chore: lint using react-doctor, update translations, dynamic imports

This commit is contained in:
Amruth Pillai
2026-05-21 09:56:26 +02:00
parent 3596102c63
commit 39e88dd365
208 changed files with 5876 additions and 4778 deletions
+5 -5
View File
@@ -12,7 +12,7 @@ APP_URL="http://localhost:3000"
# --- Database (PostgreSQL) ---
# PostgreSQL connection URL. In Docker Compose, the hostname is usually `postgres`;
# when running directly on your machine, `localhost` is typical.
DATABASE_URL="postgresql://postgres:postgres@localhost:5432/postgres"
DATABASE_URL="postgresql://postgres:postgres@postgres:5432/postgres"
# --- Authentication ---
# Generated using `openssl rand -hex 32`
@@ -54,8 +54,8 @@ OAUTH_SCOPES="openid profile email"
# --- Email (optional) ---
# If SMTP_HOST, SMTP_USER, SMTP_PASS, or SMTP_FROM is missing, the app logs the
# email to the console instead.
SMTP_HOST="localhost"
SMTP_PORT="1025"
SMTP_HOST=""
SMTP_PORT=""
SMTP_USER=""
SMTP_PASS=""
SMTP_FROM="Reactive Resume <noreply@rxresu.me>"
@@ -72,13 +72,13 @@ SMTP_SECURE="false"
S3_ACCESS_KEY_ID="seaweedfs"
S3_SECRET_ACCESS_KEY="seaweedfs"
S3_REGION="us-east-1"
S3_ENDPOINT="http://localhost:8333"
S3_ENDPOINT="http://seaweedfs:8333"
S3_BUCKET="reactive-resume"
S3_FORCE_PATH_STYLE="true"
# --- AI Agent Workspace (optional) ---
# Required only for the authenticated /agent workspace and saved AI providers.
REDIS_URL="redis://localhost:6379"
REDIS_URL="redis://redis:6379"
ENCRYPTION_SECRET="change-me-to-a-secure-agent-secret-in-production"
# --- Feature Flags ---
+1
View File
@@ -44,6 +44,7 @@ temp
# AI
.codex
.agents
.claude
.cursor
.codegraph
+5 -2
View File
@@ -13,9 +13,12 @@
"test:ci": "vitest run --coverage --reporter=default --reporter=github-actions --reporter=json --reporter=junit --outputFile.json=reports/vitest-results.json --outputFile.junit=reports/vitest-junit.xml --passWithNoTests",
"test:agent": "vitest run --reporter=agent --reporter=json --outputFile.json=reports/vitest-results.json --passWithNoTests"
},
"imports": {
"#react-pdf-renderer": "@react-pdf/renderer"
},
"dependencies": {
"@ai-sdk/anthropic": "^3.0.78",
"@ai-sdk/google": "^3.0.75",
"@ai-sdk/google": "^3.0.77",
"@ai-sdk/openai": "^3.0.64",
"@ai-sdk/openai-compatible": "^2.0.47",
"@aws-sdk/client-s3": "^3.1051.0",
@@ -43,7 +46,7 @@
"@sindresorhus/slugify": "^3.0.0",
"@t3-oss/env-core": "^0.13.11",
"@uiw/color-convert": "^2.10.1",
"ai": "^6.0.185",
"ai": "^6.0.187",
"bcrypt": "^6.0.0",
"better-auth": "1.6.11",
"cjk-regex": "^3.4.0",
+3 -1
View File
@@ -19,6 +19,8 @@ const oauthAuthorizeSanitizedParams = [
"resource",
] as const;
const oauthCallbackPassthroughExcludedParams = new Set(["exp", "sig"]);
function sanitizeOAuthAuthorizeRequest(request: Request): Request {
if (request.method !== "GET") return request;
@@ -199,7 +201,7 @@ export async function handleOAuth(request: Request) {
const loginUrl = new URL("/auth/login", env.APP_URL);
const oauthParams = new URLSearchParams();
for (const [key, value] of url.searchParams) {
if (!["exp", "sig"].includes(key)) {
if (!oauthCallbackPassthroughExcludedParams.has(key)) {
oauthParams.set(key, value);
}
}
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: af\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:14\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analyseer CV"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analisering..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analiseer…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Kan nie terugdraai nie; die CV het verander sedert hierdie wysiging toegepas is."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Kan nie herstel nie; die CV het verander sedert hierdie wysiging toegepas is."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Verander taal"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Verander taal na..."
msgid "Change language to"
msgstr "Verander taal na"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Verander tema na..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Verander tema na"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Konn nie die KI-verskaffer bereik nie. Probeer asseblief weer."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Kon nie hierdie opdatering terugstel nie."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Kon nie hierdie pleister herstel nie."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Besig om wagwoordbeskerming te aktiveer..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Besig om twee-faktor-magtiging te aktiveer..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Aktiveer tweefaktor-verifikasie…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Gaan na die CV-dashboard"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Gaan na..."
msgid "Go to"
msgstr "Gaan na"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Besig om jou CV in te voer..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Voer in..."
msgid "Importing"
msgstr "Voer tans… in"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Taal"
msgid "Languages"
msgstr "Tale"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Laaste keer ontleed op {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Laas geanaliseer op {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litaus"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Laai agentwerkruimte..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Laai agent se werkspasie…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Laai tans KI-verskaffers. Probeer asseblief weer oor 'n oomblik."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Laai verskaffers..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Laai verskaffers"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Laai tans CV's..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Laai CV's"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Laai drade..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Laai drade"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Laai tans..."
msgid "Loading"
msgstr "Laai"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Pleister hangende"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Pleister teruggedraai"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Pleister teruggerol"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Pleister teruggekeer."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Pleister teruggerol."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Ondersteun asseblief die projek"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Wag asseblief terwyl jou PDF gegenereer word..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Wag asseblief terwyl jou PDF gegenereer word…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Besig om jou wagwoord te herstel..."
msgid "Resources"
msgstr "Hulpbronne"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Herstel"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Herstel die CV na voor hierdie opdatering? Dit sal hierdie opdatering en enige opdaterings wat daarna toegepas is, terugrol."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "CV"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "CV's"
msgid "Retry"
msgstr "Probeer weer"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Terugkeer"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Hersien die CV teenoor 'n posbeskrywing en vra my vrae voordat jy onsekere afdelings verander."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Soek na 'n ikoon"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Soek na..."
msgid "Search for"
msgstr "Soek vir…"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Soek..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Soek…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Geheim na knipbord gekopieer."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Tik \"{CONFIRMATION_TEXT}\" om te bevestig"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Tik 'n opdrag of soek..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Tik 'n opdrag of soek"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Laai prent op"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Laai tans prent op..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Laai tans prent op"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verifieer met 'n rugsteunkode"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Besig om rugsteunkode te verifieer..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Besig om kode te verifieer..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Verifieer kode…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Besig om wagwoord te verifieer..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Werk OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Werk..."
msgid "Working"
msgstr "Werk"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: am\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amharic\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድን ተንትን"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "መተንተን ላይ..."
msgid "Analyzing"
msgstr "መተንተን"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ሰርዝ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "መመለስ አይቻልም፤ ይህ ማስተካከያ ከተተገበረበት ጊዜ ጀምሮ የስራ መግለጫው ተቀይሯል።"
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "ወደነበረበት መመለስ አይቻልም፤ ይህ ማስተካከያ ከተተገበረበት ጊዜ ጀምሮ የስራ መግለጫው ተቀይሯል።"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "ቋንቋ ቀይር"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "ቋንቋን ወደ ... ቀይር"
msgid "Change language to"
msgstr "ቋንቋን ወደ ቀይር"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "ገጽታን ወደ ... ቀይር"
msgid "Change theme to"
msgstr "ገጽታን ወደ ቀይር"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "ወደ AI አቅራቢው መድረስ አልተቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "ይህንን ፓች መመለስ አልተቻለም።"
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "ይህንን ፓች ወደነበረበት መመለስ አልተቻለም።"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "የይለፍ ቃል ጥበቃን በመነቃቃት ላይ…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "ሁለት-ደረጃ ማረጋገጫን በመነቃቃት ላይ…"
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "ባለ ሁለት ደረጃ ማረጋገጫን ማንቃት…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "ወደ የሥራ ማመልከቻ ሰነዶች ዳሽቦርድ ሂድ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "ወደ ... ሂድ"
msgid "Go to"
msgstr "ወደ… ይሂዱ"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "የየታሪክዎን በመጫን ላይ…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "በመጫን ላይ…"
msgid "Importing"
msgstr "በማስመጣት ላይ…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "ቋንቋ"
msgid "Languages"
msgstr "ቋንቋዎች"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "መጨረሻ የተተነተነው በ{0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "መጨረሻ ጊዜ የተተነተነው በ {updatedAtLabel} ላይ"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ሊቱዌንያንኛ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "የወኪል የስራ ቦታን በመጫን ላይ..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "የወኪል የስራ ቦታን በመጫን ላይ"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "የAI አቅራቢዎችን በመጫን ላይ። እባክዎ ከአ
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "አቅራቢዎችን በመጫን ላይ..."
msgid "Loading providers"
msgstr "አቅራቢዎችን በመጫን ላይ"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "የየታሪክ ማቅረቢያዎችን በመጫን ላይ…"
msgid "Loading resumes"
msgstr "የስራ ልምድ ማስረጃዎችን በመጫን ላይ…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "ክሮች በመጫን ላይ..."
msgid "Loading threads"
msgstr "ክሮች በመጫን ላይ"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "በመጫን ላይ"
msgid "Loading"
msgstr "በመጫን ላይ"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "ጥገና በመጠባበቅ ላይ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "ጥገናው ተመልሷል"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "ፓች ወደኋላ ተመልሷል"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "ፓች ተመልሷል።"
msgid "Patch rolled back."
msgstr "ፓች ወደኋላ ተንከባለለ።"
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "እባክዎን ፕሮጀክቱን ይደግፉ"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "እባክዎ የ PDF ፋይልዎ እየተመነጨ ሲሆን ይጠብቁ…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "እባክዎ የእርስዎ ፒዲኤፍ እስኪፈጠር ድረስ ይጠብቁ…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "ፖላንድኛ"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "የይለፍ ቃልዎን በመዳግም ላይ…"
msgid "Resources"
msgstr "ሀብቶች"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "ወደነበረበት መልስ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "ከዚህ ፓች በፊት የነበረውን የስራ ልምድ (ሲቪ) ወደነበረበት ይመልሱ? ይህ ይህንን ፓች እና ከእሱ በኋላ የተተገበሩትን ፓችዎች ይመልሳል።"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "የስራ ልምድ ማስረጃ"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "የየታሪክ ማቅረቢያዎች"
msgid "Retry"
msgstr "እንደገና ሞክር"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "መልስ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "የሥራ መግለጫውን ከስራ መግለጫ ጋር በማነፃፀር ይገምግሙ እና እርግጠኛ ያልሆኑ ክፍሎችን ከመቀየርዎ በፊት ጥያቄዎችን ይጠይቁኝ።"
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "አዶ ፈልግ"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "…ን ይፈልጉ"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "ፈልግ..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "ፈልግ..."
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "\"{CONFIRMATION_TEXT}\" በመተየብ ያረጋግጡ"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "ትዛዝ ወይም ፍለጋ ይተይቡ..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "ትዛዝ ይተይቡ ወይም ይፈልጉ…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "ምስል ስቀል"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "ፎቶ በመጫን ላይ…"
msgid "Uploading picture"
msgstr "ፎቶ በመስቀል ላይ…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "በመከላከያ ኮድ አረጋግጥ"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "መከላከያ ኮድ በማረጋገጥ ላይ…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "ኮድ በማረጋገጥ ላይ…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "የማረጋገጫ ኮድ…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "የይለፍ ቃል በማረጋገጥ ላይ…"
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "ክፍት የአይአይ ስራ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "በመስራት ላይ..."
msgid "Working"
msgstr "በመስራት ላይ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+60 -48
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "تحليل السيرة الذاتية"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "تحليل..."
msgid "Analyzing"
msgstr "تحليل"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "لا يمكن التراجع؛ فقد تغيرت السيرة الذاتية منذ تطبيق هذا التعديل."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "لا يمكن الاستعادة؛ فقد تغيرت السيرة الذاتية منذ تطبيق هذا التعديل."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "تغيير اللغة"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "تغيير اللغة إلى..."
msgid "Change language to"
msgstr "غيّر اللغة إلى"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "تغيير السمة إلى..."
msgid "Change theme to"
msgstr "غيّر المظهر إلى"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "تعذر الوصول إلى موفر الذكاء الاصطناعي. يرجى المحاولة مرة أخرى."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "لم يكن بالإمكان التراجع عن هذا التحديث."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "تعذر استعادة هذا التحديث."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "جاري تمكين حماية كلمة المرور..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "جاري تمكين المصادقة الثنائية..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "تفعيل المصادقة الثنائية"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "الانتقال إلى لوحة معلومات السير الذاتية"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "انتقل إلى..."
msgid "Go to"
msgstr "انتقل إلى"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "جاري استيراد سيرتك الذاتية..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "استيراد..."
msgid "Importing"
msgstr "جارٍ الاستيراد"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "اللّغة"
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "آخر تحليل على {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "آخر تحليل بتاريخ {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "اللتوانية"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "مساحة عمل وكيل التحميل..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "جارٍ تحميل مساحة عمل الوكيل"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "جارٍ تحميل مزودي خدمات الذكاء الاصطناع
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "جارٍ تحميل مزودي الخدمة..."
msgid "Loading providers"
msgstr "جارٍ تحميل مزودي الخدمة"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "جاري تحميل السير الذاتية..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "استئناف التحميل…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "جارٍ تحميل المواضيع..."
msgid "Loading threads"
msgstr "جارٍ تحميل الخيوط…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "جارٍ التحميل..."
msgid "Loading"
msgstr "جارٍ التحميل"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "التحديث قيد الانتظار"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "تم التراجع عن التحديث"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "تم التراجع عن التحديث."
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "يرجى دعم المشروع"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "يُرجى الانتظار أثناء إنشاء ملف PDF الخاص بك..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "يرجى الانتظار ريثما يتم إنشاء ملف PDF الخاص بك…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "البولندية"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "جاري إعادة تعيين كلمة المرور..."
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "يعيد"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "هل تريد استعادة النظام إلى ما قبل هذا التحديث؟ سيؤدي هذا إلى التراجع عن هذا التحديث وأي تحديثات أخرى تم تطبيقها بعده."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "سيرة ذاتية"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "السير الذاتية"
msgid "Retry"
msgstr "إعادة المحاولة"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "يرجع"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "راجع السيرة الذاتية مع وصف الوظيفة واطرح عليّ أسئلة قبل تغيير الأقسام غير الواضحة."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "ابحث عن أيقونة"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "ابحث عن..."
msgid "Search for"
msgstr "ابحث عن"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "بحث..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "ابحث…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "تم نسخ السر إلى الحافظة."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "اكتب \"{CONFIRMATION_TEXT}\" للتأكيد"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "اكتب أمرًا أو ابحث..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "اكتب أمرًا أو ابحث عن…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "تحميل الصورة"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "جاري رفع الصورة..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "جارٍ تحميل الصورة"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "التحقق باستخدام رمز نسخ احتياطي"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "جاري التحقق من رمز النسخ الاحتياطي..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "جاري التحقق من الرمز..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "التحقق من الرمز…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "جاري التحقق من كلمة المرور..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "العمل مع OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "عمل..."
msgid "Working"
msgstr "جارٍ العمل…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: az\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Təcrübəni təhlil et"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Təhlil edilir..."
msgid "Analyzing"
msgstr "… təhlil edilir"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Geri qaytarmaq mümkün deyil; bu düzəliş tətbiq edildikdən bəri CV dəyişib."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Bərpa etmək mümkün deyil; bu düzəliş tətbiq edildikdən bəri CV dəyişib."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Dili dəyiş"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Dili dəyiş..."
msgid "Change language to"
msgstr "Dili… olaraq dəyişdirin"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Mövzunu dəyiş..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Temanı… olaraq dəyişdirin"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI provayderinə qoşula bilmədi. Zəhmət olmasa yenidən cəhd edin."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Bu yamağı geri qaytarmaq mümkün olmadı."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Bu yamağı bərpa etmək mümkün olmadı."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Parol qorunması aktivləşdirilir..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "İki mərhələli autentifikasiyanı aktivləşdirmə prosesi gedir..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "İki faktorlu identifikasiyanın aktivləşdirilməsi…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Təqdimatların idarəetmə panelinə keçin"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Keç..."
msgid "Go to"
msgstr "… bölməsinə keçin"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Özgeçmişiniz idxal olunur..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "İdxal edilir..."
msgid "Importing"
msgstr "… idxal edilir"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Dil"
msgid "Languages"
msgstr "Dillər"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Sonuncu dəfə təhlil edilib {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Sonuncu dəfə {updatedAtLabel} tarixində təhlil edilib"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litva"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Agent iş sahəsi yüklənir..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Agent iş sahəsi yüklənir"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Süni intellekt provayderləri yüklənir. Zəhmət olmasa, bir az sonra
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Provayderlər yüklənir..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Provayderlər yüklənir"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Özgeçmişlər yüklənir..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "CV-lər yüklənir"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Mövzular yüklənir..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Mövzular yüklənir"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklənir..."
msgid "Loading"
msgstr "… yüklənir"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Yamaq gözlənilir"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Yamaq geri qaytarıldı"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Yamaq geri çəkildi"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Yamaq geri qaytarıldı."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Yamaq geri çəkildi."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Layihəni dəstəkləyin"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "PDFiniz yaradılarkən, zəhmət olmasa, gözləyin..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "PDF faylınız yaradılana qədər gözləyin…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polyak"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Parolunuz sıfırlanır..."
msgid "Resources"
msgstr "Resurslar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Bərpa et"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "CV-ni bu yamadan əvvəlki vəziyyətinə bərpa etsinlər? Bu, bu yamanı və ondan sonra tətbiq olunan bütün yamaları geri qaytaracaq."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "CV"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Özgeçmişlər"
msgid "Retry"
msgstr "Təkrar cəhd edin"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Geri qaytarın"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "CV-ni iş təsviri ilə müqayisə edin və qeyri-müəyyən bölmələri dəyişdirməzdən əvvəl mənə suallar verin."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "İkon axtarın"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "… üçün axtarış"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Axtar..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Axtar..."
msgid "Search"
msgstr "… axtarın"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Təsdiqləmək üçün \"{CONFIRMATION_TEXT}\" yazın"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Əmr yazın və ya axtarın..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Əmr yazın və ya axtarışını edin"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Şəkil yüklə"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Şəkil yüklənir..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Şəkil yüklənir"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Ehtiyat Kod ilə Təsdiqlə"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Ehtiyat kod yoxlanılır..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Kod yoxlanılır..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Kod təsdiqlənir…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Parol yoxlanılır..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAI ilə işləyin"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "İşləyir..."
msgid "Working"
msgstr "… işləyir"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Анализиране на автобиографията"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Анализ на..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Анализиране…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Не може да се върне; автобиографията се е променила, откакто е приложена тази редакция."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Не може да се възстанови; автобиографията се е променила, след като тази редакция е била приложена."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Промяна на езика"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Промяна на езика на..."
msgid "Change language to"
msgstr "Промяна на езика на"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Промяна на темата на..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Промяна на темата на"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Не може да се свърже с доставчика на AI. Моля, опитайте отново."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Не можах да върна този пач."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Не можа да се възстанови този пач."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Активиране на защита с парола..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Активиране на двуфакторно удостоверяване..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Активиране на двуфакторно удостоверяване"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Отидете на таблото с автобиографии"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Отидете на..."
msgid "Go to"
msgstr "Отидете на"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Вашата автобиография се импортира..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Импортиране..."
msgid "Importing"
msgstr "Импортиране"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Език"
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Последен анализ на {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Последен анализ на {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовски"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Зареждане на работното пространство на агента..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Зареждане на работното пространство на агента"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Зареждане на доставчици на ИИ. Моля, опи
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Зареждане на доставчици..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Зареждане на доставчици"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Зареждане на автобиографии..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Зареждане на автобиографии"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Зареждане на теми..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Зареждане на теми"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
msgid "Loading"
msgstr "Зареждане"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Чакаща се корекция"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Пачът е върнат"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Кръпката е върната назад"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Пачът е върнат."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Кръпката е отменена."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Моля, подкрепете проекта"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Моля, изчакайте, докато вашият PDF се генерира..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Моля, изчакайте, докато вашият PDF файл се генерира…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Полски"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Нулиране на паролата ви..."
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Да се възстанови ли автобиографията до състоянието преди този пач? Това ще отмени този пач и всички пачове, приложени след него."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Автобиография"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Автобиографии"
msgid "Retry"
msgstr "Опитай отново"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Връщане"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Прегледайте автобиографията си спрямо описанието на длъжността и ми задайте въпроси, преди да променяте неясните части."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Търсене на икона"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Търсене на..."
msgid "Search for"
msgstr "Търсене за…"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Търсене..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Търсене…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Тайната е копирана в клипборда."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Въведете „{CONFIRMATION_TEXT}“, за да потвърдит
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Въведете команда или търсете..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Въведете команда или потърсете"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Качване на снимка"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Качване на снимка..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Качване на снимка"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Потвърждаване с резервен код"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Потвърждаване на резервния код..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Потвърждаване на кода..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Код за проверка…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Потвърждаване на паролата..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Работа с OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Работа..."
msgid "Working"
msgstr "Работи…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: bn\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bengali\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "রিজিউম বিশ্লেষণ করুন"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "বিশ্লেষণ করা হচ্ছে..."
msgid "Analyzing"
msgstr "বিশ্লেষণ করা হচ্ছে"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করুন"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরানো সম্ভব নয়; এই সম্পাদনাটি প্রয়োগ করার পর জীবনবৃত্তান্তটি পরিবর্তিত হয়ে গেছে।"
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "পুনরুদ্ধার করা সম্ভব নয়; এই সম্পাদনাটি প্রয়োগ করার পর জীবনবৃত্তান্তটি পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "ভাষা পরিবর্তন করুন"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "ভাষা পরিবর্তন করুন..."
msgid "Change language to"
msgstr "ভাষা পরিবর্তন করুন"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "থিম পরিবর্তন করুন..."
msgid "Change theme to"
msgstr "থিম পরিবর্তন করে… করুন"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "এআই প্রদানকারীর সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "এই প্যাচটি পূর্বাবস্থায় ফেরানো সম্ভব হয়নি।"
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "এই প্যাচটি পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হয়নি।"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "পাসওয়ার্ড সুরক্ষা সক্রিয় করা হচ্ছে..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "টু‑ফ্যাক্টর প্রমাণীকরণ সক্রিয় করা হচ্ছে..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "দ্বি-স্তর প্রমাণীকরণ সক্রিয় করা হচ্ছে"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "রিজিউমে ড্যাশবোর্ডে যান"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "যান..."
msgid "Go to"
msgstr "… এ যান"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "আপনার জীবনবৃত্তান্ত ইমপোর্ট করা হচ্ছে..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "ইমপোর্ট হচ্ছে..."
msgid "Importing"
msgstr "… আমদানি করা হচ্ছে"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "ভাষা"
msgid "Languages"
msgstr "ভাষাসমূহ"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "শেষবার বিশ্লেষণ করা হয়েছে {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "সর্বশেষ বিশ্লেষণ করা হয়েছে {updatedAtLabel} তারিখে।"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "লিথুয়ানিয়ান"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "এজেন্ট ওয়ার্কস্পেস লোড হচ্ছে..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "এজেন্ট ওয়ার্কস্পেস লোড হচ্ছে"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "এআই প্রোভাইডার লোড করা হচ্
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "প্রোভাইডার লোড হচ্ছে..."
msgid "Loading providers"
msgstr "প্রোভাইডার লোড হচ্ছে"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "জীবনবৃত্তান্তগুলো লোড করা হচ্ছে..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "পুনরায় শুরু হচ্ছে"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "থ্রেড লোড হচ্ছে..."
msgid "Loading threads"
msgstr "থ্রেড লোড হচ্ছে"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "লোড হচ্ছে..."
msgid "Loading"
msgstr "লোড হচ্ছে"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "প্যাচ প্রক্রিয়াধীন"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "প্যাচটি পূর্বাবস্থায় ফেরানো হয়েছে"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "প্যাচটি ফিরিয়ে নেওয়া হয়েছে"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "প্যাচটি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে না হয়েছে।"
msgid "Patch rolled back."
msgstr "প্যাচটি ফিরিয়ে নেওয়া হয়েছে।"
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "প্রকল্পটি সমর্থন করুন।"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, আপনার PDF তৈরি করা হচ্ছে..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "আপনার পিডিএফ তৈরি হওয়া পর্যন্ত অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "পোলিশ"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড রিসেট করা
msgid "Resources"
msgstr "রিসোর্সসমূহ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "পুনরুদ্ধার করুন"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "এই প্যাচের আগের অবস্থায় রেজিউমটি পুনরুদ্ধার করবেন? এটি এই প্যাচ এবং এর পরে প্রয়োগ করা যেকোনো প্যাচকে রোল ব্যাক করবে।"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "জীবনবৃত্তান্ত"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "জীবনবৃত্তান্তসমূহ"
msgid "Retry"
msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "প্রত্যাবর্তন করুন"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "চাকরির বিবরণের সাথে জীবনবৃত্তান্তটি মিলিয়ে পর্যালোচনা করুন এবং কোনো অস্পষ্ট অংশ পরিবর্তন করার আগে আমাকে প্রশ্ন করুন।"
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "একটি আইকন খুঁজুন"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "খুঁজুন..."
msgid "Search for"
msgstr "… অনুসন্ধান করুন"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "অনুসন্ধান..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "অনুসন্ধান…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "সিক্রেটটি ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে।"
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "নিশ্চিত করতে \"{CONFIRMATION_TEXT}\" টাইপ
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "একটি কমান্ড টাইপ করুন বা অনুসন্ধান করুন..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "কমান্ড টাইপ করুন অথবা অনুসন্ধান করুন"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "ছবি আপলোড করুন"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "ছবি আপলোড করা হচ্ছে..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "ছবি আপলোড করা হচ্ছে"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "ব্যাকআপ কোড দিয়ে যাচাই কর
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "ব্যাকআপ কোড যাচাই করা হচ্ছে..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "কোড যাচাই করা হচ্ছে..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "কোড যাচাই করা হচ্ছে…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "পাসওয়ার্ড যাচাই করা হচ্ছে..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "ওপেনএআই-এর কাজ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "কাজ চলছে..."
msgid "Working"
msgstr "কাজ চলছে"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analitzar currículum"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analitzant..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analitzant"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "No es pot revertir; el currículum ha canviat des que es va aplicar aquesta edició."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "No es pot restaurar; el currículum ha canviat des que s'ha aplicat aquesta edició."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Canvia l'idioma"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Canvia lidioma a..."
msgid "Change language to"
msgstr "Canvia l'idioma a"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Canvia el tema a..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Canvia el tema a"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "No s'ha pogut contactar amb el proveïdor d'IA. Torni a provar."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "No s'ha pogut revertir aquest pegat."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "No s'ha pogut restaurar aquest pegat."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Sestà activant la protecció amb contrasenya..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Sestà activant lautenticació en dos passos..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Habilitació de l'autenticació de dos factors…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Ves al tauler de control de currículums"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Ves a..."
msgid "Go to"
msgstr "Ves a"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Sestà important el currículum..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Sestà important..."
msgid "Importing"
msgstr "Important"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Darrera anàlisi el {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Darrera anàlisi el {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "S'està carregant l'espai de treball de l'agent..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Espai de treball de l'agent de càrrega…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "S'estan carregant els proveïdors d'IA. Si us plau, torneu-ho a provar d
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "S'estan carregant els proveïdors..."
msgid "Loading providers"
msgstr "S'estan carregant els proveïdors"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Sestan carregant els currículums..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Carregant currículums"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "S'estan carregant els fils..."
msgid "Loading threads"
msgstr "S'estan carregant els fils"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Sestà carregant..."
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Pegat pendent"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Pegat revertit"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Pegat revertit."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Pegat enrere."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Si us plau, doneu suport al projecte"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Espera mentre es genera el PDF..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Si us plau, espereu mentre es genera el vostre PDF…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Sestà restablint la contrasenya..."
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Voleu restaurar el currículum anterior a aquest pegat? Això reverteix aquest pegat i qualsevol pegat aplicat després."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Currículum vitae"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Currículums"
msgid "Retry"
msgstr "Torna-ho a intentar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Revisa el currículum en relació amb la descripció del lloc de treball i fes-me preguntes abans de canviar les seccions incertes."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Cerca una icona"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Cerca…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Escriu \"{CONFIRMATION_TEXT}\" per confirmar"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Escriu una ordre o cerca..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Escriviu una ordre o cerqueu…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Pujar foto"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Sestà pujant la fotografia..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "S'està pujant la imatge…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verifica amb un codi de reserva"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Sestà verificant el codi de reserva..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Sestà verificant el codi..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Verificació del codi…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Sestà verificant la contrasenya..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Treballar amb OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Treballant..."
msgid "Working"
msgstr "Treballant"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+56 -44
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analýza životopisu"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analýza..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analýza"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nelze vrátit zpět; životopis se od provedení této úpravy změnil."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nelze obnovit; životopis se od provedení této úpravy změnil."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Změnit jazyk"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgid "Change language to"
msgstr "Změnit jazyk na…"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Změnit motiv na…"
msgid "Change theme to"
msgstr "Změnit téma na…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Nepodařilo se spojit s poskytovatelem UI. Zkuste to prosím znovu."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Tuto záplatu se nepodařilo vrátit zpět."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Tuto záplatu se nepodařilo obnovit."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Aktivace ochrany heslem…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Aktivace dvoufázového ověření…"
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Povolení dvoufaktorového ověřování…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Přejít na palubní desku s životopisy"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgid "Go to"
msgstr "Přejít na…"
#. Authentication provider display name in account settings
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importování životopisu…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importování…"
msgid "Importing"
msgstr "Import…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Naposledy analyzováno na {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Naposledy analyzováno {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Načítání pracovního prostoru agenta..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Načítání pracovního prostoru agenta"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,20 +2069,20 @@ msgstr "Načítání poskytovatelů umělé inteligence. Zkuste to prosím znovu
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Načítání poskytovatelů..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Načítání poskytovatelů"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Načítání životopisů…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Načítání vláken..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Načítání vláken"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr "Načítání…"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Oprava čeká na vyřízení"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Oprava vrácena zpět"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patch vrácen zpět"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Patch vrácen zpět."
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Prosím, podpořte projekt"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Počkejte prosím, než se vaše PDF vygeneruje…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Počkejte prosím, než se váš PDF vygeneruje…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Obnovování hesla…"
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Obnovit životopis do stavu před touto opravou? Tato akce vrátí zpět tuto opravu a všechny opravy použité po ní."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Resumé"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Životopisy"
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit zpět"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Projděte si životopis s ohledem na popis práce a před změnou nejasných částí se mě zeptejte na otázky."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Hledat ikonu"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Hledat…"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Hledat…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Tajný kód zkopírován do schránky."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Zadejte „{CONFIRMATION_TEXT}“ pro potvrzení"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Zadejte příkaz nebo hledaný výraz…"
msgid "Type a command or search"
msgstr "Zadejte příkaz nebo vyhledejte…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Nahrát obrázek"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Nahrávání fotografie…"
msgid "Uploading picture"
msgstr "Nahrávání obrázku…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Ověřit pomocí záložního kódu"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Ověřování záložního kódu…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Ověřování kódu…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Ověřovací kód…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Ověřování hesla…"
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Práce s OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Pracovní..."
msgid "Working"
msgstr "Funguje…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analyser CV'et"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyserer..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyserer"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Kan ikke fortrydes; CV'et er ændret, siden denne redigering blev anvendt."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Kan ikke gendannes; CV'et er ændret, siden denne redigering blev anvendt."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Skift sprog"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Skift sprog til..."
msgid "Change language to"
msgstr "Skift sprog til"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Skift tema til..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Skift tema til"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Kunne ikke nå AI-udbyderen. Prøv venligst igen."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Kunne ikke fortryde denne patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Kunne ikke gendanne denne programrettelse."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Aktiverer adgangskodebeskyttelse..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Aktiverer to-faktor-godkendelse..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Aktivering af tofaktorgodkendelse"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Gå til dashboardet for CV'er"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Gå til..."
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importerer dit CV..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Sprog"
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Sidst analyseret på {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Sidst analyseret den {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Indlæser agentens arbejdsområde..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Indlæser agentens arbejdsområde"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Indlæser AI-udbydere. Prøv igen om et øjeblik."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Indlæser udbydere..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Indlæser udbydere"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Indlæser CV'er..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Indlæser CV'er"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Indlæser tråde..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Indlæser tråde"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Afventer programrettelse"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Programrettelse tilbageført"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Programrettelsen er rullet tilbage"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Programrettelsen er tilbageført."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Programrettelsen er rullet tilbage."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Støt venligst projektet"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Vent venligst, mens din PDF bliver genereret..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Vent venligst mens din PDF genereres…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Nulstiller din adgangskode..."
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Vil du gendanne cv'et til før denne patch? Dette vil rulle denne patch og eventuelle patches, der blev anvendt efter den, tilbage."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Genoptage"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "CV'er"
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Vende tilbage"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Gennemgå CV'et i forhold til en jobbeskrivelse, og stil mig spørgsmål, før du ændrer usikre afsnit."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Søg efter et ikon"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Søg efter..."
msgid "Search for"
msgstr "Søg efter"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Søg..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Søg…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Hemmelighed kopieret til udklipsholderen."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Skriv \"{CONFIRMATION_TEXT}\" for at bekræfte"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Skriv en kommando, eller søg..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Skriv en kommando eller søg"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Upload billede"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Uploader billede..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Uploader billede"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verificér med en backup-kode"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Verificerer backup-kode..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Verificerer kode..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Bekræfter kode…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Verificerer adgangskode..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Arbejd med OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Arbejder..."
msgid "Working"
msgstr "Arbejder"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Lebenslauf analysieren"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analysieren..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyse…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Die Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden; der Lebenslauf hat sich seit der letzten Bearbeitung geändert."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Wiederherstellung nicht möglich; der Lebenslauf hat sich seit der letzten Bearbeitung geändert."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Sprache ändern"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Sprache ändern zu..."
msgid "Change language to"
msgstr "Sprache ändern zu"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Design ändern zu..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Ändern Sie das Design auf…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Der KI-Anbieter konnte nicht erreicht werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Dieser Patch konnte nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Dieser Patch konnte nicht wiederhergestellt werden."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Passwortschutz wird aktiviert..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wird aktiviert..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Zum Dashboard Lebensläufe gehen"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Gehe zu..."
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Dein Lebenslauf wird importiert ..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importieren ..."
msgid "Importing"
msgstr "Importieren"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Zuletzt analysiert auf {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Zuletzt analysiert am {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Agentenarbeitsbereich wird geladen..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Agentenarbeitsbereich wird geladen"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "KI-Anbieter werden geladen. Bitte versuchen Sie es in einem Moment erneu
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Anbieter werden geladen..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Anbieter werden geladen"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Lebensläufe werden geladen..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Ladevorgänge werden fortgesetzt…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Threads werden geladen..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Threads werden geladen"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Patch ausstehend"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patch rückgängig gemacht"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Patch wurde rückgängig gemacht."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Der Patch wurde zurückgezogen."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Bitte unterstützen Sie das Projekt."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Bitte warte, während dein PDF erzeugt wird ..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Bitte warten Sie, während Ihre PDF-Datei generiert wird…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Ihr Passwort wird zurückgesetzt..."
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Soll der Spielstand auf den Stand vor diesem Patch wiederhergestellt werden? Dadurch werden dieser Patch und alle nachfolgend angewendeten Patches rückgängig gemacht."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Wieder aufnehmen"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Lebensläufe"
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Prüfen Sie Ihren Lebenslauf anhand der Stellenbeschreibung und stellen Sie mir Fragen, bevor Sie unklare Abschnitte ändern."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Nach einem Symbol suchen"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Suchen nach..."
msgid "Search for"
msgstr "Suche nach"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Suche…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Geheimnis wurde in die Zwischenablage kopiert."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Geben Sie \"{CONFIRMATION_TEXT}\" ein, um zu bestätigen"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Geben Sie einen Befehl ein oder suchen Sie..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Geben Sie einen Befehl ein oder suchen Sie"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Bild hochladen"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Bild wird hochgeladen..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Bild wird hochgeladen"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Mit Backup-Code verifizieren"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Backup-Code wird verifiziert..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Code wird verifiziert..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Code wird verifiziert…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Passwort wird verifiziert..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAI-Arbeit"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Arbeiten..."
msgid "Working"
msgstr "Arbeitet…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+60 -48
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: el\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Αναλύστε το βιογραφικό σας"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Αναλύοντας..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Ανάλυση…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά. Το βιογραφικό έχει αλλάξει από τότε που εφαρμόστηκε αυτή η επεξεργασία."
#: src/libs/locale.ts
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Αλλαγή γλώσσας σε..."
msgid "Change language to"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας σε"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Αλλαγή θέματος σε..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Αλλαγή θέματος σε"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον πάροχο AI. Προσπαθήστε ξανά."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά αυτής της ενημέρωσης κώδικα."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Ενεργοποίηση προστασίας με κωδικό πρόσβασης..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Μεταβείτε στο ταμπλό βιογραφικών σημειωμάτων"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Μετάβαση σε..."
msgid "Go to"
msgstr "Μεταβείτε στο…"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Εισαγωγή του βιογραφικού σας σημειώματος..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
msgid "Importing"
msgstr "Εισαγωγή"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Γλώσσα"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Τελευταία ανάλυση στο {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Τελευταία ανάλυση στις {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Φόρτωση χώρου εργασίας εκπροσώπου..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Φόρτωση χώρου εργασίας παράγοντα…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Φόρτωση παρόχων τεχνητής νοημοσύνης. Δ
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Φόρτωση παρόχων..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Φόρτωση παρόχων"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Φόρτωση βιογραφικών σημειωμάτων..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Φόρτωση βιογραφικών"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Φόρτωση νημάτων..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Φόρτωση νημάτων"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Εκκρεμεί ενημέρωση κώδικα"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Η ενημέρωση κώδικα επαναφέρθηκε"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Η ενημέρωση κώδικα ακυρώθηκε"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Η ενημέρωση κώδικα επανήλθε."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Η ενημέρωση κώδικα επαναφέρθηκε."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Παρακαλώ υποστηρίξτε το έργο"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Περιμένετε όσο δημιουργείται το PDF σας..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο δημιουργείται το PDF σας…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης..."
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφέρω"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Επαναφορά του βιογραφικού σημειώματος πριν από αυτήν την ενημέρωση κώδικα; Αυτό θα ακυρώσει αυτήν την ενημέρωση κώδικα και τυχόν ενημερώσεις κώδικα που εφαρμόστηκαν μετά από αυτήν."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Περίληψη"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Βιογραφικά σημειώματα"
msgid "Retry"
msgstr "Δοκιμάζω πάλι"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Επαναστρέφω"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Ελέγξτε το βιογραφικό σημείωμα με βάση την περιγραφή της θέσης εργασίας και κάντε μου ερωτήσεις πριν αλλάξετε αβέβαια σημεία."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Αναζήτηση για εικονίδιο"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Αναζήτηση για..."
msgid "Search for"
msgstr "Αναζήτηση για"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Αναζήτηση…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Το μυστικό αντιγράφηκε στο πρόχειρο."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε \"{CONFIRMATION_TEXT}\" για επιβεβ
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Πληκτρολογήστε μια εντολή ή αναζητήστε..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Πληκτρολογήστε μια εντολή ή αναζητήστε"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Μεταφόρτωση φωτογραφίας..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Επαλήθευση με εφεδρικό κωδικό"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Γίνεται επαλήθευση εφεδρικού κωδικού..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Γίνεται επαλήθευση κωδικού..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Επαλήθευση κωδικού…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Γίνεται επαλήθευση κωδικού πρόσβασης..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Εργασία OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Εργαζόμενος..."
msgid "Working"
msgstr "Εργασία…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English, United Kingdom\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analyze Resume"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyzing..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyzing"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Change language"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Change language to..."
msgid "Change language to"
msgstr "Change language to"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Change theme to..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Change theme to"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Could not reach the AI provider. Please try again."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Could not revert this patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Could not restore this patch."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Enabling password protection..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Enabling two-factor authentication..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Enabling two-factor authentication"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Go to resumes dashboard"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Go to..."
msgid "Go to"
msgstr "Go to"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importing your resume..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importing..."
msgid "Importing"
msgstr "Importing"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Language"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Last analyzed on {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Loading agent workspace..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Loading agent workspace"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Loading AI providers. Please try again in a moment."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Loading providers..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Loading providers"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Loading resumes..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Loading resumes"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Loading threads..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Loading threads"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Patch pending"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patch rolled back"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Patch rolled back."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Please support the project"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Please wait while your PDF is being generated..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Please wait while your PDF is being generated…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Resetting your password..."
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Resumes"
msgid "Retry"
msgstr "Retry"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Search for an icon"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Search for"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Search..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Search…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Type a command or search..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Type a command or search"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Upload picture"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Uploading picture..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Uploading picture"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verify with a Backup Code"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Verifying backup code..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Verifying code..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Verifying code…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Verifying password..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Work OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Working..."
msgid "Working"
msgstr "Working"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -315,8 +315,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analyze Resume"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyzing..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyzing"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -579,8 +579,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -605,12 +605,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Change language"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Change language to..."
msgid "Change language to"
msgstr "Change language to"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Change theme to..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Change theme to"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -788,8 +788,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Could not reach the AI provider. Please try again."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Could not revert this patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Could not restore this patch."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1243,8 +1243,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Enabling password protection..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Enabling two-factor authentication..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Enabling two-factor authentication"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1628,8 +1628,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Go to resumes dashboard"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Go to..."
msgid "Go to"
msgstr "Go to"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1810,8 +1810,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importing your resume..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importing..."
msgid "Importing"
msgstr "Importing"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1958,10 +1958,9 @@ msgstr "Language"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Last analyzed on {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2056,8 +2055,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Loading agent workspace..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Loading agent workspace"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2065,21 +2064,21 @@ msgstr "Loading AI providers. Please try again in a moment."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Loading providers..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Loading providers"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Loading resumes..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Loading resumes"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Loading threads..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Loading threads"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2426,12 +2425,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Patch pending"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patch rolled back"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Patch rolled back."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2479,12 +2478,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Please support the project"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Please wait while your PDF is being generated..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Please wait while your PDF is being generated…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
@@ -2719,6 +2721,14 @@ msgstr "Resetting your password..."
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
@@ -2747,10 +2757,6 @@ msgstr "Resumes"
msgid "Retry"
msgstr "Retry"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
@@ -2840,15 +2846,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Search for an icon"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Search for"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Search..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Search…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Secret copied to clipboard."
@@ -3553,8 +3562,8 @@ msgstr "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Type a command or search..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Type a command or search"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3699,8 +3708,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Upload picture"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Uploading picture..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Uploading picture"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3758,11 +3767,14 @@ msgstr "Verify with a Backup Code"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Verifying backup code..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Verifying code..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Verifying code…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Verifying password..."
@@ -3825,8 +3837,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Work OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Working..."
msgid "Working"
msgstr "Working"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analizar el currículum"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizar..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analizando…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "No se puede revertir; el currículum ha cambiado desde que se aplicó esta edición."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "No se puede restaurar; el currículum ha cambiado desde que se aplicó esta edición."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Cambiar idioma a..."
msgid "Change language to"
msgstr "Cambiar idioma a"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Cambiar tema a..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Cambiar tema a"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "No se ha podido contactar con el proveedor de AI. Por favor, inténtelo de nuevo."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "No se pudo revertir este parche."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "No se pudo restaurar este parche."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Habilitando la protección con contraseña..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Habilitando la autenticación de doble factor..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Habilitar la autenticación de dos factores…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Ir al panel de currículos"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Ir a..."
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importando tu currículum..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Último análisis en {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Analizado por última vez el {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Cargando el espacio de trabajo del agente..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Cargando el espacio de trabajo del agente"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Cargando proveedores de IA. Inténtelo de nuevo en un momento."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Cargando proveedores..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Cargando proveedores"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Cargando currículums..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Cargando reanudaciones…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Cargando hilos..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Cargando hilos"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Parche pendiente"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Parche revertido"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "El parche fue revertido."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Parche revertido."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "El parche fue revertido."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Por favor, apoyen el proyecto."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Espera mientras se genera tu PDF..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Por favor, espere mientras se genera su PDF…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Restableciendo tu contraseña..."
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "¿Restaurar el estado anterior a este parche? Esto revertirá este parche y cualquier parche aplicado posteriormente."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Currículums"
msgid "Retry"
msgstr "Rever"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Revisa el currículum comparándolo con la descripción del puesto y hazme preguntas antes de modificar las secciones que te generen dudas."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Buscar un icono"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Buscar…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Escribe \"{CONFIRMATION_TEXT}\" para confirmar"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Escribe un comando o busca..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Escribe un comando o busca"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Subir foto"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Subiendo imagen..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Subiendo imagen"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verificar con un código de respaldo"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Verificando código de respaldo..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Verificando código..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Código de verificación…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Verificando contraseña..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Trabajo con OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Laboral..."
msgid "Working"
msgstr "Trabajando…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "تحلیل رزومه"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "در حال تجزیه و تحلیل..."
msgid "Analyzing"
msgstr "در حال تجزیه و تحلیل"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "قابل بازگشت نیست؛ رزومه از زمان اعمال این ویرایش تغییر کرده است."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "بازیابی امکان‌پذیر نیست؛ رزومه از زمان اعمال این ویرایش تغییر کرده است."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "تغییر زبان"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "تغییر زبان به..."
msgid "Change language to"
msgstr "زبان را به… تغییر دهید"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "تغییر تم به..."
msgid "Change theme to"
msgstr "تغییر تم به"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "امکان دسترسی به ارائه‌دهنده هوش مصنوعی وجود ندارد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "نتوانستم این پچ را به حالت قبل برگردانم."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "نتوانستم این پچ را بازیابی کنم."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "در حال فعال‌کردن حفاظت با گذرواژه..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "در حال فعالکردن احراز هویت دو مرحله‌ای..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "فعال کردن احراز هویت دو مرحله‌ای"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "به داشبورد رزومه‌ها بروید"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "رفتن به..."
msgid "Go to"
msgstr "به… بروید"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "در حال وارد کردن رزومه شما..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "در حال وارد کردن..."
msgid "Importing"
msgstr "در حال وارد کردن"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "زبان"
msgid "Languages"
msgstr "زبان‌ها"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "آخرین تحلیل در {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "آخرین تحلیل در {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانیایی"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "در حال بارگیری فضای کاری عامل..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "در حال بارگیری فضای کاری عامل"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "در حال بارگذاری ارائه دهندگان هوش مصنوع
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "در حال بارگذاری ارائه دهندگان..."
msgid "Loading providers"
msgstr "در حال بارگیری ارائه دهندگان"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "در حال بارگذاری رزومه‌ها..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "در حال بارگذاری رزومه‌ها"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "در حال بارگذاری تاپیک‌ها..."
msgid "Loading threads"
msgstr "در حال بارگذاری موضوعات…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."
msgid "Loading"
msgstr "در حال بارگذاری"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "وصله در انتظار"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "پچ برگردانده شد"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "پچ به حالت قبل برگشت"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "پچ برگردانده شد."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "پچ به عقب برگشت."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "لطفا از پروژه حمایت کنید"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "لطفاً منتظر بمانید تا PDF شما تولید شود..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "لطفا منتظر بمانید تا PDF شما تولید شود…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "در حال تنظیم مجدد گذرواژه شما..."
msgid "Resources"
msgstr "منابع"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "بازیابی"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "بازگرداندن از سرگیری به قبل از این وصله؟ این کار این وصله و هر وصله‌ای که بعد از آن اعمال شده را به حالت قبل برمی‌گرداند."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "رزومه"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "رزومه‌ها"
msgid "Retry"
msgstr "دوباره امتحان کنید"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "برگرداندن"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "رزومه را با شرح شغل مقایسه کنید و قبل از تغییر بخش‌های نامشخص، از من سوال بپرسید."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "جستجو برای یک آیکون"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "جستجو برای..."
msgid "Search for"
msgstr "جستجو برای"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "جستجو…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "کلید مخفی در کلیپ‌بورد کپی شد."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "برای تأیید، \"{CONFIRMATION_TEXT}\" را تایپ کنید"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "یک دستور تایپ کنید یا جستجو کنید..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "یک دستور تایپ کنید یا… را جستجو کنید"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "بارگذاری تصویر"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "در حال آپلود تصویر..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "در حال آپلود تصویر"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "تأیید با کد پشتیبان"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "در حال تأیید کد پشتیبان..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "در حال تأیید کد..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "کد تایید…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "در حال تأیید گذرواژه..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "کار OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "کار کردن..."
msgid "Working"
msgstr "کار می‌کند…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+60 -48
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analysoi ansioluettelo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analysoimalla..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analysoidaan…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Ei voida palauttaa; ansioluettelo on muuttunut tämän muokkauksen jälkeen."
#: src/libs/locale.ts
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Vaihda kieli"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Vaihda kieli..."
msgid "Change language to"
msgstr "Vaihda kieli muotoon…"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Vaihda teema..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Vaihda teema muotoon…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Tekoälypalvelun tarjoajaa ei tavoitettu. Yritä uudelleen."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Tätä korjaustiedostoa ei voitu palauttaa."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Otetaan salasanasuojaus käyttöön..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Otetaan kaksivaiheista todennusta käyttöön..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Kaksivaiheisen todennuksen käyttöönotto…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Siirry ansioluetteloiden kojelautaan"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Siirry..."
msgid "Go to"
msgstr "Siirry kohtaan…"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Tuodaan ansioluetteloasi..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Tuodaan..."
msgid "Importing"
msgstr "Tuodaan"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Kieli"
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Viimeksi analysoitu osoitteessa {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Viimeksi analysoitu {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "liettua"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Ladataan agentin työtilaa..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Ladataan agentin työtilaa"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Ladataan tekoälypalveluntarjoajia. Yritä uudelleen hetken kuluttua."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Ladataan palveluntarjoajia..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Ladataan palveluntarjoajia"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Ladataan ansioluetteloita..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Ladataan ansioluetteloita"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Ladataan ketjuja..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Ladataan ketjuja"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Korjaus odottaa"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Korjaus palautettu"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Korjaustiedosto palautettu"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Korjaus peruttu."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Patch rullasi takaisin."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Tue projektia"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Odota, kunnes PDF-tiedosto on luotu..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Odota hetki, PDF-tiedostoasi luodaan…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "puola"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Palautetaan salasanaasi..."
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Palauttaa"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Palautetaanko ansioluettelo tätä korjausta edeltävään tilaan? Tämä palauttaa tämän korjauksen ja kaikki sen jälkeen asennetut korjaukset vanhaan tilaan."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Jatkaa"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Ansioluettelot"
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Palauta"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Tarkista ansioluettelo työpaikkailmoitusta vasten ja kysy minulta kysymyksiä ennen kuin muutat epävarmoja kohtia."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Etsi ikonia"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Hae…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."
msgid "Search"
msgstr "Hae…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Kirjoita \"{CONFIRMATION_TEXT}\" vahvistaaksesi"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Kirjoita komento tai hae..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Kirjoita komento tai hae"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Lataa kuva"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Ladataan kuvaa..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Kuvan lataaminen…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Vahvista varmuuskoodilla"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Vahvistetaan varmuuskoodia..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Vahvistetaan koodia..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Vahvistuskoodi…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Vahvistetaan salasanaa..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Työskentele OpenAI:lla"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Työskentely..."
msgid "Working"
msgstr "Työskentely"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analyser le CV"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyser..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyse de…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Impossible d'annuler la modification ; le CV a été modifié depuis."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Impossible de restaurer le CV ; il a été modifié depuis cette modification."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Changer la langue"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Changer la langue en..."
msgid "Change language to"
msgstr "Changer la langue en"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Changez de thème pour..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Changer le thème en…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Impossible de joindre le fournisseur d'IA. Veuillez réessayer."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Impossible d'annuler ce correctif."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Impossible de restaurer ce correctif."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Activation de la protection par mot de passe..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Activation de l'authentification à deux facteurs..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Activation de l'authentification à deux facteurs"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Accéder au tableau de bord des CV"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Aller vers..."
msgid "Go to"
msgstr "Allez à…"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importation de votre CV en cours..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importation en cours..."
msgid "Importing"
msgstr "Importer…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Langue"
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Dernière analyse sur {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Dernière analyse le {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanien"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Chargement de l'espace de travail de l'agent..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Chargement de l'espace de travail de l'agent"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Chargement des fournisseurs d'IA. Veuillez réessayer dans un instant."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Chargement des fournisseurs..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Chargement des fournisseurs"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Chargement des CV..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Le chargement reprend…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Chargement des threads..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Chargement des threads"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Correctif en attente"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Correctif rétabli"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patch annulé"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Correctif rétabli."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Patch annulé."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Veuillez soutenir le projet"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Veuillez patienter pendant que votre PDF est en cours de génération..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Veuillez patienter pendant la génération de votre PDF…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe..."
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Restaurer la reprise à un état antérieur à ce correctif ? Cette action annulera ce correctif ainsi que tous les correctifs appliqués ultérieurement."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "CV"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "CVs"
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Veuillez vérifier votre CV en le comparant à la description du poste et posez-moi des questions avant de modifier les sections qui vous semblent incertaines."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Rechercher une icône"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Rechercher…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Tapez \"{CONFIRMATION_TEXT}\" pour confirmer"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Tapez une commande ou recherchez..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Saisissez une commande ou effectuez une recherche"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Télécharger l'image"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Téléchargement de la photo..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Téléchargement de l'image…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Vérifier avec un code de secours"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Vérification du code de secours..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Vérification du code..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Code de vérification…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Vérification du mot de passe..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Travaillez avec OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Fonctionnement..."
msgid "Working"
msgstr "Travail…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "ניתוח קורות חיים"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "מנתח..."
msgid "Analyzing"
msgstr "ניתוח…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה; קורות החיים השתנו מאז שהעריכה הזו הוחלה."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "לא ניתן לשחזר; קורות החיים השתנו מאז שהעריכה הזו הוחלה."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "שינוי שפה"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "שינוי השפה אל..."
msgid "Change language to"
msgstr "שנה שפה ל-…"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "שינוי ערכת עיצוב אל..."
msgid "Change theme to"
msgstr "שנה את התבנית ל-…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "לא ניתן היה ליצור קשר עם ספק ה-AI. אנא נסה שוב."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "לא ניתן היה לבטל את התיקון הזה."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "לא ניתן היה לשחזר את התיקון הזה."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "הפעלת ההגנה באמצעות סיסמה..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "הגנה עם אימות דו־שלבי..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "הפעלת אימות דו-שלבי"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "עבור למרכז השליטה בקורות החיים"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "מעבר אל..."
msgid "Go to"
msgstr "עבור אל"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "מייבא את קורות החיים שלך..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "ייבוא..."
msgid "Importing"
msgstr "ייבוא"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "שפה"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "נבדק לאחרונה ב- {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "ניתוח אחרון בתאריך {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "טוען את סביבת העבודה של הסוכן..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "טוען את סביבת העבודה של הסוכן"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "טוען ספקי בינה מלאכותית. אנא נסה שוב בעו
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "טוען ספקים..."
msgid "Loading providers"
msgstr "טוען ספקים"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "טוען קורות חיים..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "טוען קורות חיים"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "טוען שרשורים..."
msgid "Loading threads"
msgstr "טוען שרשורים"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
msgid "Loading"
msgstr "טוען"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "תיקון ממתין"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "התיקון בוטל"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "התיקון מוחזר"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "התיקון בוטל."
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "אנא תמכו בפרויקט"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "נא להמתין בזמן שקובץ ה־PDF שלך נוצר..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "אנא המתן בזמן יצירת קובץ ה-PDF שלך…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "איפוס הסיסמה שלך..."
msgid "Resources"
msgstr "משאבים"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "לְשַׁחְזֵר"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "לשחזר את קורות החיים למצב שלפני תיקון זה? פעולה זו תחזיר את התיקון הזה וכל תיקון שהוחל לאחריו."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "קוֹרוֹת חַיִים"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "מסמכי קורות חיים"
msgid "Retry"
msgstr "נסה שוב"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "לַחֲזוֹר"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "בדוק את קורות החיים מול תיאור התפקיד ושאל אותי שאלות לפני שינוי חלקים לא ודאיים."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "חיפוש סמל"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "חפש…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "חיפוש..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "חיפוש..."
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "הקלד \"{CONFIRMATION_TEXT}\" כדי לאשר"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "הקלד פקודה או חפש..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "הקלד פקודה או חפש"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "העלה תמונה"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "מעלה תמונה..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "מעלה תמונה"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "אימות עם קוד גיבוי"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "מאמת קוד גיבוי..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "מאמת את הקוד..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "מאמת קוד…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "מאמת סיסמה..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "עבודה ב-OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "עובד..."
msgid "Working"
msgstr "עובד"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hi\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "रिज़्यूमे का विश्लेषण करें"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "विश्लेषण..."
msgid "Analyzing"
msgstr "… का विश्लेषण करना"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "इसे वापस नहीं किया जा सकता; इस बदलाव के बाद से रिज्यूमे में परिवर्तन हो चुका है।"
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "इसे पुनर्स्थापित नहीं किया जा सकता; इस संपादन के बाद से रिज्यूमे में बदलाव हो गया है।"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "भाषा बदलें"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "भाषा बदलें..."
msgid "Change language to"
msgstr "भाषा बदलें"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "थीम बदलें..."
msgid "Change theme to"
msgstr "थीम को… में बदलें"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "एआई प्रदाता तक नहीं पहुँच पाया। कृपया फिर से प्रयास करें।"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "इस पैच को वापस नहीं िया जा सका।"
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "इस पैच को पुनर्स्थापित नहीं िया जा सका।"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "पासवर्ड सुरक्षा सक्षम की जा रही है..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "दोकारक प्रमाणीकरण सक्षम किया जा रहा है..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "दो-कारक प्रमाणीकरण सक्षम करना…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "रिज़्यूमे डैशबोर्ड पर जाएँ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "जाएँ..."
msgid "Go to"
msgstr "… पर जाएं"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "आपका रेज़्यूमे आयात किया जा रहा है..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "आयात..."
msgid "Importing"
msgstr "आयात करना…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "भाषा"
msgid "Languages"
msgstr "भाषाएँ"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "अंतिम विश्लेषण किया गया {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "अंतिम विश्लेषण तिथि {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुआनियाई"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "एजेंट वर्कस्पेस लोड हो रहा है..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "एजेंट वर्कस्पेस लोड हो रहा है"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "एआई प्रदाताओं को लोड किया ज
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "प्रदाता लोड हो रहे हैं..."
msgid "Loading providers"
msgstr "प्रदाता लोड हो रहे हैं"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "रेज़्यूमे लोड हो रहे हैं..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "लोडिंग फिर से शुरू होती है…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "थ्रेड लोड हो रहे हैं..."
msgid "Loading threads"
msgstr "थ्रेड लोड हो रहे हैं"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हो रहा है..."
msgid "Loading"
msgstr "लोडिंग…"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "पैच लंबित है"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "पैच वापस ले लिया गया"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "पैच वापस ले लिया गया।"
msgid "Patch rolled back."
msgstr "पैच को वापस ले लिया गया।"
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "कृपया इस परियोजना का समर्थन करें।"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, आपका PDF जेनरेट किया जा रहा है..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, आपकी पीडीएफ जनरेट हो रही है…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "पोलिश"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "आपका पासवर्ड रीसेट किया जा
msgid "Resources"
msgstr "संसाधन"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "पुनर्स्थापित करना"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "क्या हम रिज्यूम को इस पैच से पहले की स्थिति में रीस्टोर करना चाहते हैं? इससे यह पैच और इसके बाद लागू किए गए सभी पैच वापस ले लिए जाएंगे।"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "फिर शुरू करना"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "रेज़्यूमे"
msgid "Retry"
msgstr "पुन: प्रयास करें"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "फिर लौट आना"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "नौकरी के विवरण के आधार पर रिज्यूमे की समीक्षा करें और अनिश्चित अनुभागों में बदलाव करने से पहले मुझसे प्रश्न पूछें।"
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "किसी आइकॉन के लिए खोजें"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "… खोजें"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "खोजें..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "खोजें..."
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "पुष्टि करने के लिए \"{CONFIRMATION_TEXT}\"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "कोई कमांड टाइप करें या खोजें..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "कोई कमांड टाइप करें या खोजें"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "तस्वीर अपलोड करें"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "चित्र अपलोड किया जा रहा है..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "चित्र अपलोड हो रहा है"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "बैकअप कोड से सत्यापित करें"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "बैकअप कोड सत्यापित किया जा रहा है..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "कोड सत्यापित किया जा रहा है..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "सत्यापन कोड…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "पासवर्ड सत्यापित किया जा रहा है..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "ओपनएआई पर काम करें"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "कार्यरत..."
msgid "Working"
msgstr "कार्य कर रहा है…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+60 -48
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Életrajz elemzése"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Elemzés..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Elemzés"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nem vonható vissza; az önéletrajz megváltozott a szerkesztés alkalmazása óta."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nem lehet visszaállítani; az önéletrajz megváltozott a szerkesztés alkalmazása óta."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Nyelv módosítása"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Nyelv módosítása erre:..."
msgid "Change language to"
msgstr "Nyelv módosítása erre:"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Téma módosítása erre..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Téma módosítása erre:…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Nem sikerült elérni az AI szolgáltatót. Kérjük, próbálja meg újra."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Nem sikerült visszaállítani ezt a javítást."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Jelszóvédelem engedélyezése..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés engedélyezése..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Kétfaktoros hitelesítés engedélyezése"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Menjen az önéletrajzok műszerfalára"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Ugrás ide..."
msgid "Go to"
msgstr "Menj ide:…"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Önéletrajz importálása..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importálás..."
msgid "Importing"
msgstr "… importálása"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Nyelv"
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Utoljára a {0} oldalon elemezték."
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Utolsó elemzés dátuma: {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "litván"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Ügynök munkaterületének betöltése..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Ügynök munkaterületének betöltése"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "MI-szolgáltatók betöltése folyamatban. Kérjük, próbálja újra eg
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Szolgáltatók betöltése..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Szolgáltatók betöltése"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Önéletrajzok betöltése..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Önéletrajzok betöltése"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Témák betöltése..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Szálak betöltése"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
msgid "Loading"
msgstr "… betöltése"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Javítás függőben"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Javítás visszaállítva"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Javítás visszaállítva."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "A folt visszahúzódott."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Kérjük, támogassa a projektet"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Kérjük, várj, amíg a PDF elkészül..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Kérjük, várjon, amíg a PDF-fájl generálása folyamatban van…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "lengyel"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Jelszó visszaállítása..."
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Visszaállítja az önéletrajzot a javítás előtti állapotra? Ez visszaállítja a jelenlegi javítást és az utána telepített javításokat."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Önéletrajz"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Önéletrajzok"
msgid "Retry"
msgstr "Újrapróbálkozás"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Ellenőrizd az önéletrajzot a munkaköri leírás alapján, és tegyél fel kérdéseket, mielőtt megváltoztatod a bizonytalan részeket."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Ikon keresése"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Keresés önéletrajzra..."
msgid "Search for"
msgstr "Keresés:…"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Keresés…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "A titkos kód a vágólapra másolva."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Írd be a(z) \"{CONFIRMATION_TEXT}\" szöveget a megerősítéshez"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Írj be egy parancsot vagy keress..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Írjon be egy parancsot, vagy keressen rá…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Kép feltöltése"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Kép feltöltése..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Kép feltöltése"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Hitelesítés biztonsági kóddal"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Biztonsági kód ellenőrzése..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Kód ellenőrzése..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Ellenőrző kód…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Jelszó ellenőrzése..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Munka OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Dolgozó..."
msgid "Working"
msgstr "Működik…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Menganalisis Lanjutkan"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Menganalisis..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Menganalisis"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Tidak dapat dikembalikan; resume telah berubah sejak perubahan ini diterapkan."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Tidak dapat dipulihkan; resume telah berubah sejak perubahan ini diterapkan."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Ubah bahasa"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Ubah bahasa ke..."
msgid "Change language to"
msgstr "Ubah bahasa menjadi…"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Ubah tema ke..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Ubah tema menjadi…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Tidak dapat menghubungi penyedia AI. Silakan coba lagi."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Patch ini tidak dapat dikembalikan."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Patch ini tidak dapat dipulihkan."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Mengaktifkan perlindungan kata sandi..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Mengaktifkan autentikasi dua faktor..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Mengaktifkan otentikasi dua faktor"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Buka dasbor resume"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Pergi ke..."
msgid "Go to"
msgstr "Pergi ke"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Mengimpor resume Anda..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
msgid "Importing"
msgstr "Mengimpor"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Bahasa"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Terakhir dianalisis di {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Terakhir dianalisis pada {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituania"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Memuat ruang kerja agen..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Memuat ruang kerja agen"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Sedang memuat penyedia AI. Silakan coba lagi sebentar lagi."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Sedang memuat penyedia..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Memuat penyedia"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Memuat resume..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Proses pemuatan dilanjutkan…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Memuat thread..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Memuat thread"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Patch sedang diproses"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Patch dikembalikan."
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patch tersebut dibatalkan."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Patch dikembalikan."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Patch tersebut dikembalikan."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Mohon dukung proyek ini."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Harap tunggu sementara PDF Anda sedang dibuat..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Mohon tunggu sementara PDF Anda sedang dibuat…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Mengatur ulang kata sandi Anda..."
msgid "Resources"
msgstr "Sumber Daya"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Memulihkan"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Pulihkan resume ke sebelum patch ini? Ini akan mengembalikan patch ini dan semua patch yang diterapkan setelahnya."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Melanjutkan"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Resume"
msgid "Retry"
msgstr "Mencoba kembali"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Tinjau resume Anda dan bandingkan dengan deskripsi pekerjaan, serta ajukan pertanyaan kepada saya sebelum mengubah bagian-bagian yang kurang jelas."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Cari ikon"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Cari…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Ketik \"{CONFIRMATION_TEXT}\" untuk mengonfirmasi"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Ketik perintah atau cari..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Ketik perintah atau cari"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Unggah gambar"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Mengunggah gambar..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Mengunggah gambar"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verifikasi dengan Kode Cadangan"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Memverifikasi kode cadangan..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Memverifikasi kode..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Memverifikasi kode…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Memverifikasi kata sandi..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Kerja OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Bekerja..."
msgid "Working"
msgstr "Sedang bekerja"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analizzare il curriculum"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizzare..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analisi di…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Impossibile annullare l'operazione; il curriculum è stato modificato dopo l'applicazione di questa modifica."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Impossibile ripristinare; il curriculum è stato modificato dopo l'applicazione di questa modifica."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Cambia lingua"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Cambia lingua in..."
msgid "Change language to"
msgstr "Cambia lingua in"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Cambia tema in..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Cambia il tema in"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Impossibile raggiungere il provider AI. La preghiamo di riprovare."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Impossibile annullare questa patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Impossibile ripristinare questa patch."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Attivazione della protezione tramite password..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Attivazione dell'autenticazione a due fattori..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Abilitazione dell'autenticazione a due fattori"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Vada al cruscotto dei curriculum"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importazione del tuo curriculum in corso..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importazione..."
msgid "Importing"
msgstr "Importazione"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Lingua"
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Ultima analisi su {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Ultima analisi il {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Caricamento dell'area di lavoro dell'agente..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Caricamento dello spazio di lavoro dell'agente"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Caricamento dei provider di intelligenza artificiale. Riprova tra un att
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Caricamento dei provider in corso..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Caricamento dei provider"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Caricamento dei curriculum in corso..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Caricamento riprese…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Caricamento delle discussioni..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Caricamento thread…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Patch in arrivo"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Patch ripristinata"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patch ripiegato"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "La patch è stata ripristinata."
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Per favore, sostenete il progetto."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Attendi mentre il tuo PDF viene generato..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Attendi mentre il tuo PDF viene generato…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Reimpostazione della tua password in corso..."
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Ripristinare"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Ripristinare il ripristino a prima di questa patch? Questa opzione annullerà questa patch e tutte le patch applicate successivamente."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Riprendere"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Curriculum"
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Esamina il curriculum confrontandolo con la descrizione del lavoro e fammi delle domande prima di modificare le sezioni in cui hai dei dubbi."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Cerca un'icona"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Cerca…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Digita \"{CONFIRMATION_TEXT}\" per confermare"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Digita un comando o cerca..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Digita un comando o cerca"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Carica l'immagine"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Caricamento dell'immagine in corso..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Caricamento dell'immagine"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verifica con un codice di backup"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Verifica del codice di backup in corso..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Verifica del codice in corso..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Verifica del codice…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Verifica della password in corso..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Lavora con OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Lavorando..."
msgid "Working"
msgstr "Lavoro in corso…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "履歴書の分析"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "分析..."
msgid "Analyzing"
msgstr "…を分析中"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "元に戻すことはできません。この編集が適用されてから履歴書の内容が変更されています。"
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "元できません。この編集が適用されてから履歴書の内容が変更されています。"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "言語を変更"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "言語を変更..."
msgid "Change language to"
msgstr "言語を…に変更します"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "テーマを変更..."
msgid "Change theme to"
msgstr "テーマを…に変更します"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AIプロバイダーに接続できませんでした。もう一度お試しください。"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "このパッチを元に戻すことができませんでした。"
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "このパッチを元できませんでした。"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "パスワード保護を有効にしています..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "二要素認証を有効にしています..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "二段階認証を有効にする…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "履歴書ダッシュボードへ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "移動..."
msgid "Go to"
msgstr "… へ移動"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "履歴書をインポートしています..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "インポート中..."
msgid "Importing"
msgstr "… をインポートしています"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "言語"
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "最終分析日: {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "最終分析日 {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "エージェントワークスペースを読み込んでいます..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "エージェントワークスペースをロード中…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "AIプロバイダーを読み込んでいます。しばらくしてか
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "プロバイダーを読み込んでいます..."
msgid "Loading providers"
msgstr "プロバイダーを読み込んでいます"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "履歴書を読み込んでいます..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "読み込みが再開されます…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "スレッドを読み込んでいます..."
msgid "Loading threads"
msgstr "スレッドを読み込んでいます"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
msgid "Loading"
msgstr "… を読み込み中"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "パッチ適用待ち"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "パッチが元に戻されました"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "パッチがロールバックされました"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "パッチが元に戻されました。"
msgid "Patch rolled back."
msgstr "パッチがロールバックされました。"
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "プロジェクトへのご支援をお願いいたします"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "PDF を生成しています。しばらくお待ちください..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "PDFが生成されるまでしばらくお待ちください…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "パスワードをリセットしています..."
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "復元する"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "このパッチ適用前の状態に復元しますか?これにより、このパッチと、その後に適用されたすべてのパッチがロールバックされます。"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "再開する"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "履歴書"
msgid "Retry"
msgstr "リトライ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "元に戻す"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "履歴書を求人内容と照らし合わせて確認し、不明な点があれば変更する前に私に質問してください。"
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "アイコンを検索"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "… を検索"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "確認のために「{CONFIRMATION_TEXT}」と入力してください"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "コマンドを入力するか検索してください..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "コマンドまたは検索を入力…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "画像のアップロード"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "写真をアップロードしています..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "画像をアップロード中…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "バックアップコードで確認"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "バックアップコードを確認しています..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "コードを確認しています..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "検証コード…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "パスワードを確認しています..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAIでの活動"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "働く..."
msgid "Working"
msgstr "作業中…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: km\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Khmer\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "វិភាគប្រវត្តិរូប"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "កំពុងវិភាគ..."
msgid "Analyzing"
msgstr "កំពុងវិភាគ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "មិនអាចត្រឡប់វិញបានទេ ប្រវត្តិរូបសង្ខេបបានផ្លាស់ប្តូរចាប់តាំងពីការកែសម្រួលនេះត្រូវបានអនុវត្ត។"
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "មិនអាចស្ដារឡើងវិញបានទេ ប្រវត្តិរូបសង្ខេបបានផ្លាស់ប្តូរចាប់តាំងពីការកែសម្រួលនេះត្រូវបានអនុវត្ត។"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "ប្តូរភាសា"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "ប្តូរភាសាទៅ..."
msgid "Change language to"
msgstr "ប្តូរភាសាទៅ"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "ប្ូរ​ស្បែក​ទៅ..."
msgid "Change theme to"
msgstr "ប្ូរ​ស្បែក​ទៅ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅអ្នកផ្តល់សេវា AI បានទេ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "មិនអាចត្រឡប់បំណះនេះវិញបានទេ។"
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "មិនអាចស្ដារបំណះនេះឡើងវិញបានទេ។"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "កំពុង​បើក​ការ​ការពារ​ដោយ​ពាក្យសម្ងាត់..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "កំពុងបើក​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ពីរ​ជាន់..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "កំពុងបើកដំណើរការការផ្ទៀងផ្ទាត់ពីរកត្តា…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "ទៅកាន់ផ្ទាំងគ្រប់គ្រងប្រវត្តិរូប"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "ទៅកាន់..."
msgid "Go to"
msgstr "ចូលទៅកាន់"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "កំពុង​នាំចូល​ប្រវត្តិរូប​របស់​អ្នក..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "កំពុងនាំចូល..."
msgid "Importing"
msgstr "កំពុងនាំចូល"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "ភាសា"
msgid "Languages"
msgstr "ភាសា"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "បានវិភាគចុងក្រោយនៅ {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "វិភាគចុងក្រោយនៅថ្ងៃទី {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "កំពុងផ្ទុកកន្លែងធ្វើការរបស់ភ្នាក់ងារ..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "កំពុងផ្ទុកកន្លែងធ្វើការរបស់ភ្នាក់ងារ"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "កំពុងផ្ទុកអ្នកផ្តល់សេវា AI
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "កំពុងផ្ទុកអ្នកផ្តល់សេវា..."
msgid "Loading providers"
msgstr "កំពុងផ្ទុកអ្នកផ្តល់សេវា"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "កំពុងផ្ទុកប្រវត្តិរូប..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "កំពុងផ្ទុកប្រវត្តិរូបសង្ខេប…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "កំពុងផ្ទុកខ្សែស្រឡាយ..."
msgid "Loading threads"
msgstr "កំពុងផ្ទុកខ្សែស្រឡាយ"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងផ្ទុក..."
msgid "Loading"
msgstr "កំពុងផ្ទុក"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "ការជួសជុលកំពុងរង់ចាំ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "បំណះត្រូវបានត្រឡប់វិញ"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "បំណះបានរំកិលថយក្រោយ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "បំណះត្រូវបានត្រឡប់។"
msgid "Patch rolled back."
msgstr "ប៉ាចបានរំកិលថយក្រោយ។"
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "សូមជួយគាំទ្រគម្រោងនេះផង"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "សូម​រង់ចាំ ខណៈពេល​កំពុង​បង្កើត PDF របស់​អ្នក..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "សូមរង់ចាំខណៈពេលដែល PDF របស់អ្នកកំពុងត្រូវបានបង្កើត…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "កំពុង​កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់
msgid "Resources"
msgstr "ធនធាន"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "ស្ដារឡើងវិញ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "ស្ដារប្រវត្តិរូបសង្ខេបទៅមុនបំណះនេះ? វានឹងរំកិលបំណះនេះ និងបំណះណាមួយដែលបានអនុវត្តបន្ទាប់ពីវា។"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "ប្រវត្តិរូបសង្ខេប"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "ប្រវត្តិរូប"
msgid "Retry"
msgstr "សាកល្បងម្តងទៀត"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "ត្រឡប់"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "សូមពិនិត្យមើលប្រវត្តិរូបសង្ខេបជាមួយនឹងការពិពណ៌នាការងារ ហើយសួរខ្ញុំនូវសំណួរមុនពេលផ្លាស់ប្តូរផ្នែកដែលមិនច្បាស់លាស់។"
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "ស្វែងរក​រូបតំណាង"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "ស្វែងរក​ប្រវត្តិរូប..."
msgid "Search for"
msgstr "ស្វែងរក"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "ស្វែងរក..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "ស្វែងរក…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "កូនសោ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្ដារ​តម្រៀប។"
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "វាយ \"{CONFIRMATION_TEXT}\" ដើម្បី​បញ្ជា
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "វាយពាក្យបញ្ជា​មួយស្វែងរក..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "វាយបញ្ចូលពាក្យបញ្ជា ឬស្វែងរក"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "អាប់ឡូដរូបភាព"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "កំពុង​អាប់ឡូដ​រូបភាព..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "កំពុងផ្ទុកឡើងរូបភាព"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដោយ​ប្រើ​កូដ
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​កូដ​បម្រុងទុក..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​កូដ..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់លេខកូដ…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ពាក្យសម្ងាត់..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "ធ្វើការ OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "កំពុងធ្វើការ..."
msgid "Working"
msgstr "កំពុងដំណើរការ…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: kn\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kannada\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Analyzing"
msgstr "… ಅನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ; ಈ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದಾಗಿನಿಂದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬದಲಾಗಿದೆ."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ; ಈ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದಾಗಿನಿಂದ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬದಲಾಗಿದೆ."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "ಭಾಷೆ ಬದಲಿಸಿ"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ..."
msgid "Change language to"
msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು… ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "ಥೀಮ್ ಅನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ..."
msgid "Change theme to"
msgstr "ಥೀಮ್ ಅನ್ನು… ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI ಪ್ರೊವೈಡರ್‌ನ್ನು ತಲುಪಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಚ್ ಅನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಚ್ ಅನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "ಎರಡು ಅಂಶದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "ಎರಡು-ಅಂಶದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳ ಡ್ಯಾಶ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಹೋಗಿ..."
msgid "Go to"
msgstr "… ಗೆ ಹೋಗಿ"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Importing"
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "ಭಾಷೆ"
msgid "Languages"
msgstr "ಭಾಷೆಗಳು"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ {0} ರಂದು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿದ್ದು {updatedAtLabel} ನಲ್ಲಿ"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲ
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Loading providers"
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "ಥ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Loading threads"
msgstr "ಥ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Loading"
msgstr "ಲೋಡ್ ಗುತ್ತಿದೆ"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಉರುಳಿದೆ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲಾಗಿದೆ."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "ಪ್ಯಾಚ್ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಉರುಳಿದೆ."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿ"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ PDF ರಚಿಸಲಾಗುವವರೆಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "ನಿಮ್ಮ PDF ರಚನೆಯಾಗುವವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "ಪೋಲಿಷ್"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮರು
msgid "Resources"
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಚ್‌ಗಿಂತ ಮೊದಲಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದೇ? ಇದು ಈ ಪ್ಯಾಚ್ ಮತ್ತು ಅದರ ನಂತರ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಯಾವುದೇ ಪ್ಯಾಚ್‌ಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "ಪುನರಾರಂಭ"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮೇ"
msgid "Retry"
msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸು"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೊದಲು, ಕೆಲಸದ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತು ನನಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "ಐಕಾನ್‌ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "… ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "ಹುಡುಕಿ..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "ಹುಡುಕಿ..."
msgid "Search"
msgstr "ಹುಡುಕಿ"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು \"{CONFIRMATION_TEXT}\" ಟೈಪ್ ಮ
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "ಕಮಾಂಡ್ ಅನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಹುಡುಕಿ..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಹುಡುಕಿ"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಶ
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "ಬ್ಯಾಕಪ್ ಕೋಡ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "ಕೋಡ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "ಕೆಲಸ ಓಪನ್‌ಎಐ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Working"
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "이력서 분석"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "분석 중..."
msgid "Analyzing"
msgstr "분석 중"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "되돌릴 수 없습니다. 이 수정 사항이 적용된 이후 이력서가 변경되었습니다."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "복원할 수 없습니다. 이 수정 사항이 적용된 이후 이력서가 변경되었습니다."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "언어 변경"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "언어를 변경..."
msgid "Change language to"
msgstr "언어를…로 변경하세요"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "테마를 변경..."
msgid "Change theme to"
msgstr "테마를…로 변경하세요"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI 제공업체에 연결할 수 없습니다. 다시 시도하세요."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "이 패치를 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "이 패치를 복원할 수 없습니다."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "비밀번호 보호를 활성화하는 중입니다..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "2단계 인증 활성화하는 중입니다..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "2단계 인증 활성화"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "이력서 대시보드로 이동"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "이동..."
msgid "Go to"
msgstr "…로 이동하세요"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "이력서를 가져오는 중입니다..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "가져오는 중..."
msgid "Importing"
msgstr "가져오"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "언어"
msgid "Languages"
msgstr "언어"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "마지막 분석: {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "마지막 분석: {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "에이전트 작업 공간을 불러오는 중..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "에이전트 작업 공간로드합니다."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "AI 제공업체를 불러오는 중입니다. 잠시 후 다시 시도
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "공급업체를 불러오는 중..."
msgid "Loading providers"
msgstr "공급자 로딩 중…"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "이력서를 불러오는 중입니다..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "이력서 로딩 중…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "스레드를 불러오는 중..."
msgid "Loading threads"
msgstr "스레드 로딩 중…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "로딩 중..."
msgid "Loading"
msgstr "로딩 중"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "패치 예정"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "패치가 되돌려졌습니다"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "패치가 뒤로 말려 올라갔습니다."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "패치가 되돌려졌습니다."
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "이 프로젝트를 지원해 주세요."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "PDF를 생성하는 동안 잠시만 기다려 주세요..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "PDF 파일이 생성되는 동안 잠시 기다려 주세요…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "비밀번호를 재설정하는 중입니다..."
msgid "Resources"
msgstr "리소스"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "복원하다"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "이 패치 이전 상태로 복원하시겠습니까? 이렇게 하면 이 패치와 그 이후에 적용된 모든 패치가 롤백됩니다."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "재개하다"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "이력서"
msgid "Retry"
msgstr "다시 해 보다"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "돌아가는 것"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "이력서를 직무 설명과 대조해 보고, 불확실한 부분을 수정하기 전에 저에게 질문해 주세요."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "아이콘 검색"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "…을 검색하세요"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "검색..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "검색..."
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "확인하려면 \"{CONFIRMATION_TEXT}\"를 입력하세요"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "명령 입력하거나 검색하세요..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "명령어를 입력하거나…를 검색하세요."
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "사진 업로드"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "사진 업로드하는 중입니다..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "사진 업로드 중…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "백업 코드로 인증"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "백업 코드를 확인하는 중입니다..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "코드를 확인하는 중입니다..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "코드… 확인 중"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "비밀번호를 확인하는 중입니다..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAI에서 근무"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "일하고 있는..."
msgid "Working"
msgstr "작업 중…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analizuoti CV"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizuojant..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analizuojama…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Grąžinti negalima; gyvenimo aprašymas pasikeitė nuo tada, kai buvo pritaikytas šis redagavimas."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nepavyksta atkurti; gyvenimo aprašymas pasikeitė nuo tada, kai buvo pritaikytas šis redagavimas."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Keisti kalbą"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Pakeisti kalbą į..."
msgid "Change language to"
msgstr "Pakeisti kalbą į"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Keisti temą į..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Pakeisti temą į"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Nepavyko susisiekti su AI teikėju. Bandykite dar kartą."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Nepavyko grąžinti šio pataisymo."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Nepavyko atkurti šio pataisymo."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Įjungiama apsauga slaptažodžiu..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Įjungiamas dviejų veiksnių tapatumo patvirtinimas..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Dviejų veiksnių autentifikavimo įjungimas"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Eikite į CV prietaisų skydelį"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Eiti į..."
msgid "Go to"
msgstr "Eikite į…"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importuojamas jūsų gyvenimo aprašymas..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importuojama..."
msgid "Importing"
msgstr "Importuojama"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Kalba"
msgid "Languages"
msgstr "Kalbos"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Paskutinį kartą analizuota {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Paskutinį kartą analizuota {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Kraunama agento darbo sritis..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Kraunama agento darbo vieta…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Įkeliami dirbtinio intelekto teikėjai. Bandykite dar kartą po akimirk
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Įkeliami paslaugų teikėjai..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Įkeliami paslaugų teikėjai"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Įkeliami gyvenimo aprašymai..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Kraunami gyvenimo aprašymai"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Įkeliamos temos..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Įkeliamos gijos…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
msgid "Loading"
msgstr "Kraunama…"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Laukiama pataisos"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Pataisa atšaukta"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Pataisa grąžinta."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Lopas atsuktas atgal."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Prašome paremti projektą"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Palaukite, kol bus sugeneruotas jūsų PDF..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Palaukite, kol generuojamas jūsų PDF failas…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Atstatomas slaptažodis..."
msgid "Resources"
msgstr "Ištekliai"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Atkurti"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Atkurti gyvenimo aprašymą į ankstesnę būseną? Tai anuliuos šį ir visus po jo pritaikytus pataisymus."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Gyvenimo aprašymas"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Gyvenimo aprašymai"
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti dar kartą"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Grąžinti"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Peržiūrėkite gyvenimo aprašymą pagal pareigybės aprašymą ir užduokite man klausimus prieš keisdami neaiškias dalis."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Ieškoti ikonos"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Ieškoti…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Ieškoti..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Ieškoti..."
msgid "Search"
msgstr "Paieška…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Įveskite „{CONFIRMATION_TEXT}“, kad patvirtintumėte"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Įveskite komandą arba paieškos užklausą..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Įveskite komandą arba paieškos laukelį…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Įkelti nuotrauką"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Įkeliamas paveikslėlis..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Įkeliama nuotrauka…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Patvirtinti atsarginiu kodu"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Tikrinamas atsarginis kodas..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Tikrinamas kodas..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Patvirtinimo kodas…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Tikrinamas slaptažodis..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Darbas OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Dirbame..."
msgid "Working"
msgstr "Dirba"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analizēt CV"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizējot..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analizējot"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nevar atsaukt; CV ir mainījies kopš šī labojuma piemērošanas."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nevar atjaunot; CV ir mainījies kopš šī labojuma piemērošanas."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Mainīt valodu"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Mainīt valodu uz..."
msgid "Change language to"
msgstr "Mainīt valodu uz"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Mainīt tēmu uz..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Mainīt tēmu uz"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Nevarēja sazināties ar AI pakalpojumu sniedzēju. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Nevarēja atjaunot šo ielāpu."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Tiek ieslēgta paroles aizsardzība..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Tiek ieslēgta divu faktoru autentifikācija..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Divfaktoru autentifikācijas iespējošana…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Dodieties uz CV paneli"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Doties uz..."
msgid "Go to"
msgstr "Dodieties uz"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Tiek importēts jūsu CV..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Notiek importēšana..."
msgid "Importing"
msgstr "Importē…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Valoda"
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Pēdējo reizi analizēts vietnē {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Pēdējo reizi analizēts {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuviešu"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Notiek aģenta darba vietas ielāde..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Notiek aģenta darbvietas ielāde"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Notiek mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzēju ielāde. Lūdzu, mē
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Notiek pakalpojumu sniedzēju ielāde..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Notiek pakalpojumu sniedzēju ielāde"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Ielādē CV..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Notiek CV ielāde…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Notiek pavedienu ielāde..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Notiek pavedienu ielāde"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."
msgid "Loading"
msgstr "Notiek ielāde…"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Ielāps gaida"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Ielāps atsaukts"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Ielāps ir atsaukts"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Ielāps ir atsaukts."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Ielāps atritināts."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Lūdzu, atbalstiet projektu"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek ģenerēts jūsu PDF..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek ģenerēts jūsu PDF fails…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Poļu"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Tiek atiestatīta jūsu parole..."
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Atjaunot"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Vai atjaunot CV versiju pirms šī ielāpa? Tādējādi tiks atiestatīts gan šis ielāps, gan visi pēc tā lietotie ielāpi."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "CV"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "CV"
msgid "Retry"
msgstr "Mēģināt vēlreiz"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Atjaunot"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Salīdzini CV ar amata aprakstu un uzdod man jautājumus, pirms maināt neskaidrās sadaļas."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Meklēt ikonu"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Meklēt…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Meklēt..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Meklēt..."
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Ierakstiet \"{CONFIRMATION_TEXT}\", lai apstiprinātu"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Ierakstiet komandu vai meklējiet..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Ievadiet komandu vai meklējiet"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Augšupielādēt attēlu"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Augšupielādē attēlu..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Augšupielādē attēlu"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verificēt ar rezerves kodu"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Verificē rezerves kodu..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Verificē kodu..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Pārbaudes kods…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Verificē paroli..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Darbs OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Strādājam..."
msgid "Working"
msgstr "Darbs…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ml\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "റെസ്യൂമെ വിശകലനം ചെയ്യുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "വിശകലനം ചെയ്യുന്നു..."
msgid "Analyzing"
msgstr "വിശകലനം ചെയ്യുന്നു"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "പഴയപടിയാക്കാൻ കഴിയില്ല; ഈ എഡിറ്റ് പ്രയോഗിച്ചതിനുശേഷം റെസ്യൂമെ മാറി."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല; ഈ എഡിറ്റ് പ്രയോഗിച്ചതിനുശേഷം റെസ്യൂമെ മാറി."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "ഭാഷ മാറ്റുക"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "ഭാഷ മാറ്റുക..."
msgid "Change language to"
msgstr "ഭാഷ… ആക്കുക"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "തീം മാറ്റുക..."
msgid "Change theme to"
msgstr "തീം… ആക്കുക"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "എഐ ദാതാവിനെ ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "ഈ പാച്ച് പഴയപടിയാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "ഈ പാച്ച് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "പാസ്‌വേഡ് സംരക്ഷണം പ്രാപ്തമാക്കുന്നു..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "ടുഫാക്ടർ ഓത്‌ന്റിക്കേഷൻ പ്രാപ്തമാക്കുന്നു..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "ടു-ഫാക്ടർ പ്രാമാണീകരണം പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുന്നു"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "റെസ്യൂമെ ഡാഷ്‌ബോർഡിലേക്ക് പോകുക"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "തിലേക്ക പോകുക..."
msgid "Go to"
msgstr "… എന്നതിലേക്ക പോകുക"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
msgid "Importing"
msgstr "… ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "ഭാഷ"
msgid "Languages"
msgstr "ഭാഷകൾ"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "അവസാനമായി വിശകലനം ചെയ്തത് {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "അവസാന വിശകലനം ചെയ്തത് {updatedAtLabel}-ൽ"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ലിത്വാനിയൻ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "ഏജന്റ് വർക്ക്‌സ്‌പെയ്‌സ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "ഏജന്റ് വർക്ക്‌സ്‌പെയ്‌സ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "AI ദാതാക്കളെ ലോഡ് ചെയ്യുന്ന
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "ദാതാക്കളെ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
msgid "Loading providers"
msgstr "ദാതാക്കളെ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "റിസ്യൂങ്ങൾ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "റസ്യൂമെകൾ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "ത്രെഡുകൾ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
msgid "Loading threads"
msgstr "ത്രെഡുകൾ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
msgid "Loading"
msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "പാച്ച് തീർച്ചപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "പാച്ച് പഴയപടിയാക്കി"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "പാച്ച് തിരികെ റോൾ ചെയ്തു"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "പാച്ച് പഴയപടിയാക്കി."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "പാച്ച് തിരികെ ചുരുട്ടി."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "ദയവായി പദ്ധതിയെ പിന്തുണയ്ക്കുക."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ PDF നിർമ്മിക്കുന്നതിനിടെയാണ്, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "നിങ്ങളുടെ PDF ജനറേറ്റ് ചെയ്യുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "പോളിഷ്"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് റീസെറ
msgid "Resources"
msgstr "റിസോഴ്സുകൾ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "ഈ പാച്ചിന് മുമ്പുള്ളതിലേക്ക് റെസ്യൂമെ പുനഃസ്ഥാപിക്കണോ? ഇത് ഈ പാച്ചും അതിനു ശേഷം പ്രയോഗിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും പാച്ചുകളും പഴയപടിയാക്കും."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "റിസ്യൂങ്ങൾ"
msgid "Retry"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "പഴയപടിയാക്കുക"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "ജോലി വിവരണവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന വിധത്തിൽ റെസ്യൂമെ പരിശോധിച്ച്, അനിശ്ചിതമായ വിഭാഗങ്ങൾ മാറ്റുന്നതിനുമുമ്പ് എന്നോട് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "ഒരു ഐക്കൺ തിരയുക"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "… തിരയുക"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "തിരയുക..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "തിരയുക..."
msgid "Search"
msgstr "തിരയുക"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കാൻ \"{CONFIRMATION_TEXT}\" ട
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "ഒരു കമാൻഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുകയോ തിരയുകയോ ചെയ്യൂ..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "ഒരു കമാൻഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ തിരയുക…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "ഒരു ബാക്കപ്പ് കോഡ് ഉപയോഗിച
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "ബാക്കപ്പ് കോഡ് പരിശോദിക്കുന്നു..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "കോഡ് പരിശോദിക്കുന്നു..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "കോഡ് പരിശോധിക്കുന്നു…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "പാസ്‌വേഡ് പരിശോദിക്കുന്നു..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "വർക്ക് ഓപ്പൺഎഐ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "പ്രവർത്തിക്കുന്നു..."
msgid "Working"
msgstr "പ്രവർത്തിക്കുന്നു"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: mr\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Marathi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "रेझ्युमेचे विश्लेषण करा"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "विश्लेषण करत आहे..."
msgid "Analyzing"
msgstr "… चे विश्लेषण करत आहे"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "बदल पूर्ववत करता येणार नाही; हा बदल लागू केल्यापासून रिझ्युमे बदलला आहे."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "पुनर्स्थापित करता येणार नाही; हे संपादन लागू केल्यापासून रिझ्युमे बदलला आहे."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "भाषा बदला"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "भाषा बदला..."
msgid "Change language to"
msgstr "भाषा… मध्ये बदला"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "थीम बदला..."
msgid "Change theme to"
msgstr "… वर थीम बदला"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI प्रदात्याशी संपर्क साधता आला नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "हा पॅच पूर्ववत करता आला नाही."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "हा पॅच पुनर्स्थापित करता आला नाही."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "पासवर्ड संरक्षण सक्षम केले जात आहे..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "दुहेरी घटक ओथेंटिकेशन सक्षम केले जात आहे..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "द्वि-घटक प्रमाणीकरण सक्षम करणे…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "रिझ्युमे डॅशबोर्डवर जा"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "इथे जा..."
msgid "Go to"
msgstr "… वर जा"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "तुमचा रेझ्युमे इम्पोर्ट केला जात आहे..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "इम्पोर्ट करत आहे..."
msgid "Importing"
msgstr "… आयात करत आहे"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "भाषा"
msgid "Languages"
msgstr "भाषा"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "शेवटचे विश्लेषण केले गेले {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "शेवटचे विश्लेषण {updatedAtLabel} रोजी केले गेले."
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुआनियन"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "एजंट वर्कस्पेस लोड होत आहे..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "एजंट वर्कस्पेस लोड करत आहे"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "एआय प्रोव्हायडर्स लोड होत
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "प्रोव्हायडर्स लोड होत आहेत..."
msgid "Loading providers"
msgstr "प्रदाते लोड होत आहेत"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "रेझ्युमे लोड केले जात आहेत..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "पुन्हा सुरू होत आहे"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "थ्रेड्स लोड होत आहेत..."
msgid "Loading threads"
msgstr "थ्रेड्स लोड होत आहेत"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "लोड करत आहे..."
msgid "Loading"
msgstr "लोड होत आहे"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "पॅच प्रलंबित आहे"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "पॅच पूर्ववत केला"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "पॅच मागे घेण्यात आला"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "पॅच पूर्ववत करण्यात आला."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "पॅच पूर्ववत झाला."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "कृपया प्रकल्पाला पाठिंबा द्या"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "कृपया तुमचा PDF तयार होईपर्यंत थांबा..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "तुमची PDF तयार होत असताना कृपया प्रतीक्षा करा…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "पोलिश"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "तुमचा पासवर्ड रीसेट केला ज
msgid "Resources"
msgstr "साधने"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "पुनर्संचयित करा"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "या पॅचच्या आधीची स्थिती पुन्हा सुरू करायची आहे का? असे केल्यास हा पॅच आणि त्यानंतर लागू केलेले कोणतेही पॅचेस पूर्ववत होतील."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "सारांश"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "रेझ्युमे"
msgid "Retry"
msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "परत"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "नोकरीच्या वर्णनानुसार रेझ्युमे तपासा आणि शंकास्पद भाग बदलण्यापूर्वी मला प्रश्न विचारा."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "आयकन शोधा"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "… शोधा"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "शोधा..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "शोधा..."
msgid "Search"
msgstr "शोध"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "पुष्टी करण्यासाठी \"{CONFIRMATION_TEXT}\
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "कमान्ड टाप करा किंवा शोधा..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "कमाड टाप करा किंवा शोधा"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "चित्र अपलोड करा"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "चित्र अपलोड केले जात आहे..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "चित्र अपलोड कत आहे"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "बॅकअप कोडने पडताळा करा"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "बॅकअप कोड पडताळला जात आहे..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "कोड पडताळला जात आहे..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "कोडची पडताळणी करत आहे…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "पासवर्ड पडताळला जात आहे..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "ओपनएआयचे कार्य"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "काम चालू आहे..."
msgid "Working"
msgstr "कार्यरत…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ms\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Malay\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analisis Resume"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Menganalisis..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Menganalisis"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Tidak boleh berbalik; resume telah berubah sejak suntingan ini digunakan."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Tidak dapat memulihkan; resume telah berubah sejak suntingan ini digunakan."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Tukar bahasa"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Tukar bahasa kepada..."
msgid "Change language to"
msgstr "Tukar bahasa kepada"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Tukar tema kepada..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Tukar tema kepada"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Tidak dapat mencapai penyedia AI. Sila cuba lagi."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Tidak dapat membalikkan tampalan ini."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Tidak dapat memulihkan tampalan ini."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Mengaktifkan perlindungan kata laluan..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Mengaktifkan pengesahan dua faktor..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Mendayakan pengesahan dua faktor"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Pergi ke papan pemuka resume"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Pergi ke..."
msgid "Go to"
msgstr "Pergi ke"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Mengimport resume anda..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimport..."
msgid "Importing"
msgstr "Mengimport"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Bahasa"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Terakhir dianalisis pada {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Analisis terakhir pada {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuania"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Memuatkan ruang kerja ejen..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Memuatkan ruang kerja ejen"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Memuatkan penyedia AI. Sila cuba lagi sebentar lagi."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Memuatkan pembekal..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Memuatkan pembekal"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Memuatkan resume..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Memuatkan resume"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Memuatkan thread..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Memuatkan thread"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Memuatkan..."
msgid "Loading"
msgstr "Memuatkan"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Tampalan sedang menunggu"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Tampalan dibalikkan"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Tampalan digulung ke belakang"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Tampalan dibalikkan."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Tampalan digulung ke belakang."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Sila sokong projek ini"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Sila tunggu sementara PDF anda dijana..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Sila tunggu sementara PDF anda dijana…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Poland"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Menetapkan semula kata laluan anda..."
msgid "Resources"
msgstr "Sumber"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Pulihkan resume ke tahap sebelum tampalan ini? Ini akan mengembalikan tampalan ini dan sebarang tampalan yang digunakan selepasnya."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Resume"
msgid "Retry"
msgstr "Cuba semula"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Kembalikan"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Semak resume berdasarkan huraian kerja dan ajukan soalan kepada saya sebelum menukar bahagian yang tidak pasti."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Cari ikon"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Cari…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Taip \"{CONFIRMATION_TEXT}\" untuk mengesahkan"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Taip perintah atau cari..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Taip arahan atau cari"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Muat naik gambar"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Memuat naik gambar..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Memuat naik gambar"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Sahkan dengan Kod Sandaran"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Mengesahkan kod sandaran..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Mengesahkan kod..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Mengesahkan kod…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Mengesahkan kata laluan..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Kerja OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Bekerja..."
msgid "Working"
msgstr "Bekerja"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ne\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Nepali\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "बायोडाटा विश्लेषण गर्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "विश्लेषण गर्दै..."
msgid "Analyzing"
msgstr "विश्लेषण गर्दै"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "उल्टाउन सकिँदैन; यो सम्पादन लागू भएदेखि रिजुमे परिवर्तन भएको छ।"
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "पुनर्स्थापना गर्न सकिँदैन; यो सम्पादन लागू भएदेखि रिजुमे परिवर्तन भएको छ।"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "भाषा बदल्नुहोस्"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "भाषा यसमा परिवर्तन गर्नुहोस्..."
msgid "Change language to"
msgstr "भाषा परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "थिम यसमा परिवर्तन गर्नुहोस्..."
msgid "Change theme to"
msgstr "विषयवस्तुलाई… मा परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI प्रदायकमा पहुँच गर्न सकिएन। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "यो प्याच उल्टाउन सकिएन।"
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "यो प्याच पुनर्स्थापित गर्न सकिएन।"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "पासवर्ड सुरक्षा सक्रिय पारिँदै..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण सक्रिय पारिँदै..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "दुई-कारक प्रमाणीकरण सक्षम पार्दै…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "रिजुमे ड्यासबोर्डमा जानुहोस्"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "यसमा जानुहोस्..."
msgid "Go to"
msgstr "मा जानुहोस्"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "तपाईंको बायोडाटा आयात हुँदैछ..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "आयात हुँदैछ..."
msgid "Importing"
msgstr "आयात गर्दै…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "भाषा"
msgid "Languages"
msgstr "भाषाहरू"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "अन्तिम विश्लेषण गरिएको मिति {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "अन्तिम पटक विश्लेषण गरिएको {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुआनियन"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "एजेन्ट कार्यस्थान लोड हुँदैछ..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "एजेन्ट कार्यस्थान लोड गर्दै…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "AI प्रदायकहरू लोड गर्दै। कृप
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "प्रदायकहरू लोड गर्दै..."
msgid "Loading providers"
msgstr "प्रदायकहरू लोड गर्दै"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "बायोडाटा लोड गर्दै..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "रिजुमेहरू लोड गर्दै"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "थ्रेडहरू लोड गर्दै..."
msgid "Loading threads"
msgstr "थ्रेडहरू लोड गर्दै"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हुँदैछ..."
msgid "Loading"
msgstr "लोड हुँदै"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "प्याच विचाराधीन छ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "प्याच उल्टाइयो"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "प्याच फिर्ता गरियो"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "प्याच उल्टाइयो।"
msgid "Patch rolled back."
msgstr "प्याच फिर्ता गरियो।"
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "कृपया परियोजनालाई समर्थन गर्नुहोस्।"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्, तपाईंको PDF बनाइँदैछ..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "कृपया तपाईंको PDF उत्पन्न हुँदासम्म पर्खनुहोस्…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "पोलिस"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "तपाईंको पासवर्ड रिसेट हुँद
msgid "Resources"
msgstr "स्रोतहरू"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "पुनर्स्थापना गर्नुहोस्"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "यो प्याचभन्दा पहिलेको रिजुमे पुनर्स्थापित गर्ने हो? यसले यो प्याच र त्यसपछि लागू गरिएका कुनै पनि प्याचहरूलाई रोलब्याक गर्नेछ।"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "पुनःसुरु गर्नुहोस्"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "बायोडाटाहरू"
msgid "Retry"
msgstr "पुन: प्रयास गर्नुहोस्"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "उल्टाउनुहोस्"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "जागिरको विवरणसँग बायोडाटा समीक्षा गर्नुहोस् र अनिश्चित खण्डहरू परिवर्तन गर्नु अघि मलाई प्रश्नहरू सोध्नुहोस्।"
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "आइकन खोज्नुहोस्"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "यसको लागि खोज्नुहोस्..."
msgid "Search for"
msgstr " खोज्नुहोस्"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "खोज्नुहोस्..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "खोज्नुहोस्…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "गोप्य कोड क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गरियो।"
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "\"{CONFIRMATION_TEXT}\" टाइप गरेर यकिन गर्
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "कमान्ड टाइप गर्नुहोस् वा खोज्नुहोस्..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "आदेश टाइप गर्नुहोस् वा खोज्नुहोस्"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "तस्बिर अपलोड गर्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "तस्बिर अपलोड हुँदैछ..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "तस्वीर अपलोड गर्दै…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "ब्याकअप कोडबाट यकिन गर्नुह
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "ब्याकअप कोड यकिन हुँदैछ..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "कोड यकिन हुँदैछ..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "कोड प्रमाणित गर्दै…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "पासवर्ड यकिन हुँदैछ..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAI मा काम गर्नुहोस्"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "काम गर्दै..."
msgid "Working"
msgstr "काम गर्दै"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "C.V. analyseren"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyseren..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyseren"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Kan niet ongedaan gemaakt worden; het cv is gewijzigd sinds deze bewerking is uitgevoerd."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Herstellen is niet mogelijk; het cv is gewijzigd sinds deze bewerking is uitgevoerd."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Taal wijzigen"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Taal wijzigen naar..."
msgid "Change language to"
msgstr "Wijzig de taal naar"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Thema wijzigen naar..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Wijzig het thema naar"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Kon de AI-provider niet bereiken. Probeer het opnieuw."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Deze patch kon niet ongedaan gemaakt worden."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Deze patch kon niet worden hersteld."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Wachtwoordbeveiliging wordt ingeschakeld..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Tweestapsverificatie wordt ingeschakeld..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Tweefactorauthenticatie inschakelen…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Ga naar het cv-dashboard"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Ga naar..."
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Uw cv wordt geïmporteerd..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importeren..."
msgid "Importing"
msgstr "Importeren"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Taal"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Laatst geanalyseerd op {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Laatst geanalyseerd op {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "De agentwerkruimte wordt geladen..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Laadagentwerkruimte"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "AI-providers worden geladen. Probeer het over een moment opnieuw."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Aanbieders laden..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Aanbieders laden"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Cv's worden geladen..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Het laden van cv's…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Threads worden geladen..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Threads laden"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Patch in afwachting"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patch teruggedraaid"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Patch teruggedraaid."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Patch is teruggedraaid."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Steun dit project alstublieft."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Wacht alstublieft terwijl uw PDF wordt gegenereerd..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Even geduld alstublieft terwijl uw PDF wordt gegenereerd…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Uw wachtwoord wordt gereset..."
msgid "Resources"
msgstr "Bronnen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Wil je het systeem terugzetten naar de situatie van vóór deze patch? Hiermee worden deze patch en alle patches die erna zijn toegepast, teruggedraaid."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Cv"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Cv's"
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Terugdraaien"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Vergelijk je cv met de functieomschrijving en stel me vragen voordat je onderdelen wijzigt waar je nog niet zeker van bent."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Zoek naar een pictogram"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Zoeken naar..."
msgid "Search for"
msgstr "Zoeken naar"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Zoeken…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Geheim gekopieerd naar klembord."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Typ \"{CONFIRMATION_TEXT}\" om te bevestigen"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Typ een opdracht of zoek..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Typ een commando of zoek"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Afbeelding uploaden"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Foto wordt geüpload..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Afbeelding uploaden…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verifiëren met een back-upcode"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Back-upcode wordt geverifieerd..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Code wordt geverifieerd..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Code controleren…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Wachtwoord wordt geverifieerd..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Werkzaamheden bij OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Bezig met verwerken..."
msgid "Working"
msgstr "Bezig met"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analyser CV"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyserer..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyserer"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Kan ikke angre; CV-en har endret seg siden denne redigeringen ble brukt."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Kan ikke gjenopprette; CV-en har endret seg siden denne redigeringen ble brukt."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Endre språk"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Endre språk til..."
msgid "Change language to"
msgstr "Endre språk til"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Endre tema til..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Endre tema til"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Kunne ikke nå KI-leverandøren. Prøv igjen."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Kunne ikke tilbakestille denne oppdateringen."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Kunne ikke gjenopprette denne oppdateringen."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Aktiverer passordbeskyttelse..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Aktiverer tofaktorautentisering..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Aktivering av tofaktorautentisering"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Gå til CV-oversikten"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Gå til..."
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importerer CV-en din..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Språk"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Sist analysert {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Sist analysert {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Laster inn agentens arbeidsområde ..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Laster inn agentens arbeidsområde"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Laster inn AI-leverandører. Prøv igjen om et øyeblikk."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Laster inn leverandører ..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Laster inn leverandører"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Laster inn CV-er..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Laster inn CV-er"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Laster inn tråder ..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Laster inn tråder"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
msgid "Loading"
msgstr "Laster"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Oppdatering venter"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Oppdateringen er tilbakestilt"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Oppdateringen ble rullet tilbake"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Oppdateringen er tilbakestilt."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Oppdateringen ble rullet tilbake."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Vennligst støtt prosjektet"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Vent mens PDF-en din genereres..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Vent mens PDF-filen din genereres…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Tilbakestiller passordet ditt..."
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Restaurere"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Vil du gjenopprette CV-en til før denne oppdateringen? Dette vil tilbakestille denne oppdateringen og eventuelle oppdateringer som ble brukt etter den."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Gjenoppta"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "CV-er"
msgid "Retry"
msgstr "Prøv på nytt"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Tilbakestill"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Gjennomgå CV-en mot en stillingsbeskrivelse og still meg spørsmål før du endrer usikre deler."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Søk etter et ikon"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Søk etter..."
msgid "Search for"
msgstr "Søk etter"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Søk..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Søk…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Hemmelighet kopiert til utklippstavlen."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Skriv \"{CONFIRMATION_TEXT}\" for å bekrefte"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Skriv en kommando eller søk..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Skriv inn en kommando eller søk"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Last opp bilde"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Laster opp bilde..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Laster opp bilde"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verifiser med en sikkerhetskopikode"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Verifiserer sikkerhetskopikode..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Verifiserer kode..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Verifiserer kode…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Verifiserer passord..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Arbeid med OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Arbeider..."
msgid "Working"
msgstr "Arbeider"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: or\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Odia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ହେଉଛି..."
msgid "Analyzing"
msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଛି"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "ପୂର୍ବାବସ୍ଥାକୁ ଫେରାଇ ପାରିବ ନାହିଁ; ଏହି ସମ୍ପାଦନ ପ୍ରୟୋଗ ହେବା ପରଠାରୁ ରିଜ୍ୟୁମ୍ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।"
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ; ଏହି ସମ୍ପାଦନ ପ୍ରୟୋଗ ହେବା ପରଠାରୁ ରିଜ୍ୟୁମ୍ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "ଭାଷା ବଦଳାନ୍ତୁ"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "ଭାଷାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..."
msgid "Change language to"
msgstr "ଭାଷାକୁ… ରେ ବଦଳାନ୍ତୁ"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "ଥିମ୍ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..."
msgid "Change theme to"
msgstr "ଥିମ୍‌କୁ… ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସହ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "ଏହି ପ୍ୟାଚ୍ କୁ ଫେରାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।"
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "ଏହି ପ୍ୟାଚ୍ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ସୁରକ୍ଷା ସକ୍ରିୟ କରାଯାଉଛି..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "ଦ୍ୱି-ଘଟକ ପରିଚୟ ପ୍ରମାଣିକରଣ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଉଛି..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "ଦୁଇ-ସ୍ତରୀୟ ପ୍ରମାଣକରଣ ସକ୍ଷମ କରିବା…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ଡ୍ୟାଶବୋର୍ଡକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ..."
msgid "Go to"
msgstr "… କୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେ ଆୟାତ ହେଉଛି..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "ଆୟାତ ହେଉଛି..."
msgid "Importing"
msgstr "ଆମଦାନି କରାଯାଉଛି…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "ଭାଷା"
msgid "Languages"
msgstr "ଭାଷାଗୁଡିକ"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "ଶେଷ ଥର {0} ରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରାଯାଇଥିଲା"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "ଶେଷ ଥର ପାଇଁ {updatedAtLabel} ରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରାଯାଇଥିଲା"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ୍"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "ଏଜେଣ୍ଟ ୱର୍କସ୍ପେସ୍ ଲୋଡ୍ ହେଉଛି..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "ଏଜେଣ୍ଟ ୱର୍କସ୍ପେସ୍ ଲୋଡ୍ ହେଉଛି"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "AI ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କୁ ଲୋଡ୍ କରାଯ
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଲୋଡ୍ କରାଯାଉଛି..."
msgid "Loading providers"
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଲୋଡ୍ କରାଯାଉଛି"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "ରଜ୍ୟୁମେଗୁଡିକ ଲୋଡ୍ ହେଉଛି..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "ରିଜ୍ୟୁମ ଲୋଡ୍ ହେଉଛି"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "ଥ୍ରେଡ୍‍ଗୁଡ଼ିକ ଲୋଡ୍ ହେଉଛି..."
msgid "Loading threads"
msgstr "ଥ୍ରେଡ୍ ଲୋଡ୍ ହେଉଛି"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "ଲୋଡ୍ ହେଉଛି..."
msgid "Loading"
msgstr "ଲୋଡ୍ ହେଉଛି"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "ପ୍ୟାଚ୍ ବାକି ଅଛି"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "ପ୍ୟାଚ୍ ଫେରାଇ ନିଆଗଲା"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "ପ୍ୟାଚ୍ ପଛକୁ ଘୁଞ୍ଚାଗଲା"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "ପ୍ୟାଚ୍ ଫେରାଇ ନିଆଗଲା।"
msgid "Patch rolled back."
msgstr "ପ୍ୟାଚ୍ ପଛକୁ ଘୁଞ୍ଚିଗଲା।"
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "ଦୟାକରି ପ୍ରୋଜେକ୍ଟକୁ ସମର୍ଥନ କରନ୍ତୁ।"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ, ଆପଣଙ୍କ PDF ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର PDF ଜେନେରେଟ୍ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "ପୋଲିଶ୍"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାସୱାର୍ଡ ରିସେଟ୍ ହେଉ
msgid "Resources"
msgstr "ସମ୍ପଦ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "ଏହି ପ୍ୟାଚ୍ ପୂର୍ବରୁ ଥିବା ରିଜ୍ୟୁମ୍ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବେ କି? ଏହା ଏହି ପ୍ୟାଚ୍ ଏବଂ ଏହା ପରେ ଲାଗୁ ହୋଇଥିବା ଯେକୌଣସି ପ୍ୟାଚ୍‌କୁ ରୋଲ୍‌ବ୍ୟାକ୍ କରିବ।"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେଗୁଡିକ"
msgid "Retry"
msgstr "ପୁନଃଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "ପୂର୍ବାବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "ଚାକିରି ବର୍ଣ୍ଣନା ସହିତ ଜୀବନ ଜୀବିକା ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଅନିଶ୍ଚିତ ବିଭାଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ମୋତେ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରନ୍ତୁ।"
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "ଏକ ଆଇକନ୍ ଖୋଜନ୍ତୁ"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "… ଖୋଜନ୍ତୁ"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ..."
msgid "Search"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "ନିଶ୍ଚିତିକରଣ ପାଇଁ \"{CONFIRMATION_TEXT}\"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "ଗୋଟିଏ କମାଣ୍ଡ ଟାଇପ୍ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଖୋଜନ୍ତୁ..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "ଏ କମାଣ୍ଡ ଟାଇପ୍ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଖୋଜନ୍ତୁ"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "ଛବି ଅପଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "ଛବି ଅପଲୋଡ୍ ହେଉଛି..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "ଫଟୋ ଅପଲୋଡ୍ ହେଉଛି"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "ବ୍ୟାକଅପ୍ କୋଡ୍ ସହ ସତ୍ୟାପନ କ
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "ବ୍ୟାକଅପ୍ କୋଡ୍ ସତ୍ୟାପନ ହେଉଛି..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "କୋଡ୍ ସତ୍ୟାପନ ହେଉଛି..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "କୋଡ୍ ଯାଞ୍ଚ କରାଯାଉଛି…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ସତ୍ୟାପନ ହେଉଛି..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAI କାମ କରନ୍ତୁ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "କାମ କରୁଛି..."
msgid "Working"
msgstr "କାମ କରୁଛି"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Proszę przeanalizować CV"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analiza..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analiza"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nie można cofnąć, ponieważ CV uległo zmianie od momentu wprowadzenia tej edycji."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nie można przywrócić. CV uległo zmianie od momentu wprowadzenia tej edycji."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Zmień język"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Zmień język na..."
msgid "Change language to"
msgstr "Zmień język na"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Zmień motyw na..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Zmień motyw na"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Nie udało się połączyć z dostawcą AI. Proszę spróbować ponownie."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Nie można cofnąć tej poprawki."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Nie udało się przywrócić tej poprawki."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Włączanie ochrony hasłem..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Włączanie uwierzytelniania dwuskładnikowego..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Włączanie uwierzytelniania dwuskładnikowego"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Proszę przejść do pulpitu CV"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Przejdź do..."
msgid "Go to"
msgstr "Przejdź do"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importowanie CV..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importowanie..."
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Język"
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Ostatnio analizowano {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Ostatnia analiza: {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Ładowanie obszaru roboczego agenta..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Ładowanie obszaru roboczego agenta"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Ładowanie dostawców sztucznej inteligencji. Spróbuj ponownie za chwil
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Ładowanie dostawców..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Ładowanie dostawców"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Wczytywanie CV..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Ładowanie wznowień…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Ładowanie wątków..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Ładowanie wątków"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Oczekująca poprawka"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Poprawka cofnięta"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Poprawka wycofana"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Poprawka wycofana."
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Proszę wesprzeć projekt"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Poczekaj, aż Twój plik PDF zostanie wygenerowany..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Proszę czekać, trwa generowanie pliku PDF…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Resetowanie hasła..."
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Przywrócić"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Przywrócić stan sprzed tej poprawki? Spowoduje to wycofanie tej poprawki i wszystkich poprawek zastosowanych po niej."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Wznawiać"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "CV"
msgid "Retry"
msgstr "Spróbować ponownie"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Odwracać"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Porównaj CV z opisem stanowiska pracy i zadaj mi pytania, zanim zmienisz niejasne sekcje."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Wyszukaj ikonę"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Szukaj CV..."
msgid "Search for"
msgstr "Wyszukaj"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Szukaj…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Sekret skopiowany do schowka."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Wpisz \"{CONFIRMATION_TEXT}\", aby potwierdzić"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Wpisz polecenie lub wyszukaj..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Wpisz polecenie lub wyszukaj"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Proszę przesłać zdjęcie"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Wysyłanie zdjęcia..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Przesyłanie obrazu…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Zweryfikuj za pomocą kodu zapasowego"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Weryfikowanie kodu zapasowego..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Weryfikowanie kodu..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Kod weryfikacyjny…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Weryfikowanie hasła..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Praca OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Pracujący..."
msgid "Working"
msgstr "Praca…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analisar o currículo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analisando..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analisando"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Não é possível reverter; o currículo foi alterado desde que esta edição foi aplicada."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Não é possível restaurar; o currículo foi alterado desde que esta edição foi aplicada."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Mudar idioma"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Mudar idioma para..."
msgid "Change language to"
msgstr "Alterar idioma para"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Mudar tema para..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Alterar tema para"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Não foi possível acessar o provedor de IA. Por favor, tente novamente."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Não foi possível reverter esta alteração."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Não foi possível restaurar este patch."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Ativando proteção por senha..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Ativando a autenticação de dois fatores..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Habilitar a autenticação de dois fatores"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Ir para o painel de currículos"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Ir para..."
msgid "Go to"
msgstr "Acesse…"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importando seu currículo..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Última análise em {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Última análise em {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Carregando o espaço de trabalho do agente..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Carregando espaço de trabalho do agente"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Carregando provedores de IA. Tente novamente em instantes."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Carregando provedores..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Carregando provedores"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Carregando currículos..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Carregando retomadas…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Carregando tópicos..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Carregando threads…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Atualização pendente"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Patch revertido"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Remendo revertido"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "A atualização foi revertida."
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Por favor, apoie o projeto."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Aguarde enquanto seu PDF está sendo gerado..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Aguarde enquanto seu PDF é gerado…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Redefinindo a sua senha..."
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Restaurar o progresso para antes desta atualização? Isso reverterá esta atualização e quaisquer atualizações aplicadas posteriormente."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Currículos"
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Analise o currículo comparando-o com a descrição da vaga e tire suas dúvidas antes de alterar qualquer informação que você não tenha certeza."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Pesquisar um ícone"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Pesquisar por…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Digite \"{CONFIRMATION_TEXT}\" para confirmar"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Digite um comando ou pesquise..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Digite um comando ou pesquise"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Carregar imagem"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Enviando foto..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Carregando imagem…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verificar com um código de backup"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Verificando código de backup..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Verificando código..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Verificando código…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Verificando senha..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Trabalho OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Trabalhando..."
msgid "Working"
msgstr "Trabalhando"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analisar o currículo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analisar..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analisando…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Não é possível reverter; o currículo foi alterado desde que esta edição foi aplicada."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Não é possível restaurar; o currículo foi alterado desde que esta edição foi aplicada."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Mudar idioma"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Mudar idioma para..."
msgid "Change language to"
msgstr "Alterar idioma para"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Mudar tema para..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Alterar tema para"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Não foi possível contactar o fornecedor de IA. Por favor, tente novamente."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Não foi possível reverter esta alteração."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Não foi possível restaurar este patch."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "A ativar a proteção por senha..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "A ativar a autenticação de dois factores..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Ativar a autenticação de dois fatores"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Aceda ao painel de controlo dos currículos"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Ir para..."
msgid "Go to"
msgstr "Aceda a…"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "A importar o seu currículo..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "A importar..."
msgid "Importing"
msgstr "Importando…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Última análise em {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Última análise em {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Carregamento do espaço de trabalho do agente..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Carregando espaço de trabalho do agente"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Carregando fornecedores de IA. Tente novamente dentro de instantes."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Fornecedores de carregamento..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Carregando fornecedores…"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "A carregar currículos..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "A carregar retomas…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "A carregar tópicos..."
msgid "Loading threads"
msgstr "A carregar threads…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
msgid "Loading"
msgstr "Carregando…"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Atualização pendente"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Patch revertido"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Remendo revertido"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "A atualização foi revertida."
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Por favor, apoie o projeto."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Aguarde enquanto o seu PDF está a ser gerado..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Aguarde enquanto o seu PDF é gerado…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "A repor a sua senha..."
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Restaurar o progresso para antes desta atualização? Isto reverterá esta atualização e quaisquer atualizações aplicadas posteriormente."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Currículos"
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Analise o currículo comparando-o com a descrição da função e tire as suas dúvidas antes de alterar qualquer informação que não tenha a certeza."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Pesquise por um ícone"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Procurar..."
msgid "Search for"
msgstr "Pesquisar por…"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Pesquisar…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Segredo copiado para a área de transferência."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Escreva \"{CONFIRMATION_TEXT}\" para confirmar"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Escreva um comando ou pesquise..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Introduza um comando ou pesquise"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Carregar imagem"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "A carregar foto..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "A carregar imagem…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verificar com um código de backup"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "A verificar código de backup..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "A verificar código..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "A verificar código…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "A verificar senha..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Trabalho OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Trabalho..."
msgid "Working"
msgstr "Trabalhar…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analizați CV-ul"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizând..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analizând"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nu se poate reveni la versiunea inițială; CV-ul s-a modificat de când a fost aplicată această modificare."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nu se poate restaura; CV-ul s-a modificat de când a fost aplicată această modificare."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Schimbă limba"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Schimbați limba în..."
msgid "Change language to"
msgstr "Schimbați limba la…"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Schimbați tema în..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Schimbă tema la…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Nu s-a putut ajunge la furnizorul AI. Vă rugăm să încercați din nou."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Nu s-a putut reveni la această modificare."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Nu s-a putut restaura acest patch."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Se activează protecția prin parolă..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Se activează autentificarea cu doi factori..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Activarea autentificării cu doi factori"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Mergeți la tabloul de bord al CV-urilor"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Mergi la..."
msgid "Go to"
msgstr "Accesați…"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Se importă CV-ul..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Se importă..."
msgid "Importing"
msgstr "Importarea…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Limbă"
msgid "Languages"
msgstr "Limbi"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Ultima analiză pe {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Ultima analiză efectuată pe {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniană"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Se încarcă spațiul de lucru al agentului..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Încărcarea spațiului de lucru al agentului"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Se încarcă furnizorii de inteligență artificială. Vă rugăm să î
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Se încarcă furnizorii..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Se încarcă furnizorii"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Se încarcă CV-urile..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Se încarcă CV-urile"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Se încarcă firele de discuție..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Se încarcă firele de discuție"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
msgid "Loading"
msgstr "Se încarcă"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Patch în așteptare"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patch-ul a fost anulat"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Patch-ul a fost anulat."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Patch-ul a fost retras."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Vă rugăm să susțineți proiectul"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Vă rugăm să așteptați în timp ce se generează PDF-ul..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Vă rugăm să așteptați în timp ce se generează PDF-ul…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Poloneză"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Se resetează parola..."
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Restabili"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Restaurați CV-ul la starea anterioară acestui patch? Această acțiune va anula acest patch și orice patch-uri aplicate după acesta."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Relua"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "CV-uri"
msgid "Retry"
msgstr "Reîncercați"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Reveni"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Verifică CV-ul în raport cu fișa postului și pune-mi întrebări înainte de a modifica secțiunile incerte."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Căutați o iconiță"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Căutați..."
msgid "Search for"
msgstr "Căutați"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Caută..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Căutare…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Secret copiat în clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Tastați \"{CONFIRMATION_TEXT}\" pentru a confirma"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Tastați o comandă sau căutați..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Tastați o comandă sau căutați"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Încărcați imaginea"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Se încarcă imaginea..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Se încarcă imaginea"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verificare cu un cod de rezervă"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Se verifică codul de rezervă..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Se verifică codul..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Verificarea codului…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Se verifică parola..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Lucrează cu OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Lucru..."
msgid "Working"
msgstr "Lucrând…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Проанализируйте резюме"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Анализируйте..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Анализ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Отменить изменения невозможно; резюме изменилось с момента внесения этих правок."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Восстановить невозможно; резюме изменилось с момента внесения этих изменений."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Изменить язык"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Изменить язык на..."
msgid "Change language to"
msgstr "Изменить язык на"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Изменить тему на..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Изменить тему на"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Не удалось связаться с провайдером AI. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Не удалось отменить это обновление."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Восстановить этот патч не удалось."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Включение защиты паролем..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Включение двухфакторной аутентификации..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Включение двухфакторной аутентификации"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Перейдите на панель резюме"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Перейти к..."
msgid "Go to"
msgstr "Перейти к"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Импорт вашего резюме..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Импорт..."
msgid "Importing"
msgstr "Импорт"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Язык"
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Последний анализ на {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Последний анализ был проведен {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Рабочая область агента загрузки..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Рабочая область агента загрузки"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Загрузка поставщиков ИИ. Пожалуйста, по
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Загрузка поставщиков..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Загрузка поставщиков"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Загрузка резюме..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Загрузка возобновляется…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Загрузка тем..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Загрузка потоков…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Ожидается обновление."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Патч отменен"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Обновление отменено"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Патч отменен."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Обновление откачано."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Пожалуйста, поддержите проект."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Подождите, пока создается ваш PDF..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока генерируется ваш PDF-файл…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Сброс пароля..."
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Восстановить состояние до установки этого обновления? Это отменит данное обновление и все обновления, установленные после него."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Резюме"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Резюме"
msgid "Retry"
msgstr "Повторить попытку"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Возвращаться"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Сравните резюме с описанием вакансии и задайте мне вопросы, прежде чем вносить изменения в непонятные разделы."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Поиск иконки"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Поиск…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Введите «{CONFIRMATION_TEXT}» для подтверждения
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Введите команду или запрос..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Введите команду или выполните поиск…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Загрузите картинку"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Загрузка фотографии..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Загрузка изображения…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Подтвердить с помощью резервного кода"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Проверка резервного кода..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Проверка кода..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Проверка кода…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Проверка пароля..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Работа в OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Работающий..."
msgid "Working"
msgstr "Работает…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analyzovať životopis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analýza..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analýza"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nedá sa vrátiť späť; životopis sa od použitia tejto úpravy zmenil."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nedá sa obnoviť; životopis sa od vykonania tejto úpravy zmenil."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Zmeniť jazyk"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Zmeniť jazyk na..."
msgid "Change language to"
msgstr "Zmeniť jazyk na"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Zmeniť tému na..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Zmeniť tému na"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Nepodarilo sa spojiť s poskytovateľom AI. Skúste to prosím znova."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Túto opravu sa nepodarilo vrátiť späť."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Túto záplatu sa nepodarilo obnoviť."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Zapínam ochranu heslom..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Zapínam dvojfaktorové overenie..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Povolenie dvojfaktorového overenia…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Prejsť na ovládací panel životopisov"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Prejsť na..."
msgid "Go to"
msgstr "Prejsť na"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importujem tvoj životopis..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importujem..."
msgid "Importing"
msgstr "Importuje sa…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Naposledy analyzované na {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Naposledy analyzované a {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovčina"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Načítava sa pracovný priestor agenta..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Načítava sa pracovný priestor agenta"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Načítavajú sa poskytovatelia umelej inteligencie. Skúste to znova o
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Načítavajú sa poskytovatelia..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Načítavajú sa poskytovatelia"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Načítavam životopisy..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Načítavajú sa životopisy"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Načítavajú sa vlákna..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Načítavajú sa vlákna"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa..."
msgid "Loading"
msgstr "Načítava sa"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Čaká sa na opravu"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Oprava vrátená späť"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Záplata vrátená späť"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Oprava vrátená späť."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Záplata bola vrátená späť."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Prosím, podporte projekt"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Počkaj, prosím, kým sa tvoje PDF vygeneruje..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Počkajte, prosím, kým sa vygeneruje váš PDF súbor…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Poľština"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Obnovujem tvoje heslo..."
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Obnoviť životopis do stavu pred touto opravou? Táto akcia vráti späť túto opravu a všetky opravy použité po nej."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Životopis"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Životopisy"
msgid "Retry"
msgstr "Skúsiť znova"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Vrátiť späť"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Pred zmenou nejasných častí si skontrolujte životopis v porovnaní s popisom práce a položte mi otázky."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Hľadať ikonu"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Hľadať…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Hľadať..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Hľadať..."
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Napíš \"{CONFIRMATION_TEXT}\" na potvrdenie"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Napíš príkaz alebo hľadaj..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Zadajte príkaz alebo vyhľadajte…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Nahrať obrázok"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Nahrávam fotografiu..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Nahráva sa obrázok…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Overiť pomocou záložného kódu"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Overujem záložný kód..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Overujem kód..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Overovací kód…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Overujem heslo..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Práca s OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Pracuje sa..."
msgid "Working"
msgstr "Funguje…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analizirajte življenjepis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analiza..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analiziranje…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Ni mogoče razveljaviti; življenjepis se je od uveljavitve te spremembe spremenil."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Ni mogoče obnoviti; življenjepis se je od uveljavitve te spremembe spremenil."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Spremeni jezik"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Spremeni jezik v..."
msgid "Change language to"
msgstr "Spremeni jezik v"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Spremeni temo v..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Spremeni temo v"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Ponudnika AI ni bilo mogoče doseči. Poskusite znova."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Tega popravka ni bilo mogoče razveljaviti."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Tega popravka ni bilo mogoče obnoviti."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Omogočanje zaščite z geslom..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Omogočanje dvostopenjskega preverjanja pristnosti..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Omogočanje dvofaktorske avtentikacije…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Pojdite na nadzorno ploščo z življenjepisi"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Pojdi na..."
msgid "Go to"
msgstr "Pojdi na"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Uvažanje vašega življenjepisa..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Uvažanje..."
msgid "Importing"
msgstr "Uvažanje"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Jezik"
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Nazadnje analizirano na {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Nazadnje analizirano dne {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovščina"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Nalaganje delovnega prostora agenta ..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Nalaganje delovnega prostora agenta"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Nalaganje ponudnikov umetne inteligence. Poskusite znova čez trenutek."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Nalaganje ponudnikov ..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Nalaganje ponudnikov"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Nalaganje življenjepisov..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Nalaganje življenjepisov"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Nalaganje niti ..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Nalaganje niti"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje..."
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Popravek čaka na posodobitev"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Popravek je bil razveljavljen"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Popravek je bil povrnjen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Popravek je bil razveljavljen."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Popravek je bil odpravljen."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Prosim, podprite projekt"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Prosimo, počakajte, medtem ko se vaš PDF generira ..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Počakajte, medtem ko se vaš PDF ustvarja…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "poljščina"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Ponastavljanje gesla..."
msgid "Resources"
msgstr "Viri"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Želite obnoviti življenjepis na stanje pred tem popravkom? S tem boste povrnili ta popravek in vse popravke, ki so bili uporabljeni po njem."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Življenjepis"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Življenjepisi"
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Razveljavi"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Preden spremenite negotove dele, preglejte življenjepis glede na opis delovnega mesta in mi postavite vprašanja."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Poišči ikono"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Išči…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Iskanje ..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Iskanje ..."
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Vnesite \"{CONFIRMATION_TEXT}\" za potrditev"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Vnesite ukaz ali iskanje..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Vnesite ukaz ali poiščite…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Naloži sliko"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Nalaganje slike..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Nalaganje slike"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Preveri z rezervno kodo"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Preverjanje rezervne kode..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Preverjanje kode..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Potrditvena koda…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Preverjanje gesla..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Delo na OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Delo ..."
msgid "Working"
msgstr "Deluje…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+60 -48
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sq\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Albanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analizo CV-në"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Po analizon..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Duke analizuar…"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Nuk mund të rikthehet; CV-ja ka ndryshuar që kur është aplikuar ky ndryshim."
#: src/libs/locale.ts
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Ndrysho gjuhën"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Ndrysho gjuhën në..."
msgid "Change language to"
msgstr "Ndrysho gjuhën në"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Ndrysho temën në..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Ndrysho temën në"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Nuk mund të lidhemi me ofruesin e inteligjencës artificiale. Ju lutemi provoni përsëri."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Nuk mund ta riktheja këtë patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Nuk mundi ta rikthente këtë patch."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Po aktivizohet mbrojtja me fjalëkalim..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Po aktivizohet vërtetimi me dy faktorë..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Aktivizimi i vërtetimit me dy faktorë"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Shko te paneli i rezumëve"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Shko te..."
msgid "Go to"
msgstr "Shko te"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Po importohet CV-ja juaj..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Po importohet..."
msgid "Importing"
msgstr "Duke importuar…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Gjuha"
msgid "Languages"
msgstr "Gjuhët"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Analizuar së fundmi më {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Analizuar për herë të fundit më {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanisht"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Duke ngarkuar hapësirën e punës së agjentit..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Duke ngarkuar hapësirën e punës së agjentit"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Duke ngarkuar ofruesit e inteligjencës artificiale. Ju lutemi provoni p
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Duke ngarkuar ofruesit..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Duke ngarkuar ofruesit"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Po ngarkohen CV-të..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Duke ngarkuar CV-të"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Duke ngarkuar fijet..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Duke ngarkuar fijet"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Po ngarkohet..."
msgid "Loading"
msgstr "Duke u ngarkuar…"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Patch në pritje"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Patch u rikthye"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patch u hoq përsëri"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Patch u rikthye."
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Ju lutemi mbështesni projektin"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Ju lutemi prisni ndërkohë që po gjenerohet PDF-ja juaj..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Ju lutemi prisni ndërsa PDF-ja juaj po gjenerohet…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polonisht"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Po rivendoset fjalëkalimi juaj..."
msgid "Resources"
msgstr "Burime"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Rivendos"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Të rikthehet CV-ja në gjendjen para këtij përditësimi? Kjo do ta anulojë këtë përditësim dhe çdo përditësim të aplikuar pas tij."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Rezyme"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "CV-të"
msgid "Retry"
msgstr "Riprovo"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Rikthe"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Rishikoni CV-në tuaj me një përshkrim pune dhe më bëni pyetje përpara se të ndryshoni seksionet e pasigurta."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Kërkoni një ikonë"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Kërko për..."
msgid "Search for"
msgstr "Kërko për"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Kërko..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Kërko…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Sekreti u kopjua në clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Shkruani \"{CONFIRMATION_TEXT}\" për të konfirmuar"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Shkruani një komandë ose kërkoni..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Shkruani një komandë ose kërkoni"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Ngarko foton"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Po ngarkohet foto..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Duke ngarkuar foton…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verifiko me një kod rezervë"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Po verifikohet kodi rezervë..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Po verifikohet kodi..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Duke verifikuar kodin…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Po verifikohet fjalëkalimi..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Punoni OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Duke punuar..."
msgid "Working"
msgstr "Duke punuar"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+60 -48
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Анализирај резиме"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Анализирање..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Анализирање"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Не може се вратити; резиме се променио откако је ова измена примењена."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Није могуће вратити; резиме се променио откако је ова измена примењена."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Промени језик"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Промени језик у..."
msgid "Change language to"
msgstr "Промени језик у"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Промени тему у..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Промени тему у"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Није могуће успоставити везу са пружаоцем АИ услуга. Молимо покушајте поново."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Није могуће вратити ову закрпу."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Омогућавање заштите лозинком..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Омогућавање двофакторске аутентификације..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Омогућавање двофакторске аутентификације"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Идите на контролну таблу резимеа"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Иди на..."
msgid "Go to"
msgstr "Иди на"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Увоз вашег резимеа..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Увоз..."
msgid "Importing"
msgstr "Увоз"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Језик"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Последњи пут анализирано {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Последња анализа {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвански"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Учитавање радног простора агента..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Учитавање радног простора агента"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Учитавање добављача вештачке интелиге
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Учитавање добављача..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Учитавање добављача"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Учитавање резимеа..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Учитавање биографија…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Учитавање тема..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Учитавање тема"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
msgid "Loading"
msgstr "Учитавање"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Закрпа је на чекању"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Закрпа враћена"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Закрпа је враћена."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Закрпа је враћена уназад."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Молимо вас да подржите пројекат"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Сачекајте док се ваш PDF генерише..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Молимо сачекајте док се ваш PDF генерише…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Пољски"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Ресетовање ваше лозинке..."
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Врати"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Врати животопис на стање пре ове закрпе? Ово ће вратити ову закрпу и све закрпе примењене након ње."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Резиме"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Резимеи"
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Врати"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Упоредите биографију са описом посла и поставите ми питања пре него што измените несигурне делове."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Претражите иконицу"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Претражи резимее..."
msgid "Search for"
msgstr "Претражи"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Претрага..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Претрага…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Тајна је копирана у привремену меморију."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Укуцајте \"{CONFIRMATION_TEXT}\" да потврдите"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Укуцајте команду или претражујте..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Унесите команду или претражите…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Отпреми фотографију"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Отпремање слике..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Отпремање слике"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Верификуј резервним кôдом"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Верификовање резервног кôда..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Верификовање кôда..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Верификациони код…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Провера лозинке..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Радите на OpenAI-у"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Ради се..."
msgid "Working"
msgstr "Ради"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Analysera meritförteckningen"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyserar..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyserar"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Kan inte återställas; CV:t har ändrats sedan den här redigeringen gjordes."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Det går inte att återställa; CV:t har ändrats sedan den här redigeringen gjordes."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Byt språk"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Ändra språk till..."
msgid "Change language to"
msgstr "Ändra språk till"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Ändra tema till..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Ändra tema till"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Det gick inte att nå AI-leverantören. Vänligen försök igen."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Kunde inte återställa den här patchen."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Aktiverar lösenordsskydd..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Aktiverar tvåfaktorsautentisering..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Aktivera tvåfaktorsautentisering"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Gå till kontrollpanelen för CV"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Gå till..."
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Importerar ditt CV..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar..."
msgid "Importing"
msgstr "Importerar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Språk"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Senast analyserad på {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Senast analyserad {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Laddar agentens arbetsyta..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Laddar agentarbetsyta"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Laddar AI-leverantörer. Försök igen om en stund."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Laddar leverantörer..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Laddar leverantörer"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Laddar CV:n..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Läser in CV…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Laddar trådar..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Laddar trådar"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Väntar på patch"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Patchen återställd"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Patchen rullades tillbaka"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Patchen återställd."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Patchen har rullats tillbaka."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Stöd projektet"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Vänta medan din PDF genereras..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Vänta medan din PDF genereras…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Återställer ditt lösenord..."
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Återställa"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Återställa CV:t till före den här patchen? Detta kommer att återställa den här patchen och alla patchar som installerats efter den."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "CV"
msgid "Retry"
msgstr "Försöka igen"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Återgå"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Granska CV:t mot en arbetsbeskrivning och ställ frågor till mig innan du ändrar osäkra avsnitt."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Sök efter en ikon"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Sök efter..."
msgid "Search for"
msgstr "Sök efter"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "Sök…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Hemligheten kopierades till urklipp."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Skriv \"{CONFIRMATION_TEXT}\" för att bekräfta"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Skriv ett kommando eller sök..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Skriv ett kommando eller sök"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Ladda upp bild"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Laddar upp bild..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Laddar upp bild"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Verifiera med en reservkod"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Verifierar reservkod..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Verifierar kod..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Verifierar kod…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Verifierar lösenord..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Arbeta med OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Arbetssätt..."
msgid "Working"
msgstr "Arbetar…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ta\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tamil\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "வாழ்க்கை வரலாற்றைப் பகுப்பாய்வு செய்யுங்கள்"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "பகுப்பாய்வு..."
msgid "Analyzing"
msgstr "பகுப்பாய்வு"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து செய்"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "பழைய நிலைக்குத் திரும்ப முடியாது; இந்தத் திருத்தம் செய்யப்பட்டதிலிருந்து சுயவிவரம் மாறிவிட்டது."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "மீட்டெடுக்க முடியாது; இந்தத் திருத்தம் செய்யப்பட்டதிலிருந்து சுயவிவரம் மாறிவிட்டது."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "மொழியை மாற்று"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "மொழியை மாற்ற..."
msgid "Change language to"
msgstr "மொழியை… க்கு மாற்றவும்"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "தீமையை மாற்ற..."
msgid "Change theme to"
msgstr "தீம்மை… க்கு மாற்றவும்"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI வழங்குநரை அடைய முடியவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "இந்தத் திருத்தத்தை மீளப்பெற முடியவில்லை."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "இந்தத் திருத்தத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "கடவுச்சொல் பாதுகாப்பை இயக்கிக் கொண்டிருக்கிறது..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "இரண்டு நிலை அங்கீகாரத்தை இயக்கிக் கொண்டிருக்கிறது..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "இரு காரணி அங்கீகாரத்தை இயக்குதல்…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "விண்ணப்பங்கள் டாஷ்போர்டுக்குச் செல்லவும்"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "இதற்கு செல்லவும்..."
msgid "Go to"
msgstr "… க்குச் செல்லவும்"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "உங்கள் ரெஸ்யூமியை இறக்குமதி செய்து கொண்டிருக்கிறது..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "இறக்குமதி செய்து கொண்டிருக்கிறது..."
msgid "Importing"
msgstr "இறக்குமதி செய்கிறது"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "மொழி"
msgid "Languages"
msgstr "மொழிகள்"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "கடைசியாகப் பகுப்பாய்வு செய்யப்பட்ட நாள் {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "{updatedAtLabel} இல் கடைசியாகப் பகுப்பாய்வு செய்யப்பட்டது"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "லிதுவேனியன்"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "முகவர் பணித்தளம் ஏற்றப்படுகிறது..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "முகவர் பணிவெளி… ஏற்றப்படுகிறது"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "செயற்கை நுண்ணறிவு வழங்குந
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "வழங்குநர்கள ஏற்றப்படுகின்றனர்..."
msgid "Loading providers"
msgstr "வழங்குநர்கள ஏற்றுகிறது…"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "ரெஸ்யூமிகளை ஏற்றிக் கொண்டிருக்கிறது..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "ஏற்றுதல் மீண்டும் தொடங்குகிறது"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "இழைகள் ஏற்றப்படுகின்றன..."
msgid "Loading threads"
msgstr "இழைகள் ஏற்றப்படுகின்றன"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
msgid "Loading"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "பேட்ச் நிலுவையில் உள்ளது"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "பேட்ச் மீட்கப்பட்டது"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "பேட்ச் திரும்பப் பெறப்பட்டது"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "திருத்தம் மீட்கப்பட்டது."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "பேட்ச் திரும்பப் பெறப்பட்டது."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "திட்டத்திற்கு ஆதரவளிக்கவும்"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "உங்கள் PDF உருவாக்கப்படும் வரை காத்திருக்கவும்..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "உங்கள் PDF உருவாக்கப்படும் வரை காத்திருக்கவும்…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "போலிஷ்"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்ட
msgid "Resources"
msgstr "வளங்கள்"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "மீட்டெடு"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "இந்தப் பேட்ச்சிற்கு முந்தைய நிலைக்கு மீட்டமைப்பதா? இது இந்தப் பேட்ச்சையும், இதற்குப் பிறகு செயல்படுத்தப்பட்ட பேட்ச்கள் அனைத்தையும் பின்னோக்கிச் செலுத்தும்."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "சுயவிவரம்"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "ரெஸ்யூமிகள்"
msgid "Retry"
msgstr "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "பழைய நிலைக்குத் திரும்பு"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "பணி விவரத்துடன் சுயவிவரத்தை ஒப்பிட்டுப் பார்த்து, உறுதியற்ற பகுதிகளை மாற்றுவதற்கு முன் என்னிடம் கேள்விகளைக் கேளுங்கள்."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "ஒரு ஐகானைத் தேடுங்கள்"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "தேடுங்கள்..."
msgid "Search for"
msgstr "… ஐத் தேடு"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "தேடு..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "தேடு…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "ரகசியம் கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டுள்ளது."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "\"{CONFIRMATION_TEXT}\" என்று தட்டச்சு செ
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "ஒரு கட்டளையை தட்டச்சு செய்யவும் அல்லது தேடவும்..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "ஒரு கட்டளையை உள்ளிடவும் அல்லது தேடவும்"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "படத்தைப் பதிவேற்றவும்"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "படத்தை பதிவேற்றிக் கொண்டிருக்கிறது..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "படம் பதிவேற்றப்படுகிறது"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "ஒரு காப்பு குறியீட்டால் சர
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "காப்பு குறியீட்டை சரிபார்த்து கொண்டிருக்கிறது..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "குறியீட்டை சரிபார்த்து கொண்டிருக்கிறது..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "சரிபார்க்கும் குறியீடு…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்த்து கொண்டிருக்கிறது..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAI வேலை"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "வேலை நடக்கிறது..."
msgid "Working"
msgstr "இயங்குகிறது"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: te\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "రిజ్యూమ్‌ను విశ్లేషించండి"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "విశ్లేషిస్తున్నాను..."
msgid "Analyzing"
msgstr "…ను విశ్లేషించడం"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చేయండి"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "ఈ సవరణను వర్తింపజేసినప్పటి నుండి పునఃప్రారంభం మారిపోయింది కాబట్టి, వెనక్కి మార్చడం సాధ్యపడదు."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాదు; ఈ సవరణను వర్తింపజేసినప్పటి నుండి పునఃప్రారంభం మారిపోయింది."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "భాషను మార్చు"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "భాష మార్చండి..."
msgid "Change language to"
msgstr "భాషను… కు మార్చండి"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "థీమ్ మార్చండి..."
msgid "Change theme to"
msgstr "థీమ్‌ను… కు మార్చండి"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI ప్రొవైడర్‌ను చేరుకోవడం సాధ్యపడలేదు. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "ఈ ప్యాచ్‌ను వెనక్కి మార్చలేకపోయాు."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "ఈ ప్యాచ్‌ను పునరుద్ధరించలేకపోయాు."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "పాస్‌వర్డ్ రక్షణను ప్రారంభిస్తోంది..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "రెండు దశల ధృవీకరణను ప్రారంభిస్తోంది..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "రెండు-కారకాల ప్రమాణీకరణను ప్రారంభించడం…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "రిజ్యూమ్స్ డాష్‌బోర్డ్‌కు వెళ్ళండి"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "కి వెళ్ళండి..."
msgid "Go to"
msgstr "…కు వెళ్ళండి"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "మీ రిజ్యూమ్‌ను ఇంపోర్ట్ చేస్తూ..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "ఇంపోర్ట్ చేస్తోంది..."
msgid "Importing"
msgstr "… దిగుమతి అవుతోంది"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "భాష"
msgid "Languages"
msgstr "భాషలు"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "చివరిగా విశ్లేషించినది {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "{updatedAtLabel} న చివరిగా విశ్లేషించబడింది"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "లిథువేనియన్"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "ఏజెంట్ వర్క్‌స్పేస్ లోడ్ అవుతోంది..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "ఏజెంట్ వర్క్‌స్పేస్ లోడ్ అవుతోంది"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "AI ప్రొవైడర్లు లోడ్ అవుతున్
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "ప్రొవైడర్లను లోడ్ చేస్తోంది..."
msgid "Loading providers"
msgstr "ప్రొవైడర్లను లోడ్ చేస్తోంది"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "రిజ్యూమ్‌లు లోడ్ అవుతున్నాయి..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "పునఃప్రారంభాలను లోడ్ చేస్తోంది…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "థ్రెడ్‌లు లోడ్ అవుతున్నాయి..."
msgid "Loading threads"
msgstr "థ్రెడ్‌లు లోడ్ అవుతున్నాయి"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "లోడ్ అవుతోంది..."
msgid "Loading"
msgstr "లోడ్ అవుతోంది"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "ప్యాచ్ పెండింగ్‌లో ఉంది"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "ప్యాచ్ రద్దు చేయబడింది"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "ప్యాచ్ వెనక్కి తీసుకోబడింది"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "ప్యాచ్ రద్దు చేయబడింది."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "ప్యాచ్ వెనక్కి తీసుకోబడింది."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "దయచేసి ప్రాజెక్ట్‌కు మద్దతు ఇవ్వండి"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "మీ PDF రూపొందించబడుతోంది, దయచేసి వేచి ఉండండి..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "మీ PDF రూపొందించబడుతున్నంత వరకు దయచేసి వేచి ఉండండి…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "పోలిష్"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చే
msgid "Resources"
msgstr "వనరులు"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "పునరుద్ధరించండి"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "ఈ ప్యాచ్‌కు ముందు స్థితికి రెస్యూమ్‌ను పునరుద్ధరించాలా? ఇది ఈ ప్యాచ్‌ను మరియు దాని తర్వాత వర్తింపజేసిన ఏవైనా ప్యాచ్‌లను వెనక్కి తీసుకుంటుంది."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "పునఃప్రారంభం"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "రిజ్యూమ్స్"
msgid "Retry"
msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించండి"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "తిరిగి"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "ఉద్యోగ వివరణతో రెజ్యూమెను సరిపోల్చి చూసుకోండి మరియు సందేహాస్పదమైన విభాగాలలో మార్పులు చేసే ముందు నన్ను ప్రశ్నలు అడగండి."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "ఒక ఐకాన్ కోసం శోధించండి"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "శోధించండి..."
msgid "Search for"
msgstr "… కోసం శోధించండి"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "వెతుకు..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "శోధన…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "రహస్యాన్ని క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేశాం."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "నిర్ధారించడానికి \"{CONFIRMATION_TEXT}\"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "కమాండ్ టైప్ చేయండి లేదా వెతకండి..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "కమాండ్ టైప్ చేయండి లేదా…లో వెతకండి"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "చిత్రాన్ని అప్‌లోడ్ చేయండి"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "చిత్రాన్ని అప్‌లోడ్ చేస్తోంది..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "చిత్ర అప్‌లోడ్ అవుతోంది"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "బ్యాకప్ కోడ్‌తో ధ్రువీకరి
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "బ్యాకప్ కోడ్‌ను ధ్రువీకరిస్తోంది..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "కోడ్‌ను ధ్రువీకరిస్తోంది..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "ధృవీకరణ కోడ్…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను ధ్రువీకరిస్తోంది..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "ఓపెన్ఏఐతో పని"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "పనిచేస్తోంది..."
msgid "Working"
msgstr "పని చేస్తోంది"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "วิเคราะห์ประวัติย่อ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "กำลังวิเคราะห์..."
msgid "Analyzing"
msgstr "กำลังวิเคราะห์"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "ไม่สามารถย้อนกลับได้ เนื่องจากประวัติการทำงานได้เปลี่ยนแปลงไปแล้วหลังจากทำการแก้ไขนี้"
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "ไม่สามารถกู้คืนได้ เนื่องจากประวัติการทำงานได้เปลี่ยนแปลงไปหลังจากทำการแก้ไขนี้"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "เปลี่ยนภาษา"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "เปลี่ยนภาษาเป็น..."
msgid "Change language to"
msgstr "เปลี่ยนภาษาเป็น"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "เปลี่ยนธีมเป็น..."
msgid "Change theme to"
msgstr "เปลี่ยนธีมเป็น"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "ไม่สามารถติดต่อผู้ให้บริการ AI ได้ กรุณาลองอีกครั้ง"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "ไม่สามารถย้อนกลับการแก้ไขนี้ได้"
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "ไม่สามารถกู้คืนแพทช์นี้ได้"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "กำลังเปิดใช้งานการป้องกันด้วยรหัสผ่าน..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "กำลังเปิดใช้งานการยืนยันตัวตนสองขั้นตอน..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "การเปิดใช้งานการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองขั้นตอน"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "ไปที่แดชบอร์ดประวัติย่อ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "ไปที่..."
msgid "Go to"
msgstr "ไปที่"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "กำลังนำเข้าเรซูเม่ของคุณ..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "กำลังนำเข้า..."
msgid "Importing"
msgstr "กำลังนำเข้า"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "ภาษา"
msgid "Languages"
msgstr "ภาษา"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "วิเคราะห์ล่าสุดเมื่อ {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "วิเคราะห์ครั้งล่าสุดเมื่อ {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ลิทัวเนีย"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "กำลังโหลดพื้นที่ทำงานของเอเจนต์..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "กำลังโหลดพื้นที่ทำงานของเอเจนต์"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "กำลังโหลดผู้ให้บริการ AI โ
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "กำลังโหลดผู้ให้บริการ..."
msgid "Loading providers"
msgstr "กำลังโหลดผู้ให้บริการ"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "กำลังโหลดเรซูเม่..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "กำลังโหลดต่อ…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "กำลังโหลดเธรด..."
msgid "Loading threads"
msgstr "กำลังโหลดเธรด"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
msgid "Loading"
msgstr "กำลังโหลด"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "กำลังรอแพทช์"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "แพทช์ถูกยกเลิก"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "แพทช์ถูกยกเลิกแล้ว"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "ยกเลิกแพทช์แล้ว"
msgid "Patch rolled back."
msgstr "ยกเลิกการอัปเดตแล้ว"
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "โปรดให้การสนับสนุนโครงการนี้"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "กรุณารอสักครู่ ขณะกำลังสร้าง PDF ของคุณ..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "โปรดรอสักครู่ในระหว่างที่กำลังสร้างไฟล์ PDF ของคุณ…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "โปแลนด์"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "กำลังรีเซ็ตรหัสผ่านของคุ
msgid "Resources"
msgstr "ทรัพยากร"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "คืนค่า"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "กู้คืนสถานะก่อนการติดตั้งแพทช์นี้หรือไม่? การดำเนินการนี้จะย้อนกลับแพทช์นี้และแพทช์ใดๆ ที่ติดตั้งหลังจากนั้น"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "ประวัติย่อ"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "เรซูเม่"
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่อีกครั้ง"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "ย้อนกลับ"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "โปรดตรวจสอบประวัติการทำงานของคุณเทียบกับรายละเอียดงาน และสอบถามฉันได้ก่อนที่จะแก้ไขส่วนใดส่วนหนึ่งที่ไม่แน่ใจ"
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "ค้นหาไอคอน"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "ค้นหา…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "ค้นหา..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "ค้นหา..."
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "พิมพ์ \"{CONFIRMATION_TEXT}\" เพื่อยืนยั
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "พิมพ์คำสั่งหรือค้นหา..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "พิมพ์คำสั่งหรือค้นหา"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "อัปโหลดรูปภาพ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "กำลังอัปโหลดรูปภาพ..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "กำลังอัปโหลดรูปภาพ"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "ยืนยันด้วยรหัสสำรอง"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "กำลังตรวจสอบรหัสสำรอง..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "กำลังตรวจสอบรหัส..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "กำลังตรวจสอบรหัส…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "กำลังตรวจสอบรหัสผ่าน..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "ทำงานกับ OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "การทำงาน..."
msgid "Working"
msgstr "กำลังทำงาน"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+61 -49
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Özgeçmişi Analiz Et"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analiz ediliyor..."
msgid "Analyzing"
msgstr "… analiz ediliyor"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Geri alınamaz; bu düzenleme uygulandıktan sonra özgeçmiş değişti."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Geri yüklenemiyor; bu düzenleme uygulandıktan sonra özgeçmiş değişti."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Dili değiştir"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Dili şuna değiştir..."
msgid "Change language to"
msgstr "Dili… olarak değiştir"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Temayı şuna değiştir..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Temayı… olarak değiştir"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI sağlayıcısına ulaşılamadı. Lütfen tekrar deneyin."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Bu yama geri alınamadı."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Bu yama geri yüklenemedi."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Şifre koruması etkinleştiriliyor..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama etkinleştiriliyor..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulamayı etkinleştirme…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Özgeçmişler kontrol paneline git"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Git..."
msgid "Go to"
msgstr "… adresine gidin."
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Özgeçmişiniz içe aktarılıyor..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "İçe Aktar..."
msgid "Importing"
msgstr "İçe Aktarılıyor"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Dil"
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "En son {0} adresinde analiz edilmiştir"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Son analiz tarihi {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Aracı çalışma alanı yükleniyor..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Aracı çalışma alanı yükleniyor"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Yapay zeka sağlayıcıları yükleniyor. Lütfen bir süre sonra tekrar
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Sağlayıcılar yükleniyor..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Sağlayıcılar yükleniyor"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Özgeçmişler yükleniyor..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Özgeçmişler yükleniyor"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Konular yükleniyor..."
msgid "Loading threads"
msgstr "İş parçacıkları yükleniyor"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Yama bekleniyor"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Yama geri alındı"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Yama geri alındı."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Yama geri alındı."
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Lütfen projeyi destekleyin."
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "PDF'niz oluşturulurken lütfen bekleyin..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "PDF dosyanız oluşturulurken lütfen bekleyin…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Şifreniz sıfırlanıyor..."
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Eski haline getirmek"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Bu yamadan önceki haline geri döndür? Bu işlem, bu yamayı ve sonrasında uygulanan tüm yamaları geri alacaktır."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Sürdürmek"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Özgeçmişler"
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Geri al"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Özgeçmişinizi iş tanımıyla karşılaştırın ve emin olmadığınız bölümleri değiştirmeden önce bana sorular sorun."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Bir simge arayın"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "… için arama yapın"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
msgid "Search"
msgstr "Arama…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Onaylamak için \"{CONFIRMATION_TEXT}\" yazın"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Bir komut yazın veya arayın..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Bir komut yazın veya arama yapın…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Resim yükle"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Resim yükleniyor..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Resim yükleniyor"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Yedek Kod ile Doğrula"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Yedek kod doğrulanıyor..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Kod doğrulanıyor..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Kodun doğrulanması…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Şifre doğrulanıyor..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAI ile çalışın"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Çalışma..."
msgid "Working"
msgstr "Çalışmakta…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Проаналізуйте резюме"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Аналізуючи..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Аналіз"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Неможливо повернути; резюме змінилося з моменту застосування цієї редагування."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Неможливо відновити; резюме змінилося з моменту застосування цієї редагування."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Змінити мову"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Змінити мову на..."
msgid "Change language to"
msgstr "Змінити мову на"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Змінити тему на..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Змінити тему на"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Не вдалося зв'язатися з постачальником ШІ. Спробуйте ще раз."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Не вдалося скасувати цей патч."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Не вдалося відновити цей патч."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Увімкнення захисту паролем..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Увімкнення двофакторної автентифікації..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Увімкнення двофакторної автентифікації"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Перейти до панелі резюме"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Перейти до..."
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Імпортуємо ваше резюме..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Імпорт..."
msgid "Importing"
msgstr "Імпорт"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Мова"
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Останній аналіз на {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Останній аналіз {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Завантаження робочої області агента..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Завантаження робочої області агента"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Завантаження постачальників ШІ. Будь л
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Завантаження постачальників..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Завантаження постачальників"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Завантаження резюме..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Завантаження резюме"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Завантаження тем..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Завантаження тем"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Очікується оновлення"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Патч скасовано"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Патч відкочено"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Патч скасовано."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Патч відкочено."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Будь ласка, підтримайте проєкт"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, поки створюється ваш PDF..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Будь ласка, зачекайте, поки генерується ваш PDF-файл…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Скидання пароля..."
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Відновити резюме до стану до цього патчу? Це призведе до скасування цього патчу та будь-яких патчів, застосованих після нього."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Резюме"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Резюме"
msgid "Retry"
msgstr "Повторити спробу"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Повернути"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Перегляньте резюме на відповідність опису вакансії та поставте мені запитання, перш ніж вносити зміни до невизначених розділів."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Пошук іконки"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Пошук за запитом…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Введіть \"{CONFIRMATION_TEXT}\" для підтвердження
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Введіть команду або шукайте..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Введіть команду або здійсніть пошук…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Завантажити зображення"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Завантаження зображення..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Завантаження зображення"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Підтвердити за допомогою резервного ко
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Перевірка резервного коду..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Перевірка коду..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Перевірка коду…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Перевірка пароля..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Робота з OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Працюємо..."
msgid "Working"
msgstr "Працює"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: uz\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Uzbek\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Rezyumeni tahlil qiling"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Tahlil qilinmoqda..."
msgid "Analyzing"
msgstr "… tahlil qilinmoqda"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Qaytarib bo'lmaydi; ushbu tahrir qo'llanilganidan beri rezyume o'zgardi."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Qayta tiklab bo'lmadi; ushbu tahrir qo'llanilganidan beri rezyume o'zgardi."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Tilni oʻzgartirish"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Tilni oʻzgartirish..."
msgid "Change language to"
msgstr "Tilni… ga o'zgartiring"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Mavzuni oʻzgartirish..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Mavzuni… ga o'zgartiring"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "AI provayderiga ulanib bo'lmadi. Iltimos, yana urinib ko'ring."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Ushbu yamoqni qaytarib bo'lmadi."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Ushbu yamoqni tiklab bo'lmadi."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Parol bilan himoyalash yoqilmoqda..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiya yoqilmoqda..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Ikki faktorli autentifikatsiyani yoqish…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Rezyumelar boshqaruv paneliga o'ting"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Otish..."
msgid "Go to"
msgstr "… ga o'ting"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Rezyumengiz import qilinmoqda..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Import..."
msgid "Importing"
msgstr "… import qilinmoqda"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Til"
msgid "Languages"
msgstr "Tillar"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Oxirgi marta tahlil qilingan {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Oxirgi marta {updatedAtLabel} da tahlil qilingan"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Litva tili"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Agent ish maydoni yuklanmoqda..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Agent ish maydoni yuklanmoqda"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Sun'iy intellekt provayderlari yuklanmoqda. Iltimos, bir zumda qayta uri
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Provayderlar yuklanmoqda..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Provayderlar yuklanmoqda"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Rezyumelar yuklanmoqda..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Rezyumelar yuklanmoqda"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Mavzular yuklanmoqda..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Mavzular yuklanmoqda"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Yuklanmoqda..."
msgid "Loading"
msgstr "… yuklanmoqda"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Yamoq kutilmoqda"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Yamoq qaytarildi"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Yamoq orqaga surildi"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Yamoq qaytarildi."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Yamoq orqaga surildi."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Iltimos, loyihani qo'llab-quvvatlang"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Iltimos, PDF generatsiya qilinayotganini kuting..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "PDF faylingiz yaratilguncha kuting…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Polyak tili"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Parolingiz tiklanmoqda..."
msgid "Resources"
msgstr "Resurslar"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Qayta tiklash"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Rezyume ushbu yamoqni avvalgi holatiga qaytarilsinmi? Bu ushbu yamoqni va undan keyin qo'llanilgan barcha yamoqlarni orqaga qaytaradi."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Rezyume; qayta boshlash"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Rezyumelar"
msgid "Retry"
msgstr "Qayta urinish"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Qaytarish"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Rezyumeni ish tavsifi bilan taqqoslang va noaniq bo'limlarni o'zgartirishdan oldin menga savollar bering."
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Ikon qidiring"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "Qidiruv..."
msgid "Search for"
msgstr "… ni qidiring"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Qidirish..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "… ni qidiring"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "Maxfiy kod buferga nusxalandi."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Tasdiqlash uchun \"{CONFIRMATION_TEXT}\" deb yozing"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Buyruq yoki izlash uchun yozing..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Buyruqni kiriting yoki… deb qidiring"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Rasmni yuklang"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Rasm yuklanmoqda..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Rasm yuklanmoqda"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Zaxira kod bilan tasdiqlash"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Zaxira kod tekshirilmoqda..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Kod tekshirilmoqda..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Kodni tasdiqlash…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Parol tekshirilmoqda..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAI bilan ishlang"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Ishlamoqda..."
msgid "Working"
msgstr "… ishlayapti"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+62 -50
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "Phân tích sơ yếu lý lịch"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "Đang phân tích..."
msgid "Analyzing"
msgstr "Phân tích"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Không thể hoàn tác; sơ yếu lý lịch đã thay đổi kể từ khi chỉnh sửa này được áp dụng."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "Không thể khôi phục; sơ yếu lý lịch đã thay đổi kể từ khi chỉnh sửa này được áp dụng."
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "Đổi ngôn ngữ"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "Đổi ngôn ngữ sang..."
msgid "Change language to"
msgstr "Thay đổi ngôn ngữ thành…"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "Thay đổi giao diện sang..."
msgid "Change theme to"
msgstr "Thay đổi chủ đề thành…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "Không thể kết nối với nhà cung cấp AI. Vui lòng thử lại."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "Không thể hoàn tác bản vá này."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "Không thể khôi phục bản vá này."
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "Đang bật bảo vệ bằng mật khẩu..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "Đang bật xác thực hai yếu tố..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "Kích hoạt xác thực hai yếu tố"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "Truy cập trang tổng quan hồ sơ"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgstr "Đi đến..."
msgid "Go to"
msgstr "Đi đến"
#. Authentication provider display name in account settings
#. Brand name label for Google social sign-in button
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "Đang nhập sơ yếu lý lịch của bạn..."
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "Nhập..."
msgid "Importing"
msgstr "Đang nhập…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Languages"
msgstr "Ngôn ngữ"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "Lần phân tích gần nhất vào ngày {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "Lần phân tích cuối cùng vào {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Tiếng Litva"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "Đang tải không gian làm việc của tác nhân..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "Đang tải không gian làm việc của tác nhân"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "Đang tải các nhà cung cấp AI. Vui lòng thử lại sau một lá
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "Đang tải các nhà cung cấp..."
msgid "Loading providers"
msgstr "Đang tải nhà cung cấp"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "Đang tải sơ yếu lý lịch..."
msgid "Loading resumes"
msgstr "Đang tải tiếp tục…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "Đang tải các luồng..."
msgid "Loading threads"
msgstr "Đang tải luồng"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
msgid "Loading"
msgstr "Đang tải"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,12 +2430,12 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "Bản vá đang chờ xử lý"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "Bản vá đã được hoàn nguyên"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "Bản vá đã được khôi phục."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgstr "Bản vá đã bị hoàn tác."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "Bản vá đã được hoàn tác."
#. File format label in import source selector
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "Hãy ủng hộ dự án!"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "Vui lòng đợi trong khi PDF của bạn đang được tạo..."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "Vui lòng chờ trong khi tệp PDF của bạn đang được tạo…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "Ba Lan"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "Đang đặt lại mật khẩu..."
msgid "Resources"
msgstr "Tài nguyên"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "Khôi phục"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "Khôi phục trạng thái trước khi cập nhật bản vá này? Thao tác này sẽ hoàn tác bản vá này và bất kỳ bản vá nào được áp dụng sau đó."
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Bản tóm tắt"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "Sơ yếu lý lịch"
msgid "Retry"
msgstr "Thử lại"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "Hoàn tác"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "Hãy xem lại sơ yếu lý lịch so với mô tả công việc và đặt câu hỏi cho tôi trước khi thay đổi những phần không chắc chắn."
@@ -2845,14 +2851,17 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "Tìm kiếm biểu tượng"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "Tìm kiếm…"
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Tìm kiếm..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "Tìm kiếm..."
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "Nhập \"{CONFIRMATION_TEXT}\" để xác nhận"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "Nhập lệnh hoặc tìm kiếm..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "Nhập lệnh hoặc tìm kiếm"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,8 +3713,8 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "Tải ảnh lên"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgstr "Đang tải lên hình ảnh..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "Đang tải ảnh lên…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "Xác minh với Mã dự phòng"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "Đang xác minh mã dự phòng..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "Đang xác minh mã..."
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "Mã xác minh…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "Đang xác minh mật khẩu..."
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "Làm việc tại OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "Đang làm việc..."
msgid "Working"
msgstr "Đang xử lý…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+57 -45
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "分析简历"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "分析..."
msgid "Analyzing"
msgstr "分析"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "无法撤销;简历自此编辑应用后已发生更改。"
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "无法恢复;简历自此编辑后已发生更改。"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "更改语言"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgid "Change language to"
msgstr "将语言更改为…"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "将主题更改为…"
msgid "Change theme to"
msgstr "更改主题为…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "无法联系人工智能提供商。请重试。"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "无法撤销此补丁。"
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "无法恢复此补丁。"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "正在启用密码保护…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "正在使用双重身份验证保护…"
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "启用双因素身份验证…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "转到简历仪表板"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgid "Go to"
msgstr "前往…"
#. Authentication provider display name in account settings
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "正在导入你的简历…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "导入…"
msgid "Importing"
msgstr "正在导入…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "语言"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "最后分析结果见 {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "最后分析于 {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "正在加载代理工作区..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "正在加载代理工作区"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,21 +2069,21 @@ msgstr "正在加载人工智能提供商。请稍后再试。"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "正在加载提供商..."
msgid "Loading providers"
msgstr "正在加载提供商"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "正在加载简历…"
msgid "Loading resumes"
msgstr "正在恢复加载…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "正在加载线程..."
msgid "Loading threads"
msgstr "正在加载线程"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载…"
msgid "Loading"
msgstr "加载…"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "补丁待定"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "补丁已撤销"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "补丁已回滚"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "补丁已回滚。"
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "请支持这个项目"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "正在生成 PDF,请稍候…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "请稍候,您的PDF文件正在生成中…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "正在重置你的密码…"
msgid "Resources"
msgstr "资源"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "恢复到此补丁之前的状态?这将回滚此补丁以及其后应用的所有补丁。"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "简历"
msgid "Retry"
msgstr "重试"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "恢复"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "请对照职位描述仔细检查简历,如有疑问请随时向我咨询,然后再修改不确定的部分。"
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "搜索图标"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr "搜索…"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "搜索…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "密钥已复制到剪贴板。"
@@ -3558,8 +3567,8 @@ msgstr "输入“{CONFIRMATION_TEXT}”以确认"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgstr "输入命令或进行搜索…"
msgid "Type a command or search"
msgstr "输入命令或搜索…"
#: src/libs/resume/section.tsx
msgid "Typography"
@@ -3704,7 +3713,7 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "上传图片"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "正在上传图片…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "使用备份码验证"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "正在验证备份码…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "正在验证验证码…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "验证码…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "正在验证密码…"
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "在职的..."
msgid "Working"
msgstr "正在运行…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+57 -45
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr "分析履歷"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgstr "分析..."
msgid "Analyzing"
msgstr "分析"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "And many more..."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "無法撤銷;履歷自此編輯應用程式後已發生更。"
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr "無法恢復;簡歷自此編輯後已發生更。"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Catalan"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Change language"
msgstr "變更語言"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgstr "變更語言為…"
msgid "Change language to"
msgstr "語言為…"
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgstr "變更主題為…"
msgid "Change theme to"
msgstr "主題為…"
#: src/dialogs/resume/index.tsx
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr "無法連絡 AI 提供者。請再試一次。"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgstr "無法撤銷此補丁。"
msgid "Could not restore this patch."
msgstr "無法恢復此補丁。"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
msgid "Could not verify provider connection."
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr "正在啟用密碼保護…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgstr "正在啟用雙因子驗證…"
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr "啟用雙重認證…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "English"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr "前往履歷儀表板"
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgid "Go to"
msgstr "前往…"
#. Authentication provider display name in account settings
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr "正在匯入您的履歷…"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgstr "正在入…"
msgid "Importing"
msgstr "正在入…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Increase zoom"
@@ -1963,10 +1963,9 @@ msgstr "語言"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgstr "最後分析於 {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr "最後分析於 {updatedAtLabel}"
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛語"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgstr "正在載入代理工作區..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr "正在載入代理工作區"
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
@@ -2070,20 +2069,20 @@ msgstr "正在加載人工智慧提供者。請稍後再試。"
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgstr "正在載提供者..."
msgid "Loading providers"
msgstr "正在載提供者"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgstr "正在載入履歷…"
msgid "Loading resumes"
msgstr "正在恢復載入…"
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgstr "正在加載線程..."
msgid "Loading threads"
msgstr "正在載入線程…"
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr "載入中…"
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr "補丁待定"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgstr "補丁已撤銷"
msgid "Patch rolled back"
msgstr "補丁已回滾"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr "補丁已回滾。"
#. File format label in import source selector
@@ -2484,12 +2483,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr "請支持這個項目"
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr "正在產生您的 PDF,請稍候…"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr "請稍候,您的PDF檔案正在產生中…"
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"
@@ -2724,6 +2726,14 @@ msgstr "正在重設您的密碼…"
msgid "Resources"
msgstr "資源"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr "恢復"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr "恢復到此補丁之前的狀態?這將回滾此補丁以及其後套用的所有補丁。"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr "恢復"
@@ -2752,10 +2762,6 @@ msgstr "履歷"
msgid "Retry"
msgstr "重試"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr "恢復"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr "請對照職位描述仔細檢查履歷,如有疑問請隨時向我諮詢,然後再修改不確定的部分。"
@@ -2845,15 +2851,18 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr "搜尋圖示"
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgstr "搜尋履歷…"
msgid "Search for"
msgstr "搜尋…"
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search…"
msgstr "搜尋…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Secret copied to clipboard."
msgstr "私密金鑰已複製到剪貼簿。"
@@ -3558,7 +3567,7 @@ msgstr "輸入「{CONFIRMATION_TEXT}」以確認"
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgid "Type a command or search"
msgstr "輸入指令或搜尋…"
#: src/libs/resume/section.tsx
@@ -3704,7 +3713,7 @@ msgid "Upload picture"
msgstr "上傳圖片"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgid "Uploading picture"
msgstr "正在上傳圖片…"
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
@@ -3763,11 +3772,14 @@ msgstr "使用備份代碼驗證"
msgid "Verifying backup code..."
msgstr "正在驗證備份代碼…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr "正在驗證代碼…"
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr "驗證碼…"
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr "正在驗證密碼…"
@@ -3830,8 +3842,8 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr "OpenAI"
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgstr "在職的..."
msgid "Working"
msgstr "正在運作…"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "X (Twitter)"
+41 -29
View File
@@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Analyze Resume"
msgstr ""
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Analyzing..."
msgid "Analyzing"
msgstr ""
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Cannot revert; the resume has changed since this edit was applied."
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
msgstr ""
#: src/libs/locale.ts
@@ -605,11 +605,11 @@ msgid "Change language"
msgstr ""
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change language to..."
msgid "Change language to"
msgstr ""
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
msgid "Change theme to..."
msgid "Change theme to"
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/index.tsx
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Could not revert this patch."
msgid "Could not restore this patch."
msgstr ""
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Enabling password protection..."
msgstr ""
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Enabling two-factor authentication..."
msgid "Enabling two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/libs/locale.ts
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Go to resumes dashboard"
msgstr ""
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
msgid "Go to..."
msgid "Go to"
msgstr ""
#. Authentication provider display name in account settings
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Importing your resume..."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/import.tsx
msgid "Importing..."
msgid "Importing"
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
@@ -1958,9 +1958,8 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
#. placeholder {0}: new Date(analysis.updatedAt).toLocaleString()
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
msgid "Last analyzed on {0}"
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
msgstr ""
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
@@ -2056,7 +2055,7 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Loading agent workspace..."
msgid "Loading agent workspace"
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/import.tsx
@@ -2065,20 +2064,20 @@ msgstr ""
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading providers..."
msgid "Loading providers"
msgstr ""
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
msgid "Loading resumes..."
msgid "Loading resumes"
msgstr ""
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
msgid "Loading threads..."
msgid "Loading threads"
msgstr ""
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
@@ -2426,11 +2425,11 @@ msgid "Patch pending"
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted"
msgid "Patch rolled back"
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Patch reverted."
msgid "Patch rolled back."
msgstr ""
#. File format label in import source selector
@@ -2479,12 +2478,15 @@ msgid "Please support the project"
msgstr ""
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
msgstr ""
#: src/libs/locale.ts
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -2719,6 +2721,14 @@ msgstr ""
msgid "Resources"
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore"
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -2747,10 +2757,6 @@ msgstr ""
msgid "Retry"
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Revert"
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
msgstr ""
@@ -2840,13 +2846,16 @@ msgid "Search for an icon"
msgstr ""
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
msgid "Search for..."
msgid "Search for"
msgstr ""
#: src/components/ui/combobox.tsx
msgid "Search..."
msgstr ""
#. Placeholder in command palette input on nested pages
#: src/components/ui/combobox.tsx
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Search..."
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
@@ -3553,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#. Placeholder in command palette input on root page
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
#: src/features/command-palette/index.tsx
msgid "Type a command or search..."
msgid "Type a command or search"
msgstr ""
#: src/libs/resume/section.tsx
@@ -3699,7 +3708,7 @@ msgid "Upload picture"
msgstr ""
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
msgid "Uploading picture..."
msgid "Uploading picture"
msgstr ""
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
@@ -3758,11 +3767,14 @@ msgstr ""
msgid "Verifying backup code..."
msgstr ""
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
msgid "Verifying code..."
msgstr ""
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
msgid "Verifying code…"
msgstr ""
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
msgid "Verifying password..."
msgstr ""
@@ -3825,7 +3837,7 @@ msgid "Work OpenAI"
msgstr ""
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
msgid "Working..."
msgid "Working"
msgstr ""
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
+7 -4
View File
@@ -16,7 +16,7 @@
"lingui:extract": "lingui extract --clean --overwrite"
},
"dependencies": {
"@ai-sdk/react": "^3.0.187",
"@ai-sdk/react": "^3.0.189",
"@base-ui/react": "^1.5.0",
"@better-auth/api-key": "^1.6.11",
"@better-auth/infra": "^0.2.8",
@@ -47,7 +47,7 @@
"@tanstack/react-form": "^1.32.0",
"@tanstack/react-hotkeys": "^0.10.0",
"@tanstack/react-query": "^5.100.11",
"@tanstack/react-router": "^1.170.5",
"@tanstack/react-router": "^1.170.6",
"@tiptap/extension-color": "^3.23.5",
"@tiptap/extension-highlight": "^3.23.5",
"@tiptap/extension-table": "^3.23.5",
@@ -59,7 +59,7 @@
"@types/js-cookie": "^3.0.6",
"@uiw/color-convert": "^2.10.1",
"@uiw/react-color-colorful": "^2.10.1",
"ai": "^6.0.185",
"ai": "^6.0.187",
"better-auth": "1.6.11",
"cmdk": "^1.1.1",
"drizzle-orm": "1.0.0-rc.3",
@@ -84,19 +84,22 @@
"zustand": "^5.0.13"
},
"devDependencies": {
"@babel/core": "^7.29.0",
"@lingui/babel-plugin-lingui-macro": "^6.0.1",
"@lingui/cli": "^6.0.1",
"@lingui/format-po": "^6.0.1",
"@lingui/vite-plugin": "^6.0.1",
"@reactive-resume/config": "workspace:*",
"@rolldown/plugin-babel": "^0.2.3",
"@tanstack/router-plugin": "^1.168.7",
"@tanstack/router-plugin": "^1.168.9",
"@types/babel__core": "^7.20.5",
"@types/pg": "^8.20.0",
"@types/react": "^19.2.15",
"@types/react-dom": "^19.2.3",
"@typescript/native-preview": "7.0.0-dev.20260519.1",
"@vitejs/plugin-react": "^6.0.2",
"babel-plugin-macros": "^3.1.0",
"babel-plugin-react-compiler": "^1.0.0",
"typescript": "^6.0.3",
"vite": "^8.0.13"
}
@@ -1,5 +1,5 @@
import type React from "react";
import { motion, useMotionTemplate, useMotionValue, useSpring, useTransform } from "motion/react";
import { m, useMotionTemplate, useMotionValue, useSpring, useTransform } from "motion/react";
import { useRef } from "react";
import { cn } from "@reactive-resume/utils/style";
@@ -64,7 +64,7 @@ export const CometCard = ({
return (
<div className={cn("perspective-distant transform-3d", className)}>
<motion.div
<m.div
ref={ref}
initial={{ scale: 1, z: 0 }}
onMouseMove={handleMouseMove}
@@ -75,12 +75,12 @@ export const CometCard = ({
>
{children}
<motion.div
<m.div
transition={{ duration: 0.2 }}
style={{ background: glareBackground, opacity: glareOpacity }}
className="pointer-events-none absolute inset-0 z-50 h-full w-full rounded-md mix-blend-overlay will-change-[opacity]"
/>
</motion.div>
</m.div>
</div>
);
};
+12 -12
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
import { useInView, useMotionValue, useSpring } from "motion/react";
import { useCallback, useEffect, useRef } from "react";
import { useCallback, useEffect, useEffectEvent, useRef } from "react";
type CountUpProps = {
to: number;
@@ -75,26 +75,26 @@ export function CountUp({
[maxDecimals, separator],
);
const formatCurrentValue = useEffectEvent((latest: number) => formatValue(latest));
const notifyStart = useEffectEvent(() => onStart?.());
const notifyEnd = useEffectEvent(() => onEnd?.());
useEffect(() => {
if (ref.current) {
ref.current.textContent = formatValue(direction === "down" ? to : from);
ref.current.textContent = formatCurrentValue(direction === "down" ? to : from);
}
}, [from, to, direction, formatValue]);
}, [from, to, direction]);
useEffect(() => {
if (isInView && startWhen) {
if (typeof onStart === "function") {
onStart();
}
notifyStart();
const timeoutId = setTimeout(() => {
motionValue.set(direction === "down" ? from : to);
}, delay * 1000);
const durationTimeoutId = setTimeout(
() => {
if (typeof onEnd === "function") {
onEnd();
}
notifyEnd();
},
delay * 1000 + duration * 1000,
);
@@ -104,17 +104,17 @@ export function CountUp({
clearTimeout(durationTimeoutId);
};
}
}, [isInView, startWhen, motionValue, direction, from, to, delay, onStart, onEnd, duration]);
}, [isInView, startWhen, motionValue, direction, from, to, delay, duration]);
useEffect(() => {
const unsubscribe = springValue.on("change", (latest: number) => {
if (ref.current) {
ref.current.textContent = formatValue(latest);
ref.current.textContent = formatCurrentValue(latest);
}
});
return () => unsubscribe();
}, [springValue, formatValue]);
}, [springValue]);
return (
<span
@@ -1,4 +1,4 @@
import { motion } from "motion/react";
import { m } from "motion/react";
type SpotlightProps = {
duration?: number;
@@ -24,13 +24,13 @@ export const Spotlight = ({
xOffset = 100,
}: SpotlightProps) => {
return (
<motion.div
<m.div
initial={{ opacity: 0 }}
animate={{ opacity: 1 }}
transition={{ duration: 1.5 }}
className="pointer-events-none absolute inset-0 h-full w-full"
>
<motion.div
<m.div
animate={{ x: [0, xOffset, 0] }}
transition={{ duration, repeat: Number.POSITIVE_INFINITY, repeatType: "reverse", ease: "easeInOut" }}
className="pointer-events-none absolute inset-s-0 top-0 z-40 h-svh w-svw will-change-transform"
@@ -64,9 +64,9 @@ export const Spotlight = ({
transform: "rotate(-45deg) translate(-180%, -70%)",
}}
/>
</motion.div>
</m.div>
<motion.div
<m.div
animate={{ x: [0, -xOffset, 0] }}
transition={{ duration, repeat: Number.POSITIVE_INFINITY, ease: "easeInOut", repeatType: "reverse" }}
className="pointer-events-none absolute inset-e-0 top-0 z-40 h-svh w-svw will-change-transform"
@@ -100,7 +100,7 @@ export const Spotlight = ({
transform: "rotate(45deg) translate(180%, -70%)",
}}
/>
</motion.div>
</motion.div>
</m.div>
</m.div>
);
};
+12 -18
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
import { motion } from "motion/react";
import { useEffect, useRef, useState } from "react";
import { m } from "motion/react";
import { useRef, useState } from "react";
import { cn } from "@reactive-resume/utils/style";
const textClassName = cn("fill-transparent font-bold text-3xl leading-none tracking-tight");
@@ -13,20 +13,9 @@ type TextMaskEffectProps = {
export const TextMaskEffect = ({ text, duration = 6, className, "aria-hidden": ariaHidden }: TextMaskEffectProps) => {
const svgRef = useRef<SVGSVGElement>(null);
const [cursor, setCursor] = useState({ x: 0, y: 0 });
const [hovered, setHovered] = useState(false);
const [maskPosition, setMaskPosition] = useState({ cx: "50%", cy: "50%" });
useEffect(() => {
if (svgRef.current && cursor.x !== null && cursor.y !== null) {
const svgRect = svgRef.current.getBoundingClientRect();
const cxPercentage = ((cursor.x - svgRect.left) / svgRect.width) * 100;
const cyPercentage = ((cursor.y - svgRect.top) / svgRect.height) * 100;
setMaskPosition({ cx: `${cxPercentage}%`, cy: `${cyPercentage}%` });
}
}, [cursor]);
return (
<svg
ref={svgRef}
@@ -40,7 +29,12 @@ export const TextMaskEffect = ({ text, duration = 6, className, "aria-hidden": a
onMouseEnter={() => setHovered(true)}
onMouseLeave={() => setHovered(false)}
onMouseMove={(e) => {
setCursor({ x: e.clientX, y: e.clientY });
if (!svgRef.current) return;
const svgRect = svgRef.current.getBoundingClientRect();
const cxPercentage = ((e.clientX - svgRect.left) / svgRect.width) * 100;
const cyPercentage = ((e.clientY - svgRect.top) / svgRect.height) * 100;
setMaskPosition({ cx: `${cxPercentage}%`, cy: `${cyPercentage}%` });
}}
>
<defs>
@@ -56,7 +50,7 @@ export const TextMaskEffect = ({ text, duration = 6, className, "aria-hidden": a
)}
</linearGradient>
<motion.radialGradient
<m.radialGradient
r="20%"
id="revealMask"
animate={maskPosition}
@@ -66,7 +60,7 @@ export const TextMaskEffect = ({ text, duration = 6, className, "aria-hidden": a
>
<stop offset="0%" stopColor="white" />
<stop offset="100%" stopColor="black" />
</motion.radialGradient>
</m.radialGradient>
<mask id="textMask">
<rect x="0" y="0" width="100%" height="100%" fill="url(#revealMask)" />
@@ -85,7 +79,7 @@ export const TextMaskEffect = ({ text, duration = 6, className, "aria-hidden": a
{text}
</text>
<motion.text
<m.text
x="50%"
y="50%"
strokeWidth="0.3"
@@ -97,7 +91,7 @@ export const TextMaskEffect = ({ text, duration = 6, className, "aria-hidden": a
className={cn(textClassName, "stroke-zinc-300 dark:stroke-zinc-700")}
>
{text}
</motion.text>
</m.text>
<text
x="50%"
+24 -13
View File
@@ -13,7 +13,7 @@ import { CSS } from "@dnd-kit/utilities";
import { t } from "@lingui/core/macro";
import { Trans } from "@lingui/react/macro";
import { PencilSimpleIcon, XIcon } from "@phosphor-icons/react";
import { AnimatePresence, motion } from "motion/react";
import { AnimatePresence, m } from "motion/react";
import * as React from "react";
import { createPortal } from "react-dom";
import { Badge } from "@reactive-resume/ui/components/badge";
@@ -24,6 +24,7 @@ import { useControlledState } from "@/hooks/use-controlled-state";
const RETURN_KEY = "Enter";
const COMMA_KEY = ",";
const EMPTY_CHIPS: string[] = [];
type ChipItemProps = {
id: string;
@@ -65,7 +66,7 @@ function ChipItem({ id, chip, index, isEditing, onEdit, onRemove }: ChipItemProp
};
return (
<motion.div
<m.div
layout
initial={{ opacity: 0, scale: 0.92, y: -4 }}
animate={{ opacity: isDragging ? 0.62 : 1, scale: 1, y: 0 }}
@@ -86,7 +87,7 @@ function ChipItem({ id, chip, index, isEditing, onEdit, onRemove }: ChipItemProp
)}
>
<span className="max-w-32 truncate sm:max-w-44">{chip}</span>
<motion.div
<m.div
initial={false}
animate={isEditing ? { opacity: 1 } : { opacity: 0.66 }}
transition={{ duration: 0.12, ease: "easeOut" }}
@@ -124,9 +125,9 @@ function ChipItem({ id, chip, index, isEditing, onEdit, onRemove }: ChipItemProp
>
<XIcon className="size-3.5" />
</button>
</motion.div>
</m.div>
</Badge>
</motion.div>
</m.div>
);
}
@@ -137,7 +138,14 @@ type Props = Omit<React.ComponentProps<"div">, "value" | "onChange"> & {
hideDescription?: boolean;
};
export function ChipInput({ value, defaultValue = [], onChange, className, hideDescription = false, ...props }: Props) {
export function ChipInput({
value,
defaultValue = EMPTY_CHIPS,
onChange,
className,
hideDescription = false,
...props
}: Props) {
const [chips, setChips] = useControlledState<string[]>({
value,
defaultValue,
@@ -154,7 +162,10 @@ export function ChipInput({ value, defaultValue = [], onChange, className, hideD
const addChips = React.useCallback(
(values: string[]) => {
const nextValues = values.map((chip) => chip.trim()).filter(Boolean);
const nextValues = values.flatMap((chip) => {
const trimmed = chip.trim();
return trimmed ? [trimmed] : [];
});
if (nextValues.length === 0) return;
const newChips = Array.from(new Set([...chips, ...nextValues]));
@@ -195,7 +206,7 @@ export function ChipInput({ value, defaultValue = [], onChange, className, hideD
setEditingIndex(null);
setInput("");
} else if (editingIndex !== null && editingIndex > index) {
setEditingIndex(editingIndex - 1);
setEditingIndex((current) => (current !== null && current > index ? current - 1 : current));
}
},
[chips, setChips, editingIndex],
@@ -328,7 +339,7 @@ export function ChipInput({ value, defaultValue = [], onChange, className, hideD
className={cn("max-h-24 overflow-y-auto px-2 py-1.5", hasChips ? "border-border/70 border-b" : "hidden")}
>
<SortableContext items={chips} strategy={rectSortingStrategy}>
<motion.div layout className="flex flex-wrap gap-1">
<m.div layout className="flex flex-wrap gap-1">
<AnimatePresence initial={false} mode="popLayout">
{chips.map((chip, idx) => (
<ChipItem
@@ -342,7 +353,7 @@ export function ChipInput({ value, defaultValue = [], onChange, className, hideD
/>
))}
</AnimatePresence>
</motion.div>
</m.div>
</SortableContext>
</div>
<div className={cn("flex items-center gap-1.5 px-2", hasChips ? "py-1.5" : "py-0")}>
@@ -355,11 +366,11 @@ export function ChipInput({ value, defaultValue = [], onChange, className, hideD
placeholder={isEditingKeyword ? t`Editing keyword...` : t`Add a keyword...`}
onKeyDown={handleKeyDown}
onChange={handleInputChange}
className="h-9 flex-1 border-none px-0 py-0 focus-visible:border-none focus-visible:ring-0 dark:bg-transparent"
className="h-9 flex-1 border-none p-0 focus-visible:border-none focus-visible:ring-0 dark:bg-transparent"
/>
<AnimatePresence>
{chips.length > 0 && (
<motion.span
<m.span
layout
initial={{ opacity: 0, scale: 0.95 }}
animate={{
@@ -376,7 +387,7 @@ export function ChipInput({ value, defaultValue = [], onChange, className, hideD
)}
>
{isEditingKeyword ? <Trans>Edit</Trans> : chips.length}
</motion.span>
</m.span>
)}
</AnimatePresence>
</div>
+13 -1
View File
@@ -196,7 +196,7 @@ export function RichInput({ value, onChange, style, className, editorClassName,
);
}
function EditorToolbar({ editor, isFullscreen }: { editor: Editor; isFullscreen: boolean }) {
function useEditorToolbarState(editor: Editor) {
const prompt = usePrompt();
const state = useEditorState({
@@ -367,6 +367,18 @@ function EditorToolbar({ editor, isFullscreen }: { editor: Editor; isFullscreen:
},
});
return state;
}
type EditorToolbarState = ReturnType<typeof useEditorToolbarState>;
function EditorToolbar({ editor, isFullscreen }: { editor: Editor; isFullscreen: boolean }) {
const state = useEditorToolbarState(editor);
return renderEditorToolbar(state, isFullscreen);
}
function renderEditorToolbar(state: EditorToolbarState, isFullscreen: boolean) {
return (
<div className="flex flex-wrap items-center gap-y-0.5 rounded-md rounded-b-none border border-b-0">
<Toggle
@@ -18,7 +18,7 @@ describe("LoadingScreen", () => {
</I18nProvider>,
);
expect(screen.getByText("Loading...")).toBeInTheDocument();
expect(screen.getByText("Loading")).toBeInTheDocument();
});
it("fills the viewport (fixed inset-0)", () => {
@@ -6,7 +6,7 @@ export function LoadingScreen() {
<div className="fixed inset-0 z-50 flex h-svh w-svw items-center justify-center gap-x-3 bg-background">
<Spinner className="size-6" />
<p className="text-muted-foreground">
<Trans>Loading...</Trans>
<Trans>Loading</Trans>
</p>
</div>
);
+6 -4
View File
@@ -5,6 +5,8 @@ import { cn } from "@reactive-resume/utils/style";
type Props = z.infer<typeof levelDesignSchema> & React.ComponentProps<"div"> & { level: number };
const LEVEL_ITEM_KEYS = ["level-1", "level-2", "level-3", "level-4", "level-5"] as const;
export function LevelDisplay({ icon, type, level, className, ...props }: Props) {
if (level === 0) return null;
if (type === "hidden" || icon === "") return null;
@@ -19,13 +21,13 @@ export function LevelDisplay({ icon, type, level, className, ...props }: Props)
className={cn("flex items-center gap-x-2", type === "progress-bar" && "gap-x-0", className)}
{...props}
>
{Array.from({ length: 5 }).map((_, index) => {
{LEVEL_ITEM_KEYS.map((itemKey, index) => {
const isActive = index < level;
if (type === "progress-bar") {
return (
<div
key={index}
key={itemKey}
data-active={isActive}
className={cn(
"h-2.5 flex-1 border border-(--page-primary-color) border-x-0 first:border-l last:border-r",
@@ -38,7 +40,7 @@ export function LevelDisplay({ icon, type, level, className, ...props }: Props)
if (type === "icon") {
return (
<i
key={index}
key={itemKey}
className={cn("ph size-2.5 text-(--page-primary-color)", `ph-${icon}`, !isActive && "opacity-40")}
/>
);
@@ -46,7 +48,7 @@ export function LevelDisplay({ icon, type, level, className, ...props }: Props)
return (
<div
key={index}
key={itemKey}
data-active={isActive}
className={cn(
"size-2.5 border border-(--page-primary-color)",
@@ -19,13 +19,17 @@ export function getNextWeights(fontFamily: string): Weight[] | null {
if (uniqueWeights.includes("400")) weights.push("400");
if (uniqueWeights.includes("600")) weights.push("600");
const selectedWeights = new Set(weights);
// If we didn't find both, fill in with first/last, ensuring uniqueness
while (weights.length < 2 && uniqueWeights.length > 0) {
// candidateIndex: 0 (first), 1 (last)
const lastIndex = uniqueWeights.length - 1;
const candidate = weights.length === 0 ? uniqueWeights[0] : uniqueWeights[lastIndex];
if (!weights.includes(candidate)) weights.push(candidate);
else break;
if (!selectedWeights.has(candidate)) {
weights.push(candidate);
selectedWeights.add(candidate);
} else break;
}
return weights.length > 0 ? weights : null;
+4 -3
View File
@@ -85,9 +85,10 @@ function Combobox<TValue extends string | number = string>(props: ComboboxProps<
(v: TValue | TValue[] | null | undefined) => {
if (multiple) {
if (!v || !Array.isArray(v)) return [];
return (v as TValue[])
.map((item) => optionMap.get(String(item)) ?? null)
.filter(Boolean) as ComboboxOption<TValue>[];
return (v as TValue[]).flatMap((item) => {
const option = optionMap.get(String(item));
return option ? [option] : [];
});
}
if (v == null) return null;
return optionMap.get(String(v)) ?? null;
@@ -52,7 +52,7 @@ function DonationToastCard({ onDismiss, onDonate }: DonationToastCardProps) {
return (
<div className="w-sm rounded-md bg-popover p-4 shadow-xl">
<div className="flex items-start gap-3">
<div className="flex size-8 shrink-0 items-center justify-center rounded-md bg-amber-300 text-zinc-950">
<div className="flex size-8 shrink-0 items-center justify-center rounded-md bg-amber-300 text-amber-950">
<HandHeartIcon aria-hidden="true" />
</div>
@@ -70,7 +70,7 @@ function DonationToastCard({ onDismiss, onDonate }: DonationToastCardProps) {
<Button size="sm" variant="outline" onClick={onDismiss}>
<Trans>Dismiss</Trans>
</Button>
<Button size="sm" onClick={onDonate} className="bg-amber-300 text-zinc-950 hover:bg-amber-200">
<Button size="sm" onClick={onDonate} className="bg-amber-300 text-amber-950 hover:bg-amber-200">
<Trans>Donate</Trans>
</Button>
</div>
+33 -23
View File
@@ -34,12 +34,14 @@ const verifyFormSchema = z.object({
code: z.string().length(6, "Code must be 6 digits"),
});
type TwoFactorSetupStep = "backup" | "enable" | "verify";
export function EnableTwoFactorDialog(_: DialogProps<"auth.two-factor.enable">) {
const router = useRouter();
const [totpUri, setTotpUri] = useState<string | null>(null);
const [backupCodes, setBackupCodes] = useState<string[] | null>(null);
const [step, setStep] = useState<"enable" | "verify" | "backup">("enable");
const [step, setStep] = useState<TwoFactorSetupStep>("enable");
const [showPassword, toggleShowPassword] = useToggle(false);
const closeDialog = useDialogStore((state) => state.closeDialog);
@@ -48,7 +50,7 @@ export function EnableTwoFactorDialog(_: DialogProps<"auth.two-factor.enable">)
defaultValues: { password: "" },
validators: { onSubmit: enableFormSchema },
onSubmit: async ({ value }) => {
const toastId = toast.loading(t`Enabling two-factor authentication...`);
const toastId = toast.loading(t`Enabling two-factor authentication`);
const { data, error } = await authClient.twoFactor.enable({
password: value.password,
@@ -84,7 +86,7 @@ export function EnableTwoFactorDialog(_: DialogProps<"auth.two-factor.enable">)
defaultValues: { code: "" },
validators: { onSubmit: verifyFormSchema },
onSubmit: async ({ value }) => {
const toastId = toast.loading(t`Verifying code...`);
const toastId = toast.loading(t`Verifying code`);
const { error } = await authClient.twoFactor.verifyTotp({ code: value.code });
@@ -167,28 +169,10 @@ export function EnableTwoFactorDialog(_: DialogProps<"auth.two-factor.enable">)
<DialogContent>
<DialogHeader>
<DialogTitle>
{match(step)
.with("enable", () => <Trans>Enable Two-Factor Authentication</Trans>)
.with("verify", () => <Trans>Setup Authenticator App</Trans>)
.with("backup", () => <Trans>Copy Backup Codes</Trans>)
.exhaustive()}
<TwoFactorDialogTitle step={step} />
</DialogTitle>
<DialogDescription>
{match(step)
.with("enable", () => (
<Trans>
Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter
a code from your authenticator app every time you log in.
</Trans>
))
.with("verify", () => (
<Trans>
Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and
paste it into your app.
</Trans>
))
.with("backup", () => <Trans>Copy and store these backup codes in case you lose your device.</Trans>)
.exhaustive()}
<TwoFactorDialogDescription step={step} />
</DialogDescription>
</DialogHeader>
@@ -361,6 +345,32 @@ function extractSecretFromTotpUri(totpUri: string): string | null {
}
}
function TwoFactorDialogTitle({ step }: { step: TwoFactorSetupStep }) {
return match(step)
.with("enable", () => <Trans>Enable Two-Factor Authentication</Trans>)
.with("verify", () => <Trans>Setup Authenticator App</Trans>)
.with("backup", () => <Trans>Copy Backup Codes</Trans>)
.exhaustive();
}
function TwoFactorDialogDescription({ step }: { step: TwoFactorSetupStep }) {
return match(step)
.with("enable", () => (
<Trans>
Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code
from your authenticator app every time you log in.
</Trans>
))
.with("verify", () => (
<Trans>
Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it
into your app.
</Trans>
))
.with("backup", () => <Trans>Copy and store these backup codes in case you lose your device.</Trans>)
.exhaustive();
}
function TwoFactorQRCode({ totpUri }: { totpUri: string }) {
return (
<QRCodeSVG
+8 -4
View File
@@ -9,13 +9,17 @@ const dialogRendererRegistries = [
resumeDialogRendererRegistry,
] as const;
const dialogRendererByType = new Map(
dialogRendererRegistries.flatMap((registry) =>
registry.renderers.map((renderer) => [renderer.type, renderer] as const),
),
);
export const renderDialog = (dialog: DialogSchema | null) => {
if (!dialog) return null;
for (const registry of dialogRendererRegistries) {
const renderer = registry.renderers.find((entry) => entry.type === dialog.type);
if (renderer) return renderer.render(dialog as never);
}
const renderer = dialogRendererByType.get(dialog.type);
if (renderer) return renderer.render(dialog as never);
return null;
};
+6 -6
View File
@@ -94,7 +94,7 @@ export function ImportResumeDialog(_: DialogProps<"resume.import">) {
const prevTypeRef = useRef<string>("");
const inputRef = useRef<HTMLInputElement>(null);
const [isLoading, setIsLoading] = useState<boolean>(false);
const [isImporting, setIsImporting] = useState<boolean>(false);
const { mutateAsync: importResume } = useMutation(orpc.resume.import.mutationOptions());
const { data: aiProviders, isLoading: isLoadingAiProviders } = useQuery(orpc.aiProviders.list.queryOptions());
@@ -109,7 +109,7 @@ export function ImportResumeDialog(_: DialogProps<"resume.import">) {
onSubmit: async ({ value }) => {
if (value.type === "" || !value.file) return;
setIsLoading(true);
setIsImporting(true);
const toastId = toast.loading(t`Importing your resume...`, {
description: t`This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page.`,
@@ -200,7 +200,7 @@ export function ImportResumeDialog(_: DialogProps<"resume.import">) {
{ id: toastId, description: null },
);
} finally {
setIsLoading(false);
setIsImporting(false);
}
},
});
@@ -351,9 +351,9 @@ export function ImportResumeDialog(_: DialogProps<"resume.import">) {
</form.Field>
<DialogFooter>
<Button type="submit" disabled={!type || isLoading}>
{isLoading ? <Spinner /> : null}
{isLoading ? t`Importing...` : t`Import`}
<Button type="submit" disabled={!type || isImporting}>
{isImporting ? <Spinner /> : null}
{isImporting ? t`Importing…` : t`Import`}
</Button>
</DialogFooter>
</form>
+3 -5
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ import { CaretDownIcon, MagicWandIcon, PencilSimpleLineIcon, PlusIcon, TestTubeI
import { useStore } from "@tanstack/react-form";
import { useMutation } from "@tanstack/react-query";
import { useNavigate, useParams } from "@tanstack/react-router";
import { useEffect, useMemo } from "react";
import { useEffect } from "react";
import { toast } from "sonner";
import z from "zod";
import { Button } from "@reactive-resume/ui/components/button";
@@ -332,12 +332,10 @@ export function DuplicateResumeDialog({ data }: DialogProps<"resume.duplicate">)
const ResumeForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function ResumeFormRenderer({ form }) {
const { data: session } = authClient.useSession();
const slugPrefix = useMemo(() => {
return `${window.location.origin}/${session?.user.username ?? ""}/`;
}, [session]);
const slugPrefix = `${window.location.origin}/${session?.user.username ?? ""}/`;
const onGenerateName = () => {
form.setFieldValue("name", generateRandomName());
@@ -144,7 +144,7 @@ export function UpdateAwardDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections.awards.
const AwardForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function AwardFormRenderer({ form }) {
const inlineLink = useStore(form.store, (s) => s.values.website.inlineLink);
return (
@@ -143,7 +143,7 @@ export function UpdateCertificationDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections
const CertificationForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function CertificationFormRenderer({ form }) {
const inlineLink = useStore(form.store, (s) => s.values.website.inlineLink);
return (
@@ -177,7 +177,7 @@ export function UpdateCustomSectionDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections
const CreateCustomSectionForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function CreateCustomSectionFormRenderer({ form }) {
const { i18n } = useLingui();
return (
@@ -242,7 +242,7 @@ const CreateCustomSectionForm = withForm({
const UpdateCustomSectionForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function UpdateCustomSectionFormRenderer({ form }) {
const { i18n } = useLingui();
return (
@@ -146,7 +146,7 @@ export function UpdateEducationDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections.edu
const EducationForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function EducationFormRenderer({ form }) {
const inlineLink = useStore(form.store, (s) => s.values.website.inlineLink);
return (
@@ -149,7 +149,7 @@ export function UpdateExperienceDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections.ex
const ExperienceForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function ExperienceFormRenderer({ form }) {
const inlineLink = useStore(form.store, (s) => s.values.website.inlineLink);
const roles = useStore(form.store, (s) => s.values.roles);
const hasRoles = roles.length > 0;
@@ -297,7 +297,7 @@ const RoleFields = withForm({
index: 0,
onRemove: () => undefined,
},
render: ({ form, role, index, onRemove }) => {
render: function RoleFieldsRenderer({ form, role, index, onRemove }) {
const controls = useDragControls();
return (
@@ -145,7 +145,7 @@ export function UpdateInterestDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections.inte
const InterestForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function InterestFormRenderer({ form }) {
const nameMeta = useStore(form.store, (s) => s.fieldMeta?.name);
const isNameInvalid = (nameMeta?.isTouched ?? false) && (nameMeta?.errors?.length ?? 0) > 0;
@@ -153,7 +153,7 @@ export function UpdateProfileDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections.profi
const ProfileForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function ProfileFormRenderer({ form }) {
const networkMeta = useStore(form.store, (s) => s.fieldMeta?.network);
const inlineLink = useStore(form.store, (s) => s.values.website.inlineLink);
@@ -142,7 +142,7 @@ export function UpdateProjectDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections.proje
const ProjectForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function ProjectFormRenderer({ form }) {
const inlineLink = useStore(form.store, (s) => s.values.website.inlineLink);
return (
@@ -143,7 +143,7 @@ export function UpdatePublicationDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections.p
const PublicationForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function PublicationFormRenderer({ form }) {
const inlineLink = useStore(form.store, (s) => s.values.website.inlineLink);
return (
@@ -143,7 +143,7 @@ export function UpdateReferenceDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections.ref
const ReferenceForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function ReferenceFormRenderer({ form }) {
const inlineLink = useStore(form.store, (s) => s.values.website.inlineLink);
return (
@@ -149,7 +149,7 @@ export function UpdateSkillDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections.skills.
const SkillForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function SkillFormRenderer({ form }) {
const nameMeta = useStore(form.store, (s) => s.fieldMeta?.name);
const isNameInvalid = (nameMeta?.isTouched ?? false) && (nameMeta?.errors?.length ?? 0) > 0;
@@ -143,7 +143,7 @@ export function UpdateVolunteerDialog({ data }: DialogProps<"resume.sections.vol
const VolunteerForm = withForm({
defaultValues,
render: ({ form }) => {
render: function VolunteerFormRenderer({ form }) {
const inlineLink = useStore(form.store, (s) => s.values.website.inlineLink);
return (
@@ -99,7 +99,7 @@ function TemplateCard({ id, metadata, isActive, onSelect }: TemplateCardProps) {
sideOffset={-32}
align="start"
alignOffset={32}
className="pointer-events-none! flex w-80 flex-col justify-between space-y-6 rounded-md bg-background/80 p-4 pb-6"
className="pointer-events-none! flex w-80 flex-col justify-between gap-y-6 rounded-md bg-background/80 p-4 pb-6"
>
<div className="space-y-1">
<h3 className="font-semibold text-lg">{metadata.name}</h3>
+1 -1
View File
@@ -3,7 +3,7 @@ import { BrandIcon } from "@reactive-resume/ui/components/brand-icon";
export function AuthLayout() {
return (
<div className="mx-auto flex h-svh w-dvw max-w-sm flex-col justify-center space-y-6 px-4 xs:px-0">
<div className="mx-auto flex h-svh w-dvw max-w-sm flex-col justify-center gap-y-6 px-4 xs:px-0">
<BrandIcon className="mb-4 size-20 self-center" />
<Outlet />
@@ -51,7 +51,7 @@ export function ForgotPasswordPage() {
return (
<>
<div className="space-y-1 text-center">
<h1 className="font-bold text-2xl tracking-tight">
<h1 className="font-semibold text-2xl tracking-tight">
<Trans>Forgot your password?</Trans>
</h1>
@@ -120,7 +120,7 @@ function PostForgotPasswordScreen() {
return (
<>
<div className="space-y-1 text-center">
<h1 className="font-bold text-2xl tracking-tight">
<h1 className="font-semibold text-2xl tracking-tight">
<Trans>You've got mail!</Trans>
</h1>
<p className="text-muted-foreground">
+1 -1
View File
@@ -102,7 +102,7 @@ export function LoginPage({ disableEmailAuth, disableSignups }: Props) {
return (
<>
<div className="space-y-1 text-center">
<h1 className="font-bold text-2xl tracking-tight">
<h1 className="font-semibold text-2xl tracking-tight">
<Trans comment="Title on the login page">Sign in to your account</Trans>
</h1>
@@ -74,7 +74,7 @@ export function RegisterPage({ disableEmailAuth }: Props) {
return (
<>
<div className="space-y-1 text-center">
<h1 className="font-bold text-2xl tracking-tight">
<h1 className="font-semibold text-2xl tracking-tight">
<Trans>Create a new account</Trans>
</h1>
@@ -251,7 +251,7 @@ function PostSignupScreen() {
return (
<>
<div className="space-y-1 text-center">
<h1 className="font-bold text-2xl tracking-tight">
<h1 className="font-semibold text-2xl tracking-tight">
<Trans>You've got mail!</Trans>
</h1>
<p className="text-muted-foreground">
@@ -54,7 +54,7 @@ export function ResetPasswordPage({ token }: Props) {
return (
<>
<div className="space-y-1 text-center">
<h1 className="font-bold text-2xl tracking-tight">
<h1 className="font-semibold text-2xl tracking-tight">
<Trans>Reset your password</Trans>
</h1>
@@ -81,7 +81,7 @@ export function ResumePasswordPage({ redirectPath }: Props) {
return (
<>
<div className="space-y-4 text-center">
<h1 className="font-bold text-2xl tracking-tight">
<h1 className="font-semibold text-2xl tracking-tight">
<Trans>The resume you are trying to access is password protected</Trans>
</h1>
@@ -48,7 +48,7 @@ export function VerifyTwoFactorBackupPage() {
return (
<>
<div className="space-y-1 text-center">
<h1 className="font-bold text-2xl tracking-tight">
<h1 className="font-semibold text-2xl tracking-tight">
<Trans>Verify with a Backup Code</Trans>
</h1>
<div className="text-muted-foreground">
@@ -49,7 +49,7 @@ export function VerifyTwoFactorPage() {
return (
<>
<div className="space-y-1 text-center">
<h1 className="font-bold text-2xl tracking-tight">
<h1 className="font-semibold text-2xl tracking-tight">
<Trans>Two-Factor Authentication</Trans>
</h1>
<div className="text-muted-foreground">
@@ -77,7 +77,7 @@ export function CommandPalette() {
</DialogTitle>
<DialogDescription>
<Trans comment="Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette">
Type a command or search...
Type a command or search
</Trans>
</DialogDescription>
</DialogHeader>
@@ -112,11 +112,11 @@ export function CommandPalette() {
isFirstPage
? t({
comment: "Placeholder in command palette input on root page",
message: "Type a command or search...",
message: "Type a command or search",
})
: t({
comment: "Placeholder in command palette input on nested pages",
message: "Search...",
message: "Search",
})
}
aria-label={t({
@@ -1,4 +1,3 @@
import { useMemo } from "react";
import { CommandGroup } from "@reactive-resume/ui/components/command";
import { useCommandPaletteStore } from "../store";
@@ -11,10 +10,7 @@ type Props = {
export const BaseCommandGroup = ({ page, heading, children }: Props) => {
const pages = useCommandPaletteStore((state) => state.pages);
const currentPage = pages[pages.length - 1];
const isEnabled = useMemo(() => {
return currentPage === page;
}, [currentPage, page]);
const isEnabled = currentPage === page;
if (!isEnabled) return null;
@@ -29,7 +29,7 @@ export function NavigationCommandGroup() {
return (
<>
<BaseCommandGroup heading={<Trans>Go to...</Trans>}>
<BaseCommandGroup heading={<Trans>Go to</Trans>}>
<CommandItem keywords={[t`Home`]} value="navigation.home" onSelect={() => onNavigate("/")}>
<HouseSimpleIcon />
<Trans>Home</Trans>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More