mirror of
https://github.com/documenso/documenso.git
synced 2025-11-12 07:43:16 +10:00
chore: add translations (#1485)
<!-- This is an auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai --> ## Summary by CodeRabbit ## Release Notes - **New Features** - Enhanced German, Spanish, French, and Polish translations for various document management and marketing phrases. - **Improvements** - Updated translations for clarity and accuracy across multiple languages, including user notifications and document actions. - Added new translation entries to improve user experience and localization in the Documenso application. - **Chores** - Updated revision dates in translation files to reflect recent changes. <!-- end of auto-generated comment: release notes by coderabbit.ai --> Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 12:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 11:56\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Limite de caractères"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/types.ts:58
|
||||
msgid "Checkbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Case à cocher"
|
||||
|
||||
#: packages/ui/primitives/document-flow/field-items-advanced-settings/checkbox-field.tsx:197
|
||||
msgid "Checkbox values"
|
||||
@ -1814,3 +1814,4 @@ msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour."
|
||||
#: packages/email/templates/team-delete.tsx:32
|
||||
msgid "Your team has been deleted"
|
||||
msgstr "Votre équipe a été supprimée"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 12:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 11:56\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
@ -602,3 +602,4 @@ msgstr "Vous pouvez auto-héberger Documenso gratuitement ou utiliser notre vers
|
||||
#: apps/marketing/src/components/(marketing)/carousel.tsx:272
|
||||
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
||||
msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la balise vidéo."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: documenso-app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 12:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 11:56\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "{0, plural, one {<0>Vous avez <1>1</1> invitation d'équipe en attente</
|
||||
|
||||
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:196
|
||||
msgid "{0, plural, one {1 matching field} other {# matching fields}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {1 champ correspondant} other {# champs correspondants}}"
|
||||
|
||||
#: apps/web/src/app/(dashboard)/documents/[id]/edit/document-edit-page-view.tsx:129
|
||||
msgid "{0, plural, one {1 Recipient} other {# Recipients}}"
|
||||
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "{0, plural, zero {Sélectionner des valeurs} other {# sélectionnées...
|
||||
|
||||
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:193
|
||||
msgid "{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}"
|
||||
|
||||
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:249
|
||||
msgid "{0} direct signing templates"
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout des champs."
|
||||
|
||||
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:154
|
||||
msgid "An error occurred while auto-signing the document, some fields may not be signed. Please review and manually sign any remaining fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue lors de la signature automatique du document, certains champs peuvent ne pas être signés. Veuillez vérifier et signer manuellement tous les champs restants."
|
||||
|
||||
#: apps/web/src/app/(dashboard)/templates/use-template-dialog.tsx:176
|
||||
msgid "An error occurred while creating document from template."
|
||||
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Gérer et afficher le modèle"
|
||||
|
||||
#: apps/web/src/app/(dashboard)/settings/billing/page.tsx:136
|
||||
msgid "Manage billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer la facturation"
|
||||
|
||||
#: apps/web/src/components/templates/manage-public-template-dialog.tsx:341
|
||||
msgid "Manage details for this public template"
|
||||
@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Lorsque vous cliquez sur continuer, vous serez invité à ajouter le pre
|
||||
|
||||
#: apps/web/src/app/(signing)/sign/[token]/auto-sign.tsx:183
|
||||
msgid "When you sign a document, we can automatically fill in and sign the following fields using information that has already been provided. You can also manually sign or remove any automatically signed fields afterwards if you desire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lorsque vous signez un document, nous pouvons automatiquement remplir et signer les champs suivants à l'aide des informations déjà fournies. Vous pouvez également signer manuellement ou supprimer les champs signés automatiquement par la suite si vous le souhaitez."
|
||||
|
||||
#: apps/web/src/app/(unauthenticated)/articles/signature-disclosure/page.tsx:36
|
||||
msgid "When you use our platform to affix your electronic signature to documents, you are consenting to do so under the Electronic Signatures in Global and National Commerce Act (E-Sign Act) and other applicable laws. This action indicates your agreement to use electronic means to sign documents and receive notifications."
|
||||
@ -5140,3 +5140,4 @@ msgstr "Votre jeton a été créé avec succès ! Assurez-vous de le copier car
|
||||
#: apps/web/src/app/(teams)/t/[teamUrl]/settings/tokens/page.tsx:86
|
||||
msgid "Your tokens will be shown here once you create them."
|
||||
msgstr "Vos jetons seront affichés ici une fois que vous les aurez créés."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user