chore: add translations (#1564)

This commit is contained in:
Lucas Smith
2025-01-02 10:36:05 +11:00
committed by GitHub
parent b3e044e278
commit 18ca0cf3d6
4 changed files with 5393 additions and 5504 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 11:56\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 08:04\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "{0} von {1} Zeile(n) ausgewählt."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.handler.ts:124
#: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:137
msgid "{0} on behalf of \"{1}\" has invited you to {recipientActionVerb} the document \"{2}\"."
msgstr ""
msgstr "{0} im Namen von \"{1}\" hat Sie eingeladen, das Dokument \"{2}\" {recipientActionVerb}."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:173
msgid "{0} Recipient(s)"
@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "{inviterName} hat dich aus dem Dokument<0/>\"{documentName}\" entfernt"
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:63
msgid "{inviterName} on behalf of \"{teamName}\" has invited you to {0}"
msgstr ""
msgstr "{inviterName} im Namen von \"{teamName}\" hat Sie eingeladen zu {0}"
#: packages/email/templates/document-invite.tsx:45
msgid "{inviterName} on behalf of \"{teamName}\" has invited you to {action} {documentName}"
msgstr ""
msgstr "{inviterName} im Namen von \"{teamName}\" hat Sie eingeladen, das Dokument {documentName} {action}"
#: packages/email/templates/team-join.tsx:67
msgid "{memberEmail} joined the following team"
@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "{recipientName} hat das Dokument '{documentName}' abgelehnt"
#: packages/email/template-components/template-document-recipient-signed.tsx:49
msgid "{recipientReference} has completed signing the document."
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} hat das Dokument vollständig unterschrieben."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-recipient-signed-email.ts:121
msgid "{recipientReference} has signed \"{0}\""
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} hat \"{0}\" unterschrieben"
#: packages/email/template-components/template-document-recipient-signed.tsx:43
msgid "{recipientReference} has signed \"{documentName}\""
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} hat \"{documentName}\" unterschrieben"
#: packages/email/templates/document-recipient-signed.tsx:27
msgid "{recipientReference} has signed {documentName}"
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} hat {documentName} unterschrieben"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:231
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:389
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "<0>Keine</0> - Keine Authentifizierung erforderlich"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:247
msgid "<0>None</0> - We will generate links which you can send to the recipients manually."
msgstr ""
msgstr "<0>Keiner</0> - Wir werden Links generieren, die Sie manuell an die Empfänger senden können."
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:254
msgid "<0>Note</0> - If you use Links in combination with direct templates, you will need to manually send the links to the remaining recipients."
@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "<0>Absender:</0> Alle"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:105
msgid "<0>You are about to complete approving <1>\"{documentTitle}\"</1>.</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "<0>Sie sind dabei, die Genehmigung von <1>\"{documentTitle}\"</1> abzuschließen.</0><2/> Sind Sie sicher?"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:91
msgid "<0>You are about to complete signing \"<1>{documentTitle}</1>\".</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "<0>Sie sind dabei, die Unterzeichnung von \"<1>{documentTitle}</1>\" abzuschließen.</0><2/> Sind Sie sicher?"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:77
msgid "<0>You are about to complete viewing \"<1>{documentTitle}</1>\".</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "<0>Sie sind dabei, die Ansicht von \"<1>{documentTitle}</1>\" abzuschließen.</0><2/> Sind Sie sicher?"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:5
msgid "1 month"
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Konto gelöscht"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:47
msgid "Account disabled"
msgstr ""
msgstr "Konto deaktiviert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:47
msgid "Account enabled"
msgstr ""
msgstr "Konto aktiviert"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:119
msgid "Account Re-Authentication"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Zusätzliche Markeninformationen, die am Ende von E-Mails angezeigt werd
#: packages/lib/constants/teams.ts:10
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgstr "Administrator"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:59
msgid "Admin Actions"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:257
msgid "An error occurred while adding fields."
msgstr ""
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Hinzufügen von Feldern."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:269
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:218
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das direkte Links-Signieren deaktiv
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:57
msgid "An error occurred while disabling the user."
msgstr ""
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während der Benutzer deaktiviert wurde."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:64
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:92
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das direkte Links-Signieren aktivie
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:57
msgid "An error occurred while enabling the user."
msgstr ""
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während der Benutzer aktiviert wurde."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:264
msgid "An error occurred while loading team members. Please try again later."
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "CC'd"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:19
msgid "Ccers"
msgstr "Ccers"
msgstr "Kohlenstoffkopierer"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:86
msgid "Character Limit"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Diagramme"
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:58
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:197
msgid "Checkbox values"
@ -1585,11 +1585,11 @@ msgstr "Steuert das Format der Nachricht, die gesendet wird, wenn ein Empfänger
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:263
msgid "Controls whether the recipients can sign the documents using a typed signature. Enable or disable the typed signature globally."
msgstr ""
msgstr "Legt fest, ob die Empfänger die Dokumente mit einer getippten Unterschrift unterschreiben können. Aktivieren oder deaktivieren Sie die getippte Unterschrift global."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:293
msgid "Controls whether the signing certificate will be included in the document when it is downloaded. The signing certificate can still be downloaded from the logs page separately."
msgstr ""
msgstr "Legt fest, ob das Signaturzertifikat in das Dokument aufgenommen wird, wenn es heruntergeladen wird. Das Signaturzertifikat kann weiterhin separat von der Protokollseite heruntergeladen werden."
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:128
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:254
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Aktuelles Passwort"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:81
msgid "Current password is incorrect."
msgstr ""
msgstr "Aktuelles Passwort ist falsch."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:28
msgid "Daily"
@ -1975,12 +1975,12 @@ msgstr "2FA deaktivieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:132
msgid "Disable account"
msgstr ""
msgstr "Konto deaktivieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:88
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:95
msgid "Disable Account"
msgstr ""
msgstr "Konto Deaktivieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:105
msgid "Disable Two Factor Authentication before deleting your account."
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Das Deaktivieren der direkten Link-Signatur verhindert, dass jemand auf
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:77
msgid "Disabling the user results in the user not being able to use the account. It also disables all the related contents such as subscription, webhooks, teams, and API keys."
msgstr ""
msgstr "Das Deaktivieren des Benutzers führt dazu, dass der Benutzer das Konto nicht mehr nutzen kann. Es werden auch alle zugehörigen Inhalte wie Abonnements, Webhooks, Teams und API-Schlüssel deaktiviert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:75
msgid "Display your name and email in documents"
@ -2444,12 +2444,12 @@ msgstr "2FA aktivieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:121
msgid "Enable account"
msgstr ""
msgstr "Konto aktivieren"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:88
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:95
msgid "Enable Account"
msgstr ""
msgstr "Konto Aktivieren"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:194
msgid "Enable Authenticator App"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Aktiviere die Signaturreihenfolge"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:248
msgid "Enable Typed Signature"
msgstr ""
msgstr "Getippte Unterschrift aktivieren"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:813
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:600
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Aktiviert"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:77
msgid "Enabling the account results in the user being able to use the account again, and all the related features such as webhooks, teams, and API keys for example."
msgstr ""
msgstr "Das Aktivieren des Kontos führt dazu, dass der Benutzer das Konto wieder nutzen kann, sowie alle damit verbundenen Funktionen wie Webhooks, Teams und API-Schlüssel beispielsweise."
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:87
msgid "Enclosed Document"
@ -2750,15 +2750,15 @@ msgstr "Grün"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:107
msgid "has invited you to approve this document"
msgstr ""
msgstr "hat Sie eingeladen, dieses Dokument zu genehmigen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:98
msgid "has invited you to sign this document"
msgstr ""
msgstr "hat Sie eingeladen, dieses Dokument zu unterzeichnen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:89
msgid "has invited you to view this document"
msgstr ""
msgstr "hat Sie eingeladen, dieses Dokument anzusehen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/page.tsx:29
msgid "Here you can edit your personal details."
@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Posteingang Dokumente"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:278
msgid "Include the Signing Certificate in the Document"
msgstr ""
msgstr "Signaturzertifikat in das Dokument einfügen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:53
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:50
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Ungültiges Token"
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:84
msgid "Invalid token provided. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Ungültiges Token bereitgestellt. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:123
msgid "Invitation accepted!"
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Zuletzt verwendet"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:93
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
msgstr "Bestenliste"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:111
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:115
@ -3432,15 +3432,15 @@ msgstr "Zahlenformat"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:103
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to approve this document"
msgstr ""
msgstr "im Auftrag von \"{0}\" hat Sie eingeladen, dieses Dokument zu genehmigen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:94
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to sign this document"
msgstr ""
msgstr "im Auftrag von \"{0}\" hat Sie eingeladen, dieses Dokument zu unterzeichnen"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:85
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to view this document"
msgstr ""
msgstr "im Auftrag von \"{0}\" hat Sie eingeladen, dieses Dokument anzusehen"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:128
msgid "On this page, you can create a new webhook."
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Nur Manager und darüber können auf das Dokument zugreifen und es anzei
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:82
msgid "Only subscribers can have a username shorter than 6 characters"
msgstr ""
msgstr "Nur Abonnenten können einen Benutzernamen mit weniger als 6 Zeichen haben"
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:19
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:19
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:51
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:72
msgid "Password should not be common or based on personal information"
msgstr ""
msgstr "Das Passwort sollte nicht allgemein sein oder auf persönlichen Informationen basieren"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:72
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:73
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen aussagekräftigen Namen für Ihr Token ein. Dies w
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:41
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:53
msgid "Please enter a valid name."
msgstr ""
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:148
msgid "Please mark as viewed to complete"
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie unseren Support."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:186
msgid "Please type {0} to confirm"
msgstr ""
msgstr "Bitte {0} eingeben, um zu bestätigen"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:123
msgid "Please type <0>{0}</0> to confirm."
@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "E-Mail des entfernten Empfängers"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:50
msgid "Recipient signed email"
msgstr ""
msgstr "E-Mail über Empfänger-unterschrieben"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:88
msgid "Recipient signing request email"
@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Teammitglied entfernen"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:63
msgid "Renews: {formattedDate}"
msgstr ""
msgstr "Erneuert: {formattedDate}"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:144
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:131
@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "E-Mail über den Abschluss des Dokuments senden"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:269
msgid "Send document completed email to the owner"
msgstr ""
msgstr "E-Mail über den Abschluss des Dokuments an den Eigentümer senden"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:231
msgid "Send document deleted email"
@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "E-Mail über entfernten Empfänger senden"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:40
msgid "Send recipient signed email"
msgstr ""
msgstr "E-Mail über Empfänger-unterschrieben senden"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:78
msgid "Send recipient signing request email"
@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Signatur-ID"
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:448
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:327
msgid "Signature is too small. Please provide a more complete signature."
msgstr ""
msgstr "Die Unterschrift ist zu klein. Bitte geben Sie eine vollständigere Unterschrift an."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:123
msgid "Signatures Collected"
@ -4601,11 +4601,11 @@ msgstr "Registrierung..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:82
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/page.tsx:46
msgid "Signing Volume"
msgstr ""
msgstr "Unterzeichnungsvolumen"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:78
msgid "Signups are disabled."
msgstr ""
msgstr "Registrierungen sind deaktiviert."
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:109
msgid "Since {0}"
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Vorlage verschoben"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:62
msgid "Template not found or already associated with a team."
msgstr ""
msgstr "Vorlage nicht gefunden oder bereits mit einem Team verknüpft."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:246
msgid "Template saved"
@ -5022,11 +5022,11 @@ msgstr "Das Konto wurde erfolgreich gelöscht."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:48
msgid "The account has been disabled successfully."
msgstr ""
msgstr "Das Konto wurde erfolgreich deaktiviert."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:48
msgid "The account has been enabled successfully."
msgstr ""
msgstr "Das Konto wurde erfolgreich aktiviert."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:44
msgid "The authentication required for recipients to sign fields"
@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Diese Aktion ist nicht umkehrbar. Bitte seien Sie sicher."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:100
msgid "This action is reversible, but please be careful as the account may be affected permanently (e.g. their settings and contents not being restored properly)."
msgstr ""
msgstr "Diese Aktion ist umkehrbar, jedoch bitte seien Sie vorsichtig, da das Konto dauerhaft betroffen sein könnte (z.B. könnten deren Einstellungen und Inhalte nicht richtig wiederhergestellt werden)."
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:72
msgid "This can be overriden by setting the authentication requirements directly on each recipient in the next step."
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits von einem anderen Team verwendet."
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:55
msgid "This email is sent to the document owner when a recipient has signed the document."
msgstr ""
msgstr "Diese E-Mail wird an den Dokumenteneigentümer gesendet, wenn ein Empfänger das Dokument unterschrieben hat."
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:131
msgid "This email is sent to the recipient if they are removed from a pending document."
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "Dies wird an alle Empfänger gesendet, sobald das Dokument vollständig
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:284
msgid "This will be sent to the document owner once the document has been fully completed."
msgstr ""
msgstr "Dies wird an den Dokumenteneigentümer gesendet, sobald das Dokument vollständig abgeschlossen wurde."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:48
msgid "This will override any global settings."
@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "Ablaufdatum des Tokens"
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:83
msgid "Token has expired. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Das Token ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:165
msgid "Token name"
@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Befehl ein oder suchen Sie..."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:134
msgid "Typed signatures are not allowed. Please draw your signature."
msgstr ""
msgstr "Getippte Unterschriften sind nicht erlaubt. Bitte zeichnen Sie Ihre Unterschrift."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:26
msgid "Uh oh! Looks like you're missing a token"
@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "Avatar hochladen"
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:529
msgid "Upload Signature"
msgstr ""
msgstr "Signatur hochladen"
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:70
msgid "Upload Template Document"
@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "Benutzer"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:80
msgid "User has no password."
msgstr ""
msgstr "Benutzer hat kein Passwort."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:41
msgid "User ID"
@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "Benutzer-ID"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:55
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:55
msgid "User not found."
msgstr ""
msgstr "Benutzer nicht gefunden."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:238
msgid "User profiles are here!"
@ -5881,11 +5881,11 @@ msgstr "Benutzereinstellungen"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:79
msgid "User with this email already exists. Please use a different email address."
msgstr ""
msgstr "Ein Benutzer mit dieser E-Mail existiert bereits. Bitte verwenden Sie eine andere E-Mail-Adresse."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:63
msgid "Username can only container alphanumeric characters and dashes."
msgstr ""
msgstr "Der Benutzername darf nur alphanumerische Zeichen und Bindestriche enthalten."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:51
msgid "Users"
@ -6200,11 +6200,11 @@ msgstr "Wir haben eine Bestätigungs-E-Mail zur Überprüfung gesendet."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:61
msgid "We need a username to create your profile"
msgstr ""
msgstr "Wir benötigen einen Benutzernamen, um Ihr Profil zu erstellen"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:56
msgid "We need your signature to sign documents"
msgstr ""
msgstr "Wir benötigen Ihre Unterschrift, um Dokumente zu unterschreiben"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:111
msgid "We were unable to copy the token to your clipboard. Please try again."
@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "Wir konnten keine Checkout-Sitzung erstellen. Bitte versuchen Sie es ern
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:80
msgid "We were unable to create your account. Please review the information you provided and try again."
msgstr ""
msgstr "Wir konnten Ihr Konto nicht erstellen. Bitte überprüfen Sie die von Ihnen angegebenen Informationen und versuchen Sie es erneut."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:105
msgid "We were unable to disable two-factor authentication for your account. Please ensure that you have entered your password and backup code correctly and try again."
@ -6424,15 +6424,15 @@ msgstr "Sie aktualisieren derzeit den <0>{passkeyName}</0> Passkey."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:64
msgid "You are not a member of this team."
msgstr ""
msgstr "Sie sind kein Mitglied dieses Teams."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:56
msgid "You are not authorized to disable this user."
msgstr ""
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diesen Benutzer zu deaktivieren."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:56
msgid "You are not authorized to enable this user."
msgstr ""
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diesen Benutzer zu aktivieren."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:28
msgid "You are not authorized to view this page."
@ -6738,7 +6738,7 @@ msgstr "Ihre vorhandenen Tokens"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:84
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:87
msgid "Your new password cannot be the same as your old password."
msgstr ""
msgstr "Ihr neues Passwort darf nicht mit Ihrem alten Passwort identisch sein."
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:73
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:74
@ -6823,3 +6823,4 @@ msgstr "Ihr Token wurde erfolgreich erstellt! Stellen Sie sicher, dass Sie es ko
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:86
msgid "Your tokens will be shown here once you create them."
msgstr "Ihre Tokens werden hier angezeigt, sobald Sie sie erstellt haben."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 11:56\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 08:04\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "{0} de {1} fila(s) seleccionada."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.handler.ts:124
#: packages/lib/server-only/document/resend-document.tsx:137
msgid "{0} on behalf of \"{1}\" has invited you to {recipientActionVerb} the document \"{2}\"."
msgstr ""
msgstr "{0} en nombre de \"{1}\" te ha invitado a {recipientActionVerb} el documento \"{2}\"."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view.tsx:173
msgid "{0} Recipient(s)"
@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "{inviterName} te ha eliminado del documento<0/>\"{documentName}\""
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:63
msgid "{inviterName} on behalf of \"{teamName}\" has invited you to {0}"
msgstr ""
msgstr "{inviterName} en nombre de \"{teamName}\" te ha invitado a {0}"
#: packages/email/templates/document-invite.tsx:45
msgid "{inviterName} on behalf of \"{teamName}\" has invited you to {action} {documentName}"
msgstr ""
msgstr "{inviterName} en nombre de \"{teamName}\" te ha invitado a {action} {documentName}"
#: packages/email/templates/team-join.tsx:67
msgid "{memberEmail} joined the following team"
@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "{recipientName} ha rechazado el documento '{documentName}'"
#: packages/email/template-components/template-document-recipient-signed.tsx:49
msgid "{recipientReference} has completed signing the document."
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} ha completado la firma del documento."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-recipient-signed-email.ts:121
msgid "{recipientReference} has signed \"{0}\""
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} ha firmado \"{0}\""
#: packages/email/template-components/template-document-recipient-signed.tsx:43
msgid "{recipientReference} has signed \"{documentName}\""
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} ha firmado \"{documentName}\""
#: packages/email/templates/document-recipient-signed.tsx:27
msgid "{recipientReference} has signed {documentName}"
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} ha firmado {documentName}"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:231
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:389
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "<0>Ninguno</0> - No se requiere autenticación"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:247
msgid "<0>None</0> - We will generate links which you can send to the recipients manually."
msgstr ""
msgstr "<0>Ninguno</0> - Generaremos enlaces que puedes enviar a los destinatarios manualmente."
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:254
msgid "<0>Note</0> - If you use Links in combination with direct templates, you will need to manually send the links to the remaining recipients."
@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "<0>Remitente:</0> Todos"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:105
msgid "<0>You are about to complete approving <1>\"{documentTitle}\"</1>.</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "<0>Está a punto de completar la aprobación de <1>\"{documentTitle}\"</1>.</0><2/> ¿Está seguro?"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:91
msgid "<0>You are about to complete signing \"<1>{documentTitle}</1>\".</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "<0>Está a punto de completar la firma de \"<1>{documentTitle}</1>\".</0><2/> ¿Está seguro?"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/sign-dialog.tsx:77
msgid "<0>You are about to complete viewing \"<1>{documentTitle}</1>\".</0><2/> Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "<0>Está a punto de completar la visualización de \"<1>{documentTitle}</1>\".</0><2/> ¿Está seguro?"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/contants.ts:5
msgid "1 month"
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Cuenta eliminada"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:47
msgid "Account disabled"
msgstr ""
msgstr "Cuenta deshabilitada"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:47
msgid "Account enabled"
msgstr ""
msgstr "Cuenta habilitada"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:119
msgid "Account Re-Authentication"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Información adicional de la marca para mostrar al final de los correos
#: packages/lib/constants/teams.ts:10
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgstr "Administrador"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/documents/[id]/page.tsx:59
msgid "Admin Actions"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Ocurrió un error"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:257
msgid "An error occurred while adding fields."
msgstr ""
msgstr "Ocurrió un error al agregar campos."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit-document.tsx:269
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:218
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al desactivar la firma de enlace directo."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:57
msgid "An error occurred while disabling the user."
msgstr ""
msgstr "Se produjo un error al deshabilitar al usuario."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:64
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:92
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al habilitar la firma de enlace directo."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:57
msgid "An error occurred while enabling the user."
msgstr ""
msgstr "Se produjo un error al habilitar al usuario."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:264
msgid "An error occurred while loading team members. Please try again later."
@ -1318,20 +1318,20 @@ msgstr "No se puede eliminar el firmante"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:18
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
msgstr ""
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:15
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:17
msgid "CC"
msgstr "CC"
msgstr ""
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:16
msgid "CC'd"
msgstr "CC'd"
msgstr ""
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:19
msgid "Ccers"
msgstr "Ccers"
msgstr ""
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:86
msgid "Character Limit"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Gráficas"
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:58
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:197
msgid "Checkbox values"
@ -1585,11 +1585,11 @@ msgstr "Controla el formato del mensaje que se enviará al invitar a un destinat
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:263
msgid "Controls whether the recipients can sign the documents using a typed signature. Enable or disable the typed signature globally."
msgstr ""
msgstr "Controla si los destinatarios pueden firmar los documentos utilizando una firma mecanografiada. Habilitar o deshabilitar la firma mecanografiada globalmente."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:293
msgid "Controls whether the signing certificate will be included in the document when it is downloaded. The signing certificate can still be downloaded from the logs page separately."
msgstr ""
msgstr "Controla si el certificado de firma se incluirá en el documento cuando se descargue. El certificado de firma aún puede descargarse por separado desde la página de registros."
#: apps/web/src/components/document/document-recipient-link-copy-dialog.tsx:128
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-subject.tsx:254
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Contraseña actual"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:81
msgid "Current password is incorrect."
msgstr ""
msgstr "La contraseña actual es incorrecta."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/billing-plans.tsx:28
msgid "Daily"
@ -1975,12 +1975,12 @@ msgstr "Deshabilitar 2FA"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:132
msgid "Disable account"
msgstr ""
msgstr "Deshabilitar cuenta"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:88
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:95
msgid "Disable Account"
msgstr ""
msgstr "Deshabilitar Cuenta"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:105
msgid "Disable Two Factor Authentication before deleting your account."
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Deshabilitar la firma de enlace directo evitará que cualquiera acceda a
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:77
msgid "Disabling the user results in the user not being able to use the account. It also disables all the related contents such as subscription, webhooks, teams, and API keys."
msgstr ""
msgstr "Deshabilitar al usuario implica que no podrá usar la cuenta. También desactiva todos los contenidos relacionados como suscripciones, webhooks, equipos y claves API."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:75
msgid "Display your name and email in documents"
@ -2444,12 +2444,12 @@ msgstr "Habilitar 2FA"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:121
msgid "Enable account"
msgstr ""
msgstr "Habilitar cuenta"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:88
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:95
msgid "Enable Account"
msgstr ""
msgstr "Habilitar Cuenta"
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:194
msgid "Enable Authenticator App"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Habilitar orden de firma"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:248
msgid "Enable Typed Signature"
msgstr ""
msgstr "Habilitar firma mecanografiada"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-fields.tsx:813
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-fields.tsx:600
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Habilitado"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:77
msgid "Enabling the account results in the user being able to use the account again, and all the related features such as webhooks, teams, and API keys for example."
msgstr ""
msgstr "Habilitar la cuenta permite al usuario usar la cuenta de nuevo, junto con todas las funciones relacionadas como webhooks, equipos y claves API, por ejemplo."
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:87
msgid "Enclosed Document"
@ -2750,15 +2750,15 @@ msgstr "Verde"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:107
msgid "has invited you to approve this document"
msgstr ""
msgstr "te ha invitado a aprobar este documento"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:98
msgid "has invited you to sign this document"
msgstr ""
msgstr "te ha invitado a firmar este documento"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:89
msgid "has invited you to view this document"
msgstr ""
msgstr "te ha invitado a ver este documento"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/page.tsx:29
msgid "Here you can edit your personal details."
@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Documentos en bandeja de entrada"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/preferences/document-preferences.tsx:278
msgid "Include the Signing Certificate in the Document"
msgstr ""
msgstr "Incluir el certificado de firma en el documento"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-information.tsx:53
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-information.tsx:50
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Token inválido"
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:84
msgid "Invalid token provided. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Token inválido proporcionado. Por favor, inténtelo nuevamente."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:123
msgid "Invitation accepted!"
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Último uso"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:93
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
msgstr "Tabla de clasificación"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/leave-team-dialog.tsx:111
#: apps/web/src/components/(teams)/tables/current-user-teams-data-table.tsx:115
@ -3432,15 +3432,15 @@ msgstr "Formato de número"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:103
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to approve this document"
msgstr ""
msgstr "en nombre de \"{0}\" te ha invitado a aprobar este documento"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:94
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to sign this document"
msgstr ""
msgstr "en nombre de \"{0}\" te ha invitado a firmar este documento"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signing-page-view.tsx:85
msgid "on behalf of \"{0}\" has invited you to view this document"
msgstr ""
msgstr "en nombre de \"{0}\" te ha invitado a ver este documento"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:128
msgid "On this page, you can create a new webhook."
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Solo los gerentes y superiores pueden acceder y ver el documento"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:82
msgid "Only subscribers can have a username shorter than 6 characters"
msgstr ""
msgstr "Solo los suscriptores pueden tener un nombre de usuario de menos de 6 caracteres"
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/not-found.tsx:19
#: apps/web/src/app/(recipient)/d/[token]/not-found.tsx:19
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Restablecimiento de contraseña exitoso"
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:51
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:72
msgid "Password should not be common or based on personal information"
msgstr ""
msgstr "La contraseña no debe ser común ni basarse en información personal"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:72
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:73
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Por favor, ingresa un nombre significativo para tu token. Esto te ayudar
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/complete/claim-account.tsx:41
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:53
msgid "Please enter a valid name."
msgstr ""
msgstr "Por favor, introduce un nombre válido."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/form.tsx:148
msgid "Please mark as viewed to complete"
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo o contacta a nuestro soporte."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:186
msgid "Please type {0} to confirm"
msgstr ""
msgstr "Por favor, escriba {0} para confirmar"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/profile/delete-account-dialog.tsx:123
msgid "Please type <0>{0}</0> to confirm."
@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Correo electrónico de destinatario eliminado"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:50
msgid "Recipient signed email"
msgstr ""
msgstr "Correo electrónico de destinatario firmado"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:88
msgid "Recipient signing request email"
@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Eliminar miembro del equipo"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:63
msgid "Renews: {formattedDate}"
msgstr ""
msgstr "Renueva: {formattedDate}"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:144
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:131
@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "Enviar correo electrónico de documento completado"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:269
msgid "Send document completed email to the owner"
msgstr ""
msgstr "Enviar correo electrónico de documento completado al propietario"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:231
msgid "Send document deleted email"
@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Enviar correo electrónico de destinatario eliminado"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:40
msgid "Send recipient signed email"
msgstr ""
msgstr "Enviar correo electrónico de destinatario firmado"
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:78
msgid "Send recipient signing request email"
@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "ID de Firma"
#: apps/web/src/app/embed/direct/[[...url]]/client.tsx:448
#: apps/web/src/app/embed/sign/[[...url]]/client.tsx:327
msgid "Signature is too small. Please provide a more complete signature."
msgstr ""
msgstr "La firma es demasiado pequeña. Proporcione una firma más completa."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/stats/page.tsx:123
msgid "Signatures Collected"
@ -4601,11 +4601,11 @@ msgstr "Registrándose..."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/data-table-leaderboard.tsx:82
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/leaderboard/page.tsx:46
msgid "Signing Volume"
msgstr ""
msgstr "Volumen de firmas"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:78
msgid "Signups are disabled."
msgstr ""
msgstr "Las inscripciones están deshabilitadas."
#: apps/web/src/app/(profile)/p/[url]/page.tsx:109
msgid "Since {0}"
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Plantilla movida"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:62
msgid "Template not found or already associated with a team."
msgstr ""
msgstr "Plantilla no encontrada o ya asociada con un equipo."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:246
msgid "Template saved"
@ -5022,11 +5022,11 @@ msgstr "La cuenta ha sido eliminada con éxito."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:48
msgid "The account has been disabled successfully."
msgstr ""
msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada exitosamente."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:48
msgid "The account has been enabled successfully."
msgstr ""
msgstr "La cuenta ha sido habilitada exitosamente."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:44
msgid "The authentication required for recipients to sign fields"
@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Esta acción no es reversible. Por favor, asegúrate."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:100
msgid "This action is reversible, but please be careful as the account may be affected permanently (e.g. their settings and contents not being restored properly)."
msgstr ""
msgstr "Esta acción es reversible, pero ten cuidado ya que la cuenta podría verse afectada permanentemente (por ejemplo, su configuración y contenidos podrían no restaurarse correctamente)."
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:72
msgid "This can be overriden by setting the authentication requirements directly on each recipient in the next step."
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Este correo electrónico ya está siendo utilizado por otro equipo."
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:55
msgid "This email is sent to the document owner when a recipient has signed the document."
msgstr ""
msgstr "Este correo electrónico se envía al propietario del documento cuando un destinatario ha firmado el documento."
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:131
msgid "This email is sent to the recipient if they are removed from a pending document."
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "Esto se enviará a todos los destinatarios una vez que el documento est
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:284
msgid "This will be sent to the document owner once the document has been fully completed."
msgstr ""
msgstr "Esto se enviará al propietario del documento una vez que el documento se haya completado por completo."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:48
msgid "This will override any global settings."
@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "Fecha de expiración del token"
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:83
msgid "Token has expired. Please try again."
msgstr ""
msgstr "El token ha expirado. Por favor, inténtelo de nuevo."
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:165
msgid "Token name"
@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "Escribe un comando o busca..."
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/signature-field.tsx:134
msgid "Typed signatures are not allowed. Please draw your signature."
msgstr ""
msgstr "No se permiten firmas mecanografiadas. Por favor, dibuje su firma."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/verify-email/page.tsx:26
msgid "Uh oh! Looks like you're missing a token"
@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "Subir avatar"
#: packages/ui/primitives/signature-pad/signature-pad.tsx:529
msgid "Upload Signature"
msgstr ""
msgstr "Subir firma"
#: packages/ui/primitives/document-dropzone.tsx:70
msgid "Upload Template Document"
@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "Usuario"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:80
msgid "User has no password."
msgstr ""
msgstr "El usuario no tiene contraseña."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/subscriptions/page.tsx:41
msgid "User ID"
@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "ID de Usuario"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:55
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:55
msgid "User not found."
msgstr ""
msgstr "Usuario no encontrado."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:238
msgid "User profiles are here!"
@ -5881,11 +5881,11 @@ msgstr "Configuraciones del usuario"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:79
msgid "User with this email already exists. Please use a different email address."
msgstr ""
msgstr "Un usuario con este correo electrónico ya existe. Por favor, use una dirección de correo diferente."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:63
msgid "Username can only container alphanumeric characters and dashes."
msgstr ""
msgstr "El nombre de usuario solo puede contener caracteres alfanuméricos y guiones."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/nav.tsx:51
msgid "Users"
@ -6200,11 +6200,11 @@ msgstr "Hemos enviado un correo electrónico de confirmación para la verificaci
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:61
msgid "We need a username to create your profile"
msgstr ""
msgstr "Necesitamos un nombre de usuario para crear tu perfil"
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:56
msgid "We need your signature to sign documents"
msgstr ""
msgstr "Necesitamos su firma para firmar documentos"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:111
msgid "We were unable to copy the token to your clipboard. Please try again."
@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "No pudimos crear una sesión de pago. Por favor, inténtalo de nuevo o c
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:80
msgid "We were unable to create your account. Please review the information you provided and try again."
msgstr ""
msgstr "No pudimos crear su cuenta. Revise la información que proporcionó e inténtelo de nuevo."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/disable-authenticator-app-dialog.tsx:105
msgid "We were unable to disable two-factor authentication for your account. Please ensure that you have entered your password and backup code correctly and try again."
@ -6424,15 +6424,15 @@ msgstr "Actualmente estás actualizando la clave <0>{passkeyName}</0>."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:64
msgid "You are not a member of this team."
msgstr ""
msgstr "No eres miembro de este equipo."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:56
msgid "You are not authorized to disable this user."
msgstr ""
msgstr "No estás autorizado para deshabilitar a este usuario."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:56
msgid "You are not authorized to enable this user."
msgstr ""
msgstr "No estás autorizado para habilitar a este usuario."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:28
msgid "You are not authorized to view this page."
@ -6738,7 +6738,7 @@ msgstr "Tus tokens existentes"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:84
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:87
msgid "Your new password cannot be the same as your old password."
msgstr ""
msgstr "Tu nueva contraseña no puede ser la misma que tu antigua contraseña."
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:73
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:74
@ -6823,3 +6823,4 @@ msgstr "¡Tu token se creó con éxito! ¡Asegúrate de copiarlo porque no podr
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:86
msgid "Your tokens will be shown here once you create them."
msgstr "Tus tokens se mostrarán aquí una vez que los crees."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 11:56\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 08:04\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "{prefix} a mis à jour l'ID externe du document"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:311
msgid "{prefix} updated the document signing auth requirements"
msgstr "{prefix} a mis à jour les exigences d'authentification pour la signature du document"
msgstr "{prefix} a mis à jour les exigences d'authentification pour la signature des documents"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:323
msgid "{prefix} updated the document title"
@ -279,23 +279,23 @@ msgstr "{recipientName} {action} un document en utilisant l'un de vos liens dire
#: packages/email/templates/document-rejected.tsx:27
msgid "{recipientName} has rejected the document '{documentName}'"
msgstr "{recipientName} a rejeté le document '{documentName}'"
msgstr "{recipientName} a rejeté le document \"{documentName}\""
#: packages/email/template-components/template-document-recipient-signed.tsx:49
msgid "{recipientReference} has completed signing the document."
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} a terminé de signer le document."
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-recipient-signed-email.ts:121
msgid "{recipientReference} has signed \"{0}\""
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} a signé \"{0}\""
#: packages/email/template-components/template-document-recipient-signed.tsx:43
msgid "{recipientReference} has signed \"{documentName}\""
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} a signé \"{documentName}\""
#: packages/email/templates/document-recipient-signed.tsx:27
msgid "{recipientReference} has signed {documentName}"
msgstr ""
msgstr "{recipientReference} a signé {documentName}"
#: apps/web/src/components/forms/public-profile-form.tsx:231
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:389
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "{userName} a mis en copie le document"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:345
msgid "{userName} completed their task"
msgstr "{userName} a complété sa tâche"
msgstr "{userName} a terminé sa tâche"
#: packages/lib/utils/document-audit-logs.ts:355
msgid "{userName} rejected the document"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "<0>\"{0}\"</0> n'est plus disponible pour signer"
#: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:59
msgid "<0>{senderName}</0> has requested that you take ownership of the following team"
msgstr "<0>{senderName}</0> a demandé que vous preniez possession de l'équipe suivante"
msgstr "<0>{senderName}</0> a demandé que vous preniez en charge l'équipe suivante"
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:75
msgid "<0>{teamName}</0> has requested to use your email address for their team on Documenso."
@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "<0>{teamName}</0> a demandé à utiliser votre adresse e-mail pour leur
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:241
msgid "<0>Email</0> - The recipient will be emailed the document to sign, approve, etc."
msgstr "<0>E-mail</0> - Le destinataire recevra le document par e-mail pour signer, approuver, etc."
msgstr "<0>Email</0> - Le destinataire recevra le document par e-mail pour signer, approuver, etc."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:53
msgid "<0>Inherit authentication method</0> - Use the global action signing authentication method configured in the \"General Settings\" step"
msgstr "<0>Hériter du méthode d'authentification</0> - Utiliser la méthode d'authentification de signature d'action globale configurée dans l'étape \"Paramètres Générales\""
msgstr "<0>Hériter de la méthode d'authentification</0> - Utilisez la méthode globale d'authentification de signature d'action configurée dans l'étape \"Paramètres généraux\""
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:95
msgid "<0>No restrictions</0> - No authentication required"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "<0>Aucune restriction</0> - Aucune authentification requise"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:77
msgid "<0>No restrictions</0> - The document can be accessed directly by the URL sent to the recipient"
msgstr "<0>Aucune restriction</0> - Le document peut être accédé directement par l'URL envoyée au destinataire"
msgstr "<0>Aucune restriction</0> - Le document peut être consulté directement via l'URL envoyée au destinataire"
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:75
msgid "<0>None</0> - No authentication required"
@ -380,25 +380,25 @@ msgstr "<0>Aucun</0> - Aucune authentification requise"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:247
msgid "<0>None</0> - We will generate links which you can send to the recipients manually."
msgstr ""
msgstr "<0>Aucun</0> - Nous générerons des liens que vous pourrez envoyer aux destinataires manuellement."
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:254
msgid "<0>Note</0> - If you use Links in combination with direct templates, you will need to manually send the links to the remaining recipients."
msgstr "<0>Remarque</0> - Si vous utilisez des liens en combinaison avec des modèles directs, vous devrez envoyer manuellement les liens aux autres destinataires."
msgstr "<0>Remarque</0> - Si vous utilisez des liens en combinaison avec des modèles directs, vous devrez envoyer manuellement les liens aux destinataires restants."
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:89
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:69
msgid "<0>Require 2FA</0> - The recipient must have an account and 2FA enabled via their settings"
msgstr "<0>Exiger 2FA</0> - Le destinataire doit avoir un compte et 2FA activé via ses paramètres"
msgstr "<0>Nécessite une authentification 2FA</0> - Le destinataire doit avoir un compte avec 2FA activée via ses paramètres"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-access-select.tsx:72
msgid "<0>Require account</0> - The recipient must be signed in to view the document"
msgstr "<0>Exiger un compte</0> - Le destinataire doit être connecté pour voir le document"
msgstr "<0>Nécessite un compte</0> - Le destinataire doit être connecté pour voir le document"
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:83
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:63
msgid "<0>Require passkey</0> - The recipient must have an account and passkey configured via their settings"
msgstr "<0>Exiger une clé d'accès</0> - Le destinataire doit avoir un compte et une clé d'accès configurée via ses paramètres"
msgstr "<0>Clé d'accès requise</0> - Le destinataire doit avoir un compte et une clé d'accès configurés via ses paramètres"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/data-table-sender-filter.tsx:57
msgid "<0>Sender:</0> All"
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Un appareil capable d'accéder, d'ouvrir et de lire des documents"
#: packages/lib/jobs/definitions/emails/send-signing-email.handler.ts:110
msgid "A document was created by your direct template that requires you to {recipientActionVerb} it."
msgstr "Un document a été créé par votre modèle direct qui nécessite que vous {recipientActionVerb} celui-ci."
msgstr "Un document a été créé par votre modèle direct qui vous oblige à {recipientActionVerb}."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:218
msgid "A draft document will be created"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Une demande pour transférer la propriété de cette équipe a été env
#: packages/lib/server-only/team/create-team-email-verification.ts:159
msgid "A request to use your email has been initiated by {0} on Documenso"
msgstr "Une demande d'utilisation de votre e-mail a été initiée par {0} sur Documenso"
msgstr "Une demande pour l'utiliser votre e-mail a été initiée par {0} sur Documenso"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/webhooks/create-webhook-dialog.tsx:228
msgid "A secret that will be sent to your URL so you can verify that the request has been sent by Documenso"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation à rejoindre une équipe sur Documenso"
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:41
msgid "Accept team email request for {teamName} on Documenso"
msgstr "Accepter la demande d'email d'équipe pour {teamName} sur Documenso"
msgstr "Accepter la demande d'e-mail de l'équipe pour {teamName} sur Documenso"
#: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:29
msgid "Accept team transfer request on Documenso"
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Compte supprimé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:47
msgid "Account disabled"
msgstr ""
msgstr "Compte désactivé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:47
msgid "Account enabled"
msgstr ""
msgstr "Compte activé"
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/certificate/page.tsx:119
msgid "Account Re-Authentication"
@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "Ajouter un authentificateur pour servir de méthode d'authentification s
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-settings.tsx:302
msgid "Add an external ID to the document. This can be used to identify the document in external systems."
msgstr "Ajouter un ID externe au document. Cela peut être utilisé pour identifier le document dans des systèmes externes."
msgstr "Ajouter un ID externe au document. Cela peut être utilisé pour identifier le document dans les systèmes externes."
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-settings.tsx:385
msgid "Add an external ID to the template. This can be used to identify in external systems."
msgstr "Ajouter un ID externe au modèle. Cela peut être utilisé pour identifier dans des systèmes externes."
msgstr "Ajouter un ID externe au modèle. Cela peut être utilisé pour l'identifier dans les systèmes externes."
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/dropdown-field.tsx:187
msgid "Add another option"
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Ajouter davantage"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:690
msgid "Add myself"
msgstr "Ajoutez-moi"
msgstr "M'ajouter"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:644
msgid "Add Myself"
msgstr "Ajoutez-moi"
msgstr "M'ajouter"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:146
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/passkeys/create-passkey-dialog.tsx:154
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Ajouter une clé de passe"
#: packages/ui/primitives/template-flow/add-template-placeholder-recipients.tsx:630
msgid "Add Placeholder Recipient"
msgstr "Ajouter un destinataire de substitution"
msgstr "Ajouter un destinataire fictif"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:82
msgid "Add Placeholders"
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Après avoir signé un document électroniquement, vous aurez l'occasion
#: packages/lib/constants/template.ts:21
msgid "After submission, a document will be automatically generated and added to your documents page. You will also receive a notification via email."
msgstr "Après soumission, un document sera automatiquement généré et ajouté à votre page de documents. Vous recevrez également une notification par email."
msgstr "Après soumission, un document sera automatiquement généré et ajouté à votre page de documents. Vous recevrez également une notification par e-mail."
#: apps/web/src/components/formatter/document-status.tsx:46
msgid "All"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Depuis toujours"
#: packages/email/templates/confirm-team-email.tsx:98
msgid "Allow document recipients to reply directly to this email address"
msgstr "Autoriser les destinataires des documents à répondre directement à cette adresse e-mail"
msgstr "Autoriser les destinataires du document à répondre directement à cette adresse e-mail"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/security/page.tsx:110
msgid "Allows authenticating using biometrics, password managers, hardware keys, etc."
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de la désactivation de la signature par li
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:57
msgid "An error occurred while disabling the user."
msgstr ""
msgstr "Une erreur est survenue lors de la désactivation de l'utilisateur."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-button.tsx:64
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-dropdown.tsx:92
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de l'activation de la signature par lien di
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:57
msgid "An error occurred while enabling the user."
msgstr ""
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'activation de l'utilisateur."
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/transfer-team-dialog.tsx:264
msgid "An error occurred while loading team members. Please try again later."
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement des membres de l'équipe. Veu
#: packages/ui/primitives/pdf-viewer.tsx:167
msgid "An error occurred while loading the document."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement du document."
msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du document."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/move-document-dialog.tsx:58
msgid "An error occurred while moving the document."
@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr "Approuveur"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:12
msgid "Approvers"
msgstr "Approbateurs"
msgstr "Approuveurs"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:10
msgid "Approving"
msgstr "En attente d'approbation"
msgstr "Approval en cours"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/settings/token/delete-token-dialog.tsx:129
msgid "Are you sure you want to delete this token?"
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Détails de base"
#: packages/email/template-components/template-confirmation-email.tsx:25
msgid "Before you get started, please confirm your email address by clicking the button below:"
msgstr "Avant de commencer, veuillez confirmer votre adresse email en cliquant sur le bouton ci-dessous :"
msgstr "Avant de commencer, veuillez confirmer votre adresse e-mail en cliquant sur le bouton ci-dessous :"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:74
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:71
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "En acceptant cette demande, vous accorderez à <0>{teamName}</0> l'accè
#: packages/email/templates/team-transfer-request.tsx:70
msgid "By accepting this request, you will take responsibility for any billing items associated with this team."
msgstr "En acceptant cette demande, vous serez responsable de tous les éléments de facturation associés à cette équipe."
msgstr "En acceptant cette demande, vous assumerez la responsabilité de tous les éléments de facturation associés à cette équipe."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/delete-document-dialog.tsx:158
msgid "By deleting this document, the following will occur:"
@ -1314,24 +1314,24 @@ msgstr "Annulé par l'utilisateur"
#: packages/ui/primitives/document-flow/add-signers.tsx:193
msgid "Cannot remove signer"
msgstr "Impossible de retirer le signataire"
msgstr "Impossible de supprimer le signataire"
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:18
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
msgstr ""
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:15
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:17
msgid "CC"
msgstr "CC"
msgstr ""
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:16
msgid "CC'd"
msgstr "CC'd"
msgstr ""
#: packages/lib/constants/recipient-roles.ts:19
msgid "Ccers"
msgstr "Ccers"
msgstr "Copie Carboneurs"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/text-field.tsx:86
msgid "Character Limit"
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Case à cocher"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:197
msgid "Checkbox values"
msgstr "Valeurs de case à cocher"
msgstr "Valeurs de la case à cocher"
#: apps/web/src/components/(teams)/dialogs/create-team-checkout-dialog.tsx:179
msgid "Checkout"
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Terminé"
#: packages/email/templates/document-completed.tsx:23
#: packages/email/templates/document-self-signed.tsx:19
msgid "Completed Document"
msgstr "Document Terminé"
msgstr "Document complété"
#: apps/web/src/components/(dashboard)/common/command-menu.tsx:48
msgid "Completed documents"
@ -1553,19 +1553,19 @@ msgstr "Continuer"
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:86
msgid "Continue by approving the document."
msgstr "Continuez en approuvant le document."
msgstr "Continuer en approuvant le document."
#: packages/email/template-components/template-document-completed.tsx:45
msgid "Continue by downloading the document."
msgstr "Continuez en téléchargeant le document."
msgstr "Continuer en téléchargeant le document."
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:84
msgid "Continue by signing the document."
msgstr "Continuez en signant le document."
msgstr "Continuer en signant le document."
#: packages/email/template-components/template-document-invite.tsx:85
msgid "Continue by viewing the document."
msgstr "Continuez en visualisant le document."
msgstr "Continuer en consultant le document."
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/team/invite/[token]/page.tsx:141
msgid "Continue to login"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Désactiver la signature de lien direct empêchera quiconque d'accéder
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:77
msgid "Disabling the user results in the user not being able to use the account. It also disables all the related contents such as subscription, webhooks, teams, and API keys."
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'utilisateur a pour résultat que l'utilisateur ne peut pas utiliser le compte. Cela désactive également tous les contenus associés tels que l'abonnement, les webhooks, les équipes et les clés API."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/teams/team-email-usage.tsx:75
msgid "Display your name and email in documents"
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Activé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:77
msgid "Enabling the account results in the user being able to use the account again, and all the related features such as webhooks, teams, and API keys for example."
msgstr ""
msgstr "Activer le compte permet à l'utilisateur de pouvoir utiliser le compte à nouveau, ainsi que toutes les fonctionnalités associées telles que les webhooks, les équipes et les clés API par exemple."
#: apps/web/src/app/(internal)/%5F%5Fhtmltopdf/audit-log/page.tsx:87
msgid "Enclosed Document"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "MAU (document terminé)"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:188
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgstr ""
#: packages/lib/constants/teams.ts:12
msgid "Member"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Message <0>(Optionnel)</0>"
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/number-field.tsx:176
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgstr ""
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/document-page-view-recipients.tsx:55
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/template-page-view-recipients.tsx:35
@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "Les modèles publics sont connectés à votre profil public. Toute modif
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:57
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/radio-field.tsx:133
msgid "Radio values"
@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Supprimer le membre de l'équipe"
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/billing/page.tsx:63
msgid "Renews: {formattedDate}"
msgstr ""
msgstr "Renouvelle : {formattedDate}"
#: apps/web/src/components/forms/password.tsx:144
#: apps/web/src/components/forms/reset-password.tsx:131
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Modèle déplacé"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:62
msgid "Template not found or already associated with a team."
msgstr ""
msgstr "Modèle introuvable ou déjà associé à une équipe."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/[id]/edit/edit-template.tsx:246
msgid "Template saved"
@ -5022,11 +5022,11 @@ msgstr "Le compte a été supprimé avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:48
msgid "The account has been disabled successfully."
msgstr ""
msgstr "Le compte a été désactivé avec succès."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:48
msgid "The account has been enabled successfully."
msgstr ""
msgstr "Le compte a été activé avec succès."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:44
msgid "The authentication required for recipients to sign fields"
@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Cette action n'est pas réversible. Veuillez être sûr."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:100
msgid "This action is reversible, but please be careful as the account may be affected permanently (e.g. their settings and contents not being restored properly)."
msgstr ""
msgstr "Cette action est réversible, mais veuillez faire attention car le compte peut être affecté de façon permanente <b>(</b>par exemple, leurs paramètres et contenus ne pourraient pas être restaurés correctement)."
#: packages/ui/components/document/document-global-auth-action-select.tsx:72
msgid "This can be overriden by setting the authentication requirements directly on each recipient in the next step."
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Cet e-mail est déjà utilisé par une autre équipe."
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:55
msgid "This email is sent to the document owner when a recipient has signed the document."
msgstr ""
msgstr "Cet e-mail est envoyé au propriétaire du document lorsqu'un destinataire a signé le document."
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:131
msgid "This email is sent to the recipient if they are removed from a pending document."
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "Cela sera envoyé à tous les destinataires une fois que le document aur
#: packages/ui/components/document/document-email-checkboxes.tsx:284
msgid "This will be sent to the document owner once the document has been fully completed."
msgstr ""
msgstr "Cela sera envoyé au propriétaire du document une fois que le document aura été entièrement complété."
#: packages/ui/components/recipient/recipient-action-auth-select.tsx:48
msgid "This will override any global settings."
@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr "Basculer l'interrupteur pour afficher votre profil au public."
#: apps/web/src/components/forms/2fa/enable-authenticator-app-dialog.tsx:236
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgstr "Jeton"
#: apps/web/src/components/forms/token.tsx:105
msgid "Token copied to clipboard"
@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "ID utilisateur"
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:55
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:55
msgid "User not found."
msgstr ""
msgstr "Utilisateur non trouvé."
#: apps/web/src/components/forms/v2/signup.tsx:238
msgid "User profiles are here!"
@ -6424,15 +6424,15 @@ msgstr "Vous mettez à jour actuellement la clé de passkey <0>{passkeyName}</0>
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/move-template-dialog.tsx:64
msgid "You are not a member of this team."
msgstr ""
msgstr "Vous n'êtes pas membre de cette équipe."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/disable-user-dialog.tsx:56
msgid "You are not authorized to disable this user."
msgstr ""
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à désactiver cet utilisateur."
#: apps/web/src/app/(dashboard)/admin/users/[id]/enable-user-dialog.tsx:56
msgid "You are not authorized to enable this user."
msgstr ""
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à activer cet utilisateur."
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/error.tsx:28
msgid "You are not authorized to view this page."
@ -6823,3 +6823,4 @@ msgstr "Votre token a été créé avec succès ! Assurez-vous de le copier car
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:86
msgid "Your tokens will be shown here once you create them."
msgstr "Vos tokens seront affichés ici une fois que vous les aurez créés."

File diff suppressed because it is too large Load Diff