mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2026-06-22 04:11:55 +10:00
3963 lines
141 KiB
Plaintext
3963 lines
141 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 23:14+0100\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: sk\n"
|
||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 07:54\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: reactive-resume\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 503410\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: sk\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /apps/web/locales/en-US.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 545\n"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Naposledy aktualizované"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Vytvorené"
|
||
|
||
#. js-lingui-explicit-id
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Názov"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "(opens in new tab)"
|
||
msgstr "(otvorí sa na novej karte)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: section.items.length
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# položka} few {# položky} many {# položiek} other {# položky}}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: item.roles.length
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# role} other {# roles}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# rola} few {# roly} many {# rolí} other {# rolí}}"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "{column, plural, one {# Column} other {# Columns}}"
|
||
msgstr "{column, plural, one {# stĺpec} few {# stĺpce} many {# stĺpcov} other {# stĺpca}}"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||
msgstr "<0>Napokon</0><1>Bezplatný a open‑source nástroj na tvorbu životopisov</1>"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgctxt "Home page FAQ section heading with each word visually separated into individual spans"
|
||
msgid "<0>Frequently</0><1>Asked</1><2>Questions</2>"
|
||
msgstr "<0>Často</0><1>Kladené</1><2>Otázky</2>"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "<0>Thank you for using Reactive Resume! This app is a labor of love, created mostly in my spare time, with wonderful support from open-source contributors around the world.</0><1>If Reactive Resume has been helpful to you, and you'd like to help keep it free and open for everyone, please consider making a donation. Every little bit is appreciated!</1>"
|
||
msgstr "<0>Ďakujem, že používaš Reactive Resume! Táto aplikácia je projekt z lásky, vytváraný najmä v mojom voľnom čase s úžasnou podporou open‑source prispievateľov z celého sveta.</0><1>Ak ti Reactive Resume pomohlo a chceš prispieť k tomu, aby zostalo pre všetkých bezplatné a otvorené, zváž prosím dar. Každý, aj malý príspevok, sa ráta!</1>"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 mesiac"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 rok"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "12+ Templates"
|
||
msgstr "12+ šablón"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 mesiace"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 mesiacov"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "A confirmation link has been sent to your current email address. Please check your inbox to confirm the change."
|
||
msgstr "Potvrdzujúci odkaz bol odoslaný na tvoju aktuálnu e‑mailovú adresu. Skontroluj, prosím, doručenú poštu a potvrď zmenu."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
||
msgstr "Bezplatný a open‑source nástroj na tvorbu životopisov, ktorý zjednodušuje vytváranie, aktualizáciu a zdieľanie tvojho životopisu."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "A link to your resume has been copied to clipboard."
|
||
msgstr "Odkaz na tvoj životopis bol skopírovaný do schránky."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
|
||
msgid "A lot of people have written to me over the years to share their experiences with Reactive Resume and how it has helped them, and I never get tired of reading them. If you have a story to share, let me know by sending me an email at <0>{email}</0>."
|
||
msgstr "Za roky mi množstvo ľudí napísalo a podelili sa so svojimi skúsenosťami s Reactive Resume a tým, ako im pomohlo – a mňa tieto príbehy nikdy neomrzia. Ak máš vlastný príbeh, o ktorý sa chceš podeliť, daj mi vedieť e‑mailom na <0>{email}</0>."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "A new verification link has been sent to your email address. Please check your inbox to verify your account."
|
||
msgstr "Nový overovací odkaz bol odoslaný na tvoju e‑mailovú adresu. Skontroluj, prosím, doručenú poštu a over svoj účet."
|
||
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai</0>."
|
||
msgstr "Nadšenecký projekt od <0>Amruth Pillai</0>."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
|
||
msgstr "Určite! Svoj životopis môžeš jedným kliknutím exportovať do PDF. Exportované PDF presne zachová všetko formátovanie aj štýl."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Access your resumes and data programmatically using the API."
|
||
msgstr "Pristupuj k svojim životopisom a dátam programovo pomocou API."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Add a custom field"
|
||
msgstr "Pridať vlastné pole"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Add a keyword..."
|
||
msgstr "Pridajte kľúčové slovo..."
|
||
|
||
#. Tooltip for action button that opens URL label editor
|
||
#: src/components/input/url-input.tsx
|
||
msgid "Add a label to the URL"
|
||
msgstr "Pridaj k URL adrese popisný štítok"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/awards.tsx
|
||
msgid "Add a new award"
|
||
msgstr "Pridať nové ocenenie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/certifications.tsx
|
||
msgid "Add a new certification"
|
||
msgstr "Pridať novú certifikáciu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Add a new custom section"
|
||
msgstr "Pridať novú vlastnú sekciu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/education.tsx
|
||
msgid "Add a new education"
|
||
msgstr "Pridať nové vzdelanie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add a new experience"
|
||
msgstr "Pridať novú pracovnú skúsenosť"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/interests.tsx
|
||
msgid "Add a new interest"
|
||
msgstr "Pridať nový záujem"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Add a new item"
|
||
msgstr "Pridať novú položku"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/languages.tsx
|
||
msgid "Add a new language"
|
||
msgstr "Pridať nový jazyk"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/profiles.tsx
|
||
msgid "Add a new profile"
|
||
msgstr "Pridať nový profil"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/projects.tsx
|
||
msgid "Add a new project"
|
||
msgstr "Pridať nový projekt"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/publications.tsx
|
||
msgid "Add a new publication"
|
||
msgstr "Pridať novú publikáciu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/references.tsx
|
||
msgid "Add a new reference"
|
||
msgstr "Pridať novú referenciu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/skills.tsx
|
||
msgid "Add a new skill"
|
||
msgstr "Pridať novú zručnosť"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Add a new volunteer experience"
|
||
msgstr "Pridať novú dobrovoľnícku skúsenosť"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Add and test a provider before starting a thread."
|
||
msgstr "Pred začatím vlákna pridajte a otestujte poskytovateľa."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Add and test a provider before starting an agent thread."
|
||
msgstr "Pred spustením vlákna agenta pridajte a otestujte poskytovateľa."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Column After"
|
||
msgstr "Pridať stĺpec za"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Column Before"
|
||
msgstr "Pridať stĺpec pred"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Add keyword"
|
||
msgstr "Pridať kľúčové slovo"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||
msgstr "Pridajte viacero rolí pre zobrazenie kariérneho rastu v tej istej spoločnosti."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Add Page"
|
||
msgstr "Pridať stranu"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Add Provider"
|
||
msgstr "Pridať poskytovateľa"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Add Role"
|
||
msgstr "Pridať rolu"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Row After"
|
||
msgstr "Pridať riadok za"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Add Row Before"
|
||
msgstr "Pridať riadok pred"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Adjust the resume for a remote-first role that values async communication and ownership."
|
||
msgstr "Upravte životopis pre pozíciu pracujúcu predovšetkým na diaľku, ktorá si cení asynchrónnu komunikáciu a zodpovednosť."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "Afrikánčina"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Agent"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Agent ready"
|
||
msgstr "Agent pripravený"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "Agents"
|
||
msgstr "Agenti"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "AI"
|
||
msgstr "AI"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "AI agent setup is unavailable right now. Please try again in a moment."
|
||
msgstr "Nastavenie agenta umelej inteligencie momentálne nie je k dispozícii. Skúste to znova o chvíľu."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "AI agent setup is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||
msgstr "Nastavenie agenta AI nie je k dispozícii, kým nie sú nakonfigurované parametre REDIS_URL a ENCRYPTION_SECRET."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||
msgstr "Správa poskytovateľov umelej inteligencie nie je k dispozícii, kým nie sú nakonfigurované parametre REDIS_URL a ENCRYPTION_SECRET."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI provider management is unavailable. Please try again."
|
||
msgstr "Správa poskytovateľov umelej inteligencie nie je k dispozícii. Skúste to znova."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI provider saved. Test it before use."
|
||
msgstr "Poskytovateľ umelej inteligencie uložený. Pred použitím ho otestujte."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI Providers"
|
||
msgstr "Poskytovatelia umelej inteligencie"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "AI providers require REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET to be configured."
|
||
msgstr "Poskytovatelia umelej inteligencie vyžadujú konfiguráciu REDIS_URL a ENCRYPTION_SECRET."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albánčina"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Allow Public Access"
|
||
msgstr "Povoliť verejný prístup"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Already have an account? <0/>"
|
||
msgstr "Máte už účet? <0/>"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amharčina"
|
||
|
||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||
msgid "An error occurred while loading the page."
|
||
msgstr "Pri načítavaní stránky sa vyskytla chyba."
|
||
|
||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "An unknown error occurred while importing your resume."
|
||
msgstr "Pri importe tvojho životopisu sa vyskytla neznáma chyba."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Analyze Resume"
|
||
msgstr "Analyzovať životopis"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Analyzing…"
|
||
msgstr "Analýza…"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "And many more..."
|
||
msgstr "A mnoho ďalšieho..."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Anthropic Claude"
|
||
msgstr "Antropický Claude"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone visiting the resume's public URL must enter this password to access it."
|
||
msgstr "Každý, kto navštívi verejnú URL adresu životopisu, musí na prístup zadať toto heslo."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone who has the resume's public URL will be able to view and download your resume without entering a password."
|
||
msgstr "Ktokoľvek, kto má verejnú URL adresu životopisu, si bude môcť tvoj životopis pozrieť a stiahnuť bez zadania hesla."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Anyone with the link can view and download the resume."
|
||
msgstr "Každý s týmto odkazom si môže životopis zobraziť a stiahnuť."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "API Access"
|
||
msgstr "Prístup cez API"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API kľúč"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/api-keys.tsx
|
||
msgid "API Keys"
|
||
msgstr "API kľúče"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "API keys are encrypted on the server and never shown again after saving."
|
||
msgstr "Kľúče API sú na serveri šifrované a po uložení sa už nikdy nezobrazia."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "API Reference"
|
||
msgstr "API dokumentácia"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "App"
|
||
msgstr "Aplikácia"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Application Statistics"
|
||
msgstr "Štatistiky aplikácie"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabčina"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Archív"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to close this dialog?"
|
||
msgstr "Ste si istí, že chcete zavrieť tento dialóg?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this API key?"
|
||
msgstr "Naozaj chceš tento API kľúč vymazať?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this custom section?"
|
||
msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť túto vlastnú sekciu?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
||
msgstr "Ste si istí, že chcete túto položku odstrániť?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this resume?"
|
||
msgstr "Naozaj chceš tento životopis vymazať?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
|
||
msgstr "Naozaj chceš svoj účet vymazať?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to lock this resume?"
|
||
msgstr "Naozaj chceš tento životopis uzamknúť?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to remove password protection?"
|
||
msgstr "Naozaj chceš odstrániť ochranu heslom?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to reset this section?"
|
||
msgstr "Ste si istí, že chcete túto časť resetovať?"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Area of Study"
|
||
msgstr "Študijný odbor"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Artificial Intelligence"
|
||
msgstr "Umelá inteligencia"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Ask anything about this resume"
|
||
msgstr "Opýtajte sa na čokoľvek ohľadom tohto životopisu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Pomer strán"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Attach files"
|
||
msgstr "Priložiť súbory"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Attachment uploaded."
|
||
msgstr "Príloha bola nahraná."
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/authentication/index.tsx
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Overenie"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Available in multiple languages. If you would like to contribute, check out Crowdin."
|
||
msgstr "K dispozícii vo viacerých jazykoch. Ak chceš prispieť, pozri si Crowdin."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgctxt "(noun) person, organization, or entity that gives an award"
|
||
msgid "Awarder"
|
||
msgstr "Udeľovateľ"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Awards"
|
||
msgstr "Ocenenia"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Azerbajdžančina"
|
||
|
||
#. Secondary navigation button on 2FA verification screen
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Back to Login"
|
||
msgstr "Späť na prihlásenie"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "Back to resumes"
|
||
msgstr "Späť na životopisy"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Farba pozadia"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Backup codes copied to clipboard."
|
||
msgstr "Záložné kódy boli skopírované do schránky."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Base URL"
|
||
msgstr "Základná URL adresa"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Základy"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Beautiful templates to choose from, with more on the way."
|
||
msgstr "Krásne šablóny, z ktorých si môžeš vybrať, a ďalšie sú na ceste."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "Bengálčina"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Blank draft"
|
||
msgstr "Prázdny koncept"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgctxt "Body Text (paragraphs, lists, etc.)"
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Telo"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Tučné"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "Zaoblenie okrajov"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Border Width"
|
||
msgstr "Šírka okraja"
|
||
|
||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Builder Command Palette"
|
||
msgstr "Príkazová paleta editora"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulharčina"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Bullet List"
|
||
msgstr "Odrážkový zoznam"
|
||
|
||
#. Tagline shown in app footer/about area
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
||
msgid "By the community, for the community."
|
||
msgstr "Komunitou vytvorené pre komunitu."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Can I export my resume to PDF?"
|
||
msgstr "Môžem svoj životopis exportovať do PDF?"
|
||
|
||
#. API key deletion confirmation dialog cancel action in settings
|
||
#. Account deletion confirmation dialog cancel action in danger zone
|
||
#. Confirmation dialog button label to abort deleting a custom section in resume builder
|
||
#. Confirmation dialog button label to abort deleting a section item in resume builder
|
||
#. Confirmation dialog button label to abort resetting a resume section
|
||
#. Profile settings form action to discard unsaved edits
|
||
#. Secondary action button to close two-factor setup dialog
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
#: src/hooks/use-prompt.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Zrušiť"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Cannot restore; the resume has changed since this edit was applied."
|
||
msgstr "Nedá sa obnoviť; životopis sa od vykonania tejto úpravy zmenil."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Katalánčina"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Center Align"
|
||
msgstr "Zarovnať na stred"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Center view"
|
||
msgstr "Vycentrovať zobrazenie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Certifications"
|
||
msgstr "Certifikácie"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Change language"
|
||
msgstr "Zmeniť jazyk"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
msgid "Change language to…"
|
||
msgstr "Zmeniť jazyk na…"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
msgid "Change theme to…"
|
||
msgstr "Zmeniť tému na…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Changed your mind? Rename your resume to something more descriptive."
|
||
msgstr "Rozmyslel si si to? Premenuj životopis na niečo výstižnejšie."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Zoznam zmien"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Čet"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Check your email for a link to reset your password."
|
||
msgstr "Skontroluj svoj e‑mail, nájdeš tam odkaz na obnovenie hesla."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Check your email for a link to verify your account."
|
||
msgstr "Skontroluj svoj e‑mail, nájdeš tam odkaz na overenie účtu."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr "Čínština (tradičná)"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Choose a model and resume draft."
|
||
msgstr "Vyberte si model a návrh životopisu."
|
||
|
||
#. Preset or custom shade refer to the color picker
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Choose a preset or custom shade."
|
||
msgstr "Vyberte si prednastavený alebo vlastný odtieň."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Choose a resume"
|
||
msgstr "Vyberte si životopis"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/index.tsx
|
||
msgid "Choose an existing conversation from the sidebar, or start a new draft-focused thread."
|
||
msgstr "Vyberte existujúcu konverzáciu z bočného panela alebo začnite nové vlákno zamerané na koncept."
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Kruh"
|
||
|
||
#. Clear the text color
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Jasné"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Click here to select a file to import"
|
||
msgstr "Kliknutím sem vyber súbor na import"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Code Block"
|
||
msgstr "Blok kódu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Stĺpce"
|
||
|
||
#. Accessible label for command list region inside command palette
|
||
#. Accessible label for the command palette dialog
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Command Palette"
|
||
msgstr "Paleta príkazov"
|
||
|
||
#. Accessible label for command palette dialog when browsing a nested command page
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Command Palette - {currentPage}"
|
||
msgstr "Paleta príkazov - {currentPage}"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Komunita"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Spoločnosť"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Compare this resume against this role URL and update keywords while keeping the voice concise and credible."
|
||
msgstr "Porovnajte tento životopis s URL adresou tejto pracovnej pozície a aktualizujte kľúčové slová, pričom zachovajte stručnosť a dôveryhodnosť textu."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Completely free, forever, no hidden costs."
|
||
msgstr "Úplne zadarmo, navždy, bez skrytých poplatkov."
|
||
|
||
#. Account deletion confirmation dialog confirm action in danger zone
|
||
#. Create API key dialog acknowledgment action after copying
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
#: src/hooks/use-prompt.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Potvrdiť"
|
||
|
||
#. Authentication settings action to link a social login provider
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/social-provider.tsx
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Pripojiť"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Obsah"
|
||
|
||
#. Button label to continue to dashboard after successful registration
|
||
#. Final action button after saving backup codes
|
||
#. Primary action button to proceed to next step in two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Pokračovať"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Continue where you left off"
|
||
msgstr "Pokračuj tam, kde si prestal"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Continue where you left off by importing an existing resume you created using Reactive Resume or any another resume builder. Supported formats include PDF, Microsoft Word, as well as JSON files from Reactive Resume."
|
||
msgstr "Pokračuj tam, kde si prestal, importovaním existujúceho životopisu, ktorý si vytvoril pomocou Reactive Resume alebo iného nástroja na tvorbu životopisov. Podporované formáty: PDF, Microsoft Word a tiež JSON súbory z Reactive Resume."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Contributions fund bug fixes, security updates, and continuous improvements to keep the app running smoothly."
|
||
msgstr "Príspevky financujú opravy chýb, bezpečnostné aktualizácie a neustále zlepšovanie, aby aplikácia bežala hladko."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Conversation copied."
|
||
msgstr "Konverzácia bola skopírovaná."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Conversation JSON copied."
|
||
msgstr "JSON konverzácie bol skopírovaný."
|
||
|
||
#. Action button to copy two-factor backup codes to clipboard
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopírovať"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Copy and store these backup codes in case you lose your device."
|
||
msgstr "Skopíruj a uschovaj si tieto záložné kódy pre prípad, že stratíš svoje zariadenie."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Copy Backup Codes"
|
||
msgstr "Skopírovať záložné kódy"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Copy JSON"
|
||
msgstr "Kopírovať JSON"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Copy this secret key and use it in your applications to access your data."
|
||
msgstr "Skopíruj tento tajný kľúč a použi ho vo svojich aplikáciách na prístup k svojim dátam."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Copy URL"
|
||
msgstr "Kopírovať URL"
|
||
|
||
#. Error description when AI provider cannot be reached during resume analysis
|
||
#. Error shown when AI provider is unreachable during PDF/DOCX resume import
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Could not reach the AI provider. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa spojiť s poskytovateľom AI. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Could not restore this patch."
|
||
msgstr "Túto záplatu sa nepodarilo obnoviť."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Could not verify provider connection."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa overiť pripojenie poskytovateľa."
|
||
|
||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Cover Letter"
|
||
msgstr "Motivačný list"
|
||
|
||
#. Create API key dialog submit action
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Vytvoriť"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový účet"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Create a new API key"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový API kľúč"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgid "Create a new award"
|
||
msgstr "Vytvoriť nové ocenenie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Create a new certification"
|
||
msgstr "Vytvoriť novú certifikáciu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Create a new cover letter"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový motivačný list"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Create a new custom section"
|
||
msgstr "Vytvoriť novú vlastnú sekciu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Create a new education"
|
||
msgstr "Vytvoriť nové vzdelanie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Create a new experience"
|
||
msgstr "Vytvoriť novú pracovnú skúsenosť"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
msgid "Create a new interest"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový záujem"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Create a new language"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový jazyk"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Create a new profile"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový profil"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
msgid "Create a new project"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový projekt"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Create a new publication"
|
||
msgstr "Vytvoriť novú publikáciu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Create a new reference"
|
||
msgstr "Vytvoriť novú referenciu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Create a new resume"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový životopis"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Create a new skill"
|
||
msgstr "Vytvoriť novú zručnosť"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Create a new summary item"
|
||
msgstr "Vytvoriť novú položku súhrnu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Create a new volunteer experience"
|
||
msgstr "Vytvoriť novú dobrovoľnícku skúsenosť"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Create a Sample Resume"
|
||
msgstr "Vytvoriť ukážkový životopis"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Create as many resumes as you want, without limits."
|
||
msgstr "Vytvor si toľko životopisov, koľko chceš – bez obmedzení."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Create from scratch"
|
||
msgstr "Vytvoriť od nuly"
|
||
|
||
#. Call-to-action link from login page to account registration page
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Create one now"
|
||
msgstr "Vytvorte si ho teraz"
|
||
|
||
#. Accessible label for create-resume split button group
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Create resume with options"
|
||
msgstr "Vytvorenie životopisu s možnosťami"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Creating your API key..."
|
||
msgstr "Vytváram tvoj API kľúč..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Creating your resume..."
|
||
msgstr "Vytváram tvoj životopis..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Aktuálne heslo"
|
||
|
||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Vlastné"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Custom OAuth"
|
||
msgstr "Vlastný OAuth"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Custom Sections"
|
||
msgstr "Vlastné sekcie"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Čeština"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Danger Zone"
|
||
msgstr "Nebezpečná zóna"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Dánčina"
|
||
|
||
#. Appearance theme option for dark mode
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/libs/theme.ts
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Tmavá"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
msgid "Dark theme"
|
||
msgstr "Tmavá téma"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Data Security"
|
||
msgstr "Bezpečnosť dát"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dátum"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Decrease zoom"
|
||
msgstr "Zmenšiť priblíženie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "Titul"
|
||
|
||
#. API key deletion confirmation dialog confirm action in settings
|
||
#. Destructive confirmation button label when deleting a custom section in resume builder
|
||
#. Destructive confirmation button label when deleting a section item in resume builder
|
||
#. Passkey row action to remove the selected passkey
|
||
#. Resume card context menu destructive action to remove a resume
|
||
#. Resume card dropdown destructive action to remove a resume
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Vymazať"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Vymazať účet"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Column"
|
||
msgstr "Vymazať stĺpec"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Vymazať stranu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Delete picture"
|
||
msgstr "Odstrániť obrázok"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Delete provider"
|
||
msgstr "Odstrániť poskytovateľa"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "Vymazať riadok"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Delete Table"
|
||
msgstr "Vymazať tabuľku"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Delete this agent thread?"
|
||
msgstr "Odstrániť toto vlákno agenta?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Deleting your account..."
|
||
msgstr "Vymazávam tvoj účet..."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Deleting your API key..."
|
||
msgstr "Vymazávam tvoj API kľúč..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Deleting your resume..."
|
||
msgstr "Vymazávam tvoj životopis..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Popis"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Dizajn"
|
||
|
||
#. Destructive action button to turn off two-factor authentication
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Disable 2FA"
|
||
msgstr "Vypnúť 2FA"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Vypnúť dvojfaktorové overenie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Disabling two-factor authentication..."
|
||
msgstr "Vypínam dvojfaktorové overenie..."
|
||
|
||
#. Authentication settings action to unlink a connected social login provider
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/social-provider.tsx
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Odpojiť"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Discord"
|
||
msgstr "Discord"
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Zavrieť"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentácia"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Don't have an account? <0/>"
|
||
msgstr "Nemáte účet? <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Darovať"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Donate to Reactive Resume"
|
||
msgstr "Prispej projektu Reactive Resume"
|
||
|
||
#. Action button to download two-factor backup codes as a text file
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Stiahnuť"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||
msgstr "Stiahnite si kópiu svojho životopisu ako dokument programu Word. Tento súbor použite na ďalšie prispôsobenie svojho životopisu v programe Microsoft Word alebo Google Docs."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume in JSON format. Use this file for backup or to import your resume into other applications, including AI assistants."
|
||
msgstr "Stiahni si kópiu svojho životopisu vo formáte JSON. Tento súbor použi na zálohovanie alebo na import životopisu do iných aplikácií, vrátane AI asistentov."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Download a copy of your resume in PDF format. Use this file for printing or to easily share your resume with recruiters."
|
||
msgstr "Stiahni si kópiu svojho životopisu vo formáte PDF. Tento súbor použi na tlač alebo jednoduché zdieľanie životopisu s náborármi."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download DOCX"
|
||
msgstr "Stiahnuť DOCX"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download JSON"
|
||
msgstr "Stiahnuť JSON"
|
||
|
||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Download PDF"
|
||
msgstr "Stiahnuť PDF"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Stiahnutia"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Drag and drop sections here to move them between columns"
|
||
msgstr "Potiahni sem sekcie a pusti ich, aby si ich presunul medzi stĺpcami"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplikovať"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Duplicate as AI Draft"
|
||
msgstr "Duplikovať ako koncept AI"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicate Resume"
|
||
msgstr "Duplikovať životopis"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicate your resume to create a new one, just like the original."
|
||
msgstr "Duplikuj svoj životopis a vytvor tak nový, totožný s pôvodným."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Duplicating your resume..."
|
||
msgstr "Duplikujem tvoj životopis..."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandčina"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Upraviť"
|
||
|
||
#. Screen reader label for button that edits a keyword chip. Variable is the current keyword text.
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Edit {chip}"
|
||
msgstr "Upraviť {chip}"
|
||
|
||
#. Screen reader description for the fullscreen rich-text editor dialog
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Edit content in fullscreen mode"
|
||
msgstr "Úprava obsahu v režime celej obrazovky"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Edit keyword"
|
||
msgstr "Upraviť kľúčové slovo"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Editing keyword..."
|
||
msgstr "Úprava kľúčového slova..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Vzdelanie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E‑mail"
|
||
|
||
#. Label for email input on forgot-password form
|
||
#. Label for email input on registration form
|
||
#. Label for login identifier input that accepts email or username
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "E‑mailová adresa"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Enable 2FA"
|
||
msgstr "Povoliť 2FA"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Povoliť dvojfaktorové overenie"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Povolené"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Enabling password protection..."
|
||
msgstr "Zapínam ochranu heslom..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enabling two-factor authentication…"
|
||
msgstr "Povolenie dvojfaktorového overenia…"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Angličtina"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "English (United Kingdom)"
|
||
msgstr "Angličtina (Spojené kráľovstvo)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Enhance the security of your account with additional layers of protection."
|
||
msgstr "Zvýš bezpečnosť svojho účtu ďalšími vrstvami ochrany."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Enter a name for your passkey."
|
||
msgstr "Zadajte názov prístupového kľúča."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Enter one of your saved backup codes to access your account"
|
||
msgstr "Zadaj jeden zo svojich uložených záložných kódov na prístup k účtu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Enter the URL to link to"
|
||
msgstr "Zadaj URL adresu, na ktorú má odkaz smerovať"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Enter the verification code from your authenticator app"
|
||
msgstr "Zadaj overovací kód zo svojej autentifikačnej aplikácie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Enter your current password and a new password to update your account."
|
||
msgstr "Zadaj svoje aktuálne heslo a nové heslo na aktualizáciu účtu."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enter your password to confirm setting up two-factor authentication. When enabled, you'll need to enter a code from your authenticator app every time you log in."
|
||
msgstr "Zadaj svoje heslo na potvrdenie nastavenia dvojfaktorového overenia. Po zapnutí budeš pri každom prihlásení zadávať kód z autentifikačnej aplikácie."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Enter your password to disable two-factor authentication. Your account will be less secure without 2FA enabled."
|
||
msgstr "Zadaj svoje heslo na vypnutie dvojfaktorového overenia. Bez zapnutého 2FA bude tvoj účet menej zabezpečený."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Every contribution, big or small, makes a huge difference to the project.<0/>Thank you for your support!"
|
||
msgstr "Každý príspevok, veľký či malý, má pre projekt obrovský význam.<0/>Ďakujeme za tvoju podporu!"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Everything you need to create, customize, and share professional resumes. Built with privacy in mind, powered by open source, and completely free forever."
|
||
msgstr "Všetko, čo potrebuješ na vytvorenie, prispôsobenie a zdieľanie profesionálnych životopisov. Vytvorené s dôrazom na súkromie, poháňané open source a úplne zadarmo – navždy."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Exit Fullscreen"
|
||
msgstr "Ukončiť celú obrazovku"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Experience"
|
||
msgstr "Skúsenosti"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Expires in"
|
||
msgstr "Platnosť uplynie o"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: key.expiresAt?.toLocaleDateString()
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Expires on {0}"
|
||
msgstr "Platnosť uplynie {0}"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
|
||
msgid "Explore our diverse selection of templates, each designed to fit different styles, professions, and personalities. Reactive Resume currently offers 12 templates, with more on the way."
|
||
msgstr "Preskúmaj našu pestrú ponuku šablón navrhnutých pre rôzne štýly, profesie a osobnosti. Reactive Resume momentálne ponúka 12 šablón a ďalšie sú na ceste."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Explore the API documentation to learn how to integrate Reactive Resume with your applications. Find detailed endpoints, request examples, and authentication methods."
|
||
msgstr "Preskúmaj API dokumentáciu a zisti, ako integrovať Reactive Resume do svojich aplikácií. Nájdeš tam podrobné endpointy, príklady požiadaviek a spôsoby autentifikácie."
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Export"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||
msgstr "Exportujte svoj životopis do PDF okamžite, bez čakania alebo zdržania."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Neúspešné"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Failed to analyze resume."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať životopis."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Failed to archive thread."
|
||
msgstr "Archivácia vlákna zlyhala."
|
||
|
||
#. Fallback toast when creating an API key fails
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Failed to create API key. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kľúč API. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when account registration fails without a server error message
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Failed to create your account. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vaše konto. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when deleting a passkey fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to delete passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť prístupový kľúč. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed to delete provider."
|
||
msgstr "Poskytovateľa sa nepodarilo odstrániť."
|
||
|
||
#. Fallback toast when deleting an API key fails
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "Failed to delete the API key. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť kľúč API. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Failed to delete thread."
|
||
msgstr "Vlákno sa nepodarilo odstrániť."
|
||
|
||
#. Fallback toast when account deletion fails
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Failed to delete your account. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť vaše konto. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when disabling two-factor authentication fails
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Failed to disable two-factor authentication. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa vypnúť dvojfaktorové overovanie. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when enabling two-factor authentication fails
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Failed to enable two-factor authentication. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa povoliť dvojfaktorové overovanie. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Failed to link provider. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa prepojiť poskytovateľa. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when passkey registration fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to register passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať prístupový kľúč. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when renaming a passkey fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Failed to rename passkey. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa premenovať prístupový kľúč. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when requesting email change confirmation fails
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Failed to request email change. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa vyžiadať zmenu e-mailu. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when resending account verification email fails
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Failed to resend verification email. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa opätovne odoslať overovací e-mail. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when resetting password fails and no backend message is available
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Failed to reset your password. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa obnoviť heslo. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed to save AI provider."
|
||
msgstr "Uloženie poskytovateľa umelej inteligencie zlyhalo."
|
||
|
||
#. Fallback toast when requesting password reset email fails without backend message
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Failed to send password reset email. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa odoslať e-mail s obnovením hesla. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Failed to setup two-factor authentication."
|
||
msgstr "Nastavenie dvojfaktorového overenia zlyhalo."
|
||
|
||
#. Fallback toast when custom OAuth sign-in fails without a provider error message
|
||
#. Fallback toast when passkey sign-in fails without an error message
|
||
#. Fallback toast when sign-in fails and no server error message is available
|
||
#. Fallback toast when social sign-in fails without a provider error message
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Failed to sign in. Please try again."
|
||
msgstr "Prihlásenie zlyhalo. Skúste to znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when signing out fails
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Failed to sign out. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa odhlásiť. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Failed to start agent thread."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť vlákno agenta."
|
||
|
||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Failed to unlink provider. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa odpojiť poskytovateľa. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Failed to update provider."
|
||
msgstr "Aktualizácia poskytovateľa zlyhala."
|
||
|
||
#. Fallback toast when changing account password fails
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Failed to update your password. Please try again."
|
||
msgstr "Heslo sa nepodarilo aktualizovať. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when updating profile details fails
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Failed to update your profile. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať váš profil. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Failed to upload attachment."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa nahrať prílohu."
|
||
|
||
#. Fallback toast when uploading profile picture for resume fails
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Failed to upload picture. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa nahrať obrázok. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when resume password verification fails unexpectedly
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Failed to verify the password. Please try again."
|
||
msgstr "Heslo sa nepodarilo overiť. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when verifying a backup two-factor authentication code fails
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Failed to verify your backup code. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa overiť váš záložný kód. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#. Fallback toast when verifying a two-factor authentication code fails
|
||
#. Fallback toast when verifying two-factor setup code fails
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Failed to verify your code. Please try again."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa overiť váš kód. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Funkcie"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Filter by"
|
||
msgstr "Filtrovať podľa"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Find weak bullets and rewrite them with stronger outcomes, numbers, scope, and sharper verbs."
|
||
msgstr "Nájdite slabé odrážky a prepíšte ich so silnejšími výsledkami, číslami, rozsahom a ostrejšími slovesami."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Fínčina"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Flexibility"
|
||
msgstr "Flexibilita"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Fluency"
|
||
msgstr "Jazyková úroveň"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Family"
|
||
msgstr "Písmo"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Veľkosť písma"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Weight"
|
||
msgstr "Hrúbka písma"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Font Weights"
|
||
msgstr "Hrúbky písma"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "For a secure and distraction-free experience."
|
||
msgstr "Pre bezpečný a nerušený zážitok."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||
msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here."
|
||
msgstr "Napríklad si sem môžeš zapísať, ktorým spoločnostiam si tento životopis poslal alebo odkazy na popisy pracovných pozícií."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "For security reasons, this key will only be displayed once."
|
||
msgstr "Z bezpečnostných dôvodov sa tento kľúč zobrazí iba raz."
|
||
|
||
#. Link label to password reset page from login form
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Forgot Password?"
|
||
msgstr "Zabudnuté heslo?"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Zabudol si heslo?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgctxt "Page Format (A4, Letter, Free-form)"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formát"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Zadarmo"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Free-form"
|
||
msgstr "Voľný tvar"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francúzština"
|
||
|
||
#. Layout editor toggle label that makes a page single-column
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Full Width"
|
||
msgstr "Plná šírka"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Celá obrazovka"
|
||
|
||
#. Screen reader title for the fullscreen rich-text editor dialog
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Fullscreen Editor"
|
||
msgstr "Editor na celú obrazovku"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Generate a random name"
|
||
msgstr "Vygenerovať náhodný názov"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Nemčina"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Get a review of your resume with an overall score, strengths, and actionable suggestions."
|
||
msgstr "Získajte prehľad o svojom životopise s celkovým hodnotením, silnými stránkami a odporúčaniami, ktoré sa dajú využiť."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Get an in-depth AI-powered review of your resume with an overall score, key strengths, and practical suggestions. To activate this feature, please update your AI settings."
|
||
msgstr "Získajte hĺbkové hodnotenie svojho životopisu s celkovým skóre, kľúčovými silnými stránkami a praktickými návrhmi. Ak chcete túto funkciu aktivovať, aktualizujte nastavenia AI."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Začať"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Brand name label for GitHub social sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#. Secondary navigation button on backup-code verification screen
|
||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Prejsť späť"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Go to dashboard"
|
||
msgstr "Prejsť na nástenku"
|
||
|
||
#. Accessible label for button navigating from builder to resumes dashboard
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
msgid "Go to resumes dashboard"
|
||
msgstr "Prejsť na ovládací panel životopisov"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Go to…"
|
||
msgstr "Prejsť na…"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Brand name label for Google social sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr "Google"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Google Gemini"
|
||
msgstr "Google Gemini"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "gpt-4.1"
|
||
msgstr "gpt-4.1"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Grade"
|
||
msgstr "Známka"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Gréčtina"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Mriežka"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Grow the Team"
|
||
msgstr "Rozšíriť tím"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgctxt "Headings or Titles (H1, H2, H3, H4, H5, H6)"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Nadpis"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "Nadpis 1"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr "Nadpis 2"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 3"
|
||
msgstr "Nadpis 3"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 4"
|
||
msgstr "Nadpis 4"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 5"
|
||
msgstr "Nadpis 5"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Heading 6"
|
||
msgstr "Nadpis 6"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Headline"
|
||
msgstr "Titulok"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebrejčina"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Help me bring more experienced contributors on board, reducing the burden on a single maintainer and accelerating development."
|
||
msgstr "Pomôž mi zapojiť skúsenejších prispievateľov, znížiť záťaž na jedného správcu a zrýchliť vývoj."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
||
msgid "Help translate the app to your language"
|
||
msgstr "Pomôž preložiť aplikáciu do svojho jazyka"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||
msgid "Here's a range of resume templates for different professions and personalities. Whether you prefer modern or classic, bold or simple, there is a design to match you. Look through the options below and choose a template that fits your style."
|
||
msgstr "Tu je výber šablón životopisov pre rôzne profesie a osobnosti. Či už máš rád moderný alebo klasický, výrazný alebo jednoduchý štýl, nájde sa dizajn presne pre teba. Prezri si možnosti nižšie a vyber si šablónu, ktorá ti najviac vyhovuje."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Here's your new API key"
|
||
msgstr "Tu je tvoj nový API kľúč"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Skryté"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Skryť"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Hide all icons on the resume"
|
||
msgstr "Skryť všetky ikony v životopise"
|
||
|
||
#. Accessible label for button that hides password in registration form
|
||
#. Accessible label for button that hides password in reset-password form
|
||
#. Accessible label for button that hides password on protected resume screen
|
||
#. Accessible label for button that hides the password in login form
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible current password
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible new password
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible password in two-factor disable dialog
|
||
#. Accessible label for toggle button that hides the visible password in two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Hide password"
|
||
msgstr "Skryť heslo"
|
||
|
||
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Vysoká"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Zvýraznenie"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hindčina"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Domov"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "How do I share my resume?"
|
||
msgstr "Ako môžem zdieľať svoj životopis?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "How do I use the API?"
|
||
msgstr "Ako používam API?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "How is my data protected?"
|
||
msgstr "Ako sú moje dáta chránené?"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "https://gateway.example.com/v1"
|
||
msgstr "https://gateway.example.com/v1"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Maďarčina"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikona"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Identify gaps for an applicant tracking system and apply only high-confidence keyword improvements."
|
||
msgstr "Identifikujte nedostatky v systéme sledovania uchádzačov a aplikujte iba vylepšenia kľúčových slov s vysokou spoľahlivosťou."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importovať"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/import-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Import an existing resume"
|
||
msgstr "Importovať existujúci životopis"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Importing your resume..."
|
||
msgstr "Importujem tvoj životopis..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Importing…"
|
||
msgstr "Importuje sa…"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Increase zoom"
|
||
msgstr "Zväčšiť priblíženie"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "Indonézština"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informácie"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Inline Code"
|
||
msgstr "Vložený kód"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Vložiť tabuľku"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Instant Generation"
|
||
msgstr "Okamžité generovanie"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/integrations/route.tsx
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "Integrácie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Interests"
|
||
msgstr "Záujmy"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Invalid AI provider configuration."
|
||
msgstr "Neplatná konfigurácia poskytovateľa umelej inteligencie."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Is Reactive Resume available in multiple languages?"
|
||
msgstr "Je Reactive Resume dostupné vo viacerých jazykoch?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Is Reactive Resume really free?"
|
||
msgstr "Je Reactive Resume naozaj zadarmo?"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Vydavateľ"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Taliančina"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Kurzíva"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japončina"
|
||
|
||
#. Example full name placeholder on profile settings form
|
||
#. Example full name placeholder on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "John Doe"
|
||
msgstr "John Doe"
|
||
|
||
#. Example username placeholder on profile settings form
|
||
#. Example username placeholder on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "john.doe"
|
||
msgstr "john.doe"
|
||
|
||
#. Example email placeholder for login identifier field
|
||
#. Example email placeholder on forgot-password form
|
||
#. Example email placeholder on profile settings form
|
||
#. Example email placeholder on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "john.doe@example.com"
|
||
msgstr "john.doe@example.com"
|
||
|
||
#. Import source option for standard JSON Resume format
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "JSON Resume"
|
||
msgstr "JSON Resume"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Justify Align"
|
||
msgstr "Zarovnať do bloku"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannadčina"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Kľúč"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Kľúčové slová"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr "Khmerčina"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Kórejčina"
|
||
|
||
#. Short field label for custom display text associated with a URL
|
||
#: src/components/input/url-input.tsx
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Štítok"
|
||
|
||
#. Preset button for setting picture aspect ratio to landscape orientation
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Na šírku"
|
||
|
||
#. Menu item that opens language selection submenu
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/language.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Jazyk"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Jazyky"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Last analyzed on {updatedAtLabel}"
|
||
msgstr "Naposledy analyzované dňa {updatedAtLabel}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: statistics.lastDownloadedAt.toDateString()
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Last downloaded on {0}"
|
||
msgstr "Naposledy stiahnuté {0}"
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/resume-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Last updated on {updatedAt}"
|
||
msgstr "Naposledy aktualizované {updatedAt}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: statistics.lastViewedAt.toDateString()
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Last viewed on {0}"
|
||
msgstr "Naposledy zobrazené {0}"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Lotyština"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Rozloženie"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Zistiť viac"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Odísť"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
|
||
msgstr "Ak necháš prázdne, názov sa vráti na pôvodný."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Left Align"
|
||
msgstr "Zarovnať vľavo"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr "Letter"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Úroveň"
|
||
|
||
#. Accessible label for skill/proficiency level indicator, where level is current value out of 5
|
||
#: src/components/level/display.tsx
|
||
msgid "Level {level} of 5"
|
||
msgstr "Úroveň {level} z 5"
|
||
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "Licensed under <0>MIT</0>."
|
||
msgstr "Licencované pod <0>MIT</0>."
|
||
|
||
#. Appearance theme option for light mode
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
#: src/libs/theme.ts
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Svetlá"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
msgid "Light theme"
|
||
msgstr "Svetlá téma"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/typography.tsx
|
||
msgid "Line Height"
|
||
msgstr "Riadkovanie"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Brand name label for LinkedIn social sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Linking your {providerName} account..."
|
||
msgstr "Prepájam tvoj účet {providerName}..."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Zoznam"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Litovčina"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||
msgstr "Načítava sa pracovný priestor agenta…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Loading AI providers. Please try again in a moment."
|
||
msgstr "Načítavajú sa poskytovatelia umelej inteligencie. Skúste to znova o chvíľu."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Loading providers…"
|
||
msgstr "Načítavajú sa poskytovatelia…"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Loading resumes…"
|
||
msgstr "Načítavajú sa životopisy…"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "Loading threads…"
|
||
msgstr "Načítavajú sa vlákna…"
|
||
|
||
#: src/components/layout/loading-screen.tsx
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Načítava sa…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Lokalita"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to prevent edits
|
||
#. Resume card dropdown action to prevent edits
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Zamknúť"
|
||
|
||
#. User menu action to sign out of current account
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Odhlásiť sa"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Long-term Sustainability"
|
||
msgstr "Dlhodobá udržateľnosť"
|
||
|
||
#. Link to backup-code verification flow when authenticator app is unavailable
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Lost access to your authenticator?"
|
||
msgstr "Stratil si prístup k autentifikátoru?"
|
||
|
||
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Nízka"
|
||
|
||
#. Layout editor column label for the primary content area
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "Hlavná"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Main navigation"
|
||
msgstr "Hlavná navigácia"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Make the experience section more results-oriented and remove vague responsibilities."
|
||
msgstr "Zamerajte sekciu skúseností viac na výsledky a odstráňte nejasné zodpovednosti."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr "Malajčina"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malajálamčina"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Marathi"
|
||
msgstr "Maráthčina"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Margin (Horizontal)"
|
||
msgstr "Okraj (vodorovne)"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Margin (Vertical)"
|
||
msgstr "Okraj (zvisle)"
|
||
|
||
#. Impact severity label in resume analysis suggestion card
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Stredné"
|
||
|
||
#. File format label in import source selector
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Microsoft Word"
|
||
msgstr "Microsoft Word"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Missing working resume"
|
||
msgstr "Chýbajúci pracovný životopis"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Model"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "Move to"
|
||
msgstr "Presunúť do"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Multilingual"
|
||
msgstr "Viacjazyčná"
|
||
|
||
#. Placeholder text for custom link URL field in resume builder
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||
msgid "Must start with https://"
|
||
msgstr "Musí začať na https://"
|
||
|
||
#. Label for full name input on registration form
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Názov"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepálčina"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Sieť"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "New features are constantly being added and improved, so be sure to check back often."
|
||
msgstr "Pravidelne pribúdajú nové funkcie a tie existujúce sa zlepšujú, preto sa sem často vracaj."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "New Line"
|
||
msgstr "Nový riadok"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Nová strana"
|
||
|
||
#. Label for new password input on reset-password form
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nové heslo"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
msgid "New Section"
|
||
msgstr "Nová sekcia"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "New thread"
|
||
msgstr "Nové vlákno"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "No Advertising, No Tracking"
|
||
msgstr "Bez reklám, bez sledovania"
|
||
|
||
#. Error shown when AI import endpoint returns no parsed resume data
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "No data was returned from the AI provider."
|
||
msgstr "Poskytovateľ umelej inteligencie nevrátil žiadne údaje."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "No passkeys registered yet."
|
||
msgstr "Zatiaľ neboli zaregistrované žiadne pasové kľúče."
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "No tested provider"
|
||
msgstr "Žiadny testovaný poskytovateľ"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "No threads yet."
|
||
msgstr "Zatiaľ žiadne vlákna."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Nórčina"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Poznámky"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Odia"
|
||
msgstr "Urijčina"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Ollama"
|
||
msgstr "Ollama"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "One-Click Sign-In"
|
||
msgstr "Prihlásenie jedným kliknutím"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Ongoing Maintenance"
|
||
msgstr "Priebežná údržba"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otvoriť"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Open AI agent"
|
||
msgstr "Otvorený agent AI"
|
||
|
||
#. Button label to open the user's default email app
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Open Email Client"
|
||
msgstr "Otvoriť e‑mailového klienta"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Open in builder"
|
||
msgstr "Otvoriť v editore"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Open Integrations Settings"
|
||
msgstr "Otvoriť Nastavenia integrácií"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Open Source"
|
||
msgstr "Open source"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "OpenAI"
|
||
msgstr "OpenAI"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "OpenAI-compatible"
|
||
msgstr "Kompatibilné s OpenAI"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "OpenRouter"
|
||
msgstr "OpenRouter"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "opens in new tab"
|
||
msgstr "otvorí sa na novej karte"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Optionally, set a password so that only people with the password can view your resume through the link."
|
||
msgstr "Voliteľne môžeš nastaviť heslo, aby si životopis cez odkaz mohli pozrieť len ľudia, ktorí heslo poznajú."
|
||
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||
msgid "or continue with"
|
||
msgstr "alebo pokračuj s"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Ordered List"
|
||
msgstr "Číslovaný zoznam"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Organizácia"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Overall Score"
|
||
msgstr "Celkové skóre"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Strana"
|
||
|
||
#. Layout editor page label with 1-based page number
|
||
#. placeholder {0}: pageIndex + 1
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Page {0}"
|
||
msgstr "Strana {0}"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Odstavec"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Label for passkey sign-in button
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Passkey"
|
||
msgstr "Passkey"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkey deleted successfully."
|
||
msgstr "Kľúč Passkey bol úspešne odstránený."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkey registered successfully."
|
||
msgstr "Kľúč Passkey bol úspešne zaregistrovaný."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Passkeys"
|
||
msgstr "Passkeys"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Passkeys & 2FA"
|
||
msgstr "Prístupové kľúče a 2FA"
|
||
|
||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||
#. Label for password input on login form
|
||
#. Label for password input on protected resume access form
|
||
#. Label for password input on registration form
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Heslo"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password cannot be empty."
|
||
msgstr "Heslo nemôže byť prázdne."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Password Protection"
|
||
msgstr "Ochrana heslom"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password protection has been disabled."
|
||
msgstr "Ochrana heslom bola vypnutá."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Password protection has been enabled."
|
||
msgstr "Ochrana heslom bola zapnutá."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch applied"
|
||
msgstr "Použitá záplata"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch conflicted"
|
||
msgstr "Záplata konfliktuje"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch failed"
|
||
msgstr "Oprava zlyhala"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch pending"
|
||
msgstr "Čaká sa na opravu"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch rolled back"
|
||
msgstr "Záplata vrátená späť"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Patch rolled back."
|
||
msgstr "Záplata bola vrátená späť."
|
||
|
||
#. File format label in import source selector
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Obdobie"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Perzština"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Personalize your resume with any colors, fonts or designs, and make it your own."
|
||
msgstr "Prispôsob si životopis ľubovoľnými farbami, písmami či dizajnom a urob si ho vlastný."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefón"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Fotografia"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Please enter a new password for your account"
|
||
msgstr "Zadaj, prosím, nové heslo pre svoj účet"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Please enter the password shared with you by the owner of the resume to continue."
|
||
msgstr "Zadaj, prosím, heslo, ktoré s tebou zdieľal vlastník životopisu, aby si mohol pokračovať."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Please enter the URL you want to link to:"
|
||
msgstr "Zadaj prosím URL adresu, na ktorú chceš odkazovať:"
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Please support the project"
|
||
msgstr "Prosím, podporte projekt"
|
||
|
||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "Please wait while your PDF is being generated..."
|
||
msgstr "Počkaj, prosím, kým sa tvoje PDF vygeneruje..."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Please wait while your PDF is being generated…"
|
||
msgstr "Počkajte, prosím, kým sa vygeneruje váš PDF súbor…"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Poľština"
|
||
|
||
#. Preset button for setting picture aspect ratio to portrait orientation
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Na výšku"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugalčina (Brazília)"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||
msgstr "Portugalčina (Portugalsko)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Pozícia"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/index.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/preferences.tsx
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Predvoľby"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Prepare a conservative patch that improves clarity without changing my career narrative."
|
||
msgstr "Pripraviť konzervatívnu záplatu, ktorá zlepší prehľadnosť bez zmeny môjho kariérneho príbehu."
|
||
|
||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "Prednastavenia"
|
||
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
|
||
msgstr "Stlačte <0>{RETURN_KEY}</0> alebo <1>{COMMA_KEY}</1> pre pridanie alebo uloženie aktuálneho kľúčového slova."
|
||
|
||
#. Command palette hint that pressing Enter opens the selected resume
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
msgid "Press <0>Enter</0> to open"
|
||
msgstr "Stlačením tlačidla <0>Enter</0> otvoríte"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "Hlavná farba"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Proficiency"
|
||
msgstr "Úroveň znalosti"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profily"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Progress Bar"
|
||
msgstr "Ukazovateľ priebehu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Projekty"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Protect your resume from unauthorized access with a password"
|
||
msgstr "Ochráň svoj životopis pred neoprávneným prístupom heslom"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Protect your resume with a password, and let only people with the password view it."
|
||
msgstr "Ochráň svoj životopis heslom a umožni zobrazenie len tým, ktorí heslo poznajú."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Poskytovateľ"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Provider connection verified."
|
||
msgstr "Pripojenie poskytovateľa overené."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Publications"
|
||
msgstr "Publikácie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Vydavateľ"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/header.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume - Go to homepage"
|
||
msgstr "Reactive Resume – prejsť na domovskú stránku"
|
||
|
||
#. Import source option for current Reactive Resume JSON format
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume (JSON)"
|
||
msgstr "Reaktívny životopis (JSON)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/prefooter.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume continues to grow thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills to make it better. We celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub, the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience, and the people who've donated to support its continued development."
|
||
msgstr "Reactive Resume ďalej rastie vďaka živej komunite. Tento projekt vďačí za svoj pokrok mnohým ľuďom, ktorí mu venovali svoj čas a znalosti. Oslavujeme vývojárov, ktorí na GitHube vylepšili jeho funkcie, lingvistov, ktorých preklady na Crowdin sprístupnili aplikáciu širšiemu publiku, a ľudí, ktorí prispeli na podporu ďalšieho vývoja."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is a free and open-source project, built with love and maintained by me and a community of contributors. Your donations help keep the lights on and the code flowing."
|
||
msgstr "Reactive Resume je bezplatný a open‑source projekt, vytvorený z lásky a udržiavaný mnou a komunitou prispievateľov. Tvoje príspevky pomáhajú udržať svetlá rozsvietené a kód v pohybe."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is a free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume."
|
||
msgstr "Reactive Resume je bezplatný a open‑source nástroj na tvorbu životopisov, ktorý zjednodušuje vytváranie, aktualizáciu a zdieľanie tvojho životopisu."
|
||
|
||
#: src/components/ui/donation-toast.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is free and open source. If it has helped you, please consider donating."
|
||
msgstr "Reactive Resume je bezplatný a má otvorený zdrojový kód. Ak vám pomohol, zvážte darovanie."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume is open-source, privacy-focused, and completely free. Unlike other resume builders, it doesn't show ads, track your data, or limit your features behind a paywall."
|
||
msgstr "Reactive Resume je open‑source, zamerané na súkromie a úplne zadarmo. Na rozdiel od iných nástrojov na tvorbu životopisov nezobrazuje reklamy, nesleduje tvoje dáta a neuzamyká funkcie za paywallom."
|
||
|
||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume v{__APP_VERSION__}"
|
||
msgstr "Reaktívny životopis v{__APP_VERSION__}"
|
||
|
||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Reactive Resume v4 (JSON)"
|
||
msgstr "Reaktívny životopis v4 (JSON)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Príjemca"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Obdĺžnik"
|
||
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
msgid "Rectangle (Full Width)"
|
||
msgstr "Obdĺžnik (plná šírka)"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Referencie"
|
||
|
||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Obnoviť"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Register New Device"
|
||
msgstr "Registrácia nového zariadenia"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Remember your password? <0/>"
|
||
msgstr "Pamätáte si heslo? <0/>"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstrániť"
|
||
|
||
#. Screen reader label for button that removes a keyword chip. Variable is the current keyword text.
|
||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||
msgid "Remove {chip}"
|
||
msgstr "Odstránenie stránky {chip}"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Remove Password"
|
||
msgstr "Odstrániť heslo"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Removing password protection..."
|
||
msgstr "Odstraňujem ochranu heslom..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Premenovať"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "Zmeniť poradie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Report a Bug"
|
||
msgstr "Nahlásiť chybu"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Report an issue"
|
||
msgstr "Nahlásiť problém"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Resend verification email"
|
||
msgstr "Znovu odoslať overovací e‑mail"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Resending verification email..."
|
||
msgstr "Znova odosielam overovací e‑mail..."
|
||
|
||
#. Destructive confirmation button label when resetting a resume section
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Resetovať"
|
||
|
||
#. Primary action button label on reset-password form
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Obnoviť heslo"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Obnov svoje heslo"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Resetting your password..."
|
||
msgstr "Obnovujem tvoje heslo..."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Zdroje"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Obnoviť"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Restore the resume to before this patch? This will roll back this patch and any patches applied after it."
|
||
msgstr "Obnoviť životopis do stavu pred touto opravou? Táto akcia vráti späť túto opravu a všetky opravy použité po nej."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Životopis"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Resume Analysis"
|
||
msgstr "Analýza životopisu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Resume analysis complete."
|
||
msgstr "Dokončenie analýzy životopisu."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Resume patch"
|
||
msgstr "Obnoviť opravu"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Resumes"
|
||
msgstr "Životopisy"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Skúsiť znova"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Review the resume against a job description and ask me questions before changing uncertain sections."
|
||
msgstr "Pred zmenou nejasných častí si skontrolujte životopis v porovnaní s popisom práce a položte mi otázky."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Rework the summary so it targets a senior engineering manager role without sounding generic."
|
||
msgstr "Prepracujte súhrn tak, aby sa zameriaval na pozíciu senior inžinierskeho manažéra bez toho, aby znel všeobecne."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Rewrite this resume for a startup founder-to-product-lead transition with clear business impact."
|
||
msgstr "Prepíšte tento životopis pre prechod od zakladateľa startupu k vedúcemu produktového manažéra s jasným obchodným dopadom."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Right Align"
|
||
msgstr "Zarovnať vpravo"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Role Progression"
|
||
msgstr "Kariérny postup"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumunčina"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Otočenie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Run your first analysis to get a scorecard, strengths, and prioritized suggestions."
|
||
msgstr "Spustite prvú analýzu, aby ste získali hodnotiacu tabuľku, silné stránky a prioritné návrhy."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruština"
|
||
|
||
#. Passkey rename prompt confirm action in authentication settings
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložiť"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Uložiť zmeny"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Save Provider"
|
||
msgstr "Uložiť poskytovateľa"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||
msgstr "Naskenuj nižšie uvedený QR kód svojou obľúbenou autentifikačnou aplikáciou. Môžeš tiež skopírovať nižšie uvedený tajný kľúč a vložiť ho do aplikácie."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "School"
|
||
msgstr "Škola"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Scorecard"
|
||
msgstr "Hodnotiaca karta"
|
||
|
||
#. Accessible label for command palette search input
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Search commands"
|
||
msgstr "Vyhľadávacie príkazy"
|
||
|
||
#. Accessible label for icon picker search input
|
||
#. Placeholder text in icon picker search input
|
||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||
msgid "Search for an icon"
|
||
msgstr "Hľadať ikonu"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/resumes.tsx
|
||
msgid "Search for…"
|
||
msgstr "Hľadať…"
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Hľadať..."
|
||
|
||
#. Placeholder in command palette input on nested pages
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Search…"
|
||
msgstr "Hľadať…"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Secret copied to clipboard."
|
||
msgstr "Tajný kľúč skopírovaný do schránky."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Section Type"
|
||
msgstr "Typ sekcie"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select a resume"
|
||
msgstr "Vyberte životopis"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select a tested provider"
|
||
msgstr "Vyberte si overeného poskytovateľa"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select a tested provider before starting a thread."
|
||
msgstr "Pred začatím vlákna si vyberte overeného poskytovateľa."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/index.tsx
|
||
msgid "Select a thread"
|
||
msgstr "Vyberte vlákno"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Select an agent model"
|
||
msgstr "Vyberte model agenta"
|
||
|
||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Vybrať..."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Self-Host with Docker"
|
||
msgstr "Vlastný hosting cez Docker"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr "Odoslať správu"
|
||
|
||
#. Primary action button label on forgot-password form
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Send Password Reset Email"
|
||
msgstr "Poslať e‑mail na obnovenie hesla"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
msgid "Sending password reset email..."
|
||
msgstr "Odosielam e‑mail na obnovenie hesla..."
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Oddeľovač"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Srbčina"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Nastaviť heslo"
|
||
|
||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nastavenia"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Setup Authenticator App"
|
||
msgstr "Nastaviť autentifikačnú aplikáciu"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Shadow Width"
|
||
msgstr "Šírka tieňa"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Share your resume with a public URL, and let others view it."
|
||
msgstr "Zdieľaj svoj životopis cez verejnú URL adresu a umožni ostatným, aby si ho pozreli."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Shareable Links"
|
||
msgstr "Zdieľateľné odkazy"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "Zdieľanie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Zobraziť"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Show link in title"
|
||
msgstr "Zobraziť odkaz v nadpise"
|
||
|
||
#. Accessible label for button that reveals password in registration form
|
||
#. Accessible label for button that reveals password in reset-password form
|
||
#. Accessible label for button that reveals password on protected resume screen
|
||
#. Accessible label for button that reveals the password in login form
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked current password
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked new password
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked password in two-factor disable dialog
|
||
#. Accessible label for toggle button that reveals the masked password in two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Show password"
|
||
msgstr "Zobraziť heslo"
|
||
|
||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "Bočný panel<<<<<<< HEAD"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||
msgid "Sidebar Width"
|
||
msgstr "Šírka bočného panela"
|
||
|
||
#. Primary action button label on login form
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Prihlásiť sa"
|
||
|
||
#. Call-to-action link from forgot-password page to login page
|
||
#. Call-to-action link from registration page to login page
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Sign in now"
|
||
msgstr "Prihláste sa teraz"
|
||
|
||
#. Title on the login page
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Sign in to your account"
|
||
msgstr "Prihlás sa do svojho účtu"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Sign in with GitHub, Google or a custom OAuth provider."
|
||
msgstr "Prihlás sa cez GitHub, Google alebo vlastného OAuth poskytovateľa."
|
||
|
||
#. Primary action button label on registration form
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Zaregistrovať sa"
|
||
|
||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "Signing in..."
|
||
msgstr "Prihlasujem..."
|
||
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Signing out..."
|
||
msgstr "Odhlasujem..."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Signing up..."
|
||
msgstr "Registrujem..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a magenta left border accent; compact and efficient for entry-level or internship applications."
|
||
msgstr "Jednostĺpcové rozloženie s purpurovým zvýraznením ľavého okraja; kompaktné a efektívne pre juniorské alebo stážistické pozície."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a minimal top header and lots of whitespace; clean and modern for designers or content creators."
|
||
msgstr "Jednostĺpcové rozloženie s minimalistickou hornou hlavičkou a množstvom voľného miesta; čisté a moderné pre dizajnérov alebo tvorcov obsahu."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any professional or technical role."
|
||
msgstr "Jednostĺpcové rozloženie s bočným panelom a čistou mriežkou; univerzálne pre akúkoľvek odbornú či technickú pozíciu."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
|
||
msgstr "Jednoslúpcový s riadkovým trojstĺpcovým záhlavím (pozícia - organizácia - bodka); kompaktný a vhodný pre ATS, vhodný pre ázijské konvencie životopisov (CN/JP/KR)."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
|
||
msgstr "Jednostĺpcový s veľkými písmenami v nadpisoch sekcií a hornou čiarou v základnej farbe na každej strane; vylepšené pre životopisy manažérov, konzultantov alebo startupov."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
|
||
msgstr "Jednostĺpcové rozloženie; uhladené a seriózne pre seniorské alebo enterprise pozície."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Veľkosť"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Skills"
|
||
msgstr "Zručnosti"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/route.tsx
|
||
msgid "Skip to main content"
|
||
msgstr "Preskočiť na hlavný obsah"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovenčina"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Slovinčina"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Slug"
|
||
|
||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Something went wrong while analyzing your resume."
|
||
msgstr "Pri analýze vášho životopisu sa niečo pokazilo."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Something went wrong. Please try again."
|
||
msgstr "Niečo sa pokazilo. Skús to, prosím, znova."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "Zoradiť podľa"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Zdrojový kód"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Spacing (Horizontal)"
|
||
msgstr "Rozostup (vodorovne)"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||
msgid "Spacing (Vertical)"
|
||
msgstr "Rozostup (zvisle)"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Španielčina"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Sponsors"
|
||
msgstr "Sponzori"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Sponsorships"
|
||
msgstr "Sponzorstvo"
|
||
|
||
#. Preset button for setting picture aspect ratio to square
|
||
#: src/components/level/combobox.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Štvorec"
|
||
|
||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||
msgid "Star us on GitHub (opens in new tab)"
|
||
msgstr "Daj nám hviezdičku na GitHube (otvorí sa na novej karte)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: starCount.toLocaleString()
|
||
#: src/components/input/github-stars-button.tsx
|
||
msgid "Star us on GitHub, currently {0} stars (opens in new tab)"
|
||
msgstr "Daj nám hviezdičku na GitHube, momentálne {0} hviezdičiek (otvorí sa na novej karte)"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Start a new thread"
|
||
msgstr "Začať nové vlákno"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Start a thread"
|
||
msgstr "Začať vlákno"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Start building your resume by giving it a name."
|
||
msgstr "Začni vytvárať svoj životopis tým, že mu dáš názov."
|
||
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/cards/create-card.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||
msgid "Start building your resume from scratch"
|
||
msgstr "Začni vytvárať svoj životopis od nuly"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/index.tsx
|
||
msgid "Start new thread"
|
||
msgstr "Začať nové vlákno"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||
msgid "Start Thread"
|
||
msgstr "Začať vlákno"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Štatistiky"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "Stay"
|
||
msgstr "Zostať"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Stop generation"
|
||
msgstr "Zastaviť generovanie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Strengths"
|
||
msgstr "Silné stránky"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Strike"
|
||
msgstr "Prečiarknuté"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "Subreddit"
|
||
msgstr "Subreddit"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Návrhy"
|
||
|
||
#. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is empty
|
||
#. Fallback title for a custom summary item in resume builder when content is unavailable
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Zhrnutie"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Support Reactive Resume"
|
||
msgstr "Podpor Reactive Resume"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Support the app by doing what you can!"
|
||
msgstr "Podpor aplikáciu tak, ako môžeš!"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Švédčina"
|
||
|
||
#: src/features/theme/toggle-button.tsx
|
||
msgid "Switch to dark theme"
|
||
msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
|
||
|
||
#: src/features/theme/toggle-button.tsx
|
||
msgid "Switch to light theme"
|
||
msgstr "Prepnúť na svetlú tému"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabuľka"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Tagy"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tags can be used to categorize your resume by keywords."
|
||
msgstr "Tagy môžeš použiť na kategorizáciu životopisu podľa kľúčových slov."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Tailor this resume to a product manager job description and emphasize roadmap ownership, stakeholder communication, and measurable launch outcomes."
|
||
msgstr "Prispôsobte tento životopis popisu práce produktového manažéra a zdôraznite zodpovednosť za plán, komunikáciu so zainteresovanými stranami a merateľné výsledky uvedenia na trh."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamilčina"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugčina"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Šablóna"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||
msgid "Template Gallery"
|
||
msgstr "Galéria šablón"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/templates.tsx
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Šablóny"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Tested"
|
||
msgstr "Testované"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/testimonials.tsx
|
||
msgid "Testimonials"
|
||
msgstr "Referencie používateľov"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Farba textu"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Thajčina"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "The agent needs your input."
|
||
msgstr "Agent potrebuje váš názor."
|
||
|
||
#. Error description when AI returns invalid resume analysis format
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||
msgid "The AI returned an invalid analysis format. Please try again."
|
||
msgstr "UI vrátil neplatný formát analýzy. Skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "The API key has been deleted successfully."
|
||
msgstr "API kľúč bol úspešne vymazaný."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/api-keys.tsx
|
||
msgid "The API key will no longer be able to access your data after deletion. This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Po vymazaní už tento API kľúč nebude môcť pristupovať k tvojim dátam. Túto akciu nemožno vrátiť späť."
|
||
|
||
#. Empty-state message when no command palette results match the search query
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "The command you're looking for doesn't exist."
|
||
msgstr "Príkaz, ktorý hľadáš, neexistuje."
|
||
|
||
#. Error shown when AI parsing returns invalid resume structure during import
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "The imported file could not be parsed into a valid resume."
|
||
msgstr "Importovaný súbor sa nepodarilo rozobrať na platný životopis."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||
msgstr "Zadané heslo je nesprávne"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "The resume you are trying to access is password protected"
|
||
msgstr "Životopis, ku ktorému sa snažíš pristúpiť, je chránený heslom"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "The URL you entered is not valid."
|
||
msgstr "Zadaná URL adresa nie je platná."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "The working resume was deleted. This thread is read-only."
|
||
msgstr "Pracovný životopis bol odstránený. Toto vlákno je len na čítanie."
|
||
|
||
#. Menu item that opens appearance theme selection submenu
|
||
#: src/features/command-palette/pages/preferences/theme.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/preferences.tsx
|
||
#: src/features/user/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Téma"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Then, enter the 6 digit code that the app provides to continue."
|
||
msgstr "Potom zadaj 6‑ciferný kód, ktorý ti aplikácia vygeneruje, aby si pokračoval."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "There was a problem while generating the DOCX, please try again."
|
||
msgstr "Pri generovaní DOCX došlo k problému, skúste to prosím znova."
|
||
|
||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||
msgid "There was a problem while generating the PDF, please try again."
|
||
msgstr "Pri generovaní PDF súboru sa vyskytol problém, skúste to znova."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thinking"
|
||
msgstr "Myslenie"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted."
|
||
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť. Všetky tvoje dáta budú natrvalo vymazané."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume draft remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||
msgstr "Túto akciu nie je možné vrátiť späť. Konverzačné správy a nahrané prílohy budú odstránené. Pracovný koncept životopisu zostane vo vašom hlavnom paneli a je možné ho odstrániť samostatne."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||
msgstr "Túto akciu nie je možné vrátiť späť. Správy a prílohy vlákien budú odstránené."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This agent thread could not be opened."
|
||
msgstr "Toto vlákno agenta sa nepodarilo otvoriť."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "This feature requires a tested AI provider. Please add one in the settings."
|
||
msgstr "Táto funkcia vyžaduje overeného poskytovateľa umelej inteligencie. Pridajte ho do nastavení."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||
msgstr "Toto je URL‑prívetivý názov tvojho životopisu."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provider. Please do not close the window or refresh the page."
|
||
msgstr "Môže to trvať niekoľko minút v závislosti od odozvy poskytovateľa AI. Prosím, nezatváraj okno ani neobnovuj stránku."
|
||
|
||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||
msgstr "Tento životopis je uzamknutý a nemožno ho aktualizovať."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||
msgstr "Táto sekcia je určená pre tvoje osobné poznámky k tomuto životopisu. Obsah zostáva súkromný a nezdieľa sa s nikým iným."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "This step is optional, but recommended."
|
||
msgstr "Tento krok je voliteľný, ale odporúčaný."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This thread is archived. New messages cannot be sent."
|
||
msgstr "Toto vlákno je archivované. Nie je možné odosielať nové správy."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This thread is read-only"
|
||
msgstr "Toto vlákno je len na čítanie"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "This thread is read-only because the working resume or AI provider is unavailable."
|
||
msgstr "Toto vlákno je len na čítanie, pretože funkčný životopis alebo poskytovateľ umelej inteligencie nie je k dispozícii."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "This will generate a new API key to access the Reactive Resume API to allow machines to interact with your resume data."
|
||
msgstr "Týmto vygeneruješ nový API kľúč na prístup k API Reactive Resume, aby mohli stroje pracovať s dátami tvojich životopisov."
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "This will help you identify it later, if you plan to have multiple passkeys."
|
||
msgstr "To vám pomôže identifikovať ho neskôr, ak plánujete mať viacero prístupových kľúčov."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "This will remove all items from this section."
|
||
msgstr "Týmto odstránite všetky položky z tejto časti."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thread actions"
|
||
msgstr "Akcie vlákna"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thread archived."
|
||
msgstr "Vlákno archivované."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Thread deleted."
|
||
msgstr "Vlákno bolo odstránené."
|
||
|
||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Vlákna"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Tighten the skills section so it supports the target role instead of reading like a keyword dump."
|
||
msgstr "Dolaďte sekciu o zručnostiach tak, aby podporovala cieľovú rolu, a nie aby sa čítala ako zbierka kľúčových slov."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "Timelapse demonstration of building a resume with Reactive Resume"
|
||
msgstr "Time‑lapse ukážka tvorby životopisu v Reactive Resume"
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Tip: Give your API key a name, corresponding to the purpose of the key, to help you identify it later."
|
||
msgstr "Tip: Pomenuj si API kľúč podľa účelu, na ktorý ho používaš, aby si ho neskôr ľahko identifikoval."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Tip: You can name the resume referring to the position you are applying for."
|
||
msgstr "Tip: Životopis môžeš pomenovať podľa pracovnej pozície, na ktorú sa hlásiš."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Názov"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "To delete your account, you need to enter the confirmation text and click the button below."
|
||
msgstr "Na vymazanie účtu musíš zadať potvrdzujúci text a kliknúť na tlačidlo nižšie."
|
||
|
||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
msgid "Toggle left sidebar"
|
||
msgstr "Prepnutie ľavého bočného panela"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Toggle page stacking"
|
||
msgstr "Prepnúť stohovanie stránok"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Toggle resume preview"
|
||
msgstr "Prepnúť ukážku životopisu"
|
||
|
||
#. Screen-reader label for opening or closing the right sidebar in resume builder
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
msgid "Toggle right sidebar"
|
||
msgstr "Prepnutie pravého bočného panela"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Toggle threads"
|
||
msgstr "Prepínať vlákna"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Track your resume's views and downloads"
|
||
msgstr "Sleduj zobrazenia a stiahnutia svojho životopisu"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Preklady"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turečtina"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Turn on public sharing to track how many times your resume has been viewed or downloaded. Only you can see your resume's statistics."
|
||
msgstr "Zapni verejné zdieľanie, aby si mohol sledovať, koľkokrát bol tvoj životopis zobrazený alebo stiahnutý. Štatistiky životopisu vidíš iba ty."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a bold colored sidebar and skill bars; great for creative or tech roles where visual flair is welcome."
|
||
msgstr "Dvojstĺpcové rozloženie s výrazným farebným bočným panelom a pruhmi zručností; skvelé pre kreatívne alebo technické roly, kde je vítaná vizuálna nápaditosť."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a dark teal sidebar and skills grid; modern feel for developers, data scientists, or technical PMs."
|
||
msgstr "Dvojstĺpcové rozloženie s tmavozeleným bočným panelom a mriežkou zručností; moderný vzhľad pre vývojárov, dátových vedcov alebo technických produktových manažérov."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a left margin color; simple and approachable for creative, editorial, or junior roles."
|
||
msgstr "Dvojstĺpcové rozloženie s farebným ľavým okrajom; jednoduché a prístupné pre kreatívne, editorské alebo juniorské roly."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a muted color sidebar; earthy and calm, suits sustainability, healthcare, or nonprofit sectors."
|
||
msgstr "Dvojstĺpcové rozloženie s tlmeným farebným bočným panelom; prírodné a pokojné, vhodné pre oblasť udržateľnosti, zdravotníctvo alebo neziskový sektor."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with a soft header accent and circular profile photo; ideal for marketing, HR, or client-facing roles."
|
||
msgstr "Dvojstĺpcové rozloženie s jemným zvýraznením hlavičky a kruhovou profilovou fotografiou; ideálne pre marketing, HR alebo pozície v priamom kontakte so zákazníkmi."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column with accent colors and clean typography; balanced choice for business analysts or operations roles."
|
||
msgstr "Dvojstĺpcové rozloženie so zvýraznenými farbami a čistou typografiou; vyvážená voľba pre business analytikov alebo roly v oblasti prevádzky."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, clean and professional with subtle section dividers; suits corporate, finance, or consulting positions."
|
||
msgstr "Dvojstĺpcové, čisté a profesionálne rozloženie s jemnými oddeľovačmi sekcií; vhodné pre korporátne, finančné alebo konzultačné pozície."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, minimal and text-dense with no decorative elements; perfect for traditional industries or ATS-heavy applications."
|
||
msgstr "Dvojstĺpcové, minimalistické a textovo úsporné rozloženie bez dekoratívnych prvkov; ideálne pre tradičné odvetvia alebo žiadosti s dôrazom na ATS."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
|
||
msgid "Two-column, minimal with light gray sidebar and subtle icons; professional and understated for legal, finance, or executive roles."
|
||
msgstr "Dvojstĺpcové, minimalistické rozloženie so svetlosivým bočným panelom a jemnými ikonami; profesionálne a nenápadné pre právnické, finančné alebo riadiace pozície."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Dvojfaktorové overenie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/disable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully."
|
||
msgstr "Dvojfaktorové overenie bolo úspešne vypnuté."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-factor authentication has been setup successfully."
|
||
msgstr "Dvojfaktorové overenie bolo úspešne nastavené."
|
||
|
||
#. Accessible title for QR code image shown during two-factor setup
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Two-Factor Authentication QR Code"
|
||
msgstr "Dvojfaktorové overovanie QR kódom"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Type \"{CONFIRMATION_TEXT}\" to confirm"
|
||
msgstr "Napíš \"{CONFIRMATION_TEXT}\" na potvrdenie"
|
||
|
||
#. Placeholder in command palette input on root page
|
||
#. Screen-reader dialog description instructing users how to use the command palette
|
||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||
msgid "Type a command or search…"
|
||
msgstr "Zadajte príkaz alebo vyhľadajte…"
|
||
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Typography"
|
||
msgstr "Typografia"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukrajinčina"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Podčiarknuté"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||
msgstr "Neobmedzený počet životopisov"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||
msgid "Unlinking your {providerName} account..."
|
||
msgstr "Odpájam tvoj účet {providerName}..."
|
||
|
||
#. Primary action button label to unlock a password-protected resume
|
||
#. Resume card context menu action to remove edit lock
|
||
#. Resume card dropdown action to remove edit lock
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Odomknúť"
|
||
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/passkeys.tsx
|
||
msgid "Unnamed passkey"
|
||
msgstr "Nepomenovaný prístupový kľúč"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Untested"
|
||
msgstr "Netestované"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Unverified"
|
||
msgstr "Neoverené"
|
||
|
||
#. Resume card context menu action to edit resume metadata
|
||
#. Resume card dropdown action to edit resume metadata
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aktualizovať"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
msgid "Update an existing award"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúce ocenenie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
msgid "Update an existing certification"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúcu certifikáciu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||
msgid "Update an existing cover letter"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúci motivačný list"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
msgid "Update an existing custom section"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúcu vlastnú sekciu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
msgid "Update an existing education"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúce vzdelanie"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
msgid "Update an existing experience"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúcu pracovnú skúsenosť"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/interest.tsx
|
||
msgid "Update an existing interest"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúci záujem"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
|
||
msgid "Update an existing language"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúci jazyk"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
msgid "Update an existing profile"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúci profil"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
msgid "Update an existing project"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúci projekt"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
msgid "Update an existing publication"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúcu publikáciu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
msgid "Update an existing reference"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúcu referenciu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||
msgid "Update an existing skill"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúcu zručnosť"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||
msgid "Update an existing summary item"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúcu položku súhrnu"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
msgid "Update an existing volunteer experience"
|
||
msgstr "Aktualizovať existujúcu dobrovoľnícku skúsenosť"
|
||
|
||
#. Primary action button to submit changed password
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
#: src/features/settings/authentication/components/password.tsx
|
||
msgid "Update Password"
|
||
msgstr "Aktualizovať heslo"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Update project bullets to show leadership, constraints, tradeoffs, and measurable outcomes."
|
||
msgstr "Aktualizujte odrážky projektu tak, aby zobrazovali vedenie, obmedzenia, kompromisy a merateľné výsledky."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Update Resume"
|
||
msgstr "Aktualizovať životopis"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Update your password"
|
||
msgstr "Aktualizuj svoje heslo"
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Updating your password..."
|
||
msgstr "Aktualizujem tvoje heslo..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Updating your resume..."
|
||
msgstr "Aktualizujem tvoj životopis..."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Upload picture"
|
||
msgstr "Nahrať obrázok"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
msgid "Uploading picture…"
|
||
msgstr "Nahráva sa obrázok…"
|
||
|
||
#. Form field label for the generated public resume link in sharing settings
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Použitie"
|
||
|
||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||
msgid "Use color {color}"
|
||
msgstr "Používanie farieb {color}"
|
||
|
||
#. Label for username input on registration form
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Používateľské meno"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Používatelia"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbečtina"
|
||
|
||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||
msgid "Valid URLs must start with http:// or https://."
|
||
msgstr "Platné URL adresy musia začínať http:// alebo https://."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Vercel AI Gateway"
|
||
msgstr "Brána Vercel AI"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Overené"
|
||
|
||
#. Primary action button to submit 2FA code
|
||
#. Primary action button to submit backup code
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Overiť"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Verify with a Backup Code"
|
||
msgstr "Overiť pomocou záložného kódu"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa-backup.tsx
|
||
msgid "Verifying backup code..."
|
||
msgstr "Overujem záložný kód..."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/verify-2fa.tsx
|
||
msgid "Verifying code..."
|
||
msgstr "Overujem kód..."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||
msgid "Verifying code…"
|
||
msgstr "Overovací kód…"
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||
msgid "Verifying password..."
|
||
msgstr "Overujem heslo..."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "Verifying your email is required when resetting your password."
|
||
msgstr "Pri obnovení hesla je potrebné overiť tvoj e‑mail."
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamčina"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Zobrazenia"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||
msgid "Volunteer"
|
||
msgstr "Dobrovoľníctvo"
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/education.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/profile.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/project.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/publication.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/reference.tsx
|
||
#: src/dialogs/resume/sections/volunteer.tsx
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/basics.tsx
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Webová stránka"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "What do you want to do?"
|
||
msgstr "Čo chceš robiť?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||
msgid "What do you want to rename this section to?"
|
||
msgstr "Ako chceš túto sekciu premenovať?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "What makes Reactive Resume different from other resume builders?"
|
||
msgstr "Čím sa Reactive Resume líši od iných nástrojov na tvorbu životopisov?"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||
msgid "What's new in the latest version?"
|
||
msgstr "Čo je nové v poslednej verzii?"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "When locked, the resume cannot be updated or deleted."
|
||
msgstr "Keď je životopis uzamknutý, nemožno ho aktualizovať ani vymazať."
|
||
|
||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||
msgid "Work OpenAI"
|
||
msgstr "Práca s OpenAI"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Working…"
|
||
msgstr "Funguje…"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
|
||
msgid "X (Twitter)"
|
||
msgstr "X (Twitter)"
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Yes, Reactive Resume is available in multiple languages. You can choose your preferred language in the settings page, or using the language switcher in the top right corner. If you don't see your language, or you would like to improve the existing translations, you can <0>contribute to the translations on Crowdin<1> (opens in new tab)</1></0>."
|
||
msgstr "Áno, Reactive Resume je dostupné vo viacerých jazykoch. Uprednostňovaný jazyk si môžeš zvoliť na stránke nastavení alebo pomocou prepínača jazykov v pravom hornom rohu. Ak svoj jazyk nevidíš alebo chceš zlepšiť existujúce preklady, môžeš <0>prispieť k prekladom na Crowdin<1> (otvorí sa na novej karte)</1></0>."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Yes! Reactive Resume is completely free to use, with no hidden costs, premium tiers, or subscription fees. It's open-source and will always remain free."
|
||
msgstr "Áno! Reactive Resume je úplne zadarmo, bez skrytých poplatkov, prémiových úrovní či predplatného. Je open‑source a vždy ním zostane."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "You also have the option to deploy on your own servers using the Docker image."
|
||
msgstr "Máš tiež možnosť nasadiť aplikáciu na vlastné servery pomocou Docker image."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/login.tsx
|
||
msgid "You can also use your username to login."
|
||
msgstr "Na prihlásenie môžeš použiť aj svoje používateľské meno."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "You can share your resume via a unique public URL, protect it with a password, or download it as a PDF to share directly. The choice is yours!"
|
||
msgstr "Svoj životopis môžeš zdieľať pomocou unikátnej verejnej URL adresy, chrániť ho heslom alebo ho stiahnuť ako PDF a zdieľať priamo. Voľba je na tebe!"
|
||
|
||
#: src/hooks/use-form-blocker.tsx
|
||
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
|
||
msgstr "Máte neuložené zmeny, ktoré budú stratené."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||
#: src/features/auth/pages/register.tsx
|
||
msgid "You've got mail!"
|
||
msgstr "Máš poštu!"
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||
msgid "Your account has been deleted successfully."
|
||
msgstr "Tvoj účet bol úspešne vymazaný."
|
||
|
||
#: src/dialogs/api-key/create.tsx
|
||
msgid "Your API key has been copied to the clipboard."
|
||
msgstr "Tvoj API kľúč bol skopírovaný do schránky."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/preview-page.tsx
|
||
msgid "Your changes are saved automatically."
|
||
msgstr "Tvoje zmeny sa ukladajú automaticky."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||
msgstr "Tvoje dáta sú v bezpečí a nikdy sa s nikým nezdieľajú ani nepredávajú."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
|
||
msgid "Your data is stored securely and is never shared with third parties. You can also self-host Reactive Resume on your own servers for complete control over your data."
|
||
msgstr "Tvoje dáta sú bezpečne uložené a nikdy sa nezdieľajú s tretími stranami. Reactive Resume si môžeš tiež hostovať na vlastných serveroch a mať nad dátami úplnú kontrolu."
|
||
|
||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||
msgid "Your latest changes could not be saved."
|
||
msgstr "Vaše posledné zmeny sa nepodarilo uložiť."
|
||
|
||
#: src/features/auth/pages/reset-password.tsx
|
||
msgid "Your password has been reset successfully. You can now sign in with your new password."
|
||
msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne obnovené. Teraz sa môžeš prihlásiť s novým heslom."
|
||
|
||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||
msgid "Your password has been updated successfully."
|
||
msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne aktualizované."
|
||
|
||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||
msgid "Your profile has been updated successfully."
|
||
msgstr "Tvoj profil bol úspešne aktualizovaný."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been created successfully."
|
||
msgstr "Tvoj životopis bol úspešne vytvorený."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||
msgid "Your resume has been deleted successfully."
|
||
msgstr "Tvoj životopis bol úspešne vymazaný."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been duplicated successfully."
|
||
msgstr "Tvoj životopis bol úspešne duplikovaný."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||
msgid "Your resume has been imported successfully."
|
||
msgstr "Tvoj životopis bol úspešne importovaný."
|
||
|
||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||
msgstr "Tvoj životopis bol úspešne aktualizovaný."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||
msgid "Your resume's public link is currently protected by a password. Share the password only with people you trust."
|
||
msgstr "Verejný odkaz na tvoj životopis je momentálne chránený heslom. Zdieľaj heslo iba s ľuďmi, ktorým dôveruješ."
|
||
|
||
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
|
||
msgid "Your support ensures the project remains free and accessible for everyone, now and in the future."
|
||
msgstr "Tvoja podpora zaručuje, že projekt zostane aj v budúcnosti zadarmo a prístupný pre všetkých."
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Priblížiť"
|
||
|
||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||
msgid "Zoom level"
|
||
msgstr "Úroveň priblíženia"
|
||
|
||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Oddialiť"
|
||
|
||
#: src/libs/locale.ts
|
||
msgid "Zulu"
|
||
msgstr "Zulu"
|
||
|