "Adj csillagot nekünk GitHubon (új lapon nyílik meg)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
|
||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
|
||
msgstr "Adj csillagot nekünk GitHubon, jelenleg {0} csillag (új lapon nyílik meg)"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Start a new thread"
|
||
msgstr "Új téma indítása"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Start a thread"
|
||
msgstr "Indíts egy témát"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Start building your resume by giving it a name."
|
||
msgstr "Kezdd az önéletrajzod építését azzal, hogy nevet adsz neki."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Start building your resume from scratch"
|
||
msgstr "Kezdd el az önéletrajzod építését a nulláról"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/index.tsx
|
||
msgid "Start new thread"
|
||
msgstr "Új téma indítása"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Start Thread"
|
||
msgstr "Téma indítása"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statisztikák"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Stay"
|
||
msgstr "Maradás"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Stop generation"
|
||
msgstr "Állítsa le a generációt"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Strengths"
|
||
msgstr "Erősségek"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Strike"
|
||
msgstr "Áthúzás"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Subreddit"
|
||
msgstr "Subreddit"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Javaslatok"
|
||
|
||
#. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is empty
|
||
#. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is unavailable
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Összegzés"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Support Reactive Resume"
|
||
msgstr "A Reactive Resume támogatása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Support the app by doing what you can!"
|
||
msgstr "Támogasd az alkalmazást, amivel csak tudod!"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "svéd"
|
||
|
||
#: src/features/theme/toggle-button.tsx
|
||
msgid "Switch to dark theme"
|
||
msgstr "Váltás sötét témára"
|
||
|
||
#: src/features/theme/toggle-button.tsx
|
||
msgid "Switch to light theme"
|
||
msgstr "Váltás világos témára"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Táblázat"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Címkék"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
|
||
msgstr "A címkékkel kulcsszavak alapján kategorizálhatod az önéletrajzodat."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Tailor this resume to a product manager job description and emphasize roadmap ownership, stakeholder communication, and measurable launch outcomes."
|
||
msgstr "Igazítsd ezt az önéletrajzot egy termékmenedzser munkaköri leírásához, és hangsúlyozd az ütemterv felelősségvállalását, az érdekelt felekkel való kommunikációt és a mérhető bevezetési eredményeket."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "tamil"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "telugu"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Sablon"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||
msgid "Template Gallery"
|
||
msgstr "Sablon galéria"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Sablonok"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Teszt"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Tested"
|
||
msgstr "Tesztelt"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
|
||
msgid "Testimonials"
|
||
msgstr "Visszajelzések"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Szövegszín"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "thai"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "The agent needs your input."
|
||
msgstr "Az ügynöknek szüksége van az Ön közreműködésére."
|
||
|
||
#. Error description when AI returns invalid resume analysis format
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "The AI returned an invalid analysis format. Please try again."
|
||
msgstr "Az AI érvénytelen elemzési formátumot küldött vissza. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "The API key has been deleted successfully."
|
||
msgstr "Az API kulcsot sikeresen töröltük."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Az API kulcs törlése után többé nem fér hozzá az adataidhoz. Ez a művelet nem vonható vissza."
|
||
|
||
#. Empty-state message when no command palette results match the search query
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
|
||
msgstr "A keresett parancs nem létezik."
|
||
|
||
#. Error shown when AI parsing returns invalid resume structure during import
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "The imported file could not be parsed into a valid resume."
|
||
msgstr "Az importált fájlt nem sikerült érvényes folytatássá elemezni."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||
msgstr "A megadott jelszó helytelen"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
|
||
msgstr "A megnyitni kívánt önéletrajz jelszóval védett"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "The URL you entered is not valid."
|
||
msgstr "A megadott URL érvénytelen."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "The working resume was deleted. This thread is read-only."
|
||
msgstr "A munkaköri önéletrajz törölve. Ez a téma csak olvasható."
|
||
|
||
#. Menu item that opens appearance theme selection submenu
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Téma"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
|
||
msgstr "Ezután írd be a folytatáshoz az alkalmazás által megadott 6 számjegyű kódot."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
|
||
msgstr "A DOCX generálása során probléma merült fel, kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again."
|
||
msgstr "Hiba történt a PDF létrehozásakor, kérjük, próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thinking"
|
||
msgstr "Gondolkodás"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
|
||
msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Minden adatod véglegesen törlődik."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume draft remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||
msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. A beszélgetési üzenetek és a feltöltött mellékletek eltávolításra kerülnek. A munkaönéletrajz-tervezet továbbra is az irányítópulton marad, és külön törölhető."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||
msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Az üzenetek és a beszélgetésekhez csatolt elemek eltávolításra kerülnek."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This agent thread could not be opened."
|
||
msgstr "Ez az ügynökszál nem nyitható meg."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "This feature requires a tested AI provider. Please add one in the settings."
|
||
msgstr "Ehhez a funkcióhoz tesztelt mesterséges intelligencia szolgáltató szükséges. Kérjük, adj hozzá egyet a beállításokban."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||
msgstr "Ez az önéletrajzod URL‑barát neve."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
|
||
msgstr "Ez néhány percet igénybe vehet, az AI szolgáltató válaszidejétől függően. Kérjük, ne zárd be az ablakot, és ne frissítsd az oldalt."
|
||
|
||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||
msgstr "Ez az önéletrajz zárolva van, és nem frissíthető."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||
msgstr "Ez a szekció az adott önéletrajzhoz tartozó személyes jegyzeteidnek van fenntartva. A tartalma privát marad, és senkivel sem osztjuk meg."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "This step is optional, but recommended."
|
||
msgstr "Ez a lépés opcionális, de ajánlott."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This thread is archived. New messages cannot be sent."
|
||
msgstr "Ez a téma archiválva van. Új üzenetek küldése nem lehetséges."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This thread is read-only"
|
||
msgstr "Ez a szál csak olvasható"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This thread is read-only because the working resume or AI provider is unavailable."
|
||
msgstr "Ez a téma csak olvasható, mert a működő önéletrajz vagy a mesterséges intelligencia szolgáltató nem érhető el."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
|
||
msgstr "Ez egy új API kulcsot hoz létre a Reactive Resume API eléréséhez, lehetővé téve, hogy gépek az önéletrajz adataiddal dolgozzanak."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
|
||
msgstr "Ez segít a későbbi azonosításban, ha több jelszókulcsot tervez."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "This will remove all items from this section."
|
||
msgstr "Ezzel az összes elemet eltávolítja ebből a szakaszból."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thread actions"
|
||
msgstr "Szálműveletek"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thread archived."
|
||
msgstr "A téma archiválva."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thread deleted."
|
||
msgstr "Téma törölve."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Szálak"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Tighten the skills section so it supports the target role instead of reading like a keyword dump."
|
||
msgstr "A készségekre vonatkozó részt szűkítsd le, hogy az a célzott szerepkört támogassa, ahelyett, hogy kulcsszó-lerakóként olvasható lenne."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||
msgstr "Gyorsított felvétel az önéletrajz Reactive Resume‑zal történő elkészítéséről"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||
msgstr "Tipp: Adj az API kulcsodnak olyan nevet, amely a kulcs céljára utal, így később könnyebben azonosíthatod."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
|
||
msgstr "Tipp: Az önéletrajzot elnevezheted a megpályázott pozícióról is."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Cím"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
|
||
msgstr "A fiókod törléséhez add meg a megerősítő szöveget, majd kattints az alábbi gombra."
|
||
|
||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
msgid "Toggle left sidebar"
|
||
msgstr "Bal oldalsáv átkapcsolása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Toggle page stacking"
|
||
msgstr "Oldalhalmozás be-/kikapcsolása"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Toggle resume preview"
|
||
msgstr "Önéletrajz előnézetének be-/kikapcsolása"
|
||
|
||
#. Screen-reader label for opening or closing the right sidebar in resume builder
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
msgid "Toggle right sidebar"
|
||
msgstr "Jobb oldalsáv bekapcsolása"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Toggle threads"
|
||
msgstr "Témák ki-/bekapcsolása"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Track your resume's views and downloads"
|
||
msgstr "Kövesd nyomon az önéletrajzod megtekintéseinek és letöltéseinek számát"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Fordítások"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "török"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
|
||
msgstr "Kapcsold be a nyilvános megosztást, hogy lásd, hányszor tekintették meg vagy töltötték le az önéletrajzodat. Az önéletrajzod statisztikáit csak te láthatod."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
|
||
msgstr "Kétoszlopos elrendezés élénk színű oldalsávval és készségsávokkal; remek választás kreatív vagy technológiai szerepkörökhöz, ahol jól jön a látványos megjelenés."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
|
||
msgstr "Kétoszlopos elrendezés sötét zöldeskék oldalsávval és készségráccsal; modern megjelenés fejlesztőknek, adatelemzőknek vagy technikai projektmenedzsereknek."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
|
||
msgstr "Kétoszlopos elrendezés bal oldali színes margóval; egyszerű és barátságos dizájn kreatív, szerkesztői vagy junior szerepkörökhöz."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
|
||
msgstr "Kétoszlopos elrendezés visszafogott színű oldalsávval; természetes és nyugodt stílus fenntarthatósági, egészségügyi vagy nonprofit szektorokhoz."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
|
||
msgstr "Kétoszlopos elrendezés lágy fejléckiemeléssel és kör alakú profilképpel; ideális marketinges, HR‑es vagy ügyfélkapcsolati szerepkörökhöz."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
|
||
msgstr "Kétoszlopos elrendezés kiemelő színekkel és letisztult tipográfiával; kiegyensúlyozott választás üzletelemzőknek vagy operatív szerepkörökhöz."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
|
||
msgstr "Kétoszlopos, letisztult és professzionális elrendezés finom szekcióelválasztókkal; vállalati, pénzügyi vagy tanácsadói pozíciókhoz illik."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
|
||
msgstr "Kétoszlopos, minimalista és sűrű szövegű, díszítő elemek nélkül; tökéletes hagyományos iparágakhoz vagy ATS‑intenzív pályázatokhoz."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
|
||
msgstr "Kétoszlopos, minimalista elrendezés világosszürke oldalsávval és visszafogott ikonokkal; professzionális, diszkrét dizájn jogi, pénzügyi vagy vezetői szerepkörökhöz."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
|
||
msgstr "A kétlépcsős hitelesítés sikeresen ki lett kapcsolva."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
|
||
msgstr "A kétlépcsős hitelesítés beállítása sikeresen megtörtént."
|
||
|
||
#. Accessible title for QR code image shown during two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-Factor Authentication QR Code"
|
||
msgstr "Kétfaktoros hitelesítés QR-kód"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Típus"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
|
||
msgstr "Írd be a(z) \"{CONFIRMATION_TEXT}\" szöveget a megerősítéshez"
|
||
|
||
#. Placeholder in command palette input on root page
|
||
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Type a command or search…"
|
||
msgstr "Írjon be egy parancsot, vagy keressen rá…"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Typography"
|
||
msgstr "Tipográfia"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "ukrán"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Aláhúzás"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||
msgstr "Korlátlan önéletrajz"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
|
||
msgstr "{providerName} fiókod leválasztása..."
|
||
|
||
#. Primary action button label to unlock a password-protected resume
|
||
#. Resume card context menu action to remove edit lock
|
||
#. Resume card dropdown action to remove edit lock
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Feloldás"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Unnamed passkey"
|
||
msgstr "Névtelen jelszó"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Untested"
|
||
msgstr "Nem tesztelt"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Unverified"
|
||
msgstr "Nem hitelesített"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Frissítés"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgid "Update an existing award"
|
||
msgstr "Meglévő díj frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Update an existing certification"
|
||
msgstr "Meglévő tanúsítvány frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Update an existing cover letter"
|
||
msgstr "Meglévő motivációs levél frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Update an existing custom section"
|
||
msgstr "Meglévő egyéni szekció frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Update an existing education"
|
||
msgstr "Meglévő tanulmányi bejegyzés frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Update an existing experience"
|
||
msgstr "Meglévő szakmai tapasztalat frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
msgid "Update an existing interest"
|
||
msgstr "Meglévő érdeklődési kör frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Update an existing language"
|
||
msgstr "Meglévő nyelv frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Update an existing profile"
|
||
msgstr "Meglévő profil frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
msgid "Update an existing project"
|
||
msgstr "Meglévő projekt frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Update an existing publication"
|
||
msgstr "Meglévő publikáció frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Update an existing reference"
|
||
msgstr "Meglévő referencia frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Update an existing skill"
|
||
msgstr "Meglévő készség frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Update an existing summary item"
|
||
msgstr "Meglévő összefoglaló elem frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Update an existing volunteer experience"
|
||
msgstr "Meglévő önkéntes tapasztalat frissítése"
|
||
|
||
#. Primary action button to submit changed password
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
||
msgid "Update Password"
|
||
msgstr "Jelszó frissítése"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Update project bullets to show leadership, constraints, tradeoffs, and measurable outcomes."
|
||
msgstr "Frissítse a projekt felsorolásjeleit a vezetés, a korlátok, a kompromisszumok és a mérhető eredmények bemutatásával."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Update Resume"
|
||
msgstr "Önéletrajz frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Update your password"
|
||
msgstr "Jelszó frissítése"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Updating your password..."
|
||
msgstr "Jelszó frissítése..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Updating your resume..."
|
||
msgstr "Önéletrajz frissítése..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Upload picture"
|
||
msgstr "Kép feltöltése"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Uploading picture…"
|
||
msgstr "Kép feltöltése…"
|
||
|
||
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Használat"
|
||
|
||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||
msgid "Use color {color}"
|
||
msgstr "Használja a {color} színt."
|
||
|
||
#. Label for username input on registration form
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Felhasználónév"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Felhasználók"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "üzbég"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
|
||
msgstr "Az érvényes URL http:// vagy https:// előtaggal kezdődik."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Vercel AI Gateway"
|
||
msgstr "Vercel AI Gateway"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Hitelesített"
|
||
|
||
#. Primary action button to submit 2FA code
|
||
#. Primary action button to submit backup code
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Ellenőrzés"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Verify with a Backup Code"
|
||
msgstr "Hitelesítés biztonsági kóddal"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Verifying backup code..."
|
||
msgstr "Biztonsági kód ellenőrzése..."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Verifying code..."
|
||
msgstr "Kód ellenőrzése..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Verifying code…"
|
||
msgstr "Ellenőrző kód…"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Verifying password..."
|
||
msgstr "Jelszó ellenőrzése..."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
|
||
msgstr "A jelszó megerősítése kötelező a jelszó visszaállításakor."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "vietnámi"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Megtekintések"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Volunteer"
|
||
msgstr "Önkéntesség"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Weboldal"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "What do you want to do?"
|
||
msgstr "Mit szeretnél csinálni?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "What do you want to rename this section to?"
|
||
msgstr "Mire szeretnéd átnevezni ezt a szekciót?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
|
||
msgstr "Miben különbözik a Reactive Resume a többi önéletrajz‑készítőtől?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "What's new in the latest version?"
|
||
msgstr "Mi újdonság a legfrissebb verzióban?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
|
||
msgstr "Ha az önéletrajz zárolva van, nem frissíthető és nem törölhető."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Work OpenAI"
|
||
msgstr "Munka OpenAI"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Working…"
|
||
msgstr "Működik…"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "X (Twitter)"
|
||
msgstr "X (Twitter)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||
msgstr "Igen, a Reactive Resume több nyelven is elérhető. A beállítások oldalon választhatod ki a kívánt nyelvet, vagy a jobb felső sarokban található nyelvváltó segítségével. Ha nem látod a saját nyelvedet, vagy szeretnél javítani a meglévő fordításokon, <0>közreműködhetsz a fordításokban a Crowdin‑on<1> (új lapon nyílik meg)</1></0>."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||
msgstr "Igen! A Reactive Resume teljesen ingyenesen használható, rejtett költségek, prémium szintek vagy előfizetési díjak nélkül. Nyílt forráskódú, és mindig ingyenes marad."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
|
||
msgstr "Lehetőséged van saját szervereiden is üzembe helyezni a Docker image segítségével."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "You can also use your username to login."
|
||
msgstr "Be is jelentkezhetsz a felhasználóneveddel."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
|
||
msgstr "Az önéletrajzodat megoszthatod egy egyedi nyilvános URL‑lel, jelszóval védheted, vagy PDF‑ként letöltheted és közvetlenül megoszthatod. A döntés a tiéd!"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
|
||
msgstr "Nem mentett módosításai vannak, amelyek elvesznek."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "You've got mail!"
|
||
msgstr "Új üzeneted érkezett!"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Your account has been deleted successfully."
|
||
msgstr "A fiókodat sikeresen töröltük."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
|
||
msgstr "Az API kulcsodat a vágólapra másoltuk."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/preview-page.tsx
|
||
msgid "Your changes are saved automatically."
|
||
msgstr "A módosításaid automatikusan mentésre kerülnek."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||
msgstr "Az adataid biztonságban vannak, és soha nem adjuk el vagy osztjuk meg senkivel."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
|
||
msgstr "Az adataid biztonságosan tároljuk, és soha nem osztjuk meg harmadik felekkel. A Reactive Resume‑t saját szervereiden is hosztolhatod, hogy teljes kontrollod legyen az adataid felett."
|
||
|
||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||
msgid "Your latest changes could not be saved."
|
||
msgstr "A legutóbbi módosításokat nem sikerült menteni."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
|
||
msgstr "A jelszavadat sikeresen visszaállítottuk. Mostantól az új jelszóval jelentkezhetsz be."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Your password has been updated successfully."
|
||
msgstr "A jelszavadat sikeresen frissítettük."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Your profile has been updated successfully."
|
||
msgstr "A profilodat sikeresen frissítettük."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been created successfully."
|
||
msgstr "Az önéletrajzod sikeresen létrejött."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Your resume has been deleted successfully."
|
||
msgstr "Az önéletrajzod sikeresen törölve lett."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
|
||
msgstr "Az önéletrajzod sikeresen duplikálva lett."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Your resume has been imported successfully."
|
||
msgstr "Az önéletrajzod sikeresen importálva lett."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||
msgstr "Az önéletrajzod sikeresen frissítve lett."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
|
||
msgstr "Az önéletrajzod nyilvános linkje jelenleg jelszóval védett. A jelszót csak megbízható személyekkel oszd meg."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
|
||
msgstr "Támogatásod biztosítja, hogy a projekt most és a jövőben is mindenki számára ingyenes és elérhető maradjon."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Nagyítás"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Zoom level"
|
||
msgstr "Nagyítási szint"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Kicsinyítés"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Zulu"
|
||
msgstr "Zulu"
|
||
|