mirror of
https://github.com/AmruthPillai/Reactive-Resume.git
synced 2026-07-12 22:14:54 +10:00
[skip ci] chore(i18n): sync translations from crowdin (#3209)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
da6a9f2c78
commit
332aa210c4
+41
-40
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharies"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "'n Onverwagte fout het verhoed dat hierdie bladsy laai. Jy kan weer probeer of terugkeer."
|
||||
msgstr "'n Onverwagte fout het verhoed dat hierdie bladsy laai. Jy kan weer probeer of teruggaan."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Klik hier om 'n lêer te kies om in te voer"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Sluit KI-assistent"
|
||||
msgstr "Maak KI-assistent toe"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "Koppel"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Verbind"
|
||||
msgstr "Verbonde"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Verbinding misluk"
|
||||
msgstr "Verbinding het misluk"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Verbinding geverifieer — verskaffer is gereed om te gebruik."
|
||||
msgstr "Verbinding geverifieer — verskaffer is gereed vir gebruik."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Donker tema"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Paneelbord"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Verminder inspringing"
|
||||
msgstr "Verklein inspringing"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Laai af"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Laai 'n kopie van al jou data af, insluitend jou profiel en elke CV, as 'n JSON-lêer."
|
||||
msgstr "Laai 'n kopie van al jou data, insluitend jou profiel en elke CV, as 'n JSON-lêer af."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Sleep en los afdelings hier om hulle tussen kolomme te skuif"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Sleep om te herposisioneer en gebruik die skuifbalk om in te zoem voor oplaai."
|
||||
msgstr "Sleep om te herposisioneer en gebruik die skuifbalk om te zoem voor jy oplaai."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Vroeëre weergawes word behou; die bou-ongedaan geskiedenisse word herstel."
|
||||
msgstr "Vroeëre weergawes word behou; die bouer se ongedaanmaakgeskiedenis word herstel."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-posadres"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "E-posaflewering is nie op hierdie geval gekonfigureer nie, so verifikasie is gedeaktiveer."
|
||||
msgstr "E-posaflewering is nie op hierdie instansie gekonfigureer nie, daarom is verifikasie gedeaktiveer."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Fins"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Pas aan skouervenster"
|
||||
msgstr "Pas om te sien"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Gaan terug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Gaan na tuisblad"
|
||||
msgstr "Gaan huis toe"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Voer 'n bestaande CV in"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Invoer van PDF of Word vereis 'n gekoppelde KI-verskaffer."
|
||||
msgstr "Invoer vanaf PDF of Word vereis 'n gekoppelde KI-verskaffer."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Voer tans… in"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Vergroot inspringing"
|
||||
msgstr "Verhoog inspringing"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Hou saam"
|
||||
msgstr "Bly bymekaar"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litaus"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Lewende voorskou van jou CV in die {0}-sjabloon"
|
||||
msgstr "Regstreekse voorskou van jou CV in die {0} sjabloon"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Geen resultate gevind nie."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Geen CV's pas jou soektog nie."
|
||||
msgstr "Geen CV's stem ooreen met jou soektog nie."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Nog geen gestoorde weergawes nie."
|
||||
msgstr "Geen gestoorde weergawes nog nie."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Noors"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nie verbind nie"
|
||||
msgstr "Nie gekoppel nie"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Berei 'n konserwatiewe lappie voor wat duidelikheid verbeter sonder om m
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Berei jou CV vir druk voor..."
|
||||
msgstr "Berei jou CV voor vir drukwerk..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive CV bly gratis, oopbron en onafhanklik omdat maatskappye kies om
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktiewe CV v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Verwyder {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "Verwyder pasgemaakte veld"
|
||||
msgstr "Verwyder persoonlike veld"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Herrangskik"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Herrangskik pasgemaakte veld"
|
||||
msgstr "Herrangskik die aangepaste veld"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Bewaar"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Stoor en toets verskaffer"
|
||||
msgstr "Stoor en toetsverskaffer"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Geheim na knipbord gekopieer."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Afdeling-opsies"
|
||||
msgstr "Afdeling opsies"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Stel 'n KI-verskaffer op"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Stel 'n KI-verskaffer op voordat jy 'n draad begin."
|
||||
msgstr "Stel 'n KI-verskaffer op voordat u 'n draad begin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slak"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Iets het verkeerd gegaan"
|
||||
msgstr "Iets het verkeerd geloop"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Skakel na ligte tema"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Oorgeskakel na die {0}-sjabloon."
|
||||
msgstr "Oorgeskakel na die {0} sjabloon."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Veranderinge wat in 'n ander oortjie gemaak is, gesinkroniseer."
|
||||
msgstr "Gesinchroniseerde veranderinge wat in 'n ander oortjie aangebring is."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Getuigskrifte"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Toets…"
|
||||
msgstr "Toetsing…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Die ingevoerde lêer kon nie in 'n geldige CV omgesit word nie."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Die bladsy waarna jy soek, is moontlik geskuif of bestaan nie meer nie."
|
||||
msgstr "Die bladsy waarna jy soek, is dalk geskuif of bestaan nie meer nie."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Daar was 'n probleem tydens die generering van die PDF, probeer asseblie
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Daar was 'n probleem tydens die voorbereiding van jou CV vir druk, probeer asseblief weer."
|
||||
msgstr "Daar was 'n probleem tydens die voorbereiding van jou CV vir drukwerk. Probeer asseblief weer."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie. Al jou data sal permanen
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie. Gespreksberiegte en opgelaaide aanhangsels sal verwyder word. Die werkende CV bly in jou paneelbord en kan afsonderlik verwyder word."
|
||||
msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie. Gesprekboodskappe en opgelaaide aanhangsels sal verwyder word. Die werk-CV bly in jou dashboard en kan afsonderlik uitgevee word."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Hierdie assistent kon nie oopgemaak word nie."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Hierdie funksie vereis 'n gekoppelde KI-verskaffer. Stel dit asseblief in die instellings op."
|
||||
msgstr "Hierdie kenmerk vereis 'n gekoppelde KI-verskaffer. Stel asseblief een op in die instellings."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Hierdie CV is deur 'n KI-agent opgedateer."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Hierdie CV se delingsinstellings het elders verander."
|
||||
msgstr "Hierdie CV se deelinstellings het elders verander."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Om jou rekening uit te vee, moet jy die bevestigingstekst invoer en die
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Skakel {sectionTitle}-afdeling om"
|
||||
msgstr "Wissel {sectionTitle} afdeling"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Vrywilliger"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs vorige 30 dae"
|
||||
msgstr "teenoor vorige 30 dae"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Jou CV is suksesvol ingevoer."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Jou CV is na die geselekteerde weergawe herstel."
|
||||
msgstr "Jou CV is na die gekose weergawe herstel."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zoem uit"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zoeloe"
|
||||
|
||||
|
||||
+73
-72
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Amharic\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "የመለያ ምናሌ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "ትክክለኛ መጠን (100%)"
|
||||
msgstr "ትክክለኛው መጠን (100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL እና ENCRYPTION_SECRET እስኪዋቀሩ ድረስ የAI
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI ረዳት"
|
||||
msgstr "የኤአይ ረዳት"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "አማርኛ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "ያልተጠበቀ ስህተት ይህ ገጽ ከመጫን አቆሟል። እንደገና መሞከር ወይም ወደ ኋላ መሄድ ይችላሉ።"
|
||||
msgstr "ያልተጠበቀ ስህተት ይህ ገጽ እንዳይጫን አግዶታል። እንደገና መሞከር ወይም መመለስ ይችላሉ።"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "የክልል ወፍራምነት"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "የራስዎን ሪዝሜ ይገንቡ"
|
||||
msgstr "የራስዎን የስራ ልምድ (ሪቪ) ይገንቡ"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ፋይል ለማምጣት ለመምረጥ እዚህ ጠቅ ያድርጉ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "AI ረዳቱን ዝጋ"
|
||||
msgstr "የ AI ረዳትን ዝጋ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "ተገናኝቷል"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "ግንኙነት አልሳካም"
|
||||
msgstr "ግንኙነት አልተሳካም"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "ግንኙነት ተረጋግጧል — አቅራቢ ለአጠቃቀም ዝግጁ ነው።"
|
||||
msgstr "ግንኙነት ተረጋግጧል - አቅራቢው ለመጠቀም ዝግጁ ነው።"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "የአቅራቢውን ግንኙነት ማረጋገጥ አልተቻለም
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "ግንኙነቱን ማረጋገጥ አልተቻለም። API ቁልፉን፣ ሞዴሉን እና የመሠረት URLን ያረጋግጡ።"
|
||||
msgstr "ግንኙነቱን ማረጋገጥ አልተቻለም። የኤፒአይ ቁልፉን፣ ሞዴሉን እና የመሠረት ዩአርኤሉን ያረጋግጡ።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "የየታሪክዎን መስራት በመፍጠር ላይ…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "ምስል ቁረጥ"
|
||||
msgstr "ስዕልን ይከርክሙ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "ቀን"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "ቁጥቋጦ ቀንስ"
|
||||
msgstr "ገብን ቀንስ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "አውርድ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "ሁሉም ውሂብዎን፣ ፕሮፋይልዎን እና ሁሉንም ሪዝሜዎችዎን ጨምሮ፣ እንደ JSON ፋይል ቅጂ ያውርዱ።"
|
||||
msgstr "መገለጫዎን እና እያንዳንዱን የስራ ልምድዎን ጨምሮ የሁሉም ውሂብዎን ቅጂ እንደ JSON ፋይል ያውርዱ።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ክፍሎችን ከአንዱ አምድ ወደ ሌላ ለማንቀሳቀ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "ቦታ ለመቀያየር ይጎትቱ እና ከመስቀልዎ በፊት ለማጉሊያ መንሸራተቻውን ይጠቀሙ።"
|
||||
msgstr "ቦታውን እንደገና ለማስቀመጥ ይጎትቱት እና ከመጫንዎ በፊት ተንሸራታቹን ለማጉላት ይጠቀሙ።"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ደች"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "ቀደምት ስሪቶች ይቀመጣሉ፤ የመገንቢያው ቀልብስ ታሪክ ዳግም ይጀምራል።"
|
||||
msgstr "ቀደምት ስሪቶች ይቀመጣሉ፤ የገንቢው የመቀልበስ ታሪክ ዳግም ተጀምሯል።"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ይዘትን በሙሉ ማያ ገጽ ሁነታ አርትዕ"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "ዝርዝሮችን አርትዕ"
|
||||
msgstr "ዝርዝሮችን ያርትዑ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "ቁልፍ ቃል አርትዕ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "ማርትዕ ይህን እስኪከፍቱ ድረስ ተሰናክሏል።"
|
||||
msgstr "እስክትከፍቱት ድረስ አርትዖት ተሰናክሏል።"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "የኢሜል አድራሻ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "በዚህ ሞጁ ኢሜይል ማድረስ አልተዋቀረም፣ ስለዚህ ማረጋገጥ ተሰናክሏል።"
|
||||
msgstr "የኢሜይል ማድረስ በዚህ አጋጣሚ አልተዋቀረም፣ ስለዚህ ማረጋገጫ ተሰናክሏል።"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FAን አንቃ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "ማርትዕ ንቃ"
|
||||
msgstr "አርትዖትን አንቃ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ወደ ውጪ አስመጣ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "ውሂቤን ወደ ውጪ አስምጣ"
|
||||
msgstr "ውሂቤን ወደ ውጭ ላክ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ሁለት-ደረጃ ማረጋገጫን ማንቃት አልተሳካም
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "ውሂብዎን ወደ ውጪ ማስምጣት አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"
|
||||
msgstr "ውሂብዎን ወደ ውጭ መላክ አልተሳካም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "የወኪል ክር መጀመር አልተሳካም።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI ረዳቱን ማስጀመር አልተሳካም።"
|
||||
msgstr "የAI ረዳትን ማስጀመር አልተሳካም።"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ፊኒሽ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "ለማሳያ አስማማ"
|
||||
msgstr "ለእይታ ተስማሚ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "የይለፍ ቃል ደብቅ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "ምስል ደብቅ"
|
||||
msgstr "ፎቶ ደብቅ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ያለ የየታሪክ ማቅረቢያ አስመጣ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "ከ PDF ወይም Word ማስመጣት የተገናኘ AI አቅራቢ ያስፈልጋል።"
|
||||
msgstr "ከፒዲኤፍ ወይም ከዎርድ ማስመጣት የተገናኘ የAI አቅራቢ ያስፈልገዋል።"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "በማስመጣት ላይ…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "ቁጥቋጦ ጨምር"
|
||||
msgstr "ገብ ጨምር"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "ካናዳኛ"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "አንድ ላይ ይያዙ"
|
||||
msgstr "አንድ ላይ ቆይ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ሊቱዌንያንኛ"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "የሪዝሜዎ ቀጥታ ቅድመ እይታ በ{0} ቴምፕሌት"
|
||||
msgstr "በ {0} አብነት ውስጥ የስራ ልምድዎ የቀጥታ ቅድመ እይታ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "ተጨማሪ የማውረጃ አማራጮች"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "ክፍሉን ወደ ሌላ አምድ ወይም ገጽ ቀይር"
|
||||
msgstr "ክፍልን ወደ ሌላ አምድ ወይም ገጽ ውሰድ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "እስካሁን ምንም ፓስኪዎች አልተመዘገቡም።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "ቀደምት ውሂብ የለም"
|
||||
msgstr "ምንም ቀዳሚ ውሂብ የለም"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "ምንም ውጤት አልተገኘም።"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "ለፍለጋዎ የሚዛመድ ምንም ሪዝሜ የለም።"
|
||||
msgstr "ከፍለጋዎ ጋር የሚዛመድ ምንም የስራ ልምድ ማስረጃዎች የሉም።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "የቀጣይ ጥገና"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "ክፍሉ በአንድ ገጽ ሲጠናቀቅ ብቻ ይሰራል።"
|
||||
msgstr "ክፍሉ በአንድ ገጽ ላይ ሲገባ ብቻ ይተገበራል።"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ክፍት የ AI ወኪል"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AI ረዳት ክፈት"
|
||||
msgstr "ክፍት የ AI ረዳት"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "በፈቃድ የይለፍ ቃል በመቀበል ብቻ እንዲመለ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "ለ{title} አማራጮች"
|
||||
msgstr "ለ {title} አማራጮች"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "አንቀጽ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "የአንቀጽ እና ርዕስ ቅጥ"
|
||||
msgstr "የአንቀጽ እና የርዕስ ዘይቤ"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ስልክ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "አዶ ምረጥ"
|
||||
msgstr "አዶ ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "የሥራ ትረካዬን ሳይቀይር ግልጽነትን የሚያ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "ሪዝሜዎን ለህትመት እያዘጋጀ ነው..."
|
||||
msgstr "የስራ ልምድዎን ለህትመት በማዘጋጀት ላይ..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "ምላሽ ሰጪ የሥራ ልምድ (Reactive Resume) ኩባንያዎ
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "ምላሽ ሰጪ የስራ ልምድ v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "{chip} አስወግድ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "ብጁ መስክ አስወግድ"
|
||||
msgstr "ብጁ መስክን አስወግድ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "ዳግም አስተካክል"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "ብጁ መስክ ዳግም አስተካክል"
|
||||
msgstr "ብጁ መስክን እንደገና ይዘዙ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ትንተና ተጠናቋል።"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "የሪዝሜ ይዘት"
|
||||
msgstr "የሪቪው ይዘት"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "የሪዝሜ አማራጮች"
|
||||
msgstr "የሪቪው አማራጮች"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "አስቀምጥ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "አስቀምጥ እና አቅራቢ ፈትሽ"
|
||||
msgstr "አስቀምጥ እና አቅራቢውን ሞክር"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "ተቀምጧል"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "እየተቀመጠ ነው…"
|
||||
msgstr "በማስቀመጥ ላይ…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "…ን ይፈልጉ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "ሪዝሜ ፈልግ..."
|
||||
msgstr "የፍለጋ የስራ ልምድ ማስረጃዎች..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "የወኪል ሞዴል ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "AI አቅራቢ ምረጥ"
|
||||
msgstr "የAI አቅራቢ ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "የይለፍ ቃል አቀናብር"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "አቅራቢ አዋቅር"
|
||||
msgstr "አቅራቢ ያዋቅሩ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI አቅራቢ አዋቅር"
|
||||
msgstr "የAI አቅራቢ ያዋቅሩ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "ክር ከመጀመርዎ በፊት AI አቅራቢ ያዋቅሩ።"
|
||||
msgstr "ክር ከመጀመርዎ በፊት የAI አቅራቢ ያዋቅሩ።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "ስለዚህ ሪዝሜ ለማወያየት እና ለውጦችን ራስ-ሰር ለመተግበር AI አቅራቢ ያዋቅሩ።"
|
||||
msgstr "ስለዚህ የስራ ልምድ (ሲቪ) ለመወያየት እና አርትዖቶችን በራስ-ሰር ለመተግበር የAI አቅራቢ ያዋቅሩ።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "ለመጀመር AI አቅራቢ ያዋቅሩ።"
|
||||
msgstr "ለመጀመር የAI አቅራቢ ያዋቅሩ።"
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "የይለፍ ቃል አሳይ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "ምስል አሳይ"
|
||||
msgstr "ስዕል አሳይ"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "የጎን አሞሌ"
|
||||
msgstr "የጎን አሞሌ<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "የሆነ ነገር ሳሳ"
|
||||
msgstr "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "አዲስ ክር ጀምር"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "በአዲስ ገጽ ጀምር"
|
||||
msgstr "በአዲስ ገጽ ይጀምሩ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "ወደ ብርሃን ገጽታ ቀይር"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "ወደ {0} ቴምፕሌት ተቀየረ።"
|
||||
msgstr "ወደ {0} አብነት ተቀይሯል።"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "በሌላ ታብ የተደረጉ ለውጦች ተሰናስለዋል።"
|
||||
msgstr "በሌላ ትር ላይ የተደረጉ ለውጦች ተመሳስለዋል።"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "ምስክርነቶች"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "እየተፈተሸ ነው…"
|
||||
msgstr "ሙከራ…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "የጽሁፍ ማሰለፊያ"
|
||||
msgstr "የጽሑፍ አሰላለፍ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "የተመጣው ፋይል ወደ ልክ ያለው የሥራ ማመልከ
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "የሚፈልጉት ገጽ ሊወሰድ ወይም ሊኖር አልቻለም።"
|
||||
msgstr "የሚፈልጉት ገጽ ተዛውሮ ወይም ከአሁን በኋላ ላይኖር ይችላል።"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "ፒዲኤፍ በማመንጨት ላይ ችግር ነበር፣ እባክ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "ሪዝሜዎን ለህትመት ሲዘጋጁ ችግር ተፈጥሯል፣ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"
|
||||
msgstr "የስራ ልምድዎን ለህትመት በማዘጋጀት ላይ ችግር ነበር፣ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ይህ ተግባር መቀለብ አይቻልም። ሁሉም መረጃ
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "ይህ ተግባር ሊቀለብስ አይቻልም። የውይይቱ መልዕክቶች እና የተቀለሙ አባሪዎች ይወገዳሉ። የስራ ሪዝሜ ዳሽቦርድዎ ውስጥ ቀርቷል እና ለብቻው ሊሰረዝ ይችላል።"
|
||||
msgstr "ይህ እርምጃ ሊቀለበስ አይችልም። የውይይት መልዕክቶች እና የተሰቀሉ አባሪዎች ይወገዳሉ። የስራው የስራ መግለጫ በዳሽቦርድዎ ውስጥ እንዳለ ይቆያል እና ለብቻው ሊሰረዝ ይችላል።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "ይህ ረዳት ሊከፈት አልቻለም።"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ይህ ባህሪ የተገናኘ AI አቅራቢ ያስፈልጋል። እባክዎ በቅንብሮቹ ውስጥ አንድ ያዋቅሩ።"
|
||||
msgstr "ይህ ባህሪ የተገናኘ የAI አቅራቢ ያስፈልገዋል። እባክዎ በቅንብሮች ውስጥ አንድ ያዋቅሩ።"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "ይህ በ AI አቅራቢው ምላሽ ላይ በመመርኮዝ ጥቂ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "ይህ ሪዝሜ ቆልፍ ተደርጓል"
|
||||
msgstr "ይህ የስራ ልምድ ማስረጃ ተቆልፏል"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ይህ የየታሪክ ማቅረቢያ ተቆልፏል እና ማዘመ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "ይህ ሪዝሜ በ AI ወኪል ታዘምኗል።"
|
||||
msgstr "ይህ የስራ ልምድ በAI ወኪል ተዘምኗል።"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "የዚህ ሪዝሜ የማካፈያ ቅንብሮች በሌሎች ቦታ ተቀይረዋል።"
|
||||
msgstr "የዚህ የስራ ልምድ ማጋሪያ ቅንብሮች በሌላ ቦታ ተቀይረዋል።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "መለያዎን ለመሰረዝ የማረጋገጫ ጽሑፍን ያስ
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} ክፍልን ቀያይር"
|
||||
msgstr "የ {sectionTitle} ክፍልን ቀያይር"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "የይለፍ ቃል ለመዳግም ኢሜል ማረጋገጥ ያስፈ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "የስሪቶች ታሪክ"
|
||||
msgstr "የስሪት ታሪክ"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
@@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "በነፃ ፈቃድ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "ካለፉት 30 ቀናት ጋር ሲነጻጸር"
|
||||
msgstr "ከቀደሙት 30 ቀናት ጋር ሲነጻጸር"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "ቅርጸቱን ራስ-ሰር ማወቅ አልቻልንም — እባክዎ ከላይ ይምረጡ።"
|
||||
msgstr "ቅርጸቱን በራስ-ሰር ማግኘት አልቻልንም፤ እባክዎ ከላይ ይምረጡ።"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "ለውጦችዎ በራስ-ሰር ይቀመጣሉ።"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "ውሂብዎ በተሳካ ሁኔታ ወደ ውጪ ተምጥቷል።"
|
||||
msgstr "ውሂብዎ በተሳካ ሁኔታ ወደ ውጭ ተልኳል።"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "የየታሪክዎ ማቅረቢያ በተሳካ ሁኔታ ተመጣጣ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "ሪዝሜዎ ወደ ተመረጠው ስሪት ተመልሷል።"
|
||||
msgstr "የስራ ልምድ ማስረጃዎ ወደተመረጠው ስሪት ተመልሷል።"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "ድጋፍዎ ፕሮጀክቱ አሁንም ሆነ በወደፊትም ለ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "ማጉሊያ"
|
||||
msgstr "ዙም"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "አጉር"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ዙሉ"
|
||||
|
||||
|
||||
+64
-63
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "إضافة كلمة رئيسية"
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "إضافة رابط"
|
||||
msgstr "أضف رابطًا"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "الأمهرية"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "حدث خطأ غير متوقع أوقف تحميل هذه الصفحة. يمكنك المحاولة مرة أخرى أو العودة."
|
||||
msgstr "حدث خطأ غير متوقع منع تحميل هذه الصفحة. يمكنك المحاولة مرة أخرى أو العودة إلى الصفحة السابقة."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "عرض الإطار"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "أنشئ سيرتك الذاتية"
|
||||
msgstr "أنشئ سيرتك الذاتية بنفسك"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "انقر هنا لتحديد ملف لاستيراده"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "إغلاق مساعد الذكاء الاصطناعي"
|
||||
msgstr "مساعد الذكاء الاصطناعي للإغلاق"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "فشل الاتصال"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "تم التحقق من الاتصال — الموفر جاهز للاستخدام."
|
||||
msgstr "تم التحقق من الاتصال - المزود جاهز للاستخدام."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "تعذر التحقق من اتصال مزود الخدمة."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "تعذر التحقق من الاتصال. تحقق من مفتاح API والنموذج وعنوان URL الأساسي."
|
||||
msgstr "تعذر التحقق من الاتصال. يرجى التحقق من مفتاح API والطراز وعنوان URL الأساسي."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "جاري إنشاء سيرتك الذاتية..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "قص الصورة"
|
||||
msgstr "صورة مقصوصة"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "تنزيل"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "قم بتنزيل نسخة من جميع بياناتك، بما في ذلك ملفك الشخصي وجميع سيرك الذاتية، كملف JSON."
|
||||
msgstr "قم بتنزيل نسخة من جميع بياناتك، بما في ذلك ملفك الشخصي وكل سيرة ذاتية، كملف JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "اسحب الأقسام وأسقطها هنا لنقلها بين الأ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "اسحب لإعادة التموضع واستخدم شريط التمرير للتكبير قبل الرفع."
|
||||
msgstr "اسحب لإعادة التموضع واستخدم شريط التمرير للتكبير قبل التحميل."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "الهولندية"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "يتم الاحتفاظ بالإصدارات السابقة؛ يتم إعادة تعيين سجل التراجع في المنشئ."
|
||||
msgstr "يتم الاحتفاظ بالإصدارات السابقة؛ ويتم إعادة ضبط سجل التراجع الخاص بالمنشئ."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "تحرير المحتوى في وضع ملء الشاشة"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "تحرير التفاصيل"
|
||||
msgstr "تعديل التفاصيل"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "تحرير الكلمة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "التحرير معطل حتى تقوم بإلغاء القفل."
|
||||
msgstr "خاصية التحرير معطلة حتى تقوم بإلغاء قفلها."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "لم يتم تكوين تسليم البريد الإلكتروني في هذه النسخة، لذا تم تعطيل التحقق."
|
||||
msgstr "لم يتم إعداد إرسال البريد الإلكتروني في هذه النسخة، لذا تم تعطيل التحقق."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "تمكين المصادقة الثنائية (2FA)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "تمكين التحرير"
|
||||
msgstr "تفعيل التحرير"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "فشل تمكين المصادقة الثنائية. يرجى المحا
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "فشل تصدير بياناتك. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
msgstr "فشلت عملية تصدير بياناتك. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "الفنلندية"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "ملاءمة العرض"
|
||||
msgstr "مناسب للعرض"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "عودة"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "الذهاب إلى الصفحة الرئيسية"
|
||||
msgstr "اذهب إلى المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "استورد سيرة ذاتية موجودة"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "يتطلب الاستيراد من PDF أو Word موفر ذكاء اصطناعي متصلاً."
|
||||
msgstr "يتطلب الاستيراد من ملفات PDF أو Word وجود موفر ذكاء اصطناعي متصل."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "الكانادا"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "حافظ على التجمع"
|
||||
msgstr "ابقوا معاً"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "النموذج"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "المزيد من خيارات التنزيل"
|
||||
msgstr "خيارات تنزيل إضافية"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "نقل القسم إلى عمود أو صفحة أخرى"
|
||||
msgstr "انقل القسم إلى عمود أو صفحة أخرى"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "لم نعثر على نتائج."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "لا توجد سير ذاتية تطابق بحثك."
|
||||
msgstr "لا توجد سير ذاتية مطابقة لبحثك."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "لا توجد إصدارات محفوظة بعد."
|
||||
msgstr "لا توجد نسخ محفوظة حتى الآن."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "صيانة مستمرة"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "ينطبق فقط عندما يتناسب القسم مع صفحة واحدة."
|
||||
msgstr "ينطبق هذا فقط عندما يتناسب القسم مع صفحة واحدة."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "وكيل الذكاء الاصطناعي المفتوح"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "فتح مساعد الذكاء الاصطناعي"
|
||||
msgstr "مساعد الذكاء الاصطناعي المفتوح"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "قم بإعداد تعديل بسيط يحافظ على وضوح الر
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "تحضير سيرتك الذاتية للطباعة..."
|
||||
msgstr "تجهيز سيرتك الذاتية للطباعة..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "اللون الأساسي"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "طباعة"
|
||||
msgstr "مطبعة"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "يظل برنامج Reactive Resume مجانيًا ومفتوح المص
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "السيرة الذاتية التفاعلية v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "مستطيل (عرض كامل)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "إعادة"
|
||||
msgstr "إعادة العمل"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "هل تريد استعادة النظام إلى ما قبل هذا ال
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "هل تريد استعادة هذا الإصدار؟"
|
||||
msgstr "هل تريد استعادة هذه النسخة؟"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "الحفظ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "حفظ واختبار الموفر"
|
||||
msgstr "موفر الحفظ والاختبار"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "حفظ ورفع"
|
||||
msgstr "حفظ وتحميل"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "حفظ التّغييرات"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "تم الحفظ"
|
||||
msgstr "أنقذ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "جاري الحفظ…"
|
||||
msgstr "جارٍ التوفير…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "بطاقة الأداء"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
msgstr "يبحث"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "ابحث عن…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "البحث في السير الذاتية..."
|
||||
msgstr "ابحث عن السير الذاتية..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "اختر نموذج الوكيل"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "حدد موفر ذكاء اصطناعي"
|
||||
msgstr "اختر مزودًا لخدمات الذكاء الاصطناعي"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "تعيين كلمة مرور"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "إعداد موفر"
|
||||
msgstr "قم بإعداد مزود خدمة"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "إعداد موفر ذكاء اصطناعي"
|
||||
msgstr "إنشاء مزود للذكاء الاصطناعي"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "قم بإعداد موفر ذكاء اصطناعي قبل بدء سلسلة المحادثة."
|
||||
msgstr "قم بإعداد موفر الذكاء الاصطناعي قبل بدء سلسلة المحادثات."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "قم بإعداد موفر ذكاء اصطناعي للمحادثة حول هذه السيرة الذاتية وتطبيق التعديلات تلقائياً."
|
||||
msgstr "قم بإعداد مزود خدمة ذكاء اصطناعي للتحدث عن هذه السيرة الذاتية وتطبيق التعديلات تلقائيًا."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "قم بإعداد موفر ذكاء اصطناعي للبدء."
|
||||
msgstr "قم بإعداد مزود خدمة الذكاء الاصطناعي للبدء."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "إظهار كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "إظهار الصورة"
|
||||
msgstr "عرض الصورة"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "الشريط الجانبي"
|
||||
msgstr "الشريط الجانبي<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "التبديل إلى السمة المضيئة"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "تم التبديل إلى قالب {0}."
|
||||
msgstr "تم التبديل إلى القالب {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "تمت مزامنة التغييرات التي أُجريت في علامة تبويب أخرى."
|
||||
msgstr "تمت مزامنة التغييرات التي تم إجراؤها في علامة تبويب أخرى."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "قصص المستخدمين"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "جاري الاختبار…"
|
||||
msgstr "اختبار…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "تعذر تحليل الملف المستورد إلى سيرة ذاتي
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "ربما تم نقل الصفحة التي تبحث عنها أو لم تعد موجودة."
|
||||
msgstr "قد تكون الصفحة التي تبحث عنها قد نُقلت أو لم تعد موجودة."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "حدثت مشكلة أثناء إنشاء ملف PDF، يرجى المح
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تحضير سيرتك الذاتية للطباعة، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
msgstr "حدثت مشكلة أثناء إعداد سيرتك الذاتية للطباعة، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيتم حذف
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. ستتم إزالة رسائل المحادثة والمرفقات المرفوعة. تبقى السيرة الذاتية العاملة في لوحة التحكم الخاصة بك ويمكن حذفها بشكل منفصل."
|
||||
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيتم حذف رسائل المحادثة والمرفقات التي تم تحميلها. أما السيرة الذاتية الخاصة بالعمل فستبقى في لوحة التحكم الخاصة بك ويمكن حذفها بشكل منفصل."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "تعذر فتح هذا المساعد."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "تتطلب هذه الميزة موفر ذكاء اصطناعي متصلاً. يرجى إعداد واحد في الإعدادات."
|
||||
msgstr "تتطلب هذه الميزة وجود موفر ذكاء اصطناعي متصل. يرجى إعداد واحد في الإعدادات."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "قد يستغرق هذا بضع دقائق اعتمادًا على اس
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "هذه السيرة الذاتية مقفلة"
|
||||
msgstr "هذه السيرة الذاتية مغلقة"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "هذه السيرة الذاتية مقفلة ولا يمكن تحديث
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "تم تحديث هذه السيرة الذاتية بواسطة وكيل ذكاء اصطناعي."
|
||||
msgstr "تم تحديث هذه السيرة الذاتية بواسطة برنامج ذكاء اصطناعي."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "تغيّرت إعدادات مشاركة هذه السيرة الذاتية في مكان آخر."
|
||||
msgstr "تم تغيير إعدادات مشاركة هذه السيرة الذاتية في مكان آخر."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "لحذف حسابك، تحتاج إلى إدخال نص التأكيد
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "تبديل قسم {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "تبديل القسم {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "الترجمات"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "حاول مرة أخرى"
|
||||
msgstr "حاول ثانية"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "تسطير"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "تراجع"
|
||||
msgstr "التراجع"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "التطوع"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "مقارنةً بالثلاثين يومًا السابقة"
|
||||
msgstr "مقارنة بالأيام الثلاثين السابقة"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "لم نتمكن من اكتشاف الصيغة تلقائياً — يرجى اختيارها أعلاه."
|
||||
msgstr "لم نتمكن من اكتشاف التنسيق تلقائيًا - يرجى اختياره أعلاه."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "لم نتمكن من العثور على هذه الصفحة"
|
||||
msgstr "لم نتمكن من العثور على تلك الصفحة"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "تم استيراد سيرتك الذاتية بنجاح."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "تمت استعادة سيرتك الذاتية إلى الإصدار المحدد."
|
||||
msgstr "تمت استعادة سيرتك الذاتية إلى النسخة المختارة."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "يضمن دعمك بقاء المشروع مجانيًا ومتاحة ل
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "تكبير/تصغير"
|
||||
msgstr "تكبير"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "تصغير"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "الزولو"
|
||||
|
||||
|
||||
+76
-75
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Hesab menyusu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "Faktiki ölçü (100%)"
|
||||
msgstr "Həqiqi ölçü (100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Açar söz əlavə et"
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "Link əlavə et"
|
||||
msgstr "Link əlavə edin"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharca"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Gözlənilməz xəta bu səhifənin yüklənməsini dayandırdı. Yenidən cəhd edə bilər və ya geri qayıda bilərsiniz."
|
||||
msgstr "Gözlənilməz bir xəta bu səhifənin yüklənməsini dayandırdı. Yenidən cəhd edə və ya geri qayıda bilərsiniz."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "İdxal üçün fayl seçmək üçün bura klikləyin"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Süni intellekt köməkçisini bağla"
|
||||
msgstr "Süni intellekt köməkçisini bağlayın"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "Qoşul"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Qoşulub"
|
||||
msgstr "Qoşuldu"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Qoşulma alınmadı"
|
||||
msgstr "Bağlantı uğursuz oldu"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Qoşulma doğrulandı — provayder istifadəyə hazırdır."
|
||||
msgstr "Bağlantı təsdiqləndi — provayder istifadəyə hazırdır."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Provayder bağlantısını yoxlamaq mümkün olmadı."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Qoşulmanı yoxlamaq mümkün olmadı. API açarını, modeli və əsas URL-i yoxlayın."
|
||||
msgstr "Bağlantı yoxlana bilmədi. API açarını, modelini və əsas URL-ni yoxlayın."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Yadda saxlanılmadı"
|
||||
msgstr "Yadda saxlamaq mümkün olmadı"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Özgeçmişiniz yaradılır..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Şəkli kəs"
|
||||
msgstr "Şəkli kəsin"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tünd mövzu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "İdarə paneli"
|
||||
msgstr "İdarəetmə paneli"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Tarix"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Girintini azalt"
|
||||
msgstr "Abzası azaldın"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Endir"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Profiliniz və bütün CV-ləriniz daxil olmaqla bütün məlumatlarınızın surətini JSON faylı şəklində endirin."
|
||||
msgstr "Profiliniz və hər bir CV-niz daxil olmaqla bütün məlumatlarınızın surətini JSON faylı olaraq yükləyin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Bölmələri sütunlar arasında yerdəyişdirmək üçün buraya sürü
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Yükləmədən əvvəl yenidən yerləşdirmək üçün sürükləyin və zum etmək üçün sürüşdürücüdən istifadə edin."
|
||||
msgstr "Yükləməzdən əvvəl yenidən yerləşdirmək üçün sürüşdürün və böyütmək üçün sürgüdən istifadə edin."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Niderland"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Əvvəlki versiyalar saxlanılır; qurucunun geri alma tarixi sıfırlanır."
|
||||
msgstr "Əvvəlki versiyalar saxlanılır; qurucunun geri qaytarma tarixçəsi sıfırlanır."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Məzmununu tam ekran rejimində redaktə edin"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "Təfərrüatları redaktə et"
|
||||
msgstr "Təfərrüatları redaktə edin"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Açar sözü redaktə et"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Kilid açılana qədər redaktə deaktivdir."
|
||||
msgstr "Kilidini açana qədər redaktə deaktivdir."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E‑poçt Ünvanı"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Bu nümunədə e-poçt çatdırılması konfiqurasiya edilməyib, buna görə doğrulama deaktivdir."
|
||||
msgstr "E-poçt çatdırılması bu halda konfiqurasiya edilməyib, ona görə də doğrulama deaktiv edilib."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA‑nı Aktiv et"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "Redaktəni aktiv et"
|
||||
msgstr "Redaktəni aktivləşdirin"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "İxrac"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "Məlumatlarımı ixrac et"
|
||||
msgstr "Məlumatlarımı ixrac edin"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "İki faktorlu autentifikasiyanı aktivləşdirmək alınmadı. Zəhmət
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Məlumatlarınızı ixrac etmək alınmadı. Zəhmət olmasa yenidən cəhd edin."
|
||||
msgstr "Məlumatlarınızı ixrac etmək alınmadı. Yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Görünüşə uyğunlaşdır"
|
||||
msgstr "Görüntü üçün uyğunlaşdırın"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Geri qayıt"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Əsas səhifəyə get"
|
||||
msgstr "Evə get"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Şifrəni gizlət"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "Şəkli gizlə"
|
||||
msgstr "Şəkli gizlət"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Mövcud özgeçmişi idxal et"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF və ya Word-dən idxal etmək qoşulmuş AI provayderi tələb edir."
|
||||
msgstr "PDF və ya Word-dən idxal etmək üçün qoşulmuş süni intellekt provayderi tələb olunur."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… idxal edilir"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Girintini artır"
|
||||
msgstr "Abzası artırın"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Birlikdə saxla"
|
||||
msgstr "Birlikdə qalın"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "Əlavə yükləmə seçənekləri"
|
||||
msgstr "Daha çox yükləmə seçimləri"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Bölməni başqa sütuna və ya səhifəyə köçür"
|
||||
msgstr "Bölməni başqa bir sütuna və ya səhifəyə köçürün"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Nəticə tapılmadı."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Axtarışınıza uyğun CV tapılmadı."
|
||||
msgstr "Axtarışınıza uyğun CV yoxdur."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Hələ saxlanılmış versiya yoxdur."
|
||||
msgstr "Hələ ki, yadda saxlanılan versiya yoxdur."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norveç"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Qoşulmayıb"
|
||||
msgstr "Qoşulmamışdır"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Davamlı Baxım"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Yalnız bölmə tək səhifəyə sığdıqda tətbiq olunur."
|
||||
msgstr "Yalnız bölmə tək bir səhifəyə sığdıqda tətbiq olunur."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Açıq süni intellekt agenti"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Süni intellekt köməkçisini aç"
|
||||
msgstr "Açıq süni intellekt köməkçisi"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "İstəyə görə parol təyin edin ki, link vasitəsilə yalnız parolu
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "{title} üçün seçənəklər"
|
||||
msgstr "{title} üçün seçimlər"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Paraqraf"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "Abzas və başlıq stili"
|
||||
msgstr "Abzas və başlıq tərzi"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "İkon seçin"
|
||||
msgstr "Bir ikon seçin"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Karyera hekayəmi dəyişdirmədən aydınlığı artıran mühafizəkar
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "CV-niz çap üçün hazırlanır..."
|
||||
msgstr "CV-nizi çap üçün hazırlayır..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume pulsuz, açıq mənbəli və müstəqil olaraq qalır,
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktiv CV v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Düzbucaqlı (Tam En)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Təkrarla"
|
||||
msgstr "Təkrar et"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Sil {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "Xüsusi sahəni sil"
|
||||
msgstr "Xüsusi sahəni silin"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "Linki sil"
|
||||
msgstr "Linki silin"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Yenidən sırala"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Xüsusi sahəni yenidən sırala"
|
||||
msgstr "Xüsusi sahəni yenidən sıralayın"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "CV məzmunu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "CV seçənekləri"
|
||||
msgstr "CV seçimləri"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Yadda saxla"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Saxla və Provayderi Sına"
|
||||
msgstr "Saxla və Test Təminatçısı"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "Saxla və Yüklə"
|
||||
msgstr "Yadda saxla və yüklə"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "Dəyişiklikləri Yadda Saxla"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Saxlanıldı"
|
||||
msgstr "Yadda saxlanıldı"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Saxlanılır…"
|
||||
msgstr "… saxlanılır"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Xallar cədvəli"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Axtar"
|
||||
msgstr "Axtarış"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… üçün axtarış"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "CV axtar..."
|
||||
msgstr "CV-ləri axtarın..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Gizli məlumat mübadilə buferinə kopyalandı."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Bölmə seçenekləri"
|
||||
msgstr "Bölmə seçimləri"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Agent modelini seçin"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "AI provayderi seçin"
|
||||
msgstr "Süni intellekt təminatçısını seçin"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Parol Təyin et"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Provayder qurun"
|
||||
msgstr "Provayder təyin edin"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI provayderi qurun"
|
||||
msgstr "Süni intellekt provayderi qurun"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Mövzu başlatmazdan əvvəl AI provayderi qurun."
|
||||
msgstr "Mövzuya başlamazdan əvvəl süni intellekt provayderi qurun."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Bu CV haqqında söhbət etmək və redaktələri avtomatik tətbiq etmək üçün AI provayderi qurun."
|
||||
msgstr "Bu CV haqqında söhbət etmək və düzəlişləri avtomatik tətbiq etmək üçün süni intellekt provayderini təyin edin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Başlamaq üçün AI provayderi qurun."
|
||||
msgstr "Başlamaq üçün süni intellekt provayderi təyin edin."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Şifrəni göstər"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "Şəkli göstər"
|
||||
msgstr "Şəkili göstər"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Yan panel"
|
||||
msgstr "Yan panel<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Bir şey səhv getdi"
|
||||
msgstr "Nəsə səhv getdi"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Yeni mövzuya başlayın"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Yeni səhifədən başla"
|
||||
msgstr "Yeni səhifədən başlayın"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} şablonuna keçildi."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Başqa nişanda edilən dəyişikliklər sinxronizasiya edildi."
|
||||
msgstr "Başqa bir sekmede sinxronlaşdırılmış dəyişikliklər edildi."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Rəylər"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Sınaqdan keçirilir…"
|
||||
msgstr "Test…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "İdxal edilmiş fayl etibarlı CV-yə çevrilə bilmədi."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Axtardığınız səhifə köçürülmüş ola bilər və ya artıq mövcud deyil."
|
||||
msgstr "Axtardığınız səhifə köçürülmüş və ya artıq mövcud olmamış ola bilər."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF yaradılarkən problem yarandı, yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "CV-nizi çap üçün hazırlayarkən problem yarandı, zəhmət olmasa yenidən cəhd edin."
|
||||
msgstr "CV-nizi çap üçün hazırlayarkən problem yarandı, xahiş edirəm yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Bu əməliyyat geri qaytarıla bilməz. Bütün məlumatlarınız həmi
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Bu əməliyyat geri alına bilməz. Söhbət mesajları və yüklənmiş əlavələr silinəcək. İş CV-si idarə panelinizde qalır və ayrıca silinə bilər."
|
||||
msgstr "Bu əməliyyat geri qaytarıla bilməz. Söhbət mesajları və yüklənmiş əlavələr silinəcək. İşləyən CV idarəetmə panelinizdə qalır və ayrıca silinə bilər."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Bu köməkçi açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Bu funksiya qoşulmuş AI provayderi tələb edir. Zəhmət olmasa, parametrlərdə birini qurun."
|
||||
msgstr "Bu funksiya qoşulmuş süni intellekt provayderi tələb edir. Zəhmət olmasa, parametrlərdə birini quraşdırın."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Bu özgeçmiş kilidlənib və yenilənə bilməz."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Bu CV bir AI agenti tərəfindən yeniləndi."
|
||||
msgstr "Bu CV süni intellekt agenti tərəfindən yeniləndi."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Bu CV-nin paylaşma parametrləri başqa yerdə dəyişdirildi."
|
||||
msgstr "Bu CV-nin paylaşma parametrləri başqa yerdə dəyişdirilib."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Tərcümələr"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Yenidən cəhd et"
|
||||
msgstr "Yenidən cəhd edin"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Parolunuzu sıfırlayarkən e‑poçtunuzu təsdiqləməyiniz tələb ol
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "Versiya tarixi"
|
||||
msgstr "Versiya tarixçəsi"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
@@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "Könüllü"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "əvvəlki 30 gün ilə müqayisədə"
|
||||
msgstr "əvvəlki 30 günlə müqayisədə"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Formatı avtomatik aşkar etmək mümkün olmadı — zəhmət olmasa yuxarıda seçin."
|
||||
msgstr "Formatı avtomatik olaraq aşkarlaya bilmədik — zəhmət olmasa, yuxarıdan seçin."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Sizin dəstəyiniz layihənin indi və gələcəkdə hər kəs üçün p
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Böyüdmə"
|
||||
msgstr "Böyütmə"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Uzaqlaşdır"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+65
-64
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Настройката на AI агент не е налична, док
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI асистент"
|
||||
msgstr "Асистент с изкуствен интелект"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Дебелина на рамката"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Изградете собствена автобиография"
|
||||
msgstr "Създайте си собствено резюме"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Кликнете тук, за да изберете файл за имп
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Затваряне на AI асистента"
|
||||
msgstr "Затвори асистента с изкуствен интелект"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Свързан"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Връзката е неуспешна"
|
||||
msgstr "Връзката не бе успешна"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Не можа да се провери връзката с достав
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Не можа да се потвърди връзката. Проверете API ключа, модела и основния URL адрес."
|
||||
msgstr "Не можа да се провери връзката. Проверете API ключа, модела и базовия URL адрес."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Не може да се запази"
|
||||
msgstr "Не можа да се запази"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Изтегляне"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Изтеглете копие на всичките си данни, включително профила и всяка автобиография, като JSON файл."
|
||||
msgstr "Изтеглете копие на всички ваши данни, включително вашия профил и всяка автобиография, като JSON файл."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Плъзнете и пуснете разделите тук, за да
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Плъзнете за промяна на позицията и използвайте плъзгача за мащабиране преди качване."
|
||||
msgstr "Плъзнете, за да препозиционирате, и използвайте плъзгача за мащабиране преди качване."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Нидерландски"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "По-ранните версии се запазват; историята на отмяна в редактора се нулира."
|
||||
msgstr "По-ранните версии се запазват; историята на отмяната на конструктора се нулира."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Редактиране на съдържание в режим на ця
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "Редактиране на детайли"
|
||||
msgstr "Редактиране на подробности"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Редактиране на ключова дума"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Редактирането е забранено до отключване."
|
||||
msgstr "Редактирането е деактивирано, докато не го отключите."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Имейл адрес"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Доставката на имейл не е конфигурирана за тази инстанция, затова верификацията е забранена."
|
||||
msgstr "Доставката на имейли не е конфигурирана в този случай, така че проверката е деактивирана."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Активиране на 2FA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "Активиране на редактиране"
|
||||
msgstr "Активиране на редактирането"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Експорт"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "Експортиране на моите данни"
|
||||
msgstr "Експортиране на данните ми"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Не успя да активира двуфакторното удос
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Неуспешно експортиране на вашите данни. Моля, опитайте отново."
|
||||
msgstr "Експортирането на данните ви не бе успешно. Моля, опитайте отново."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Неуспешно стартиране на нишката на аге
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Неуспешно стартиране на AI асистента."
|
||||
msgstr "Стартирането на AI асистента не бе успешно."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Фински"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Побиране в изгледа"
|
||||
msgstr "Побиране в изглед"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Начало"
|
||||
msgstr "Върви си вкъщи"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Импортиране на съществуваща автобиогр
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Импортирането от PDF или Word изисква свързан AI доставчик."
|
||||
msgstr "Импортирането от PDF или Word изисква свързан доставчик на изкуствен интелект."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Каннада"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Запазване заедно"
|
||||
msgstr "Дръжте се заедно"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Литовски"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Жив преглед на вашата автобиография в шаблона {0}"
|
||||
msgstr "Преглед на автобиографията ви на живо в шаблона {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Модел"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "Повече опции за изтегляне"
|
||||
msgstr "Още опции за изтегляне"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Преместване на раздела в друга колона или страница"
|
||||
msgstr "Преместване на секция в друга колона или страница"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Все още няма регистрирани ключове за до
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Няма предишни данни"
|
||||
msgstr "Няма предварителни данни"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Няма намерени резултати."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Няма автобиографии, съответстващи на вашето търсене."
|
||||
msgstr "Няма автобиографии, които да отговарят на вашето търсене."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Норвежки"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Не е свързан"
|
||||
msgstr "Няма връзка"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Текуща поддръжка"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Прилага се само когато разделът се побира на една страница."
|
||||
msgstr "Важи само когато разделът се побира на една страница."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Отворен AI агент"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Отваряне на AI асистента"
|
||||
msgstr "Отворете AI асистент"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Параграф"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "Стил на абзаца и заглавието"
|
||||
msgstr "Стил на абзаци и заглавия"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Подгответе консервативна корекция, коя
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Подготовка на автобиографията за печат..."
|
||||
msgstr "Подготовка на автобиографията ви за печат..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume остава безплатен, с отворен ко
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Реактивно резюме v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Правоъгълник (пълна ширина)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повтори"
|
||||
msgstr "Преработи"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Премахване на {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "Премахване на потребителско поле"
|
||||
msgstr "Премахване на персонализирано поле"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "Премахване на връзка"
|
||||
msgstr "Премахване на връзката"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Пренареждане"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Преподреждане на потребителско поле"
|
||||
msgstr "Пренареждане на персонализирано поле"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Съдържание на автобиографията"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Опции на автобиографията"
|
||||
msgstr "Опции за автобиография"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Запазете"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Запазване и тестване на доставчик"
|
||||
msgstr "Доставчик на „Запазване и тестване“"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Тайната е копирана в клипборда."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Опции на раздела"
|
||||
msgstr "Опции за секции"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Изберете модел на агент"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Изберете AI доставчик"
|
||||
msgstr "Изберете доставчик на изкуствен интелект"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Задаване на парола"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Настройте доставчик"
|
||||
msgstr "Създаване на доставчик"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Настройте AI доставчик"
|
||||
msgstr "Създаване на доставчик на изкуствен интелект"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Настройте AI доставчик, преди да стартирате нишка."
|
||||
msgstr "Настройте доставчик на изкуствен интелект, преди да започнете тема."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Настройте AI доставчик, за да разговаряте за тази автобиография и да прилагате редакции автоматично."
|
||||
msgstr "Настройте доставчик на изкуствен интелект, който да обсъжда тази автобиография и да прилага редакциите автоматично."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Настройте AI доставчик, за да започнете."
|
||||
msgstr "Създайте доставчик на изкуствен интелект, за да започнете."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Показване на паролата"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "Показване на снимката"
|
||||
msgstr "Покажи снимка"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Странична лента"
|
||||
msgstr "Странична лента<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Започни нова тема"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Начало на нова страница"
|
||||
msgstr "Започнете на нова страница"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Превключване към светла тема"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Превключено към шаблона {0}."
|
||||
msgstr "Преминахме към шаблона {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Импортираният файл не може да бъде разб
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Страницата, която търсите, може да е преместена или вече не съществува."
|
||||
msgstr "Страницата, която търсите, може да е била преместена или вече не съществува."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Възникна проблем при генерирането на PDF
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Имаше проблем при подготовката на автобиографията за печат, моля, опитайте отново."
|
||||
msgstr "Възникна проблем при подготовката на автобиографията ви за печат, моля, опитайте отново."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Това действие е необратимо. Всичките ви
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Тази операция не може да се отмени. Съобщенията от разговора и качените прикачени файлове ще бъдат премахнати. Работната автобиография остава в таблото ви и може да бъде изтрита отделно."
|
||||
msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Съобщенията от разговора и качените прикачени файлове ще бъдат премахнати. Работното резюме остава във вашето табло за управление и може да бъде изтрито отделно."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Този асистент не можа да бъде отворен."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Тази функция изисква свързан AI доставчик. Моля, настройте такъв в настройките."
|
||||
msgstr "Тази функция изисква свързан доставчик на изкуствен интелект. Моля, настройте такъв в настройките."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Това може да отнеме няколко минути в за
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Тази автобиография е заключена"
|
||||
msgstr "Това резюме е заключено"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Тази автобиография е заключена и не мож
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Тази автобиография беше актуализирана от AI агент."
|
||||
msgstr "Това резюме е актуализирано от агент с изкуствен интелект."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Настройките за споделяне на тази автобиография бяха промени на друго място."
|
||||
msgstr "Настройките за споделяне на това резюме са променени другаде."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "За да изтриете профила си, трябва да във
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Превключване на раздела {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "Превключване на секцията {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Преводи"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Опитайте отново"
|
||||
msgstr "Опитай отново"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Доброволчество"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "спрямо предишните 30 дни"
|
||||
msgstr "спрямо предходните 30 дни"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Не можахме да открием формата автоматично — моля, изберете го по-горе."
|
||||
msgstr "Не успяхме да разпознаем формата автоматично — моля, изберете го по-горе."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Не можахме да намерим тази страница"
|
||||
msgstr "Не успяхме да намерим тази страница"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Промените ви се запазват автоматично."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "Вашите данни бяха успешно експортирани."
|
||||
msgstr "Данните ви са експортирани успешно."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Вашата автобиография беше импортирана
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Вашата автобиография е възстановена до избраната версия."
|
||||
msgstr "Автобиографията ви е възстановена до избраната версия."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Вашата подкрепа гарантира, че проектът
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Мащаб"
|
||||
msgstr "Мащабиране"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Намаляване"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулуски"
|
||||
|
||||
|
||||
+71
-70
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Bengali\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# ভূমিকা} other {# ভূমিকা}}"
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0}টি অক্ষর"
|
||||
msgstr "{0} অক্ষর"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# কলাম} other {# কলাম}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "গত ৩০ দিনে {label}"
|
||||
msgstr "{label} গত ৩০ দিনে"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "আমহারিক"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটির কারণে এই পৃষ্ঠাটি লোড হওয়া থেমে গেছে। আপনি আবার চেষ্টা করতে পারেন বা পিছনে যেতে পারেন।"
|
||||
msgstr "একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটির কারণে এই পৃষ্ঠাটি লোড হতে পারেনি। আপনি আবার চেষ্টা করতে পারেন অথবা আগের পৃষ্ঠায় ফিরে যেতে পারেন।"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "সংযোগ যাচাই করা হয়েছে — প্রদানকারী ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত।"
|
||||
msgstr "সংযোগ যাচাই করা হয়েছে — পরিষেবা প্রদানকারী ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "প্রোভাইডার সংযোগ যাচাই করা
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "সংযোগ যাচাই করা যায়নি। API কী, মডেল এবং বেস URL পরীক্ষা করুন।"
|
||||
msgstr "সংযোগটি যাচাই করা যায়নি। এপিআই কী, মডেল এবং বেস ইউআরএল যাচাই করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "তারিখ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "ইন্ডেন্ট কমান"
|
||||
msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস করুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ডাউনলোড"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "আপনার প্রোফাইল এবং প্রতিটি জীবনবৃত্তান্তসহ আপনার সমস্ত ডেটার একটি কপি JSON ফাইল হিসেবে ডাউনলোড করুন।"
|
||||
msgstr "আপনার প্রোফাইল এবং প্রতিটি জীবনবৃত্তান্ত সহ আপনার সমস্ত ডেটার একটি কপি JSON ফাইল হিসাবে ডাউনলোড করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "কলামের মধ্যে বিভাগগুলোকে স
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "আপলোড করার আগে পুনরায় অবস্থান করতে টেনে নিন এবং জুম করতে স্লাইডার ব্যবহার করুন।"
|
||||
msgstr "আপলোড করার আগে অবস্থান পরিবর্তন করতে টেনে নিন এবং জুম করতে স্লাইডার ব্যবহার করুন।"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ডাচ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "আগের সংস্করণগুলো সংরক্ষিত থাকবে; বিল্ডারের আনডু ইতিহাস পুনরায় সেট হবে।"
|
||||
msgstr "পূর্ববর্তী সংস্করণগুলি সংরক্ষিত থাকে; বিল্ডারের আনডু হিস্ট্রি রিসেট হয়ে যায়।"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ফুলস্ক্রিন মোডে বিষয়বস্ত
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "বিবরণ সম্পাদনা করুন"
|
||||
msgstr "সম্পাদনার বিবরণ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "সম্পাদনা কীওয়ার্ড"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "আনলক না করা পর্যন্ত সম্পাদনা অক্ষম।"
|
||||
msgstr "আনলক না করা পর্যন্ত সম্পাদনা নিষ্ক্রিয় থাকবে।"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ইমেইল ঠিকানা"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "এই ইনস্ট্যান্সে ইমেইল ডেলিভারি কনফিগার করা নেই, তাই যাচাইকরণ নিষ্ক্রিয়।"
|
||||
msgstr "এই ইনস্ট্যান্সে ইমেল ডেলিভারি কনফিগার করা নেই, তাই ভেরিফিকেশন নিষ্ক্রিয় রয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA চালু করুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "সম্পাদনা সক্রিয় করুন"
|
||||
msgstr "সম্পাদনা সক্ষম করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "এক্সপোর্ট"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "আমার ডেটা এক্সপোর্ট করুন"
|
||||
msgstr "আমার ডেটা রপ্তানি করুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "দুই-স্তরীয় যাচাইকরণ সক্ষম
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "আপনার ডেটা এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।"
|
||||
msgstr "আপনার ডেটা রপ্তানি করা সম্ভব হয়নি। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "এজেন্ট থ্রেড শুরু করতে ব্য
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "এআই সহকারী চালু করতে ব্যর্থ হয়েছে।"
|
||||
msgstr "এআই অ্যাসিস্ট্যান্ট চালু করা সম্ভব হয়নি।"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ফিনিশ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "ভিউতে ফিট করুন"
|
||||
msgstr "দেখার জন্য উপযুক্ত"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ফিরে যান"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "হোমে যান"
|
||||
msgstr "বাড়ি যান"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "বিদ্যমান একটি জীবনবৃত্তান
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF বা Word থেকে আমদানি করতে একটি সংযুক্ত AI প্রদানকারী প্রয়োজন।"
|
||||
msgstr "পিডিএফ বা ওয়ার্ড থেকে ডেটা ইম্পোর্ট করার জন্য একটি সংযুক্ত এআই প্রোভাইডার প্রয়োজন।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… আমদানি করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "ইন্ডেন্ট বাড়ান"
|
||||
msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি করুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "কন্নড়"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "একসাথে রাখুন"
|
||||
msgstr "একসাথে থাকুন"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "লিথুয়ানিয়ান"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} টেমপ্লেটে আপনার জীবনবৃত্তান্তের লাইভ প্রিভিউ"
|
||||
msgstr "{0} টেমপ্লেটে আপনার জীবনবৃত্তান্তের সরাসরি প্রিভিউ দেখুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "মডেল"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "আরো ডাউনলোড বিকল্প"
|
||||
msgstr "আরও ডাউনলোড বিকল্প"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "বিভাগটি অন্য কলামে বা পৃষ্ঠায় সরান"
|
||||
msgstr "বিভাগটিকে অন্য কলাম বা পৃষ্ঠায় সরান"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "এখনও কোনো পাসকি নিবন্ধিত হ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "কোনো পূর্ববর্তী ডেটা নেই"
|
||||
msgstr "কোনো পূর্ববর্তী তথ্য নেই"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "কোন ফলাফল খুঁজে পাওয়া যায
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "আপনার অনুসন্ধানের সাথে কোনো জীবনবৃত্তান্ত মিলছে না।"
|
||||
msgstr "আপনার অনুসন্ধানের সাথে কোনো জীবনবৃত্তান্ত মেলেনি।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "চলমান রক্ষণাবেক্ষণ"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র তখন প্রযোজ্য যখন বিভাগটি একটি পৃষ্ঠায় ফিট হয়।"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র তখনই প্রযোজ্য যখন বিভাগটি একটি একক পৃষ্ঠায় ধরে যায়।"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ওপেন এআই এজেন্ট"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "এআই সহকারী খুলুন"
|
||||
msgstr "ওপেন এআই অ্যাসিস্ট্যান্ট"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "প্রয়োজনে একটি পাসওয়ার্ড
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "{title}-এর বিকল্পসমূহ"
|
||||
msgstr "{title} এর জন্য বিকল্পসমূহ"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদ এবং শিরোনামের স্টাইল"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদ এবং শিরোনাম শৈলী"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ফোন"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "একটি আইকন বেছে নিন"
|
||||
msgstr "একটি আইকন বাছাই করুন"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "এমন একটি রক্ষণশীল সমাধান প
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "মুদ্রণের জন্য আপনার জীবনবৃত্তান্ত প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
|
||||
msgstr "আপনার জীবনবৃত্তান্ত মুদ্রণের জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "রিয়্যাক্টিভ রেজ্যুমে বিন
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "প্রতিক্রিয়াশীল জীবনবৃত্তান্ত v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র (পূর্ণ প্রস্থ)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "রিডু"
|
||||
msgstr "পুনরায় করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "সরান {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "কাস্টম ক্ষেত্র সরান"
|
||||
msgstr "কাস্টম ফিল্ড সরান"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "লিঙ্ক সরান"
|
||||
msgstr "লিঙ্কটি সরান"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "পুনর্বিন্যাস করুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "কাস্টম ক্ষেত্র পুনর্বিন্যাস করুন"
|
||||
msgstr "কাস্টম ফিল্ড পুনর্বিন্যাস করুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "জীবনবৃত্তান্তের বিষয়বস্
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "জীবনবৃত্তান্তের বিকল্পসমূহ"
|
||||
msgstr "জীবনবৃত্তান্তের বিকল্পগুলি"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "সংরক্ষণ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "সংরক্ষণ করুন ও প্রদানকারী পরীক্ষা করুন"
|
||||
msgstr "সংরক্ষণ ও পরীক্ষা প্রদানকারী"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "সংরক্ষণ করুন ও আপলোড করুন"
|
||||
msgstr "সংরক্ষণ ও আপলোড করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "সংরক্ষিত"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে…"
|
||||
msgstr "… সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "স্কোরকার্ড"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "খোঁজুন"
|
||||
msgstr "অনুসন্ধান"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… অনুসন্ধান করুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "জীবনবৃত্তান্ত খুঁজুন..."
|
||||
msgstr "জীবনবৃত্তান্ত অনুসন্ধান করুন..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "সিক্রেটটি ক্লিপবোর্ডে কপি
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "বিভাগের বিকল্পসমূহ"
|
||||
msgstr "বিভাগ বিকল্প"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "একটি এজেন্ট মডেল নির্বাচন
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "একটি এআই প্রদানকারী বেছে নিন"
|
||||
msgstr "একটি এআই প্রদানকারী নির্বাচন করুন"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড সেট করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "একটি প্রদানকারী সেটআপ করুন"
|
||||
msgstr "একজন প্রদানকারী সেট আপ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "একটি এআই প্রদানকারী সেটআপ করুন"
|
||||
msgstr "একটি এআই প্রদানকারী সেট আপ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "থ্রেড শুরু করার আগে একটি এআই প্রদানকারী সেটআপ করুন।"
|
||||
msgstr "থ্রেড শুরু করার আগে একটি এআই প্রোভাইডার সেট আপ করে নিন।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "এই জীবনবৃত্তান্ত নিয়ে চ্যাট করতে এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পাদনা প্রয়োগ করতে একটি এআই প্রদানকারী সেটআপ করুন।"
|
||||
msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি নিয়ে আলোচনা করতে এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পাদনাগুলো প্রয়োগ করতে একটি এআই প্রোভাইডার সেট আপ করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "শুরু করতে একটি এআই প্রদানকারী সেটআপ করুন।"
|
||||
msgstr "শুরু করার জন্য একটি এআই প্রোভাইডার সেট আপ করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "ছবি দেখান"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "সাইডবার"
|
||||
msgstr "সাইডবার<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "নতুন থ্রেড শুরু করুন"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "নতুন পৃষ্ঠায় শুরু করুন"
|
||||
msgstr "নতুন পৃষ্ঠা থেকে শুরু করুন"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "লাইট থিমে সুইচ করুন"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "{0} টেমপ্লেটে পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
msgstr "{0} টেমপ্লেটে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "অন্য ট্যাবে করা পরিবর্তনগুলো সিঙ্ক হয়েছে।"
|
||||
msgstr "অন্য ট্যাবে করা পরিবর্তনগুলো সিঙ্ক করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "প্রশংসাপত্র"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে…"
|
||||
msgstr "পরীক্ষা…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "পাঠ্যের অ্যালাইনমেন্ট"
|
||||
msgstr "পাঠ্য সারিবদ্ধকরণ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "আমদানি করা ফাইলটি বৈধ জীবন
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "আপনি যে পৃষ্ঠাটি খুঁজছেন তা সরানো হয়েছে অথবা আর নেই।"
|
||||
msgstr "আপনি যে পৃষ্ঠাটি খুঁজছেন সেটি হয়তো স্থানান্তরিত হয়েছে অথবা আর বিদ্যমান নেই।"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "পিডিএফ তৈরি করার সময় একটি
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "মুদ্রণের জন্য আপনার জীবনবৃত্তান্ত প্রস্তুত করতে একটি সমস্যা হয়েছে, আবার চেষ্টা করুন।"
|
||||
msgstr "আপনার জীবনবৃত্তান্তটি মুদ্রণের জন্য প্রস্তুত করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "এই কাজটি ফিরিয়ে নেওয়া যা
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "এই কাজটি পূর্বাবস্থায় ফেরানো যাবে না। কথোপকথনের বার্তা এবং আপলোড করা সংযুক্তিগুলো মুছে যাবে। কার্যকর জীবনবৃত্তান্তটি আপনার ড্যাশবোর্ডে থাকবে এবং আলাদাভাবে মুছে ফেলা যাবে।"
|
||||
msgstr "এই কাজটি পূর্বাবস্থায় ফেরানো যাবে না। কথোপকথনের বার্তা এবং আপলোড করা সংযুক্তি মুছে ফেলা হবে। আপনার ওয়ার্কিং রেজিউমেটি ড্যাশবোর্ডে থেকে যাবে এবং সেটি আলাদাভাবে মুছে ফেলা যাবে।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "এই এজেন্ট থ্রেডটি খোলা যায
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "এই সহকারী খোলা যায়নি।"
|
||||
msgstr "এই সহকারীকে খোলা যায়নি।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "এই বৈশিষ্ট্যের জন্য একটি সংযুক্ত এআই প্রদানকারী প্রয়োজন। সেটিংসে একটি সেটআপ করুন।"
|
||||
msgstr "এই ফিচারটি ব্যবহারের জন্য একটি সংযুক্ত এআই প্রোভাইডার প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে সেটিংস থেকে একটি সেট আপ করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI প্রদানকারীর রেসপন্সের ওপ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি লক করা"
|
||||
msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি লক করা আছে।"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি লক করা
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি একটি এআই এজেন্ট দ্বারা আপডেট করা হয়েছে।"
|
||||
msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তটি একটি এআই এজেন্ট দ্বারা হালনাগাদ করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তের শেয়ারিং সেটিংস অন্যত্র পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
msgstr "এই জীবনবৃত্তান্তের শেয়ার করার সেটিংস অন্য কোথাও পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলত
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} বিভাগটি চালু/বন্ধ করুন"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} বিভাগটি টগল করুন"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "আন্ডারলাইন"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "আনডু"
|
||||
msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরান"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "পূর্ববর্তী ৩০ দিনের তুলনায
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "ফরম্যাটটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায়নি — উপরে থেকে বেছে নিন।"
|
||||
msgstr "আমরা স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফরম্যাটটি শনাক্ত করতে পারিনি — অনুগ্রহ করে উপর থেকে এটি নির্বাচন করুন।"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "সেই পৃষ্ঠাটি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||||
msgstr "আমরা সেই পৃষ্ঠাটি খুঁজে পাইনি।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "আপনার পরিবর্তনগুলো স্বয়ং
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "আপনার ডেটা সফলভাবে এক্সপোর্ট হয়েছে।"
|
||||
msgstr "আপনার ডেটা সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "জুম আউট"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "জুলু"
|
||||
|
||||
|
||||
+47
-46
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amhàric"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Un error inesperat ha impedit que aquesta pàgina es carregui. Podeu tornar-ho a intentar o tornar enrere."
|
||||
msgstr "Un error inesperat ha impedit que aquesta pàgina es carregui. Pots tornar-ho a intentar o tornar enrere."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Connectat"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Error de connexió"
|
||||
msgstr "La connexió ha fallat"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Connexió verificada — el proveïdor està llest per utilitzar."
|
||||
msgstr "Connexió verificada: el proveïdor està a punt per utilitzar-lo."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "No s'ha pogut verificar la connexió del proveïdor."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut verificar la connexió. Comproveu la clau API, el model i la URL base."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut verificar la connexió. Comproveu la clau de l'API, el model i l'URL base."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "S’està creant el currículum..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Retalla la imatge"
|
||||
msgstr "Retallar imatge"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Disminueix el sagnat"
|
||||
msgstr "Reduir la sagnia"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Descarregueu una còpia de totes les vostres dades, incloent el vostre perfil i cada currículum, com a fitxer JSON."
|
||||
msgstr "Baixeu una còpia de totes les vostres dades, incloent-hi el vostre perfil i tots els currículums, com a fitxer JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Arrossega i deixa anar seccions aquí per moure-les entre columnes"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Arrossegueu per reposicionar i utilitzeu el control lliscant per fer zoom abans de carregar."
|
||||
msgstr "Arrossega per reposicionar i utilitza el control lliscant per fer zoom abans de carregar."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Neerlandès"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Les versions anteriors es conserven; l'historial de desfer del constructor es restableix."
|
||||
msgstr "Es conserven les versions anteriors; l'historial de desfer del constructor es reinicia."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Edita paraula clau"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "L'edició està desactivada fins que ho desbloquegeu."
|
||||
msgstr "L'edició està desactivada fins que la desbloquegeu."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "S'ha fallat l'activació de l'autenticació de dos factors. Torni a prov
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "No s'han pogut exportar les dades. Torneu-ho a intentar."
|
||||
msgstr "No s'han pogut exportar les dades. Torna-ho a provar."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finès"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Ajusta a la vista"
|
||||
msgstr "Ajustar a la vista"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Torna enrere"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Ves a l'inici"
|
||||
msgstr "Torna a casa"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Important…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Augmenta el sagnat"
|
||||
msgstr "Augmenta la sagnia"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Mantén junts"
|
||||
msgstr "Mantingueu-vos junts"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituà"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Previsualització en directe del vostre currículum amb la plantilla {0}"
|
||||
msgstr "Vista prèvia en directe del vostre currículum a la plantilla {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Més opcions de descàrrega"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Mou la secció a una altra columna o pàgina"
|
||||
msgstr "Moure la secció a una altra columna o pàgina"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "No s’han trobat resultats."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Cap currículum coincideix amb la vostra cerca."
|
||||
msgstr "No hi ha currículums que coincideixin amb la teva cerca."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agent d'IA oberta"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Obre l'assistent d'IA"
|
||||
msgstr "Assistent d'IA oberta"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telèfon"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Tria una icona"
|
||||
msgstr "Trieu una icona"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Preparar un pegat conservador que millori la claredat sense canviar la n
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "S'està preparant el vostre currículum per imprimir..."
|
||||
msgstr "Preparant el currículum per imprimir..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Premeu <0>Intro</0> per obrir"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualització"
|
||||
msgstr "Vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume continua sent gratuït, de codi obert i independent perq
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Currículum reactiu v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rectangle (amplada completa)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refés"
|
||||
msgstr "Refer"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Anàlisi del currículum completada."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "Contingut del currículum"
|
||||
msgstr "Reprendre el contingut"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Opcions del currículum"
|
||||
msgstr "Opcions de currículum"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Desa i prova el proveïdor"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "Desa i carrega"
|
||||
msgstr "Desa i puja"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Desat"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "S'està desant…"
|
||||
msgstr "Desant…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3194,15 +3194,15 @@ msgstr "Configura un proveïdor d'IA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Configureu un proveïdor d'IA abans d'iniciar un fil."
|
||||
msgstr "Configura un proveïdor d'IA abans d'iniciar un fil."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Configureu un proveïdor d'IA per xatejar sobre aquest currículum i aplicar edicions automàticament."
|
||||
msgstr "Configura un proveïdor d'IA per xatejar sobre aquest currículum i aplicar les modificacions automàticament."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Configureu un proveïdor d'IA per començar."
|
||||
msgstr "Configura un proveïdor d'IA per començar."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Mostra la imatge"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral"
|
||||
msgstr "Barra lateral<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "S'ha canviat a la plantilla {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "S'han sincronitzat els canvis realitzats en una altra pestanya."
|
||||
msgstr "Canvis sincronitzats fets en una altra pestanya."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Testimonis"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "S'està provant…"
|
||||
msgstr "Proves…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "El fitxer importat no es va poder analitzar per convertir-lo en un curr
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "La pàgina que esteu buscant pot haver estat moguda o ja no existeix."
|
||||
msgstr "Pot ser que la pàgina que busques s'hagi mogut o que ja no existeixi."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema en generar el PDF, si us plau, torneu-ho a inten
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Hi ha hagut un problema en preparar el vostre currículum per imprimir, torneu-ho a intentar."
|
||||
msgstr "Hi ha hagut un problema en preparar el currículum per a la impressió. Si us plau, torna-ho a intentar."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Aquesta acció no es pot desfer. Totes les dades se suprimiran de manera
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Aquesta acció no es pot desfer. Els missatges de conversa i els fitxers adjunts carregats s'eliminaran. El currículum de treball continua al vostre tauler de control i es pot eliminar per separat."
|
||||
msgstr "Aquesta acció no es pot desfer. Els missatges de conversa i els fitxers adjunts penjats s'eliminaran. El currículum de treball roman al tauler de control i es pot suprimir per separat."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir aquest assistent."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Aquesta funció requereix un proveïdor d'IA connectat. Configureu-ne un a la configuració."
|
||||
msgstr "Aquesta funció requereix un proveïdor d'IA connectat. Configura'n un a la configuració."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Aquest currículum ha estat actualitzat per un agent d'IA."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "La configuració de compartició d'aquest currículum ha canviat en un altre lloc."
|
||||
msgstr "La configuració de compartició d'aquest currículum ha canviat en altres llocs."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Per suprimir el compte, has d’introduir el text de confirmació i fer
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Commuta la secció {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "Obre/tanca la secció {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traduccions"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Torneu-ho a intentar"
|
||||
msgstr "Torna-ho a intentar"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Subratllat"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfés"
|
||||
msgstr "Desfer"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "Voluntariat"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs els 30 dies anteriors"
|
||||
msgstr "en comparació amb els 30 dies anteriors"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "No hem pogut detectar el format automàticament — trieu-lo a dalt."
|
||||
msgstr "No hem pogut detectar el format automàticament. Trieu-lo a dalt."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Els canvis es desen automàticament."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "Les vostres dades s'han exportat correctament."
|
||||
msgstr "Les teves dades s'han exportat correctament."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Allunya"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulú"
|
||||
|
||||
|
||||
+48
-47
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Upravte životopis pro roli zaměřenou na práci na dálku, která si c
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
msgstr "Moderní"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Nastavení agenta AI není k dispozici, dokud nejsou nakonfigurovány pa
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "Asistent AI"
|
||||
msgstr "Asistent s umělou inteligencí"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharština"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Neočekávaná chyba zabránila načtení stránky. Zkuste to znovu nebo se vraťte zpět."
|
||||
msgstr "Neočekávaná chyba zastavila načítání této stránky. Můžete to zkusit znovu nebo se vrátit zpět."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Kliknutím zde vyberte soubor k importu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Zavřít asistenta AI"
|
||||
msgstr "Zavřít asistenta s umělou inteligencí"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Připojeno"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Připojení selhalo"
|
||||
msgstr "Připojení se nezdařilo"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Nepodařilo se ověřit připojení poskytovatele."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Připojení se nepodařilo ověřit. Zkontrolujte klíč API, model a základní URL."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se ověřit připojení. Zkontrolujte klíč API, model a základní URL."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tmavý motiv"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Nástěnka"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Snížit odsazení"
|
||||
msgstr "Zmenšit odsazení"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Přetažením sekce sem je přesunete mezi sloupci"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Přetáhněte pro změnu polohy a před nahráním použijte posuvník pro přiblížení."
|
||||
msgstr "Přetažením změňte pozici a před nahráním použijte posuvník pro přiblížení/zvětšení."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nizozemština"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Starší verze jsou zachovány; historie zpět editoru je resetována."
|
||||
msgstr "Starší verze zůstanou zachovány; historie vrácení akcí v editoru se vynuluje."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Doručování e-mailů není na této instanci nakonfigurováno, takže ověřování je zakázáno."
|
||||
msgstr "Doručování e-mailů není v této instanci nakonfigurováno, takže ověřování je zakázáno."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Aktivovat 2FA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "Aktivovat úpravy"
|
||||
msgstr "Povolit úpravy"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Export"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "Exportovat moje data"
|
||||
msgstr "Exportovat má data"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Nepodařilo se povolit dvoufaktorové ověřování. Zkuste to prosím z
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Export dat se nezdařil. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
msgstr "Export dat se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nepodařilo se spustit vlákno agenta."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se spustit asistenta AI."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se spustit asistenta umělé inteligence."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Přejít domů"
|
||||
msgstr "Jít domů"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importovat existující životopis"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Import z PDF nebo Word vyžaduje připojeného poskytovatele AI."
|
||||
msgstr "Import z PDF nebo Wordu vyžaduje připojeného poskytovatele umělé inteligence."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Import…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Zvýšit odsazení"
|
||||
msgstr "Zvětšit odsazení"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannadština"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Zachovat pohromadě"
|
||||
msgstr "Držte pohromadě"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litevština"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Živý náhled životopisu v šabloně {0}"
|
||||
msgstr "Živý náhled vašeho životopisu v šabloně {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "Další možnosti stažení"
|
||||
msgstr "Další možnosti stahování"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Přesunout sekci do jiného sloupce nebo stránky"
|
||||
msgstr "Přesunout sekci do jiného sloupce nebo na jinou stránku"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Zatím nebyly zaregistrovány žádné pasové klíče."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Žádná předchozí data"
|
||||
msgstr "Žádné předchozí údaje"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Žádné životopisy neodpovídají vašemu hledání."
|
||||
msgstr "Žádné životopisy neodpovídají vašemu vyhledávání."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Průběžná údržba"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Platí pouze v případě, že se sekce vejde na jednu stránku."
|
||||
msgstr "Platí pouze tehdy, když se sekce vejde na jednu stránku."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Otevřený agent AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Otevřít asistenta AI"
|
||||
msgstr "Otevřený asistent s umělou inteligencí"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Vybrat ikonu"
|
||||
msgstr "Vyberte ikonu"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Hlavní barva"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
msgstr "Vytisknout"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume zůstává bezplatný, open-source a nezávislý, proto
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktivní životopis v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Obdélník (plná šířka)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Znovu"
|
||||
msgstr "Předělat"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Uložit a otestovat poskytovatele"
|
||||
msgstr "Poskytovatel uložení a testování"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Hodnotící karta"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
msgstr "Vyhledávání"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Vyberte model agenta"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Vybrat poskytovatele AI"
|
||||
msgstr "Vyberte poskytovatele umělé inteligence"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "Nastavit poskytovatele"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Nastavit poskytovatele AI"
|
||||
msgstr "Nastavení poskytovatele umělé inteligence"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Před zahájením vlákna nastavte poskytovatele AI."
|
||||
msgstr "Před zahájením vlákna nastavte poskytovatele umělé inteligence."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Nastavte poskytovatele AI pro chatování o tomto životopisu a automatické použití úprav."
|
||||
msgstr "Nastavte poskytovatele umělé inteligence, který bude o tomto životopise diskutovat a automaticky provádět úpravy."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Nastavte poskytovatele AI pro začátek."
|
||||
msgstr "Pro začátek si nastavte poskytovatele umělé inteligence."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Zobrazit obrázek"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Postranní panel"
|
||||
msgstr "Postranní panel<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Přepnuto na šablonu {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Synchronizovány změny provedené v jiné kartě."
|
||||
msgstr "Synchronizované změny provedené na jiné kartě."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Všechna vaše data budou trvale smazána
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Zprávy z konverzace a nahrané přílohy budou odstraněny. Pracovní životopis zůstane ve vaší nástěnce a lze jej smazat samostatně."
|
||||
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Zprávy z konverzace a nahrané přílohy budou odstraněny. Pracovní životopis zůstane ve vašem řídicím panelu a lze jej smazat samostatně."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Tohoto asistenta se nepodařilo otevřít."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Tato funkce vyžaduje připojeného poskytovatele AI. Nastavte ho prosím v nastavení."
|
||||
msgstr "Tato funkce vyžaduje připojeného poskytovatele umělé inteligence. Nastavte si ho prosím v nastavení."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Může to trvat několik minut v závislosti na odezvě poskytovatele AI
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Tento životopis je zamčen"
|
||||
msgstr "Tento životopis je uzamčen"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Tento životopis je uzamčen a nelze ho aktualizovat."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Tento životopis byl aktualizován agentem AI."
|
||||
msgstr "Tento životopis byl aktualizován agentem s umělou inteligencí."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Nastavení sdílení tohoto životopisu bylo změněno jinde."
|
||||
msgstr "Nastavení sdílení tohoto životopisu se změnilo jinde."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Překlady"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Zkusit znovu"
|
||||
msgstr "Zkuste to znovu"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "oproti předchozím 30 dnům"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Formát se nepodařilo automaticky rozpoznat – vyberte ho prosím výše."
|
||||
msgstr "Formát se nám nepodařilo automaticky rozpoznat – vyberte jej prosím výše."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Oddálit"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+45
-44
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Tilpas CV'et til en fjernstyret rolle, der værdsætter asynkron kommuni
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanceret"
|
||||
msgstr "Fremskreden"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharisk"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "En uventet fejl stoppede siden i at indlæse. Du kan prøve igen eller gå tilbage."
|
||||
msgstr "En uventet fejl forhindrede indlæsningen af denne side. Du kan prøve igen eller gå tilbage."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Forbindelsen er bekræftet — udbyderen er klar til brug."
|
||||
msgstr "Forbindelse bekræftet — udbyderen er klar til brug."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Reducer indrykning"
|
||||
msgstr "Formindsk indrykning"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Download en kopi af alle dine data, inkl. profil og alle CV'er, som en JSON-fil."
|
||||
msgstr "Download en kopi af alle dine data, inklusive din profil og alle CV'er, som en JSON-fil."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Træk og slip afsnit her for at flytte dem mellem kolonner"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Træk for at flytte og brug skyderen til at zoome før upload."
|
||||
msgstr "Træk for at flytte, og brug skyderen til at zoome, før du uploader."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Hollandsk"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Tidligere versioner bevares; builder'ens fortryd-historik nulstilles."
|
||||
msgstr "Tidligere versioner bevares; builderens fortrydelseshistorik nulstilles."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Rediger nøgleord"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Redigering er deaktiveret, indtil du låser det op."
|
||||
msgstr "Redigering er deaktiveret, indtil du låser den op."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at aktivere to-faktor-godkendelse. Prøv venligst igen
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Eksporten af dine data mislykkedes. Prøv venligst igen."
|
||||
msgstr "Dine data kunne ikke eksporteres. Prøv igen."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Agenttråden kunne ikke startes."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI-assistenten kunne ikke startes."
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte AI-assistenten."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Gå tilbage"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Gå til forsiden"
|
||||
msgstr "Gå hjem"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importér et eksisterende CV"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Import fra PDF eller Word kræver en tilknyttet AI-udbyder."
|
||||
msgstr "Import fra PDF eller Word kræver en tilsluttet AI-udbyder."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importerer…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Forøg indrykning"
|
||||
msgstr "Øg indrykning"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litauisk"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Live forhåndsvisning af dit CV i {0}-skabelonen"
|
||||
msgstr "Live forhåndsvisning af dit CV i skabelonen {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Flere downloadmuligheder"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Flyt afsnit til en anden kolonne eller side"
|
||||
msgstr "Flyt sektion til en anden kolonne eller side"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Løbende vedligeholdelse"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Gælder kun, når afsnittet passer på én side."
|
||||
msgstr "Gælder kun, når afsnittet passer på en enkelt side."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Du kan valgfrit angive en adgangskode, så kun personer med adgangskoden
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "Muligheder for {title}"
|
||||
msgstr "Valgmuligheder for {title}"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Afsnit"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "Afsnit og overskriftsstil"
|
||||
msgstr "Afsnits- og overskriftsstil"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Forbered en konservativ opdatering, der forbedrer klarheden uden at ænd
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Forbereder dit CV til udskrivning..."
|
||||
msgstr "Klargøring af dit CV til trykning..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Primær farve"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Udskriv"
|
||||
msgstr "Trykke"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume forbliver gratis, open source og uafhængig, fordi virks
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktivt CV v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rektangel (fuld bredde)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Annuller fortryd"
|
||||
msgstr "Gentag"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Scorekort"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
msgstr "Søge"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Hemmelighed kopieret til udklipsholderen."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Afsnitsindstillinger"
|
||||
msgstr "Sektionsindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Angiv adgangskode"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Konfigurér en udbyder"
|
||||
msgstr "Opret en udbyder"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Konfigurér en AI-udbyder"
|
||||
msgstr "Opret en AI-udbyder"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Konfigurér en AI-udbyder inden du starter en tråd."
|
||||
msgstr "Opsæt en AI-udbyder, før du starter en tråd."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Konfigurér en AI-udbyder for at chatte om dette CV og anvende redigeringer automatisk."
|
||||
msgstr "Opsæt en AI-udbyder til at chatte om dette CV og automatisk anvende ændringer."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Konfigurér en AI-udbyder for at komme i gang."
|
||||
msgstr "Opret en AI-udbyder for at komme i gang."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Vis billede"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Sidebjælke"
|
||||
msgstr "Sidebjælke<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Skift til lyst tema"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Skiftet til {0}-skabelonen."
|
||||
msgstr "Skiftede til skabelonen {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Synkroniserede ændringer fra en anden fane."
|
||||
msgstr "Synkroniserede ændringer foretaget i en anden fane."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Udtalelser"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Tester…"
|
||||
msgstr "Test…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Den importerede fil kunne ikke analyseres til et gyldigt CV."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Den side, du leder efter, er muligvis flyttet eller eksisterer ikke længere."
|
||||
msgstr "Den side, du leder efter, er muligvis blevet flyttet eller findes ikke længere."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Der opstod et problem under generering af PDF-filen. Prøv igen."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Der opstod et problem under forberedelse af dit CV til udskrivning, prøv venligst igen."
|
||||
msgstr "Der opstod et problem under forberedelsen af dit CV til udskrivning. Prøv igen."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Alle dine data vil blive slettet perm
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Samtalebeskeder og uploadede vedhæftede filer fjernes. Det aktive CV forbliver i dit dashboard og kan slettes separat."
|
||||
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Samtalebeskeder og uploadede vedhæftede filer vil blive fjernet. Dit arbejds-CV forbliver i dit dashboard og kan slettes separat."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Denne assistent kunne ikke åbnes."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Denne funktion kræver en tilknyttet AI-udbyder. Konfigurér venligst en i indstillingerne."
|
||||
msgstr "Denne funktion kræver en tilsluttet AI-udbyder. Opsæt venligst en i indstillingerne."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Dette CV blev opdateret af en AI-agent."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "CV'ets delingsindstillinger er ændret andetsteds."
|
||||
msgstr "Delingsindstillingerne for dette CV er ændret et andet sted."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "For at slette din konto skal du indtaste bekræftelsesteksten og klikke
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Slå {sectionTitle}-afsnit til/fra"
|
||||
msgstr "Slå sektionen {sectionTitle} til/fra"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "Frivillig"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs. foregående 30 dage"
|
||||
msgstr "i forhold til de foregående 30 dage"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Vi kunne ikke registrere formatet automatisk — vælg det venligst ovenfor."
|
||||
msgstr "Vi kunne ikke registrere formatet automatisk – vælg det venligst ovenfor."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Dine ændringer gemmes automatisk."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "Dine data er eksporteret."
|
||||
msgstr "Dine data er blevet eksporteret."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Dit CV er blevet importeret."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Dit CV er gendannet til den valgte version."
|
||||
msgstr "Dit CV er blevet gendannet til den valgte version."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zoom ud"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+55
-54
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Kontomenü"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "Tatsächliche Größe (100%)"
|
||||
msgstr "Tatsächliche Größe (100 %)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Passen Sie Ihren Lebenslauf an eine Remote-First-Position an, die asynch
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
msgstr "Fortschrittlich"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharisch"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Ein unerwarteter Fehler hat das Laden dieser Seite verhindert. Sie können es erneut versuchen oder zurückgehen."
|
||||
msgstr "Diese Seite konnte aufgrund eines unerwarteten Fehlers nicht geladen werden. Sie können es erneut versuchen oder zurückgehen."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Hier klicken, um eine Datei zum Importieren auszuwählen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "KI-Assistent schließen"
|
||||
msgstr "Schließen Sie den KI-Assistenten"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Verbindung verifiziert — Anbieter ist einsatzbereit."
|
||||
msgstr "Verbindung bestätigt – der Anbieter ist einsatzbereit."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Die Providerverbindung konnte nicht verifiziert werden."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Die Verbindung konnte nicht verifiziert werden. Überprüfen Sie den API-Schlüssel, das Modell und die Basis-URL."
|
||||
msgstr "Die Verbindung konnte nicht verifiziert werden. Bitte überprüfen Sie den API-Schlüssel, das Modell und die Basis-URL."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Konnte nicht gespeichert werden"
|
||||
msgstr "Speichern nicht möglich"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Ihr Lebenslauf wird erstellt..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Bild zuschneiden"
|
||||
msgstr "Ausschnitt"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Dunkles Design"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
msgstr "Armaturenbrett"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Laden Sie eine Kopie aller Ihrer Daten, einschließlich Ihres Profils und jedes Lebenslaufs, als JSON-Datei herunter."
|
||||
msgstr "Laden Sie eine Kopie all Ihrer Daten, einschließlich Ihres Profils und jedes Lebenslaufs, als JSON-Datei herunter."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Ziehen Sie Abschnitte hierher, um sie zwischen Spalten zu verschieben"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Zum Neupositionieren ziehen und den Schieberegler zum Zoomen verwenden, bevor Sie hochladen."
|
||||
msgstr "Ziehen Sie das Bild, um es neu zu positionieren, und verwenden Sie den Schieberegler zum Zoomen vor dem Hochladen."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Niederländisch"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Frühere Versionen werden beibehalten; der Rückgängig-Verlauf des Builders wird zurückgesetzt."
|
||||
msgstr "Frühere Versionen bleiben erhalten; der Verlauf der Rückgängigmachungen des Editors wird zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Schlüsselwort bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Die Bearbeitung ist deaktiviert, bis Sie sie entsperren."
|
||||
msgstr "Die Bearbeitungsfunktion ist deaktiviert, bis Sie sie entsperren."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "E-Mail-Versand ist für diese Instanz nicht konfiguriert, daher ist die Verifizierung deaktiviert."
|
||||
msgstr "Die E-Mail-Zustellung ist auf dieser Instanz nicht konfiguriert, daher ist die Verifizierung deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finnisch"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "An Ansicht anpassen"
|
||||
msgstr "Passend zur Ansicht"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Zur Startseite"
|
||||
msgstr "Nach Hause gehen"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Vorhandenen Lebenslauf importieren"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Der Import aus PDF oder Word erfordert einen verbundenen KI-Anbieter."
|
||||
msgstr "Für den Import von PDF- oder Word-Dokumenten ist ein verbundener KI-Anbieter erforderlich."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importieren…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Einzug erhöhen"
|
||||
msgstr "Einzug vergrößern"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Zusammenhalten"
|
||||
msgstr "Zusammenbleiben"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litauisch"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Live-Vorschau Ihres Lebenslaufs in der Vorlage {0}"
|
||||
msgstr "Live-Vorschau Ihres Lebenslaufs in der {0} Vorlage"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "Weitere Download-Optionen"
|
||||
msgstr "Weitere Downloadoptionen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Noch keine Passkeys registriert."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Keine früheren Daten"
|
||||
msgstr "Keine vorherigen Daten"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Keine Lebensläufe stimmen mit Ihrer Suche überein."
|
||||
msgstr "Keine Lebensläufe entsprechen Ihrer Suche."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Noch keine gespeicherten Versionen."
|
||||
msgstr "Bisher keine gespeicherten Versionen."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Laufende Wartung"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Gilt nur, wenn der Abschnitt auf eine einzige Seite passt."
|
||||
msgstr "Gilt nur, wenn der Abschnitt auf eine einzelne Seite passt."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Offener KI-Agent"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "KI-Assistent öffnen"
|
||||
msgstr "Offener KI-Assistent"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Symbol auswählen"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Symbol aus"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Entwerfen Sie eine konservative Lösung, die die Klarheit verbessert, oh
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Ihr Lebenslauf wird für den Druck vorbereitet..."
|
||||
msgstr "Vorbereitung Ihres Lebenslaufs zum Drucken..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume bleibt kostenlos, Open Source und unabhängig, weil Unte
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktiver Lebenslauf v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Neu anordnen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld neu anordnen"
|
||||
msgstr "benutzerdefiniertes Feld neu anordnen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Analyse des Lebenslaufs abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "Lebenslauf-Inhalt"
|
||||
msgstr "Lebenslaufinhalt"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Lebenslauf-Optionen"
|
||||
msgstr "Optionen für den Lebenslauf"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Speichern Sie"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Anbieter speichern und testen"
|
||||
msgstr "Save & Test Provider"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "Speichern und hochladen"
|
||||
msgstr "Speichern & Hochladen"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Gespeichert"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Wird gespeichert…"
|
||||
msgstr "Speichern…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Suche nach…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Lebensläufe suchen..."
|
||||
msgstr "Lebensläufe durchsuchen..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Agentenmodell aus"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "KI-Anbieter auswählen"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen KI-Anbieter aus"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,11 +3186,11 @@ msgstr "Passwort festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Anbieter einrichten"
|
||||
msgstr "Einen Anbieter einrichten"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "KI-Anbieter einrichten"
|
||||
msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
@@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein, bevor Sie einen Thread starten."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein, um über diesen Lebenslauf zu chatten und Bearbeitungen automatisch anzuwenden."
|
||||
msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein, der mit Ihnen über diesen Lebenslauf chattet und Änderungen automatisch vornimmt."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein, um zu beginnen."
|
||||
msgstr "Richten Sie einen KI-Anbieter ein, um loszulegen."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Bild anzeigen"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Seitenleiste"
|
||||
msgstr "Seitenleiste<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen"
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen."
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Zur Vorlage {0} gewechselt."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Änderungen aus einem anderen Tab synchronisiert."
|
||||
msgstr "Die in einem anderen Tab vorgenommenen Änderungen wurden synchronisiert."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Erfahrungsberichte"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Wird getestet…"
|
||||
msgstr "Testen…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Ihre Daten wer
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Gesprächsnachrichten und hochgeladene Anhänge werden entfernt. Der aktive Lebenslauf bleibt in Ihrem Dashboard und kann separat gelöscht werden."
|
||||
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Konversationsnachrichten und hochgeladene Anhänge werden gelöscht. Ihr Arbeitslebenslauf bleibt in Ihrem Dashboard erhalten und kann separat gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Dies kann einige Minuten dauern, abhängig von der Antwort des KI-Anbiet
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Dieser Lebenslauf ist gesperrt"
|
||||
msgstr "Dieser Lebenslauf ist gesperrt."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Dieser Lebenslauf wurde von einem KI-Agenten aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Die Freigabeeinstellungen dieses Lebenslaufs wurden anderswo geändert."
|
||||
msgstr "Die Freigabeeinstellungen für diesen Lebenslauf wurden an anderer Stelle geändert."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Übersetzungen"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Erneut versuchen"
|
||||
msgstr "Versuchen Sie es erneut"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Unterstreichen"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
msgstr "Rückgängig machen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Freiwillige Arbeit"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs. vorherige 30 Tage"
|
||||
msgstr "im Vergleich zu den letzten 30 Tagen"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Wir konnten das Format nicht automatisch erkennen — bitte wählen Sie es oben aus."
|
||||
msgstr "Das Format konnte nicht automatisch erkannt werden – bitte wählen Sie es oben aus."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Wir konnten diese Seite nicht finden"
|
||||
msgstr "Wir konnten diese Seite nicht finden."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Herauszoomen"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+56
-55
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Προσαρμόστε το βιογραφικό σας για έναν
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||||
msgstr "Προχωρημένος"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Η ρύθμιση του παράγοντα AI δεν είναι δια
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "Βοηθός AI"
|
||||
msgstr "Βοηθός Τεχνητής Νοημοσύνης"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Αμχαρικά"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Ένα απρόσμενο σφάλμα εμπόδισε τη φόρτωση αυτής της σελίδας. Μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά ή να επιστρέψετε."
|
||||
msgstr "Ένα μη αναμενόμενο σφάλμα διέκοψε τη φόρτωση αυτής της σελίδας. Μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά ή να επιστρέψετε."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Φτιάξτε το δικό σας βιογραφικό"
|
||||
msgstr "Δημιουργήστε το δικό σας βιογραφικό σημείωμα"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε ένα αρχ
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Βοηθού AI"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο βοηθού τεχνητής νοημοσύνης"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Συνδεδεμένο"
|
||||
msgstr "Συνδεδεμένος"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Σκουρόχρωμο θέμα"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Πίνακας ελέγχου"
|
||||
msgstr "Ταμπλό"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Λήψη"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Κατεβάστε ένα αντίγραφο όλων των δεδομένων σας, συμπεριλαμβανομένου του προφίλ σας και κάθε βιογραφικού σημειώματος, ως αρχείο JSON."
|
||||
msgstr "Κατεβάστε ένα αντίγραφο όλων των δεδομένων σας, συμπεριλαμβανομένου του προφίλ σας και κάθε βιογραφικού σας, ως αρχείο JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Σύρετε και αποθέστε ενότητες εδώ για να
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε θέση και χρησιμοποιήστε το ρυθμιστικό για μεγέθυνση πριν τη μεταφόρτωση."
|
||||
msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε τη θέση και χρησιμοποιήστε το ρυθμιστικό για ζουμ πριν από τη μεταφόρτωση."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Ολλανδικά"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Οι παλαιότερες εκδόσεις διατηρούνται· το ιστορικό αναίρεσης του κατασκευαστή επαναφέρεται."
|
||||
msgstr "Οι παλαιότερες εκδόσεις διατηρούνται. Το ιστορικό αναιρέσεων του δημιουργού μηδενίζεται."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Επεξεργασία λέξης-κλειδιού"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Η επεξεργασία είναι απενεργοποιημένη μέχρι να το ξεκλειδώσετε."
|
||||
msgstr "Η επεξεργασία είναι απενεργοποιημένη μέχρι να την ξεκλειδώσετε."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Διεύθυνση email"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Η αποστολή email δεν έχει ρυθμιστεί σε αυτή την έκδοση, οπότε η επαλήθευση είναι απενεργοποιημένη."
|
||||
msgstr "Η παράδοση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν έχει ρυθμιστεί σε αυτήν την περίπτωση, επομένως η επαλήθευση είναι απενεργοποιημένη."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Αποτυχία έναρξης νήματος εκπροσώπου."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Η εκκίνηση του Βοηθού AI απέτυχε."
|
||||
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του βοηθού τεχνητής νοημοσύνης."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Φινλανδικά"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
|
||||
msgstr "Κατάλληλο για προβολή"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Επιστροφή"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στην αρχική"
|
||||
msgstr "Πήγαινε σπίτι"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος βιογραφικού σημει
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Η εισαγωγή από PDF ή Word απαιτεί συνδεδεμένο πάροχο AI."
|
||||
msgstr "Η εισαγωγή από PDF ή Word απαιτεί έναν συνδεδεμένο πάροχο τεχνητής νοημοσύνης."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Κανάντα"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Διατήρηση μαζί"
|
||||
msgstr "Μείνετε μαζί"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Λιθουανικά"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση του βιογραφικού σας στο πρότυπο {0}"
|
||||
msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση του βιογραφικού σας στο πρότυπο {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Περισσότερες επιλογές λήψης"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Μεταφορά ενότητας σε άλλη στήλη ή σελίδα"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση ενότητας σε άλλη στήλη ή σελίδα"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Κανένα βιογραφικό δεν ταιριάζει με την αναζήτησή σας."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν βιογραφικά που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκδόσεις ακόμα."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμη αποθηκευμένες εκδόσεις."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Νορβηγικά"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Μη συνδεδεμένο"
|
||||
msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένο"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Συνεχής συντήρηση"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Ισχύει μόνο όταν η ενότητα χωράει σε μία σελίδα."
|
||||
msgstr "Ισχύει μόνο όταν η ενότητα χωράει σε μία μόνο σελίδα."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Ανοιχτός πράκτορας τεχνητής νοημοσύνη
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα Βοηθού AI"
|
||||
msgstr "Ανοιχτός βοηθός τεχνητής νοημοσύνης"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Πατήστε <0>Enter</0> για να ανοίξετε"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||||
msgstr "Πρεμιέρα"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Βασικό χρώμα"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Εκτύπωση"
|
||||
msgstr "Αποτύπωμα"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Το Reactive Resume παραμένει δωρεάν, ανοιχτού
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Αντιδραστικό βιογραφικό v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Ορθογώνιο (πλήρους πλάτους)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Επανάληψη"
|
||||
msgstr "Ξανακάνω"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Αφαιρέστε το {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου πεδίου"
|
||||
msgstr "Κατάργηση προσαρμοσμένου πεδίου"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση συνδέσμου"
|
||||
msgstr "Κατάργηση συνδέσμου"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Κάρτα αποτελεσμάτων"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
msgstr "Ερευνα"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο πράκτορα"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε πάροχο AI"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε έναν πάροχο τεχνητής νοημοσύνης"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση παρόχου"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο AI"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση ενός παρόχου τεχνητής νοημοσύνης"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο AI πριν ξεκινήσετε ένα νήμα."
|
||||
msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο τεχνητής νοημοσύνης πριν ξεκινήσετε ένα νήμα."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο AI για να συνομιλείτε σχετικά με αυτό το βιογραφικό και να εφαρμόζετε αλλαγές αυτόματα."
|
||||
msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο τεχνητής νοημοσύνης για να συζητήσετε αυτό το βιογραφικό και να εφαρμόσετε αυτόματα τις αλλαγές."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο AI για να ξεκινήσετε."
|
||||
msgstr "Ρυθμίστε έναν πάροχο τεχνητής νοημοσύνης για να ξεκινήσετε."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Εμφάνιση εικόνας"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Πλαϊνή μπάρα"
|
||||
msgstr "Πλαϊνή μπάρα<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Έναρξη νέου νήματος"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση σε νέα σελίδα"
|
||||
msgstr "Έναρξη σε νέα σελίδα"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Εναλλαγή σε φωτεινό θέμα"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Πραγματοποιήθηκε εναλλαγή στο πρότυπο {0}."
|
||||
msgstr "Έγινε εναλλαγή στο πρότυπο {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Συγχρονίστηκαν αλλαγές που έγιναν σε άλλη καρτέλα."
|
||||
msgstr "Συγχρονισμένες αλλαγές που έγιναν σε άλλη καρτέλα."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη δημιουρ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την προετοιμασία του βιογραφικού σας για εκτύπωση. Δοκιμάστε ξανά."
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την προετοιμασία του βιογραφικού σας για εκτύπωση, δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Τα μηνύματα συνομιλίας και τα μεταφορτωμένα συνημμένα θα αφαιρεθούν. Το βιογραφικό εργασίας παραμένει στον πίνακα ελέγχου σας και μπορεί να διαγραφεί χωριστά."
|
||||
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Τα μηνύματα συνομιλίας και τα μεταφορτωμένα συνημμένα θα καταργηθούν. Το βιογραφικό σημείωμα εργασίας παραμένει στον πίνακα ελέγχου σας και μπορεί να διαγραφεί ξεχωριστά."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αυτού του νή
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Αυτός ο βοηθός δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αυτού του βοηθού."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί συνδεδεμένο πάροχο AI. Ρυθμίστε έναν στις ρυθμίσεις."
|
||||
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν συνδεδεμένο πάροχο τεχνητής νοημοσύνης. Ορίστε έναν στις ρυθμίσεις."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Αυτό το βιογραφικό σημείωμα είναι κλει
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Αυτό το βιογραφικό ενημερώθηκε από έναν πράκτορα AI."
|
||||
msgstr "Αυτό το βιογραφικό ενημερώθηκε από έναν πράκτορα Τεχνητής Νοημοσύνης."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Οι ρυθμίσεις κοινοποίησης αυτού του βιογραφικού άλλαξαν αλλού."
|
||||
msgstr "Οι ρυθμίσεις κοινής χρήσης αυτού του βιογραφικού έχουν αλλάξει αλλού."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Υπογράμμιση"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Αναίρεση"
|
||||
msgstr "Ξεκάνω"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Εθελοντική εργασία"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "έναντι των προηγούμενων 30 ημερών"
|
||||
msgstr "σε σύγκριση με τις προηγούμενες 30 ημέρες"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο αυτόματος εντοπισμός της μορφής — επιλέξτε μία παραπάνω."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο αυτόματος εντοπισμός της μορφής — επιλέξτε την παραπάνω."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε αυτή η σελίδα"
|
||||
msgstr "Δεν μπορέσαμε να βρούμε αυτήν τη σελίδα"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Οι αλλαγές σας αποθηκεύονται αυτόματα."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "Τα δεδομένα σας εξήχθησαν με επιτυχία."
|
||||
msgstr "Τα δεδομένα σας έχουν εξαχθεί με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Το βιογραφικό σας σημείωμα εισήχθη με ε
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Το βιογραφικό σας αποκαταστάθηκε στην επιλεγμένη έκδοση."
|
||||
msgstr "Το βιογραφικό σας έχει αποκατασταθεί στην επιλεγμένη έκδοση."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Η υποστήριξή σας διασφαλίζει ότι το έργ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Ζουμ"
|
||||
msgstr "Ανίπταμαι διαγωνίως"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Σμίκρυνση"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Ζουλού"
|
||||
|
||||
|
||||
+17
-16
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: English, United Kingdom\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Border Width"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Build your own CV"
|
||||
msgstr "Build your own resume"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Download a copy of all your data, including your profile and every CV, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lithuanian"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Live preview of your CV in the {0} template"
|
||||
msgstr "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "No results found."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "No CVs match your search."
|
||||
msgstr "No resumes match your search."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Prepare a conservative patch that improves clarity without changing my c
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Preparing your CV for printing..."
|
||||
msgstr "Preparing your resume for printing..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Resume analysis complete."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "CV content"
|
||||
msgstr "Resume content"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "CV options"
|
||||
msgstr "Resume options"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Search for…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Search CVs..."
|
||||
msgstr "Search resumes..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Set up an AI provider to chat about this CV and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "There was a problem while generating the PDF, please try again."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "There was a problem while preparing your CV for printing, please try again."
|
||||
msgstr "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "This action cannot be undone. All your data will be permanently deleted.
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working CV remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "This may take a few minutes, depending on the response of the AI provide
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "This CV is locked"
|
||||
msgstr "This resume is locked"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "This CV was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "This CV's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Your resume has been imported successfully."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Your CV has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zoom out"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+51
-50
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Añadir palabra clave"
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "Añadir enlace"
|
||||
msgstr "Agregar enlace"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amhárico"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Un error inesperado ha impedido que se cargue esta página. Puedes intentarlo de nuevo o volver atrás."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error inesperado que ha impedido que esta página se cargue. Puedes intentarlo de nuevo o volver atrás."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Ancho del borde"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Crea tu propio currículum"
|
||||
msgstr "Crea tu propio currículum."
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Haz clic aquí para seleccionar un archivo para importar"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Cerrar asistente de IA"
|
||||
msgstr "Asistente de IA de cierre"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Error de conexión"
|
||||
msgstr "Falló la conexión"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Conexión verificada — el proveedor está listo para usar."
|
||||
msgstr "Conexión verificada: el proveedor está listo para usarse."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "No se pudo verificar la conexión con el proveedor."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "No se pudo verificar la conexión. Comprueba la clave API, el modelo y la URL base."
|
||||
msgstr "No se pudo verificar la conexión. Compruebe la clave API, el modelo y la URL base."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "No se pudo guardar"
|
||||
msgstr "No se pudo salvar"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Creando tu currículum..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Recortar imagen"
|
||||
msgstr "Imagen recortada"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tema oscuro"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Panel de control"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Descarga una copia de todos tus datos, incluyendo tu perfil y cada currículum, como archivo JSON."
|
||||
msgstr "Descarga una copia de todos tus datos, incluyendo tu perfil y todos tus currículums, en formato JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Arrastra y suelta secciones aquí para moverlas entre columnas"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Arrastra para reposicionar y usa el deslizador para hacer zoom antes de subir."
|
||||
msgstr "Arrastra para cambiar la posición y usa el control deslizante para hacer zoom antes de subir la imagen."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Neerlandés"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Las versiones anteriores se conservan; el historial de deshacer del constructor se restablece."
|
||||
msgstr "Se conservan las versiones anteriores; el historial de deshacer del constructor se restablece."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "El envío de correo electrónico no está configurado en esta instancia, por lo que la verificación está desactivada."
|
||||
msgstr "En esta instancia, la entrega de correo electrónico no está configurada, por lo que la verificación está deshabilitada."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Error al habilitar la autenticación de dos factores. Por favor, intént
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Error al exportar tus datos. Por favor, inténtalo de nuevo."
|
||||
msgstr "No se pudieron exportar los datos. Inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar el hilo del agente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Error al iniciar el asistente de IA."
|
||||
msgstr "No se pudo iniciar el asistente de IA."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finés"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Ajustar a la vista"
|
||||
msgstr "Apto para visualización"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Ir al inicio"
|
||||
msgstr "Ir a casa"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importar un currículum existente"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "La importación desde PDF o Word requiere un proveedor de IA conectado."
|
||||
msgstr "La importación desde archivos PDF o Word requiere un proveedor de IA conectado."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Canarés"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Mantener juntos"
|
||||
msgstr "Manténganse unidos"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituano"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Vista previa en vivo de tu currículum con la plantilla {0}"
|
||||
msgstr "Vista previa en vivo de tu currículum en la plantilla {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Más opciones de descarga"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Mover sección a otra columna o página"
|
||||
msgstr "Mueva la sección a otra columna o página."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Aún no se ha registrado ninguna llave de paso."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Sin datos previos"
|
||||
msgstr "No hay datos previos"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "No se han encontrado resultados."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Ningún currículum coincide con tu búsqueda."
|
||||
msgstr "No se encontraron currículums que coincidan con su búsqueda."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Mantenimiento continuo"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Solo aplica cuando la sección cabe en una sola página."
|
||||
msgstr "Solo se aplica cuando la sección cabe en una sola página."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agente de IA abierta"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Abrir asistente de IA"
|
||||
msgstr "Asistente de IA abierta"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Pulse <0>Intro</0> para abrir"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
msgstr "Avance"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume sigue siendo gratuito, de código abierto e independient
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reanudación reactiva v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Contenido del currículum"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Opciones del currículum"
|
||||
msgstr "Opciones de currículum"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Guarde"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Guardar y probar proveedor"
|
||||
msgstr "Proveedor de guardar y probar"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Seleccione un modelo de agente"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Seleccionar un proveedor de IA"
|
||||
msgstr "Seleccione un proveedor de IA"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr "Configura un proveedor de IA antes de iniciar un hilo."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Configura un proveedor de IA para chatear sobre este currículum y aplicar ediciones automáticamente."
|
||||
msgstr "Configura un proveedor de IA para que converse sobre este currículum y aplique las ediciones automáticamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Configura un proveedor de IA para empezar."
|
||||
msgstr "Para empezar, contrata un proveedor de IA."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Mostrar imagen"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral"
|
||||
msgstr "Barra lateral<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Iniciar un nuevo hilo"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Comenzar en nueva página"
|
||||
msgstr "Comenzar en una página nueva"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Cambiar a tema claro"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Cambiado a la plantilla {0}."
|
||||
msgstr "Se cambió a la plantilla {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Cambios realizados en otra pestaña sincronizados."
|
||||
msgstr "Se sincronizaron los cambios realizados en otra pestaña."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "No se ha podido analizar el archivo importado para convertirlo en un cur
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "La página que buscas puede haber sido movida o ya no existe."
|
||||
msgstr "Es posible que la página que buscas se haya movido o que ya no exista."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Se ha producido un problema al generar el PDF. Por favor, inténtelo de
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Hubo un problema al preparar tu currículum para imprimir, por favor inténtalo de nuevo."
|
||||
msgstr "Se ha producido un problema al preparar su currículum para la impresión. Por favor, inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Todos tus datos se eliminarán perman
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Los mensajes de conversación y los archivos adjuntos subidos serán eliminados. El currículum de trabajo permanece en tu panel de control y se puede eliminar por separado."
|
||||
msgstr "Esta acción es irreversible. Los mensajes de conversación y los archivos adjuntos se eliminarán. El currículum permanece en tu panel de control y se puede eliminar por separado."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "No se pudo abrir este hilo del agente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Este asistente no se pudo abrir."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir este asistente."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Esta función requiere un proveedor de IA conectado. Por favor, configura uno en los ajustes."
|
||||
msgstr "Esta función requiere un proveedor de IA conectado. Por favor, configure uno en los ajustes."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Este currículum fue actualizado por un agente de IA."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "La configuración de compartición de este currículum cambió en otro lugar."
|
||||
msgstr "Se modificaron los ajustes para compartir este currículum en otro lugar."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traducciones"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Intentar de nuevo"
|
||||
msgstr "Intentar otra vez"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Voluntariado"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs los 30 días anteriores"
|
||||
msgstr "en comparación con los 30 días anteriores"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "No pudimos detectar el formato automáticamente — por favor, elige uno arriba."
|
||||
msgstr "No pudimos detectar el formato automáticamente; por favor, selecciónelo arriba."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "No pudimos encontrar esa página"
|
||||
msgstr "No pudimos encontrar esa página."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Tus cambios se guardan automáticamente."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "Tus datos han sido exportados exitosamente."
|
||||
msgstr "Sus datos se han exportado correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Tu currículum se ha importado correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Tu currículum ha sido restaurado a la versión seleccionada."
|
||||
msgstr "Tu currículum se ha restaurado a la versión seleccionada."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Alejar"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulú"
|
||||
|
||||
|
||||
+64
-63
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# ستون} other {# ستون}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "{label} در ۳۰ روز گذشته"
|
||||
msgstr "{label} در طول 30 روز گذشته"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "منوی حساب کاربری"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "اندازه واقعی (۱۰۰٪)"
|
||||
msgstr "اندازه واقعی (100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "امهری"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "یک خطای غیرمنتظره از بارگذاری این صفحه جلوگیری کرد. میتوانید دوباره تلاش کنید یا بازگردید."
|
||||
msgstr "یک خطای غیرمنتظره مانع از بارگیری این صفحه شد. میتوانید دوباره امتحان کنید یا به عقب برگردید."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "عرض حاشیه"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "رزومه خود را بسازید"
|
||||
msgstr "رزومه خودتان را بسازید"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "برای انتخاب فایل برای وارد کردن، اینجا
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "بستن دستیار هوش مصنوعی"
|
||||
msgstr "دستیار هوش مصنوعی را ببندید"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "اتصال ناموفق بود"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "اتصال تأیید شد — ارائهدهنده آماده استفاده است."
|
||||
msgstr "اتصال تأیید شد - ارائه دهنده آماده استفاده است."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "اتصال ارائه دهنده تأیید نشد."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "اتصال تأیید نشد. کلید API، مدل و آدرس پایه را بررسی کنید."
|
||||
msgstr "اتصال برقرار نشد. کلید API، مدل و آدرس اینترنتی پایه را بررسی کنید."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "ذخیره ناموفق بود"
|
||||
msgstr "ذخیره نشد"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "دانلود"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "یک نسخه از تمام دادههای خود، از جمله پروفایل و تمام رزومههایتان را به عنوان فایل JSON دانلود کنید."
|
||||
msgstr "یک کپی از تمام اطلاعات خود، از جمله پروفایل و هر رزومه، را به صورت یک فایل JSON دانلود کنید."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "برای جابهجا کردن بخشها بین ستونها،
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "برای تغییر موقعیت بکشید و قبل از آپلود از اسلایدر برای زوم استفاده کنید."
|
||||
msgstr "برای تغییر موقعیت، بکشید و قبل از آپلود، از نوار لغزنده برای بزرگنمایی استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "هلندی"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "نسخههای قبلی نگه داشته میشوند؛ تاریخچه لغو سازنده بازنشانی میشود."
|
||||
msgstr "نسخههای قبلی نگه داشته میشوند؛ تاریخچهی لغو سازنده بازنشانی میشود."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ویرایش محتوا در حالت تمامصفحه"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "ویرایش جزئیات"
|
||||
msgstr "جزئیات را ویرایش کنید"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "ویرایش کلمهٔ کلیدی"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "ویرایش غیرفعال است تا زمانی که آن را باز کنید."
|
||||
msgstr "ویرایش تا زمانی که قفل آن را باز نکنید، غیرفعال است."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "آدرس ایمیل"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "ارسال ایمیل در این نمونه پیکربندی نشده است، بنابراین تأیید غیرفعال است."
|
||||
msgstr "ارسال ایمیل در این مورد پیکربندی نشده است، بنابراین تأیید غیرفعال است."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "فعالسازی ورود دو مرحلهای"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "فعالسازی ویرایش"
|
||||
msgstr "فعال کردن ویرایش"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "خروجی گرفتن"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "خروجی گرفتن از دادههایم"
|
||||
msgstr "دادههای من را صادر کنید"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "فعالسازی احراز هویت دو مرحلهای نامو
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "خروجی گرفتن از دادههای شما ناموفق بود. لطفاً دوباره تلاش کنید."
|
||||
msgstr "صادر کردن دادههای شما ناموفق بود. لطفاً دوباره امتحان کنید."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "شروع تاپیک مربوط به نماینده ناموفق بود."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "شروع دستیار هوش مصنوعی ناموفق بود."
|
||||
msgstr "دستیار هوش مصنوعی راهاندازی نشد."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "فنلاندی"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "متناسب با نمایش"
|
||||
msgstr "مناسب برای مشاهده"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "بازگشت"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "رفتن به صفحه اصلی"
|
||||
msgstr "برو به خانه"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "پنهان کردن رمز عبور"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "مخفی کردن تصویر"
|
||||
msgstr "پنهان کردن تصویر"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "وارد کردن یک رزومهٔ موجود"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "وارد کردن از PDF یا Word نیاز به یک ارائهدهنده هوش مصنوعی متصل دارد."
|
||||
msgstr "وارد کردن از PDF یا Word نیاز به یک ارائه دهنده هوش مصنوعی متصل دارد."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "کانادا"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "با هم نگه دار"
|
||||
msgstr "با هم باشید"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "هنوز هیچ کلید عبوری ثبت نشده است."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "دادهای از قبل وجود ندارد"
|
||||
msgstr "بدون داده قبلی"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "هیچ رزومهای با جستجوی شما مطابقت ندار
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "هنوز هیچ نسخه ذخیرهشدهای وجود ندارد."
|
||||
msgstr "هنوز نسخههای ذخیرهشدهای وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "نگهداری مداوم"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "فقط وقتی بخش در یک صفحه جا میشود اعمال میشود."
|
||||
msgstr "فقط زمانی اعمال میشود که بخش در یک صفحه جا شود."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "عامل هوش مصنوعی باز"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "باز کردن دستیار هوش مصنوعی"
|
||||
msgstr "دستیار هوش مصنوعی را باز کنید"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "در صورت تمایل میتوانید گذرواژهای تن
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "گزینهها برای {title}"
|
||||
msgstr "گزینههای {title}"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "پاراگراف"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "سبک پاراگراف و سرتیتر"
|
||||
msgstr "سبک پاراگراف و عنوان"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "یک وصله محافظهکارانه آماده کنید که بد
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "در حال آمادهسازی رزومه شما برای چاپ..."
|
||||
msgstr "آماده سازی رزومه برای چاپ ..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "رزومه واکنشی رایگان، متنباز و مستقل ب
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "رزومه واکنشی نسخه<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "مستطیل (تمامعرض)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "تکرار"
|
||||
msgstr "از نو انجام دادن"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "بازگرداندن از سرگیری به قبل از این وصله
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "این نسخه بازیابی شود؟"
|
||||
msgstr "این نسخه را بازیابی کنید؟"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "ذخیره و آزمایش ارائهدهنده"
|
||||
msgstr "ذخیره و تست ارائه دهنده"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "ذخیرهٔ تغییرات"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "ذخیره شد"
|
||||
msgstr "ذخیره شده"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "در حال ذخیرهسازی…"
|
||||
msgstr "در حال ذخیره…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "جستجو برای…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "جستجو در رزومهها..."
|
||||
msgstr "جستجوی رزومهها..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "یک مدل عامل انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "یک ارائهدهنده هوش مصنوعی انتخاب کنید"
|
||||
msgstr "یک ارائه دهنده هوش مصنوعی انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "تنظیم گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "راهاندازی یک ارائهدهنده"
|
||||
msgstr "یک ارائه دهنده راه اندازی کنید"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "راهاندازی یک ارائهدهنده هوش مصنوعی"
|
||||
msgstr "یک ارائه دهنده هوش مصنوعی راه اندازی کنید"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "قبل از شروع یک رشته مکالمه، یک ارائهدهنده هوش مصنوعی راهاندازی کنید."
|
||||
msgstr "قبل از شروع یک تاپیک، یک ارائه دهنده هوش مصنوعی تنظیم کنید."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "یک ارائهدهنده هوش مصنوعی راهاندازی کنید تا درباره این رزومه صحبت کنید و ویرایشها را بهطور خودکار اعمال کنید."
|
||||
msgstr "یک ارائه دهنده هوش مصنوعی تنظیم کنید تا در مورد این رزومه چت کند و ویرایشها را به صورت خودکار اعمال کند."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "برای شروع یک ارائهدهنده هوش مصنوعی راهاندازی کنید."
|
||||
msgstr "برای شروع، یک ارائه دهنده هوش مصنوعی راهاندازی کنید."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "نمایش تصویر"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "نوار کناری"
|
||||
msgstr "نوار کناری<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "تغییر به تم روشن"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "به قالب {0} تغییر یافت."
|
||||
msgstr "به الگوی {0} تغییر یافت."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "تغییرات ایجادشده در زبانه دیگری همگامسازی شدند."
|
||||
msgstr "تغییرات همگامسازیشده در برگه دیگری ایجاد شدهاند."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "در حال آزمایش…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "تراز بندی متن"
|
||||
msgstr "ترازبندی متن"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "فایل واردشده نتوانست به یک رزومه معتبر
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "صفحهای که دنبالش میگردید ممکن است منتقل شده باشد یا دیگر وجود نداشته باشد."
|
||||
msgstr "ممکن است صفحهای که به دنبال آن هستید، منتقل شده باشد یا دیگر وجود نداشته باشد."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد فایل PDF مشکلی پیش آمد، لطفاً
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "مشکلی در هنگام آمادهسازی رزومه شما برای چاپ پیش آمد، لطفاً دوباره امتحان کنید."
|
||||
msgstr "هنگام آمادهسازی رزومه شما برای چاپ مشکلی پیش آمد، لطفاً دوباره امتحان کنید."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "این عمل قابل بازگشت نیست. تمام دادههای
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "این عمل قابل لغو نیست. پیامهای مکالمه و پیوستهای آپلود شده حذف خواهند شد. رزومه در حال کار در داشبورد شما باقی میماند و میتوان آن را جداگانه حذف کرد."
|
||||
msgstr "این اقدام قابل بازگشت نیست. پیامهای مکالمه و پیوستهای آپلود شده حذف خواهند شد. رزومه کاری در داشبورد شما باقی میماند و میتوانید آن را جداگانه حذف کنید."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "این تاپیک مربوط به نماینده قابل باز شدن
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "این دستیار قابل باز شدن نبود."
|
||||
msgstr "این دستیار قابل باز شدن نیست."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "این ویژگی به یک ارائهدهنده هوش مصنوعی متصل نیاز دارد. لطفاً در تنظیمات یکی را راهاندازی کنید."
|
||||
msgstr "این ویژگی به یک ارائهدهنده هوش مصنوعی متصل نیاز دارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تنظیم کنید."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "این رزومه قفل شده و قابل بهروزرسانی نی
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "این رزومه توسط یک عامل هوش مصنوعی بهروزرسانی شد."
|
||||
msgstr "این رزومه توسط یک عامل هوش مصنوعی بهروزرسانی شده است."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "تنظیمات اشتراکگذاری این رزومه در جای دیگری تغییر کرد."
|
||||
msgstr "تنظیمات اشتراکگذاری این رزومه در جای دیگری تغییر کرده است."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "برای حذف حساب خود، باید متن تأیید را وار
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "تغییر حالت بخش {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "بخش {sectionTitle} را تغییر وضعیت دهید"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "ترجمهها"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "دوباره تلاش کنید"
|
||||
msgstr "دوباره امتحان کنید"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "داوطلبانه"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "در مقابل ۳۰ روز قبل"
|
||||
msgstr "در مقابل ۳۰ روز گذشته"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "فرمت به طور خودکار شناسایی نشد — لطفاً آن را در بالا انتخاب کنید."
|
||||
msgstr "ما نتوانستیم قالب را به طور خودکار تشخیص دهیم — لطفاً آن را از بالا انتخاب کنید."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "آن صفحه پیدا نشد"
|
||||
msgstr "ما نتوانستیم آن صفحه را پیدا کنیم"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "تغییرات شما بهصورت خودکار ذخیره میش
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "دادههای شما با موفقیت صادر شدند."
|
||||
msgstr "دادههای شما با موفقیت صادر شد."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "رزومه شما با موفقیت وارد شد."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "رزومه شما به نسخه انتخابشده بازیابی شد."
|
||||
msgstr "رزومه شما به نسخه انتخاب شده بازیابی شد."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "حمایت شما تضمین میکند این پروژه اکنون
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "زوم"
|
||||
msgstr "بزرگنمایی"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "کوچکنمایی"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "زولو"
|
||||
|
||||
|
||||
+56
-55
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Käytä ansioluetteloitasi ja tietojasi ohjelmallisesti rajapinnan (API:
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "Tilin valikko"
|
||||
msgstr "Tilivalikko"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Muokkaa ansioluetteloasi etätyöhön keskittyvään rooliin, jossa arvo
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
msgstr "Edistynyt"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Tekoälyagentin asetukset eivät ole käytettävissä, ennen kuin REDIS_
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI-assistentti"
|
||||
msgstr "Tekoälyavustaja"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "amhara"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Odottamaton virhe esti sivun lataamisen. Voit yrittää uudelleen tai palata takaisin."
|
||||
msgstr "Odottamaton virhe esti sivun latautumisen. Voit yrittää uudelleen tai palata takaisin."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Napsauta tästä valitaksesi tuotavan tiedoston"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Sulje AI-assistentti"
|
||||
msgstr "Sulje tekoälyavustaja"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Yhteys epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Yhteys vahvistettu — palveluntarjoaja on valmis käytettäväksi."
|
||||
msgstr "Yhteys vahvistettu — palveluntarjoaja on käyttövalmis."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Palveluntarjoajan yhteyden vahvistaminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Yhteyttä ei voitu vahvistaa. Tarkista API-avain, malli ja perus-URL."
|
||||
msgstr "Yhteyden vahvistaminen epäonnistui. Tarkista API-avain, malli ja perus-URL-osoite."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Tallennus epäonnistui"
|
||||
msgstr "Tallentaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Luodaan ansioluetteloasi..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Rajaa kuva"
|
||||
msgstr "Rajaa kuvaa"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Päivämäärä"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Vähennä sisennystä"
|
||||
msgstr "Pienennä sisennystä"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Lataa kopio kaikista tiedoistasi, mukaan lukien profiili ja kaikki ansioluettelot, JSON-tiedostona."
|
||||
msgstr "Lataa kopio kaikista tiedoistasi, mukaan lukien profiilisi ja jokainen ansioluettelosi, JSON-tiedostona."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Vedä ja pudota osiot tänne siirtääksesi niitä sarakkeiden välillä
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Vedä uuteen asentoon ja suurenna liukusäätimellä ennen lataamista."
|
||||
msgstr "Siirrä sijaintia vetämällä ja zoomaa liukusäätimellä ennen lataamista."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "hollanti"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Aiemmat versiot säilytetään; rakentajan peruutushistoria nollataan."
|
||||
msgstr "Aiemmat versiot säilytetään; rakentajan kumoamishistoria nollataan."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Muokkaa avainsanaa"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Muokkaus on poistettu käytöstä, kunnes avaat sen."
|
||||
msgstr "Muokkaus on estetty, kunnes avaat lukituksen."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Sähköpostin toimitus ei ole määritetty tässä instanssissa, joten vahvistus on poistettu käytöstä."
|
||||
msgstr "Sähköpostin toimitusta ei ole määritetty tässä tapauksessa, joten vahvistus on poistettu käytöstä."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Vienti"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "Vie omat tietoni"
|
||||
msgstr "Vie tietoni"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Kahden tekijän todennuksen käyttöönotto epäonnistui. Yritä uudelle
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Tietojen vienti epäonnistui. Yritä uudelleen."
|
||||
msgstr "Tietojesi vienti epäonnistui. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Agenttiketjun aloittaminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI-assistentin käynnistäminen epäonnistui."
|
||||
msgstr "Tekoälyavustajaa ei voitu käynnistää."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "suomi"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Sovita näyttöön"
|
||||
msgstr "Sovita näkymään"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Palaa takaisin"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Siirry etusivulle"
|
||||
msgstr "Mene kotiin"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Tuo olemassa oleva ansioluettelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF- tai Word-tiedoston tuonti vaatii yhdistetyn tekoälypalveluntarjoajan."
|
||||
msgstr "PDF- tai Word-tiedostoista tuominen edellyttää yhdistettyä tekoälypalveluntarjoajaa."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Tuodaan…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Lisää sisennystä"
|
||||
msgstr "Suurenna sisennystä"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Pidä yhdessä"
|
||||
msgstr "Pysykää yhdessä"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "liettua"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Ansioluettelosi reaaliaikainen esikatselu {0}-mallipohjassa"
|
||||
msgstr "Ansioluettelosi reaaliaikainen esikatselu {0} -mallissa"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Lisää latausvaihtoehtoja"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Siirrä osio toiseen sarakkeeseen tai sivulle"
|
||||
msgstr "Siirrä osio toiselle sarakkeelle tai sivulle"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Ei vielä rekisteröityjä kulkulupia."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Ei aiempaa tietoa"
|
||||
msgstr "Ei aiempia tietoja"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Mikään ansioluettelo ei vastaa hakuasi."
|
||||
msgstr "Hakuasi vastaavia ansioluetteloita ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Ei tallennettuja versioita vielä."
|
||||
msgstr "Ei vielä tallennettuja versioita."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Jatkuva ylläpito"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Koskee vain silloin, kun osio mahtuu yhdelle sivulle."
|
||||
msgstr "Koskee vain tilanteita, joissa osio mahtuu yhdelle sivulle."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Avoin tekoälyagentti"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Avaa AI-assistentti"
|
||||
msgstr "Avoin tekoälyavustaja"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Laadi konservatiivinen korjaustiedosto, joka parantaa selkeyttä muuttam
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Valmistellaan ansioluetteloa tulostamista varten..."
|
||||
msgstr "Valmistelemme ansioluetteloasi painoon..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Pääväri"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tulosta"
|
||||
msgstr "Painaa"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive CV pysyy ilmaisena, avoimen lähdekoodin ja itsenäisenä, kosk
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktiivinen ansioluettelo v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Ansioluettelon sisältö"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Ansioluettelon vaihtoehdot"
|
||||
msgstr "Ansioluettelovaihtoehdot"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Tallenna ja testaa palveluntarjoaja"
|
||||
msgstr "Tallenna ja testaa -palveluntarjoaja"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Tuloskortti"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hae"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Salaisuus kopioitu leikepöydälle."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Osiovaihtoehdot"
|
||||
msgstr "Osion asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr "Määritä tekoälypalveluntarjoaja ennen ketjun aloittamista."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Määritä tekoälypalveluntarjoaja chatoidaksesi tästä ansioluettelosta ja käyttääksesi muokkauksia automaattisesti."
|
||||
msgstr "Määritä tekoälypalveluntarjoaja keskustelemaan tästä ansioluettelosta ja tekemään muutokset automaattisesti."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Määritä tekoälypalveluntarjoaja aloittaaksesi."
|
||||
msgstr "Aloita määrittämällä tekoälypalveluntarjoaja."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Näytä kuva"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Sivupalkki"
|
||||
msgstr "Sivupalkki<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Vaihda vaaleaan teemaan"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Vaihdettu {0}-mallipohjaan."
|
||||
msgstr "Vaihdettiin {0} -mallipohjaan."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Synkronoitu toisessa välilehdessä tehdyt muutokset."
|
||||
msgstr "Toisella välilehdellä tehdyt muutokset synkronoitu."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Suosittelut"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Testataan…"
|
||||
msgstr "Testaus…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Tuotua tiedostoa ei voitu jäsentää kelvolliseksi jatkumoksi."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Etsimäsi sivu on saatettu siirtää tai se ei enää ole olemassa."
|
||||
msgstr "Etsimäsi sivu on ehkä siirretty tai sitä ei enää ole."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF-tiedoston luomisessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Ansioluettelon tulostamiseen valmistelun aikana ilmeni ongelma, yritä uudelleen."
|
||||
msgstr "Ansioluettelosi valmistelussa tulostusta varten tapahtui virhe. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua. Kaikki tietosi poistetaan pysyvästi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Tätä toimintoa ei voi peruuttaa. Keskusteluviestit ja ladatut liitteet poistetaan. Ansioluettelo säilyy kojelaudassasi ja sen voi poistaa erikseen."
|
||||
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua. Keskusteluviestit ja ladatut liitteet poistetaan. Työansioluettelo pysyy hallintapaneelissasi ja se voidaan poistaa erikseen."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Tätä agenttiketjua ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Tätä assistenttia ei voitu avata."
|
||||
msgstr "Tätä avustajaa ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Tämä ominaisuus vaatii yhdistetyn tekoälypalveluntarjoajan. Aseta sellainen asetuksissa."
|
||||
msgstr "Tämä ominaisuus vaatii yhdistetyn tekoälypalveluntarjoajan. Määritä sellainen asetuksissa."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Tämä ansioluettelo on lukittu eikä sitä voi päivittää."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Tämän ansioluettelon päivitti tekoälyagentti."
|
||||
msgstr "Tekoälyagentti on päivittänyt tämän ansioluettelon."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Tämän ansioluettelon jakamisasetukset muuttuivat muualla."
|
||||
msgstr "Tämän ansioluettelon jakamisasetukset ovat muuttuneet muualla."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Poistaaksesi tilisi sinun täytyy syöttää vahvistusteksti ja napsautt
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Vaihda {sectionTitle}-osion tila"
|
||||
msgstr "Näytä/piilota {sectionTitle} -osio"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Vapaaehtoistyö"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs. edelliset 30 päivää"
|
||||
msgstr "verrattuna edellisiin 30 päivään"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Muotoa ei tunnistettu automaattisesti — valitse se yllä."
|
||||
msgstr "Emme havainneet muotoa automaattisesti – valitse se yllä."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Sivua ei löydy"
|
||||
msgstr "Emme löytäneet kyseistä sivua"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Loitonna"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+52
-51
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour sélectionner un fichier à importer"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Fermer l'assistant IA"
|
||||
msgstr "Assistant IA proche"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Échec de la connexion"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Connexion vérifiée — le fournisseur est prêt à être utilisé."
|
||||
msgstr "Connexion vérifiée — le fournisseur est prêt à l'emploi."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Impossible de vérifier la connexion au fournisseur."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Impossible de vérifier la connexion. Vérifiez la clé API, le modèle et l'URL de base."
|
||||
msgstr "Impossible de vérifier la connexion. Veuillez vérifier la clé API, le modèle et l'URL de base."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer"
|
||||
msgstr "Impossible de sauver"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Création de votre CV..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Recadrer l'image"
|
||||
msgstr "Image recadrée"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Téléchargez une copie de toutes vos données, y compris votre profil et chaque CV, sous forme de fichier JSON."
|
||||
msgstr "Téléchargez une copie de toutes vos données, y compris votre profil et tous vos CV, sous forme de fichier JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Néerlandais"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Les versions précédentes sont conservées ; l'historique d'annulation du générateur est réinitialisé."
|
||||
msgstr "Les versions précédentes sont conservées ; l’historique d’annulation du constructeur est réinitialisé."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Modifier le mot-clé"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "La modification est désactivée jusqu'à ce que vous la déverrouilliez."
|
||||
msgstr "La modification est désactivée tant que vous ne l'avez pas déverrouillée."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "La livraison des e-mails n'est pas configurée sur cette instance, donc la vérification est désactivée."
|
||||
msgstr "La distribution des e-mails n'est pas configurée sur cette instance, la vérification est donc désactivée."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Échec de l'activation de l'authentification à deux facteurs. Veuillez
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Échec de l'exportation de vos données. Veuillez réessayer."
|
||||
msgstr "L'exportation de vos données a échoué. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Fonctionnalités"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
msgstr "Déposer"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Revenir en arrière"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Aller à l'accueil"
|
||||
msgstr "Rentrez chez vous"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importer un CV existant"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "L'importation depuis PDF ou Word nécessite un fournisseur IA connecté."
|
||||
msgstr "L'importation à partir de fichiers PDF ou Word nécessite un fournisseur d'IA connecté."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importer…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Augmenter le retrait"
|
||||
msgstr "Augmenter l'indentation"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Garder ensemble"
|
||||
msgstr "Restez ensemble"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lithuanien"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Aperçu en direct de votre CV avec le modèle {0}"
|
||||
msgstr "Aperçu en direct de votre CV dans le modèle {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Aucun passe-partout n'a encore été enregistré."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Aucune donnée précédente"
|
||||
msgstr "Aucune donnée antérieure"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Aucun CV ne correspond à votre recherche."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Aucune version enregistrée pour l'instant."
|
||||
msgstr "Aucune version enregistrée pour le moment."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agent Open AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Ouvrir l'assistant IA"
|
||||
msgstr "Assistant Open AI"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Paragraphe"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "Style de paragraphe et d'en-tête"
|
||||
msgstr "Style de paragraphe et de titre"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Téléphone"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Choisir une icône"
|
||||
msgstr "Choisissez une icône"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Préparez un correctif conservateur qui améliore la clarté sans modifi
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Préparation de votre CV pour l'impression..."
|
||||
msgstr "Préparer son CV pour l'impression..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume reste gratuit, open source et indépendant grâce au sou
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "React Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rectangle (pleine largeur)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rétablir"
|
||||
msgstr "Refaire"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Restaurer la reprise à un état antérieur à ce correctif ? Cette act
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "Restaurer cette version ?"
|
||||
msgstr "Restaurer cette version ?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Contenu du CV"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Options du CV"
|
||||
msgstr "Options de CV"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Économiser"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Enregistrer et tester le fournisseur"
|
||||
msgstr "Fournisseur de sauvegarde et de test"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Enregistrement…"
|
||||
msgstr "Sauvegarde…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Fiche d'évaluation"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Sélectionnez un modèle d'agent"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fournisseur IA"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un fournisseur d'IA"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Définir un mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Configurer un fournisseur"
|
||||
msgstr "Mettre en place un fournisseur"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Configurer un fournisseur IA"
|
||||
msgstr "Mettre en place un fournisseur d'IA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Configurez un fournisseur IA avant de démarrer un fil de discussion."
|
||||
msgstr "Configurez un fournisseur d'IA avant de démarrer un thread."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Configurez un fournisseur IA pour discuter de ce CV et appliquer des modifications automatiquement."
|
||||
msgstr "Configurez un fournisseur d'IA pour discuter de ce CV et appliquer automatiquement les modifications."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Configurez un fournisseur IA pour commencer."
|
||||
msgstr "Commencez par mettre en place un fournisseur d'IA."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite"
|
||||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Passage au modèle {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Modifications effectuées dans un autre onglet synchronisées."
|
||||
msgstr "Modifications synchronisées effectuées dans un autre onglet."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Témoignages"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Test en cours…"
|
||||
msgstr "Test…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de la génération du PDF, veuillez réess
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Un problème s'est produit lors de la préparation de votre CV pour l'impression, veuillez réessayer."
|
||||
msgstr "Un problème est survenu lors de la préparation de votre CV pour l'impression, veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Toutes vos données seront déf
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Les messages de conversation et les pièces jointes téléchargées seront supprimés. Le CV de travail reste dans votre tableau de bord et peut être supprimé séparément."
|
||||
msgstr "Cette action est irréversible. Les messages de conversation et les pièces jointes seront supprimés. Votre CV restera disponible sur votre tableau de bord et pourra être supprimé séparément."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir cette discussion avec cet agent."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Cet assistant n'a pas pu être ouvert."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir cet assistant."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Cette fonctionnalité nécessite un fournisseur IA connecté. Veuillez en configurer un dans les paramètres."
|
||||
msgstr "Cette fonctionnalité nécessite un fournisseur d'IA connecté. Veuillez en configurer un dans les paramètres."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Cela peut prendre quelques minutes, en fonction de la réponse du fourni
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Ce CV est verrouillé"
|
||||
msgstr "Ce CV est verrouillé."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Ce CV est verrouillé et ne peut pas être modifié."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Ce CV a été mis à jour par un agent IA."
|
||||
msgstr "Ce CV a été mis à jour par un agent d'IA."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Les paramètres de partage de ce CV ont changé ailleurs."
|
||||
msgstr "Les paramètres de partage de ce CV ont été modifiés ailleurs."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traductions"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Réessayer"
|
||||
msgstr "Essayer à nouveau"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Souligner"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
msgstr "Défaire"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Bénévolat"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs les 30 jours précédents"
|
||||
msgstr "par rapport aux 30 jours précédents"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Nous n'avons pas pu détecter le format automatiquement — veuillez le choisir ci-dessus."
|
||||
msgstr "Nous n'avons pas pu détecter le format automatiquement — veuillez le sélectionner ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Nous n'avons pas trouvé cette page"
|
||||
msgstr "Nous n'avons pas trouvé cette page."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zoom arrière"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zoulou"
|
||||
|
||||
|
||||
+59
-58
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# עמודה} two {# עמודות} many {# עמו
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "{label} ב-30 הימים האחרונים"
|
||||
msgstr "{label} במהלך 30 הימים האחרונים"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "תפריט חשבון"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "גודל בפועל (100%)"
|
||||
msgstr "גודל אמיתי (100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "התאם את קורות החיים לתפקיד מרחוק, המערי
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "מתקדם"
|
||||
msgstr "מִתקַדֵם"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "הגדרת סוכן בינה מלאכותית אינה זמינה עד
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "עוזר AI"
|
||||
msgstr "עוזר בינה מלאכותית"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "אמהרית"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "שגיאה בלתי צפויה עצרה את טעינת הדף. ניתן לנסות שוב או לחזור."
|
||||
msgstr "שגיאה בלתי צפויה מנעה את טעינת הדף. באפשרותך לנסות שוב או לחזור לדף."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "רוחב מסגרת"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "בנה קורות חיים משלך"
|
||||
msgstr "בנה את קורות החיים שלך"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "לחץ כאן כדי לבחור קובץ לייבוא"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "סגור עוזר AI"
|
||||
msgstr "סגור את עוזר הבינה המלאכותית"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "חיבור"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "מחובר"
|
||||
msgstr "מְחוּבָּר"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "החיבור נכשל"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "החיבור אומת — הספק מוכן לשימוש."
|
||||
msgstr "החיבור אומת - הספק מוכן לשימוש."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "לא ניתן היה לאמת את חיבור הספק."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "לא ניתן לאמת את החיבור. בדוק את מפתח ה-API, המודל וכתובת ה-URL הבסיסית."
|
||||
msgstr "לא ניתן היה לאמת את החיבור. בדוק את מפתח ה-API, המודל וכתובת האתר הבסיסית."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור"
|
||||
msgstr "לא ניתן היה לשמור"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "ערכת עיצוב כהה"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "לוח בקרה"
|
||||
msgstr "לוּחַ מַחווָנִים"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "גרור ושחרר סעיפים כאן כדי להעביר אותם ב
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "גרור לשינוי מיקום ושתמש בגלשן לזום לפני העלאה."
|
||||
msgstr "גרור כדי לשנות מיקום והשתמש במחוון כדי להגדיל את התמונה לפני ההעלאה."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "הולנדית"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "גרסאות קודמות נשמרות; היסטוריית הביטול של הבונה מתאפסת."
|
||||
msgstr "גרסאות קודמות נשמרות; היסטוריית הביטולים של בונה הקבצים מאופסת."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ערוך תוכן במצב מסך מלא"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "ערוך פרטים"
|
||||
msgstr "עריכת פרטים"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "ערוך מילת מפתח"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "העריכה מושבתת עד לביטול הנעילה."
|
||||
msgstr "עריכה מושבתת עד שתפתח אותה."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "שליחת דוא\"ל אינה מוגדרת בנסיון זה, לכן האימות מושבת."
|
||||
msgstr "מסירת דוא\"ל לא הוגדרה במופע זה, לכן האימות מושבת."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "לא הצלחנו להפעיל את האימות הדו-שלבי. אנא
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "ייצוא הנתונים שלך נכשל. אנא נסה שוב."
|
||||
msgstr "ייצוא הנתונים נכשל. אנא נסה שוב."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "נכשלה ההתחלת שרשור הסוכן."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "הפעלת עוזר ה-AI נכשלה."
|
||||
msgstr "נכשל בהפעלת עוזר הבינה המלאכותית."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "יכולות"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "קובץ"
|
||||
msgstr "קוֹבֶץ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "חזרה"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "חזרה לדף הבית"
|
||||
msgstr "לך הביתה"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "הסתר סיסמה"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "הסתרת תמונה"
|
||||
msgstr "הסתר תמונה"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ייבוא קורות חיים קיימים"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "ייבוא מ-PDF או Word מחייב ספק AI מחובר."
|
||||
msgstr "ייבוא מ-PDF או Word דורש ספק בינה מלאכותית מחובר."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "קנאדה"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "שמור יחד"
|
||||
msgstr "להישאר יחד"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "אפשרויות הורדה נוספות"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "העבר סעיף לעמודה או עמוד אחר"
|
||||
msgstr "העברת מקטע לעמודה או עמוד אחר"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "לא נמצאו תוצאות."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "לא נמצאו קורות חיים התואמים לחיפוש שלך."
|
||||
msgstr "אין קורות חיים התואמים את החיפוש שלך."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "אין גרסאות שמורות עדיין."
|
||||
msgstr "עדיין אין גרסאות שנשמרו."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "תחזוקה מתמשכת"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "חל רק כאשר הסעיף מתאים לעמוד אחד."
|
||||
msgstr "חל רק כאשר הקטע מתאים לעמוד אחד."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "סוכן בינה מלאכותית פתוח"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "פתח עוזר AI"
|
||||
msgstr "פתח את עוזר הבינה המלאכותית"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "הכן תיקון שמרני שישפר את הבהירות מבלי ל
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "מכין את קורות החיים שלך להדפסה..."
|
||||
msgstr "מכינים את קורות החיים שלכם להדפסה..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "צבע עיקרי"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "הדפסה"
|
||||
msgstr "הֶדפֵּס"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume נשאר חינמי, קוד פתוח ועצמאי מכי
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "קורות חיים ריאקטיביים v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "מלבן (רוחב מלא)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "בצע שוב"
|
||||
msgstr "לַעֲשׂוֹת שׁוּב"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "סידור מחדש"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "סדר מחדש שדה מותאם אישית"
|
||||
msgstr "סידור מחדש של שדה מותאם אישית"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "ניתוח קורות החיים הושלם."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "תוכן קורות החיים"
|
||||
msgstr "תוכן קורות חיים"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "כרטיס ביצועים"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
msgstr "לְחַפֵּשׂ"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "חפש…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "חפש קורות חיים..."
|
||||
msgstr "חיפוש קורות חיים..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "הסוד הועתק ללוח הגזירים."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "אפשרויות סעיף"
|
||||
msgstr "אפשרויות מקטע"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "בחר מודל סוכן"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "בחר ספק AI"
|
||||
msgstr "בחירת ספק בינה מלאכותית"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "הגדר ספק"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "הגדר ספק AI"
|
||||
msgstr "הגדר ספק בינה מלאכותית"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "הגדר ספק AI לפני פתיחת שרשור."
|
||||
msgstr "הגדר ספק בינה מלאכותית לפני פתיחת שרשור."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "הגדר ספק AI כדי לשוחח על קורות חיים אלה וליישם עריכות אוטומטית."
|
||||
msgstr "הגדר ספק בינה מלאכותית לשוחח בצ'אט על קורות חיים אלה וליישום עריכות באופן אוטומטי."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "הגדר ספק AI כדי להתחיל."
|
||||
msgstr "הגדר ספק בינה מלאכותית כדי להתחיל."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "הצג תמונה"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד"
|
||||
msgstr "סרגל צד<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "מעבר לערכת עיצוב בהירה"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "עבר לתבנית {0}."
|
||||
msgstr "עברתי לתבנית {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "שינויים שבוצעו בלשונית אחרת סונכרנו."
|
||||
msgstr "שינויים מסונכרנים שבוצעו בכרטיסייה אחרת."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "המלצות"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "בודק…"
|
||||
msgstr "בדיקות…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "לא ניתן היה לנתח את הקובץ המיובא לכדי קו
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "הדף שאתה מחפש ייתכן שהועבר או שכבר לא קיים."
|
||||
msgstr "ייתכן שהדף שאתה מחפש הועבר או שכבר אינו קיים."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "אירעה בעיה בעת יצירת קובץ ה-PDF, אנא נסה ש
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "הייתה בעיה בהכנת קורות החיים שלך להדפסה, אנא נסה שוב."
|
||||
msgstr "אירעה בעיה בעת הכנת קורות החיים שלך להדפסה, אנא נסה שוב."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. כל הנתונים שלך יי
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. הודעות השיחה והקבצים המצורפים שהועלו יוסרו. קורות החיים שבעבודה נשארים בלוח הבקרה שלך וניתן למחוק אותם בנפרד."
|
||||
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. הודעות השיחה והקבצים המצורפים שהועלו יוסרו. קורות החיים הפעילים יישארו בלוח המחוונים שלך וניתן למחוק אותם בנפרד."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "לא ניתן היה לפתוח את שרשור הסוכן הזה."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח עוזר זה."
|
||||
msgstr "לא ניתן היה לפתוח את העוזר הזה."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "תכונה זו דורשת ספק AI מחובר. אנא הגדר אחד בהגדרות."
|
||||
msgstr "תכונה זו דורשת ספק בינה מלאכותית מחובר. אנא הגדר ספק כזה בהגדרות."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "קורות חיים אלה נעולים ולא ניתן לעדכן או
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "קורות חיים אלה עודכנו על ידי סוכן AI."
|
||||
msgstr "קורות חיים אלה עודכנו על ידי סוכן בינה מלאכותית."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "כדי למחוק את החשבון שלך, עליך להזין את ט
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "החלף מצב סעיף {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "החלף/הפעל את הקטע {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "קו תחתון"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "בטל"
|
||||
msgstr "לְבַטֵל"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "לעומת 30 הימים הקודמים"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "לא הצלחנו לזהות את הפורמט אוטומטית — אנא בחר אותו למעלה."
|
||||
msgstr "לא הצלחנו לזהות את הפורמט באופן אוטומטי - אנא בחר אותו למעלה."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "לא מצאנו את הדף הזה"
|
||||
msgstr "לא הצלחנו למצוא את הדף הזה"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "התרחקות"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "זולו"
|
||||
|
||||
|
||||
+74
-73
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# भूमिका} other {# भूमिकाएं
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0} अक्षर"
|
||||
msgstr "{0} वर्ण"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "ऐसे रिमोट-फर्स्ट रोल के लिए
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "उन्नत"
|
||||
msgstr "विकसित"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "अमहारी"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि के कारण यह पेज लोड नहीं हो सका। आप फिर से कोशिश कर सकते हैं या वापस जा सकते हैं।"
|
||||
msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि के कारण यह पृष्ठ लोड नहीं हो सका। आप पुनः प्रयास कर सकते हैं या वापस जा सकते हैं।"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "बॉर्डर चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "अपना खुद का रेज़्यूमे बनाएँ"
|
||||
msgstr "अपना खुद का रिज्यूम बनाएं"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "इम्पोर्ट करने के लिए फ़ाइल
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "एआई सहायक बंद करें"
|
||||
msgstr "एआई सहायक को बंद करें"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "कनेक्ट करें"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "कनेक्टेड"
|
||||
msgstr "जुड़े हुए"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "कनेक्शन विफल"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "कनेक्शन सत्यापित — प्रदाता उपयोग के लिए तैयार है।"
|
||||
msgstr "कनेक्शन सत्यापित हो गया है — सेवा प्रदाता उपयोग के लिए तैयार है।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "प्रदाता कनेक्शन सत्यापित न
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "कनेक्शन सत्यापित नहीं हो सका। API कुंजी, मॉडल और बेस URL जाँचें।"
|
||||
msgstr "कनेक्शन सत्यापित नहीं हो सका। कृपया API कुंजी, मॉडल और बेस URL की जाँच करें।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "सहेजा नहीं जा सका"
|
||||
msgstr "बचा नहीं सका"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "डाउनलोड"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "अपने प्रोफ़ाइल और हर रेज़्यूमे सहित अपने सभी डेटा की एक कॉपी JSON फ़ाइल के रूप में डाउनलोड करें।"
|
||||
msgstr "अपनी प्रोफ़ाइल और अपने सभी रिज्यूमे सहित अपने सभी डेटा की एक कॉपी JSON फ़ाइल के रूप में डाउनलोड करें।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "सेक्शन को कॉलम के बीच स्थान
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "अपलोड करने से पहले पुनः स्थिति निर्धारित करने के लिए खींचें और ज़ूम करने के लिए स्लाइडर का उपयोग करें।"
|
||||
msgstr "अपलोड करने से पहले स्थिति बदलने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम करने के लिए स्लाइडर का उपयोग करें।"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "डच"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "पहले के संस्करण सुरक्षित रहते हैं; बिल्डर का पूर्ववत इतिहास रीसेट हो जाता है।"
|
||||
msgstr "पहले के संस्करण सुरक्षित रखे जाते हैं; बिल्डर का अनडू इतिहास रीसेट कर दिया जाता है।"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "संपादित कीवर्ड"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "अनलॉक करने तक संपादन अक्षम है।"
|
||||
msgstr "जब तक आप इसे अनलॉक नहीं करते, संपादन अक्षम रहेगा।"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ईमेल पता"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "इस इंस्टेंस पर ईमेल डिलीवरी कॉन्फ़िगर नहीं है, इसलिए सत्यापन अक्षम है।"
|
||||
msgstr "इस इंस्टेंस पर ईमेल डिलीवरी कॉन्फ़िगर नहीं की गई है, इसलिए सत्यापन अक्षम है।"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण सक्षम
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "आपका डेटा निर्यात करने में विफल रहा। कृपया फिर से प्रयास करें।"
|
||||
msgstr "आपका डेटा निर्यात करने में विफल रहा। कृपया पुनः प्रयास करें।"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "एजेंट थ्रेड शुरू करने में व
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "एआई सहायक शुरू करने में विफल रहा।"
|
||||
msgstr "एआई सहायक को शुरू करने में विफलता।"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "फिनिश"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "व्यू में फ़िट करें"
|
||||
msgstr "देखने के लिए उपयुक्त"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "वापस जाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "होम पर जाएँ"
|
||||
msgstr "घर जाओ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "पासवर्ड छिपाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "तस्वीर छुपाएँ"
|
||||
msgstr "चित्र छुपाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "मौजूदा रेज़्यूमे आयात करें
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF या Word से आयात के लिए एक कनेक्टेड AI प्रदाता आवश्यक है।"
|
||||
msgstr "पीडीएफ या वर्ड से डेटा आयात करने के लिए एक कनेक्टेड एआई प्रदाता की आवश्यकता होती है।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "आयात करना…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "इंडेंट बढ़ाएँ"
|
||||
msgstr "बढ़ते हुए अंतर में"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "कन्नड़"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "एक साथ रखें"
|
||||
msgstr "साथ रखना"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "लिथुआनियाई"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} टेम्पलेट में आपके रेज़्यूमे का लाइव प्रिव्यू"
|
||||
msgstr "{0} टेम्पलेट में अपने रिज्यूमे का लाइव पूर्वावलोकन देखें"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "अधिक डाउनलोड विकल्प"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "अनुभाग को दूसरे कॉलम या पेज पर ले जाएँ"
|
||||
msgstr "अनुभाग को दूसरे कॉलम या पृष्ठ पर ले जाएं"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला।"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "आपकी खोज से कोई रेज़्यूमे मेल नहीं खाता।"
|
||||
msgstr "आपकी खोज से मेल खाने वाला कोई रिज्यूमे नहीं मिला।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "अभी तक कोई सहेजा हुआ संस्करण नहीं।"
|
||||
msgstr "अभी तक कोई सहेजे गए संस्करण नहीं हैं।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "नॉर्वेजियन"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "कनेक्ट नहीं है"
|
||||
msgstr "जुड़े नहीं हैं"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "निरंतर रखरखाव"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "केवल तब लागू होता है जब अनुभाग एक पेज पर फ़िट हो।"
|
||||
msgstr "यह केवल तभी लागू होता है जब अनुभाग एक ही पृष्ठ पर समा जाए।"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ओपन एआई एजेंट"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "एआई सहायक खोलें"
|
||||
msgstr "ओपन एआई सहायक"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "वैकल्पिक रूप से, एक पासवर्ड
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "{title} के विकल्प"
|
||||
msgstr "{title} के लिए विकल्प"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "अनुच्छेद"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "अनुच्छेद और शीर्षक शैली"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ और शीर्षक शैली"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "एक ऐसा पैच तैयार करें जो मेर
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "आपका रेज़्यूमे प्रिंट के लिए तैयार किया जा रहा है..."
|
||||
msgstr "अपने रिज्यूमे को प्रिंटिंग के लिए तैयार करना..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "खोलने के लिए <0>Enter</0> दबाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "प्रिव्यू"
|
||||
msgstr "पूर्व दर्शन"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "प्राथमिक रंग"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "प्रिंट"
|
||||
msgstr "छाप"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "रिएक्टिव रिज्यूम मुफ़्त, ओ
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "रिएक्टिव रिज्यूम v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "आयत (पूर्ण चौड़ाई)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "फिर से करें"
|
||||
msgstr "फिर से करना"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "हटाएँ {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "कस्टम फ़ील्ड हटाएँ"
|
||||
msgstr "कस्टम फ़ील्ड हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "पुनर्क्रमित करें"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "कस्टम फ़ील्ड क्रम बदलें"
|
||||
msgstr "कस्टम फ़ील्ड को पुनः व्यवस्थित करें"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "क्या हम रिज्यूम को इस पैच से
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "इस संस्करण को पुनर्स्थापित करें?"
|
||||
msgstr "क्या इस संस्करण को पुनर्स्थापित किया जा सकता है?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "रिज़्यूमे विश्लेषण पूरा हो
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "रेज़्यूमे सामग्री"
|
||||
msgstr "रिज्यूमे की सामग्री"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "रेज़्यूमे विकल्प"
|
||||
msgstr "रिज्यूमे विकल्प"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "बचाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "सहेजें और प्रदाता परीक्षण करें"
|
||||
msgstr "प्रदाता को सहेजें और परीक्षण करें"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "सहेजा गया"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "सहेजा जा रहा है…"
|
||||
msgstr "बचत…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "स्कोरकार्ड"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "खोजें"
|
||||
msgstr "खोज"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "रेज़्यूमे खोजें..."
|
||||
msgstr "रिज्यूमे खोजें..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "एक एजेंट मॉडल का चयन करें"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "एक एआई प्रदाता चुनें"
|
||||
msgstr "एक एआई प्रदाता का चयन करें"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "पासवर्ड सेट करें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "एक प्रदाता सेट करें"
|
||||
msgstr "प्रदाता स्थापित करें"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "एक एआई प्रदाता सेट करें"
|
||||
msgstr "एक एआई प्रदाता स्थापित करें"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "थ्रेड शुरू करने से पहले एक एआई प्रदाता सेट करें।"
|
||||
msgstr "थ्रेड शुरू करने से पहले एक एआई प्रदाता स्थापित करें।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "इस रेज़्यूमे के बारे में चैट करने और स्वचालित रूप से संपादन लागू करने के लिए एक एआई प्रदाता सेट करें।"
|
||||
msgstr "इस रिज्यूमे के बारे में बातचीत करने और स्वचालित रूप से संपादन लागू करने के लिए एक एआई प्रदाता स्थापित करें।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "शुरू करने के लिए एक एआई प्रदाता सेट करें।"
|
||||
msgstr "शुरुआत करने के लिए एक एआई प्रदाता स्थापित करें।"
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "पासवर्ड दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "तस्वीर दिखाएँ"
|
||||
msgstr "चित्र दर्शाएं"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "साइडबार"
|
||||
msgstr "साइडबार<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "नया थ्रेड शुरू करें"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "नए पेज पर शुरू करें"
|
||||
msgstr "नए पेज से शुरू करें"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "लाइट थीम पर स्विच करें"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "{0} टेम्पलेट में बदल दिया गया।"
|
||||
msgstr "{0} टेम्पलेट पर स्विच किया गया।"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "दूसरे टैब में किए गए परिवर्तन सिंक हो गए।"
|
||||
msgstr "दूसरे टैब में किए गए बदलाव सिंक्रनाइज़ हो गए।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "प्रशंसापत्र"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "परीक्षण हो रहा है…"
|
||||
msgstr "परीक्षण…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "टेक्स्ट संरेखण"
|
||||
msgstr "पाठ संरेखण"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "आयातित फ़ाइल को एक मान्य रि
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "जिस पेज को आप ढूंढ रहे हैं वह शायद हटा दिया गया हो या अब मौजूद नहीं है।"
|
||||
msgstr "आप जिस पेज को ढूंढ रहे हैं, वह शायद स्थानांतरित हो गया है या अब मौजूद नहीं है।"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "पीडीएफ जनरेट करने में समस्
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "आपके रेज़्यूमे को प्रिंट के लिए तैयार करते समय समस्या आई, कृपया फिर से प्रयास करें।"
|
||||
msgstr "आपके रिज्यूमे को प्रिंट करने में कुछ समस्या आ रही है, कृपया दोबारा प्रयास करें।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "इस कार्रवाई को पूर्ववत नही
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "यह क्रिया पूर्ववत नहीं की जा सकती। बातचीत के संदेश और अपलोड की गई संलग्न फ़ाइलें हटा दी जाएंगी। कार्यशील रेज़्यूमे आपके डैशबोर्ड में बना रहेगा और उसे अलग से हटाया जा सकता है।"
|
||||
msgstr "यह कार्रवाई पूर्ववत नहीं की जा सकती। वार्तालाप संदेश और अपलोड किए गए अटैचमेंट हटा दिए जाएंगे। आपका वर्किंग रिज्यूम आपके डैशबोर्ड में रहेगा और इसे अलग से हटाया जा सकता है।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "इस एजेंट थ्रेड को खोला नहीं
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "यह सहायक खोला नहीं जा सका।"
|
||||
msgstr "इस सहायक को खोला नहीं जा सका।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "इस सुविधा के लिए एक कनेक्टेड एआई प्रदाता आवश्यक है। कृपया सेटिंग में एक सेट करें।"
|
||||
msgstr "इस फ़ीचर के लिए एक कनेक्टेड एआई प्रदाता की आवश्यकता है। कृपया सेटिंग्स में जाकर इसे सेट अप करें।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं,
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "यह रेज़्यूमे लॉक है"
|
||||
msgstr "यह रिज्यूमे लॉक है"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "यह रेज़्यूमे लॉक है और इसे अ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "यह रेज़्यूमे एक एआई एजेंट द्वारा अपडेट किया गया था।"
|
||||
msgstr "इस रिज्यूमे को एआई एजेंट द्वारा अपडेट किया गया था।"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "इस रेज़्यूमे की शेयरिंग सेटिंग कहीं और बदल दी गई।"
|
||||
msgstr "इस रिज्यूम की शेयरिंग सेटिंग्स कहीं और बदल गई हैं।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "अपना खाता हटाने के लिए, आपको
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} अनुभाग को चालू/बंद करें"
|
||||
msgstr "अनुभाग को टॉगल करें {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "फिर से कोशिश करें"
|
||||
msgstr "पुनः प्रयास करें"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "रेखांकित"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "पूर्ववत करें"
|
||||
msgstr "पूर्ववत"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "पिछले 30 दिनों की तुलना में"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "फ़ॉर्मेट स्वचालित रूप से पहचाना नहीं जा सका — कृपया ऊपर से चुनें।"
|
||||
msgstr "हम प्रारूप का स्वचालित रूप से पता नहीं लगा सके - कृपया इसे ऊपर से चुनें।"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "वह पेज नहीं मिला"
|
||||
msgstr "हमें वह पेज नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "आपका रेज़्यूमे सफलतापूर्व
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "आपका रेज़्यूमे चयनित संस्करण में पुनर्स्थापित कर दिया गया है।"
|
||||
msgstr "आपका रिज्यूमे चयनित संस्करण में पुनर्स्थापित कर दिया गया है।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "ज़ूम आउट"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ज़ुलु"
|
||||
|
||||
|
||||
+69
-68
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Férj hozzá az önéletrajzaidhoz és adataidhoz programozottan az API
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "Fiókmenü"
|
||||
msgstr "Fiók menü"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "Tényleges méret (100%)"
|
||||
msgstr "Valós méret (100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Módosítsa az önéletrajzát egy olyan távoli munkavégzésre alkalma
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Speciális"
|
||||
msgstr "Fejlett"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Az AI-ügynök beállítása a REDIS_URL és az ENCRYPTION_SECRET konfig
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI-asszisztens"
|
||||
msgstr "MI asszisztens"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "amhara"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Váratlan hiba megakadályozta az oldal betöltését. Próbálkozhat újra, vagy visszaléphet."
|
||||
msgstr "Egy váratlan hiba miatt nem sikerült betölteni ezt az oldalt. Megpróbálhatja újra, vagy visszaléphet."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Szegély vastagsága"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Hozd létre saját önéletrajzodat"
|
||||
msgstr "Készítsd el a saját önéletrajzodat"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Kattints ide az importálandó fájl kiválasztásához"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "AI-asszisztens bezárása"
|
||||
msgstr "Bezárás AI asszisztens"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Csatlakoztatva"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Kapcsolat meghiúsult"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Kapcsolat ellenőrizve — a szolgáltató készen áll a használatra."
|
||||
msgstr "Kapcsolat ellenőrizve – a szolgáltató használatra kész."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a szolgáltató kapcsolatát."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a kapcsolatot. Ellenőrizd az API kulcsot, a modellt és az alap URL-t."
|
||||
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a kapcsolatot. Ellenőrizze az API-kulcsot, a modellt és az alap URL-címet."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Önéletrajz létrehozása..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Kép körbevágása"
|
||||
msgstr "Kép kivágása"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Sötét téma"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Irányítópult"
|
||||
msgstr "Műszerfal"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Letöltés"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Töltsd le összes adatod másolatát – beleértve a profilodat és minden önéletrajzodat – JSON fájlként."
|
||||
msgstr "Töltsd le az összes adatod másolatát, beleértve a profilodat és minden önéletrajzodat, JSON fájlként."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Húzd ide a szekciókat, hogy áthelyezd őket az oszlopok között"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Húzd át az átrendezéshez, és a nagyításhoz használd a csúszkát feltöltés előtt."
|
||||
msgstr "Húzd az áthelyezéshez, és használd a csúszkát a nagyításhoz a feltöltés előtt."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "holland"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "A korábbi verziók megmaradnak; a szerkesztő visszavonási előzményei visszaállnak."
|
||||
msgstr "A korábbi verziók megmaradnak; a szerkesztő visszavonási előzményei nullázódnak."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Kulcsszó szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "A szerkesztés le van tiltva, amíg fel nem oldod."
|
||||
msgstr "A szerkesztés le van tiltva, amíg fel nem oldja a zárolást."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E‑mail cím"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Az e‑mail kézbesítés nincs beállítva ezen a példányon, ezért az ellenőrzés letiltva."
|
||||
msgstr "Az e-mail kézbesítés nincs konfigurálva ezen a példányon, ezért az ellenőrzés le van tiltva."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Exportálás"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "Saját adatok exportálása"
|
||||
msgstr "Adatok exportálása"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Nem sikerült engedélyezni a kétfaktoros hitelesítést. Kérjük, pr
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Nem sikerült exportálni az adatokat. Kérjük, próbálja újra."
|
||||
msgstr "Nem sikerült exportálni az adatokat. Próbáld újra."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nem sikerült elindítani az ügynökszálat."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Az AI-asszisztens nem indult el."
|
||||
msgstr "Nem sikerült elindítani a mesterséges intelligencia asszisztenst."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "finn"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Nézet kitöltése"
|
||||
msgstr "Nézethez igazítva"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Kezdőlapra"
|
||||
msgstr "Menj haza"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Meglévő önéletrajz importálása"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "A PDF vagy Word fájlból való importáláshoz kapcsolt AI-szolgáltató szükséges."
|
||||
msgstr "A PDF vagy Word fájlokból történő importáláshoz csatlakoztatott mesterséges intelligencia szolgáltatóra van szükség."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Tartsa együtt"
|
||||
msgstr "Tartsuk együtt"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "litván"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Önéletrajzod élő előnézete a {0} sablonban"
|
||||
msgstr "Élő előnézet az önéletrajzodról a {0} sablonban"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "További letöltési lehetőségek"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Szekció áthelyezése másik oszlopba vagy oldalra"
|
||||
msgstr "Szakasz áthelyezése másik oszlopba vagy oldalra"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Még nincsenek regisztrált kulcsok."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Nincs korábbi adat"
|
||||
msgstr "Nincsenek korábbi adatok"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Nincs találat."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Egy önéletrajz sem egyezik a kereséseddel."
|
||||
msgstr "Nincsenek a keresésnek megfelelő önéletrajzok."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Folyamatos karbantartás"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Csak akkor érvényes, ha a szekció elfér egyetlen oldalon."
|
||||
msgstr "Csak akkor érvényes, ha a szakasz elfér egyetlen oldalon."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Nyílt AI-ügynök"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AI-asszisztens megnyitása"
|
||||
msgstr "Nyílt AI asszisztens"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Opcionálisan beállíthatsz egy jelszót is, így csak azok tekinthetik
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "Lehetőségek: {title}"
|
||||
msgstr "Beállítások a {title}-hoz"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Bekezdés"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "Bekezdés és fejléc stílus"
|
||||
msgstr "Bekezdés- és címsorstílus"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefonszám"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Válassz ikont"
|
||||
msgstr "Válasszon egy ikont"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Készíts egy konzervatív módosítást, amely javítja az érthetősé
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Önéletrajz előkészítése nyomtatásra..."
|
||||
msgstr "Önéletrajzod nyomtatásra való előkészítése..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "A Reactive Resume azért marad ingyenes, nyílt forráskódú és függe
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktív önéletrajz v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Önéletrajz tartalma"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Önéletrajz beállításai"
|
||||
msgstr "Önéletrajz beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Mentés és szolgáltató tesztelése"
|
||||
msgstr "Mentés és tesztelés szolgáltatója"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Változtatások mentése"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Mentve"
|
||||
msgstr "Mentett"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "A titkos kód a vágólapra másolva."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Szekció beállításai"
|
||||
msgstr "Szakaszbeállítások"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Válasszon egy ügynökmodellt"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Válassz AI-szolgáltatót"
|
||||
msgstr "Válasszon egy AI-szolgáltatót"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "Szolgáltató beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI-szolgáltató beállítása"
|
||||
msgstr "MI-szolgáltató beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Mielőtt szálat indítanál, állíts be egy AI-szolgáltatót."
|
||||
msgstr "Állítson be egy AI-szolgáltatót egy szál indítása előtt."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Állíts be egy AI-szolgáltatót, hogy csevegj az önéletrajzról és automatikusan alkalmazd a szerkesztéseket."
|
||||
msgstr "Állítson be egy mesterséges intelligencia szolgáltatót, amely csevegni tud az önéletrajzról, és automatikusan alkalmazza a módosításokat."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Állíts be egy AI-szolgáltatót a kezdéshez."
|
||||
msgstr "Állítson be egy AI-szolgáltatót a kezdéshez."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Kép megjelenítése"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Oldalsáv"
|
||||
msgstr "Oldalsáv<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Keresőbarát azonosító"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Valami hiba történt"
|
||||
msgstr "Valami rosszul sült el"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Új téma indítása"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Kezdj új oldalon"
|
||||
msgstr "Kezdés új oldalon"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Váltás világos témára"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "{0} sablonra váltva."
|
||||
msgstr "Átváltottam a {0} sablonra."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Szinkronizálva a másik lapon végrehajtott módosítások."
|
||||
msgstr "Egy másik lapon végrehajtott módosítások szinkronizálva."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Tesztelés…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "Szövegigazítás"
|
||||
msgstr "Szöveg igazítása"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Az importált fájlt nem sikerült érvényes folytatássá elemezni."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "A keresett oldal esetleg át lett helyezve, vagy már nem létezik."
|
||||
msgstr "Lehetséges, hogy a keresett oldal áthelyeződött, vagy már nem létezik."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Hiba történt a PDF létrehozásakor, kérjük, próbálja újra."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Hiba merült fel az önéletrajz nyomtatásra való előkészítésekor, kérjük, próbálja újra."
|
||||
msgstr "Hiba történt az önéletrajz nyomtatásra való előkészítése során, kérjük, próbálja újra."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Minden adatod véglegesen törlődik.
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. A csevegés üzenetei és a feltöltött mellékletek törlődnek. A munkában lévő önéletrajz az irányítópulton marad, és külön törölhető."
|
||||
msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. A beszélgetési üzenetek és a feltöltött mellékletek eltávolításra kerülnek. A munkaönéletrajz továbbra is az irányítópulton marad, és külön törölhető."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Ez az ügynökszál nem nyitható meg."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Ez az asszisztens nem nyílt meg."
|
||||
msgstr "Ez az asszisztens nem nyitható meg."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ehhez a funkcióhoz kapcsolt AI-szolgáltató szükséges. Állítsd be egyet a beállításokban."
|
||||
msgstr "Ehhez a funkcióhoz csatlakoztatott MI-szolgáltató szükséges. Kérjük, állítson be egyet a beállításokban."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Ez néhány percet igénybe vehet, az AI szolgáltató válaszidejétől
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Ez az önéletrajz zárolt"
|
||||
msgstr "Ez az önéletrajz zárolva van"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Ez az önéletrajz zárolva van, és nem frissíthető."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Ezt az önéletrajzot egy AI-ügynök frissítette."
|
||||
msgstr "Ezt az önéletrajzot egy mesterséges intelligencia által fejlesztett ügynök frissítette."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Ennek az önéletrajznak a megosztási beállításai máshol megváltoztak."
|
||||
msgstr "Az önéletrajz megosztási beállításai máshol módosultak."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "A fiókod törléséhez add meg a megerősítő szöveget, majd kattints
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} szekció kapcsolása"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} szakasz be- és kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Fordítások"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Próbáljon újra"
|
||||
msgstr "Próbáld újra"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Aláhúzás"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Visszavon"
|
||||
msgstr "Visszavonás"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "A jelszó megerősítése kötelező a jelszó visszaállításakor."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "Verziótörténet"
|
||||
msgstr "Verzióelőzmények"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "az előző 30 naphoz képest"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "A formátumot nem sikerült automatikusan felismerni — kérjük, válassz fentebb."
|
||||
msgstr "Nem tudtuk automatikusan felismerni a formátumot – kérjük, válassza ki fent."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Ezt az oldalt nem találtuk"
|
||||
msgstr "Nem találtuk meg az oldalt"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "A módosításaid automatikusan mentésre kerülnek."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "Az adataid sikeresen exportálva."
|
||||
msgstr "Az adataid exportálása sikeresen megtörtént."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Az önéletrajzod sikeresen importálva lett."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Az önéletrajzod visszaállítva a kiválasztott verzióra."
|
||||
msgstr "Az önéletrajz visszaállításra került a kiválasztott verzióra."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Támogatásod biztosítja, hogy a projekt most és a jövőben is minden
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Nagyítás"
|
||||
msgstr "Zoomolás"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Kicsinyítés"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+56
-55
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Akses resume dan data Anda secara terprogram menggunakan API."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "Menu akun"
|
||||
msgstr "Menu Akun"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Sesuaikan resume Anda untuk peran yang mengutamakan kerja jarak jauh dan
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Lanjutan"
|
||||
msgstr "Canggih"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharik"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga yang menghentikan halaman ini dari memuat. Anda dapat mencoba lagi atau kembali."
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga yang menyebabkan halaman ini gagal dimuat. Anda dapat mencoba lagi atau kembali ke halaman sebelumnya."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Koneksi penyedia tidak dapat diverifikasi."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memverifikasi koneksi. Periksa kunci API, model, dan URL dasar."
|
||||
msgstr "Koneksi tidak dapat diverifikasi. Periksa kunci API, model, dan URL dasar."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyimpan"
|
||||
msgstr "Tidak bisa menyimpan"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Membuat resume Anda..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Potong gambar"
|
||||
msgstr "Gambar tanaman"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Kurangi indentasi"
|
||||
msgstr "Kurangi lekukan"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Unduh"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Unduh salinan semua data Anda, termasuk profil dan setiap resume, sebagai file JSON."
|
||||
msgstr "Unduh salinan semua data Anda, termasuk profil dan semua resume Anda, sebagai file JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Seret dan jatuhkan bagian ke sini untuk memindahkannya antar kolom"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Seret untuk memposisikan ulang dan gunakan penggeser untuk memperbesar sebelum mengunggah."
|
||||
msgstr "Seret untuk memposisikan ulang dan gunakan penggeser untuk memperbesar atau memperkecil sebelum mengunggah."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Belanda"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Versi sebelumnya tetap tersimpan; riwayat undo builder direset."
|
||||
msgstr "Versi sebelumnya tetap disimpan; riwayat pembatalan (undo) pembuat diatur ulang."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Edit kata kunci"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Pengeditan dinonaktifkan sampai Anda membukanya."
|
||||
msgstr "Fitur pengeditan dinonaktifkan hingga Anda membukanya."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Alamat Email"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Pengiriman email tidak dikonfigurasi pada instans ini, sehingga verifikasi dinonaktifkan."
|
||||
msgstr "Pengiriman email tidak dikonfigurasi pada instance ini, sehingga verifikasi dinonaktifkan."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Gagal mengaktifkan autentikasi dua faktor. Silakan coba lagi."
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Gagal mengekspor data Anda. Silakan coba lagi."
|
||||
msgstr "Ekspor data Anda gagal. Silakan coba lagi."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Fitur"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
msgstr "Mengajukan"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandia"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Sesuaikan tampilan"
|
||||
msgstr "Sesuai untuk dilihat"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Kembali"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Kembali ke beranda"
|
||||
msgstr "Pulang"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Mengimpor…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Tambah indentasi"
|
||||
msgstr "Perbesar lekukan"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Pertahankan bersama"
|
||||
msgstr "Tetap bersatu"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituania"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Pratinjau langsung resume Anda dalam template {0}"
|
||||
msgstr "Pratinjau langsung resume Anda di templat {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "Lebih banyak opsi unduhan"
|
||||
msgstr "Opsi unduhan lainnya"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Pindahkan bagian ke kolom atau halaman lain"
|
||||
msgstr "Pindahkan bagian ke kolom atau halaman lain."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Tidak ada hasil."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Tidak ada resume yang cocok dengan pencarian Anda."
|
||||
msgstr "Tidak ada resume yang sesuai dengan pencarian Anda."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Belum ada versi tersimpan."
|
||||
msgstr "Belum ada versi yang tersimpan."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Pemeliharaan Berkelanjutan"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Hanya berlaku ketika bagian muat dalam satu halaman."
|
||||
msgstr "Hanya berlaku jika bagian tersebut muat dalam satu halaman."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agen AI terbuka"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Buka asisten AI"
|
||||
msgstr "Asisten AI terbuka"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Siapkan perbaikan sementara yang konservatif yang meningkatkan kejelasan
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Menyiapkan resume Anda untuk dicetak..."
|
||||
msgstr "Mempersiapkan resume Anda untuk dicetak..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Warna Utama"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Cetak"
|
||||
msgstr "Mencetak"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume tetap gratis, open-source, dan independen karena perusah
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktif Lanjutkan v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Persegi Panjang (Lebar Penuh)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ulangi"
|
||||
msgstr "Mengulangi"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Lanjutkan analisis hingga selesai."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "Konten resume"
|
||||
msgstr "Isi resume"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Simpan & Uji Penyedia"
|
||||
msgstr "Penyedia Simpan & Uji"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Kartu penilaian"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
msgstr "Mencari"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3190,15 +3190,15 @@ msgstr "Siapkan penyedia"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Siapkan penyedia AI"
|
||||
msgstr "Siapkan penyedia AI."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Siapkan penyedia AI sebelum memulai utas."
|
||||
msgstr "Siapkan penyedia AI sebelum memulai thread."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Siapkan penyedia AI untuk mengobrol tentang resume ini dan menerapkan perubahan secara otomatis."
|
||||
msgstr "Siapkan penyedia AI untuk berdiskusi tentang resume ini dan menerapkan perubahan secara otomatis."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Tampilkan gambar"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah Sisi"
|
||||
msgstr "Bilah Sisi<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan."
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Beralih ke tema terang"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Beralih ke template {0}."
|
||||
msgstr "Beralih ke templat {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Perubahan dari tab lain telah disinkronkan."
|
||||
msgstr "Perubahan yang dilakukan di tab lain telah disinkronkan."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "Testimoni"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Menguji…"
|
||||
msgstr "Pengujian…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "Perataan teks"
|
||||
msgstr "Penyelarasan teks"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "File yang diimpor tidak dapat diuraikan menjadi resume yang valid."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Halaman yang Anda cari mungkin telah dipindahkan atau tidak lagi ada."
|
||||
msgstr "Halaman yang Anda cari mungkin telah dipindahkan atau sudah tidak ada lagi."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Terjadi masalah saat membuat PDF, silakan coba lagi."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Terjadi masalah saat menyiapkan resume Anda untuk dicetak, silakan coba lagi."
|
||||
msgstr "Terdapat masalah saat menyiapkan resume Anda untuk dicetak, silakan coba lagi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Semua data Anda akan dihapus secara
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pesan percakapan dan lampiran yang diunggah akan dihapus. Resume yang sedang dikerjakan tetap ada di dasbor Anda dan dapat dihapus secara terpisah."
|
||||
msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pesan percakapan dan lampiran yang diunggah akan dihapus. Resume kerja tetap ada di dasbor Anda dan dapat dihapus secara terpisah."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Asisten ini tidak dapat dibuka."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Fitur ini memerlukan penyedia AI yang terhubung. Silakan siapkan di pengaturan."
|
||||
msgstr "Fitur ini memerlukan penyedia AI yang terhubung. Silakan atur di pengaturan."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Ini mungkin memakan waktu beberapa menit, tergantung respons penyedia AI
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Resume ini terkunci"
|
||||
msgstr "Resume ini terkunci."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Resume ini diperbarui oleh agen AI."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Pengaturan berbagi resume ini telah diubah di tempat lain."
|
||||
msgstr "Pengaturan berbagi resume ini telah berubah di tempat lain."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Untuk menghapus akun Anda, Anda perlu memasukkan teks konfirmasi dan kli
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Beralih bagian {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "Alihkan bagian {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Garis Bawah"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Batalkan"
|
||||
msgstr "Membuka"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Relawan"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs 30 hari sebelumnya"
|
||||
msgstr "dibandingkan 30 hari sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Kami tidak dapat mendeteksi format secara otomatis — silakan pilih di atas."
|
||||
msgstr "Kami tidak dapat mendeteksi format secara otomatis — silakan pilih format di atas."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Kami tidak dapat menemukan halaman tersebut"
|
||||
msgstr "Kami tidak dapat menemukan halaman itu."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Resume Anda telah berhasil diimpor."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Resume Anda telah dipulihkan ke versi yang dipilih."
|
||||
msgstr "Resume Anda telah dikembalikan ke versi yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Dukungan Anda memastikan proyek ini tetap gratis dan dapat diakses semua
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Perbesar"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Perkecil"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+67
-66
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Accedi in modo programmatico ai tuoi curriculum e ai tuoi dati usando l'
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "Menu account"
|
||||
msgstr "Menu dell'account"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "Dimensione effettiva (100%)"
|
||||
msgstr "Dimensioni reali (100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "La configurazione dell'agente AI non è disponibile finché non vengono
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "Assistente IA"
|
||||
msgstr "Assistente basato sull'intelligenza artificiale"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amarico"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Un errore imprevisto ha impedito il caricamento di questa pagina. Puoi riprovare o tornare indietro."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto che ha impedito il caricamento di questa pagina. Puoi riprovare o tornare indietro."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Larghezza del bordo"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Crea il tuo curriculum"
|
||||
msgstr "Crea il tuo curriculum vitae"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Fai clic qui per selezionare un file da importare"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Chiudi assistente IA"
|
||||
msgstr "Assistente AI ravvicinato"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "Connetti"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Connesso"
|
||||
msgstr "Collegato"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Connessione non riuscita"
|
||||
msgstr "Connessione fallita"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Connessione verificata — il provider è pronto per l'uso."
|
||||
msgstr "Connessione verificata: il provider è pronto all'uso."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Impossibile verificare la connessione al provider."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Impossibile verificare la connessione. Controlla la chiave API, il modello e l'URL di base."
|
||||
msgstr "Impossibile verificare la connessione. Controllare la chiave API, il modello e l'URL di base."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Creazione del tuo curriculum in corso..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Ritaglia immagine"
|
||||
msgstr "Immagine ritagliata"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tema scuro"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
msgstr "Pannello di controllo"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Diminuisci rientro"
|
||||
msgstr "Diminuire la rientranza"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Scarica una copia di tutti i tuoi dati, incluso il tuo profilo e ogni curriculum, come file JSON."
|
||||
msgstr "Scarica una copia di tutti i tuoi dati, inclusi il tuo profilo e ogni curriculum, in formato JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Olandese"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Le versioni precedenti vengono conservate; la cronologia annulla del builder viene reimpostata."
|
||||
msgstr "Le versioni precedenti vengono conservate; la cronologia delle operazioni annullate dal programmatore viene ripristinata."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Indirizzo email"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "La consegna delle email non è configurata in questa istanza, quindi la verifica è disabilitata."
|
||||
msgstr "L'invio tramite e-mail non è configurato in questa istanza, pertanto la verifica è disabilitata."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Abilita 2FA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "Abilita modifica"
|
||||
msgstr "Abilita la modifica"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Impossibile abilitare l'autenticazione a due fattori. Provi di nuovo."
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Impossibile esportare i dati. Riprova."
|
||||
msgstr "Esportazione dei dati non riuscita. Riprova."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandese"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Adatta alla visualizzazione"
|
||||
msgstr "Adatto alla visione"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Torna indietro"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Vai alla home"
|
||||
msgstr "Vai a casa"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Nascondere la password"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "Nascondi immagine"
|
||||
msgstr "Molte immagini"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importa un curriculum esistente"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "L'importazione da PDF o Word richiede un provider IA connesso."
|
||||
msgstr "L'importazione da PDF o Word richiede un provider di intelligenza artificiale connesso."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importazione…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Aumenta rientro"
|
||||
msgstr "Aumentare il rientro"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Mantieni insieme"
|
||||
msgstr "Restate uniti"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Altre opzioni di download"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Sposta sezione in un'altra colonna o pagina"
|
||||
msgstr "Spostare la sezione in un'altra colonna o pagina"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Nessun curriculum corrisponde alla tua ricerca."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Nessuna versione salvata ancora."
|
||||
msgstr "Nessuna versione salvata al momento."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Manutenzione continua"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Si applica solo quando la sezione si adatta a una singola pagina."
|
||||
msgstr "Si applica solo quando la sezione rientra in una singola pagina."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agente Open AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Apri assistente IA"
|
||||
msgstr "Assistente Open AI"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Paragrafo"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "Stile paragrafo e intestazione"
|
||||
msgstr "Stile di paragrafo e di intestazione"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume rimane gratuito, open-source e indipendente perché le a
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Ripresa reattiva v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rettangolo (larghezza completa)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
msgstr "Rifare"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Rimuovi campo personalizzato"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "Rimuovi collegamento"
|
||||
msgstr "Rimuovi il collegamento"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Riordina"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Riordina campo personalizzato"
|
||||
msgstr "Riordina il campo personalizzato"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Contenuto del curriculum"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Opzioni curriculum"
|
||||
msgstr "Opzioni di curriculum"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Risparmiare"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Salva e testa provider"
|
||||
msgstr "Provider di salvataggio e test"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Salvato"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Salvataggio in corso…"
|
||||
msgstr "Salvataggio…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Scheda di valutazione"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
msgstr "Ricerca"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Cerca…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Cerca curriculum..."
|
||||
msgstr "La ricerca riprende..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Segreto copiato negli appunti."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Opzioni sezione"
|
||||
msgstr "Opzioni della sezione"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Seleziona un modello di agente"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Seleziona un provider IA"
|
||||
msgstr "Seleziona un fornitore di IA"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Imposta password"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Configura un provider"
|
||||
msgstr "Configura un fornitore"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Configura un provider IA"
|
||||
msgstr "Configurare un provider di IA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Configura un provider IA prima di avviare un thread."
|
||||
msgstr "Configura un provider di intelligenza artificiale prima di avviare una discussione."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Configura un provider IA per chattare su questo curriculum e applicare le modifiche automaticamente."
|
||||
msgstr "Configura un provider di intelligenza artificiale per discutere di questo curriculum e applicare automaticamente le modifiche."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Configura un provider IA per iniziare."
|
||||
msgstr "Per iniziare, configura un provider di intelligenza artificiale."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Mostra la password"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "Mostra immagine"
|
||||
msgstr "Mostra l'immagine"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale"
|
||||
msgstr "Barra laterale<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Avvia una nuova discussione"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Inizia su nuova pagina"
|
||||
msgstr "Inizia su una nuova pagina"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Passato al modello {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Modifiche effettuate in un'altra scheda sincronizzate."
|
||||
msgstr "Modifiche sincronizzate apportate in un'altra scheda."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Testimonial"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Test in corso…"
|
||||
msgstr "Test…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Il file importato non ha potuto essere analizzato in un curriculum valid
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "La pagina che stai cercando potrebbe essere stata spostata o non esiste più."
|
||||
msgstr "La pagina che stai cercando potrebbe essere stata spostata o non esistere più."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Si è verificato un problema durante la generazione del PDF, riprova."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Si è verificato un problema durante la preparazione del curriculum per la stampa, riprova."
|
||||
msgstr "Si è verificato un problema durante la preparazione del curriculum per la stampa. Riprova."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Questa azione non può essere annullata. Tutti i tuoi dati verranno elim
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Questa azione non può essere annullata. I messaggi di conversazione e gli allegati caricati verranno rimossi. Il curriculum attivo rimane nel dashboard e può essere eliminato separatamente."
|
||||
msgstr "Questa azione è irreversibile. I messaggi della conversazione e gli allegati caricati verranno rimossi. Il curriculum vitae provvisorio rimarrà nella tua dashboard e potrà essere eliminato separatamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Impossibile aprire questa discussione con l'agente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Questo assistente non può essere aperto."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire questo assistente."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Questa funzione richiede un provider IA connesso. Configurane uno nelle impostazioni."
|
||||
msgstr "Questa funzionalità richiede un provider di intelligenza artificiale connesso. Configuralo nelle impostazioni."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Questo curriculum è bloccato e non può essere aggiornato."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Questo curriculum è stato aggiornato da un agente IA."
|
||||
msgstr "Questo curriculum è stato aggiornato da un agente di intelligenza artificiale."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Le impostazioni di condivisione di questo curriculum sono cambiate altrove."
|
||||
msgstr "Le impostazioni di condivisione di questo curriculum sono state modificate altrove."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Per eliminare il tuo account devi inserire il testo di conferma e fare c
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva sezione {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva la sezione {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Sottolinea"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
msgstr "Disfare"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "La verifica della tua email è necessaria per reimpostare la password."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "Cronologia versioni"
|
||||
msgstr "Cronologia delle versioni"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Volontariato"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs 30 giorni precedenti"
|
||||
msgstr "rispetto ai 30 giorni precedenti"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile rilevare il formato automaticamente — selezionalo sopra."
|
||||
msgstr "Non siamo riusciti a rilevare automaticamente il formato: selezionalo qui sopra."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Non è stato possibile trovare quella pagina"
|
||||
msgstr "Non siamo riusciti a trovare quella pagina"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Le tue modifiche vengono salvate automaticamente."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "I tuoi dati sono stati esportati con successo."
|
||||
msgstr "I tuoi dati sono stati esportati correttamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Il tuo curriculum è stato importato correttamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Il tuo curriculum è stato ripristinato alla versione seleccionata."
|
||||
msgstr "Il tuo curriculum è stato ripristinato alla versione selezionata."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+64
-63
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# 列}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "過去 30 日間の {label}"
|
||||
msgstr "{label} 過去30日間"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "アカウントメニュー"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "実サイズ(100%)"
|
||||
msgstr "実寸大(100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "非同期コミュニケーションと主体性を重視する、リモ
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "詳細設定"
|
||||
msgstr "高度な"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "アムハラ語"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "予期しないエラーが発生し、ページを読み込めませんでした。再試行するか、前のページに戻ってください。"
|
||||
msgstr "予期せぬエラーが発生したため、このページを読み込めませんでした。もう一度お試しいただくか、前のページに戻ってください。"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "枠線の幅"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "自分のレジュメを作成"
|
||||
msgstr "自分だけの履歴書を作成しましょう"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "接続に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "接続が確認されました。プロバイダーはご利用いただけます。"
|
||||
msgstr "接続確認済み — プロバイダは使用可能です。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "プロバイダとの接続を確認できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "接続を確認できませんでした。APIキー、モデル、ベースURLを確認してください。"
|
||||
msgstr "接続を確認できませんでした。APIキー、モデル、およびベースURLを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "レジュメを作成しています…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "画像を切り取る"
|
||||
msgstr "トリミング画像"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ダウンロード"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "プロフィールとすべてのレジュメを含む、あなたのすべてのデータのコピーを JSON ファイルとしてダウンロードします。"
|
||||
msgstr "プロフィールや履歴書など、すべてのデータをJSONファイルとしてダウンロードできます。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ここにセクションをドラッグ&ドロップして、列間で
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "ドラッグして位置を調整し、スライダーでズームしてからアップロードしてください。"
|
||||
msgstr "アップロードする前に、ドラッグして位置を調整し、スライダーを使ってズームしてください。"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "オランダ語"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "以前のバージョンは保持されます。ビルダーの元に戻す履歴はリセットされます。"
|
||||
msgstr "以前のバージョンは保持されますが、作成者の元に戻す履歴はリセットされます。"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "編集キーワード"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "ロックを解除するまで編集は無効です。"
|
||||
msgstr "ロックを解除するまで編集はできません。"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "メールアドレス"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "このインスタンスではメール配信が設定されていないため、確認機能は無効です。"
|
||||
msgstr "このインスタンスではメール配信が設定されていないため、検証は無効になっています。"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA を有効化"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "編集を有効化"
|
||||
msgstr "編集を有効にする"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "データをエクスポート"
|
||||
msgstr "データをエクスポートする"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "フィンランド語"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "画面に合わせる"
|
||||
msgstr "見るのにふさわしい"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "ホームへ"
|
||||
msgstr "家に帰れ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "パスワードを隠す"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "画像を非表示"
|
||||
msgstr "画像を非表示にする"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "既存のレジュメをインポート"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDFまたはWordからのインポートには、AIプロバイダーの接続が必要です。"
|
||||
msgstr "PDFまたはWordからのインポートには、接続されたAIプロバイダーが必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "カンナダ語"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "改ページしない"
|
||||
msgstr "一緒に"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "リトアニア語"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} テンプレートでのレジュメのライブプレビュー"
|
||||
msgstr "{0} テンプレートでの履歴書のライブプレビュー"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "まだパスキーが登録されていません。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "以前のデータなし"
|
||||
msgstr "過去のデータなし"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "結果が見つかりません。"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "検索条件に一致するレジュメはありません。"
|
||||
msgstr "検索条件に一致する履歴書は見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "保存されたバージョンはまだありません。"
|
||||
msgstr "まだ保存されたバージョンはありません。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "ノルウェー語"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "未接続"
|
||||
msgstr "接続されていません"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "継続的な保守"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "セクションが 1 ページに収まる場合にのみ適用されます。"
|
||||
msgstr "当該セクションが1ページに収まる場合にのみ適用されます。"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "OpenAIエージェント"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AIアシスタントを開く"
|
||||
msgstr "OpenAIアシスタント"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "電話番号"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "アイコンを選択"
|
||||
msgstr "アイコンを選択してください"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "キャリアの流れを変えずに、わかりやすさを改善する
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "印刷用にレジュメを準備しています..."
|
||||
msgstr "履歴書を印刷用に準備する…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resumeが無料、オープンソース、そして独立した
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "リアクティブレジューム v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "{chip} を削除する"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "カスタムフィールドを削除"
|
||||
msgstr "カスタムフィールドを削除する"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "並び替え"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "カスタムフィールドを並べ替え"
|
||||
msgstr "カスタムフィールドの並べ替え"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "レジュメの分析が完了しました。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "レジュメの内容"
|
||||
msgstr "履歴書の内容"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "レジュメのオプション"
|
||||
msgstr "履歴書の選択肢"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "保存してプロバイダーをテスト"
|
||||
msgstr "プロバイダーを保存してテストする"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… を検索"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "レジュメを検索..."
|
||||
msgstr "捜索再開…"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "シークレットをクリップボードにコピーしました。"
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "セクションのオプション"
|
||||
msgstr "セクションオプション"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "エージェントモデルを選択してください"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "AIプロバイダーを選択"
|
||||
msgstr "AIプロバイダーを選択してください"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "パスワードを設定"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "プロバイダーを設定"
|
||||
msgstr "プロバイダーを設定する"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AIプロバイダーを設定"
|
||||
msgstr "AIプロバイダーを設定する"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "スレッドを開始する前にAIプロバイダーを設定してください。"
|
||||
msgstr "スレッドを開始する前に、AIプロバイダーを設定してください。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "このレジュメについて会話し、編集を自動的に適用するには、AIプロバイダーを設定してください。"
|
||||
msgstr "AIプロバイダーを設定して、この履歴書についてチャットし、自動的に編集を適用させましょう。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "開始するには、AIプロバイダーを設定してください。"
|
||||
msgstr "まずはAIプロバイダーを設定しましょう。"
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "スラッグ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "エラーが発生しました"
|
||||
msgstr "何らかの問題が発生しました"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "新しいスレッドを開始する"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "新しいページで開始"
|
||||
msgstr "新しいページから開始"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} テンプレートに切り替えました。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "別のタブでの変更が同期されました。"
|
||||
msgstr "別のタブで行われた変更を同期しました。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "ユーザーの声"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "テスト中…"
|
||||
msgstr "テスト…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "インポートされたファイルが有効なレジュメに解析で
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "お探しのページは移動または削除された可能性があります。"
|
||||
msgstr "お探しのページは移動されたか、既に存在しない可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDFの生成中に問題が発生しました。もう一度お試しく
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "印刷用にレジュメを準備中に問題が発生しました。もう一度お試しください。"
|
||||
msgstr "履歴書の印刷準備中に問題が発生しました。もう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "この操作は取り消せません。すべてのデータが完全に
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "この操作は元に戻せません。会話メッセージとアップロードした添付ファイルは削除されます。作業中のレジュメはダッシュボードに残り、別途削除できます。"
|
||||
msgstr "この操作は元に戻せません。会話メッセージとアップロードされた添付ファイルは削除されます。履歴書はダッシュボードに残りますので、別途削除できます。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "このエージェントスレッドを開くことができませんで
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "このアシスタントを開けませんでした。"
|
||||
msgstr "このアシスタントを開くことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "この機能にはAIプロバイダーの接続が必要です。設定でプロバイダーを設定してください。"
|
||||
msgstr "この機能を使用するには、AIプロバイダーとの接続が必要です。設定画面でプロバイダーを設定してください。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI プロバイダーからの応答によっては、数分かかる場
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "このレジュメはロックされています"
|
||||
msgstr "この履歴書はロックされています"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "このレジュメはロックされているため、更新できませ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "このレジュメはAIエージェントによって更新されました。"
|
||||
msgstr "この履歴書はAIエージェントによって更新されました。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "このレジュメの共有設定が別の場所で変更されました。"
|
||||
msgstr "この履歴書の共有設定が他の場所で変更されました。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "アカウントを削除するには、確認用のテキストを入力
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} セクションを切り替え"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} セクションの切り替え"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "翻訳"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "再試行"
|
||||
msgstr "もう一度やり直してください"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "ボランティア"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "前の 30 日間と比較"
|
||||
msgstr "過去30日間との比較"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "フォーマットを自動検出できませんでした。上で選択してください。"
|
||||
msgstr "フォーマットを自動的に検出できませんでした。上記から選択してください。"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "ページが見つかりませんでした"
|
||||
msgstr "そのページは見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "変更内容は自動的に保存されます。"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "データが正常にエクスポートされました。"
|
||||
msgstr "データのエクスポートが正常に完了しました。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "インポートしました。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "レジュメが選択したバージョンに復元されました。"
|
||||
msgstr "選択したバージョンの履歴書が復元されました。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "ズームアウト"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ズールー語"
|
||||
|
||||
|
||||
+92
-91
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: km\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Khmer\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# ជួរឈរ}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "{label} ក្នុងរយៈពេល ៣០ ថ្ងៃចុងក្រោយ"
|
||||
msgstr "{label} ក្នុងរយៈពេល 30 ថ្ងៃចុងក្រោយ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "ចូលដំណើរការប្រវត្តិរូប ន
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "មឺនុយគណនី"
|
||||
msgstr "ម៉ឺនុយគណនី"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "ទំហំពិតប្រាកដ (100%)"
|
||||
msgstr "ទំហំពិត (១០០%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "បន្ថែមពាក្យគន្លឹះ"
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "បន្ថែមតំណ"
|
||||
msgstr "បន្ថែមតំណភ្ជាប់"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharic"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "កំហុសដែលមិននឹកស្មានបានបានឈប់ផ្ទុកទំព័រនេះ។ អ្នកអាចព្យាយាមម្ដងទៀត ឬត្រឡប់ទៅក្រោយវិញ។"
|
||||
msgstr "កំហុសដែលមិននឹកស្មានដល់មួយបានបញ្ឈប់ទំព័រនេះពីការផ្ទុក។ អ្នកអាចព្យាយាមម្តងទៀត ឬត្រឡប់ទៅវិញ។"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ទទឹងគែម"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "បង្កើតប្រវត្តិរូបផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក"
|
||||
msgstr "បង្កើតប្រវត្តិរូបសង្ខេបផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ចុចទីនេះដើម្បីជ្រើសឯ
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "បិទជំនួយការ AI"
|
||||
msgstr "បិទជំនួយការ AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "បានភ្ជាប់"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "ការតភ្ជាប់បានបរាជ័យ"
|
||||
msgstr "ការតភ្ជាប់បរាជ័យ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "ការតភ្ជាប់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ — អ្នកផ្តល់សេវារួចរាល់ហើយសម្រាប់ប្រើប្រាស់។"
|
||||
msgstr "ការភ្ជាប់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ — អ្នកផ្តល់សេវារួចរាល់សម្រាប់ប្រើប្រាស់។"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ការតភ្ជ
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ការតភ្ជាប់បានទេ។ សូមពិនិត្យសោ API ម៉ូដែល និង URL មូលដ្ឋាន។"
|
||||
msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ការតភ្ជាប់បានទេ។ សូមពិនិត្យមើលសោ API, ម៉ូដែល និង URL មូលដ្ឋាន។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកបាន"
|
||||
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកបានទេ"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "កំពុងបង្កើតប្រវត្តិរូប
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "កាត់រូបភាព"
|
||||
msgstr "ច្រឹបរូបភាព"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "ស្បែកងងឹត"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "ផ្ទាំងគ្រប់គ្រង"
|
||||
msgstr "ផ្ទាំងគ្រប់គ្រង"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "បន្ថយការដកឃ្លា"
|
||||
msgstr "បន្ថយការចូលបន្ទាត់"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ទាញយក"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "ទាញយកច្បាប់ចម្លងទិន្នន័យទាំងអស់របស់អ្នក រួមមានប្រវត្តិសង្ខេប និងប្រវត្តិរូបទាំងអស់ ជាឯកសារ JSON។"
|
||||
msgstr "ទាញយកច្បាប់ចម្លងនៃទិន្នន័យទាំងអស់របស់អ្នក រួមទាំងប្រវត្តិរូប និងប្រវត្តិរូបសង្ខេបនីមួយៗរបស់អ្នក ជាឯកសារ JSON។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "អូស និងទម្លាក់ផ្នែកមក
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "អូសដើម្បីប្ដូរទីតាំង ហើយប្រើរបាររំកិលដើម្បីពង្រីកមុនពេលអាប់ឡូដ។"
|
||||
msgstr "អូសដើម្បីប្តូរទីតាំង ហើយប្រើគ្រាប់រំកិលដើម្បីពង្រីកមុនពេលផ្ទុកឡើង។"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Dutch"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "កំណែចាស់ៗត្រូវបានរក្សាទុក ប្រវត្តិមិនធ្វើវិញរបស់កម្មវិធីបង្កើតត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ។"
|
||||
msgstr "កំណែមុនៗត្រូវបានរក្សាទុក; ប្រវត្តិមិនធ្វើវិញរបស់កម្មវិធីបង្កើតត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ។"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "កែសម្រួលមាតិកាក្នុងរបៀបព
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "កែលម្អព័ត៌មានលម្អិត"
|
||||
msgstr "កែសម្រួលព័ត៌មានលម្អិត"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "កែសម្រួលពាក្យគន្លឹះ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "ការកែសម្រួលត្រូវបានបិទរហូតដល់អ្នកដោះសោវា។"
|
||||
msgstr "ការកែសម្រួលត្រូវបានបិទរហូតដល់អ្នកដោះសោវា។"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "ការដឹកជញ្ជូនអ៊ីមែលមិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅក្នុងករណីនេះទេ ដូច្នេះការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានបិទប្រើ។"
|
||||
msgstr "ការផ្ញើអ៊ីមែលមិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅលើឧទាហរណ៍នេះទេ ដូច្នេះការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានបិទ។"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "បើកប្រើ 2FA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "បើកការកែសម្រួល"
|
||||
msgstr "បើកការកែសម្រួល"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "នាំចេញ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "នាំចេញទិន្នន័យរបស់ខ្ញុំ"
|
||||
msgstr "នាំចេញទិន្នន័យរបស់ខ្ញុំ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "បរាជ័យក្នុងការបើកការផ្ទៀ
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចេញទិន្នន័យរបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។"
|
||||
msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចេញទិន្នន័យរបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "បរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្តើមខ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "បរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមជំនួយការ AI។"
|
||||
msgstr "បរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្តើមជំនួយការ AI។"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finnish"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "ដាក់ឲ្យស្របជាមួយអេក្រង់"
|
||||
msgstr "សមនឹងមើល"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ត្រឡប់ក្រោយ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "ទៅទំព័រដើម"
|
||||
msgstr "ទៅផ្ទះ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "លាក់ពាក្យសម្ងាត់"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "លាក់រូបភាព"
|
||||
msgstr "លាក់រូបភាព"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "នាំចូលប្រវត្តិរូបមានស
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "ការនាំចូលពី PDF ឬ Word តម្រូវឲ្យមានអ្នកផ្តល់សេវា AI ដែលភ្ជាប់ហើយ។"
|
||||
msgstr "ការនាំចូលពី PDF ឬ Word តម្រូវឱ្យមានអ្នកផ្តល់សេវា AI ដែលបានភ្ជាប់។"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "កំពុងនាំចូល…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "បង្កើនការដកឃ្លា"
|
||||
msgstr "បង្កើនការចូលបន្ទាត់"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "រក្សាជាមួយគ្នា"
|
||||
msgstr "រក្សាគ្នាឲ្យនៅជាប់គ្នា"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lithuanian"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "ការមើលជាមុនផ្ទាល់នូវប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកក្នុងគំរូ {0}"
|
||||
msgstr "ការមើលជាមុនផ្ទាល់នៃប្រវត្តិរូបសង្ខេបរបស់អ្នកនៅក្នុងគំរូ {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "ម៉ូដែល"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "ជម្រើសទាញយកបន្ថែម"
|
||||
msgstr "ជម្រើសទាញយកច្រើនទៀត"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "ផ្លាស់ទីផ្នែកទៅជួរឈរ ឬទំព័រផ្សេង"
|
||||
msgstr "ផ្លាស់ទីផ្នែកទៅជួរឈរ ឬទំព័រផ្សេងទៀត"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "មិនទាន់មាន passkey បានចុះឈ្មោះ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "គ្មានទិន្នន័យពីមុន"
|
||||
msgstr "គ្មានទិន្នន័យពីមុនទេ"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "រកមិនឃើញលទ្ធផល។"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "គ្មានប្រវត្តិរូបណាផ្គូផ្គងការស្វែងរករបស់អ្នកទេ។"
|
||||
msgstr "គ្មានប្រវត្តិរូបសង្ខេបដែលត្រូវនឹងការស្វែងរករបស់អ្នកទេ។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "មិនទាន់មានកំណែដែលបានរក្សាទុកនៅឡើយទេ។"
|
||||
msgstr "មិនទាន់មានកំណែដែលបានរក្សាទុកនៅឡើយទេ។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norwegian"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "មិនទាន់ភ្ជាប់"
|
||||
msgstr "មិនបានភ្ជាប់"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "ការថែទាំបន្ត"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "អនុវត្តតែពេលផ្នែកស្ថិតនៅក្នុងទំព័រតែមួយប៉ុណ្ណោះ។"
|
||||
msgstr "អនុវត្តតែនៅពេលដែលផ្នែកនេះសមនឹងទំព័រតែមួយប៉ុណ្ណោះ។"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ភ្នាក់ងារ AI បើក"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "បើកជំនួយការ AI"
|
||||
msgstr "បើកជំនួយការ AI"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "ជាជម្រើស អ្នកអាចកំណត់
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "ជម្រើសសម្រាប់ {title}"
|
||||
msgstr "ជម្រើសសម្រាប់ {title}"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "កថាខណ្ឌ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌនិងចំណងជើង"
|
||||
msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ និងចំណងជើង"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ទូរស័ព្ទ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "ជ្រើសរូបតំណាង"
|
||||
msgstr "ជ្រើសរើសរូបតំណាង"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "រៀបចំបំណះអភិរក្សមួយដែលធ្
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "កំពុងរៀបចំប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកសម្រាប់ការបោះពុម្ព..."
|
||||
msgstr "កំពុងរៀបចំប្រវត្តិរូបសង្ខេបរបស់អ្នកសម្រាប់បោះពុម្ព..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "ចុច <0>Enter</0> ដើម្បីបើក"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "មើលជាមុន"
|
||||
msgstr "មើលជាមុន"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ពណ៌មូលដ្ឋាន"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "បោះពុម្ព"
|
||||
msgstr "បោះពុម្ព"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume នៅតែឥតគិតថ្លៃ ជាប្រ
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "ប្រវត្តិរូបសង្ខេបដែលមានប្រតិកម្ម v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "ចតុកោណ (ទទឹងពេញ)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "ធ្វើវិញ"
|
||||
msgstr "ធ្វើឡើងវិញ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "លុបវាលផ្ទាល់ខ្លួន"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "លុបតំណ"
|
||||
msgstr "លុបតំណភ្ជាប់ចេញ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "រៀបចំឡើងវិញ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "រៀបចំវាលផ្ទាល់ខ្លួនឡើងវិញ"
|
||||
msgstr "តម្រៀបវាលផ្ទាល់ខ្លួនឡើងវិញ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "ស្ដារប្រវត្តិរូបសង្ខេបទៅ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "ស្ដារកំណែនេះឡើងវិញឬ?"
|
||||
msgstr "ស្ដារកំណែនេះឡើងវិញ?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "ការវិភាគប្រវត្តិរូបបានបញ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "មាតិកាប្រវត្តិរូប"
|
||||
msgstr "ខ្លឹមសារនៃប្រវត្តិរូបសង្ខេប"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "ជម្រើសប្រវត្តិរូប"
|
||||
msgstr "ជម្រើសប្រវត្តិរូបសង្ខេប"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "រក្សាទុក"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "រក្សាទុក & សាកល្បងអ្នកផ្តល់សេវា"
|
||||
msgstr "រក្សាទុក និងសាកល្បងអ្នកផ្តល់សេវា"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "រក្សាទុក & អាប់ឡូដ"
|
||||
msgstr "រក្សាទុក និងផ្ទុកឡើង"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "បានរក្សាទុក"
|
||||
msgstr "បានរក្សាទុក"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "កំពុងរក្សាទុក…"
|
||||
msgstr "កំពុងរក្សាទុក…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "តារាងពិន្ទុ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ស្វែងរក"
|
||||
msgstr "ស្វែងរក"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "ស្វែងរក…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "ស្វែងរកប្រវត្តិរូប..."
|
||||
msgstr "ស្វែងរកប្រវត្តិរូបសង្ខេប..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "កូនសោសម្ងាត់ត្រូវបាន
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "ជម្រើសផ្នែក"
|
||||
msgstr "ជម្រើសផ្នែក"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ជ្រើសរើសម៉ូដែលភ្នាក់ងារ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "ជ្រើសរើសអ្នកផ្តល់សេវា AI"
|
||||
msgstr "ជ្រើសរើសអ្នកផ្តល់សេវា AI"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "កំណត់ពាក្យសម្ងាត់"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា"
|
||||
msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា AI"
|
||||
msgstr "ដំឡើងអ្នកផ្តល់សេវា AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា AI មុនពេលចាប់ផ្ដើមខ្សែស្រឡាយ។"
|
||||
msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា AI មុនពេលចាប់ផ្តើមខ្សែស្រឡាយ។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា AI ដើម្បីជជែកអំពីប្រវត្តិរូបនេះ ហើយអនុវត្តការកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
|
||||
msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា AI ដើម្បីជជែកអំពីប្រវត្តិរូបសង្ខេបនេះ និងអនុវត្តការកែសម្រួលដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា AI ដើម្បីចាប់ផ្ដើម។"
|
||||
msgstr "រៀបចំអ្នកផ្តល់សេវា AI ដើម្បីចាប់ផ្តើម។"
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "បង្ហាញរូបភាព"
|
||||
msgstr "បង្ហាញរូបភាព"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "របារបាត"
|
||||
msgstr "របារបាត<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី"
|
||||
msgstr "មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "ចាប់ផ្តើមខ្សែស្រឡាយថ្មី"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "ចាប់ផ្ដើមនៅទំព័រថ្មី"
|
||||
msgstr "ចាប់ផ្តើមនៅលើទំព័រថ្មី"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "ប្តូរទៅស្បែកភ្លឺ"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "បានប្ដូរទៅគំរូ {0}។"
|
||||
msgstr "បានប្តូរទៅគំរូ {0}។"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរដែលបានធ្វើនៅក្នុងផ្ទាំងផ្សេងត្រូវបានធ្វើសមកាលភាពហើយ។"
|
||||
msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរដែលបានធ្វើសមកាលកម្មបានធ្វើឡើងនៅក្នុងផ្ទាំងផ្សេងទៀត។"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "សក្ខីកម្ម"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "កំពុងសាកល្បង…"
|
||||
msgstr "កំពុងសាកល្បង…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "ការតម្រង់អក្សរ"
|
||||
msgstr "ការតម្រឹមអត្ថបទ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ឯកសារដែលបាននាំចូលមិនអាចប
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "ទំព័រដែលអ្នកកំពុងរកប្រហែលជាត្រូវបានផ្លាស់ទី ឬលែងមានទៀតហើយ។"
|
||||
msgstr "ទំព័រដែលអ្នកកំពុងស្វែងរកអាចត្រូវបានផ្លាស់ទី ឬលែងមានទៀតហើយ។"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "មានបញ្ហាពេលកំពុងបង្កើត PDF
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "មានបញ្ហាខណៈពេលរៀបចំប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកសម្រាប់ការបោះពុម្ព សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។"
|
||||
msgstr "មានបញ្ហាខណៈពេលកំពុងរៀបចំប្រវត្តិរូបសង្ខេបរបស់អ្នកសម្រាប់បោះពុម្ព សូមព្យាយាមម្តងទៀត។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "សកម្មភាពនេះមិនអាចមិន
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើវិញបានទេ។ សារការសន្ទនា និងឯកសារភ្ជាប់ដែលបានផ្ទុកឡើងនឹងត្រូវបានយកចេញ។ ប្រវត្តិរូបការងារនៅតែស្ថិតនៅក្នុងផ្ទាំងគ្រប់គ្រងរបស់អ្នក ហើយអាចលុបដាច់ដោយឡែកពីគ្នាបាន។"
|
||||
msgstr "សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់វិញបានទេ។ សារសន្ទនា និងឯកសារភ្ជាប់ដែលបានផ្ទុកឡើងនឹងត្រូវបានលុបចេញ។ ប្រវត្តិរូបសង្ខេបការងារនៅតែមាននៅក្នុងផ្ទាំងគ្រប់គ្រងរបស់អ្នក ហើយអាចត្រូវបានលុបដោយឡែកពីគ្នា។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "មិនអាចបើកខ្សែស្រឡាយភ្នាក
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "មិនអាចបើកជំនួយការនេះបានទេ។"
|
||||
msgstr "មិនអាចបើកជំនួយការនេះបានទេ។"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "មុខងារនេះត្រូវការអ្នកផ្តល់សេវា AI ដែលភ្ជាប់ហើយ។ សូមរៀបចំមួយក្នុងការកំណត់។"
|
||||
msgstr "មុខងារនេះតម្រូវឱ្យមានអ្នកផ្តល់សេវា AI ដែលបានភ្ជាប់។ សូមដំឡើងមួយនៅក្នុងការកំណត់។"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "វាអាចចំណាយពេលពីរនាទ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "ប្រវត្តិរូបនេះត្រូវបានចាក់សោ"
|
||||
msgstr "ប្រវត្តិរូបសង្ខេបនេះត្រូវបានចាក់សោ"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ប្រវត្តិរូបនេះត្រូវបា
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "ប្រវត្តិរូបនេះត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយភ្នាក់ងារ AI។"
|
||||
msgstr "ប្រវត្តិរូបសង្ខេបនេះត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយភ្នាក់ងារ AI។"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "ការកំណត់ការចែករំលែករបស់ប្រវត្តិរូបនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរនៅកន្លែងផ្សេង។"
|
||||
msgstr "ការកំណត់ការចែករំលែករបស់ប្រវត្តិរូបសង្ខេបនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរនៅកន្លែងផ្សេង។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "ដើម្បីលុបគណនីរបស់អ្ន
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "បិទ/បើកផ្នែក {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "បិទ/បើកផ្នែក {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "ការបកប្រែ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "ព្យាយាមម្ដងទៀត"
|
||||
msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "មិនធ្វើវិញ"
|
||||
msgstr "មិនធ្វើវិញ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់អ៊ីមែលជា
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "ប្រវត្តិកំណែ"
|
||||
msgstr "ប្រវត្តិកំណែ"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "ស្ម័គ្រចិត្ត"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "ធៀបនឹង ៣០ ថ្ងៃមុន"
|
||||
msgstr "ធៀបនឹង 30 ថ្ងៃមុន"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "យើងមិនអាចរកឃើញទ្រង់ទ្រាយដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ — សូមជ្រើសរើសវាខាងលើ។"
|
||||
msgstr "យើងមិនអាចរកឃើញទម្រង់ដោយស្វ័យប្រវត្តិបានទេ — សូមជ្រើសរើសវាខាងលើ។"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "យើងរកមិនឃើញទំព័រនោះទេ"
|
||||
msgstr "យើងរកមិនឃើញទំព័រនោះទេ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្ន
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "ទិន្នន័យរបស់អ្នកត្រូវបាននាំចេញដោយជោគជ័យ។"
|
||||
msgstr "ទិន្នន័យរបស់អ្នកត្រូវបាននាំចេញដោយជោគជ័យ។"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "ប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកត្
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "ប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកត្រូវបានស្ដារទៅកំណែដែលបានជ្រើសរើសហើយ។"
|
||||
msgstr "ប្រវត្តិរូបសង្ខេបរបស់អ្នកត្រូវបានស្ដារឡើងវិញទៅកំណែដែលបានជ្រើសរើស។"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "បង្រួម"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+69
-68
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Kannada\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL ಮತ್ತು ENCRYPTION_SECRET ಕಾನ್ಫಿಗರ್
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "ಎಐ ಸಹಾಯಕ"
|
||||
msgstr "AI ಸಹಾಯಕ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "ಅಂಹಾರಿಕ್"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ ಈ ಪುಟ ಲೋಡ್ ಆಗದಂತೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ. ನೀವು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಬಹುದು."
|
||||
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಈ ಪುಟ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಹಿಂತಿರುಗಬಹುದು."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ಗಡಿಯ ಅಗಲ"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "ಎಐ ಸಹಾಯಕ ಮುಚ್ಚಿ"
|
||||
msgstr "AI ಸಹಾಯಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ — ಪೂರೈಕೆದಾರ ಬಳಸಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ."
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ — ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಬಳಸಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದಾರೆ."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರ
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. API ಕೀ, ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ಮೂಲ URL ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. API ಕೀ, ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ಮೂಲ URL ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ರಚಿಸಲಾಗುತ್
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರ ಕ್ರಾಪ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ರಾಪ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಸೇರಿದಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಡೇಟಾದ ನಕಲನ್ನು JSON ಫೈಲ್ ಆಗಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಸೇರಿದಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಡೇಟಾದ ನಕಲನ್ನು JSON ಫೈಲ್ ಆಗಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ಕಾಲಮ್ಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಜ಼ೂಮ್ ಮಾಡಲು ಸ್ಲೈಡರ್ ಬಳಸಿ."
|
||||
msgstr "ಮರುಸ್ಥಾನಗೊಳಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಜೂಮ್ ಮಾಡಲು ಸ್ಲೈಡರ್ ಬಳಸಿ."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ಡಚ್"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ; ಬಿಲ್ಡರ್ನ ರದ್ದು ಇತಿಹಾಸ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||||
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; ಬಿಲ್ಡರ್ನ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "ಕೀವರ್ಡ್ ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "ನೀವು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ ಸಂಪಾದನೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||||
msgstr "ನೀವು ಅದನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "ಈ ಉದಾಹರಣೆಯಲ್ಲಿ ಇಮೇಲ್ ವಿತರಣೆ ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||||
msgstr "ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಇಮೇಲ್ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "ನನ್ನ ಡೇಟಾ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "ನನ್ನ ಡೇಟಾವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ಎರಡು ಅಂಶಗಳ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "ಎಐ ಸಹಾಯಕ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
||||
msgstr "AI ಸಹಾಯಕವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ಫಿನ್ನಿಷ್"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "ವೀಕ್ಷಣೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "ಮನೆ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ"
|
||||
msgstr "ಮನೆಗೆ ಹೋಗು"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರೆಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರ ಮರೆಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ರೆಸ್ಯೂಮ
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF ಅಥವಾ Word ನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಂಪರ್ಕಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಅಗತ್ಯ."
|
||||
msgstr "PDF ಅಥವಾ Word ನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಂಪರ್ಕಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ಲೈವ್ ಪ್ರಿವ್ಯೂ"
|
||||
msgstr "{0} ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ನ ಲೈವ್ ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಪಾಸ್ಕೀಗಳು ನೋ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಡೇಟಾ ಇಲ್ಲ"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೇ ಹಿಂದಿನ ಡೇಟಾ ಇಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "ಯಾವುದೇ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡುಬರ
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೇ ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "ನಿರಂತರ ನಿರ್ವಹಣೆ"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "ವಿಭಾಗ ಒಂದೇ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ."
|
||||
msgstr "ವಿಭಾಗವು ಒಂದೇ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಾಗ ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "AI ಏಜೆಂಟ್ ತೆರೆಯಿರಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "ಎಐ ಸಹಾಯಕ ತೆರೆಯಿರಿ"
|
||||
msgstr "AI ಸಹಾಯಕವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ದೂರವಾಣಿ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "ಐಕಾನ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "ಐಕಾನ್ ಆರಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "ನನ್ನ ವೃತ್ತಿಜೀವನದ ನಿರೂಪಣೆಯ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "ತೆರೆಯಲು <0>Enter</0> ಒತ್ತಿರಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಿವ್ಯೂ"
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ಮುದ್ರಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ಮುದ್ರಣ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "ರಿಯಾಕ್ಟಿವ್ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಉಚಿತ,
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಪುನರಾರಂಭ v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "ಆಯತ (ಪೂರ್ಣ ಅಗಲ)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "ಮರುಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "ಮತ್ತೆಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "{chip} ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
|
||||
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರ ಮರುಕ್ರಮಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಚ್ಗಿಂತ ಮೊದಲಿನ ಸ್ಥಿತ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "ಈ ಆವೃತ್ತಿ ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೇ?"
|
||||
msgstr "ಈ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದೇ?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಪೂರ್ಣಗ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ ವಿಷಯ"
|
||||
msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "ಉಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸಿ & ಪೂರೈಕೆದಾರ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಪೂರೈಕೆದಾರ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸಿ & ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "ಸ್ಕೋರ್ಕಾರ್ಡ್"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ಹುಡುಕಿ"
|
||||
msgstr "ಹುಡುಕಿ Kannada"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."
|
||||
msgstr "ಹುಡುಕಾಟ ರೆಸ್ಯೂಮ್ಗಳು..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ಏಜೆಂಟ್ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾ
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಹಾಕಿ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರ ಹೊಂದಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಸೆಟಪ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಹೊಂದಿಸಿ"
|
||||
msgstr "AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||||
msgstr "ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಾಟ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಸಂಪಾದನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||||
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಾಟ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಎಡಿಟ್ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||||
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು AI ಪೂರೈಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ತೋರಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರ ತೋರಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ"
|
||||
msgstr "ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "ಸ್ಲಗ್"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "ಏನೋ ತಪ್ಪಾಯಿತು"
|
||||
msgstr "ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
|
||||
msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "ಪ್ರಶಂಸಾಪತ್ರಗಳು"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
|
||||
msgstr "… ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಮಾನ್
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಪುಟ ಸರಿಸಲಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಇನ್ನು ಇಲ್ಲ."
|
||||
msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಪುಟವು ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಂಡಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF ರಚಿಸುವಾಗ ಸಮಸ್ಯೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಉಂಟಾಯಿತು, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಾಗ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊ
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆ ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸಂಭಾಷಣೆ ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುವುದು. ಕಾರ್ಯ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ನಿಮ್ಮ ಡ್ಯಾಶ್ಬೋರ್ಡ್ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಳಿಸಬಹುದು."
|
||||
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸಂಭಾಷಣೆ ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲಸದ ಪುನರಾರಂಭವು ನಿಮ್ಮ ಡ್ಯಾಶ್ಬೋರ್ಡ್ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಳಿಸಬಹುದು."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "ಈ ಏಜೆಂಟ್ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "ಈ ಸಹಾಯಕ ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
msgstr "ಈ ಸಹಾಯಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರ ಅಗತ್ಯ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||||
msgstr "ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತ AI ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "ಇದು AI ಪ್ರೊವೈಡರ್ನ ಪ್ರತಿಕ್ರ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"
|
||||
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಮತ್ತ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು AI ಏಜೆಂಟ್ ನವೀಕರಿಸಿದೆ."
|
||||
msgstr "ಈ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು AI ಏಜೆಂಟ್ ನವೀಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು, ನೀ
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} ವಿಭಾಗ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} ವಿಭಾಗವನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "ಅಂಡರ್ಲೈನ್"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂಸೇವಕ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "ಹಿಂದಿನ 30 ದಿನಗಳ ಹೋಲಿಕೆ"
|
||||
msgstr "ಹಿಂದಿನ 30 ದಿನಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿದಾಗ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ — ದಯವಿಟ್ಟು ಮೇಲೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
||||
msgstr "ನಮಗೆ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ - ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಮೇಲೆ ಆರಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "ಆ ಪುಟ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ"
|
||||
msgstr "ನಮಗೆ ಆ ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಫ್ತಾಗಿದೆ."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲವು ಈ ಯೋಜನೆ ಈಗ ಮತ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "ಜ಼ೂಮ್"
|
||||
msgstr "ಜೂಮ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸಿ"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ಜೂಲೂ"
|
||||
|
||||
|
||||
+72
-71
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# 개 역할}}"
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0}자"
|
||||
msgstr "{0} 문자"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {#개 열}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "지난 30일간의 {label}"
|
||||
msgstr "{label} 지난 30일 동안"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "계정 메뉴"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "실제 크기 (100%)"
|
||||
msgstr "실제 크기(100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "비동기적 소통과 책임감을 중시하는 원격 근무 우선
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
msgstr "고급의"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL 및 ENCRYPTION_SECRET이 구성될 때까지 AI 에이전트
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI 어시스턴트"
|
||||
msgstr "AI 비서"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "암하라어"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "예기치 않은 오류로 이 페이지를 불러오지 못했습니다. 다시 시도하거나 뒤로 돌아갈 수 있습니다."
|
||||
msgstr "예기치 않은 오류로 인해 페이지 로딩이 중단되었습니다. 다시 시도하거나 뒤로 돌아가세요."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "테두리 두께"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "나만의 이력서 만들기"
|
||||
msgstr "나만의 이력서를 만들어보세요"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "가져올 파일을 선택하려면 여기를 클릭하세요"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "AI 어시스턴트 닫기"
|
||||
msgstr "AI 비서 닫기"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "연결을 확인할 수 없습니다. API 키, 모델 및 기본 URL을
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "저장하지 못했습니다"
|
||||
msgstr "저장할 수 없었습니다"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "이력서를 생성하는 중입니다..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "사진 자르기"
|
||||
msgstr "사진을 잘라내세요"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "다크 테마"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "대시보드"
|
||||
msgstr "계기반"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "날짜"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "들여쓰기 줄이기"
|
||||
msgstr "들여쓰기 감소"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "섹션을 이곳으로 끌어다 놓아 열 사이에서 이동하세요
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "드래그하여 위치를 조정하고 슬라이더를 사용하여 줌한 후 업로드하세요."
|
||||
msgstr "업로드하기 전에 드래그하여 위치를 조정하고 슬라이더를 사용하여 확대/축소하세요."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "네덜란드어"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "이전 버전은 유지됩니다. 빌더의 실행 취소 기록은 초기화됩니다."
|
||||
msgstr "이전 버전은 유지되지만, 빌더의 실행 취소 기록은 초기화됩니다."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "키워드 수정"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "잠금을 해제할 때까지 편집이 비활성화됩니다."
|
||||
msgstr "편집 기능은 잠금 해제하기 전까지 비활성화되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "이메일 주소"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "이 인스턴스에서는 이메일 전송이 설정되어 있지 않아 인증이 비활성화됩니다."
|
||||
msgstr "이 인스턴스에서는 이메일 전송이 구성되어 있지 않으므로 인증이 비활성화되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "내보내기"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "내 데이터 내보내기"
|
||||
msgstr "내 데이터를 내보내기"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "2단계 인증을 활성화하지 못했습니다. 다시 시도하세
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "데이터를 내보내지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
|
||||
msgstr "데이터 내보내기에 실패했습니다. 다시 시도해 주세요."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "에이전트 스레드를 시작하는 데 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI 어시스턴트를 시작하지 못했습니다."
|
||||
msgstr "AI 비서를 시작하는 데 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "핀란드어"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "화면에 맞추기"
|
||||
msgstr "보기에 적합함"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "뒤로 가기"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "홈으로 이동"
|
||||
msgstr "집에 가세요"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "기존 이력서 가져오기"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF 또는 Word에서 가져오려면 AI 공급자가 연결되어 있어야 합니다."
|
||||
msgstr "PDF 또는 Word 파일에서 가져오기를 하려면 연결된 AI 공급자가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… 가져오기"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "들여쓰기 늘리기"
|
||||
msgstr "들여쓰기 증가"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "칸나다어"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "함께 유지"
|
||||
msgstr "함께 하세요"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "리투아니아어"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} 템플릿의 이력서 실시간 미리보기"
|
||||
msgstr "{0} 템플릿에서 이력서를 실시간으로 미리 보세요."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "모델"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "추가 다운로드 옵션"
|
||||
msgstr "더 많은 다운로드 옵션"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "섹션을 다른 열이나 페이지로 이동"
|
||||
msgstr "해당 섹션을 다른 열이나 페이지로 이동합니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "아직 등록된 패스키가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "이전 데이터 없음"
|
||||
msgstr "사전 데이터 없음"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "결과가 없습니다."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "검색과 일치하는 이력서가 없습니다."
|
||||
msgstr "검색 조건에 맞는 이력서가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "저장된 버전이 아직 없습니다."
|
||||
msgstr "아직 저장된 버전이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "지속적인 유지 관리"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "섹션이 한 페이지에 맞는 경우에만 적용됩니다."
|
||||
msgstr "해당 섹션이 한 페이지에 들어갈 경우에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "오픈 AI 에이전트"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AI 어시스턴트 열기"
|
||||
msgstr "오픈 AI 어시스턴트"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "원한다면 링크에 비밀번호를 설정해, 비밀번호를 아는
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "{title} 옵션"
|
||||
msgstr "{title}에 대한 옵션"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "전화"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "아이콘 선택"
|
||||
msgstr "아이콘을 선택하세요"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "내 경력 스토리를 바꾸지 않으면서 명확성을 높이는
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "인쇄를 위해 이력서를 준비하는 중..."
|
||||
msgstr "인쇄용 이력서 준비..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "<0>Enter</0> 키를 눌러 열기"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리보기"
|
||||
msgstr "시사"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume는 기업들의 후원 덕분에 무료 오픈소스 독
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "반응형 재개 v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "사각형(전체 너비)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "다시 실행"
|
||||
msgstr "다시 하다"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "{chip} 제거"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "사용자 지정 필드 제거"
|
||||
msgstr "사용자 정의 필드 제거"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "순서 변경"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "사용자 지정 필드 순서 변경"
|
||||
msgstr "사용자 정의 필드 순서 변경"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "이 패치 이전 상태로 복원하시겠습니까? 이렇게 하면
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "이 버전을 복원하시겠습니까?"
|
||||
msgstr "이 버전으로 복원하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "저장 및 공급자 테스트"
|
||||
msgstr "저장 및 테스트 제공업체"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "스코어카드"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
msgstr "찾다"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "…을 검색하세요"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "이력서 검색..."
|
||||
msgstr "이력서를 검색하세요..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "에이전트 모델을 선택하세요"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "AI 공급자 선택"
|
||||
msgstr "AI 제공업체를 선택하세요"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "공급자 설정"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI 공급자 설정"
|
||||
msgstr "AI 제공업체를 설립하세요"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "스레드를 시작하기 전에 AI 공급자를 설정하세요."
|
||||
msgstr "스레드를 시작하기 전에 AI 제공자를 설정하세요."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "이 이력서에 대해 대화하고 편집을 자동으로 적용하려면 AI 공급자를 설정하세요."
|
||||
msgstr "이력서에 대해 AI와 대화하고 자동으로 수정 사항을 적용하도록 설정하세요."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "시작하려면 AI 공급자를 설정하세요."
|
||||
msgstr "AI 제공업체를 설정하여 시작하세요."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "사진 표시"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "사이드바"
|
||||
msgstr "사이드바<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "슬러그"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다"
|
||||
msgstr "뭔가 잘못됐어요"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} 템플릿으로 전환했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "다른 탭에서 변경된 사항이 동기화되었습니다."
|
||||
msgstr "다른 탭에서 변경된 내용이 동기화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "후기"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "테스트 중…"
|
||||
msgstr "테스트…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "가져온 파일을 유효한 이력서로 구문 분석할 수 없습
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "찾고 있는 페이지가 이동되었거나 더 이상 존재하지 않을 수 있습니다."
|
||||
msgstr "찾으시는 페이지가 이동되었거나 더 이상 존재하지 않을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF 파일을 생성하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "인쇄를 위해 이력서를 준비하는 중 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
|
||||
msgstr "이력서 인쇄 준비 중 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 모든 데이터가 영구적
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다. 대화 메시지와 업로드된 첨부 파일이 제거됩니다. 작업 중인 이력서는 대시보드에 남아 있으며 별도로 삭제할 수 있습니다."
|
||||
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 대화 메시지와 업로드된 첨부 파일은 삭제됩니다. 작업 중인 이력서는 대시보드에 남아 있으며 별도로 삭제할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "이 에이전트 스레드를 열 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "이 어시스턴트를 열 수 없습니다."
|
||||
msgstr "이 도우미를 열 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "이 기능을 사용하려면 AI 공급자가 연결되어 있어야 합니다. 설정에서 공급자를 설정해 주세요."
|
||||
msgstr "이 기능을 사용하려면 연결된 AI 제공업체가 필요합니다. 설정에서 AI 제공업체를 설정해 주세요."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI 제공자의 응답 속도에 따라 몇 분 정도 걸릴 수 있습
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "이 이력서가 잠겨 있습니다"
|
||||
msgstr "이 이력서는 잠겨 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "이 이력서는 잠겨 있어 수정할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "이 이력서는 AI 에이전트에 의해 업데이트되었습니다."
|
||||
msgstr "이력서는 AI 에이전트에 의해 업데이트되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "이 이력서의 공유 설정이 다른 곳에서 변경되었습니다."
|
||||
msgstr "이력서의 공유 설정이 다른 곳에서 변경되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "계정을 삭제하려면 확인 문구를 입력한 뒤 아래 버튼
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} 섹션 전환"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} 섹션 토글"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "번역"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "다시 시도"
|
||||
msgstr "다시 시도해 보세요"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "밑줄"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "실행 취소"
|
||||
msgstr "끄르다"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "버전 이력"
|
||||
msgstr "버전 기록"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "봉사"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "이전 30일 대비"
|
||||
msgstr "지난 30일 대비"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "형식을 자동으로 감지할 수 없습니다. 위에서 직접 선
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다"
|
||||
msgstr "해당 페이지를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "변경 사항은 자동으로 저장됩니다."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "데이터가 성공적으로 내보내졌습니다."
|
||||
msgstr "데이터 내보내기가 성공적으로 완료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "이력서가 성공적으로 가져와졌습니다."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "이력서가 선택한 버전으로 복원되었습니다."
|
||||
msgstr "이력서가 선택하신 버전으로 복원되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "여러분의 후원 덕분에 이 프로젝트는 지금도, 또 앞으
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "확대/축소"
|
||||
msgstr "줌"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "축소"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "줄루어"
|
||||
|
||||
|
||||
+61
-60
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# stulpelis} few {# stulpeliai} many {# stulpelių
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "{label} per paskutines 30 dienų"
|
||||
msgstr "{label} per pastarąsias 30 dienų"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Paskyros meniu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "Tikras dydis (100 %)"
|
||||
msgstr "Tikrasis dydis (100 %)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Dirbtinio intelekto agento sąranka negalima, kol nesukonfigūruoti REDI
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI asistentas"
|
||||
msgstr "Dirbtinio intelekto asistentas"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharų"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Netikėta klaida sustabdė šio puslapio įkėlimą. Galite bandyti dar kartą arba grįžti atgal."
|
||||
msgstr "Šio puslapio įkėlimas sustabdė netikėtą klaidą. Galite bandyti dar kartą arba grįžti atgal."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Spustelėkite čia, kad pasirinktumėte importuojamą failą"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Uždaryti AI asistentą"
|
||||
msgstr "Uždaryti DI asistentą"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Prisijungta"
|
||||
msgstr "Prijungtas"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Ryšys nepavyko"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Ryšys patvirtintas – paslaugų teikėjas yra paruoštas naudoti."
|
||||
msgstr "Ryšys patvirtintas – tiekėjas paruoštas naudoti."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Nepavyko patvirtinti tiekėjo ryšio."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Nepavyko patikrinti ryšio. Patikrinkite API raktą, modelį ir pagrindinį URL."
|
||||
msgstr "Nepavyko patvirtinti ryšio. Patikrinkite API raktą, modelį ir bazinį URL."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Kuriamas jūsų gyvenimo aprašymas..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Apkirpti nuotrauką"
|
||||
msgstr "Apkirpti paveikslėlį"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Atsisiųsti"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Atsisiųskite visų savo duomenų, įskaitant profilį ir visus gyvenimo aprašymus, kopiją kaip JSON failą."
|
||||
msgstr "Atsisiųskite visų savo duomenų, įskaitant profilį ir kiekvieną gyvenimo aprašymą, kopiją kaip JSON failą."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Vilkite ir numeskite skyrius čia, kad perkeltumėte juos tarp stulpeli
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte padėtį, ir naudokite slankiklį priartinimui prieš įkeldami."
|
||||
msgstr "Prieš įkeldami, vilkite, kad pakeistumėte padėtį, ir naudokite slankiklį, kad pakeistumėte mastelį."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Olandų"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Ankstesnės versijos išsaugomos; kūrimo įrankio atšaukimo istorija atstatoma."
|
||||
msgstr "Ankstesnės versijos išsaugomos; kūrimo priemonės atšaukimų istorija nustatoma iš naujo."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Redaguoti raktinį žodį"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Redagavimas išjungtas, kol neabtblokuosite."
|
||||
msgstr "Redaguoti negalima, kol neatrakinsite."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "El. pašto adresas"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "El. pašto pristatymas šiame egzemplioriuje nesukonfigūruotas, todėl patvirtinimas išjungtas."
|
||||
msgstr "Šiuo atveju el. pašto pristatymas nėra sukonfigūruotas, todėl patvirtinimas yra išjungtas."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Įjungti 2FA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "Įjungti redagavimą"
|
||||
msgstr "Įgalinti redagavimą"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Nepavyko įjungti dviejų veiksnių autentifikavimo. Bandykite dar kart
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Nepavyko eksportuoti duomenų. Bandykite dar kartą."
|
||||
msgstr "Nepavyko eksportuoti jūsų duomenų. Bandykite dar kartą."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nepavyko paleisti agento gijos."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti AI asistento."
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti dirbtinio intelekto asistento."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Suomių"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Pritaikyti prie vaizdo"
|
||||
msgstr "Pritaikyti peržiūrai"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Grįžti"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Eiti į pagrindinį puslapį"
|
||||
msgstr "Eik namo"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Paslėpti slaptažodį"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "Slėpti nuotrauką"
|
||||
msgstr "Slėpti paveikslėlį"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importuoti esamą gyvenimo aprašymą"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Importuojant iš PDF arba Word, reikalingas prijungtas AI paslaugų teikėjas."
|
||||
msgstr "Importavimui iš PDF arba „Word“ reikalingas prijungtas dirbtinio intelekto teikėjas."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kanadų"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Laikyti kartu"
|
||||
msgstr "Laikykitės kartu"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lietuvių"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Gyvo vaizdo peržiūra jūsų gyvenimo aprašymo {0} šablone"
|
||||
msgstr "Tiesioginė jūsų gyvenimo aprašymo peržiūra šablone {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Kol kas neužregistruota jokių passkeys."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Nėra ankstesnių duomenų"
|
||||
msgstr "Ankstesnių duomenų nėra"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Rezultatų nerasta."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Nė vienas gyvenimo aprašymas neatitinka jūsų paieškos."
|
||||
msgstr "Nėra gyvenimo aprašymų, atitinkančių jūsų paiešką."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norvegų"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Neprisijungta"
|
||||
msgstr "Nesusijungta"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Atviras dirbtinio intelekto agentas"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Atidaryti AI asistentą"
|
||||
msgstr "Atidaryti dirbtinio intelekto asistentą"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Papildomai galite nustatyti slaptažodį, kad per nuorodą gyvenimo apra
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "Parinktys: {title}"
|
||||
msgstr "{title} parinktys"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Parengti konservatyvų pataisymą, kuris pagerintų aiškumą nekeisdama
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Paruošiamas gyvenimo aprašymas spausdinimui..."
|
||||
msgstr "Ruošiame gyvenimo aprašymą spausdinimui..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "„Reactive Resume“ išlieka nemokama, atvirojo kodo ir nepriklausoma,
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktyvus gyvenimo aprašymas v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Stačiakampis (visas plotis)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Atkartotas"
|
||||
msgstr "Pakartoti"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Išsaugoti"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Išsaugoti ir išbandyti paslaugų teikėją"
|
||||
msgstr "Išsaugoti ir išbandyti teikėją"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Išsaugota"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Išsaugoma…"
|
||||
msgstr "Taupymas…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Pasirinkite agento modelį"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Pasirinkite AI paslaugų teikėją"
|
||||
msgstr "Pasirinkite dirbtinio intelekto teikėją"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Nustatyti slaptažodį"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Nustatyti paslaugų teikėją"
|
||||
msgstr "Nustatykite paslaugų teikėją"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Nustatyti AI paslaugų teikėją"
|
||||
msgstr "Nustatykite dirbtinio intelekto teikėją"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Prieš pradedant temą, nustatykite AI paslaugų teikėją."
|
||||
msgstr "Prieš pradėdami temą, nustatykite dirbtinio intelekto teikėją."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Nustatykite AI paslaugų teikėją, kad galėtumėte kalbėtis apie šį gyvenimo aprašymą ir automatiškai taikyti pakeitimus."
|
||||
msgstr "Nustatykite dirbtinio intelekto teikėją, kad jis galėtų kalbėtis apie šį gyvenimo aprašymą ir automatiškai pritaikyti pakeitimus."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Norėdami pradėti, nustatykite AI paslaugų teikėją."
|
||||
msgstr "Norėdami pradėti, nustatykite dirbtinio intelekto teikėją."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Rodyti slaptažodį"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "Rodyti nuotrauką"
|
||||
msgstr "Rodyti paveikslėlį"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Šoninė juosta"
|
||||
msgstr "Šoninė juosta<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Nuorodos dalis"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Kažkas nutiko"
|
||||
msgstr "Kažkas nutiko ne taip"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Perjungti į šviesią temą"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Perjungta į {0} šabloną."
|
||||
msgstr "Perjungta į šabloną {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Sinchronizuoti kito skirtuko pakeitimai."
|
||||
msgstr "Sinchronizuoti pakeitimai, atlikti kitame skirtuke."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Atsiliepimai"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Testuojama…"
|
||||
msgstr "Testavimas…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Importuoto failo nepavyko išanalizuoti į tinkamą atnaujinimą."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Ieškomas puslapis galėjo būti perkeltas arba jo nebėra."
|
||||
msgstr "Puslapis, kurio ieškote, galėjo būti perkeltas arba jo nebėra."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Generuojant PDF failą kilo problemų, bandykite dar kartą."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Ruošiant gyvenimo aprašymą spausdinimui įvyko problema, bandykite dar kartą."
|
||||
msgstr "Ruošiant jūsų gyvenimo aprašymą spausdinimui kilo problemų, bandykite dar kartą."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Šio veiksmo anuliuoti neįmanoma. Visi jūsų duomenys bus negrįžtama
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Šio veiksmo negalima atšaukti. Pokalbio pranešimai ir įkelti priedai bus pašalinti. Darbo gyvenimo aprašymas lieka jūsų prietaisų skydelyje ir gali būti ištrintas atskirai."
|
||||
msgstr "Šio veiksmo negalima atšaukti. Pokalbių pranešimai ir įkelti priedai bus pašalinti. Darbinis gyvenimo aprašymas liks jūsų prietaisų skydelyje ir gali būti ištrintas atskirai."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Šios agento gijos atidaryti nepavyko."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Šio asistento nepavyko atidaryti."
|
||||
msgstr "Šio asistento atidaryti nepavyko."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Šiai funkcijai reikalingas prijungtas AI paslaugų teikėjas. Nustatykite jį nustatymuose."
|
||||
msgstr "Šiai funkcijai reikalingas prijungtas dirbtinio intelekto teikėjas. Nustatykite jį nustatymuose."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Šis gyvenimo aprašymas užrakintas ir negali būti atnaujintas."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Šį gyvenimo aprašymą atnaujino AI agentas."
|
||||
msgstr "Šį gyvenimo aprašymą atnaujino dirbtinio intelekto agentas."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Šio gyvenimo aprašymo bendrinimo nustatymai pasikeitė kitur."
|
||||
msgstr "Šio gyvenimo aprašymo bendrinimo nustatymai pakeisti kitur."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Norėdami ištrinti paskyrą, įveskite patvirtinimo tekstą ir spustel
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Jungti {sectionTitle} skyriaus rodinį"
|
||||
msgstr "Perjungti {sectionTitle} skyrių"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Vertimai"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Bandyti dar kartą"
|
||||
msgstr "Bandykite dar kartą"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Savanorystė"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "lyginant su ankstesniais 30 dienų"
|
||||
msgstr "palyginti su ankstesnėmis 30 dienų"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Formatas nebuvo aptiktas automatiškai – pasirinkite jį aukščiau."
|
||||
msgstr "Nepavyko automatiškai aptikti formato – pasirinkite jį aukščiau."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Tokio puslapio neradome"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti to puslapio"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Jūsų gyvenimo aprašymas sėkmingai importuotas."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Jūsų gyvenimo aprašymas atstatytas į pasirinktą versiją."
|
||||
msgstr "Jūsų gyvenimo aprašymas atkurtas į pasirinktą versiją."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Jūsų palaikymas užtikrina, kad projektas išliktų nemokamas ir priei
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Priartinimas"
|
||||
msgstr "Mastelio keitimas"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Tolinti"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulų"
|
||||
|
||||
|
||||
+54
-53
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Konta izvēlne"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "Faktiskais izmērs (100 %)"
|
||||
msgstr "Faktiskais izmērs (100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Pielāgojiet CV attālināti strādājošai lomai, kurā tiek vērtēta
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Papildu"
|
||||
msgstr "Paplašināts"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Mākslīgā intelekta aģenta iestatīšana nav pieejama, kamēr nav kon
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI asistents"
|
||||
msgstr "Mākslīgā intelekta palīgs"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharu"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Neparedzēta kļūda apturēja šīs lapas ielādi. Varat mēģināt vēlreiz vai doties atpakaļ."
|
||||
msgstr "Negaidīta kļūda apturēja šīs lapas ielādi. Varat mēģināt vēlreiz vai atgriezties."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Noklikšķiniet šeit, lai izvēlētos importējamo failu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Aizvērt AI asistentu"
|
||||
msgstr "Aizvērt mākslīgā intelekta palīgu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Savienot"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Pievienots"
|
||||
msgstr "Savienots"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Savienojums neizdevās"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Savienojums pārbaudīts — pakalpojumu sniedzējs ir gatavs lietošanai."
|
||||
msgstr "Savienojums ir pārbaudīts — pakalpojumu sniedzējs ir gatavs lietošanai."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Nevarēja pārbaudīt pakalpojumu sniedzēja savienojumu."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Nevarēja pārbaudīt savienojumu. Pārbaudiet API atslēgu, modeli un pamata URL."
|
||||
msgstr "Nevarēja pārbaudīt savienojumu. Pārbaudiet API atslēgu, modeli un bāzes URL."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Neizdevās saglabāt"
|
||||
msgstr "Nevarēja saglabāt"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Lejupielādēt"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Lejupielādējiet visu savu datu kopiju, ieskaitot profilu un visus CV, kā JSON failu."
|
||||
msgstr "Lejupielādējiet visu savu datu kopiju, tostarp savu profilu un katru CV, kā JSON failu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Velciet un nometiet sadaļas šeit, lai pārvietotu tās starp kolonnām
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Velciet, lai pārvietotu, un izmantojiet slīdni tālummaiņai pirms augšupielādes."
|
||||
msgstr "Pirms augšupielādes velciet, lai mainītu pozīciju, un izmantojiet slīdni, lai tuvinātu."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Holandiešu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Vecākās versijas tiek saglabātas; veidotāja atsaukšanas vēsture tiek atiestatīta."
|
||||
msgstr "Iepriekšējās versijas tiek saglabātas; veidotāja atsaukšanas vēsture tiek atiestatīta."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Neizdevās iespējot divu faktoru autentifikāciju. Lūdzu, mēģiniet v
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Neizdevās eksportēt datus. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
msgstr "Neizdevās eksportēt jūsu datus. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Neizdevās sākt aģenta pavedienu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Neizdevās palaist AI asistentu."
|
||||
msgstr "Neizdevās palaist mākslīgā intelekta palīgu."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Somu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Ietilpināt skatā"
|
||||
msgstr "Piemērots skatam"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Atpakaļ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Doties uz sākumlapu"
|
||||
msgstr "Ej mājās"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Paslēpt paroli"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "Paslēpt attēlu"
|
||||
msgstr "Slēpt attēlu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importēt esošu CV"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Importēšanai no PDF vai Word nepieciešams pievienots AI pakalpojumu sniedzējs."
|
||||
msgstr "Importēšanai no PDF vai Word ir nepieciešams pievienots mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzējs."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannadu"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Turēt kopā"
|
||||
msgstr "Turēties kopā"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Pagaidām nav reģistrēti pases taustiņi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Nav iepriekšējo datu"
|
||||
msgstr "Nav iepriekšēju datu"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Rezultāti nav atrasti."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Neviens CV neatbilst jūsu meklēšanai."
|
||||
msgstr "Neviens CV neatbilst jūsu meklēšanas vaicājumam."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norvēģu"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nav pievienots"
|
||||
msgstr "Nav izveidots savienojums"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Atvērts mākslīgā intelekta aģents"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Atvērt AI asistentu"
|
||||
msgstr "Atvērt AI palīgu"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Pēc izvēles varat iestatīt paroli, lai tikai cilvēki ar paroli varē
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "Opcijas: {title}"
|
||||
msgstr "Iespējas priekš {title}"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Rindkopa"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "Rindkopas un virsraksta stils"
|
||||
msgstr "Rindkopu un virsrakstu stils"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Sagatavot konservatīvu ielāpu, kas uzlabo skaidrību, nemainot manu ka
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Sagatavo CV drukāšanai..."
|
||||
msgstr "Gatavojam CV drukāšanai..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive CV joprojām ir bezmaksas, atvērtā koda un neatkarīgs, jo uz
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktīvs CV v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Taisnstūris (pilns platums)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Atjaunot"
|
||||
msgstr "Atkārtot"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Vai atjaunot CV versiju pirms šī ielāpa? Tādējādi tiks atiestatīt
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "Atjaunot šo versiju?"
|
||||
msgstr "Vai atjaunot šo versiju?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Saglabāt"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Saglabāt un pārbaudīt pakalpojumu sniedzēju"
|
||||
msgstr "Saglabāšanas un testēšanas pakalpojumu sniedzējs"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Izvēlieties aģenta modeli"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Izvēlieties AI pakalpojumu sniedzēju"
|
||||
msgstr "Izvēlieties mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzēju"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Iestatīt paroli"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Iestatīt pakalpojumu sniedzēju"
|
||||
msgstr "Pakalpojumu sniedzēja iestatīšana"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Iestatīt AI pakalpojumu sniedzēju"
|
||||
msgstr "AI pakalpojumu sniedzēja iestatīšana"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Pirms tēmas sākšanas iestatiet AI pakalpojumu sniedzēju."
|
||||
msgstr "Pirms pavediena sākšanas iestatiet mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzēju."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Iestatiet AI pakalpojumu sniedzēju, lai tērzētu par šo CV un automātiski lietotu labojumus."
|
||||
msgstr "Iestatiet mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzēju, lai tērzētu par šo CV un automātiski piemērotu labojumus."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Lai sāktu, iestatiet AI pakalpojumu sniedzēju."
|
||||
msgstr "Lai sāktu darbu, izveidojiet mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzēju."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Rādīt attēlu"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Sānu josla"
|
||||
msgstr "Sānu josla<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Sākt jaunu pavedienu"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Sākt jaunu lapu"
|
||||
msgstr "Sākt jaunā lapā"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Pārslēgts uz veidni {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Sinhronizētas izmaiņas, kas veiktas citā cilnē."
|
||||
msgstr "Sinhronizētās izmaiņas, kas veiktas citā cilnē."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Atsauksmes"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Testē…"
|
||||
msgstr "Testēšana…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Importēto failu nav iespējams analizēt kā derīgu atsākumu."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Meklētā lapa, iespējams, ir pārvietota vai vairs nepastāv."
|
||||
msgstr "Iespējams, ka meklētā lapa ir pārvietota vai vairs nepastāv."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF faila ģenerēšanas laikā radās problēma. Lūdzu, mēģiniet vē
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Sagatavojot CV drukāšanai, radās problēma, lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
msgstr "Sagatavojot jūsu CV drukāšanai, radās problēma. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Šo darbību nevar atsaukt. Visi jūsu dati tiks neatgriezeniski dzēsti
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Šo darbību nevar atsaukt. Sarakstes ziņojumi un augšupielādētie pielikumi tiks noņemti. Darba CV paliek jūsu informācijas panelī un to var dzēst atsevišķi."
|
||||
msgstr "Šo darbību nevar atsaukt. Sarunu ziņojumi un augšupielādētie pielikumi tiks noņemti. Darba CV paliek jūsu informācijas panelī un to var dzēst atsevišķi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Šo aģenta pavedienu nevarēja atvērt."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Šo asistentu nevarēja atvērt."
|
||||
msgstr "Šo palīgu nevarēja atvērt."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Šai funkcijai nepieciešams pievienots AI pakalpojumu sniedzējs. Lūdzu, iestatiet to iestatījumos."
|
||||
msgstr "Šai funkcijai ir nepieciešams pievienots mākslīgā intelekta pakalpojumu sniedzējs. Lūdzu, iestatiet to iestatījumos."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Šis CV ir bloķēts un to nevar atjaunināt."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Šo CV atjaunināja AI aģents."
|
||||
msgstr "Šo CV atjaunināja mākslīgā intelekta aģents."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Šī CV koplietošanas iestatījumi mainīti citur."
|
||||
msgstr "Šī CV kopīgošanas iestatījumi ir mainīti citur."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Tulkojumi"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Mēģināt vēlreiz"
|
||||
msgstr "Mēģiniet vēlreiz"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Brīvprātīgais darbs"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "pret iepriekšējām 30 dienām"
|
||||
msgstr "salīdzinājumā ar iepriekšējām 30 dienām"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Formātu nevarēja noteikt automātiski — lūdzu izvēlieties to augstāk."
|
||||
msgstr "Mēs nevarējām automātiski noteikt formātu — lūdzu, izvēlieties to iepriekš."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Šo lapu nevarēja atrast"
|
||||
msgstr "Mēs nevarējām atrast šo lapu."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Jūsu CV ir veiksmīgi importēts."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Jūsu CV ir atjaunots uz izvēlēto versiju."
|
||||
msgstr "Jūsu CV ir atjaunots atlasītajā versijā."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Tālināt"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+75
-74
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# റോൾ} other {# റോളുകൾ}}"
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0} അക്ഷരങ്ങൾ"
|
||||
msgstr "{0} പ്രതീകങ്ങൾ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# കോളം} other {# കോളങ്ങൾ}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "കഴിഞ്ഞ 30 ദിവസത്തിൽ {label}"
|
||||
msgstr "കഴിഞ്ഞ 30 ദിവസങ്ങളിലായി {label}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "അക്കൗണ്ട് മെനു"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "യഥാർത്ഥ വലിപ്പം (100%)"
|
||||
msgstr "യഥാർത്ഥ വലുപ്പം (100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "അസമന്വിത ആശയവിനിമയത്തിനു
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "വിപുലമായ"
|
||||
msgstr "വിപുലമായത്"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "അംഹാരിക്"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "ഒരു അപ്രതീക്ഷിത പിശക് ഈ പേജ് ലോഡ് ആകുന്നത് തടഞ്ഞു. നിങ്ങൾക്ക് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയോ തിരിച്ചുപോകുകയോ ചെയ്യാം."
|
||||
msgstr "ഒരു അപ്രതീക്ഷിത പിശക് ഈ പേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തി. നിങ്ങൾക്ക് വീണ്ടും ശ്രമിക്കാം അല്ലെങ്കിൽ തിരികെ പോകാം."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ബോർഡർ വീതി"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ബയോഡേറ്റ ഉണ്ടാക്കുക"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം റെസ്യൂമെ നിർമ്മിക്കൂ"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ഇംപോർട്ട് ചെയ്യാൻ ഒരു ഫയൽ
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "AI അസിസ്റ്റന്റ് അടക്കുക"
|
||||
msgstr "AI അസിസ്റ്റന്റ് അടയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "കണക്റ്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "കണക്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
|
||||
msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചു"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "കണക്ഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "കണക്ഷൻ സ്ഥിരീകരിച്ചു — ദാതാവ് ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാർ."
|
||||
msgstr "കണക്ഷൻ സ്ഥിരീകരിച്ചു — ദാതാവ് ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാണ്."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "ദാതാവിന്റെ കണക്ഷൻ പരിശോധി
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "കണക്ഷൻ പരിശോധിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. API കീ, മോഡൽ, ബേസ് URL എന്നിവ പരിശോധിക്കുക."
|
||||
msgstr "കണക്ഷൻ പരിശോധിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. API കീ, മോഡൽ, അടിസ്ഥാന URL എന്നിവ പരിശോധിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല"
|
||||
msgstr "സംരക്ഷിക്കാനായില്ല"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ഡൗൺലോഡ്"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലും എല്ലാ റിസ്യൂമുകളും ഉൾപ്പെടെ, നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഡാറ്റയുടെയും ഒരു കോപ്പി JSON ഫയലായി ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലും എല്ലാ റെസ്യൂമെയും ഉൾപ്പെടെ എല്ലാ ഡാറ്റയുടെയും ഒരു പകർപ്പ് ഒരു JSON ഫയലായി ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "സെക്ഷനുകൾ കോളങ്ങൾക്കിടയി
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "സ്ഥാനം മാറ്റാൻ വലിക്കുക, അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് മുൻപ് സൂം ചെയ്യാൻ സ്ലൈഡർ ഉപയോഗിക്കുക."
|
||||
msgstr "സ്ഥാനം മാറ്റാൻ വലിച്ചിടുക, അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ലൈഡർ ഉപയോഗിച്ച് സൂം ചെയ്യുക."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ഡച്ച്"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "മുൻ പതിപ്പുകൾ സൂക്ഷിക്കുന്നു; ബിൽഡറിന്റെ അൺഡൂ ചരിത്രം റീസെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
|
||||
msgstr "മുൻ പതിപ്പുകൾ സൂക്ഷിക്കുന്നു; ബിൽഡറുടെ പഴയപടിയാക്കൽ ചരിത്രം പുനഃസജ്ജമാക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ഉള്ളടക്കം ഫുൾസ്ക്രീൻ മോഡി
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "വിശദാംശങ്ങൾ തിരുത്തുക"
|
||||
msgstr "വിശദാംശങ്ങൾ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "പദം തിരുത്തുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "നിങ്ങൾ അൺലോക്ക് ചെയ്യുന്നതുവരെ എഡിറ്റിംഗ് പ്രവർത്തനരഹിതമാണ്."
|
||||
msgstr "നിങ്ങൾ അത് അൺലോക്ക് ചെയ്യുന്നതുവരെ എഡിറ്റിംഗ് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കും."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "ഈ ഇൻസ്റ്റൻസിൽ ഇമെയിൽ ഡെലിവറി കോൺഫിഗർ ചെയ്തിട്ടില്ല, അതിനാൽ സ്ഥിരീകരണം പ്രവർത്തനരഹിതമാണ്."
|
||||
msgstr "ഈ സന്ദർഭത്തിൽ ഇമെയിൽ ഡെലിവറി കോൺഫിഗർ ചെയ്തിട്ടില്ല, അതിനാൽ പരിശോധന പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA പ്രാപ്തമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "എഡിറ്റിംഗ് പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക"
|
||||
msgstr "എഡിറ്റിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "എക്സ്പോർട്ട്"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "എന്റെ ഡാറ്റ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക"
|
||||
msgstr "എന്റെ ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ടു-ഫാക്ടർ ഓതന്റിക്കേഷൻ പ്ര
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യാനായില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ഫിന്നിഷ്"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "കാഴ്ചക്ക് ഫിറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
msgstr "കാണാൻ അനുയോജ്യം"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "തിരികെ പോകുക"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "ഹോം പേജിലേക്ക് പോകുക"
|
||||
msgstr "വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "പാസ്വേഡ് മറയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "ചിത്രം മറക്കുക"
|
||||
msgstr "ചിത്രം മറയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു റിസ്യൂം ഇംപ
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF അല്ലെങ്കിൽ Word ൽ നിന്ന് ഇംപോർട്ട് ചെയ്യാൻ ഒരു AI ദാതാവ് ആവശ്യമാണ്."
|
||||
msgstr "PDF-ൽ നിന്നോ Word-ൽ നിന്നോ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിന് കണക്റ്റുചെയ്ത ഒരു AI ദാതാവ് ആവശ്യമാണ്."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "ഇൻഡന്റ് കൂട്ടുക"
|
||||
msgstr "ഇൻഡന്റ് വർദ്ധിപ്പിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "കനനഡ"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "ഒന്നിച്ച് നിലനിർത്തുക"
|
||||
msgstr "ഒരുമിച്ച് നിലനിർത്തുക"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ലിത്വാനിയൻ"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} ടെംപ്ലേറ്റിൽ നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂമിന്റെ ലൈവ് പ്രിവ്യൂ"
|
||||
msgstr "{0} ടെംപ്ലേറ്റിൽ നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെയുടെ തത്സമയ പ്രിവ്യൂ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "കൂടുതൽ ഡൗൺലോഡ് ഓപ്ഷനുകൾ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "സെക്ഷൻ മറ്റൊരു കോളത്തിലേക്കോ പേജിലേക്കോ മാറ്റുക"
|
||||
msgstr "വിഭാഗം മറ്റൊരു നിരയിലേക്കോ പേജിലേക്കോ നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ഇതുവരെ പാസ്കീകൾ രജിസ്റ്റ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "മുൻ ഡാറ്റ ഇല്ല"
|
||||
msgstr "മുൻ ഡാറ്റ ഇല്ല."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "ഒരൊന്നുമാത്രം ഫലങ്ങളൊന്ന
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ തിരയലിൽ ഒരു റിസ്യൂമും പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ തിരയലുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഒരു റെസ്യൂമെയും ഇല്ല."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "ഇതുവരെ സേവ് ചെയ്ത പതിപ്പുകളൊന്നും ഇല്ല."
|
||||
msgstr "ഇതുവരെ സംരക്ഷിച്ച പതിപ്പുകളൊന്നുമില്ല."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "നോർവീജിയൻ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "കണക്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
|
||||
msgstr "കണക്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "തുടർച്ചയായ മെയിൻറനൻസ്"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "സെക്ഷൻ ഒറ്റ പേജിൽ ഒതുക്കുമ്പോൾ മാത്രം ബാധകമാണ്."
|
||||
msgstr "വിഭാഗം ഒരു പേജിൽ മാത്രം യോജിക്കുമ്പോൾ മാത്രമേ ബാധകമാകൂ."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "ഓപ്ഷണലായി, ലിങ്ക് വഴി നിങ്
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "{title} ന്റെ ഓപ്ഷനുകൾ"
|
||||
msgstr "{title} എന്നതിനുള്ള ഓപ്ഷനുകൾ"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "പരഗ്രാഫ്"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡിക, ശീർഷക ശൈലി"
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡികയും തലക്കെട്ട് ശൈലിയും"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "എന്റെ കരിയർ ആഖ്യാനത്തിൽ മാ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "പ്രിന്റിംഗിനായി നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം തയ്യാറാക്കുന്നു..."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെ പ്രിന്റിംഗിനായി തയ്യാറാക്കുന്നു..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "പ്രൈമറി നിറം"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
msgstr "അച്ചടിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "റിയാക്ടീവ് റെസ്യൂമെ സ്വതന
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "റിയാക്ടീവ് റെസ്യൂമെ v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "നീക്കുക {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "കസ്റ്റം ഫീൽഡ് നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||||
msgstr "ഇഷ്ടാനുസൃത ഫീൽഡ് നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "കസ്റ്റം ഫീൽഡ് ക്രമം മാറ്റുക"
|
||||
msgstr "ഇഷ്ടാനുസൃത ഫീൽഡ് പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "റെസ്യൂമെ വിശകലനം പൂർത്തിയ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "റിസ്യൂം ഉള്ളടക്കം"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്കം പുനരാരംഭിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "റിസ്യൂം ഓപ്ഷനുകൾ"
|
||||
msgstr "റെസ്യൂമെ ഓപ്ഷനുകൾ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "സേവ് ചെയ്ത് ദാതാവ് ടെസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
msgstr "സേവ് & ടെസ്റ്റ് ദാതാവ്"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "സേവ് ചെയ്ത് അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
|
||||
msgstr "സേവ് & അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "മാറ്റങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
|
||||
msgstr "സംരക്ഷിച്ചു"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "സേവ് ചെയ്യുന്നു…"
|
||||
msgstr "… സംരക്ഷിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… തിരയുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "റിസ്യൂമുകൾ തിരയുക..."
|
||||
msgstr "തിരയൽ റെസ്യൂമെകൾ..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "സീക്രട്ട് ക്ലിപ്പ്ബോർഡില
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "സെക്ഷൻ ഓപ്ഷനുകൾ"
|
||||
msgstr "വിഭാഗ ഓപ്ഷനുകൾ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ഒരു ഏജന്റ് മോഡൽ തിരഞ്ഞെടുക
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "ഒരു AI ദാതാവ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
msgstr "ഒരു AI ദാതാവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "പാസ്വേഡ് സജ്ജമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "ദാതാവ് സജ്ജമാക്കുക"
|
||||
msgstr "ഒരു ദാതാവിനെ സജ്ജീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "ഒരു AI ദാതാവ് സജ്ജമാക്കുക"
|
||||
msgstr "ഒരു AI ദാതാവിനെ സജ്ജീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "ഒരു ത്രെഡ് ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുൻപ് ഒരു AI ദാതാവ് സജ്ജമാക്കുക."
|
||||
msgstr "ഒരു ത്രെഡ് ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ഒരു AI ദാതാവിനെ സജ്ജമാക്കുക."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "ഈ റിസ്യൂം ചർച്ച ചെയ്യാനും എഡിറ്റുകൾ സ്വയംഭരണമായി നടപ്പിലാക്കാനും ഒരു AI ദാതാവ് സജ്ജമാക്കുക."
|
||||
msgstr "ഈ റെസ്യൂമെയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാനും എഡിറ്റുകൾ സ്വയമേവ പ്രയോഗിക്കാനും ഒരു AI ദാതാവിനെ സജ്ജീകരിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "ആരംഭിക്കാൻ ഒരു AI ദാതാവ് സജ്ജമാക്കുക."
|
||||
msgstr "ആരംഭിക്കാൻ ഒരു AI ദാതാവിനെ സജ്ജീകരിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "ചിത്രം കാണിക്കുക"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "സൈഡ്ബാർ"
|
||||
msgstr "സൈഡ്ബാർ<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "സ്ലഗ്"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "എന്തോ തകരാർ സംഭവിച്ചു"
|
||||
msgstr "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു."
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} ടെംപ്ലേറ്റിലേക്ക് മാറി."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "മറ്റൊരു ടാബിൽ ചെയ്ത മാറ്റങ്ങൾ സിൻക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
|
||||
msgstr "മറ്റൊരു ടാബിൽ വരുത്തിയ സമന്വയിപ്പിച്ച മാറ്റങ്ങൾ."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "ടെസ്റ്റിമോണിയലുകൾ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "ടെസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നു…"
|
||||
msgstr "… പരിശോധിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അലൈൻമെന്റ്"
|
||||
msgstr "വാചക വിന്യാസം"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്ത ഫയൽ ഒരു സാ
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "നിങ്ങൾ തിരയുന്ന പേജ് നീക്കിയിരിക്കുകയോ ഇനി ഇല്ലാതിരിക്കുകയോ ആകാം."
|
||||
msgstr "നിങ്ങൾ തിരയുന്ന പേജ് നീക്കിയിരിക്കാം അല്ലെങ്കിൽ നിലവിലില്ലായിരിക്കാം."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ ഒരു പ്ര
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം തയ്യാറാക്കുന്നതിൽ ഒരു പ്രശ്നം ഉണ്ടായി, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെ പ്രിന്റിംഗിനായി തയ്യാറാക്കുന്നതിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായി, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ഈ പ്രവർത്തി തിരികെ ലഭ്യമാക
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "ഈ നടപടി പഴയപടിയാക്കാൻ കഴിയില്ല. സംഭാഷണ സന്ദേശങ്ങളും അപ്ലോഡ് ചെയ്ത അറ്റാച്ച്മെന്റുകളും നീക്കം ചെയ്യും. ആക്ടീവ് റിസ്യൂം ഡാഷ്ബോർഡിൽ തുടരും, അത് വെവ്വേറെ ഇല്ലാതാക്കാം."
|
||||
msgstr "ഈ പ്രവർത്തനം പഴയപടിയാക്കാൻ കഴിയില്ല. സംഭാഷണ സന്ദേശങ്ങളും അപ്ലോഡ് ചെയ്ത അറ്റാച്ച്മെന്റുകളും നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും. വർക്കിംഗ് റെസ്യൂമെ നിങ്ങളുടെ ഡാഷ്ബോർഡിൽ തന്നെ തുടരും, അത് പ്രത്യേകം ഇല്ലാതാക്കാനും കഴിയും."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "ഈ അസിസ്റ്റന്റ് തുറക്കാൻ കഴ
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ഈ ഫീച്ചറിന് ഒരു AI ദാതാവ് ആവശ്യമാണ്. ദയവായി ക്രമീകരണങ്ങളിൽ ഒന്ന് സജ്ജമാക്കുക."
|
||||
msgstr "ഈ ഫീച്ചറിന് കണക്റ്റുചെയ്ത ഒരു AI ദാതാവ് ആവശ്യമാണ്. ക്രമീകരണങ്ങളിൽ ഒന്ന് സജ്ജീകരിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI പ്രൊവൈഡർ പ്രതികരിക്കുന്
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "ഈ റിസ്യൂം ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
|
||||
msgstr "ഈ റെസ്യൂമെ ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ഈ റിസ്യൂം ലോക്ക് ചെയ്തതിനാ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "ഈ റിസ്യൂം ഒരു AI ഏജന്റ് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തു."
|
||||
msgstr "ഈ റെസ്യൂമെ ഒരു AI ഏജന്റ് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തു."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "ഈ റിസ്യൂമിന്റെ ഷെയറിംഗ് ക്രമീകരണങ്ങൾ മറ്റൊരിടത്ത് മാറി."
|
||||
msgstr "ഈ റെസ്യൂമെയുടെ പങ്കിടൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ മറ്റെവിടെയെങ്കിലും മാറ്റി."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് ഡിലീറ
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} സെക്ഷൻ ടോഗിൾ ചെയ്യുക"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} വിഭാഗം ടോഗിൾ ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "വളന്റിയർ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "മുൻ 30 ദിവസങ്ങളുമായി"
|
||||
msgstr "കഴിഞ്ഞ 30 ദിവസങ്ങളുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "ഫോർമാറ്റ് സ്വയമേ കണ്ടുപിടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല — ദയവായി മുകളിൽ നിന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
|
||||
msgstr "ഞങ്ങൾക്ക് ഫോർമാറ്റ് സ്വയമേവ കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല - ദയവായി മുകളിൽ അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "ആ പേജ് കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല"
|
||||
msgstr "ഞങ്ങൾക്ക് ആ പേജ് കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങൾ സ്വയം
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ വിജയകരമായി ഡൗൺലോഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ വിജയകരമായി എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്തു."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം വിജയകരമ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ റിസ്യൂം തിരഞ്ഞെടുത്ത പതിപ്പിലേക്ക് പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ റെസ്യൂമെ തിരഞ്ഞെടുത്ത പതിപ്പിലേക്ക് പുനഃസ്ഥാപിച്ചു."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "ഇപ്പോൾയും ഭാവിയിലും ഈ പ്രോ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "സൂം"
|
||||
msgstr "സൂം ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "സൂം ഔട്ട് ചെയ്യുക"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "സൂളു"
|
||||
|
||||
|
||||
+71
-70
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: mr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Marathi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# स्तंभ} other {# स्तंभ}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "गेल्या ३० दिवसांत {label}"
|
||||
msgstr "{label} गेल्या ३० दिवसांत"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "खाते मेनू"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "वास्तविक आकार (100%)"
|
||||
msgstr "वास्तविक आकार (१००%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "कीवर्ड जोडा"
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "दुवा जोडा"
|
||||
msgstr "लिंक जोडा"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL आणि ENCRYPTION_SECRET कॉन्फिगर केल
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI सहाय्यक"
|
||||
msgstr "एआय सहाय्यक"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "अम्हारिक"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "एका अनपेक्षित त्रुटीमुळे हे पान लोड होण्यापासून थांबले. आपण पुन्हा प्रयत्न करू शकता किंवा परत जाऊ शकता."
|
||||
msgstr "एका अनपेक्षित त्रुटीमुळे हे पान लोड होणे थांबले आहे. तुम्ही पुन्हा प्रयत्न करू शकता किंवा मागे फिरू शकता."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "सीमेची जाडी"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "आपला स्वतःचा बायोडेटा तयार करा"
|
||||
msgstr "तुमचा स्वतःचा रेझ्युमे तयार करा"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "इम्पोर्ट करण्यासाठी फाईल न
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "AI सहाय्यक बंद करा"
|
||||
msgstr "एआय सहाय्यक बंद करा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "जोडलेले"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "कनेक्शन अयशस्वी"
|
||||
msgstr "कनेक्शन अयशस्वी झाले."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "कनेक्शन सत्यापित — प्रदाता वापरण्यास तयार आहे."
|
||||
msgstr "कनेक्शन सत्यापित झाले आहे — प्रोव्हायडर वापरासाठी तयार आहे."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "प्रोव्हायडर कनेक्शनची पडत
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "कनेक्शन सत्यापित करता आले नाही. API की, मॉडेल आणि बेस URL तपासा."
|
||||
msgstr "कनेक्शनची पडताळणी होऊ शकली नाही. API की, मॉडेल आणि बेस URL तपासा."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "जतन करता आले नाही"
|
||||
msgstr "वाचवता आले नाही"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "तुमचा रेझ्युमे तयार केला ज
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "चित्र क्रॉप करा"
|
||||
msgstr "क्रॉप चित्र"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "डाउनलोड"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "आपले प्रोफाइल आणि प्रत्येक बायोडेट्यासह आपल्या सर्व डेटाची एक प्रत JSON फाइल म्हणून डाउनलोड करा."
|
||||
msgstr "तुमच्या प्रोफाइल आणि प्रत्येक रिझ्युमेसह तुमच्या सर्व डेटाची एक प्रत JSON फाइल म्हणून डाउनलोड करा."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "विभागांना एका स्तंभातून दु
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "अपलोड करण्यापूर्वी पुन्हा स्थान निश्चित करण्यासाठी ड्रॅग करा आणि झूम करण्यासाठी स्लायडर वापरा."
|
||||
msgstr "जागा बदलण्यासाठी ड्रॅग करा आणि अपलोड करण्यापूर्वी झूम करण्यासाठी स्लायडर वापरा."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "डच"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "आधीच्या आवृत्त्या जपल्या जातात; बिल्डरचा अनडू इतिहास रीसेट होतो."
|
||||
msgstr "पूर्वीच्या आवृत्त्या ठेवल्या जातात; बिल्डरचा पूर्ववत करण्याचा इतिहास रीसेट केला जातो."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "संपादित करा कीवर्ड"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "अनलॉक होईपर्यंत संपादन अक्षम आहे."
|
||||
msgstr "तुम्ही अनलॉक करेपर्यंत संपादन अक्षम केलेले आहे."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ईमेल पत्ता"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "या उदाहरणावर ईमेल डिलिव्हरी कॉन्फिगर केलेली नाही, त्यामुळे पडताळणी अक्षम आहे."
|
||||
msgstr "या इन्स्टन्सवर ईमेल वितरण कॉन्फिगर केलेले नाही, त्यामुळे पडताळणी अक्षम केली आहे."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "दोन-घटक प्रमाणीकरण सक्षम क
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "आपला डेटा निर्यात करण्यात अयशस्वी. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
|
||||
msgstr "तुमचा डेटा निर्यात करण्यात अयशस्वी झाले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "एजंट थ्रेड सुरू करण्यात अय
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI सहाय्यक सुरू करण्यात अयशस्वी."
|
||||
msgstr "एआय सहाय्यक सुरू करण्यात अयशस्वी झाले."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "वैशिष्ट्ये"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "फाइल"
|
||||
msgstr "फाईल"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "फिन्निश"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "दृश्यात बसवा"
|
||||
msgstr "पाहण्यासाठी योग्य"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "मागे जा"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "मुख्यपृष्ठावर जा"
|
||||
msgstr "घरी जा"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "अस्तित्वात असलेला रेझ्युम
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF किंवा Word मधून आयात करण्यासाठी जोडलेला AI प्रदाता आवश्यक आहे."
|
||||
msgstr "PDF किंवा Word मधून आयात करण्यासाठी कनेक्टेड AI प्रोव्हायडरची आवश्यकता असते."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "लिथुआनियन"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} टेम्पलेटमध्ये आपल्या बायोडेट्याचे थेट पूर्वावलोकन"
|
||||
msgstr "{0} टेम्पलेटमध्ये तुमच्या रिझ्युमेचे थेट पूर्वावलोकन"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "अधिक डाउनलोड पर्याय"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "विभाग दुसऱ्या स्तंभावर किंवा पानावर हलवा"
|
||||
msgstr "विभाग दुसऱ्या स्तंभात किंवा पृष्ठावर हलवा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "अद्याप कोणतीही पासकी नोंदव
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "कोणताही मागील डेटा नाही"
|
||||
msgstr "कोणताही पूर्व डेटा नाही"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "आपल्या शोधाशी कोणताही बायोडेटा जुळत नाही."
|
||||
msgstr "तुमच्या शोधाशी जुळणारे कोणतेही रेझ्युमे नाहीत."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "अद्याप कोणत्याही जतन केलेल्या आवृत्त्या नाहीत."
|
||||
msgstr "अद्याप कोणतीही आवृत्ती जतन केलेली नाही."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "चालू असलेली देखभाल"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "फक्त तेव्हाच लागू होते जेव्हा विभाग एका पानावर बसतो."
|
||||
msgstr "जेव्हा विभाग एकाच पानावर बसतो तेव्हाच लागू होते."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ओपन एआय एजंट"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AI सहाय्यक उघडा"
|
||||
msgstr "ओपन एआय असिस्टंट"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "पर्यायी पद्धतीने, पासवर्ड
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "{title}साठी पर्याय"
|
||||
msgstr "{title} साठीचे पर्याय"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "माझ्या कारकिर्दीच्या कथान
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "मुद्रणासाठी आपला बायोडेटा तयार केला जात आहे..."
|
||||
msgstr "तुमचा रेझ्युमे प्रिंट करण्यासाठी तयार करत आहात..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "प्राथमिक रंग"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "मुद्रण"
|
||||
msgstr "प्रिंट"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "रिॲक्टिव्ह रिझ्युमे विनाम
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "रिॲक्टिव्ह रिझ्युमे v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "काढा {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "सानुकूल फील्ड काढा"
|
||||
msgstr "सानुकूल फील्ड काढून टाका"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "दुवा काढा"
|
||||
msgstr "लिंक काढा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "पुन्हा क्रमवारी लावा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "सानुकूल फील्ड पुनर्क्रमित करा"
|
||||
msgstr "सानुकूल फील्डची पुनर्रचना करा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "या पॅचच्या आधीची स्थिती पु
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "ही आवृत्ती पुनर्संचयित करायची?"
|
||||
msgstr "ही आवृत्ती पुनर्संचयित करायची का?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "रेझ्युमे विश्लेषण पूर्ण झा
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "बायोडेट्याचा मजकूर"
|
||||
msgstr "रिझ्युमेमधील मजकूर"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "बायोडेट्याचे पर्याय"
|
||||
msgstr "रेझ्युमेचे पर्याय"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "सांभाळा"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "जतन करा आणि प्रदाता चाचणी करा"
|
||||
msgstr "सेव्ह आणि टेस्ट प्रोव्हायडर"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "जतन केले"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "जतन केले जात आहे…"
|
||||
msgstr "… जतन करत आहे"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "गुणावली"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "शोधा"
|
||||
msgstr "शोध"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… शोधा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "बायोडेटा शोधा..."
|
||||
msgstr "बायोडाटा शोधा..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "एजंट मॉडेल निवडा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "AI प्रदाता निवडा"
|
||||
msgstr "एआय प्रदाता निवडा"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "पासवर्ड सेट करा"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "प्रदाता सेट करा"
|
||||
msgstr "प्रदाता सेट अप करा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI प्रदाता सेट करा"
|
||||
msgstr "एआय प्रदाता स्थापित करा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "थ्रेड सुरू करण्यापूर्वी AI प्रदाता सेट करा."
|
||||
msgstr "थ्रेड सुरू करण्यापूर्वी एआय प्रोव्हायडरची स्थापना करा."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "या बायोडेट्याबद्दल चॅट करण्यासाठी आणि संपादन आपोआप लागू करण्यासाठी AI प्रदाता सेट करा."
|
||||
msgstr "या रिझ्युमेवर चर्चा करण्यासाठी आणि आपोआप बदल लागू करण्यासाठी एक एआय प्रोव्हायडर सेट करा."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "प्रारंभ करण्यासाठी AI प्रदाता सेट करा."
|
||||
msgstr "सुरुवात करण्यासाठी एआय प्रोव्हायडरची नोंदणी करा."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "चित्र दाखवा"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "बाजूची पट्टी"
|
||||
msgstr "बाजूची पट्टी<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "युआरएल"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "काहीतरी चुकले"
|
||||
msgstr "काहीतरी चूक झाली."
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "नवीन थ्रेड सुरू करा"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "नव्या पानावर सुरू करा"
|
||||
msgstr "नवीन पृष्ठावर सुरू करा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} टेम्पलेटवर स्विच केले."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "दुसऱ्या टॅबमध्ये केलेले बदल समक्रमित केले."
|
||||
msgstr "दुसऱ्या टॅबमध्ये केलेले बदल सिंक केले."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "प्रशस्तिपत्रे"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "चाचणी होत आहे…"
|
||||
msgstr "चाचणी…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "आयात केलेली फाइल वैध रिझ्य
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "आपण शोधत असलेले पान कदाचित हलवले गेले असेल किंवा आता अस्तित्वात नसेल."
|
||||
msgstr "तुम्ही शोधत असलेले पान कदाचित हलवले गेले असेल किंवा आता अस्तित्वात नसेल."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "पीडीएफ तयार करताना अडचण आल
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "मुद्रणासाठी आपला बायोडेटा तयार करताना समस्या आली, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
|
||||
msgstr "तुमचा रेझ्युमे प्रिंट करण्यासाठी तयार करताना काही अडचण आली, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ही क्रिया उलट करता येणार ना
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "ही क्रिया पूर्वपदावर आणता येणार नाही. संभाषणाचे संदेश आणि अपलोड केलेले संलग्नक काढले जातील. कार्यरत बायोडेटा आपल्या डॅशबोर्डमध्ये राहतो आणि तो स्वतंत्रपणे हटवला जाऊ शकतो."
|
||||
msgstr "ही कृती पूर्ववत करता येणार नाही. संभाषणातील संदेश आणि अपलोड केलेल्या संलग्न फाइल्स काढून टाकल्या जातील. कार्यरत रेझ्युमे तुमच्या डॅशबोर्डमध्ये राहील आणि तो स्वतंत्रपणे हटवता येईल."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "हा एजंट थ्रेड उघडता आला नाह
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "हा सहाय्यक उघडता आला नाही."
|
||||
msgstr "हा असिस्टंट उघडता आला नाही."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "या वैशिष्ट्यासाठी जोडलेला AI प्रदाता आवश्यक आहे. कृपया सेटिंग्जमध्ये एक सेट करा."
|
||||
msgstr "या वैशिष्ट्यासाठी एका कनेक्टेड एआय प्रोव्हायडरची आवश्यकता आहे. कृपया सेटिंग्जमध्ये त्याची नोंदणी करा."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI प्रोव्हायडरच्या प्रतिसा
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "हा बायोडेटा लॉक आहे"
|
||||
msgstr "हा रेझ्युमे लॉक केलेला आहे."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "हा रेझ्युमे लॉक केलेला आहे
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "हा बायोडेटा AI एजंटने अद्यतनित केला होता."
|
||||
msgstr "हा रिझ्युमे एका एआय एजंटद्वारे अद्ययावत करण्यात आला."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "या बायोडेट्याची शेअरिंग सेटिंग्ज इतरत्र बदलल्या."
|
||||
msgstr "या रिझ्युमेची शेअरिंग सेटिंग्ज इतरत्र बदलली आहेत."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "तुमचे खाते हटवण्यासाठी तुम
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} विभाग चालू/बंद करा"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} विभाग टॉगल करा"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "अधोरेखा"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "पूर्वपद करा"
|
||||
msgstr "पूर्ववत करा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "मागील ३० दिवसांच्या तुलनेत
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "स्वरूप आपोआप ओळखता आले नाही — कृपया वरून निवडा."
|
||||
msgstr "आम्ही फॉरमॅट आपोआप ओळखू शकलो नाही — कृपया तो वर निवडा."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "ते पान सापडले नाही"
|
||||
msgstr "आम्हाला ते पान सापडले नाही."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "तुमचे बदल आपोआप सेव्ह केले
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "आपला डेटा यशस्वीरित्या निर्यात केला गेला."
|
||||
msgstr "तुमचा डेटा यशस्वीरित्या निर्यात करण्यात आला आहे."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "तुमचा रेझ्युमे यशस्वीरित्
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "आपला बायोडेटा निवडलेल्या आवृत्तीवर पुनर्संचयित केला गेला."
|
||||
msgstr "तुमचा रिझ्युमे निवडलेल्या आवृत्तीवर पुनर्संचयित करण्यात आला आहे."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "बाहेर झूम करा"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "झुलू"
|
||||
|
||||
|
||||
+50
-49
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Malay\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# peranan} other {# peranan}}"
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0} aksara"
|
||||
msgstr "aksara {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharic"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Ralat yang tidak dijangka telah menghentikan halaman ini daripada dimuatkan. Anda boleh cuba lagi atau kembali."
|
||||
msgstr "Ralat yang tidak dijangka telah menghalang halaman ini daripada dimuatkan. Anda boleh cuba lagi atau kembali."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Sambung"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Disambungkan"
|
||||
msgstr "Bersambung"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Sambungan gagal"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Sambungan disahkan — pembekal sedia digunakan."
|
||||
msgstr "Sambungan disahkan — pembekal sedia untuk digunakan."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengesahkan sambungan. Semak kunci API, model dan URL asas."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Tidak dapat disimpan"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyimpan"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Mencipta resume anda..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Potong gambar"
|
||||
msgstr "Pangkas gambar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Muat turun"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Muat turun salinan semua data anda, termasuk profil dan setiap resume, sebagai fail JSON."
|
||||
msgstr "Muat turun salinan semua data anda, termasuk profil dan setiap resume anda, sebagai fail JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Seret dan lepaskan seksyen di sini untuk memindahkannya antara kolum"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Seret untuk meletakkan semula dan gunakan gelangsar untuk zum sebelum memuat naik."
|
||||
msgstr "Seret untuk mengubah kedudukan dan gunakan gelangsar untuk zum sebelum memuat naik."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Belanda"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Versi terdahulu disimpan; sejarah undo pembina ditetapkan semula."
|
||||
msgstr "Versi terdahulu dikekalkan; sejarah batal pembina ditetapkan semula."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Sunting kandungan dalam mod skrin penuh"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "Sunting butiran"
|
||||
msgstr "Edit butiran"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Sunting kata kunci"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Penyuntingan dilumpuhkan sehingga anda membukanya."
|
||||
msgstr "Pengeditan dilumpuhkan sehingga anda membuka kuncinya."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Alamat E-mel"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Penghantaran e-mel tidak dikonfigurasikan pada contoh ini, jadi pengesahan dilumpuhkan."
|
||||
msgstr "Penghantaran e-mel tidak dikonfigurasikan pada tika ini, jadi pengesahan dilumpuhkan."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Aktifkan 2FA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "Aktifkan penyuntingan"
|
||||
msgstr "Dayakan penyuntingan"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finland"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Muat pada paparan"
|
||||
msgstr "Sesuai untuk dilihat"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Kembali"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Pergi ke laman utama"
|
||||
msgstr "Pulanglah ke rumah"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Import resume sedia ada"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Mengimport daripada PDF atau Word memerlukan pembekal AI yang disambungkan."
|
||||
msgstr "Mengimport daripada PDF atau Word memerlukan penyedia AI yang disambungkan."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Mengimport…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Tambah inden"
|
||||
msgstr "Tingkatkan inden"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Kekalkan bersama"
|
||||
msgstr "Kekal bersama"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Lebih banyak pilihan muat turun"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Pindahkan seksyen ke kolum atau halaman lain"
|
||||
msgstr "Alihkan bahagian ke lajur atau halaman lain"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norwegian"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Tidak disambungkan"
|
||||
msgstr "Tidak bersambung"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Penyelenggaraan Berterusan"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Hanya terpakai apabila seksyen muat dalam satu halaman."
|
||||
msgstr "Hanya terpakai apabila bahagian tersebut dimuatkan pada satu halaman."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Ejen AI terbuka"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Buka pembantu AI"
|
||||
msgstr "Pembantu AI terbuka"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Perenggan"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "Gaya perenggan dan tajuk"
|
||||
msgstr "Perenggan dan gaya tajuk"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Sediakan tampalan konservatif yang meningkatkan kejelasan tanpa mengubah
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Menyediakan resume anda untuk percetakan..."
|
||||
msgstr "Menyediakan resume anda untuk dicetak..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Resume Reaktif kekal percuma, sumber terbuka dan bebas kerana syarikat m
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Resume Reaktif v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Segi empat tepat (Lebar Penuh)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Buat Semula"
|
||||
msgstr "Buat semula"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Buang {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "Buang medan tersuai"
|
||||
msgstr "Alih keluar medan tersuai"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "Buang pautan"
|
||||
msgstr "Alih keluar pautan"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Simpan & Uji Pembekal"
|
||||
msgstr "Pembekal Simpan & Uji"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Kad skor"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
msgstr "Carian"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Rahsia disalin ke papan keratan."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Pilihan seksyen"
|
||||
msgstr "Pilihan bahagian"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Pilih model ejen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Pilih pembekal AI"
|
||||
msgstr "Pilih penyedia AI"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Tetapkan Kata Laluan"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Sediakan pembekal"
|
||||
msgstr "Sediakan penyedia"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Sediakan pembekal AI"
|
||||
msgstr "Sediakan penyedia AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Sediakan pembekal AI sebelum memulakan thread."
|
||||
msgstr "Sediakan penyedia AI sebelum memulakan thread."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Sediakan pembekal AI untuk berbual tentang resume ini dan terapkan suntingan secara automatik."
|
||||
msgstr "Sediakan penyedia AI untuk berbual tentang resume ini dan gunakan suntingan secara automatik."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Sediakan pembekal AI untuk memulakan."
|
||||
msgstr "Sediakan penyedia AI untuk bermula."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Tunjukkan gambar"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Panel Sisi"
|
||||
msgstr "Panel Sisi<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Sesuatu telah berlaku"
|
||||
msgstr "Ada yang tidak kena"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Tukar kepada tema cerah"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Beralih ke templat {0}."
|
||||
msgstr "Telah bertukar kepada templat {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Perubahan daripada tab lain telah disegerakkan."
|
||||
msgstr "Perubahan disegerakkan yang dibuat dalam tab lain."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Testimoni"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Menguji…"
|
||||
msgstr "Pengujian…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibatalkan. Semua data anda akan dipadamkan sec
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Mesej perbualan dan lampiran yang dimuat naik akan dibuang. Resume yang digunakan kekal dalam papan pemuka anda dan boleh dipadam secara berasingan."
|
||||
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal. Mesej perbualan dan lampiran yang dimuat naik akan dialih keluar. Resume kerja kekal dalam papan pemuka anda dan boleh dipadamkan secara berasingan."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Pembantu ini tidak dapat dibuka."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ciri ini memerlukan pembekal AI yang disambungkan. Sila sediakan dalam tetapan."
|
||||
msgstr "Ciri ini memerlukan penyedia AI yang disambungkan. Sila sediakan satu dalam tetapan."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Untuk memadam akaun anda, anda perlu memasukkan teks pengesahan dan klik
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Togol seksyen {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "Togol bahagian {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Garis Bawah"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Buat Asal"
|
||||
msgstr "Buat asal"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "berbanding 30 hari sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Kami tidak dapat mengesan format secara automatik — sila pilih di atas."
|
||||
msgstr "Kami tidak dapat mengesan format secara automatik — sila pilihnya di atas."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Kami tidak dapat menemui halaman tersebut"
|
||||
msgstr "Kami tidak dapat menemui halaman itu"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zum keluar"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+73
-72
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Nepali\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# भूमिका} other {# भूमिकाहर
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0} अक्षर"
|
||||
msgstr "{0} वर्णहरू"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# स्तम्भ} other {# स्तम्भ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "पछिल्लो ३० दिनमा {label}"
|
||||
msgstr "{label} पछिल्ला ३० दिनमा"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL र ENCRYPTION_SECRET कन्फिगर नभएसम्
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI सहायक"
|
||||
msgstr "एआई सहायक"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "अम्हारिक"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "अनपेक्षित त्रुटिका कारण यो पृष्ठ लोड हुन सकेन। तपाईं फेरि प्रयास गर्न वा फर्कन सक्नुहुन्छ।"
|
||||
msgstr "एउटा अप्रत्याशित त्रुटिले यो पृष्ठ लोड हुनबाट रोक्यो। तपाईं फेरि प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ वा फिर्ता जान सक्नुहुन्छ।"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "आयात गर्न फाइल छान्न यहाँ क
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "AI सहायक बन्द गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "एआई सहायक बन्द गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "जोड्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "जोडिएको"
|
||||
msgstr "जडित"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "जडान असफल"
|
||||
msgstr "जडान असफल भयो"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "जडान प्रमाणित — प्रदायक प्रयोगका लागि तयार छ।"
|
||||
msgstr "जडान प्रमाणित भयो — प्रदायक प्रयोगको लागि तयार छ।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "प्रदायक जडान प्रमाणित गर्न
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "जडान प्रमाणित गर्न सकिएन। API कुञ्जी, मोडेल र बेस URL जाँच्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "जडान प्रमाणित गर्न सकिएन। API कुञ्जी, मोडेल र आधार URL जाँच गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "बचत गर्न सकिएन"
|
||||
msgstr "सुरक्षित गर्न सकिएन"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "तपाईंको बायोडाटा बनाउँदै..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "तस्वीर काट्नुहोस्"
|
||||
msgstr "तस्बिर क्रप गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "डाउनलोड गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "तपाईंको प्रोफाइल र प्रत्येक बायोडाटासहित सबै डेटाको एउटा प्रति JSON फाइलको रूपमा डाउनलोड गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "तपाईंको प्रोफाइल र प्रत्येक रिजुमे सहित तपाईंको सबै डेटाको प्रतिलिपि JSON फाइलको रूपमा डाउनलोड गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "खण्डहरू स्तम्भहरू बीच सार्
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "अपलोड गर्नु अघि पुन: स्थान निर्धारण गर्न तान्नुहोस् र जुम गर्न स्लाइडर प्रयोग गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "अपलोड गर्नुअघि स्थान परिवर्तन गर्न तान्नुहोस् र जुम गर्न स्लाइडर प्रयोग गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "डच"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "अघिल्ला संस्करणहरू राखिन्छन्; बिल्डरको अनडू इतिहास रिसेट हुन्छ।"
|
||||
msgstr "पहिलेका संस्करणहरू राखिन्छन्; निर्माणकर्ताको पूर्ववत इतिहास रिसेट हुन्छ।"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "पूर्ण स्क्रिन मोडमा सामग्र
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "विवरण सम्पादन गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "विवरणहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "सम्पादन कुञ्जीशब्द"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "अनलक नगरेसम्म सम्पादन अक्षम छ।"
|
||||
msgstr "तपाईंले अनलक नगरेसम्म सम्पादन असक्षम पारिएको छ।"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "इमेल ठेगाना"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "यस इन्स्टेन्समा इमेल डेलिभरी कन्फिगर गरिएको छैन, त्यसैले प्रमाणीकरण अक्षम छ।"
|
||||
msgstr "यस उदाहरणमा इमेल डेलिभरी कन्फिगर गरिएको छैन, त्यसैले प्रमाणीकरण असक्षम पारिएको छ।"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "२FA सक्रिय गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "सम्पादन सक्षम गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "सम्पादन सक्षम पार्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "फिनिस"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "दृश्यमा फिट गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "हेर्नको लागि उपयुक्त"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "फर्कनुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "गृहपृष्ठमा जानुहोस्"
|
||||
msgstr "घर जानुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "पहिले नै भएको बायोडाटा आया
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF वा Word बाट आयात गर्न जोडिएको AI प्रदायक आवश्यक छ।"
|
||||
msgstr "PDF वा Word बाट आयात गर्न जडान गरिएको AI प्रदायक चाहिन्छ।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "लिथुआनियन"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} टेम्पलेटमा तपाईंको बायोडाटाको लाइभ पूर्वावलोकन"
|
||||
msgstr "{0} टेम्प्लेटमा तपाईंको बायोडाटाको प्रत्यक्ष पूर्वावलोकन"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "थप डाउनलोड विकल्पहरू"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "अनुभागलाई अर्को स्तम्भ वा पृष्ठमा सार्नुहोस्"
|
||||
msgstr "खण्डलाई अर्को स्तम्भ वा पृष्ठमा सार्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "अहिलेसम्म कुनै पासकी दर्ता
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "कुनै पूर्व डेटा छैन"
|
||||
msgstr "पहिलेको कुनै डेटा छैन"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "कुनै परिणाम फेला परेन।"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "तपाईंको खोजसँग कुनै बायोडाटा मेल खाँदैन।"
|
||||
msgstr "तपाईंको खोजसँग मेल खाने कुनै पनि बायोडाटा छैन।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "अहिलेसम्म कुनै सुरक्षित संस्करण छैन।"
|
||||
msgstr "अहिलेसम्म कुनै पनि सुरक्षित संस्करणहरू छैनन्।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "नर्वेजियन"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "जोडिएको छैन"
|
||||
msgstr "जडान गरिएको छैन"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "निरन्तर मर्मत"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "केवल तब लागू हुन्छ जब अनुभाग एकै पृष्ठमा अट्छ।"
|
||||
msgstr "खण्ड एउटै पृष्ठमा मिल्दा मात्र लागू हुन्छ।"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ओपन एआई एजेन्ट"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AI सहायक खोल्नुहोस्"
|
||||
msgstr "एआई सहायक खोल्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "वैकल्पिक रूपमा, पासवर्ड रा
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "{title}का लागि विकल्पहरू"
|
||||
msgstr "{title} का लागि विकल्पहरू"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "फोन"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "एउटा चिह्न छान्नुहोस्"
|
||||
msgstr "एउटा आइकन छान्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "मेरो करियरको कथा परिवर्तन
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "मुद्रणका लागि तपाईंको बायोडाटा तयार गरिँदैछ..."
|
||||
msgstr "छाप्नको लागि तपाईंको बायोडाटा तयार गर्दै..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "मुख्य रङ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "मुद्रण"
|
||||
msgstr "छापा"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "प्रतिक्रियाशील रिजुमे नि:श
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "प्रतिक्रियाशील रिजुमे v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "आयत (पूर्ण चौडाइ)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "पुनः गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "पुन: गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "हटाउनुहोस् {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "कस्टम फिल्ड हटाउनुहोस्"
|
||||
msgstr "आफू अनुकूल क्षेत्र हटाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "पुनःक्रम गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "कस्टम फिल्ड पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "आफू अनुकूल क्षेत्र पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "यो प्याचभन्दा पहिलेको रिजु
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "यो संस्करण पुनर्स्थापना गर्ने?"
|
||||
msgstr "यो संस्करण पुनर्स्थापित गर्ने हो?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "बायोडाटा विश्लेषण पूरा भयो
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "बायोडाटा सामग्री"
|
||||
msgstr "सामग्री पुनःसुरु गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "बायोडाटा विकल्पहरू"
|
||||
msgstr "रिजुमे विकल्पहरू"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "बचाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "बचत गर्नुहोस् र प्रदायक परीक्षण गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "सेभ र टेस्ट प्रदायक"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्न
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "बचत भयो"
|
||||
msgstr "सुरक्षित गरियो"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "बचत गरिँदैछ…"
|
||||
msgstr "बचत गर्दै…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "गोप्य कोड क्लिपबोर्डमा प्र
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "अनुभाग विकल्पहरू"
|
||||
msgstr "खण्ड विकल्पहरू"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "एजेन्ट मोडेल चयन गर्नुहोस्
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "AI प्रदायक छान्नुहोस्"
|
||||
msgstr "एआई प्रदायक छान्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "पासवर्ड राख्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "प्रदायक सेटअप गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "एआई प्रदायक सेटअप गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "थ्रेड सुरु गर्नु अघि AI प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "थ्रेड सुरु गर्नु अघि एआई प्रदायक सेटअप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "यो बायोडाटाबारे च्याट गर्न र सम्पादनहरू स्वतः लागू गर्न AI प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "यो रिजुमेको बारेमा कुराकानी गर्न र सम्पादनहरू स्वचालित रूपमा लागू गर्न एआई प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "सुरु गर्न AI प्रदायक सेट अप गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "सुरु गर्न एउटा AI प्रदायक सेटअप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "तस्वीर देखाउनुहोस्"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Sidebar"
|
||||
msgstr "Sidebar<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "स्लग"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "केही गडबड भयो"
|
||||
msgstr "केही गडबड भयो।"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "नयाँ थ्रेड सुरु गर्नुहोस्"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "नयाँ पृष्ठमा सुरु गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "नयाँ पृष्ठबाट सुरु गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "ल्याइट थिममा स्विच गर्नुहो
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "{0} टेम्पलेटमा परिवर्तन गरियो।"
|
||||
msgstr "{0} टेम्प्लेटमा स्विच गरियो।"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "अर्को ट्याबमा गरिएका परिवर्तनहरू सिङ्क भए।"
|
||||
msgstr "अर्को ट्याबमा गरिएका सिङ्क गरिएका परिवर्तनहरू।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "अनुभव कथनहरू (Testimonials)"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "परीक्षण गरिँदैछ…"
|
||||
msgstr "परीक्षण…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "पाठ्य संरेखन"
|
||||
msgstr "पाठ पङ्क्तिबद्धता"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "आयात गरिएको फाइललाई मान्य
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "तपाईं खोज्नुभएको पृष्ठ सारिएको हुन सक्छ वा अब अवस्थित छैन।"
|
||||
msgstr "तपाईंले खोजिरहनुभएको पृष्ठ सारिएको हुन सक्छ वा अब अवस्थित छैन।"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF उत्पन्न गर्दा समस्या भयो,
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "मुद्रणका लागि तपाईंको बायोडाटा तयार गर्दा समस्या भयो, कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "तपाईंको बायोडाटा छाप्नको लागि तयार गर्दा समस्या भयो, कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "यो कार्य उल्ट्याउन सकिँदैन
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "यो कार्य पूर्ववत गर्न सकिँदैन। कुराकानीका सन्देशहरू र अपलोड गरिएका संलग्नकहरू हटाइनेछन्। कार्यरत बायोडाटा तपाईंको ड्यासबोर्डमा रहन्छ र छुट्टै मेटाउन सकिन्छ।"
|
||||
msgstr "यो कार्य पूर्ववत गर्न सकिँदैन। कुराकानी सन्देशहरू र अपलोड गरिएका संलग्नकहरू हटाइनेछन्। काम गर्ने बायोडाटा तपाईंको ड्यासबोर्डमा रहन्छ र छुट्टै मेटाउन सकिन्छ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "यो सहायक खोल्न सकिएन।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "यो सुविधाका लागि जोडिएको AI प्रदायक आवश्यक छ। कृपया सेटिङ्समा एउटा सेट गर्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "यो सुविधाको लागि जडान गरिएको AI प्रदायक आवश्यक पर्दछ। कृपया सेटिङहरूमा एउटा सेट अप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "यो प्रक्रिया AI प्रदायकको प्
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "यो बायोडाटा लक गरिएको छ"
|
||||
msgstr "यो रिजुमे लक गरिएको छ।"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "यो बायोडाटा हाल लक गरिएको छ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "यो बायोडाटा AI एजेन्टले अपडेट गरेको थियो।"
|
||||
msgstr "यो बायोडाटा एक एआई एजेन्टद्वारा अद्यावधिक गरिएको थियो।"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "यो बायोडाटाको साझेदारी सेटिङ अन्यत्र परिवर्तन भयो।"
|
||||
msgstr "यो रिजुमेको सेयरिङ सेटिङहरू अन्यत्र परिवर्तन गरियो।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "तपाईंको खाता मेटाउन, तपाईं
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} अनुभाग चालु/बन्द गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} खण्ड टगल गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "स्वयंसेवक"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "अघिल्लो ३० दिनको तुलनामा"
|
||||
msgstr "अघिल्ला ३० दिनको तुलनामा"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "ढाँचा स्वतः पत्ता लगाउन सकिएन — कृपया माथिबाट छान्नुहोस्।"
|
||||
msgstr "हामीले स्वचालित रूपमा ढाँचा पत्ता लगाउन सकेनौं — कृपया माथि छान्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "त्यो पृष्ठ भेटिएन"
|
||||
msgstr "हामीले त्यो पृष्ठ फेला पार्न सकेनौं।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "तपाईंका परिवर्तनहरू स्वतः
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "तपाईंको डेटा सफलतापूर्वक निर्यात गरियो।"
|
||||
msgstr "तपाईंको डेटा सफलतापूर्वक निर्यात गरिएको छ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "तपाईंको बायोडाटा सफलतापूर
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "तपाईंको बायोडाटा चयनित संस्करणमा पुनर्स्थापना गरियो।"
|
||||
msgstr "तपाईंको बायोडाटा चयन गरिएको संस्करणमा पुनर्स्थापित गरिएको छ।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "तपाईंको सहयोगले यो परियोजन
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "जुम"
|
||||
msgstr "जुम गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "जूम आउट"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "जुलु"
|
||||
|
||||
|
||||
+58
-57
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amhaars"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Een onverwachte fout heeft voorkomen dat deze pagina wordt geladen. U kunt het opnieuw proberen of teruggaan."
|
||||
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden waardoor deze pagina niet kon worden geladen. U kunt het opnieuw proberen of terugkeren naar de vorige pagina."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Lijndikte"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Maak uw eigen cv"
|
||||
msgstr "Maak je eigen cv"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Verbonden"
|
||||
msgstr "Aangesloten"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "De verbinding met de provider kon niet worden geverifieerd."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Kon de verbinding niet verifiëren. Controleer de API-sleutel, het model en de basis-URL."
|
||||
msgstr "De verbinding kon niet worden geverifieerd. Controleer de API-sleutel, het model en de basis-URL."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Kon niet opslaan"
|
||||
msgstr "Opslaan mislukt"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Inspringing verkleinen"
|
||||
msgstr "Verklein de inspringing"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Downloaden"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Download een kopie van al uw gegevens, inclusief uw profiel en elk cv, als JSON-bestand."
|
||||
msgstr "Download een kopie van al uw gegevens, inclusief uw profiel en al uw cv's, als een JSON-bestand."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Sleep secties hierheen om ze tussen kolommen te verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Sleep om te herpositioneren en gebruik de schuifregelaar om in te zoomen voor het uploaden."
|
||||
msgstr "Sleep de afbeelding om deze te verplaatsen en gebruik de schuifregelaar om in te zoomen voordat je de afbeelding uploadt."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Eerdere versies worden bewaard; de ongedaan-maakgeschiedenis van de bouwer wordt gereset."
|
||||
msgstr "Eerdere versies blijven behouden; de undo-geschiedenis van de builder wordt gereset."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Trefwoord bewerken"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Bewerken is uitgeschakeld totdat u het ontgrendelt."
|
||||
msgstr "Bewerken is uitgeschakeld totdat je het ontgrendelt."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Exporteren"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "Mijn gegevens exporteren"
|
||||
msgstr "Exporteer mijn gegevens"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Twee-factor authenticatie is niet ingeschakeld. Probeer het opnieuw."
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Exporteren van uw gegevens mislukt. Probeer het opnieuw."
|
||||
msgstr "Het exporteren van uw gegevens is mislukt. Probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Het starten van de agentthread is mislukt."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI-assistent kon niet worden gestart."
|
||||
msgstr "Het is niet gelukt om de AI-assistent te starten."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Fins"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Aanpassen aan weergave"
|
||||
msgstr "Geschikt om te bekijken"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Ga terug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Naar de startpagina"
|
||||
msgstr "Ga naar huis"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Een bestaand cv importeren"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Importeren vanuit PDF of Word vereist een verbonden AI-provider."
|
||||
msgstr "Importeren vanuit PDF- of Word-bestanden vereist een gekoppelde AI-provider."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importeren…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Inspringing vergroten"
|
||||
msgstr "Verhoog de inkeping"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Bij elkaar houden"
|
||||
msgstr "Blijf bij elkaar"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litouws"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Live voorbeeld van uw cv in de sjabloon {0}"
|
||||
msgstr "Live voorbeeld van je cv in de {0} -sjabloon"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Meer downloadopties"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Sectie naar een andere kolom of pagina verplaatsen"
|
||||
msgstr "Verplaats de sectie naar een andere kolom of pagina."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Geen resultaten gevonden."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Geen cv's komen overeen met uw zoekopdracht."
|
||||
msgstr "Er zijn geen cv's gevonden die aan uw zoekopdracht voldoen."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Nog geen opgeslagen versies."
|
||||
msgstr "Er zijn nog geen opgeslagen versies."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Doorlopend onderhoud"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Alleen van toepassing wanneer de sectie op één pagina past."
|
||||
msgstr "Dit geldt alleen als het onderdeel op één pagina past."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Open AI-agent"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AI-assistent openen"
|
||||
msgstr "Open AI-assistent"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Bereid een conservatieve oplossing voor die de duidelijkheid verbetert z
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Cv wordt voorbereid voor afdrukken..."
|
||||
msgstr "Je cv klaarmaken voor de drukkerij..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Druk op <0>Enter</0> om te openen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Voorvertoning"
|
||||
msgstr "Voorbeeld"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume blijft gratis, open-source en onafhankelijk omdat bedrij
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactief hervatten v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rechthoek (volledige breedte)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Opnieuw"
|
||||
msgstr "Opnieuw doen"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Herordenen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Aangepast veld opnieuw ordenen"
|
||||
msgstr "Aangepast veld opnieuw rangschikken"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "CV-analyse voltooid."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "Cv-inhoud"
|
||||
msgstr "Inhoud van het cv"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Cv-opties"
|
||||
msgstr "Opties voor het hervatten van je cv"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Sla"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Opslaan en provider testen"
|
||||
msgstr "Aanbieder opslaan en testen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Scorekaart"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
msgstr "Zoekopdracht"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Zoeken naar…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Cv's zoeken..."
|
||||
msgstr "Zoek in cv's..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Selecteer een agentmodel"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Selecteer een AI-provider"
|
||||
msgstr "Selecteer een AI-aanbieder"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Wachtwoord instellen"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Provider instellen"
|
||||
msgstr "Stel een provider in."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI-provider instellen"
|
||||
msgstr "Stel een AI-aanbieder in."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Stel een AI-provider in voordat u een thread start."
|
||||
msgstr "Stel een AI-provider in voordat u een discussie start."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Stel een AI-provider in om over dit cv te chatten en bewerkingen automatisch toe te passen."
|
||||
msgstr "Schakel een AI-provider in om dit cv te bespreken en automatisch bewerkingen toe te passen."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Stel een AI-provider in om te beginnen."
|
||||
msgstr "Schakel een AI-provider in om te beginnen."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Afbeelding weergeven"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Zijbalk"
|
||||
msgstr "Zijbalk<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Korte naam"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Er is iets misgegaan"
|
||||
msgstr "Er is iets misgegaan."
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Een nieuw onderwerp starten"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Beginnen op nieuwe pagina"
|
||||
msgstr "Begin op een nieuwe pagina"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Overschakelen naar licht thema"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Overgeschakeld naar de sjabloon {0}."
|
||||
msgstr "Overgeschakeld naar de {0} -sjabloon."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Wijzigingen in een ander tabblad gesynchroniseerd."
|
||||
msgstr "Gesynchroniseerde wijzigingen die in een ander tabblad zijn aangebracht."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het genereren van de PDF. Probeer
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Er was een probleem bij het voorbereiden van uw cv voor afdrukken, probeer het opnieuw."
|
||||
msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het voorbereiden van uw cv voor de afdruk. Probeer het later opnieuw."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Al uw gegevens worden perma
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Gespreksberichten en geüploade bijlagen worden verwijderd. Het actieve cv blijft op uw dashboard en kan afzonderlijk worden verwijderd."
|
||||
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Gespreksberichten en geüploade bijlagen worden verwijderd. Het werk-cv blijft in je dashboard staan en kan apart worden verwijderd."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Deze assistent kon niet worden geopend."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Deze functie vereist een verbonden AI-provider. Stel er een in via de instellingen."
|
||||
msgstr "Voor deze functie is een gekoppelde AI-provider vereist. Stel er een in via de instellingen."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Dit kan enkele minuten duren, afhankelijk van de reactie van de AI-provi
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Dit cv is vergrendeld"
|
||||
msgstr "Dit cv is vergrendeld."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Dit cv is bijgewerkt door een AI-agent."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "De delingsinstellingen van dit cv zijn elders gewijzigd."
|
||||
msgstr "De deelinstellingen van dit cv zijn elders gewijzigd."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Om uw account te verwijderen, moet u de bevestigingstekst invoeren en op
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Sectie {sectionTitle} in-/uitschakelen"
|
||||
msgstr "Schakel de {sectionTitle} sectie in/uit"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Vertalingen"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Opnieuw proberen"
|
||||
msgstr "Probeer het opnieuw"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Vrijwilliger"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs vorige 30 dagen"
|
||||
msgstr "versus de voorgaande 30 dagen"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "We konden het formaat niet automatisch detecteren — kies het hierboven."
|
||||
msgstr "We konden het formaat niet automatisch detecteren — selecteer het hierboven."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "We konden die pagina niet vinden"
|
||||
msgstr "We konden die pagina niet vinden."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Uw cv is succesvol geïmporteerd."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Uw cv is hersteld naar de geselecteerde versie."
|
||||
msgstr "Je cv is teruggezet naar de geselecteerde versie."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Uitzoomen"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+44
-43
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# kolonne} other {# kolonner}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "{label} de siste 30 dagene"
|
||||
msgstr "{label} i løpet av de siste 30 dagene"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Få tilgang til CV-er og data programmessig ved å bruke API-et."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "Kontomeny"
|
||||
msgstr "Konto-meny"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "Faktisk størrelse (100%)"
|
||||
msgstr "Faktisk størrelse (100 %)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharisk"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "En uventet feil stoppet denne siden fra å laste inn. Du kan prøve igjen eller gå tilbake."
|
||||
msgstr "En uventet feil hindret innlastingen av denne siden. Du kan prøve på nytt eller gå tilbake."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Kantbredde"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Bygg din egen CV"
|
||||
msgstr "Lag din egen CV"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Klikk her for å velge en fil å importere"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Lukk AI-assistent"
|
||||
msgstr "Lukk AI-assistenten"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Tilkoblet"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Tilkobling mislyktes"
|
||||
msgstr "Tilkoblingen mislyktes"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Tilkobling bekreftet — leverandøren er klar til bruk."
|
||||
msgstr "Tilkobling bekreftet – leverandøren er klar til bruk."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Kunne ikke bekrefte leverandørtilkoblingen."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Kunne ikke bekrefte tilkoblingen. Sjekk API-nøkkelen, modellen og basis-URL."
|
||||
msgstr "Kunne ikke bekrefte tilkoblingen. Sjekk API-nøkkelen, modellen og basis-URL-en."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Mørkt tema"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Oversikt"
|
||||
msgstr "Dashbord"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Last ned"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Last ned en kopi av alle dataene dine, inkludert profilen og alle CV-er, som en JSON-fil."
|
||||
msgstr "Last ned en kopi av alle dataene dine, inkludert profilen din og alle CV-ene dine, som en JSON-fil."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Dra og slipp seksjoner her for å flytte dem mellom kolonner"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Dra for å flytte og bruk glidebryteren til å zoome inn før opplasting."
|
||||
msgstr "Dra for å flytte bildet og bruk glidebryteren til å zoome før opplasting."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nederlandsk"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Tidligere versjoner beholdes; byggverktøyets angre-historikk tilbakestilles."
|
||||
msgstr "Tidligere versjoner beholdes; byggerens angrehistorikk nullstilles."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Rediger nøkkelord"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Redigering er deaktivert til du låser det opp."
|
||||
msgstr "Redigering er deaktivert inntil du låser den opp."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Eksporter"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "Eksporter mine data"
|
||||
msgstr "Eksporter dataene mine"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere tofaktorautentisering. Prøv igjen."
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Eksporten av dataene dine mislyktes. Prøv igjen."
|
||||
msgstr "Kunne ikke eksportere dataene dine. Prøv på nytt."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte agenttråden."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI-assistenten kunne ikke startes."
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte AI-assistenten."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Tilpass til visning"
|
||||
msgstr "Tilpasset til visning"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Gå tilbake"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Gå til forsiden"
|
||||
msgstr "Gå hjem"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litauisk"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Direkteforhåndsvisning av CV-en din i {0}-malen"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning av CV-en din i sanntid i {0} -malen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Løpende vedlikehold"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Gjelder bare når seksjonen passer på én side."
|
||||
msgstr "Gjelder bare når seksjonen får plass på én side."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Åpen AI-agent"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Åpne AI-assistent"
|
||||
msgstr "Åpne AI-assistenten"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Avsnitt"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "Avsnitt og overskriftsstil"
|
||||
msgstr "Avsnitts- og overskriftsstil"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Forbered en konservativ oppdatering som forbedrer klarheten uten å endr
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Forbereder CV-en for utskrift..."
|
||||
msgstr "Klargjøring av CV-en din for utskrift..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Hovedfarge"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
msgstr "Trykk"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume forblir gratis, åpen kildekode og uavhengig fordi selsk
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktiv CV v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "Fjern {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "Fjern egendefinert felt"
|
||||
msgstr "Fjern tilpasset felt"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "Fjern lenke"
|
||||
msgstr "Fjern lenken"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Omorganiser"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Endre rekkefølge på egendefinert felt"
|
||||
msgstr "Endre rekkefølgen på det tilpassede feltet"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Lagre og test leverandør"
|
||||
msgstr "Lagre og testleverandør"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Sett opp en AI-leverandør før du starter en tråd."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Sett opp en AI-leverandør for å chatte om denne CV-en og bruke redigeringer automatisk."
|
||||
msgstr "Sett opp en AI-leverandør til å chatte om denne CV-en og automatisk implementere endringer."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Vis bilde"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Sidepanel"
|
||||
msgstr "Sidepanel<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Bytt til lyst tema"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Byttet til {0}-malen."
|
||||
msgstr "Byttet til {0} -malen."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Synkroniserte endringer fra en annen fane."
|
||||
msgstr "Synkroniserte endringer gjort i en annen fane."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Uttalelser"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Tester…"
|
||||
msgstr "Testing…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Den importerte filen kunne ikke tolkes som en gyldig CV."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Siden du leter etter kan ha blitt flyttet eller eksisterer ikke lenger."
|
||||
msgstr "Siden du leter etter kan ha blitt flyttet eller finnes ikke lenger."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Det oppsto et problem under generering av PDF-filen. Prøv på nytt."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Det oppstod et problem under forberedelse av CV-en for utskrift, prøv igjen."
|
||||
msgstr "Det oppsto et problem under klargjøring av CV-en din for utskrift. Prøv på nytt."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Alle dataene dine vil bli slettet perm
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Samtalemeldinger og opplastede vedlegg vil bli fjernet. Den aktive CV-en forblir på oversikten din og kan slettes separat."
|
||||
msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Samtalemeldinger og opplastede vedlegg vil bli fjernet. Den fungerende CV-en forblir i dashbordet ditt og kan slettes separat."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Denne assistenten kunne ikke åpnes."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Denne funksjonen krever en tilkoblet AI-leverandør. Vennligst sett opp en i innstillingene."
|
||||
msgstr "Denne funksjonen krever en tilkoblet AI-leverandør. Vennligst konfigurer en i innstillingene."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "For å slette kontoen din må du skrive inn bekreftelsesteksten og klikk
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Slå av/på {sectionTitle}-seksjon"
|
||||
msgstr "Aktiver/deaktiver {sectionTitle} -seksjonen"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "Frivillig"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs forrige 30 dager"
|
||||
msgstr "mot foregående 30 dager"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Vi kunne ikke oppdage formatet automatisk — velg det ovenfor."
|
||||
msgstr "Vi kunne ikke oppdage formatet automatisk – velg det ovenfor."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zoom ut"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+90
-89
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: or\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Odia\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# ଭୂମିକା} other {# ଭୂମିକା}}"
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0} ଅକ୍ଷର"
|
||||
msgstr "{0} ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# କଲମ୍} other {# କଲମ୍}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "ଶେଷ 30 ଦିନ ମଧ୍ୟରେ {label}"
|
||||
msgstr "ଗତ 30 ଦିନ ମଧ୍ୟରେ {label}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ମେନୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "ବାସ୍ତବ ଆକାର (100%)"
|
||||
msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର (୧୦୦%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "କୀୱାର୍ଡ ଯୋଡନ୍ତୁ"
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "ଲିଙ୍କ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଲିଙ୍କ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "ଅସମକାୟ ଯୋଗାଯୋଗ ଏବଂ ମାଲିକାନ
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "ଉନ୍ନତ"
|
||||
msgstr "ଅଗ୍ରୀମ"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL ଏବଂ ENCRYPTION_SECRET କନଫିଗର୍ ନହେବ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI ସହାୟକ"
|
||||
msgstr "AI ଆସିଷ୍ଟାଣ୍ଟ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "ଆମହାରିକ୍"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "ଏକ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଏହି ପୃଷ୍ଠା ଲୋଡ ହେବାରୁ ଅଟକାଇଛି। ଆପଣ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରିପାରିବେ ଅଥବା ଫେରି ଯାଇ ପାରିବେ।"
|
||||
msgstr "ଏକ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଲୋଡ୍ ହେବାରେ ଅଟକାଇ ଦେଇଛି। ଆପଣ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରିପାରିବେ କିମ୍ବା ପଛକୁ ଫେରିପାରିବେ।"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ବର୍ଡର୍ ପ୍ରସ୍ଥ"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିଜ ରେଜ୍ୟୁମ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନିଜର ରିଜ୍ୟୁମ୍ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ଆୟାତ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲ୍ ଚୟନ କ
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "AI ସହାୟକ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "AI ଆସିଷ୍ଟାଣ୍ଟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ"
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ ନିଶ୍ଚିତ ହୋଇଛି — ପ୍ରଦାନକାରୀ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ।"
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ ହୋଇଛି — ପ୍ରଦାତା ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "ପ୍ରଦାତା ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ କରିପାର
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ କରି ହୋଇ ନ ପାରିଲା। API ଚାବି, ମଡ଼େଲ ଏବଂ ମୂଳ URL ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। API କୀ, ମଡେଲ୍ ଏବଂ ମୂଳ URL ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "ସଞ୍ଚୟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
msgstr "ସେଭ୍ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେ ତିଆରି ହେଉଛ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "ଚିତ୍ର କ୍ରପ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଫଟୋ କ୍ରପ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "ଡାର୍କ ଥିମ୍"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "ଡ୍ୟାଶ୍ବୋର୍ଡ"
|
||||
msgstr "ଡ୍ୟାସବୋର୍ଡ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "ତାରିଖ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "ଇଣ୍ଡେଣ୍ଟ ହ୍ରାସ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଇଣ୍ଡେଣ୍ଟ କମାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ଡାଉନଲୋଡ୍"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୋଫାଇଲ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ରେଜ୍ୟୁମ ସହ ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟର ଏକ ନକଲ JSON ଫାଇଲ ଭାବରେ ଡାଉନଲୋଡ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରୋଫାଇଲ୍ ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ରିଜ୍ୟୁମ୍ ସମେତ ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ଡାଟାର ଏକ କପିକୁ ଏକ JSON ଫାଇଲ୍ ଭାବରେ ଡାଉନଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ବିଭାଗଗୁଡିକୁ କଲମ୍ଗୁଡିକ ମଧ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ଅପଲୋଡ ପୂର୍ବରୁ ଜୁମ ପାଇଁ ସ୍ଲାଇଡର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
|
||||
msgstr "ଅପଲୋଡ୍ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ଜୁମ୍ କରିବାକୁ ସ୍ଲାଇଡର୍ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ଡଚ୍"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "ଆଗର ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକ ସଂରକ୍ଷିତ ଅଛି; ବିଲ୍ଡରର undo ଇତିହାସ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକୁ ରଖାଯାଇଛି; ନିର୍ମାତାଙ୍କ ପୂର୍ବବତ୍ ଇତିହାସ ପୁନଃସେଟ୍ କରାଯାଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣପର୍ଦ୍ଦା ମୋଡ୍ରେ ବି
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "ବିବରଣ ସଂଶୋଧନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ବିବରଣୀ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "କୀୱାର୍ଡ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ଲକ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସଂଶୋଧନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି।"
|
||||
msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ଅନଲକ୍ ନକରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମ୍ପାଦନ ଅକ୍ଷମ ରହିବ।"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ଇମେଲ୍ ଠିକଣା"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "ଏହି ଇନ୍ସ୍ଟ୍ୟାନ୍ସରେ ଇମେଲ ଡେଲିଭେରି ବିନ୍ୟାସ ହୋଇ ନାହିଁ, ତେଣୁ ଯାଞ୍ଚ ନିଷ୍କ୍ରିୟ।"
|
||||
msgstr "ଏହି ଇନଷ୍ଟାନ୍ସରେ ଇମେଲ୍ ବିତରଣ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ, ତେଣୁ ଯାଞ୍ଚକରଣ ଅକ୍ଷମ କରାଯାଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "ସଂଶୋଧନ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ସମ୍ପାଦନ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ନିର୍ଯ୍ୟାତ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "ମୋ ତଥ୍ୟ ରପ୍ତ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ମୋର ଡାଟା ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ଦୁଇ-ସ୍ତରୀୟ ପ୍ରମାଣିକରଣ ସକ୍ର
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ୟ ରପ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଡାଟା ରପ୍ତାନି କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "ଏଜେଣ୍ଟ ଥ୍ରେଡ୍ ଆରମ୍ଭ କରିବାର
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI ସହାୟକ ଆରମ୍ଭ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।"
|
||||
msgstr "AI ସହାୟକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା।"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ୍"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ଫିନିଶ୍"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ପାଇଁ ଫିଟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଦେଖିବା ପାଇଁ ଫିଟ୍"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ପଛକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଘରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "ଚିତ୍ର ଲୁଚାନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଛବି ଲୁଚାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ଏକ ଅବସ୍ଥିତ ରେଜ୍ୟୁମେ ଆୟାତ କ
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF ବା Word ରୁ ଆମଦାନି ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ।"
|
||||
msgstr "PDF କିମ୍ବା Wordରୁ ଆମଦାନି କରିବା ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "କନ୍ନଡ"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "ଏକ ସାଥ ରଖନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଏକାଠି ରୁହନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ୍"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} ଟେମ୍ପ୍ଲେଟରେ ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମ ଲାଇଭ ପ୍ରିଭ୍ୟୁ"
|
||||
msgstr "{0} ଟେମ୍ପଲେଟରେ ଆପଣଙ୍କ ରିଜ୍ୟୁମର ଲାଇଭ୍ ପ୍ରିଭ୍ୟୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "ମଡେଲ୍"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "ଅଧିକ ଡାଉନଲୋଡ ବିକଳ୍ପ"
|
||||
msgstr "ଡାଉନଲୋଡ୍ କରିବାର ଅଧିକ ବିକଳ୍ପ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ସ୍ତମ୍ଭ ବା ପୃଷ୍ଠାକୁ ବିଭାଗ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ବିଭାଗଟିକୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ସ୍ତମ୍ଭ କିମ୍ବା ପୃଷ୍ଠାକୁ ମୁଭ୍ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ପାସକି ପଞ୍
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ ତଥ୍ୟ ନାହିଁ"
|
||||
msgstr "କୌଣସି ପୂର୍ବ ଡାଟା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "କୌଣସି ଫଳାଫଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଖୋଜ ସହ କୌଣସି ରେଜ୍ୟୁମ ମେଳ ଖାଏ ନାହିଁ।"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସନ୍ଧାନ ସହ କୌଣସି ରିଜ୍ୟୁମ୍ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସଞ୍ଚୟ ହୋଇଥିବା ସଂସ୍କରଣ ନାହିଁ।"
|
||||
msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ସେଭ୍ କରାଯାଇଥିବା ସଂସ୍କରଣ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "ନରୱେଜିଆନ୍"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "ଚାଲୁ ରଖିବାକୁ ମରାମତି"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "ବିଭାଗ ଏକ ପୃଷ୍ଠାରେ ଫିଟ ହେଲେ ମାତ୍ର ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।"
|
||||
msgstr "କେବଳ ସେତେବେଳେ ଲାଗୁ ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ବିଭାଗଟି ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠାରେ ଫିଟ୍ ହୁଏ।"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ AI ଏଜେଣ୍ଟ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AI ସହାୟକ ଖୋଲନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "AI ଆସିଷ୍ଟାଣ୍ଟ ଖୋଲନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "ଇଚ୍ଛାକୃତ ଭାବେ, ଏକ ପାସୱାର୍ଡ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "{title} ପାଇଁ ବିକଳ୍ପ"
|
||||
msgstr "{title} ପାଇଁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଓ ଶୀର୍ଷକ ଶୈଳୀ"
|
||||
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଏବଂ ଶୀର୍ଷକ ଶୈଳୀ"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ଫୋନ୍"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "ଏକ ଆଇକନ ବାଛନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଏକ ଆଇକନ୍ ବାଛନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "ମୋର କ୍ୟାରିଅର ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ପର
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଉଛି..."
|
||||
msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟିଂ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ରିଜ୍ୟୁମ୍ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଉଛି..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "ଖୋଲିବା ପାଇଁ <0>Enter</0> ଦବାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ପ୍ରିଭ୍ୟୁ"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ମୁଖ୍ୟ ରଙ୍ଗ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ"
|
||||
msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "ରିଆକ୍ଟିଭ୍ ରିଜ୍ୟୁମ୍ ମାଗଣା,
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଶୀଳ ରିଜ୍ୟୁମ୍ v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "ଆୟାତାକାର (ପୁରା ପ୍ରସ୍ଥ)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "ପୁନଃ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ପୁନଃକରିଦିଅନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "{chip} କାଢନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "କଷ୍ଟମ ଫିଲ୍ଡ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "କଷ୍ଟମ୍ ଫିଲ୍ଡକୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "ଲିଙ୍କ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଲିଙ୍କ୍ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "ପୁନଃକ୍ରମ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "କଷ୍ଟମ ଫିଲ୍ଡ ପୁନଃକ୍ରମ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "କଷ୍ଟମ୍ ଫିଲ୍ଡକୁ ପୁନଃକ୍ରମରେ ରଖନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ୟାଚ୍ ପୂର୍ବରୁ ଥିବା ରି
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "ଏହି ସଂସ୍କରଣ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବେ?"
|
||||
msgstr "ଏହି ସଂସ୍କରଣକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବେ?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "ରେଜ୍ୟୁମେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ସମ୍ପୂର୍
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "ରେଜ୍ୟୁମ ବିଷୟବସ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପୁଣି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "ରେଜ୍ୟୁମ ବିକଳ୍ପ"
|
||||
msgstr "ରିଜ୍ୟୁମ୍ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "ସଞ୍ଚୟ ଓ ପ୍ରଦାନକାରୀ ପରୀକ୍ଷା"
|
||||
msgstr "ସେଭ୍ ଏବଂ ପରୀକ୍ଷଣ ପ୍ରଦାନକାରୀ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "ସଞ୍ଚୟ ଓ ଅପଲୋଡ"
|
||||
msgstr "ସେଭ୍ ଏବଂ ଅପଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସେଭ୍ କରନ୍
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "ସଞ୍ଚୟ ହୋଇଛି"
|
||||
msgstr "ସେଭ୍ କରାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "ସଞ୍ଚୟ ହେଉଛି…"
|
||||
msgstr "ସେଭ୍ କରୁଛି…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "ସ୍କୋରକାର୍ଡ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ଖୋଜ"
|
||||
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… ଖୋଜନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "ରେଜ୍ୟୁମ ଖୋଜନ୍ତୁ..."
|
||||
msgstr "ରିଜ୍ୟୁମ୍ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "ଗୁପ୍ତ ସଙ୍କେତ କ୍ଲିପ୍ବୋର୍ଡ
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "ବିଭାଗ ବିକଳ୍ପ"
|
||||
msgstr "ବିଭାଗ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3186,19 +3186,19 @@ msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ସେଟ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "ଏକ ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଏକ ପ୍ରଦାନକାରୀ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "ଏକ ଥ୍ରେଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଆଗରୁ ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
msgstr "ଏକ ଥ୍ରେଡ୍ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "ଏହି ରେଜ୍ୟୁମ ବିଷୟରେ ଚ୍ୟାଟ ଏବଂ ସଂଶୋଧନ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବେ ଲାଗୁ କରିବା ପାଇଁ ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
msgstr "ଏହି ରିଜ୍ୟୁମ୍ ବିଷୟରେ ଚାଟ୍ କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନା ଲାଗୁ କରିବା ପାଇଁ ଏକ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "ଚିତ୍ର ଦେଖାନ୍ତୁ"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "ସାଇଡବାର୍"
|
||||
msgstr "ସାଇଡବାର୍<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "ସ୍ଲଗ୍"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "କିଛି ଭୁଲ ହୋଇଛି"
|
||||
msgstr "କିଛି ତ୍ରୁଟି ହୋଇଗଲା"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "ଲାଇଟ୍ ଥିମ୍କୁ ସ୍ୱିଚ୍ କରନ୍ତ
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "{0} ଟେମ୍ପ୍ଲେଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।"
|
||||
msgstr "{0} ଟେମ୍ପଲେଟକୁ ସ୍ୱିଚ୍ କରାଯାଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "ଅନ୍ୟ ଟ୍ୟାବରେ କରାଯାଇଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସମନ୍ୱିତ।"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ଟ୍ୟାବରେ ସିଙ୍କ୍ ହୋଇଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "ଟେଷ୍ଟିମୋନିଆଲ୍ଗୁଡିକ"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "ପରୀକ୍ଷା ହେଉଛି…"
|
||||
msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "ପାଠ୍ୟ ସଜ୍ଜା"
|
||||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ୍ ଶ୍ରେଣୀବଦ୍ଧତା"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ଆମଦାନି କରାଯାଇଥିବା ଫାଇଲ୍ଟ
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "ଆପଣ ଖୋଜୁଥିବା ପୃଷ୍ଠା ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହୋଇ ଥାଇ ପାରେ ବା ଆଉ ନଥାଇ ପାରେ।"
|
||||
msgstr "ଆପଣ ଖୋଜୁଥିବା ପୃଷ୍ଠାଟି ହୁଏତ ଘୁଞ୍ଚାଯାଇଛି କିମ୍ବା ଆଉ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF ଜେନେରେଟ୍ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ସ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ରେଜ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ବେଳେ ସମସ୍ୟା ହୋଇଛି, ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ରିଜ୍ୟୁମ୍ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ସମସ୍ୟା ହୋଇଥିଲା, ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପୁନଃ କରିହୋଇପାର
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "ଏହି କ୍ରିୟା ରଦ୍ଦ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ। ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ସନ୍ଦେଶ ଓ ଅପଲୋଡ ସଂଲଗ୍ନ ଅପସାରିତ ହେବ। ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ରେଜ୍ୟୁମ ଡ୍ୟାଶ୍ବୋର୍ଡରେ ରହିବ ଓ ଆଲଗ ଭାବରେ ଡିଲିଟ ହୋଇ ପାରିବ।"
|
||||
msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପୂର୍ବବତ୍ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ। ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ମେସେଜ୍ ଏବଂ ଅପଲୋଡ୍ ହୋଇଥିବା ଆଟାଚମେଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ି ଦିଆଯିବ। କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷମ ରିଜ୍ୟୁମ୍ ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ୟାସବୋର୍ଡରେ ରହିଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ ପୃଥକ ଭାବରେ ଡିଲିଟ୍ କରାଯାଇପାରିବ।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "ଏହି ଏଜେଣ୍ଟ ଥ୍ରେଡ୍ ଖୋଲାଯାଇପ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "ଏହି ସହାୟକ ଖୋଲା ଯାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।"
|
||||
msgstr "ଏହି ସହାୟକକୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ଏହି ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟ ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ AI ପ୍ରଦାନକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ। ଦୟାକରି ସେଟିଂସ୍ରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
msgstr "ଏହି ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟ ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ AI ପ୍ରଦାତା ଆବଶ୍ୟକ। ଦୟାକରି ସେଟିଂସରେ ଗୋଟିଏ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "AI ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କ ପ୍ରତିକ୍ରି
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "ଏହି ରେଜ୍ୟୁମ ଲକ ହୋଇଛି"
|
||||
msgstr "ଏହି ରିଜ୍ୟୁମ୍ ଲକ୍ ହୋଇଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ଏହି ରେଜ୍ୟୁମେଟି ଲକ୍ ହୋଇଛି ଏ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "ଏହି ରେଜ୍ୟୁମ ଏକ AI ଏଜେଣ୍ଟ ଦ୍ୱାରା ଅଦ୍ୟତନ ହୋଇଛି।"
|
||||
msgstr "ଏହି ରିଜ୍ୟୁମଟି ଜଣେ AI ଏଜେଣ୍ଟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅପଡେଟ୍ କରାଯାଇଥିଲା।"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "ଏହି ରେଜ୍ୟୁମ ଭାଗ ସ ସ ଅ ।"
|
||||
msgstr "ଏହି ରିଜ୍ୟୁମର ସେୟାରିଂ ସେଟିଂସ୍ ଅନ୍ୟତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଆକାଉଣ୍ଟ ବିଲୋପ କରିବା
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} ବିଭାଗ ଟୋଗଲ କରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} ବିଭାଗକୁ ଟୋଗଲ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "ଅଣ୍ଡର୍ଲାଇନ୍"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ ଅବସ୍ଥାକୁ ଫେରନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବବତ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "ସ୍ୱେଚ୍ଛାସେବକ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ 30 ଦିନ ତୁଳନାରେ"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ 30 ଦିନ ବନାମ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "ଫର୍ମ୍ୟାଟ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ — ଦୟାକରି ଉପର ।"
|
||||
msgstr "ଆମେ ସ୍ଵଚାଳିତ ଭାବରେ ଫର୍ମାଟ୍ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରିଲୁ ନାହିଁ — ଦୟାକରି ଉପରେ ଏହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "ସେ ପୃଷ୍ଠା ମିଳିଲା ନାହିଁ"
|
||||
msgstr "ଆମେ ସେହି ପୃଷ୍ଠା ପାଇଲୁ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସ୍
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ୟ ସଫଳତାର ସହ ରପ୍ତ ହୋଇଛି।"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଡାଟା ସଫଳତାର ସହ ରପ୍ତାନି ହୋଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମେ ସଫଳତାର ସହ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରେଜ୍ୟୁମ ଚୟନ ହୋଇଥିବା ସଂସ୍କରଣକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ରିଜ୍ୟୁମ୍ ଚୟନିତ ସଂସ୍କରଣରେ ରିଷ୍ଟୋର୍ କରାଯାଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମର୍ଥନ ପ୍ରକଳ୍ପକୁ ଏବ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "ଜୁମ"
|
||||
msgstr "ଜୁମ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "ଜୁମ୍ ଆଉଟ୍ କରନ୍ତୁ"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ଜୁଲୁ"
|
||||
|
||||
|
||||
+49
-48
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Dostosuj CV do stanowiska, w którym priorytetem jest praca zdalna, a kt
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
msgstr "Zaawansowany"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Szerokość obramowania"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Utwórz własne CV"
|
||||
msgstr "Stwórz własne CV"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "Połącz"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Połączono"
|
||||
msgstr "Połączony"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Połączenie nie powiodło się"
|
||||
msgstr "Połączenie nieudane"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Nie można zweryfikować połączenia z dostawcą."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Nie można zweryfikować połączenia. Sprawdź klucz API, model i bazowy adres URL."
|
||||
msgstr "Nie udało się zweryfikować połączenia. Sprawdź klucz API, model i adres URL bazowy."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Nie można zapisać"
|
||||
msgstr "Nie udało się zapisać"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Ciemny motyw"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Pulpit nawigacyjny"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Pobierz"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Pobierz kopię wszystkich swoich danych, w tym profilu i wszystkich CV, jako plik JSON."
|
||||
msgstr "Pobierz kopię wszystkich swoich danych, łącznie z profilem i każdym CV, w postaci pliku JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Przeciągnij i upuść sekcje tutaj, aby przenieść je między kolumnam
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję, i użyj suwaka, aby powiększyć przed przesłaniem."
|
||||
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić położenie i użyj suwaka, aby powiększyć przed przesłaniem."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Holenderski"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Wcześniejsze wersje są zachowane; historia cofania kreatora zostaje zresetowana."
|
||||
msgstr "Wcześniejsze wersje zostają zachowane, a historia cofnięć konstruktora zostaje zresetowana."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Proszę edytować słowo kluczowe"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Edytowanie jest wyłączone, dopóki go nie odblokujesz."
|
||||
msgstr "Edycja będzie wyłączona do momentu odblokowania."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Dostarczanie poczty e-mail nie jest skonfigurowane w tej instancji, więc weryfikacja jest wyłączona."
|
||||
msgstr "W tym przypadku nie skonfigurowano dostarczania wiadomości e-mail, dlatego weryfikacja jest wyłączona."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Włącz 2FA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "Włącz edytowanie"
|
||||
msgstr "Włącz edycję"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Nie udało się włączyć uwierzytelniania dwuskładnikowego. Proszę s
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Nie udało się wyeksportować danych. Proszę spróbować ponownie."
|
||||
msgstr "Nie udało się wyeksportować danych. Spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Wróć"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Przejdź do strony głównej"
|
||||
msgstr "Idź do domu"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importuj istniejące CV"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Import z PDF lub Word wymaga połączonego dostawcy AI."
|
||||
msgstr "Importowanie z plików PDF lub Word wymaga podłączonego dostawcy sztucznej inteligencji."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Zachowaj razem"
|
||||
msgstr "Trzymać się razem"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litewski"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Podgląd na żywo CV w szablonie {0}"
|
||||
msgstr "Podgląd na żywo Twojego CV w szablonie {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Brak wyników."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Żadne CV nie pasuje do Twojego wyszukiwania."
|
||||
msgstr "Brak życiorysów odpowiadających Twojemu wyszukiwaniu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norweski"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Niepołączono"
|
||||
msgstr "Nie połączony"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Bieżące utrzymanie"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Dotyczy tylko przypadku, gdy sekcja mieści się na jednej stronie."
|
||||
msgstr "Dotyczy wyłącznie sytuacji, gdy sekcja mieści się na jednej stronie."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Otwarty agent AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Otwórz asystenta AI"
|
||||
msgstr "Otwarty asystent AI"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Przygotuj konserwatywną poprawkę, która poprawi przejrzystość, nie
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Przygotowywanie CV do druku..."
|
||||
msgstr "Przygotowanie CV do druku..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Proszę wcisnąć <0>Enter</0>, aby otworzyć"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
msgstr "Zapowiedź"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Kolor główny"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukuj"
|
||||
msgstr "Wydrukować"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume pozostaje darmowy, open source i niezależny, ponieważ
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktywne CV v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Prostokąt (pełna szerokość)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
msgstr "Przerobić"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Proszę usunąć {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "Usuń niestandardowe pole"
|
||||
msgstr "Usuń pole niestandardowe"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Zmień kolejność"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Zmień kolejność niestandardowego pola"
|
||||
msgstr "Zmień kolejność pól niestandardowych"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Analiza CV zakończona."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "Zawartość CV"
|
||||
msgstr "Wznów treść"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Opcje CV"
|
||||
msgstr "Opcje wznawiania"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Wybierz model agenta"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Wybierz dostawcę AI"
|
||||
msgstr "Wybierz dostawcę sztucznej inteligencji"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Ustaw hasło"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj dostawcę"
|
||||
msgstr "Ustaw dostawcę"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj dostawcę AI"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj dostawcę sztucznej inteligencji"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj dostawcę AI przed uruchomieniem wątku."
|
||||
msgstr "Przed rozpoczęciem wątku skonfiguruj dostawcę sztucznej inteligencji."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj dostawcę AI, aby rozmawiać o tym CV i automatycznie stosować zmiany."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj dostawcę sztucznej inteligencji, który będzie rozmawiał o tym CV i automatycznie wprowadzał zmiany."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj dostawcę AI, aby rozpocząć."
|
||||
msgstr "Aby rozpocząć, skonfiguruj dostawcę sztucznej inteligencji."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Pokaż zdjęcie"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Pasek boczny"
|
||||
msgstr "Pasek boczny<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Przełączono na szablon {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Zsynchronizowano zmiany dokonane w innej karcie."
|
||||
msgstr "Zsynchronizowano zmiany wprowadzone w innej karcie."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Wystąpił problem podczas generowania pliku PDF. Spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Wystąpił problem podczas przygotowywania CV do druku, proszę spróbować ponownie."
|
||||
msgstr "Wystąpił problem podczas przygotowywania CV do druku. Spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Wszystkie Twoje dane zostaną trwale usun
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Tej czynności nie można cofnąć. Wiadomości rozmów i przesłane załączniki zostaną usunięte. Robocze CV pozostaje na pulpicie nawigacyjnym i można je usunąć osobno."
|
||||
msgstr "Tej czynności nie można cofnąć. Wiadomości z konwersacji i przesłane załączniki zostaną usunięte. Działające CV pozostaje w Twoim panelu i można je usunąć osobno."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć wątku agenta."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć asystenta."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć tego asystenta."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ta funkcja wymaga połączonego dostawcy AI. Proszę skonfigurować go w ustawieniach."
|
||||
msgstr "Ta funkcja wymaga podłączonego dostawcy sztucznej inteligencji. Skonfiguruj go w ustawieniach."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Podkreślenie"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
msgstr "Anulować"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "w porównaniu z poprzednimi 30 dniami"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Nie udało się automatycznie wykryć formatu — proszę wybrać go powyżej."
|
||||
msgstr "Nie udało się wykryć formatu automatycznie — wybierz go powyżej."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono tej strony"
|
||||
msgstr "Nie znaleźliśmy tej strony"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Twoje wsparcie zapewnia, że projekt pozostanie darmowy i dostępny dla
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Powiększenie"
|
||||
msgstr "Brzęczenie"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Pomniejsz"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+45
-44
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "A configuração do agente de IA não estará disponível até que REDIS
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "Assistente de IA"
|
||||
msgstr "assistente de IA"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Não foi possível verificar a conexão com o provedor."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Não foi possível verificar a conexão. Verifique a chave de API, o modelo e a URL base."
|
||||
msgstr "Não foi possível verificar a conexão. Verifique a chave da API, o modelo e a URL base."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Criando seu currículo..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Recortar foto"
|
||||
msgstr "Recortar imagem"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Baixe uma cópia de todos os seus dados, incluindo seu perfil e todos os currículos, como um arquivo JSON."
|
||||
msgstr "Faça o download de uma cópia de todos os seus dados, incluindo seu perfil e todos os seus currículos, em formato JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Arraste e solte seções aqui para movê-las entre colunas"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Arraste para reposicionar e use o controle deslizante para ampliar antes de enviar."
|
||||
msgstr "Arraste para reposicionar e use o controle deslizante para ampliar antes de fazer o upload."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Endereço de email"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "A entrega de e-mail não está configurada nesta instância, portanto a verificação está desativada."
|
||||
msgstr "O envio de e-mails não está configurado nesta instância, portanto a verificação está desativada."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Falha ao ativar a autenticação de dois fatores. Tente novamente."
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Falha ao exportar seus dados. Por favor, tente novamente."
|
||||
msgstr "Falha ao exportar seus dados. Tente novamente."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Ajustar à visualização"
|
||||
msgstr "Adequado para visualização"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Ir para a página inicial"
|
||||
msgstr "Ir para casa"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Ocultar senha"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "Ocultar foto"
|
||||
msgstr "Ocultar imagem"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importar um currículo existente"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Importar de PDF ou Word requer um provedor de IA conectado."
|
||||
msgstr "A importação de arquivos PDF ou Word requer um provedor de IA conectado."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Canarim"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Manter junto"
|
||||
msgstr "Mantenham-se unidos"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituano"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Visualização ao vivo do seu currículo no modelo {0}"
|
||||
msgstr "Pré-visualização em tempo real do seu currículo no modelo {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Mais opções de download"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Mover seção para outra coluna ou página"
|
||||
msgstr "Mover seção para outra coluna ou página."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Nenhum currículo corresponde à sua pesquisa."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Nenhuma versão salva ainda."
|
||||
msgstr "Ainda não há versões salvas."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Manutenção contínua"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Aplica-se apenas quando a seção cabe em uma única página."
|
||||
msgstr "Aplica-se somente quando a seção cabe em uma única página."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agente de IA aberta"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Abrir assistente de IA"
|
||||
msgstr "Assistente de IA aberta"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefone"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Escolher um ícone"
|
||||
msgstr "Selecione um ícone"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Pressione <0>Enter</0> para abrir"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Visualização"
|
||||
msgstr "Pré-visualização"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "O Reactive Resume permanece gratuito, de código aberto e independente p
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Retomar reativo v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Salvar e testar provedor"
|
||||
msgstr "Fornecedor de salvamento e teste"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Tabela de pontuação"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Pesquisar por…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Pesquisar currículos..."
|
||||
msgstr "Buscar currículos..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Segredo copiado para a área de transferência."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Opções de seção"
|
||||
msgstr "Opções da seção"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Selecione um modelo de agente"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Selecionar um provedor de IA"
|
||||
msgstr "Selecione um fornecedor de IA"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,19 +3186,19 @@ msgstr "Definir senha"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Configurar um provedor"
|
||||
msgstr "Configure um provedor"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Configurar um provedor de IA"
|
||||
msgstr "Configure um provedor de IA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Configure um provedor de IA antes de iniciar um tópico."
|
||||
msgstr "Configure um provedor de IA antes de iniciar uma thread."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Configure um provedor de IA para conversar sobre este currículo e aplicar edições automaticamente."
|
||||
msgstr "Configure um provedor de IA para discutir este currículo e aplicar edições automaticamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Mostrar senha"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "Mostrar foto"
|
||||
msgstr "Mostrar imagem"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral"
|
||||
msgstr "Barra lateral<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Iniciar novo tópico"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Começar em nova página"
|
||||
msgstr "Começar em uma nova página"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Mudar para o tema claro"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Alterado para o modelo {0}."
|
||||
msgstr "Mudou para o modelo {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "O arquivo importado não pôde ser analisado em um currículo válido."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "A página que você está procurando pode ter sido movida ou não existe mais."
|
||||
msgstr "A página que você está procurando pode ter sido movida ou não existir mais."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao gerar o PDF. Tente novamente."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Houve um problema ao preparar seu currículo para impressão, tente novamente."
|
||||
msgstr "Ocorreu um problema ao preparar seu currículo para impressão. Por favor, tente novamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Todos os seus dados serão excluído
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. As mensagens da conversa e os anexos enviados serão removidos. O currículo de trabalho permanece no seu painel e pode ser excluído separadamente."
|
||||
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. As mensagens da conversa e os anexos enviados serão removidos. O currículo em desenvolvimento permanecerá no seu painel e poderá ser excluído separadamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir esta thread do agente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Este assistente não pôde ser aberto."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir este assistente."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Isso pode levar alguns minutos, dependendo da resposta do provedor de IA
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Este currículo está bloqueado"
|
||||
msgstr "Este currículo está bloqueado."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Este currículo foi atualizado por um agente de IA."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "As configurações de compartilhamento deste currículo foram alteradas em outro lugar."
|
||||
msgstr "As configurações de compartilhamento deste currículo foram alteradas em outro local."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traduções"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Tentar novamente"
|
||||
msgstr "Tente novamente"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Voluntariado"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs 30 dias anteriores"
|
||||
msgstr "em comparação com os 30 dias anteriores"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Não foi possível detectar o formato automaticamente — selecione-o acima."
|
||||
msgstr "Não foi possível detectar o formato automaticamente — por favor, selecione-o acima."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Não encontramos essa página"
|
||||
msgstr "Não conseguimos encontrar essa página."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Diminuir zoom"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+57
-56
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "A configuração do agente de IA não estará disponível até que REDIS
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "Assistente de IA"
|
||||
msgstr "assistente de IA"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Ligar"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Falha na ligação"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Ligação verificada — o fornecedor está pronto para uso."
|
||||
msgstr "Ligação verificada — o fornecedor está pronto a utilizar."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Não foi possível verificar a ligação com o fornecedor."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Não foi possível verificar a ligação. Verifique a chave de API, o modelo e o URL base."
|
||||
msgstr "Não foi possível verificar a ligação. Verifique a chave API, o modelo e o URL base."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "A criar o seu currículo..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Cortar foto"
|
||||
msgstr "Recortar imagem"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Diminuir avanço"
|
||||
msgstr "Diminuir recuo"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Descarregar"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Descarregue uma cópia de todos os seus dados, incluindo o seu perfil e todos os currículos, como ficheiro JSON."
|
||||
msgstr "Faça o download de uma cópia de todos os seus dados, incluindo o seu perfil e todos os seus currículos, em formato JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Arraste e largue secções aqui para as mover entre colunas"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Arraste para reposicionar e use o deslizador para ampliar antes de carregar."
|
||||
msgstr "Arraste para reposicionar e utilize o controlo deslizante para ampliar antes de fazer o upload."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Neerlandês"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "As versões anteriores são mantidas; o histórico de anular do construtor é reposto."
|
||||
msgstr "As versões anteriores são mantidas; o histórico de anulação do construtor é reposto."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Endereço de email"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "A entrega de e-mail não está configurada nesta instância, pelo que a verificação está desativada."
|
||||
msgstr "O envio de e-mails não está configurado nesta instância, pelo que a verificação está desativada."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Ativar 2FA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "Ativar edição"
|
||||
msgstr "Habilitar edição"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Falha ao ativar a autenticação de dois factores. Tente novamente."
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Falha ao exportar os seus dados. Por favor, tente novamente."
|
||||
msgstr "Falha ao exportar os seus dados. Tente novamente."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Ajustar à vista"
|
||||
msgstr "Adequado para visualização"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Ir para a página inicial"
|
||||
msgstr "Ir para casa"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Ocultar palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "Ocultar foto"
|
||||
msgstr "Ocultar imagem"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importar um currículo existente"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Importar de PDF ou Word requer um fornecedor de IA ligado."
|
||||
msgstr "A importação de ficheiros PDF ou Word requer um fornecedor de IA ligado."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importando…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Aumentar avanço"
|
||||
msgstr "Aumentar recuo"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Canarim"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Manter junto"
|
||||
msgstr "Mantenham-se unidos"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituano"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Pré-visualização em direto do seu currículo no modelo {0}"
|
||||
msgstr "Pré-visualização em tempo real do seu currículo no modelo {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "Mais opções de descarregamento"
|
||||
msgstr "Mais opções de download"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Mover secção para outra coluna ou página"
|
||||
msgstr "Mover secção para outra coluna ou página."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Nenhum currículo corresponde à sua pesquisa."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Nenhuma versão guardada ainda."
|
||||
msgstr "Ainda não há versões guardadas."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norueguês"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Não ligado"
|
||||
msgstr "Não conectado"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agente de IA aberta"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Abrir assistente de IA"
|
||||
msgstr "Assistente de IA aberta"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefone"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Escolher um ícone"
|
||||
msgstr "Selecione um ícone"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Preparar uma solução conservadora que melhore a clareza sem alterar o
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "A preparar o seu currículo para impressão..."
|
||||
msgstr "Preparar o seu currículo para impressão..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "O Reactive Resume continua a ser gratuito, de código aberto e independe
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reativo reativo v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Remover campo personalizado"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "Remover link"
|
||||
msgstr "Remover ligação"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Guardar e testar fornecedor"
|
||||
msgstr "Fornecedor de salvamento e teste"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "Guardar e carregar"
|
||||
msgstr "Guardar e enviar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "Guardar alterações"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Guardado"
|
||||
msgstr "Salvo"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "A guardar…"
|
||||
msgstr "Guardar…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Quadro de resultados"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
msgstr "Pesquisa"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Segredo copiado para a área de transferência."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Opções de secção"
|
||||
msgstr "Opções da secção"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Selecione um modelo de agente"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Selecionar um fornecedor de IA"
|
||||
msgstr "Selecione um fornecedor de IA"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,19 +3186,19 @@ msgstr "Definir senha"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Configurar um fornecedor"
|
||||
msgstr "Configure um fornecedor"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Configurar um fornecedor de IA"
|
||||
msgstr "Configure um fornecedor de IA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Configure um fornecedor de IA antes de iniciar um tópico."
|
||||
msgstr "Configure um fornecedor de IA antes de iniciar um thread."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Configure um fornecedor de IA para conversar sobre este currículo e aplicar edições automaticamente."
|
||||
msgstr "Configure um fornecedor de IA para discutir este currículo e aplicar edições automaticamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Mostrar palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "Mostrar foto"
|
||||
msgstr "Mostrar imagem"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral"
|
||||
msgstr "Barra lateral<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Iniciar novo tópico"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Começar em nova página"
|
||||
msgstr "Começar numa nova página"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Mudar para o tema claro"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Alterado para o modelo {0}."
|
||||
msgstr "Passou para o modelo {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Alterações sincronizadas feitas noutro separador."
|
||||
msgstr "Alterações sincronizadas efetuadas noutra aba."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "O ficheiro importado não pôde ser analisado num currículo válido."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "A página que procura pode ter sido movida ou já não existe."
|
||||
msgstr "A página que procura pode ter sido movida ou já não existir."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao gerar o PDF. Tente novamente."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Ocorreu um problema ao preparar o seu currículo para impressão, tente novamente."
|
||||
msgstr "Ocorreu um problema ao preparar o seu currículo para impressão. Por favor, tente novamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Todos os seus dados serão permanente
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. As mensagens da conversa e os anexos carregados serão removidos. O currículo de trabalho permanece no painel e pode ser eliminado separadamente."
|
||||
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. As mensagens da conversa e os anexos enviados serão removidos. O currículo em desenvolvimento permanecerá no seu painel e poderá ser eliminado separadamente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Não foi possível abrir este thread do agente."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Este assistente não pôde ser aberto."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir este assistente."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Esta funcionalidade requer um fornecedor de IA ligado. Configure um nas definições."
|
||||
msgstr "Este recurso requer um fornecedor de IA conectado. Configure um nas definições."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Isto pode demorar alguns minutos, dependendo da resposta do fornecedor d
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Este currículo está bloqueado"
|
||||
msgstr "Este currículo está bloqueado."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traduções"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Tentar novamente"
|
||||
msgstr "Tente novamente"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Sublinhar"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Anular"
|
||||
msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Voluntariado"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "vs 30 dias anteriores"
|
||||
msgstr "em comparação com os 30 dias anteriores"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Não foi possível detetar o formato automaticamente — selecione-o acima."
|
||||
msgstr "Não foi possível detetar o formato automaticamente — por favor, selecione-o acima."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Não encontrámos essa página"
|
||||
msgstr "Não conseguimos encontrar essa página."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Afastar"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+57
-56
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Adăugați cuvântul cheie"
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "Adăugați un link"
|
||||
msgstr "Adăugați link"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharică"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "O eroare neașteptată a împiedicat încărcarea acestei pagini. Puteți încerca din nou sau să vă întoarceți."
|
||||
msgstr "O eroare neașteptată a oprit încărcarea acestei pagini. Puteți încerca din nou sau puteți reveni."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Lățime bordură"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Creați-vă propriul CV"
|
||||
msgstr "Creează-ți propriul CV"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Faceți clic aici pentru a selecta un fișier de importat"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Închideți asistentul AI"
|
||||
msgstr "Închide asistentul AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Conexiunea a eșuat"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Conexiunea a fost verificată — furnizorul este gata de utilizare."
|
||||
msgstr "Conexiune verificată — furnizorul este gata de utilizare."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Nu s-a putut verifica conexiunea furnizorului."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut verifica conexiunea. Verificați cheia API, modelul și URL-ul de bază."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut verifica conexiunea. Verificați cheia API, modelul și adresa URL de bază."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Se creează CV-ul..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Decupați imaginea"
|
||||
msgstr "Decupează imaginea"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Temă întunecată"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Panou de control"
|
||||
msgstr "Bord"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Dată"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Micșorați indentarea"
|
||||
msgstr "Micșorează indentarea"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Descarcă"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Descărcați o copie a tuturor datelor dvs., inclusiv profilul și fiecare CV, ca fișier JSON."
|
||||
msgstr "Descarcă o copie a tuturor datelor tale, inclusiv profilul și fiecare CV, ca fișier JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Glisați și fixați secțiunile aici pentru a le muta între coloane"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Trageți pentru a repoziționa și utilizați cursorul pentru a mări înainte de încărcare."
|
||||
msgstr "Trageți pentru a repoziționa și folosiți glisorul pentru a mări înainte de încărcare."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Olandeză"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Versiunile anterioare sunt păstrate; istoricul anulării din constructor este resetat."
|
||||
msgstr "Versiunile anterioare sunt păstrate; istoricul de anulare al constructorului este resetat."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Adresă de e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Livrarea de e-mail nu este configurată pe această instanță, deci verificarea este dezactivată."
|
||||
msgstr "Livrarea e-mailurilor nu este configurată pe această instanță, așadar verificarea este dezactivată."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Activează 2FA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "Activați editarea"
|
||||
msgstr "Activează editarea"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nu s-a putut porni firul de discuție al agentului."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Pornirea asistentului AI a eșuat."
|
||||
msgstr "Asistentul AI nu a putut fi pornit."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Funcționalități"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fișier"
|
||||
msgstr "Fişier"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandeză"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Potriviți la vizualizare"
|
||||
msgstr "Potrivire pentru vizualizare"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Mergeți la pagina principală"
|
||||
msgstr "Du-te acasă"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Ascundeți parola"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "Ascundeți imaginea"
|
||||
msgstr "Ascunde imaginea"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importați un CV existent"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Importul din PDF sau Word necesită un furnizor AI conectat."
|
||||
msgstr "Importul din PDF sau Word necesită un furnizor de inteligență artificială conectat."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Păstrați împreună"
|
||||
msgstr "Rămâneți împreună"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Niciun CV nu corespunde căutării dvs."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Nicio versiune salvată încă."
|
||||
msgstr "Încă nu există versiuni salvate."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Mentenanță continuă"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Se aplică numai când secțiunea încape pe o singură pagină."
|
||||
msgstr "Se aplică numai atunci când secțiunea încape pe o singură pagină."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agent deschis de inteligență artificială"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Deschideți asistentul AI"
|
||||
msgstr "Asistent AI deschis"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Pregătesc un patch conservator care să îmbunătățească claritatea
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Se pregătește CV-ul pentru tipărire..."
|
||||
msgstr "Pregătirea CV-ului pentru tipărire..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Culoare primară"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tipărire"
|
||||
msgstr "Imprimare"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume rămâne gratuit, open-source și independent, deoarece
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "CV reactiv v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Analiza CV-ului este completă."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "Conținutul CV-ului"
|
||||
msgstr "Conținut CV"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Opțiuni CV"
|
||||
msgstr "Opțiuni pentru CV"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Salvat"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Se salvează…"
|
||||
msgstr "Salvarea…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Căutați…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Căutați CV-uri..."
|
||||
msgstr "Căutare CV-uri..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Selectați un model de agent"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Selectați un furnizor AI"
|
||||
msgstr "Selectați un furnizor de inteligență artificială"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "Configurați un furnizor"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Configurați un furnizor AI"
|
||||
msgstr "Configurați un furnizor de inteligență artificială"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Configurați un furnizor AI înainte de a începe un fir de discuție."
|
||||
msgstr "Configurați un furnizor de inteligență artificială înainte de a începe un thread."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Configurați un furnizor AI pentru a discuta despre acest CV și a aplica modificări automat."
|
||||
msgstr "Configurează un furnizor de inteligență artificială pentru a discuta despre acest CV și a aplica automat modificările."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Configurați un furnizor AI pentru a începe."
|
||||
msgstr "Configurați un furnizor de inteligență artificială pentru a începe."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Afișați imaginea"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Bară laterală"
|
||||
msgstr "Bară laterală<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Ceva a mers greșit"
|
||||
msgstr "Ceva nu a mers bine"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Începeți un nou fir de discuție"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Începeți pe pagina nouă"
|
||||
msgstr "Începeți pe o pagină nouă"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "S-a trecut la șablonul {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Modificările efectuate în altă filă au fost sincronizate."
|
||||
msgstr "Modificările sincronizate efectuate într-o altă filă."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Testimoniale"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Se testează…"
|
||||
msgstr "Testarea…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Fișierul importat nu a putut fi analizat într-un rezumat valid."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Pagina pe care o căutați poate fi mutată sau nu mai există."
|
||||
msgstr "Pagina pe care o căutați s-ar putea să fi fost mutată sau să nu mai existe."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "A apărut o problemă la generarea PDF-ului, vă rugăm să încercați
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "A apărut o problemă la pregătirea CV-ului pentru tipărire, vă rugăm să încercați din nou."
|
||||
msgstr "A apărut o problemă la pregătirea CV-ului pentru tipărire. Vă rugăm să încercați din nou."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată. Toate datele dvs. vor fi șterse
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată. Mesajele conversației și atașamentele încărcate vor fi eliminate. CV-ul de lucru rămâne în panoul de control și poate fi șters separat."
|
||||
msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată. Mesajele din conversație și atașamentele încărcate vor fi eliminate. CV-ul de lucru rămâne în tabloul de bord și poate fi șters separat."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Acest fir de discuție cu agentul nu a putut fi deschis."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Asistentul nu a putut fi deschis."
|
||||
msgstr "Acest asistent nu a putut fi deschis."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Această funcție necesită un furnizor AI conectat. Vă rugăm să configurați unul în setări."
|
||||
msgstr "Această funcție necesită un furnizor de inteligență artificială conectat. Vă rugăm să configurați unul în setări."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Acest CV este blocat și nu poate fi actualizat."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Acest CV a fost actualizat de un agent AI."
|
||||
msgstr "Acest CV a fost actualizat de un agent de inteligență artificială."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Setările de partajare ale acestui CV au fost modificate în altă parte."
|
||||
msgstr "Setările de partajare ale acestui CV s-au modificat în altă parte."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Pentru a vă șterge contul, trebuie să introduceți textul de confirma
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Comutați secțiunea {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "Comutare secțiune {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Traduceri"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Încercați din nou"
|
||||
msgstr "Încearcă din nou"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Subliniat"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Anulați"
|
||||
msgstr "Anula"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "față de ultimele 30 de zile"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut detecta automat formatul — vă rugăm să îl alegeți mai sus."
|
||||
msgstr "Nu am putut detecta formatul automat — vă rugăm să îl alegeți mai sus."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Nu am găsit această pagină"
|
||||
msgstr "Nu am putut găsi pagina respectivă"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Modificările sunt salvate automat."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "Datele dvs. au fost exportate cu succes."
|
||||
msgstr "Datele dumneavoastră au fost exportate cu succes."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "CV-ul a fost importat cu succes."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "CV-ul dvs. a fost restaurat la versiunea selectată."
|
||||
msgstr "CV-ul dumneavoastră a fost restaurat la versiunea selectată."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Micșorează"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+64
-63
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Получайте доступ к своим резюме и данны
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "Меню аккаунта"
|
||||
msgstr "Меню учетной записи"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Адаптируйте резюме под удаленную работ
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
msgstr "Передовой"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Настройка агента ИИ недоступна до тех п
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "ИИ-ассистент"
|
||||
msgstr "ИИ-помощник"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Амхарский"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Неожиданная ошибка прервала загрузку страницы. Вы можете попробовать снова или вернуться назад."
|
||||
msgstr "Из-за непредвиденной ошибки эта страница не загрузилась. Вы можете попробовать снова или вернуться назад."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Ширина рамки"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Создайте своё резюме"
|
||||
msgstr "Создайте собственное резюме"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Нажмите здесь, чтобы выбрать файл для и
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Закрыть ИИ-ассистента"
|
||||
msgstr "Закрыть ИИ-помощника"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Подключено"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Ошибка подключения"
|
||||
msgstr "Соединение не удалось."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Подключение подтверждено — провайдер готов к использованию."
|
||||
msgstr "Соединение подтверждено — провайдер готов к использованию."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Не удалось проверить подключение к про
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Не удалось проверить подключение. Проверьте API-ключ, модель и базовый URL."
|
||||
msgstr "Не удалось проверить соединение. Проверьте ключ API, модель и базовый URL."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Создание вашего резюме..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Обрезать изображение"
|
||||
msgstr "Обрезанное изображение"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Скачать"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Скачайте копию всех своих данных, включая профиль и все резюме, в формате JSON."
|
||||
msgstr "Скачайте копию всех своих данных, включая ваш профиль и все резюме, в формате JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Перетащите разделы сюда, чтобы перемес
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Перетащите для изменения положения и используйте ползунок для масштабирования перед загрузкой."
|
||||
msgstr "Перетащите ползунок для изменения положения и используйте его для масштабирования перед загрузкой."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Нидерландский"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Предыдущие версии сохраняются; история отмены в редакторе сбрасывается."
|
||||
msgstr "Сохраняются более ранние версии; история отмен действий конструктора сбрасывается."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Редактируйте содержимое в полноэкранн
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "Редактировать детали"
|
||||
msgstr "Редактировать подробности"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Редактировать ключевое слово"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Редактирование отключено до снятия блокировки."
|
||||
msgstr "Редактирование отключено, пока вы его не разблокируете."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Доставка электронной почты не настроена для этого сервера, поэтому верификация отключена."
|
||||
msgstr "В данном случае доставка электронных писем не настроена, поэтому проверка отключена."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "Экспортировать мои данные"
|
||||
msgstr "Экспорт моих данных"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Не удалось включить двухфакторную ауте
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Не удалось экспортировать данные. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
msgstr "Не удалось экспортировать ваши данные. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Не удалось запустить поток агента."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Не удалось запустить ИИ-ассистента."
|
||||
msgstr "Не удалось запустить голосового помощника."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Финский"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "По размеру экрана"
|
||||
msgstr "Подходит для просмотра"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "На главную"
|
||||
msgstr "Иди домой"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Импорт существующего резюме"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Импорт из PDF или Word требует подключённого провайдера ИИ."
|
||||
msgstr "Для импорта из PDF или Word требуется подключенный поставщик услуг искусственного интеллекта."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Каннада"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Держать вместе"
|
||||
msgstr "Держитесь вместе"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Литовский"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Живой предварительный просмотр резюме в шаблоне {0}"
|
||||
msgstr "Предварительный просмотр вашего резюме в шаблоне {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Дополнительные варианты загрузки"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Переместить раздел в другой столбец или страницу"
|
||||
msgstr "Переместить раздел в другой столбец или на другую страницу"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Паски пока не зарегистрированы."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Нет предыдущих данных"
|
||||
msgstr "Предварительные данные отсутствуют."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Результатов не найдено."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Резюме, соответствующих вашему запросу, не найдено."
|
||||
msgstr "По вашему запросу не найдено ни одного резюме."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Текущее сопровождение"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Применяется только если раздел умещается на одной странице."
|
||||
msgstr "Применяется только в том случае, если раздел помещается на одной странице."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Открытый агент ИИ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Открыть ИИ-ассистента"
|
||||
msgstr "Открытый ИИ-помощник"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "При желании вы можете установить парол
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "Параметры для {title}"
|
||||
msgstr "Варианты для {title}"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Телефон"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Выберите иконку"
|
||||
msgstr "Выберите значок"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Нажмите <0>Enter</0>, чтобы открыть"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр"
|
||||
msgstr "Предварительный просмотр"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume остается бесплатным, открытым
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Реактивное возобновление v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Прямоугольник (на всю ширину)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
msgstr "Переделать"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Изменить порядок"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Переупорядочить пользовательское поле"
|
||||
msgstr "Изменить порядок пользовательского поля"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Анализ резюме завершен."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "Содержимое резюме"
|
||||
msgstr "Содержание резюме"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Параметры резюме"
|
||||
msgstr "Варианты резюме"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Сохранить и проверить провайдера"
|
||||
msgstr "Сохранение и тестирование поставщика"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Выберите модель агента"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Выберите провайдера ИИ"
|
||||
msgstr "Выберите поставщика ИИ."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Установить пароль"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Настройте провайдера"
|
||||
msgstr "Настройте поставщика услуг."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Настройте провайдера ИИ"
|
||||
msgstr "Настройте поставщика ИИ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Настройте провайдера ИИ перед началом беседы."
|
||||
msgstr "Перед началом обсуждения настройте поставщика ИИ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Настройте провайдера ИИ для обсуждения резюме и автоматического применения изменений."
|
||||
msgstr "Настройте систему автоматического редактирования резюме с помощью ИИ-провайдера."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Настройте провайдера ИИ для начала работы."
|
||||
msgstr "Для начала настройте поставщика услуг ИИ."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Показать пароль"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "Показать изображение"
|
||||
msgstr "Показать картинку"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Боковая панель"
|
||||
msgstr "Боковая панель<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Что-то пошло не так"
|
||||
msgstr "Что-то пошло не так."
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Переключиться на светлую тему"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "Переключено на шаблон {0}."
|
||||
msgstr "Переключился на шаблон {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Синхронизированы изменения, внесённые в другой вкладке."
|
||||
msgstr "Изменения, синхронизированные в другой вкладке, также синхронизированы."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Тестирование…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "Выравнивание текста"
|
||||
msgstr "выравнивание текста"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Импортированный файл не может быть раз
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Страница, которую вы ищете, возможно, была перемещена или больше не существует."
|
||||
msgstr "Возможно, искомая вами страница была перемещена или больше не существует."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "При создании PDF-файла возникла проблема
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Возникла проблема при подготовке резюме к печати, пожалуйста, попробуйте ещё раз."
|
||||
msgstr "При подготовке вашего резюме к печати возникла ошибка, пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Это действие нельзя отменить. Все ваши
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Это действие нельзя отменить. Сообщения беседы и загруженные вложения будут удалены. Рабочее резюме останется в вашей панели управления и может быть удалено отдельно."
|
||||
msgstr "Это действие необратимо. Сообщения в переписке и загруженные вложения будут удалены. Рабочее резюме останется в вашей панели управления и может быть удалено отдельно."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Не удалось открыть этот поток сообщени
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Этот ассистент не удалось открыть."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть этого помощника."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Эта функция требует подключённого провайдера ИИ. Пожалуйста, настройте его в параметрах."
|
||||
msgstr "Для работы этой функции требуется подключенный поставщик ИИ. Пожалуйста, настройте его в параметрах."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Это может занять несколько минут, в зав
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Это резюме заблокировано"
|
||||
msgstr "Это резюме заблокировано."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Это резюме заблокировано и не может быт
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Это резюме было обновлено ИИ-агентом."
|
||||
msgstr "Это резюме было обновлено с помощью ИИ-агента."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Настройки общего доступа к этому резюме были изменены в другом месте."
|
||||
msgstr "Настройки доступа к этому резюме были изменены в другом месте."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Переводы"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Попробовать снова"
|
||||
msgstr "Попробуйте еще раз"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "по сравнению с предыдущими 30 днями"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Не удалось автоматически определить формат — пожалуйста, выберите его выше."
|
||||
msgstr "Нам не удалось автоматически определить формат — пожалуйста, выберите его выше."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Нам не удалось найти эту страницу"
|
||||
msgstr "Мы не смогли найти эту страницу."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Ваша поддержка помогает проекту остава
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
msgstr "Зум"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Уменьшить"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулу"
|
||||
|
||||
|
||||
+52
-51
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Pristupuj k svojim životopisom a dátam programovo pomocou API."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "Menu účtu"
|
||||
msgstr "Ponuka účtu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "Skutočná veľkosť (100%)"
|
||||
msgstr "Skutočná veľkosť (100 %)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Upravte životopis pre pozíciu pracujúcu predovšetkým na diaľku, kt
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Rozšírené"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Nastavenie agenta AI nie je k dispozícii, kým nie sú nakonfigurované
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "Asistent AI"
|
||||
msgstr "Asistent s umelou inteligenciou"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Kliknutím sem vyber súbor na import"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Zatvoriť asistenta AI"
|
||||
msgstr "Zatvoriť asistenta s umelou inteligenciou"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Pripojenie zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Pripojenie overené — poskytovateľ je pripravený na použitie."
|
||||
msgstr "Pripojenie overené – poskytovateľ je pripravený na použitie."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa overiť pripojenie poskytovateľa."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa overiť pripojenie. Skontrolujte kľúč API, model a základnú URL."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa overiť pripojenie. Skontrolujte kľúč API, model a základnú URL adresu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Uloženie zlyhalo"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tmavá téma"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Prehľad"
|
||||
msgstr "Prístrojová doska"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Potiahni sem sekcie a pusti ich, aby si ich presunul medzi stĺpcami"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Presuňte pre zmenu polohy a použite posúvač na priblíženie pred nahratím."
|
||||
msgstr "Pred nahraním potiahnutím zmeňte polohu a pomocou posúvača priblížte obrázok."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Holandčina"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Staršie verzie sú zachované; história vrátenia zmien v tvorcovi je vynulovaná."
|
||||
msgstr "Staršie verzie sa zachovajú; história vrátenia zmien v nástroji na tvorbu sa vynuluje."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Úprava obsahu v režime celej obrazovky"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "Upraviť detaily"
|
||||
msgstr "Upraviť podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Upraviť kľúčové slovo"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Úpravy sú zakázané, kým ich neodblokujete."
|
||||
msgstr "Úpravy sú zakázané, kým ich neodomknete."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E‑mailová adresa"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Doručovanie e-mailov nie je nakonfigurované v tejto inštancii, takže overenie je vypnuté."
|
||||
msgstr "Doručovanie e-mailov nie je v tejto inštancii nakonfigurované, takže overenie je zakázané."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa povoliť dvojfaktorové overovanie. Skúste to prosím zno
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Export vašich údajov zlyhal. Skúste to prosím znova."
|
||||
msgstr "Export údajov zlyhal. Skúste to znova."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť vlákno agenta."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Spustenie asistenta AI zlyhalo."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť asistenta umelej inteligencie."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Prejsť späť"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Prejsť na domovskú stránku"
|
||||
msgstr "Choď domov"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importovať existujúci životopis"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Import z PDF alebo Wordu vyžaduje pripojeného poskytovateľa AI."
|
||||
msgstr "Import z PDF alebo Wordu vyžaduje pripojeného poskytovateľa umelej inteligencie."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannadčina"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Nechať spolu"
|
||||
msgstr "Držte sa spolu"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "Ďalšie možnosti sťahovania"
|
||||
msgstr "Viac možností sťahovania"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Presunúť sekciu do iného stĺpca alebo stránky"
|
||||
msgstr "Presunúť sekciu do iného stĺpca alebo na inú stranu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Žiadny životopis nezodpovedá vášmu vyhľadávaniu."
|
||||
msgstr "Žiadne životopisy nezodpovedajú vášmu vyhľadávaniu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Zatiaľ žiadne uložené verzie."
|
||||
msgstr "Zatiaľ nie sú uložené žiadne verzie."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Priebežná údržba"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Platí iba vtedy, keď sa sekcia zmestí na jednu stránku."
|
||||
msgstr "Platí iba vtedy, keď sa sekcia zmestí na jednu stranu."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Otvorený agent AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Otvoriť asistenta AI"
|
||||
msgstr "Otvorený asistent s umelou inteligenciou"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefón"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Vybrať ikonu"
|
||||
msgstr "Vyberte ikonu"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Pripraviť konzervatívnu záplatu, ktorá zlepší prehľadnosť bez zm
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Pripravuje sa váš životopis na tlač..."
|
||||
msgstr "Príprava životopisu na tlač..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume zostáva bezplatný, open-source a nezávislý, pretože
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktívny životopis v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Obdĺžnik (plná šírka)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Opakovať"
|
||||
msgstr "Znovu"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Uložiť a otestovať poskytovateľa"
|
||||
msgstr "Poskytovateľ uloženia a testovania"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Vyberte model agenta"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Vybrať poskytovateľa AI"
|
||||
msgstr "Vyberte poskytovateľa umelej inteligencie"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Nastaviť heslo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Nastaviť poskytovateľa"
|
||||
msgstr "Nastavenie poskytovateľa"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Nastaviť poskytovateľa AI"
|
||||
msgstr "Nastavenie poskytovateľa umelej inteligencie"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Nastavte poskytovateľa AI pred spustením vlákna."
|
||||
msgstr "Pred začatím vlákna si nastavte poskytovateľa umelej inteligencie."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Nastavte poskytovateľa AI na chatovanie o tomto životopise a automatické použitie úprav."
|
||||
msgstr "Nastavte poskytovateľa umelej inteligencie, aby sa o tomto životopise rozprával a automaticky aplikoval úpravy."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Nastavte poskytovateľa AI na začatie."
|
||||
msgstr "Ak chcete začať, nastavte si poskytovateľa umelej inteligencie."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Zobraziť obrázok"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Bočný panel"
|
||||
msgstr "Bočný panel<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Prepnuté na šablónu {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Zmeny vykonané v inej karte boli synchronizované."
|
||||
msgstr "Synchronizované zmeny vykonané na inej karte."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Referencie používateľov"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Testuje sa…"
|
||||
msgstr "Testovanie…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Pri generovaní PDF súboru sa vyskytol problém, skúste to znova."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Pri príprave životopisu na tlač sa vyskytol problém, skúste to znova."
|
||||
msgstr "Pri príprave vášho životopisu na tlač sa vyskytol problém, skúste to znova."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť. Všetky tvoje dáta budú natrvalo
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Túto akciu nie je možné vrátiť späť. Správy konverzácie a nahrané prílohy budú odstránené. Pracovný životopis zostáva na vašom prehľade a môže byť odstránený samostatne."
|
||||
msgstr "Túto akciu nie je možné vrátiť späť. Konverzačné správy a nahrané prílohy budú odstránené. Pracovný životopis zostane vo vašom ovládacom paneli a je možné ho odstrániť samostatne."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Tohto asistenta sa nepodarilo otvoriť."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Táto funkcia vyžaduje pripojeného poskytovateľa AI. Nastavte ho prosím v nastaveniach."
|
||||
msgstr "Táto funkcia vyžaduje pripojeného poskytovateľa umelej inteligencie. Nastavte si ho v nastaveniach."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Tento životopis je uzamknutý a nemožno ho aktualizovať."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Tento životopis bol aktualizovaný agentom AI."
|
||||
msgstr "Tento životopis bol aktualizovaný agentom umelej inteligencie."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Nastavenia zdieľania tohto životopisu boli zmenené inde."
|
||||
msgstr "Nastavenia zdieľania tohto životopisu sa zmenili inde."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Preklady"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Skúsiť znova"
|
||||
msgstr "Skúste to znova"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Podčiarknuté"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Vrátiť"
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Dobrovoľníctvo"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "oproti predchádzajúcim 30 dňom"
|
||||
msgstr "v porovnaní s predchádzajúcimi 30 dňami"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Formát sa nepodarilo automaticky zistiť — vyberte ho prosím vyššie."
|
||||
msgstr "Formát sa nám nepodarilo automaticky rozpoznať – vyberte ho vyššie."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Stránka sa nenašla"
|
||||
msgstr "Túto stránku sme nenašli"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Tvoj životopis bol úspešne importovaný."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Váš životopis bol obnovený na vybranú verziu."
|
||||
msgstr "Váš životopis bol obnovený do vybranej verzie."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Oddialiť"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+46
-45
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Meni računa"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "Dejanska velikost (100%)"
|
||||
msgstr "Dejanska velikost (100 %)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Nastavitev agenta umetne inteligence ni na voljo, dokler nista konfiguri
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "Asistent AI"
|
||||
msgstr "Pomočnik umetne inteligence"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharščina"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Nepričakovana napaka je preprečila nalaganje te strani. Poskusite znova ali se vrnite nazaj."
|
||||
msgstr "Nepričakovana napaka je preprečila nalaganje te strani. Lahko poskusite znova ali se vrnete nazaj."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Širina obrobe"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Ustvarite lasten življenjepis"
|
||||
msgstr "Sestavite si svoj življenjepis"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Kliknite tukaj za izbiro datoteke za uvoz"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Zapri asistenta AI"
|
||||
msgstr "Zapri pomočnika umetne inteligence"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Poveži"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Povezano"
|
||||
msgstr "Povezan"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Povezava ni uspela"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Povezava preverjena — ponudnik je pripravljen za uporabo."
|
||||
msgstr "Povezava preverjena – ponudnik je pripravljen za uporabo."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Povezave s ponudnikom ni bilo mogoče preveriti."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Povezave ni bilo mogoče preveriti. Preverite ključ API, model in osnovski URL."
|
||||
msgstr "Povezave ni bilo mogoče preveriti. Preverite ključ API-ja, model in osnovni URL."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Ustvarjanje vašega življenjepisa..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Obreži sliko"
|
||||
msgstr "Obrezovanje slike"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Povlecite in spustite razdelke tukaj, da jih premaknete med stolpci"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Povlecite za premestitev in uporabite drsnik za povečavo pred nalaganjem."
|
||||
msgstr "Povlecite za spremembo položaja in pred nalaganjem uporabite drsnik za povečavo."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nizozemščina"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Prejšnje različice so ohranjene; zgodovina razveljavitev graditelja se ponastavi."
|
||||
msgstr "Prejšnje različice se ohranijo; zgodovina razveljavitev v graditelju se ponastavi."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-poštni naslov"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Dostava e-pošte ni konfigurirana v tej instanci, zato je preverjanje onemogočeno."
|
||||
msgstr "Dostava e-pošte v tem primeru ni konfigurirana, zato je preverjanje onemogočeno."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Ni uspelo omogočiti dvostopenjskega preverjanja pristnosti. Poskusite z
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Izvoza podatkov ni bilo mogoče opraviti. Poskusite znova."
|
||||
msgstr "Izvoz podatkov ni uspel. Poskusite znova."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Niti agenta ni bilo mogoče zagnati."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Zagona asistenta AI ni bilo mogoče opraviti."
|
||||
msgstr "Pomočnika umetne inteligence ni bilo mogoče zagnati."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Pojdi na domačo stran"
|
||||
msgstr "Pojdi domov"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Uvozi obstoječi življenjepis"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Uvoz iz PDF ali Worda zahteva povezanega ponudnika AI."
|
||||
msgstr "Za uvoz iz PDF-ja ali Worda je potreben povezan ponudnik umetne inteligence."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannadaščina"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Ohrani skupaj"
|
||||
msgstr "Ostanite skupaj"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Več možnosti prenosa"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Premakni razdelek v drug stolpec ali stran"
|
||||
msgstr "Premakni razdelek v drug stolpec ali na drugo stran"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Registriranih še ni nobenih ključev pasov."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Ni prejšnjih podatkov"
|
||||
msgstr "Ni predhodnih podatkov"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Neprestano vzdrževanje"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Velja samo, ko razdelek ustreza eni strani."
|
||||
msgstr "Velja le, če se razdelek prilega eni strani."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Odprti agent umetne inteligence"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Odpri asistenta AI"
|
||||
msgstr "Odprti pomočnik umetne inteligence"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Izberi ikono"
|
||||
msgstr "Izberite ikono"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Pripraviti konzervativen popravek, ki izboljša jasnost, ne da bi spreme
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Priprava življenjepisa za tiskanje..."
|
||||
msgstr "Priprava življenjepisa za tisk ..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume ostaja brezplačen, odprtokoden in neodvisen, ker se pod
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktivni življenjepis v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Preuredi"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Prerazporedi polje po meri"
|
||||
msgstr "Spremeni vrstni red polja po meri"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Shrani"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Shrani in preizkusi ponudnika"
|
||||
msgstr "Ponudnik shranjevanja in testiranja"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Išči…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Iskanje življenjepisov..."
|
||||
msgstr "Iskanje življenjepisov ..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Izberite model agenta"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Izberite ponudnika AI"
|
||||
msgstr "Izberite ponudnika umetne inteligence"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Nastavi geslo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Nastavi ponudnika"
|
||||
msgstr "Nastavite ponudnika"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Nastavi ponudnika AI"
|
||||
msgstr "Nastavite ponudnika umetne inteligence"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Pred zagonom niti nastavite ponudnika AI."
|
||||
msgstr "Preden začnete nit, nastavite ponudnika umetne inteligence."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Nastavite ponudnika AI za klepet o tem življenjepisu in samodejno uporabo sprememb."
|
||||
msgstr "Nastavite ponudnika umetne inteligence, da se bo pogovarjal o tem življenjepisu in samodejno uporabljal spremembe."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Nastavite ponudnika AI za začetek."
|
||||
msgstr "Za začetek nastavite ponudnika umetne inteligence."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Preklopljeno na predlogo {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Sinhronizirane spremembe v drugem zavihku."
|
||||
msgstr "Sinhronizirane spremembe, narejene v drugem zavihku."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Uvožene datoteke ni bilo mogoče razčleniti v veljavno obnovo."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Stran, ki jo iščete, je morda bila premaknjena ali ne obstaja več."
|
||||
msgstr "Stran, ki jo iščete, je bila morda premaknjena ali pa ne obstaja več."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Pri ustvarjanju PDF-ja je prišlo do težave. Poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Pri pripravi življenjepisa za tiskanje je prišlo do težave, poskusite znova."
|
||||
msgstr "Pri pripravi življenjepisa za tisk je prišlo do težave. Poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "To dejanje ni mogoče razveljaviti. Vsi vaši podatki bodo trajno izbris
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. Sporočila pogovora in naložene priloge bodo odstranjeni. Delovni življenjepis ostaja na vaši nadzorni plošči in ga je mogoče izbrisati ločeno."
|
||||
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. Sporočila pogovorov in naložene priloge bodo odstranjene. Delovni življenjepis ostane na vaši nadzorni plošči in ga je mogoče izbrisati ločeno."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Te niti agenta ni bilo mogoče odpreti."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Tega asistenta ni bilo mogoče odpreti."
|
||||
msgstr "Tega pomočnika ni bilo mogoče odpreti."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ta funkcija zahteva povezanega ponudnika AI. Nastavite ga v nastavitvah."
|
||||
msgstr "Ta funkcija zahteva povezanega ponudnika umetne inteligence. Nastavite ga v nastavitvah."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Ta življenjepis je zaklenjen in ga ni mogoče posodobiti."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Ta življenjepis je posodobil agent AI."
|
||||
msgstr "Ta življenjepis je posodobil agent umetne inteligence."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Nastavitve deljenja tega življenjepisa so bile spremenjene drugje."
|
||||
msgstr "Nastavitve deljenja tega življenjepisa so se spremenile drugje."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "v primerjavi s prejšnjimi 30 dnevi"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Formata ni bilo mogoče samodejno zaznati — izberite ga zgoraj."
|
||||
msgstr "Oblike ni bilo mogoče samodejno zaznati – izberite jo zgoraj."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Te strani nismo našli"
|
||||
msgstr "Te strani nismo mogli najti."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Vaš življenjepis je bil uspešno uvožen."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Vaš življenjepis je bil obnovljen na izbrano različico."
|
||||
msgstr "Vaš življenjepis je bil obnovljen v izbrano različico."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Oddalji"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zuluščina"
|
||||
|
||||
|
||||
+63
-62
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Albanian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Përdorni API-n për të aksesuar programatikisht CV-të dhe të dhënat
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "Menyja e llogarisë"
|
||||
msgstr "Menuja e llogarisë"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Konfigurimi i agjentit të inteligjencës artificiale nuk është i disp
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "Asistenti i AI"
|
||||
msgstr "Asistent i inteligjencës artificiale"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharisht"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Një gabim i papritur pengoi ngarkimin e kësaj faqeje. Mund të provoni përsëri ose të ktheheni."
|
||||
msgstr "Një gabim i papritur e ndaloi ngarkimin e kësaj faqeje. Mund të provoni përsëri ose të ktheheni."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Klikoni këtu për të zgjedhur një skedar për importim"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Mbyll asistentin e AI"
|
||||
msgstr "Mbyll asistentin e inteligjencës artificiale"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Nuk mund të verifikohej lidhja e ofruesit."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Nuk mund të verifikohej lidhja. Kontrolloni çelësin API, modelin dhe URL-në bazë."
|
||||
msgstr "Nuk mundi të verifikojë lidhjen. Kontrolloni çelësin API, modelin dhe URL-në bazë."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Nuk mund të ruhet"
|
||||
msgstr "Nuk mund të ruhej"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Po krijohet CV-ja juaj..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Prere foton"
|
||||
msgstr "Prit foton"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Temë e errët"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Paneli"
|
||||
msgstr "Paneli i kontrollit"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Zvogëlo dhëmbëzimin"
|
||||
msgstr "Zvogëlo indentin"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Shkarko"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Shkarkoni një kopje të të gjitha të dhënave tuaja, duke përfshirë profilin dhe çdo CV, si skedar JSON."
|
||||
msgstr "Shkarkoni një kopje të të gjitha të dhënave tuaja, duke përfshirë profilin tuaj dhe çdo CV, si skedar JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Tërhiqni dhe lini seksionet këtu për t’i lëvizur midis kolonave"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Tërhiqeni për rivendosje dhe përdorni rrëshqitësin për të zmadhuar para ngarkimit."
|
||||
msgstr "Zvarrit për të ripozicionuar dhe përdor rrëshqitësin për të zmadhuar para se të ngarkosh."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Holandisht"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Versionet e mëparshme ruhen; historia e zhbërjes së ndërtuesit rivendoset."
|
||||
msgstr "Versionet e mëparshme ruhen; historiku i anulimeve të ndërtuesit rivendoset."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Redakto përmbajtjen në modalitetin me ekran të plotë"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "Ndrysho detajet"
|
||||
msgstr "Modifiko detajet"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Adresa e emailit"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Dërgimi i emailit nuk është konfiguruar në këtë instancë, kështu që verifikimi është i çaktivizuar."
|
||||
msgstr "Dërgimi i email-it nuk është konfiguruar në këtë rast, kështu që verifikimi është i çaktivizuar."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Dështoi të nisë fijen e agjentit."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Nisja e asistentit të AI dështoi."
|
||||
msgstr "Dështoi në nisjen e asistentit të inteligjencës artificiale."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finlandisht"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Përshtat me pamjen"
|
||||
msgstr "I përshtatshëm për t’u parë"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Kthehu mbrapa"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Shko në faqen kryesore"
|
||||
msgstr "Shko në shtëpi"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Importoni një CV ekzistuese"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Importimi nga PDF ose Word kërkon një ofrues AI të lidhur."
|
||||
msgstr "Importimi nga PDF ose Word kërkon një ofrues të lidhur të inteligjencës artificiale."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Duke importuar…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Rrit dhëmbëzimin"
|
||||
msgstr "Rrit indentin"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kanadisht (Kannada)"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Mbaj bashkë"
|
||||
msgstr "Mbajini së bashku"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Lituanisht"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Pamja e drejtpërdrejtë e CV-së tuaj në shablonin {0}"
|
||||
msgstr "Pamje paraprake e drejtpërdrejtë e CV-së suaj në shabllonin {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Ende nuk janë regjistruar asnjë fjalëkalim."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Nuk ka të dhëna të mëparshme"
|
||||
msgstr "Pa të dhëna paraprake"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Asnjë CV nuk përputhet me kërkimin tuaj."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Nuk ka versione të ruajtura ende."
|
||||
msgstr "Nuk ka ende versione të ruajtura."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Norvegjisht"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Jo i lidhur"
|
||||
msgstr "I palidhur"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Mirëmbajtje e vazhdueshme"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Zbatohet vetëm kur seksioni përshtatet në një faqe të vetme."
|
||||
msgstr "Vlen vetëm kur seksioni përshtatet në një faqe të vetme."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Agjent i hapur i inteligjencës artificiale"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Hap asistentin e AI"
|
||||
msgstr "Asistent i hapur i inteligjencës artificiale"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Opsionalisht, vendosni një fjalëkalim në mënyrë që vetëm personat
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "Opsionet për {title}"
|
||||
msgstr "Opsione për {title}"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefoni"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Zgjidhni një ikonë"
|
||||
msgstr "Zgjidh një ikonë"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Përgatit një patch konservator që përmirëson qartësinë pa ndryshu
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Po përgatitet CV-ja juaj për printim..."
|
||||
msgstr "Përgatitja e CV-së suaj për printim..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Shtypni <0>Enter</0> për të hapur"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pamja paraprake"
|
||||
msgstr "Pamje paraprake"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume mbetet falas, me burim të hapur dhe i pavarur sepse kom
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Rezyme Reaktive v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Drejtkëndësh (gjerësi e plotë)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ribëje"
|
||||
msgstr "Ribëj"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Rirendito"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Rirendit fushën e personalizuar"
|
||||
msgstr "Riorganizoni fushën e personalizuar"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Të rikthehet CV-ja në gjendjen para këtij përditësimi? Kjo do ta an
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "Të rivendoset ky version?"
|
||||
msgstr "Të rikthehet ky version?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Analiza e rezumesë e përfunduar."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "Përmbajtja e CV-së"
|
||||
msgstr "Përmbajtja e rifillimit"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Ruaj"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Ruaj dhe testo ofruesin"
|
||||
msgstr "Ruaj dhe Testo Ofruesin"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "Ruaj dhe ngarko"
|
||||
msgstr "Ruaj dhe Ngarko"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Ruajtur"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Po ruhet…"
|
||||
msgstr "Duke u ruajtur…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Kërko për…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Kërko CV-të..."
|
||||
msgstr "Kërkimi vazhdon..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Zgjidhni një model agjenti"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Zgjidhni një ofrues AI"
|
||||
msgstr "Zgjidhni një ofrues të inteligjencës artificiale"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "Konfiguro një ofrues"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Konfiguro një ofrues AI"
|
||||
msgstr "Vendosni një ofrues të inteligjencës artificiale"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Konfiguro një ofrues AI para fillimit të një filli."
|
||||
msgstr "Konfiguro një ofrues të inteligjencës artificiale përpara se të fillosh një temë diskutimi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Konfiguro një ofrues AI për të biseduar rreth kësaj CV-je dhe për të aplikuar ndryshimet automatikisht."
|
||||
msgstr "Konfiguro një ofrues të inteligjencës artificiale për të biseduar rreth këtij CV-je dhe për të aplikuar ndryshimet automatikisht."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Konfiguro një ofrues AI për të filluar."
|
||||
msgstr "Konfiguroni një ofrues të inteligjencës artificiale për të filluar."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Shfaq foton"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Shiriti anësor"
|
||||
msgstr "Shiriti anësor<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "Kalo te tema e çelët"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "U kalua në shablonin {0}."
|
||||
msgstr "U kalua në shabllonin {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Ndryshimet e bëra në një skedë tjetër u sinkronizuan."
|
||||
msgstr "Ndryshimet e sinkronizuara të bëra në një skedë tjetër."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Dëshmitë"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Po testohet…"
|
||||
msgstr "Testimi…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Pati një problem gjatë gjenerimit të PDF-së, ju lutemi provoni përs
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Pati një problem gjatë përgatitjes së CV-së tuaj për printim, ju lutemi provoni përsëri."
|
||||
msgstr "Pati një problem gjatë përgatitjes së CV-së suaj për printim, ju lutemi provoni përsëri."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Ky veprim nuk mund të zhbëhet. Të gjitha të dhënat tuaja do të fsh
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Kjo veprim nuk mund të zhbëhet. Mesazhet e bisedës dhe bashkëngjitjet e ngarkuara do të hiqen. CV-ja aktive mbetet në panelin tuaj dhe mund të fshihet veçmas."
|
||||
msgstr "Ky veprim nuk mund të zhbëhet. Mesazhet e bisedave dhe bashkëngjitjet e ngarkuara do të hiqen. CV-ja e punës mbetet në panelin tuaj dhe mund të fshihet veçmas."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Ky asistent nuk mund të hapej."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Kjo veçori kërkon një ofrues AI të lidhur. Ju lutemi konfiguroni një në cilësimet."
|
||||
msgstr "Kjo veçori kërkon një ofrues të lidhur të inteligjencës artificiale. Ju lutemi konfiguroni një të tillë në cilësime."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Kjo CV është e kyçur dhe nuk mund të përditësohet."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Kjo CV u përditësua nga një agjent AI."
|
||||
msgstr "Kjo CV u përditësua nga një agjent i IA-së."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Cilësimet e ndarjes së kësaj CV-je u ndryshuan diku tjetër."
|
||||
msgstr "Cilësimet e ndarjes së këtij CV-je kanë ndryshuar diku tjetër."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Nënvizo"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Zhbëj"
|
||||
msgstr "Anulo"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Verifikimi i emailit është i nevojshëm kur rivendosni fjalëkalimin t
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "Historia e versioneve"
|
||||
msgstr "Historiku i versioneve"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Vullnetare"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "kundrejt 30 ditëve të mëparshme"
|
||||
msgstr "krahasuar me 30 ditët e mëparshme"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Formati nuk mund të zbulohej automatikisht — ju lutemi zgjidheni atë sipër."
|
||||
msgstr "Nuk mundëm ta zbulonim formatin automatikisht — ju lutemi zgjidhni atë më sipër."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Nuk e gjetëm atë faqe"
|
||||
msgstr "Nuk mundëm ta gjenim atë faqe"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Ndryshimet tuaja ruhen automatikisht."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "Të dhënat tuaja u eksportuan me sukses."
|
||||
msgstr "Të dhënat tuaja janë eksportuar me sukses."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "CV-ja juaj u importua me sukses."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "CV-ja juaj është rivendosur në versionin e zgjedhur."
|
||||
msgstr "CV-ja juaj është rikthyer në versionin e zgjedhur."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Mbështetja juaj siguron që projekti të mbetet falas dhe i aksesueshë
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zmadhim"
|
||||
msgstr "Zmadho"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zvogëlo"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+61
-60
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# колона} few {# колоне} other {# ко
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "{label} у последних 30 дана"
|
||||
msgstr "{label} током последњих 30 дана"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Додајте кључну реч"
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "Додај везу"
|
||||
msgstr "Додај линк"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Подешавање AI агента није доступно док с
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI асистент"
|
||||
msgstr "Асистент за вештачку интелигенцију"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Амхарски"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Неочекивана грешка је зауставила учитавање ове странице. Можете покушати поново или се вратити назад."
|
||||
msgstr "Неочекивана грешка је спречила учитавање ове странице. Можете покушати поново или се вратити назад."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Кликните овде да изаберете датотеку за
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Затвори AI асистента"
|
||||
msgstr "Затвори AI асистент"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,15 +734,15 @@ msgstr "Повежи"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Повезан"
|
||||
msgstr "Повезано"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Повезивање неуспешно"
|
||||
msgstr "Повезивање није успело"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Веза потврђена — провајдер је спреман за употребу."
|
||||
msgstr "Веза је верификована — провајдер је спреман за употребу."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Није могуће проверити везу са провајде
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Није могуће верификовати везу. Проверите API кључ, модел и основни URL."
|
||||
msgstr "Није могуће проверити везу. Проверите API кључ, модел и основни URL."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Чување неуспешно"
|
||||
msgstr "Није могуће сачувати"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Креирање вашег резимеа..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Исеци слику"
|
||||
msgstr "Обрезивање слике"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Преузми"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Преузмите копију свих ваших података, укључујући профил и сваки животопис, као JSON датотеку."
|
||||
msgstr "Преузмите копију свих ваших података, укључујући ваш профил и сваки животопис, као JSON датотеку."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Превуците и пустите одељке овде да бист
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Превуците за промену положаја и употребите клизач за увећање пре отпремања."
|
||||
msgstr "Превуците да бисте променили положај и користите клизач за зумирање пре отпремања."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Холандски"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Раније верзије се чувају; историја поништавања у уређивачу се ресетује."
|
||||
msgstr "Раније верзије се чувају; историја поништавања у креатору се ресетује."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Уређивати садржај у режиму пуног екран
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "Уреди детаље"
|
||||
msgstr "Измени детаље"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Уреди кључну реч"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Уређивање је онемогућено све до откључавања."
|
||||
msgstr "Уређивање је онемогућено док га не откључате."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Адреса е-поште"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Испорука е-поште није конфигурисана на овом серверу, па је верификација онемогућена."
|
||||
msgstr "Достава имејлова није конфигурисана у овој инстанци, тако да је верификација онемогућена."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Није успело омогућавање двостепене аут
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Нису извезени ваши подаци. Покушајте поново."
|
||||
msgstr "Извоз података није успео. Молимо покушајте поново."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Покретање нити агента није успело."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Покретање AI асистента није успело."
|
||||
msgstr "Покретање вештачке интелигенције није успело."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Иди назад"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Иди на почетну"
|
||||
msgstr "Иди кући"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Увези постојећи резиме"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Увоз из PDF-а или Word-а захтева повезаног AI провајдера."
|
||||
msgstr "Увоз из PDF-а или Word-а захтева повезаног добављача вештачке интелигенције."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Канада"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Задржи заједно"
|
||||
msgstr "Држите се заједно"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Литвански"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Уживо преглед вашег животописа у шаблону {0}"
|
||||
msgstr "Преглед вашег животописа уживо у шаблону {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Модел"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "Више опција преузимања"
|
||||
msgstr "Више опција за преузимање"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Премести одељак у другу колону или страницу"
|
||||
msgstr "Преместите одељак у другу колону или страницу"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Ниједан животопис не одговара вашој пр
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Нема сачуваних верзија."
|
||||
msgstr "Још нема сачуваних верзија."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Норвешки"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Није повезан"
|
||||
msgstr "Није повезано"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Континуирано одржавање"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Примењује се само када одељак стаје наједну страницу."
|
||||
msgstr "Примењује се само када се одељак уклапа на једну страницу."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Отворите AI агента"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Отвори AI асистента"
|
||||
msgstr "Отворите AI асистент"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Телефон"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Изабери иконицу"
|
||||
msgstr "Изаберите икону"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Припремити конзервативну закрпу која п
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Припремање животописа за штампу..."
|
||||
msgstr "Припрема вашег животописа за штампање..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Примарна боја"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Штампај"
|
||||
msgstr "Штампа"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume остаје бесплатан, отвореног ко
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Реактивни резиме v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Преуреди"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Преуреди прилагођено поље"
|
||||
msgstr "Промена редоследа прилагођеног поља"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Врати животопис на стање пре ове закрпе
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "Вратити ову верзију?"
|
||||
msgstr "Врати ову верзију?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Анализа резимеа је завршена."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "Садржај животописа"
|
||||
msgstr "Садржај резимеа"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Опције животописа"
|
||||
msgstr "Опције за резиме"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Сачувај"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Сачувај и тестирај провајдера"
|
||||
msgstr "Провајдер за чување и тестирање"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Претражи…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Претражи животописе..."
|
||||
msgstr "Претражите биографије..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Изаберите модел агента"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Изаберите AI провајдера"
|
||||
msgstr "Изаберите добављача вештачке интелигенције"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Постави лозинку"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Подесите провајдера"
|
||||
msgstr "Подесите добављача"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Подесите AI провајдера"
|
||||
msgstr "Подесите добављача вештачке интелигенције"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Подесите AI провајдера пре покретања нити."
|
||||
msgstr "Подесите добављача вештачке интелигенције пре него што започнете тему."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Подесите AI провајдера за разговор о овом животопису и аутоматску примену измена."
|
||||
msgstr "Подесите добављача вештачке интелигенције да разговара о овом животопису и аутоматски примењује измене."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Подесите AI провајдера за почетак."
|
||||
msgstr "Подесите добављача вештачке интелигенције да бисте започели."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Прикажи слику"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Бочна трака"
|
||||
msgstr "Бочна трака<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Покрени нову тему"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Почни на новој страни"
|
||||
msgstr "Почни на новој страници"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Пребачено на шаблон {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Синхронизоване измене направљене у другом табу."
|
||||
msgstr "Синхронизоване измене направљене на другој картици."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Увезена датотека није могла да се преоб
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Страница коју тражите можда је премештена или више не постоји."
|
||||
msgstr "Страница коју тражите је можда премештена или више не постоји."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Дошло је до проблема приликом генериса
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Дошло је до проблема приликом припреме животописа за штампу, покушајте поново."
|
||||
msgstr "Дошло је до проблема приликом припреме вашег животописа за штампање, покушајте поново."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Ова радња се не може опозвати. Сви ваши
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Ова радња се не може поништити. Поруке разговора и отпремени прилози биће уклоњени. Радни животопис остаје у вашој контролној табли и може се засебно обрисати."
|
||||
msgstr "Ова радња се не може поништити. Поруке из разговора и отпремљени прилози биће уклоњени. Радни резиме остаје на вашој контролној табли и може се засебно обрисати."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Ова нит агента није могла бити отворена
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Овај асистент није могао да буде отворен."
|
||||
msgstr "Овај помоћник није могао бити отворен."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ова функција захтева повезаног AI провајдера. Подесите га у поставкама."
|
||||
msgstr "Ова функција захтева повезаног добављача вештачке интелигенције. Молимо вас да га подесите у подешавањима."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Овај резиме је закључан и не може се ажу
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Овај животопис је ажурирао AI агент."
|
||||
msgstr "Овај животопис је ажурирао вештачки агент."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Поставке дељења овог животописа су промењене негде другде."
|
||||
msgstr "Подешавања дељења ове биографије су промењена на другом месту."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Да бисте обрисали свој налог, потребно
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Пребаци одељак {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "Укључи/искључи одељак {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "у односу на претходних 30 дана"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Нисмо могли аутоматски да откријемо формат — изаберите га горе."
|
||||
msgstr "Нисмо могли аутоматски да детектујемо формат — изаберите га изнад."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Ваш резиме је успешно увезен."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Ваш животопис је враћен на изабрану верзију."
|
||||
msgstr "Ваш животопис је враћен у изабрану верзију."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Ваша подршка осигурава да пројекат ост
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Увеличавање"
|
||||
msgstr "Зумирање"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Умањи"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулу"
|
||||
|
||||
|
||||
+43
-42
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Få tillgång till dina CV:n och data programmatiskt med hjälp av API:e
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "Kontomeny"
|
||||
msgstr "Konto-meny"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Anpassa CV:t för en distansroll som värdesätter asynkron kommunikatio
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
msgstr "Avancerad"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amhariska"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Ett oväntat fel förhindrade att sidan laddades. Du kan försöka igen eller gå tillbaka."
|
||||
msgstr "Ett oväntat fel stoppade sidan från att laddas. Du kan försöka igen eller gå tillbaka."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Kantbredd"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Skapa ditt eget CV"
|
||||
msgstr "Bygg ditt eget CV"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Klicka här för att välja en fil att importera"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Stäng AI-assistent"
|
||||
msgstr "Stäng AI-assistenten"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Anslutningen misslyckades"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Anslutningen verifierad — leverantören är redo att användas."
|
||||
msgstr "Anslutning verifierad — leverantören är klar att användas."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Kunde inte verifiera leverantörsanslutningen."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Det gick inte att verifiera anslutningen. Kontrollera API-nyckeln, modellen och bas-URL:en."
|
||||
msgstr "Kunde inte verifiera anslutningen. Kontrollera API-nyckeln, modellen och bas-URL:en."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Ladda ner"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Ladda ner en kopia av alla dina uppgifter, inklusive din profil och varje CV, som en JSON-fil."
|
||||
msgstr "Ladda ner en kopia av all din data, inklusive din profil och alla CV, som en JSON-fil."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Nederländska"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Tidigare versioner behålls; byggarens ångra-historik återställs."
|
||||
msgstr "Tidigare versioner behålls; verktygets ångringshistorik återställs."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-postadress"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "E-postleverans är inte konfigurerat på den här instansen, så verifiering är inaktiverat."
|
||||
msgstr "E-postleverans är inte konfigurerad på den här instansen, så verifiering är inaktiverad."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Exportera"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "Exportera mina uppgifter"
|
||||
msgstr "Exportera mina data"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Det gick inte att aktivera tvåfaktorsautentisering. Vänligen försök
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Det gick inte att exportera dina uppgifter. Försök igen."
|
||||
msgstr "Det gick inte att exportera dina data. Försök igen."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Misslyckades med att starta agenttråden."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Det gick inte att starta AI-assistenten."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att starta AI-assistenten."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Finska"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Anpassa till vy"
|
||||
msgstr "Anpassa för visning"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Gå tillbaka"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Gå till startsidan"
|
||||
msgstr "Gå hem"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Importerar…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Öka indrag"
|
||||
msgstr "Öka indraget"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kanadensiska"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Håll ihop"
|
||||
msgstr "Hålla ihop"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litauiska"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Direktförhandsvisning av ditt CV i mallen {0}"
|
||||
msgstr "Förhandsvisning av ditt CV i realtid i mallen {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Löpande underhåll"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Gäller endast när avsnittet passar på en enda sida."
|
||||
msgstr "Gäller endast när avsnittet får plats på en enda sida."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Öppen AI-agent"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Öppna AI-assistent"
|
||||
msgstr "Öppna AI-assistenten"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Stycke"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "Stycke- och rubrikstil"
|
||||
msgstr "Stycke- och rubrikformat"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Primärfärg"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
msgstr "Skriva ut"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume förblir gratis, öppen källkod och oberoende eftersom
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktivt CV v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Rektangel (full bredd)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gör om"
|
||||
msgstr "Göra om"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Ändra ordning"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Ordna om anpassat fält"
|
||||
msgstr "Ändra ordning på anpassade fält"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Spara och testa leverantör"
|
||||
msgstr "Spara och testa leverantören"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Spara ändringar"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Sparat"
|
||||
msgstr "Sparad"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Scorekort"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
msgstr "Söka"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Visa bild"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Sidofält"
|
||||
msgstr "Sidofält<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Starta ny tråd"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Starta på ny sida"
|
||||
msgstr "Börja på ny sida"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Vittnesmål"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Testar…"
|
||||
msgstr "Testning…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Den importerade filen kunde inte analyseras till ett giltigt CV."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Sidan du letar efter kan ha flyttats eller finns inte längre."
|
||||
msgstr "Sidan du letar efter kan ha flyttats eller inte längre existera."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Det uppstod ett problem när PDF-filen genererades. Försök igen."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Det uppstod ett problem vid förberedelse av ditt CV för utskrift, försök igen."
|
||||
msgstr "Det uppstod ett problem när ditt CV skulle förberedas för utskrift. Försök igen."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. All din data kommer att raderas permane
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Konversationsmeddelanden och uppladdade bilagor tas bort. Det aktiva CV:t finns kvar på din instrumentpanel och kan raderas separat."
|
||||
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Konversationsmeddelanden och uppladdade bilagor kommer att tas bort. Det fungerande CV:t finns kvar i din instrumentpanel och kan raderas separat."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Den här agenttråden kunde inte öppnas."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Det gick inte att öppna den här assistenten."
|
||||
msgstr "Den här assistenten kunde inte öppnas."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Detta kan ta några minuter, beroende på svaret från AI-leverantören.
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Det här CV:t är låst"
|
||||
msgstr "Detta CV är låst"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Detta CV är låst och kan inte uppdateras."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Det här CV:t uppdaterades av en AI-agent."
|
||||
msgstr "Detta CV uppdaterades av en AI-agent."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Det här CV:ts delningsinställningar ändrades på annan plats."
|
||||
msgstr "Delningsinställningarna för detta CV har ändrats någon annanstans."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "För att radera ditt konto måste du ange bekräftelsetexten och klicka
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Växla avsnitt {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "Växla {sectionTitle} -sektionen"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "jämfört med föregående 30 dagar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Det gick inte att identifiera formatet automatiskt — välj det ovan."
|
||||
msgstr "Vi kunde inte identifiera formatet automatiskt — vänligen välj det ovan."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Dina ändringar sparas automatiskt."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "Dina uppgifter har exporterats."
|
||||
msgstr "Dina data har exporterats."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Zooma ut"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+76
-75
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Tamil\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# பங்கு} other {# பங்குகள்}}"
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0} எழுத்துகள்"
|
||||
msgstr "{0} எழுத்துக்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# நெடுவரிசை} other {# நெட
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "கடந்த 30 நாட்களில் {label}"
|
||||
msgstr "{label} கடந்த 30 நாட்களில்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "முக்கியச்சொல்லைச் சேர்க்
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "இணைப்பு சேர்க்கவும்"
|
||||
msgstr "இணைப்பைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL மற்றும் ENCRYPTION_SECRET ஆகியவை உ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI உதவியாளர்"
|
||||
msgstr "செயற்கை நுண்ணறிவு உதவியாளர்"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "அம்ஹாரிக்"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "எதிர்பாராத பிழை இந்தப் பக்கம் ஏற்றப்படுவதை நிறுத்தியது. மீண்டும் முயற்சிக்கலாம் அல்லது திரும்பிச் செல்லலாம்."
|
||||
msgstr "எதிர்பாராத பிழை காரணமாக இந்தப் பக்கம் ஏற்றப்படவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்கலாம் அல்லது பின்செல்லலாம்."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "எல்லையின் அகலம்"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "உங்கள் சொந்த ரெஸ்யூமே உருவாக்குங்கள்"
|
||||
msgstr "உங்கள் சொந்த சுயவிவரத்தை உருவாக்குங்கள்"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "இறக்குமதி செய்ய ஒரு கோப்பை
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "AI உதவியாளரை மூடுக"
|
||||
msgstr "AI உதவியாளரை மூடு"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "இணைப்பு சரிபார்க்கப்பட்டது — வழங்குனர் பயன்படுத்த தயார்."
|
||||
msgstr "இணைப்பு சரிபார்க்கப்பட்டது — சேவை வழங்குநர் பயன்பாட்டிற்குத் தயாராக உள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "வழங்குநர் இணைப்பைச் சரிபா
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "இணைப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை. API விசை, மாதிரி மற்றும் அடிப்படை URL சரிபார்க்கவும்."
|
||||
msgstr "இணைப்பைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை. API சாவி, மாடல் மற்றும் அடிப்படை URL-ஐச் சரிபார்க்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "உங்கள் ரெஸ்யூமியை உருவாக்
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "படத்தை வெட்டுங்கள்"
|
||||
msgstr "பயிர் படம்"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "தேதி"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "உள்தள்ளலை குறைக்கவும்"
|
||||
msgstr "உள் தள்ளலைக் குறைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "பதிவிறக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "உங்கள் சுயவிவரம் மற்றும் ஒவ்வொரு ரெஸ்யூமே உட்பட உங்கள் எல்லா தரவின் நகலை JSON கோப்பாக பதிவிறக்கவும்."
|
||||
msgstr "உங்கள் சுயவிவரம் மற்றும் ஒவ்வொரு பணிவிவரக் குறிப்பு உட்பட, உங்களின் அனைத்துத் தரவுகளின் நகலையும் ஒரு JSON கோப்பாகப் பதிவிறக்கம் செய்துகொள்ளுங்கள்."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "பகுதிகளை நெடுவரிசைகளுக்க
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "மறுதொடக்கம் செய்ய இழுக்கவும், பதிவேற்றுவதற்கு முன் பெரிதாக்க ஸ்லைடரைப் பயன்படுத்தவும்."
|
||||
msgstr "பதிவேற்றுவதற்கு முன், நிலையை மாற்ற இழுத்து, பெரிதாக்க ஸ்லைடரைப் பயன்படுத்தவும்."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "டச்சு"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "முந்தைய பதிப்புகள் வைக்கப்படுகின்றன; கட்டமைப்பின் செயல்தவிர் வரலாறு மீட்டமைக்கப்படும்."
|
||||
msgstr "முந்தைய பதிப்புகள் தக்கவைக்கப்படுகின்றன; உருவாக்குபவரின் செயல்தவிர்ப்பு வரலாறு மீட்டமைக்கப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையில் உ
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "விவரங்களை திருத்துக"
|
||||
msgstr "விவரங்களைத் திருத்து"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "முக்கியச்சொல்லைத் திருத்
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "நீங்கள் திறக்கும் வரை திருத்தல் முடக்கப்பட்டுள்ளது."
|
||||
msgstr "நீங்கள் அதைத் திறக்கும் வரை திருத்தம் செய்வது முடக்கப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "இந்த நிகழ்வில் மின்னஞ்சல் டெலிவரி கட்டமைக்கப்படவில்லை, எனவே சரிபார்ப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது."
|
||||
msgstr "இந்த இன்ஸ்டன்ஸில் மின்னஞ்சல் அனுப்புதல் உள்ளமைக்கப்படவில்லை, எனவே சரிபார்ப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "2FA-ஐ இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "திருத்தலை இயக்கவும்"
|
||||
msgstr "திருத்துவதை இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ஏற்றுமதி"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "என் தரவை ஏற்றுமதி செய்க"
|
||||
msgstr "எனது தரவை ஏற்றுமதி செய்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "இரு காரணி அங்கீகாரத்தை இயக
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "உங்கள் தரவை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
|
||||
msgstr "உங்கள் தரவை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "முகவர் திரியைத் தொடங்க முட
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI உதவியாளரை தொடங்குவதில் தோல்வி."
|
||||
msgstr "செயற்கை நுண்ணறிவு உதவியாளரைத் தொடங்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ஃபின்னிஷ்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "காட்சிக்கு பொருத்தவும்"
|
||||
msgstr "பார்வைக்கு ஏற்றது"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "திரும்பிச் செல்"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "முகப்பு பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
|
||||
msgstr "வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு ரெஸ்யூமிய
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF அல்லது Word இலிருந்து இறக்குமதி செய்ய இணைக்கப்பட்ட AI வழங்குனர் தேவை."
|
||||
msgstr "PDF அல்லது Word இலிருந்து இறக்குமதி செய்வதற்கு, இணைக்கப்பட்ட AI வழங்குநர் தேவைப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… இறக்குமதி செய்கிறது"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "உள்தள்ளலை அதிகரிக்கவும்"
|
||||
msgstr "உள் தள்ளலை அதிகரிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "கன்னடம்"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "ஒன்றாக வைக்கவும்"
|
||||
msgstr "ஒன்றாக வைத்திருங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "லிதுவேனியன்"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} டெம்ப்ளேட்டில் உங்கள் ரெஸ்யூமேயின் நேரலை முன்னோட்டம்"
|
||||
msgstr "{0} டெம்ப்ளேட்டில் உங்கள் ரெஸ்யூமேயின் நேரடி முன்னோட்டம்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "மாதிரி"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "More download options"
|
||||
msgstr "மேலும் பதிவிறக்க விருப்பங்கள்"
|
||||
msgstr "கூடுதல் பதிவிறக்க விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "பிரிவை மற்றொரு நெடுவரிசை அல்லது பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும்"
|
||||
msgstr "பகுதியை மற்றொரு பத்திக்கோ அல்லது பக்கத்திற்கோ நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "எந்த முடிவுகளும் கிடைக்கவ
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "உங்கள் தேடலுக்கு எந்த ரெஸ்யூமேயும் பொருந்தவில்லை."
|
||||
msgstr "உங்கள் தேடலுக்குப் பொருத்தமான சுயவிவரங்கள் எதுவும் இல்லை."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "நார்வேஜியன்"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
|
||||
msgstr "இணைப்பு இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "தொடர்ந்து பராமரிப்பு"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "பிரிவு ஒரு பக்கத்தில் பொருந்தும்போது மட்டுமே பொருந்தும்."
|
||||
msgstr "பகுதி ஒரே பக்கத்தில் பொருந்தினால் மட்டுமே இது பொருந்தும்."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "திறந்த AI முகவர்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AI உதவியாளரை திறக்கவும்"
|
||||
msgstr "திறந்த AI உதவியாளர்"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "தொலைபேசி"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "ஒரு ஐகான் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
msgstr "ஒரு சின்னத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "எனது தொழில் வாழ்க்கைக் கதை
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "அச்சிடுவதற்காக உங்கள் ரெஸ்யூமேயை தயாரிக்கிறோம்..."
|
||||
msgstr "உங்கள் சுயவிவரத்தை அச்சிடுவதற்குத் தயார் செய்தல்..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "முதன்மை நிறம்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "அச்சிடு"
|
||||
msgstr "அச்சிடுக"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "ரியாக்டிவ் ரெஸ்யூம் இலவசம
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "ரியாக்டிவ் ரெஸ்யூம் v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "நீக்கவும் {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் புலத்தை நீக்கவும்"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் புலத்தை அகற்று"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "இணைப்பை நீக்கவும்"
|
||||
msgstr "இணைப்பை அகற்று"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "மறுவரிசைப்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் புலத்தை மறுவரிசைப்படுத்தவும்"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் புலத்தை மறுவரிசைப்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "இந்தப் பேட்ச்சிற்கு முந்த
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "இந்த பதிப்பை மீட்டமைக்கவா?"
|
||||
msgstr "இந்தப் பதிப்பை மீட்டமைக்கவா?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "விண்ணப்பப் பகுப்பாய்வு நி
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "ரெஸ்யூமே உள்ளடக்கம்"
|
||||
msgstr "சுயவிவர உள்ளடக்கம்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "ரெஸ்யூமே விருப்பங்கள்"
|
||||
msgstr "மீண்டும் தொடங்குவதற்கான விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "சேமி"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "சேமித்து வழங்குனரை சோதிக்கவும்"
|
||||
msgstr "வழங்குநரைச் சேமித்துச் சோதிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "சேமிக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "சேமிக்கிறோம்…"
|
||||
msgstr "சேமிப்பு…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "மதிப்பெண் அட்டை"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "தேடு"
|
||||
msgstr "தேடல்"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… ஐத் தேடு"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "ரெஸ்யூமேகளை தேடுங்கள்..."
|
||||
msgstr "சுயவிவரங்களைத் தேடுங்கள்..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ஒரு முகவர் மாதிரியைத் தேர்
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "AI வழங்குனரை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
msgstr "ஒரு AI வழங்குநரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "வழங்குனரை அமைக்கவும்"
|
||||
msgstr "ஒரு வழங்குநரை அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI வழங்குனரை அமைக்கவும்"
|
||||
msgstr "ஒரு AI வழங்குநரை அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "ஒரு நூல் தொடங்குவதற்கு முன் AI வழங்குனரை அமைக்கவும்."
|
||||
msgstr "ஒரு த்ரெட்டைத் தொடங்குவதற்கு முன், ஒரு AI வழங்குநரை அமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "இந்த ரெஸ்யூமேயைப் பற்றி அரட்டையடிக்கவும், திருத்தங்களை தானாக பயன்படுத்தவும் AI வழங்குனரை அமைக்கவும்."
|
||||
msgstr "இந்த சுயவிவரம் குறித்து உரையாடவும், திருத்தங்களைத் தானாகவே செயல்படுத்தவும் ஒரு செயற்கை நுண்ணறிவு வழங்குநரை அமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "தொடங்க AI வழங்குனரை அமைக்கவும்."
|
||||
msgstr "தொடங்குவதற்கு ஒரு AI வழங்குநரை அமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "படத்தை காட்டுக"
|
||||
msgstr "படத்தைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "சைட்பார்"
|
||||
msgstr "சைட்பார்<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "ஸ்லக்"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "ஏதோ தவறு நடந்தது"
|
||||
msgstr "ஏதோ தவறு நடந்துவிட்டது"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "புதிய உரையாடலைத் தொடங்குங
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "புதிய பக்கத்தில் தொடங்குக"
|
||||
msgstr "புதிய பக்கத்தில் தொடங்கு"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "லைட் தீமுக்கு மாற்றவும்"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "{0} டெம்ப்ளேட்டுக்கு மாறியது."
|
||||
msgstr "{0} வார்ப்புருவிற்கு மாற்றப்பட்டது."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "மற்றொரு தாவலில் செய்த மாற்றங்கள் ஒத்திசைக்கப்பட்டன."
|
||||
msgstr "மற்றொரு தாவலில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்கள் ஒத்திசைக்கப்பட்டன."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "சான்றுரைகள்"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "சோதிக்கிறோம்…"
|
||||
msgstr "சோதனை…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட கோப
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "நீங்கள் தேடும் பக்கம் நகர்த்தப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது இனி இல்லை."
|
||||
msgstr "நீங்கள் தேடும் பக்கம் வேறு இடத்திற்கு மாற்றப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது தற்போது இல்லாமல் இருக்கலாம்."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF உருவாக்கும்போது சிக்கல்
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "அச்சிடுவதற்கு ரெஸ்யூமேயை தயாரிக்கும்போது சிக்கல் ஏற்பட்டது, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
|
||||
msgstr "உங்கள் சுயவிவரத்தை அச்சிடுவதற்குத் தயார் செய்வதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது, தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "இந்த செயலைக் களைந்து விட ம
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "இந்த செயலை செயல்தவிர்க்க முடியாது. உரையாடல் செய்திகளும் பதிவேற்றப்பட்ட இணைப்புகளும் அகற்றப்படும். செயலிலுள்ள ரெஸ்யூமே டாஷ்போர்டில் இருக்கும், தனித்தனியாக நீக்கலாம்."
|
||||
msgstr "இந்தச் செயலைத் திரும்பப் பெற முடியாது. உரையாடல் செய்திகளும் பதிவேற்றப்பட்ட இணைப்புகளும் நீக்கப்படும். பணிபுரியும் சுயவிவரம் உங்கள் டாஷ்போர்டில் இருக்கும், அதைத் தனியாக நீக்கிக்கொள்ளலாம்."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "இந்த முகவர் உரையாடலைத் திற
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "இந்த உதவியாளரை திறக்க முடியவில்லை."
|
||||
msgstr "இந்த உதவியாளரைத் திறக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "இந்த அம்சத்திற்கு இணைக்கப்பட்ட AI வழங்குனர் தேவை. அமைப்புகளில் ஒன்றை அமைக்கவும்."
|
||||
msgstr "இந்த அம்சத்திற்கு இணைக்கப்பட்ட AI வழங்குநர் தேவைப்படுகிறது. அமைப்புகளில் ஒன்றை அமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "இது சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்;
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "இந்த ரெஸ்யூமே பூட்டப்பட்டுள்ளது"
|
||||
msgstr "இந்த சுயவிவரம் பூட்டப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "இந்த ரெஸ்யூமி பூட்டப்பட்ட
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "இந்த ரெஸ்யூமே ஒரு AI முகவரால் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
|
||||
msgstr "இந்த சுயவிவரம் ஒரு செயற்கை நுண்ணறிவு முகவரால் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "இந்த ரெஸ்யூமேயின் பகிர்வு அமைப்புகள் வேறு இடத்தில் மாற்றப்பட்டன."
|
||||
msgstr "இந்த சுயவிவரத்தின் பகிர்வு அமைப்புகள் வேறு இடத்தில் மாற்றப்பட்டுள்ளன."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "உங்கள் கணக்கை நீக்க, கீழே உ
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} பிரிவை மாற்றவும்"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} பகுதியை நிலைமாற்று"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "தன்னார்வம்"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "முந்தைய 30 நாட்களுடன் ஒப்பிடு"
|
||||
msgstr "கடந்த 30 நாட்களுடன் ஒப்பிடுகையில்"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "வடிவத்தை தானாக கண்டறிய முடியவில்லை — மேலே தேர்ந்தெடுக்கவும்."
|
||||
msgstr "எங்களால் வடிவமைப்பைத் தானாகக் கண்டறிய முடியவில்லை — தயவுசெய்து மேலே அதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "அந்த பக்கம் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
msgstr "எங்களால் அந்தப் பக்கத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "உங்கள் மாற்றங்கள் தானாகவே
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "உங்கள் தரவு வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது."
|
||||
msgstr "உங்கள் தரவுகள் வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டன."
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "உங்கள் ரெஸ்யூமி வெற்றிகரம
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "உங்கள் ரெஸ்யூமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிப்பிற்கு மீட்டமைக்கப்பட்டது."
|
||||
msgstr "உங்கள் சுயவிவரம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிப்பிற்கு மீட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "சிறிதாக்கு"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ஜூலு"
|
||||
|
||||
|
||||
+69
-68
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Telugu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ఖాతా మెనూ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "అసలు పరిమాణం (100%)"
|
||||
msgstr "వాస్తవ పరిమాణం (100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "కీవర్డ్ జోడించండి"
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "లింక్ జోడించండి"
|
||||
msgstr "లింక్ను జోడించండి"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "అంహారిక్"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "అనూహ్య లోపం ఈ పేజీ లోడ్ అవ్వకుండా ఆపింది. మళ్ళీ ప్రయత్నించవచ్చు లేదా వెనుకకు వెళ్ళవచ్చు."
|
||||
msgstr "ఊహించని లోపం కారణంగా ఈ పేజీ లోడ్ అవ్వడం ఆగిపోయింది. మీరు మళ్ళీ ప్రయత్నించవచ్చు లేదా వెనక్కి వెళ్ళవచ్చు."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "మీ స్వంత రెజ్యూమే రూపొందించుకోండి"
|
||||
msgstr "మీ స్వంత రెజ్యూమెను రూపొందించుకోండి"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "కనెక్ట్ చేయండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "కనెక్ట్ అయింది"
|
||||
msgstr "కనెక్ట్ చేయబడింది"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "ప్రొవైడర్ కనెక్షన్ను ధృవ
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "కనెక్షన్ని ధృవీకరించడం సాధ్యం కాలేదు. API కీ, మోడల్ మరియు బేస్ URL తనిఖీ చేయండి."
|
||||
msgstr "కనెక్షన్ను ధృవీకరించలేకపోయాము. API కీ, మోడల్ మరియు బేస్ URLను తనిఖీ చేయండి."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "సేవ్ చేయలేకపోయాము"
|
||||
msgstr "సేవ్ చేయలేకపోయారు"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "మీ రిజ్యూమ్ సృష్టించబడుతో
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "చిత్రాన్ని క్రాప్ చేయండి"
|
||||
msgstr "చిత్రాన్ని కత్తిరించండి"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "తేదీ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "ఇండెంట్ తగ్గించండి"
|
||||
msgstr "ఇండెంట్ను తగ్గించండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "డౌన్లోడ్ చేయండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "మీ ప్రొఫైల్ మరియు ప్రతి రెజ్యూమేతో సహా మీ అన్ని డేటా కాపీని JSON ఫైల్గా డౌన్లోడ్ చేయండి."
|
||||
msgstr "మీ ప్రొఫైల్ మరియు ప్రతి రెజ్యూమెతో సహా మీ మొత్తం డేటా కాపీని JSON ఫైల్గా డౌన్లోడ్ చేసుకోండి."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "విభాగాలను ఇక్కడకి డ్రాగ్ చ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "స్థానం మార్చడానికి లాగండి మరియు అప్లోడ్ చేయడానికి ముందు జూమ్ చేయడానికి స్లైడర్ ఉపయోగించండి."
|
||||
msgstr "స్థానాన్ని మార్చడానికి లాగండి మరియు అప్లోడ్ చేసే ముందు జూమ్ చేయడానికి స్లైడర్ను ఉపయోగించండి."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "డచ్"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "మునుపటి వెర్షన్లు ఉంచబడతాయి; బిల్డర్ యొక్క అన్డూ చరిత్ర రీసెట్ చేయబడుతుంది."
|
||||
msgstr "మునుపటి వెర్షన్లు ఉంచబడతాయి; బిల్డర్ యొక్క అన్డు హిస్టరీ రీసెట్ చేయబడుతుంది."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ఫుల్స్క్రీన్ మోడ్లో కంట
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "వివరాలు సవరించండి"
|
||||
msgstr "వివరాలను సవరించండి"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "కీవర్డ్ను సవరించండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "మీరు అన్లాక్ చేసే వరకు సవరించడం నిలిపివేయబడింది."
|
||||
msgstr "మీరు అన్లాక్ చేసే వరకు ఎడిటింగ్ నిలిపివేయబడింది."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామా"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "ఈ ఇన్స్టన్స్లో ఇమెయిల్ డెలివరీ కాన్ఫిగర్ చేయబడలేదు, కాబట్టి ధృవీకరణ నిలిపివేయబడింది."
|
||||
msgstr "ఈ ఇన్స్టాన్స్లో ఇమెయిల్ డెలివరీ కాన్ఫిగర్ చేయబడలేదు, కాబట్టి ధృవీకరణ నిలిపివేయబడింది."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ఎగుమతి"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "నా డేటా ఎగుమతి చేయండి"
|
||||
msgstr "నా డేటాను ఎగుమతి చేయండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "టూ-ఫ్యాక్టర్ అథెంటికేషన్
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "మీ డేటా ఎగుమతి చేయడంలో విఫలమైంది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
|
||||
msgstr "మీ డేటాను ఎగుమతి చేయడంలో విఫలమయ్యాము. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "ఏజెంట్ థ్రెడ్ను ప్రారంభి
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI సహాయకుడిని ప్రారంభించడంలో విఫలమైంది."
|
||||
msgstr "AI సహాయకుడిని ప్రారంభించడంలో విఫలమయ్యాము."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ఫిన్నిష్"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "వీక్షణకు అనుగుణంగా చేయండి"
|
||||
msgstr "వీక్షించడానికి సరిపోతుంది"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "వెనక్కు వెళ్ళండి"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "హోమ్ పేజీకి వెళ్ళండి"
|
||||
msgstr "ఇంటికి వెళ్ళండి"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ఉన్న రిజ్యూమ్ను ఇంపోర్ట్
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF లేదా Word నుండి దిగుమతి చేయడానికి కనెక్ట్ అయిన AI ప్రొవైడర్ అవసరం."
|
||||
msgstr "PDF లేదా Word నుండి దిగుమతి చేసుకోవడానికి అనుసంధానించబడిన AI ప్రొవైడర్ అవసరం."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… దిగుమతి అవుతోంది"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "ఇండెంట్ పెంచండి"
|
||||
msgstr "ఇండెంట్ను పెంచండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "కన్నడ"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "కలిసి ఉంచండి"
|
||||
msgstr "కలిసి ఉండండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "లిథువేనియన్"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} టెంప్లేట్లో మీ రెజ్యూమే లైవ్ ప్రివ్యూ"
|
||||
msgstr "{0} టెంప్లేట్లో మీ రెజ్యూమె యొక్క లైవ్ ప్రివ్యూ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "మరిన్ని డౌన్లోడ్ ఎంపికలు"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "విభాగాన్ని మరో కాలమ్ లేదా పేజీకి తరలించండి"
|
||||
msgstr "విభాగాన్ని వేరొక కాలమ్కు లేదా పేజీకి తరలించండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "ఇంకా పాస్కీలు నమోదు కాలేద
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "మునుపటి డేటా లేదు"
|
||||
msgstr "ముందస్తు డేటా లేదు"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "ఏ ఫలితాలు లభించలేదు."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "మీ శోధనకు ఏ రెజ్యూమేలూ సరిపోలలేదు."
|
||||
msgstr "మీ శోధనకు సరిపోయే రెజ్యూమెలు ఏవీ లేవు."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "ఇంకా సేవ్ చేసిన వెర్షన్లు లేవు."
|
||||
msgstr "ఇంకా సేవ్ చేసిన వెర్షన్లు ఏవీ లేవు."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ఓపెన్ AI ఏజెంట్"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AI సహాయకుడిని తెరవండి"
|
||||
msgstr "ఓపెన్ AI అసిస్టెంట్"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "పేరాగ్రాఫ్"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "పేరాగ్రాఫ్ మరియు హెడ్డింగ్ స్టైల్"
|
||||
msgstr "పేరా మరియు శీర్షిక శైలి"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "నా కెరీర్ కథనాన్ని మార్చకు
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "ప్రింట్ చేయడానికి మీ రెజ్యూమేని సిద్ధం చేస్తున్నాం..."
|
||||
msgstr "మీ రెజ్యూమెను ముద్రణకు సిద్ధం చేయడం..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ప్రాథమిక రంగు"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ప్రింట్"
|
||||
msgstr "ముద్రణ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "కంపెనీలు దీని వెనుక ఉన్న క
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "రియాక్టివ్ రెజ్యూమ్ v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "ఆయతం (పూర్తి వెడల్పు)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "మళ్ళీ చేయి"
|
||||
msgstr "మళ్ళీ చేయండి"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "తొలగించు {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "కస్టమ్ ఫీల్డ్ తొలగించండి"
|
||||
msgstr "కస్టమ్ ఫీల్డ్ను తొలగించండి"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "లింక్ తొలగించండి"
|
||||
msgstr "లింక్ను తొలగించండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "మళ్ళీ అమర్చు"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "కస్టమ్ ఫీల్డ్ పునర్వరుసపరచండి"
|
||||
msgstr "కస్టమ్ ఫీల్డ్ను తిరిగి ఆర్డర్ చేయండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "ఈ ప్యాచ్కు ముందు స్థితికి
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "ఈ వెర్షన్ని పునరుద్ధరించాలా?"
|
||||
msgstr "ఈ వెర్షన్ను పునరుద్ధరించాలా?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "రిజ్యూమ్ విశ్లేషణ పూర్తయి
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "రెజ్యూమే కంటెంట్"
|
||||
msgstr "పునఃప్రారంభ కంటెంట్"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "రెజ్యూమే ఎంపికలు"
|
||||
msgstr "పునఃప్రారంభ ఎంపికలు"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "పొదుపు చేయండి"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "సేవ్ చేసి ప్రొవైడర్ పరీక్షించండి"
|
||||
msgstr "సేవ్ & టెస్ట్ ప్రొవైడర్"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "సేవ్ చేయబడింది"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "సేవ్ చేస్తున్నాం…"
|
||||
msgstr "… సేవ్ చేయబడుతోంది"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "స్కోర్కార్డ్"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "వెతుకు"
|
||||
msgstr "శోధన"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… కోసం శోధించండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "రెజ్యూమేలు వెతుకు..."
|
||||
msgstr "శోధన పునఃప్రారంభాలు..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "రహస్యాన్ని క్లిప్బోర్డ్
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "విభాగం ఎంపికలు"
|
||||
msgstr "విభాగ ఎంపికలు"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ఏజెంట్ మోడల్ను ఎంచుకోండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "AI ప్రొవైడర్ని ఎంచుకోండి"
|
||||
msgstr "AI ప్రొవైడర్ను ఎంచుకోండి"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "పాస్వర్డ్ సెట్ చేయండి"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "ప్రొవైడర్ని సెటప్ చేయండి"
|
||||
msgstr "ప్రొవైడర్ను ఏర్పాటు చేయండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI ప్రొవైడర్ని సెటప్ చేయండి"
|
||||
msgstr "AI ప్రొవైడర్ను ఏర్పాటు చేయండి"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "థ్రెడ్ ప్రారంభించడానికి ముందు AI ప్రొవైడర్ని సెటప్ చేయండి."
|
||||
msgstr "థ్రెడ్ ప్రారంభించే ముందు AI ప్రొవైడర్ను సెటప్ చేయండి."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "ఈ రెజ్యూమే గురించి చాట్ చేయడానికి మరియు సవరణలను స్వయంచాలకంగా వర్తింపజేయడానికి AI ప్రొవైడర్ని సెటప్ చేయండి."
|
||||
msgstr "ఈ రెజ్యూమే గురించి చర్చించడానికి మరియు సవరణలను స్వయంచాలకంగా వర్తింపజేయడానికి ఒక AI ప్రొవైడర్ను ఏర్పాటు చేయండి."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "ప్రారంభించడానికి AI ప్రొవైడర్ని సెటప్ చేయండి."
|
||||
msgstr "ప్రారంభించడానికి ఒక AI ప్రొవైడర్ను ఏర్పాటు చేసుకోండి."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "పాస్వర్డ్ చూపించు"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "చిత్రాన్ని చూపించండి"
|
||||
msgstr "చిత్రాన్ని చూపించు"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "సైడ్బార్"
|
||||
msgstr "<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "లైట్ మోడ్కి స్విచ్ చేయండి"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "{0} టెంప్లేట్కి మారింది."
|
||||
msgstr "{0} టెంప్లేట్కు మార్చబడింది."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "మరో ట్యాబ్లో చేసిన మార్పులు సమకాలీకరించబడ్డాయి."
|
||||
msgstr "మరొక ట్యాబ్లో చేసిన మార్పులు సింక్ చేయబడ్డాయి."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "టెస్టిమోనియల్స్"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "పరీక్షిస్తున్నాం…"
|
||||
msgstr "…ని పరీక్షిస్తోంది"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "టెక్స్ట్ అలైన్మెంట్"
|
||||
msgstr "టెక్స్ట్ అమరిక"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "దిగుమతి చేసుకున్న ఫైల్ను
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "మీరు వెతుకుతున్న పేజీ తరలించబడి ఉండవచ్చు లేదా ఇకపై ఉండకపోవచ్చు."
|
||||
msgstr "మీరు వెతుకుతున్న పేజీ తరలించబడి ఉండవచ్చు లేదా ఇకపై అందుబాటులో లేకపోవచ్చు."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDFను రూపొందించేటప్పుడు సమస
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "ప్రింటింగ్ కోసం మీ రెజ్యూమేని సిద్ధం చేస్తున్నప్పుడు సమస్య వచ్చింది, దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
|
||||
msgstr "మీ రెజ్యూమెను ముద్రణకు సిద్ధం చేస్తున్నప్పుడు సమస్య ఏర్పడింది, దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "ఈ చర్యను రద్దు చేయడం సాధ్య
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "ఈ చర్య రద్దు చేయడం సాధ్యం కాదు. సంభాషణ సందేశాలు మరియు అప్లోడ్ చేసిన జోడింపులు తొలగించబడతాయి. పనిలో ఉన్న రెజ్యూమే డాష్బోర్డ్లో ఉంటుంది, దాన్ని వేరుగా తొలగించవచ్చు."
|
||||
msgstr "ఈ చర్యను రద్దు చేయలేరు. సంభాషణ సందేశాలు మరియు అప్లోడ్ చేసిన అటాచ్మెంట్లు తొలగించబడతాయి. వర్కింగ్ రెస్యూమ్ మీ డాష్బోర్డ్లో అలాగే ఉంటుంది మరియు దానిని విడిగా తొలగించవచ్చు."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "ఈ ఏజెంట్ థ్రెడ్ను తెరవలేక
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "ఈ సహాయకుడిని తెరవడం సాధ్యం కాలేదు."
|
||||
msgstr "ఈ సహాయకుడిని తెరవలేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ఈ ఫీచర్కి కనెక్ట్ అయిన AI ప్రొవైడర్ అవసరం. సెట్టింగ్స్లో ఒకదాన్ని సెటప్ చేయండి."
|
||||
msgstr "ఈ ఫీచర్కు అనుసంధానించబడిన AI ప్రొవైడర్ అవసరం. దయచేసి సెట్టింగ్స్లో ఒకదాన్ని ఏర్పాటు చేసుకోండి."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "ఈ రెజ్యూమ్ లాక్ చేయబడింది
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "ఈ రెజ్యూమేని AI ఏజెంట్ అప్డేట్ చేసింది."
|
||||
msgstr "ఈ రెజ్యూమెను ఒక AI ఏజెంట్ అప్డేట్ చేసింది."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "ఈ రెజ్యూమే యొక్క షేరింగ్ సెట్టింగ్లు వేరే చోట మారాయి."
|
||||
msgstr "ఈ రెజ్యూమె షేరింగ్ సెట్టింగ్లు వేరే చోట మారాయి."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "గత 30 రోజులతో పోలిస్తే"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "ఫార్మాట్ని స్వయంచాలకంగా గుర్తించడం సాధ్యం కాలేదు — దయచేసి పైన ఎంచుకోండి."
|
||||
msgstr "మేము ఫార్మాట్ను స్వయంచాలకంగా గుర్తించలేకపోయాము — దయచేసి దానిని పైన ఎంచుకోండి."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "ఆ పేజీ కనుగొనలేకపోయాం"
|
||||
msgstr "మేము ఆ పేజీని కనుగొనలేకపోయాము"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "మీ రిజ్యూమ్ విజయవంతంగా దిగ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "మీ రెజ్యూమే ఎంచుకున్న వెర్షన్కి పునరుద్ధరించబడింది."
|
||||
msgstr "మీ రెజ్యూమె ఎంచుకున్న వెర్షన్కు పునరుద్ధరించబడింది."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "జూమ్ అవుట్ చేయండి"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "జులు"
|
||||
|
||||
|
||||
+49
-48
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "อัมฮาริค"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดทำให้หน้านี้โหลดไม่ได้ คุณสามารถลองอีกครั้งหรือกลับไป"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดทำให้ไม่สามารถโหลดหน้านี้ได้ คุณสามารถลองใหม่อีกครั้งหรือกลับไปหน้าก่อนหน้าได้"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "ยืนยันการเชื่อมต่อแล้ว — ผู้ให้บริการพร้อมใช้งาน"
|
||||
msgstr "การเชื่อมต่อได้รับการยืนยันแล้ว — ผู้ให้บริการพร้อมใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการเชื่อ
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถยืนยันการเชื่อมต่อได้ กรุณาตรวจสอบ API Key โมเดล และ URL พื้นฐาน"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการเชื่อมต่อได้ โปรดตรวจสอบคีย์ API, รุ่น และ URL พื้นฐาน"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "กำลังสร้างเรซูเม่ของคุณ...
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "ครอบตัดรูปภาพ"
|
||||
msgstr "รูปภาพครอป"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "วันที่"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "ลดการย่อหน้า"
|
||||
msgstr "ลดระยะห่าง"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลด"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "ดาวน์โหลดสำเนาข้อมูลทั้งหมดของคุณ รวมถึงโปรไฟล์และเรซูเม่ทุกฉบับในรูปแบบไฟล์ JSON"
|
||||
msgstr "ดาวน์โหลดสำเนาข้อมูลทั้งหมดของคุณ รวมถึงข้อมูลส่วนตัวและประวัติการทำงานทั้งหมด ในรูปแบบไฟล์ JSON"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ลากและวางส่วนต่าง ๆ ที่นี
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "ลากเพื่อปรับตำแหน่งและใช้แถบเลื่อนเพื่อซูมก่อนอัปโหลด"
|
||||
msgstr "ลากเพื่อจัดตำแหน่งใหม่ และใช้แถบเลื่อนเพื่อซูมก่อนอัปโหลด"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ดัตช์"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "เวอร์ชันก่อนหน้าจะถูกเก็บไว้ แต่ประวัติการเลิกทำของตัวสร้างจะถูกรีเซ็ต"
|
||||
msgstr "เวอร์ชันก่อนหน้าจะยังคงอยู่ และประวัติการยกเลิกการกระทำของผู้สร้างจะถูกรีเซ็ต"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "แก้ไขคำค้นหา"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "การแก้ไขถูกปิดใช้งานจนกว่าคุณจะปลดล็อก"
|
||||
msgstr "การแก้ไขจะถูกปิดใช้งานจนกว่าคุณจะปลดล็อก"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "ที่อยู่อีเมล"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "การส่งอีเมลยังไม่ได้ถูกกำหนดค่าในอินสแตนซ์นี้ ดังนั้นการยืนยันจึงถูกปิดใช้งาน"
|
||||
msgstr "ระบบนี้ไม่ได้ตั้งค่าการส่งอีเมล ดังนั้นการตรวจสอบจึงถูกปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานการยื
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อมูลของคุณได้ กรุณาลองอีกครั้ง"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อมูลของคุณได้ โปรดลองอีกครั้ง"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นเธรดเอเ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเริ่มผู้ช่วย AI ได้"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นใช้งานผู้ช่วย AI ได้"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "ฟินแลนด์"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "พอดีกับหน้าจอ"
|
||||
msgstr "เหมาะสำหรับรับชม"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ย้อนกลับ"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "ไปหน้าแรก"
|
||||
msgstr "กลับบ้าน"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "นำเข้าเรซูเม่ที่มีอยู่"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "การนำเข้าจาก PDF หรือ Word ต้องมีผู้ให้บริการ AI ที่เชื่อมต่ออยู่"
|
||||
msgstr "การนำเข้าจากไฟล์ PDF หรือ Word จำเป็นต้องมีผู้ให้บริการ AI ที่เชื่อมต่ออยู่"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "กำลังนำเข้า…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "เพิ่มการย่อหน้า"
|
||||
msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "กันนาดา"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "รวมไว้ด้วยกัน"
|
||||
msgstr "อยู่ด้วยกันต่อไป"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ลิทัวเนีย"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "ดูตัวอย่างเรซูเม่ของคุณในเทมเพลต {0} แบบเรียลไทม์"
|
||||
msgstr "ดูตัวอย่างประวัติย่อของคุณแบบเรียลไทม์ในเทมเพลต {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "ไม่พบผลลัพธ์"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "ไม่มีเรซูเม่ที่ตรงกับคำค้นหาของคุณ"
|
||||
msgstr "ไม่พบประวัติการทำงานที่ตรงกับผลการค้นหาของคุณ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "การบำรุงรักษาต่อเนื่อง"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "ใช้ได้เฉพาะเมื่อส่วนนั้นพอดีกับหน้าเดียว"
|
||||
msgstr "ใช้ได้เฉพาะเมื่อส่วนนั้นพอดีกับหน้าเดียวเท่านั้น"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "ย่อหน้า"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "สไตล์ย่อหน้าและหัวเรื่อง"
|
||||
msgstr "รูปแบบย่อหน้าและหัวข้อ"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "เตรียมแผนงานแบบอนุรักษ์น
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "กำลังเตรียมเรซูเม่ของคุณสำหรับการพิมพ์..."
|
||||
msgstr "เตรียมเรซูเม่ของคุณให้พร้อมสำหรับการพิมพ์..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "กด<0>Enter</0>เพื่อเปิด"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ดูตัวอย่าง"
|
||||
msgstr "ตัวอย่าง"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "นำออก {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "ลบช่องข้อมูลที่กำหนดเอง"
|
||||
msgstr "ลบฟิลด์ที่กำหนดเอง"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "เรียงลำดับใหม่"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "เรียงลำดับช่องข้อมูลที่กำหนดเองใหม่"
|
||||
msgstr "เรียงลำดับฟิลด์ที่กำหนดเองใหม่"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "กู้คืนสถานะก่อนการติดตั้
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "กู้คืนเวอร์ชันนี้ไหม?"
|
||||
msgstr "กู้คืนเวอร์ชันนี้ใช่หรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "การวิเคราะห์ประวัติย่อเส
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "เนื้อหาเรซูเม่"
|
||||
msgstr "เนื้อหาประวัติย่อ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "ตัวเลือกเรซูเม่"
|
||||
msgstr "ตัวเลือกประวัติย่อ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "บันทึก"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "บันทึกและทดสอบผู้ให้บริการ"
|
||||
msgstr "ผู้ให้บริการบันทึกและทดสอบ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "ค้นหา…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "ค้นหาเรซูเม่..."
|
||||
msgstr "ค้นหาประวัติย่อ..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3194,15 +3194,15 @@ msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI ก่อนเริ่มกระทู้"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI ก่อนเริ่มการสนทนา"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI เพื่อสนทนาเกี่ยวกับเรซูเม่นี้และนำการแก้ไขไปใช้โดยอัตโนมัติ"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับประวัติย่อนี้และแก้ไขโดยอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการ AI เพื่อเริ่มต้น"
|
||||
msgstr "เริ่มต้นด้วยการติดตั้งผู้ให้บริการ AI ก่อน"
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "แสดงรูปภาพ"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "แถบด้านข้าง"
|
||||
msgstr "<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "เริ่มกระทู้ใหม่"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "เริ่มต้นในหน้าใหม่"
|
||||
msgstr "เริ่มที่หน้าใหม่"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "กำลังทดสอบ…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "การจัดแนวข้อความ"
|
||||
msgstr "การจัดตำแหน่งข้อความ"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ไฟล์ที่นำเข้าไม่สามารถแย
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "หน้าที่คุณกำลังมองหาอาจถูกย้ายหรือไม่มีอยู่แล้ว"
|
||||
msgstr "หน้าที่คุณกำลังมองหาอาจถูกย้ายไปแล้วหรืออาจไม่มีอยู่แล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "เกิดปัญหาขณะสร้างไฟล์ PDF โ
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "เกิดปัญหาขณะเตรียมเรซูเม่ของคุณสำหรับการพิมพ์ กรุณาลองอีกครั้ง"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเตรียมพิมพ์เรซูเม่ของคุณ โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "การดำเนินการนี้ไม่สามารถ
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ ข้อความในการสนทนาและไฟล์แนบที่อัปโหลดจะถูกลบ เรซูเม่ที่ใช้งานอยู่จะยังคงอยู่ในแดชบอร์ดของคุณและสามารถลบแยกต่างหากได้"
|
||||
msgstr "การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้ ข้อความสนทนาและไฟล์แนบที่อัปโหลดจะถูกลบออก ประวัติการทำงานจะยังคงอยู่ในแดชบอร์ดของคุณและสามารถลบออกได้แยกต่างหาก"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดผู้ช่วยนี้ไ
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "ฟีเจอร์นี้ต้องการผู้ให้บริการ AI ที่เชื่อมต่ออยู่ กรุณาตั้งค่าในหน้าการตั้งค่า"
|
||||
msgstr "ฟังก์ชันนี้ต้องใช้ผู้ให้บริการ AI ที่เชื่อมต่ออยู่ โปรดตั้งค่าผู้ให้บริการในส่วนการตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "อาจใช้เวลาสักครู่ขึ้นอยู
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "เรซูเม่นี้ถูกล็อก"
|
||||
msgstr "เรซูเม่ฉบับนี้ถูกล็อกไว้"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "เรซูเม่นี้ถูกล็อกและไม่ส
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "เรซูเม่นี้ถูกอัปเดตโดยเอเจนต์ AI"
|
||||
msgstr "ประวัติย่อนี้ได้รับการปรับปรุงโดยระบบ AI"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "การตั้งค่าการแชร์ของเรซูเม่นี้ถูกเปลี่ยนที่อื่น"
|
||||
msgstr "การตั้งค่าการแชร์เรซูเม่ฉบับนี้มีการเปลี่ยนแปลงที่อื่น"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "อาสาสมัคร"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "เทียบกับ 30 วันก่อนหน้า"
|
||||
msgstr "เมื่อเทียบกับ 30 วันก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถตรวจจับรูปแบบโดยอัตโนมัติได้ กรุณาเลือกด้านบน"
|
||||
msgstr "เราไม่สามารถตรวจจับรูปแบบได้โดยอัตโนมัติ โปรดเลือกรูปแบบด้านบน"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "ไม่พบหน้านั้น"
|
||||
msgstr "เราไม่พบหน้านั้น"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "ประวัติย่อของคุณถูกนำเข้
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "เรซูเม่ของคุณถูกกู้คืนไปยังเวอร์ชันที่เลือกแล้ว"
|
||||
msgstr "ประวัติย่อของคุณได้รับการกู้คืนเป็นเวอร์ชันที่เลือกแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "ซูมออก"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ซูลู"
|
||||
|
||||
|
||||
+50
-49
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amharca"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Beklenmedik bir hata bu sayfanın yüklenmesini engelledi. Yeniden deneyebilir veya geri dönebilirsiniz."
|
||||
msgstr "Beklenmeyen bir hata nedeniyle bu sayfa yüklenemedi. Tekrar deneyebilir veya geri dönebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Kenar Kalınlığı"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Kendi özgeçmişini oluştur"
|
||||
msgstr "Kendi özgeçmişinizi oluşturun"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Bağlı"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Bağlantı başarısız"
|
||||
msgstr "Bağlantı başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Servis sağlayıcı bağlantısı doğrulanamadı."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Bağlantı doğrulanamadı. API anahtarını, modeli ve temel URL'yi kontrol edin."
|
||||
msgstr "Bağlantı doğrulanamadı. Lütfen API anahtarını, modeli ve temel URL'yi kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Özgeçmişiniz oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Resmi kırp"
|
||||
msgstr "Kırpılmış resim"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Karanlık tema"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Gösterge Paneli"
|
||||
msgstr "Kontrol Paneli"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "İndir"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Profiliniz ve tüm özgeçmişleriniz dahil olmak üzere tüm verilerinizin bir kopyasını JSON dosyası olarak indirin."
|
||||
msgstr "Profiliniz ve tüm özgeçmişleriniz de dahil olmak üzere tüm verilerinizin bir kopyasını JSON dosyası olarak indirin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Bölümleri sütunlar arasında taşımak için buraya sürükleyip bır
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Yeniden konumlandırmak için sürükleyin ve yüklemeden önce yakınlaştırmak için kaydırıcıyı kullanın."
|
||||
msgstr "Yüklemeden önce sürükleyerek yeniden konumlandırın ve kaydırıcıyı kullanarak yakınlaştırın."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Felemenkçe"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Önceki sürümler korunur; oluşturucunun geri alma geçmişi sıfırlanır."
|
||||
msgstr "Önceki sürümler saklanır; oluşturucunun geri alma geçmişi sıfırlanır."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "İçeriği tam ekran modunda düzenleme"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları düzenle"
|
||||
msgstr "Düzenleme detayları"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Anahtar kelimeyi düzenle"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Düzenleme, kilidi açana kadar devre dışıdır."
|
||||
msgstr "Kilidi açana kadar düzenleme devre dışı bırakılmıştır."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "E-Posta Adresi"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Bu örnekte e-posta teslimi yapılandırılmamıştır, bu nedenle doğrulama devre dışı bırakılmıştır."
|
||||
msgstr "Bu örnekte e-posta gönderimi yapılandırılmadığı için doğrulama devre dışı bırakılmıştır."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama etkinleştirilemedi. Lütfen tekrar de
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Verileriniz dışa aktarılamadı. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
msgstr "Verilerinizin dışa aktarılması başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Fince"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Görünüme sığdır"
|
||||
msgstr "Görüntülemeye uygun"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Geri Dön"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Ana sayfaya git"
|
||||
msgstr "Eve git"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Mevcut bir özgeçmişi içe aktar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF veya Word'den içe aktarma işlemi bağlı bir yapay zeka sağlayıcısı gerektirir."
|
||||
msgstr "PDF veya Word dosyalarından içe aktarma işlemi için bağlantılı bir yapay zeka sağlayıcısı gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kanada Dili"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Bir arada tut"
|
||||
msgstr "Bir arada kalın"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litvanca"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} şablonunda özgeçmişinizin canlı önizlemesi"
|
||||
msgstr "Özgeçmişinizin canlı önizlemesi {0} şablonunda"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Henüz kayıtlı geçiş anahtarı yok."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Önceki veri yok"
|
||||
msgstr "Önceden herhangi bir veri yok."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Aramanızla eşleşen özgeçmiş yok."
|
||||
msgstr "Arama kriterlerinize uyan hiçbir özgeçmiş bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Devam Eden Bakım"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Yalnızca bölüm tek bir sayfaya sığdığında geçerlidir."
|
||||
msgstr "Bu özellik yalnızca ilgili bölüm tek bir sayfaya sığdığında geçerlidir."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Açık yapay zeka ajanı"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Yapay zeka asistanını aç"
|
||||
msgstr "Açık yapay zeka asistanı"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Bir simge seç"
|
||||
msgstr "Bir simge seçin"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Kariyer öykümü değiştirmeden netliği artıracak, daha muhafazakar
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Özgeçmişiniz yazdırmaya hazırlanıyor..."
|
||||
msgstr "Özgeçmişinizi yazdırmaya hazırlamak..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume, şirketlerin arkasındaki çalışmaları desteklemeyi
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktif Özgeçmiş v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Dikdörtgen (Tam Genişlik)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Yeniden Yap"
|
||||
msgstr "Tekrarla"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/libs/resume/section-title.ts
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Bu yamadan önceki haline geri döndür? Bu işlem, bu yamayı ve sonras
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "Bu sürümü geri yükle?"
|
||||
msgstr "Bu sürümü geri yüklemek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Kaydet ve Sağlayıcıyı Test Et"
|
||||
msgstr "Kaydet ve Test Et Sağlayıcı"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Puan Kartı"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
msgstr "Aramak"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "… için arama yapın"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Özgeçmişleri ara..."
|
||||
msgstr "Özgeçmişleri arayın..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3190,15 +3190,15 @@ msgstr "Bir sağlayıcı kurun"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Bir yapay zeka sağlayıcısı kurun"
|
||||
msgstr "Bir yapay zeka sağlayıcısı kurun."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Bir konu başlatmadan önce bir yapay zeka sağlayıcısı kurun."
|
||||
msgstr "Konu açmadan önce bir yapay zeka sağlayıcısı ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Bu özgeçmiş hakkında sohbet etmek ve düzeltmeleri otomatik olarak uygulamak için bir yapay zeka sağlayıcısı kurun."
|
||||
msgstr "Bu özgeçmiş hakkında sohbet etmek ve düzenlemeleri otomatik olarak uygulamak için bir yapay zeka sağlayıcısı ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Resmi göster"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Kenar Çubuğu"
|
||||
msgstr "<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Bir şeyler yanlış gitti"
|
||||
msgstr "Bir şeyler ters gitti."
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Yeni konu başlat"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Yeni sayfada başla"
|
||||
msgstr "Yeni sayfada başlayın"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "İçe aktarılan dosya geçerli bir özgeçmişe ayrıştırılamadı."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Aradığınız sayfa taşınmış veya artık mevcut olmayabilir."
|
||||
msgstr "Aradığınız sayfa taşınmış olabilir veya artık mevcut olmayabilir."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF oluşturulurken bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Özgeçmişiniz yazdırmaya hazırlanırken bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
msgstr "Özgeçmişinizin yazdırılması sırasında bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Tüm verileriniz kalıcı olarak silinecek."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Konuşma mesajları ve yüklenen ekler kaldırılacak. Çalışma özgeçmişi gösterge panelinizde kalır ve ayrı olarak silinebilir."
|
||||
msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Konuşma mesajları ve yüklenen ekler silinecektir. Çalışma özgeçmişiniz kontrol panelinizde kalır ve ayrı olarak silinebilir."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Bu asistan açılamadı."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Bu özellik bağlı bir yapay zeka sağlayıcısı gerektirmektedir. Lütfen ayarlarda bir tane kurun."
|
||||
msgstr "Bu özellik için bağlantılı bir yapay zeka sağlayıcısı gereklidir. Lütfen ayarlardan bir tane kurun."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Bu, yapay zeka sağlayıcısının yanıtına bağlı olarak birkaç dak
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Bu özgeçmiş kilitli"
|
||||
msgstr "Bu özgeçmiş kilitli."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Hesabınızı silmek için onay metnini girmeniz ve aşağıdaki butona
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} bölümünü aç/kapat"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} bölümünü açıp kapat"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Çeviriler"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Tekrar dene"
|
||||
msgstr "Tekrar deneyin"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Altı Çizili"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Geri Al"
|
||||
msgstr "Geri al"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Gönüllü"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "önceki 30 günle kıyasla"
|
||||
msgstr "önceki 30 güne kıyasla"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Biçimi otomatik olarak algılayamadık — lütfen yukarıdan seçin."
|
||||
msgstr "Formatı otomatik olarak algılayamadık — lütfen yukarıdan seçin."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "O sayfayı bulamadık"
|
||||
msgstr "O sayfayı bulamadık."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Desteğiniz projenin şimdi ve gelecekte ücretsiz ve herkesin erişimin
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Yakınlaştır"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Uzaklaştır"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+59
-58
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# Стовпчик} few {# Стовпці} many {#
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "{label} за останні 30 днів"
|
||||
msgstr "{label} протягом останніх 30 днів"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Відкоригуйте резюме для ролі, яка в пер
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Додатково"
|
||||
msgstr "Розширений"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Налаштування агента штучного інтелект
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI-асистент"
|
||||
msgstr "Асистент зі штучним інтелектом"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Амхарська"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Несподівана помилка зупинила завантаження цієї сторінки. Ви можете спробувати ще раз або повернутися назад."
|
||||
msgstr "Неочікувана помилка завадила завантаженню цієї сторінки. Ви можете спробувати ще раз або повернутися назад."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Товщина рамки"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Створіть своє резюме"
|
||||
msgstr "Створіть власне резюме"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб вибрати файл для імп
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Закрити AI-асистента"
|
||||
msgstr "Закрити помічника зі штучним інтелектом"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Підключено"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Підключення не вдалося"
|
||||
msgstr "Помилка підключення"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Підключення підтверджено — провайдер готовий до використання."
|
||||
msgstr "З’єднання перевірено — провайдер готовий до використання."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Не вдалося перевірити підключення пост
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Не вдалося перевірити підключення. Перевірте API-ключ, модель та базовий URL."
|
||||
msgstr "Не вдалося перевірити з’єднання. Перевірте ключ API, модель та базову URL-адресу."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Темна тема"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Панель керування"
|
||||
msgstr "Інформаційна панель"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Завантажити"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Завантажте копію всіх ваших даних, включаючи профіль та кожне резюме, у форматі JSON."
|
||||
msgstr "Завантажте копію всіх своїх даних, включаючи ваш профіль та кожне резюме, у форматі JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Перетягніть і відпустіть розділи тут, щ
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Перетягніть для зміни положення та використовуйте повзунок для масштабування перед завантаженням."
|
||||
msgstr "Перетягніть, щоб змінити положення, та скористайтеся повзунком для масштабування перед завантаженням."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Голландська"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Попередні версії зберігаються; історія скасувань у редакторі скидається."
|
||||
msgstr "Попередні версії зберігаються; історія скасування дій конструктора скидається."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Редагувати ключове слово"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Редагування вимкнено до розблокування."
|
||||
msgstr "Редагування вимкнено, доки ви його не розблокуєте."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Електронна адреса"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Доставка електронної пошти не налаштована для цього сервера, тому верифікація вимкнена."
|
||||
msgstr "Доставка електронної пошти не налаштована в цьому екземплярі, тому перевірку вимкнено."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Не вдалося увімкнути двофакторну автен
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Не вдалося експортувати ваші дані. Будь ласка, спробуйте ще раз."
|
||||
msgstr "Не вдалося експортувати ваші дані. Спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Не вдалося розпочати ланцюжок агента."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити AI-асистента."
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити помічника зі штучним інтелектом."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Фінська"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Підлаштувати до перегляду"
|
||||
msgstr "Пристосувати до перегляду"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "На головну"
|
||||
msgstr "Іди додому"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Приховати пароль"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "Сховати зображення"
|
||||
msgstr "Приховати зображення"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Імпортувати наявне резюме"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Імпорт з PDF або Word потребує підключеного AI-провайдера."
|
||||
msgstr "Для імпорту з PDF або Word потрібен підключений постачальник штучного інтелекту."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Каннада"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Тримати разом"
|
||||
msgstr "Тримайтеся разом"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Литовська"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "Живий перегляд вашого резюме в шаблоні {0}"
|
||||
msgstr "Попередній перегляд вашого резюме в шаблоні {0}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "Результатів не знайдено."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Жодне резюме не відповідає вашому пошуку."
|
||||
msgstr "Немає резюме, що відповідають вашому пошуку."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Ще немає збережених версій."
|
||||
msgstr "Збережених версій поки що немає."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Поточне обслуговування"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Застосовується лише коли розділ вміщується на одній сторінці."
|
||||
msgstr "Застосовується лише тоді, коли розділ поміщається на одній сторінці."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Відкритий агент штучного інтелекту"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Відкрити AI-асистента"
|
||||
msgstr "Відкритий помічник зі штучним інтелектом"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "За бажанням встановіть пароль, щоб лише
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "Параметри для {title}"
|
||||
msgstr "Варіанти для {title}"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Номер телефону"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Виберіть іконку"
|
||||
msgstr "Виберіть значок"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Основний колір"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Друкувати"
|
||||
msgstr "Друк"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
|
||||
msgid "Proficiency"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume залишається безкоштовним, з ві
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Реактивне резюме v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Видаліть {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "Видалити користувацьке поле"
|
||||
msgstr "Видалити настроюване поле"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Змінити порядок"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "Перевпорядкувати користувацьке поле"
|
||||
msgstr "Змінити порядок користувацького поля"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr "Аналіз резюме завершено."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/preview/resume-accessible-text.tsx
|
||||
msgid "Resume content"
|
||||
msgstr "Вміст резюме"
|
||||
msgstr "Зміст резюме"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Параметри резюме"
|
||||
msgstr "Варіанти резюме"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Зберегти і перевірити провайдера"
|
||||
msgstr "Постачальник послуг збереження та тестування"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
msgstr "Зберегти і завантажити"
|
||||
msgstr "Зберегти та завантажити"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Пошук за запитом…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Шукати резюме..."
|
||||
msgstr "Пошук резюме..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Секрет скопійовано до буфера обміну."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Параметри розділу"
|
||||
msgstr "Варіанти розділу"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Виберіть модель агента"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "Виберіть AI-провайдера"
|
||||
msgstr "Виберіть постачальника послуг штучного інтелекту"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "Встановити пароль"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "Налаштуйте провайдера"
|
||||
msgstr "Налаштувати постачальника"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Налаштуйте AI-провайдера"
|
||||
msgstr "Налаштуйте постачальника послуг штучного інтелекту"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Налаштуйте AI-провайдера перед початком ланцюжка."
|
||||
msgstr "Налаштуйте постачальника штучного інтелекту, перш ніж розпочинати тему."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Налаштуйте AI-провайдера для обговорення цього резюме та автоматичного застосування правок."
|
||||
msgstr "Налаштуйте постачальника послуг штучного інтелекту для обговорення цього резюме та автоматичного застосування змін."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Налаштуйте AI-провайдера для початку роботи."
|
||||
msgstr "Налаштуйте постачальника штучного інтелекту, щоб розпочати."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Імпортований файл не вдалося перетвори
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Сторінка, яку ви шукаєте, можливо, була переміщена або більше не існує."
|
||||
msgstr "Можливо, сторінку, яку ви шукаєте, було перенесено або вона більше не існує."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Виникла проблема під час створення PDF-ф
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Виникла проблема під час підготовки резюме до друку, будь ласка, спробуйте ще раз."
|
||||
msgstr "Виникла проблема під час підготовки вашого резюме до друку. Спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Цю дію неможливо скасувати. Усі ваші да
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Цю дію неможливо скасувати. Повідомлення розмови та завантажені вкладення будуть видалені. Робоче резюме залишається на вашій панелі і може бути видалено окремо."
|
||||
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Повідомлення з розмов і завантажені вкладення будуть видалені. Робоче резюме залишається на вашій інформаційній панелі та може бути видалене окремо."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Не вдалося відкрити цей потік агента."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Цей асистент не вдалося відкрити."
|
||||
msgstr "Цей помічник не вдалося відкрити."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Ця функція потребує підключеного AI-провайдера. Будь ласка, налаштуйте його в параметрах."
|
||||
msgstr "Ця функція вимагає підключеного постачальника штучного інтелекту. Будь ласка, налаштуйте його в налаштуваннях."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Це резюме заблоковано і не може бути он
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Це резюме було оновлено AI-агентом."
|
||||
msgstr "Це резюме було оновлено агентом штучного інтелекту."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Параметри спільного доступу до цього резюме були змінені в іншому місці."
|
||||
msgstr "Налаштування спільного доступу до цього резюме змінено в інших місцях."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Щоб видалити акаунт, введіть підтвердж
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Перемкнути розділ {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "Перемикання розділу {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Переклади"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Спробувати знову"
|
||||
msgstr "Спробуйте ще раз"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "порівняно з попередніми 30 днями"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Не вдалося автоматично визначити формат — будь ласка, виберіть його вище."
|
||||
msgstr "Нам не вдалося автоматично визначити формат — будь ласка, виберіть його вище."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Ми не змогли знайти цю сторінку"
|
||||
msgstr "Нам не вдалося знайти цю сторінку"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Ваша підтримка гарантує, що проєкт зали
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
msgstr "Збільшити"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Зменшити"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Зулу"
|
||||
|
||||
|
||||
+66
-65
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: uz\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, one {# rol} other {# rol}}"
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0} ta belgi"
|
||||
msgstr "{0} belgi"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, one {# Ustun} other {# Ustunlar}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "{label} so'nggi 30 kun ichida"
|
||||
msgstr "{label} oxirgi 30 kun ichida"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Asinxron aloqa va egalikni qadrlaydigan masofaviy birinchi rol uchun rez
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Kengaytirilgan"
|
||||
msgstr "Ilg'or"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "REDIS_URL va ENCRYPTION_SECRET sozlanmaguncha AI agentini sozlash imkoni
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI yordamchi"
|
||||
msgstr "Sun'iy intellekt yordamchisi"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Amxar tili"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Kutilmagan xato bu sahifaning yuklanishini to'xtatdi. Qayta urinib ko'rishingiz yoki orqaga qaytishingiz mumkin."
|
||||
msgstr "Kutilmagan xatolik tufayli ushbu sahifa yuklanmadi. Qaytadan urinib ko'rishingiz yoki orqaga qaytishingiz mumkin."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Chegara kengligi"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "O'z rezyumengizni yarating"
|
||||
msgstr "O'zingizning rezyumeni yarating"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Import qilish uchun faylni tanlash uchun shu yerni bosing"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "AI yordamchini yopish"
|
||||
msgstr "Sun'iy intellekt yordamchisini yopish"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Ulangan"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Ulanish muvaffaqiyatsiz"
|
||||
msgstr "Ulanish amalga oshmadi"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Ulanish tasdiqlandi — provayder ishlatishga tayyor."
|
||||
msgstr "Ulanish tasdiqlandi — provayder foydalanishga tayyor."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Provayder ulanishini tekshirib bo'lmadi."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Ulanishni tekshirib bo'lmadi. API kalit, model va asosiy URL-ni tekshiring."
|
||||
msgstr "Ulanishni tekshirib bo'lmadi. API kaliti, modeli va asosiy URL manzilini tekshiring."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Saqlashning iloji bo'lmadi"
|
||||
msgstr "Saqlab bo'lmadi"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Sana"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Chekinishni kamaytirish"
|
||||
msgstr "Xatcho'pni kamaytirish"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Yuklab olish"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Profilingiz va barcha rezyumengizni o'z ichiga olgan barcha ma'lumotlaringizning nusxasini JSON fayli sifatida yuklab oling."
|
||||
msgstr "Profilingiz va har bir rezyumeni o'z ichiga olgan barcha ma'lumotlaringizning nusxasini JSON fayli sifatida yuklab oling."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Bo‘limlarni ustunlar orasida ko‘chirish uchun shu yergа tortib tash
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Qayta joylashtirish uchun sudrab olib boring va yuklashdan oldin kattalashtirish uchun slayderni ishlating."
|
||||
msgstr "Yuklashdan oldin joylashuvini o'zgartirish uchun sudrang va kattalashtirish uchun slayderdan foydalaning."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Golland tili"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Oldingi versiyalar saqlanib qoladi; muharrir bekor qilish tarixi qayta tiklanadi."
|
||||
msgstr "Avvalgi versiyalar saqlanib qoladi; quruvchining bekor qilish tarixi qayta tiklanadi."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Kalit so'zni tahrirlash"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Qulfdan chiqarilgunga qadar tahrirlash o'chirilgan."
|
||||
msgstr "Qulfni ochmaguningizcha tahrirlash o'chirib qo'yilgan."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Email manzili"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Bu misolda elektron pochta etkazib berish sozlanmagan, shuning uchun tekshirish o'chirilgan."
|
||||
msgstr "Bu holatda elektron pochta yetkazib berish sozlanmagan, shuning uchun tasdiqlash o'chirib qo'yilgan."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Ikki bosqichli autentifikatsiyani yoqish muvaffaqiyatsiz bo'ldi. Iltimos
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "Ma'lumotlaringizni eksport qilishning iloji bo'lmadi. Iltimos, qayta urinib ko'ring."
|
||||
msgstr "Ma'lumotlaringizni eksport qilishda xatolik yuz berdi. Qaytadan urinib ko'ring."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Agent mavzusini ishga tushirib bo'lmadi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI yordamchini ishga tushirishning iloji bo'lmadi."
|
||||
msgstr "Sun'iy intellekt yordamchisini ishga tushirishda xatolik yuz berdi."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Fin tili"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Ko'rinishga moslash"
|
||||
msgstr "Ko'rish uchun moslash"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Orqaga qaytish"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Bosh sahifaga o'tish"
|
||||
msgstr "Uyga ket"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Mavjud rezyumeni import qilish"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "PDF yoki Word-dan import qilish ulangan AI provayderini talab qiladi."
|
||||
msgstr "PDF yoki Word’dan import qilish uchun ulangan AI provayderi talab qilinadi."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "… import qilinmoqda"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Chekinishni oshirish"
|
||||
msgstr "Xoch chiziqni kattalashtirish"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Kannada tili"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Birga saqlash"
|
||||
msgstr "Birgalikda bo'ling"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Litva tili"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "{0} shablonidagi rezyumengizning jonli ko'rinishi"
|
||||
msgstr "{0} shablonida rezyumening jonli ko'rinishi"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Ko'proq yuklab olish imkoniyatlari"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Bo'limni boshqa ustun yoki sahifaga ko'chirish"
|
||||
msgstr "Bo'limni boshqa ustunga yoki sahifaga o'tkazing"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Hali hech qanday kirish kalitlari ro'yxatdan o'tmagan."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "Avvalgi ma'lumotlar yo'q"
|
||||
msgstr "Oldindan ma'lumotlar yo'q"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Qidiruvingizga mos keladigan rezyume topilmadi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "Hali saqlangan versiyalar yo'q."
|
||||
msgstr "Hali saqlanmagan versiyalar mavjud."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Doimiy texnik xizmat ko‘rsatish"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Faqat bo'lim bitta sahifaga sig'ib qolganda qo'llaniladi."
|
||||
msgstr "Faqat bo'lim bitta sahifaga to'g'ri kelganda qo'llaniladi."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Ochiq AI agenti"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "AI yordamchini ochish"
|
||||
msgstr "Ochiq AI yordamchisi"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Istasangiz, maxfiy soʻz kiriting, faqat parolni bilganlar havola orqali
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "{title} uchun imkoniyatlar"
|
||||
msgstr "{title} uchun variantlar"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "Belgi tanlash"
|
||||
msgstr "Belgini tanlang"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Karyera hikoyamni o'zgartirmasdan aniqlikni oshiradigan konservativ yamo
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Rezyumengiz chop etish uchun tayyorlanmoqda..."
|
||||
msgstr "Rezyumeni chop etishga tayyorlash..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Ochish uchun <0>Enter tugmasini</0> bosing"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Ko'rib chiqish"
|
||||
msgstr "Oldindan ko'rish"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume bepul, ochiq kodli va mustaqil bo'lib qoladi, chunki kom
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reaktiv rezyume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Rezyume ushbu yamoqni avvalgi holatiga qaytarilsinmi? Bu ushbu yamoqni v
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "Bu versiyani tiklamoqchimisiz?"
|
||||
msgstr "Ushbu versiya tiklansinmi?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Rezyume mazmuni"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Rezyume imkoniyatlari"
|
||||
msgstr "Rezyume variantlari"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Saqlash"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Saqlash va provayderni sinash"
|
||||
msgstr "Saqlash va sinovdan o'tkazish provayderi"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Saqlandi"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Saqlanmoqda…"
|
||||
msgstr "… saqlanmoqda"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Ballari"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Qidirish"
|
||||
msgstr "Qidiruv"
|
||||
|
||||
#. Accessible label for command palette search input
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Maxfiy kod buferga nusxalandi."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Bo'lim imkoniyatlari"
|
||||
msgstr "Bo'lim variantlari"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Agent modelini tanlang"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "AI provayderini tanlang"
|
||||
msgstr "Sun'iy intellekt provayderini tanlang"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3190,15 +3190,15 @@ msgstr "Provayderni sozlash"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "AI provayderini sozlash"
|
||||
msgstr "Sun'iy intellekt provayderini sozlang"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Mavzu boshlashdan oldin AI provayderini sozlang."
|
||||
msgstr "Mavzuni boshlashdan oldin AI provayderini sozlang."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Bu rezyume haqida suhbatlashish va tahrirlashlarni avtomatik qo'llash uchun AI provayderini sozlang."
|
||||
msgstr "Ushbu rezyume haqida suhbatlashish va tahrirlarni avtomatik ravishda qo'llash uchun AI provayderini sozlang."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Rasmni ko'rsatish"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Yon panel"
|
||||
msgstr "<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Yangi mavzuni boshlash"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "Yangi sahifadan boshlash"
|
||||
msgstr "Yangi sahifadan boshlang"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "{0} shabloniga o'tildi."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Boshqa yorliqda qilingan o'zgarishlar sinxronlashtirildi."
|
||||
msgstr "Boshqa yorliqda sinxronlashtirilgan o'zgarishlar."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "Fikr-mulohazalar"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "Sinovdan o'tkazilmoqda…"
|
||||
msgstr "Sinov…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "Matn tekislash"
|
||||
msgstr "Matnni tekislash"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Import qilingan fayl haqiqiy rezyume shaklida qayta ishlanmadi."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Qidirayotgan sahifangiz ko'chirilgan yoki endi mavjud emas."
|
||||
msgstr "Siz izlayotgan sahifa boshqa joyga ko'chirilgan yoki endi mavjud emas bo'lishi mumkin."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "PDF faylini yaratishda muammo yuz berdi, iltimos, qaytadan urinib ko'rin
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Rezyumengizni chop etishga tayyorlashda muammo yuz berdi, iltimos qayta urinib ko'ring."
|
||||
msgstr "Rezyumeni chop etishga tayyorlashda muammo yuz berdi, iltimos, qaytadan urinib ko'ring."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Bu amalni bekor qilib boʻlmaydi. Barcha ma'lumotlaringiz abadiy oʻchir
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Bu amalni bekor qilib bo'lmaydi. Suhbat xabarlari va yuklangan qo'shimchalar o'chiriladi. Ish rezyumesi boshqaruv panelingizda qoladi va alohida o'chirilishi mumkin."
|
||||
msgstr "Bu amalni bekor qilib bo'lmaydi. Suhbat xabarlari va yuklangan qo'shimchalar olib tashlanadi. Ishchi rezyume boshqaruv panelingizda qoladi va alohida o'chirilishi mumkin."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Bu agent mavzusini ochib bo'lmadi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Bu yordamchi ochilmadi."
|
||||
msgstr "Bu yordamchini ochib bo'lmadi."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Bu funksiya ulangan AI provayderini talab qiladi. Iltimos, sozlamalarda birini sozlang."
|
||||
msgstr "Bu funksiya ulangan AI provayderini talab qiladi. Iltimos, sozlamalarda bittasini sozlang."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Bu AI provayderining javobiga qarab bir necha daqiqa davom etishi mumkin
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Bu rezyume qulflangan"
|
||||
msgstr "Ushbu rezyume qulflangan"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Ushbu rezyume bloklangan va yangilab boʻlmaydi."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Bu rezyume AI agenti tomonidan yangilandi."
|
||||
msgstr "Ushbu rezyume AI agenti tomonidan yangilandi."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Bu rezyumening ulashish sozlamalari boshqa joyda o'zgartirildi."
|
||||
msgstr "Ushbu rezyumening ulashish sozlamalari boshqa joyda o'zgartirildi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Hisobingizni oʻchirish uchun tasdiqlash matnini kiriting va quyidagi tu
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} bo'limini ko'rsatish/yashirish"
|
||||
msgstr "{sectionTitle} bo'limini ochish/o'chirish"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Tarjimalar"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Qayta urinish"
|
||||
msgstr "Qayta urinib ko'ring"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Parolingizni tiklashda emailingizni tasdiqlash talab qilinadi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "Versiyalar tarixi"
|
||||
msgstr "Versiya tarixi"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
@@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr "Ko‘ngillilar"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "oldingi 30 kun bilan taqqoslaganda"
|
||||
msgstr "oldingi 30 kunga nisbatan"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Formatni avtomatik aniqlab bo'lmadi — iltimos, yuqorida tanlang."
|
||||
msgstr "Formatni avtomatik ravishda aniqlay olmadik — iltimos, uni yuqoridan tanlang."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Rezyume muvaffaqiyatli import qilindi."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Rezyumengiz tanlangan versiyaga tiklandi."
|
||||
msgstr "Rezyumeingiz tanlangan versiyaga tiklandi."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Kichraytirish"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+60
-59
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Menu tài khoản"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "Kích thước thực (100%)"
|
||||
msgstr "Kích thước thật (100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Hãy điều chỉnh sơ yếu lý lịch cho phù hợp với vị trí
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Nâng cao"
|
||||
msgstr "Trình độ cao"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Tiếng Amharic"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "Đã xảy ra lỗi không mong muốn khiến trang này không thể tải. Bạn có thể thử lại hoặc quay lại."
|
||||
msgstr "Đã xảy ra lỗi không mong muốn khiến trang này không thể tải được. Bạn có thể thử lại hoặc quay lại trang trước."
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Độ rộng bo viền"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "Tạo CV của riêng bạn"
|
||||
msgstr "Xây dựng sơ yếu lý lịch của riêng bạn"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Nhấn vào đây để chọn file cần nhập khẩu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "Đóng trợ lý AI"
|
||||
msgstr "Trợ lý AI gần gũi"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Kết nối thất bại"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "Kết nối đã được xác minh — nhà cung cấp sẵn sàng sử dụng."
|
||||
msgstr "Kết nối đã được xác nhận — nhà cung cấp đã sẵn sàng sử dụng."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Không thể xác minh kết nối với nhà cung cấp."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "Không thể xác minh kết nối. Hãy kiểm tra API key, mô hình và URL cơ sở."
|
||||
msgstr "Không thể xác minh kết nối. Vui lòng kiểm tra khóa API, kiểu máy và URL cơ sở."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Đang tạo sơ yếu lý lịch của bạn..."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "Cắt ảnh"
|
||||
msgstr "Ảnh cắt"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Chủ đề tối"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/-components/sidebar.tsx
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Trang Tổng Quan"
|
||||
msgstr "Bảng điều khiển"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Data Security"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Ngày"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr "Giảm thụt lề"
|
||||
msgstr "Giảm độ thụt lề"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Tải về"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "Tải xuống bản sao của tất cả dữ liệu của bạn, bao gồm hồ sơ và mọi bản lý lịch, dưới dạng tệp JSON."
|
||||
msgstr "Tải xuống bản sao tất cả dữ liệu của bạn, bao gồm hồ sơ và mọi CV, dưới dạng tệp JSON."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Kéo và thả các mục ở đây để di chuyển giữa các cột"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "Kéo để thay đổi vị trí và dùng thanh trượt để phóng to trước khi tải lên."
|
||||
msgstr "Kéo chuột để định vị lại và sử dụng thanh trượt để phóng to trước khi tải lên."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Tiếng Hà Lan"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "Các phiên bản trước được giữ lại; lịch sử hoàn tác của trình tạo sẽ được đặt lại."
|
||||
msgstr "Các phiên bản trước đó được giữ lại; lịch sử hoàn tác của trình tạo được đặt lại về 0."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa nội dung ở chế độ toàn màn hình"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa thông tin chi tiết"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa chi tiết"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa từ khóa"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa bị vô hiệu hóa cho đến khi bạn mở khóa."
|
||||
msgstr "Chức năng chỉnh sửa bị vô hiệu hóa cho đến khi bạn mở khóa."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Địa chỉ Email"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "Tính năng gửi email chưa được cấu hình trên phiên bản này, do đó xác minh bị vô hiệu hóa."
|
||||
msgstr "Tính năng gửi email chưa được cấu hình trên phiên bản này, do đó việc xác minh đã bị vô hiệu hóa."
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Bật xác thực 2FA"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Enable editing"
|
||||
msgstr "Bật chỉnh sửa"
|
||||
msgstr "Cho phép chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||||
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Tính năng"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Tệp"
|
||||
msgstr "Tài liệu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Tiếng Phần Lan"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "Vừa khít màn hình"
|
||||
msgstr "Phù hợp để xem"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Quay lại"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Về trang chủ"
|
||||
msgstr "Về nhà"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Ẩn mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Hide picture"
|
||||
msgstr "Ẩn ảnh"
|
||||
msgstr "Ẩn hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
|
||||
msgid "Hide Section Icons"
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Nhập sơ yếu lý lịch hiện có"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "Nhập từ PDF hoặc Word yêu cầu nhà cung cấp AI đã kết nối."
|
||||
msgstr "Việc nhập dữ liệu từ PDF hoặc Word yêu cầu phải có nhà cung cấp AI được kết nối."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Đang nhập…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr "Tăng thụt lề"
|
||||
msgstr "Tăng khoảng cách thụt lề"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Tiếng Kannada"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "Giữ cùng nhau"
|
||||
msgstr "Hãy giữ vững sự đoàn kết"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Thêm tùy chọn tải xuống"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "Di chuyển phần sang cột hoặc trang khác"
|
||||
msgstr "Di chuyển phần này sang cột hoặc trang khác."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Không tìm thấy kết quả."
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "Không có bản lý lịch nào phù hợp với tìm kiếm của bạn."
|
||||
msgstr "Không có hồ sơ nào phù hợp với yêu cầu tìm kiếm của bạn."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Na Uy"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Chưa kết nối"
|
||||
msgstr "Không kết nối"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Bảo trì liên tục"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "Chỉ áp dụng khi phần đó vừa vặn trong một trang."
|
||||
msgstr "Chỉ áp dụng khi phần đó nằm gọn trên một trang."
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Đại lý AI mở"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "Mở trợ lý AI"
|
||||
msgstr "Trợ lý AI mở"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Tùy chọn, đặt mật khẩu để chỉ những ai có mật khẩu
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
msgid "Options for {title}"
|
||||
msgstr "Tuỳ chọn cho {title}"
|
||||
msgstr "Tùy chọn cho {title}"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/components/social-auth.tsx
|
||||
msgctxt "Choose to authenticate with a social provider (Google, GitHub, etc.) instead of email and password"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Hãy chuẩn bị một bản vá lỗi mang tính bảo thủ giúp c
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "Đang chuẩn bị bản lý lịch để in..."
|
||||
msgstr "Chuẩn bị hồ sơ xin việc để in..."
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Nội dung sơ yếu lý lịch"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Resume options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn sơ yếu lý lịch"
|
||||
msgstr "Các lựa chọn sơ yếu lý lịch"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Resume patch"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Lưu"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "Lưu & Kiểm tra nhà cung cấp"
|
||||
msgstr "Lưu & Kiểm tra Nhà cung cấp"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Tìm kiếm…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "Tìm kiếm bản lý lịch..."
|
||||
msgstr "Tìm kiếm hồ sơ..."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Mã bí mật đã được sao chép vào clipboard."
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn mục"
|
||||
msgstr "Tùy chọn phần"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3190,19 +3190,19 @@ msgstr "Thiết lập nhà cung cấp"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "Thiết lập nhà cung cấp AI"
|
||||
msgstr "Thiết lập một nhà cung cấp AI"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "Thiết lập nhà cung cấp AI trước khi bắt đầu luồng."
|
||||
msgstr "Hãy thiết lập một nhà cung cấp AI trước khi bắt đầu một chủ đề."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "Thiết lập nhà cung cấp AI để trò chuyện về bản lý lịch này và tự động áp dụng các chỉnh sửa."
|
||||
msgstr "Thiết lập một hệ thống AI để trò chuyện về bản lý lịch này và tự động chỉnh sửa."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "Thiết lập nhà cung cấp AI để bắt đầu."
|
||||
msgstr "Hãy thiết lập một nhà cung cấp AI để bắt đầu."
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Hiển thị mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Show picture"
|
||||
msgstr "Hiển thị ảnh"
|
||||
msgstr "Hiển thị hình ảnh"
|
||||
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Thanh bên"
|
||||
msgstr "<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Đã có lỗi xảy ra"
|
||||
msgstr "Đã xảy ra lỗi"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Đã chuyển sang mẫu {0}."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "Các thay đổi thực hiện ở tab khác đã được đồng bộ hóa."
|
||||
msgstr "Các thay đổi được thực hiện trong tab khác đã được đồng bộ hóa."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Không thể phân tích tệp đã nhập để tạo thành một bả
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "Trang bạn đang tìm có thể đã được di chuyển hoặc không còn tồn tại."
|
||||
msgstr "Trang bạn đang tìm có thể đã được di chuyển hoặc không còn tồn tại nữa."
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình tạo PDF, vui lòng thử lại."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "Đã xảy ra sự cố khi chuẩn bị bản lý lịch để in, vui lòng thử lại."
|
||||
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình chuẩn bị sơ yếu lý lịch của bạn để in, vui lòng thử lại."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Tất cả dữ liệu của
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Các tin nhắn hội thoại và tệp đính kèm đã tải lên sẽ bị xóa. Bản lý lịch đang làm việc vẫn còn trong trang tổng quan và có thể xóa riêng."
|
||||
msgstr "Thao tác này không thể hoàn tác. Tin nhắn hội thoại và tệp đính kèm đã tải lên sẽ bị xóa. Hồ sơ công việc vẫn hiển thị trên trang tổng quan của bạn và có thể được xóa riêng."
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Không thể mở luồng thảo luận về tác vụ này."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "Trợ lý này không thể mở được."
|
||||
msgstr "Không thể mở trình trợ lý này."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "Tính năng này yêu cầu nhà cung cấp AI đã kết nối. Vui lòng thiết lập trong cài đặt."
|
||||
msgstr "Tính năng này yêu cầu kết nối với nhà cung cấp AI. Vui lòng thiết lập nhà cung cấp này trong phần cài đặt."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Sẽ mất vài phút, tùy thuộc vào tốc độ phản hồi của
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "Bản lý lịch này đã bị khóa"
|
||||
msgstr "Hồ sơ này đã bị khóa"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Hồ sơ này đã bị khóa và không thể cập nhật."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "Bản lý lịch này đã được cập nhật bởi tác nhân AI."
|
||||
msgstr "Bản lý lịch này đã được cập nhật bởi một tác nhân AI."
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "Cài đặt chia sẻ của bản lý lịch này đã thay đổi ở nơi khác."
|
||||
msgstr "Cài đặt chia sẻ sơ yếu lý lịch này đã được thay đổi ở nơi khác."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Để xóa tài khoản của bạn, bạn cần nhập văn bản xác
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "Bật/tắt mục {sectionTitle}"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi phần {sectionTitle}"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Bản dịch"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Thử lại"
|
||||
msgstr "Hãy thử lại"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr "Tình nguyện viên"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "vs previous 30 days"
|
||||
msgstr "so với 30 ngày trước"
|
||||
msgstr "so với 30 ngày trước đó"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "Chúng tôi không thể tự động phát hiện định dạng — vui lòng chọn ở trên."
|
||||
msgstr "Chúng tôi không thể tự động nhận diện định dạng — vui lòng chọn định dạng ở trên."
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "Chúng tôi không tìm thấy trang đó"
|
||||
msgstr "Chúng tôi không tìm thấy trang đó."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Resume của bạn đã được nhập thành công."
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "Sơ yếu lý lịch của bạn đã được khôi phục về phiên bản đã chọn."
|
||||
msgstr "Hồ sơ xin việc của bạn đã được khôi phục về phiên bản đã chọn."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Sự ủng hộ của bạn đảm bảo dự án luôn miễn phí và
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Thu phóng"
|
||||
msgstr "Phóng"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "Thu nhỏ"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
|
||||
+67
-66
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# 个职位}}"
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0} 个字符"
|
||||
msgstr "{0} 字符"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# 栏}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "过去 30 天内的 {label}"
|
||||
msgstr "{label} 在过去 30 天内"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "使用 API 以编程方式访问你的简历和数据。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Account menu"
|
||||
msgstr "账户菜单"
|
||||
msgstr "帐户菜单"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "实际大小(100%)"
|
||||
msgstr "实际尺寸(100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "调整简历,使其更适合远程优先、重视异步沟通和自主
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
msgstr "先进的"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "在配置 REDIS_URL 和 ENCRYPTION_SECRET 之前,AI 代理设置不可
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI 助手"
|
||||
msgstr "人工智能助手"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "阿姆哈拉语"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "发生意外错误,页面无法加载。你可以重试,或返回上一页。"
|
||||
msgstr "页面加载出现意外错误,您可以重试或返回。"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "边框宽度"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "创建你的简历"
|
||||
msgstr "打造你自己的简历"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "点击此处选择要导入的文件"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "关闭 AI 助手"
|
||||
msgstr "近距离人工智能助手"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "连接失败"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "连接已验证——提供商已准备好使用。"
|
||||
msgstr "连接已验证——服务提供商已准备就绪。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "无法验证提供商连接。"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "无法验证连接。请检查 API 密钥、模型和基础 URL。"
|
||||
msgstr "连接验证失败。请检查 API 密钥、模型和基本 URL。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "保存失败"
|
||||
msgstr "无法保存"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "以 JSON 文件格式下载包含个人资料和所有简历在内的所有数据副本。"
|
||||
msgstr "下载包含您的个人资料和所有简历在内的所有数据的副本,格式为 JSON 文件。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "在此拖放章节,可在不同栏之间移动它们"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "拖动以重新定位,上传前使用滑块进行缩放。"
|
||||
msgstr "拖动即可重新定位,上传前可使用滑块进行缩放。"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "荷兰语"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "早期版本会被保留;编辑器的撤销历史记录会被重置。"
|
||||
msgstr "保留早期版本;重置构建器的撤销历史记录。"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "编辑关键字"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "编辑功能已禁用,请先解锁。"
|
||||
msgstr "编辑功能目前处于禁用状态,需解锁后方可编辑。"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "电子邮箱地址"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "此实例未配置邮件发送,因此验证功能已禁用。"
|
||||
msgstr "此实例未配置电子邮件发送功能,因此验证功能已禁用。"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "启用双因素身份验证失败。请重试。"
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "导出数据失败。请重试。"
|
||||
msgstr "数据导出失败,请重试。"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "启动代理线程失败。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "启动 AI 助手失败。"
|
||||
msgstr "AI助手启动失败。"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "芬兰语"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "适合视图"
|
||||
msgstr "适合观看"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "返回首页"
|
||||
msgstr "回家"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "卡纳达语"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "保持同页"
|
||||
msgstr "保持团结"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "立陶宛语"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/template.tsx
|
||||
msgid "Live preview of your resume in the {0} template"
|
||||
msgstr "在 {0} 模板中实时预览你的简历"
|
||||
msgstr "在 {0} 模板中实时预览您的简历"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Loading agent workspace…"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "更多下载选项"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "将章节移至其他栏或页面"
|
||||
msgstr "将本节内容移至另一列或页面"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "尚未登记通行钥匙。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "无历史数据"
|
||||
msgstr "没有先前的数据"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "没找到结果。"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "没有与搜索条件相符的简历。"
|
||||
msgstr "没有简历符合您的搜索条件。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "暂无保存的版本。"
|
||||
msgstr "暂无已保存版本。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "持续维护"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "仅在章节适合单页时适用。"
|
||||
msgstr "仅适用于该部分内容能够完整显示在一页上的情况。"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "OpenAI代理"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "打开 AI 助手"
|
||||
msgstr "OpenAI助手"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "段落"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "段落与标题样式"
|
||||
msgstr "段落和标题样式"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "电话"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "选择图标"
|
||||
msgstr "选择一个图标"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "准备一个保守的补丁,在不改变我的职业发展轨迹的前
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "正在为打印准备你的简历..."
|
||||
msgstr "准备打印简历……"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume之所以能保持免费、开源和独立,是因为有
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "响应式恢复 v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgstr "移除 {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "删除自定义字段"
|
||||
msgstr "移除自定义字段"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr "删除链接"
|
||||
msgstr "移除链接"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/sharing.tsx
|
||||
msgid "Remove Password"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "节省"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "保存并测试提供商"
|
||||
msgstr "保存和测试提供商"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "已保存"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "保存中…"
|
||||
msgstr "正在保存…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "搜索…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "搜索简历..."
|
||||
msgstr "搜索简历……"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "密钥已复制到剪贴板。"
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "章节选项"
|
||||
msgstr "部分选项"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "选择代理模型"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "选择 AI 提供商"
|
||||
msgstr "选择一家人工智能提供商"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "设置密码"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "设置提供商"
|
||||
msgstr "建立服务提供商"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "设置 AI 提供商"
|
||||
msgstr "建立人工智能提供商"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "在开始讨论串之前,请设置 AI 提供商。"
|
||||
msgstr "在发起讨论之前,请先设置好人工智能提供商。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "设置 AI 提供商以与该简历进行对话并自动应用编辑。"
|
||||
msgstr "设置人工智能服务提供商,使其能够就这份简历进行交流并自动进行修改。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "请先设置 AI 提供商以开始使用。"
|
||||
msgstr "首先要找到一家人工智能服务提供商。"
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "显示图片"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "侧边栏"
|
||||
msgstr "侧边栏<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "短链接"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "出现错误"
|
||||
msgstr "出问题了"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "另开新帖"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "从新页面开始"
|
||||
msgstr "在新页面开始"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "已切换到 {0} 模板。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "已同步在其他标签页中所做的更改。"
|
||||
msgstr "已同步在另一个标签页中所做的更改。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr "客户评价"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "测试中…"
|
||||
msgstr "测试…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "文字对齐"
|
||||
msgstr "文本对齐"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "导入的文件无法解析为有效简历。"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "您要查找的页面可能已被移动或不再存在。"
|
||||
msgstr "您要查找的页面可能已被移动或已不存在。"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "生成 PDF 时出现问题,请重试。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "为打印准备简历时出现问题,请重试。"
|
||||
msgstr "准备打印您的简历时出现问题,请重试。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "此操作不可撤销。你的所有数据都将被永久删除。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "此操作无法撤销。对话消息和上传的附件将被删除。工作中的简历仍保留在你的仪表板中,可以单独删除。"
|
||||
msgstr "此操作无法撤销。对话消息和上传的附件将被删除。正在编辑的简历仍保留在您的控制面板中,您可以单独将其删除。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "此代理线程无法打开。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "无法打开此助手。"
|
||||
msgstr "此助手无法打开。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "此功能需要连接 AI 提供商。请在设置中进行配置。"
|
||||
msgstr "此功能需要连接人工智能服务提供商。请在设置中进行设置。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "这份简历已被锁定,无法更新。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "此简历已由 AI 代理更新。"
|
||||
msgstr "这份简历由人工智能代理更新。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "要删除你的账号,你需要输入确认文本,然后点击下方
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "切换 {sectionTitle} 章节"
|
||||
msgstr "切换 {sectionTitle} 部分"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "翻译"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "重试"
|
||||
msgstr "再试一次"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "重置密码时必须先验证你的电子邮箱。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "版本历史"
|
||||
msgstr "版本历史记录"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "与前 30 天相比"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "无法自动检测格式——请在上方手动选择。"
|
||||
msgstr "我们无法自动检测格式——请在上方选择格式。"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "找不到该页面"
|
||||
msgstr "我们找不到那一页"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "你的更改会自动保存。"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Your data has been exported successfully."
|
||||
msgstr "你的数据已成功导出。"
|
||||
msgstr "您的数据已成功导出。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Your data is secure, and never shared or sold to anyone."
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "你的简历已成功导入。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "你的简历已恢复到所选版本。"
|
||||
msgstr "您的简历已恢复为所选版本。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "你的支持可以确保这个项目在现在和未来都保持免费且
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
msgstr "飞涨"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "缩小"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "祖鲁语"
|
||||
|
||||
|
||||
+75
-74
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 12:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "{0, plural, other {# 個職位}}"
|
||||
#. placeholder {0}: state.characterCount
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "{0} characters"
|
||||
msgstr "{0} 個字元"
|
||||
msgstr "{0} 字符"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{column, plural, other {# 欄}}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "{label} over the last 30 days"
|
||||
msgstr "過去 30 天的 {label}"
|
||||
msgstr "{label} 過去 30 天內"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/hero.tsx
|
||||
msgid "<0>Finally,</0><1>A free and open-source resume builder</1>"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "帳戶選單"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Actual size (100%)"
|
||||
msgstr "實際大小(100%)"
|
||||
msgstr "實際尺寸(100%)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add a custom field"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "新增關鍵字"
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "新增連結"
|
||||
msgstr "添加連結"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/experience.tsx
|
||||
msgid "Add multiple roles to show career progression at the same company."
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "調整履歷,使其更適合遠端優先、重視非同步溝通和自
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "進階"
|
||||
msgstr "先進的"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "在配置 REDIS_URL 和 ENCRYPTION_SECRET 之前,AI 代理設定不可
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "AI assistant"
|
||||
msgstr "AI 助理"
|
||||
msgstr "人工智慧助手"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "AI provider management is unavailable until REDIS_URL and ENCRYPTION_SECRET are configured."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "阿姆哈拉語"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "An unexpected error stopped this page from loading. You can try again or head back."
|
||||
msgstr "發生意外錯誤,頁面無法載入。您可以重試或返回上一頁。"
|
||||
msgstr "頁面載入出現意外錯誤,您可以重試或返回。"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when importing a resume fails for an unknown reason
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "邊框寬度"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/public/public-resume.tsx
|
||||
msgid "Build your own resume"
|
||||
msgstr "建立您自己的履歷"
|
||||
msgstr "打造自己的履歷"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader dialog title for the command palette in the resume builder
|
||||
#: src/features/command-palette/index.tsx
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "按這裡選擇要匯入的檔案"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Close AI assistant"
|
||||
msgstr "關閉 AI 助理"
|
||||
msgstr "近距離人工智慧助手"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "連結"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "已連線"
|
||||
msgstr "已連接"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "連線失敗"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Connection verified — provider is ready to use."
|
||||
msgstr "連線已驗證——提供者已準備好使用。"
|
||||
msgstr "連線已驗證-服務提供者已準備就緒。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/cover-letter.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/summary-item.tsx
|
||||
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "無法驗證提供者連線。"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Could not verify the connection. Check the API key, model, and base URL."
|
||||
msgstr "無法驗證連線。請檢查 API 金鑰、模型和基礎 URL。"
|
||||
msgstr "連線驗證失敗。請檢查 API 金鑰、模型和基本 URL。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "儲存失敗"
|
||||
msgstr "無法保存"
|
||||
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is empty
|
||||
#. Fallback title for a custom cover letter item in resume builder when recipient is unavailable
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "正在建立您的履歷…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Crop picture"
|
||||
msgstr "裁剪圖片"
|
||||
msgstr "裁切圖片"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/change-password.tsx
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "下載"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of all your data, including your profile and every resume, as a JSON file."
|
||||
msgstr "以 JSON 檔案格式下載包含個人資料和所有履歷在內的所有資料副本。"
|
||||
msgstr "下載包含您的個人資料和所有簡歷在內的所有資料的副本,格式為 JSON 檔案。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/export.tsx
|
||||
msgid "Download a copy of your resume as a Word document. Use this file to further customize your resume in Microsoft Word or Google Docs."
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "將段落拖曳到這裡,以在不同欄之間移動它們"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Drag to reposition and use the slider to zoom before uploading."
|
||||
msgstr "拖曳以重新定位,上傳前使用滑桿進行縮放。"
|
||||
msgstr "拖曳即可重新定位,上傳前可使用滑桿進行縮放。"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to create a copy
|
||||
#. Resume card dropdown action to create a copy
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "荷蘭語"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Earlier versions are kept; the builder's undo history is reset."
|
||||
msgstr "舊版本會被保留;編輯器的還原歷程記錄會被重設。"
|
||||
msgstr "保留早期版本;重置建構器的撤銷歷史記錄。"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/route.tsx
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "在全螢幕模式下編輯內容"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/context-menu.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/menus/dropdown-menu.tsx
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr "編輯詳細資訊"
|
||||
msgstr "編輯詳情"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Edit keyword"
|
||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "編輯關鍵字"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "Editing is disabled until you unlock it."
|
||||
msgstr "編輯功能已停用,請先解除鎖定。"
|
||||
msgstr "編輯功能目前處於停用狀態,需解鎖後方可編輯。"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/chip-input.tsx
|
||||
msgid "Editing keyword..."
|
||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "電子郵件地址"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/profile.tsx
|
||||
msgid "Email delivery isn't configured on this instance, so verification is disabled."
|
||||
msgstr "此執行個體未設定電子郵件傳送,因此驗證功能已停用。"
|
||||
msgstr "此實例未配置電子郵件傳送功能,因此驗證功能已停用。"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/two-factor.tsx
|
||||
msgid "Enable 2FA"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "導出"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "匯出我的資料"
|
||||
msgstr "匯出我的數據"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Export your resume to PDF instantly, without any waiting or delays."
|
||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "啟用雙重認證失敗。請再試一次。"
|
||||
#. Fallback toast when data export fails
|
||||
#: src/features/settings/pages/danger-zone.tsx
|
||||
msgid "Failed to export your data. Please try again."
|
||||
msgstr "匯出資料失敗。請再試一次。"
|
||||
msgstr "資料匯出失敗,請重試。"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when linking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "啟動代理線程失敗。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Failed to start the AI assistant."
|
||||
msgstr "AI 助理啟動失敗。"
|
||||
msgstr "AI助理啟動失敗。"
|
||||
|
||||
#. Fallback toast when unlinking a social authentication provider fails
|
||||
#: src/features/settings/authentication/components/hooks.tsx
|
||||
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "功能"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "芬蘭語"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Fit to view"
|
||||
msgstr "符合檢視大小"
|
||||
msgstr "適合觀看"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Flexibility"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "返回首頁"
|
||||
msgstr "回家"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "匯入現有履歷"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing from PDF or Word requires a connected AI provider."
|
||||
msgstr "從 PDF 或 Word 匯入需要連線的 AI 提供者。"
|
||||
msgstr "從 PDF 或 Word 匯入需要連接 AI 提供者。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Importing your resume..."
|
||||
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "卡納達語"
|
||||
#. Layout editor toggle that prevents a section from splitting across pages
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Keep together"
|
||||
msgstr "保持同頁"
|
||||
msgstr "保持團結"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "更多下載選項"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Move section to another column or page"
|
||||
msgstr "將段落移至其他欄或頁面"
|
||||
msgstr "將本節內容移至另一列或頁面"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-item.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "尚未註冊通行鑰匙。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/statistics.tsx
|
||||
msgid "No prior data"
|
||||
msgstr "無先前資料"
|
||||
msgstr "沒有先前的數據"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "找不到相符的結果。"
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/grid-view.tsx
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/-components/list-view.tsx
|
||||
msgid "No resumes match your search."
|
||||
msgstr "沒有符合搜尋條件的履歷。"
|
||||
msgstr "沒有履歷符合您的搜尋條件。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "No saved versions yet."
|
||||
msgstr "尚無已儲存的版本。"
|
||||
msgstr "暫無已儲存版本。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/custom-styles.tsx
|
||||
msgid "No style rules yet."
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "挪威語"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "未連線"
|
||||
msgstr "未連接"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "持續維護"
|
||||
#. Helper note explaining the keep-together limitation
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Only applies when the section fits on a single page."
|
||||
msgstr "僅在段落適合單一頁面時適用。"
|
||||
msgstr "僅適用於該部分內容能夠完整顯示在一頁上的情況。"
|
||||
|
||||
#. Resume card context menu action to open the resume editor
|
||||
#. Resume card dropdown action to open the resume editor
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "OpenAI代理"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Open AI assistant"
|
||||
msgstr "開啟 AI 助理"
|
||||
msgstr "OpenAI助手"
|
||||
|
||||
#. Button label to open the user's default email app
|
||||
#: src/features/auth/pages/forgot-password.tsx
|
||||
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "段落"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Paragraph and heading style"
|
||||
msgstr "段落與標題樣式"
|
||||
msgstr "段落和標題樣式"
|
||||
|
||||
#. Authentication provider display name in account settings
|
||||
#. Label for passkey sign-in button
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "電話"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/icon-picker.tsx
|
||||
msgid "Pick an icon"
|
||||
msgstr "選擇圖示"
|
||||
msgstr "選擇一個圖標"
|
||||
|
||||
#: src/libs/resume/section.tsx
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "準備一個保守的補丁,在不改變我的職業發展軌蹟的前
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "Preparing your resume for printing..."
|
||||
msgstr "正在為列印準備您的履歷..."
|
||||
msgstr "準備列印履歷…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/color-picker.tsx
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Reactive Resume之所以能保持免費、開放原始碼和獨立,是
|
||||
#. App version label in footer; includes semantic version variable
|
||||
#: src/components/ui/copyright.tsx
|
||||
msgid "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "Reactive Resume v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
msgstr "響應式恢復 v<0>{__APP_VERSION__}</0>"
|
||||
|
||||
#. Import source option for legacy Reactive Resume v4 JSON format
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "移除 {chip}"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Remove custom field"
|
||||
msgstr "移除自訂欄位"
|
||||
msgstr "移除自訂字段"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "重新排序"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom-fields.tsx
|
||||
msgid "Reorder custom field"
|
||||
msgstr "重新排序自訂欄位"
|
||||
msgstr "重新排序自訂字段"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "恢復到此補丁之前的狀態?這將回滾此補丁以及其後套
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Restore this version?"
|
||||
msgstr "還原至此版本?"
|
||||
msgstr "恢復此版本?"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/$threadId.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "節省"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Save & Test Provider"
|
||||
msgstr "儲存並測試提供者"
|
||||
msgstr "保存和測試提供者"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Save & Upload"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "已儲存"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "儲存中…"
|
||||
msgstr "正在儲存…"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/auth/enable-two-factor.tsx
|
||||
msgid "Scan the QR code below with your preferred authenticator app. You can also copy the secret below and paste it into your app."
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "搜尋…"
|
||||
|
||||
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
|
||||
msgid "Search resumes..."
|
||||
msgstr "搜尋履歷..."
|
||||
msgstr "搜尋履歷…"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "私密金鑰已複製到剪貼簿。"
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/custom.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
|
||||
msgid "Section options"
|
||||
msgstr "段落選項"
|
||||
msgstr "部分選項"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/custom.tsx
|
||||
msgid "Section Type"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "選擇代理模型"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Select an AI provider"
|
||||
msgstr "選擇 AI 提供者"
|
||||
msgstr "選擇人工智慧提供者"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/combobox.tsx
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@@ -3186,23 +3186,23 @@ msgstr "設定密碼"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "Set up a provider"
|
||||
msgstr "設定提供者"
|
||||
msgstr "建立服務提供者"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider"
|
||||
msgstr "設定 AI 提供者"
|
||||
msgstr "建立人工智慧提供者"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider before starting a thread."
|
||||
msgstr "在開始討論串之前,請設定 AI 提供者。"
|
||||
msgstr "在發起討論之前,請先設定好人工智慧提供者。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to chat about this resume and apply edits automatically."
|
||||
msgstr "設定 AI 提供者以針對此履歷進行對話並自動套用編輯。"
|
||||
msgstr "設定人工智慧服務供應商,使其能夠就這份履歷進行交流並自動進行修改。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Set up an AI provider to get started."
|
||||
msgstr "請先設定 AI 提供者以開始使用。"
|
||||
msgstr "首先要找到一家人工智慧服務供應商。"
|
||||
|
||||
#: src/features/command-palette/pages/navigation.tsx
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "顯示圖片"
|
||||
#. Layout editor column label for the secondary sidebar area
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "側邊欄"
|
||||
msgstr "側邊欄<<<<<<< HEAD"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/index.tsx
|
||||
msgid "Sidebar Width"
|
||||
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "標示碼"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/error-screen.tsx
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "發生錯誤"
|
||||
msgstr "出問題了"
|
||||
|
||||
#. Fallback error description when resume analysis request fails
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/resume-analysis.tsx
|
||||
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "另開新帖"
|
||||
#. Layout editor toggle that forces a section to begin on a new page
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/layout/pages.tsx
|
||||
msgid "Start on new page"
|
||||
msgstr "從新頁面開始"
|
||||
msgstr "在新頁面開始"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/new-thread-setup.tsx
|
||||
msgid "Start Thread"
|
||||
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr "切換至淺色主題"
|
||||
#. placeholder {0}: templates[template].name
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
msgid "Switched to the {0} template."
|
||||
msgstr "已切換至 {0} 範本。"
|
||||
msgstr "已切換到 {0} 模板。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "Synced changes made in another tab."
|
||||
msgstr "已同步在其他分頁中所做的變更。"
|
||||
msgstr "已同步在另一個標籤頁中所做的變更。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "用戶評價"
|
||||
|
||||
#: src/features/settings/integrations/components/ai-section.tsx
|
||||
msgid "Testing…"
|
||||
msgstr "測試中…"
|
||||
msgstr "測試…"
|
||||
|
||||
#: src/components/input/rich-input.tsx
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "匯入的檔案無法解析為有效的履歷。"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "The page you're looking for may have been moved or no longer exists."
|
||||
msgstr "您要尋找的頁面可能已被移動或不再存在。"
|
||||
msgstr "您要尋找的頁面可能已被移動或已不存在。"
|
||||
|
||||
#: src/features/auth/pages/resume-password.tsx
|
||||
msgid "The password you entered is incorrect"
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "產生 PDF 時出現問題,請重試。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/export/use-resume-export.ts
|
||||
msgid "There was a problem while preparing your resume for printing, please try again."
|
||||
msgstr "為列印準備履歷時發生問題,請再試一次。"
|
||||
msgstr "準備列印您的履歷時出現問題,請重試。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "Thinking"
|
||||
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "此動作無法復原。您的所有資料都將被永久刪除。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/agent-chat.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Conversation messages and uploaded attachments will be removed. The working resume remains in your dashboard and can be deleted separately."
|
||||
msgstr "此操作無法復原。對話訊息和已上傳的附件將被移除。工作中的履歷仍保留在您的儀表板中,可以個別刪除。"
|
||||
msgstr "此操作無法撤銷。對話訊息和上傳的附件將被刪除。正在編輯的簡歷仍保留在您的控制面板中,您可以單獨將其刪除。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/agent/-components/thread-sidebar.tsx
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Messages and thread attachments will be removed."
|
||||
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "此代理線程無法開啟。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/ai-assistant.tsx
|
||||
msgid "This assistant could not be opened."
|
||||
msgstr "無法開啟此助理。"
|
||||
msgstr "此助手無法打開。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "This feature requires a connected AI provider. Please set one up in the settings."
|
||||
msgstr "此功能需要連線的 AI 提供者。請在設定中進行設定。"
|
||||
msgstr "此功能需要連接人工智慧服務提供者。請在設定中進行設定。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "This is a URL-friendly name for your resume."
|
||||
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "這可能需要幾分鐘,取決於 AI 服務提供者的回應時間
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/index.tsx
|
||||
msgid "This resume is locked"
|
||||
msgstr "此履歷已鎖定"
|
||||
msgstr "此簡歷已鎖定"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume is locked and cannot be updated."
|
||||
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "這份履歷已被鎖定,無法更新。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume was updated by an AI agent."
|
||||
msgstr "此履歷已由 AI 代理更新。"
|
||||
msgstr "這份履歷由人工智慧代理更新。"
|
||||
|
||||
#: src/features/resume/builder/draft.ts
|
||||
msgid "This resume's sharing settings changed elsewhere."
|
||||
msgstr "此履歷的分享設定已在其他地方變更。"
|
||||
msgstr "此簡歷的共享設定已在其他地方更改。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/notes.tsx
|
||||
msgid "This section is reserved for your personal notes specific to this resume. The content here remains private and is not shared with anyone else."
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "若要刪除帳戶,您必須先輸入確認文字,然後點擊下方
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-base.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/shared/section-base.tsx
|
||||
msgid "Toggle {sectionTitle} section"
|
||||
msgstr "切換 {sectionTitle} 段落"
|
||||
msgstr "切換 {sectionTitle} 部分"
|
||||
|
||||
#. Screen-reader label for opening or closing the left sidebar in resume builder
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/header.tsx
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "底線"
|
||||
#: src/dialogs/resume/template/gallery.tsx
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "還原"
|
||||
msgstr "撤銷"
|
||||
|
||||
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
|
||||
msgid "Unlimited Resumes"
|
||||
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "重設密碼時必須先驗證您的電子郵件。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "版本記錄"
|
||||
msgstr "版本歷史記錄"
|
||||
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "與前 30 天相比"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/import.tsx
|
||||
msgid "We couldn't detect the format automatically — please choose it above."
|
||||
msgstr "無法自動偵測格式——請在上方手動選擇。"
|
||||
msgstr "我們無法自動偵測格式—請在上方選擇格式。"
|
||||
|
||||
#: src/components/layout/not-found-screen.tsx
|
||||
msgid "We couldn't find that page"
|
||||
msgstr "找不到該頁面"
|
||||
msgstr "我們找不到那一頁"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/award.tsx
|
||||
#: src/dialogs/resume/sections/certification.tsx
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "您的履歷已成功匯入。"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/version-history.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been restored to the selected version."
|
||||
msgstr "您的履歷已還原至所選版本。"
|
||||
msgstr "您的履歷已恢復為所選版本。"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs/resume/index.tsx
|
||||
msgid "Your resume has been updated successfully."
|
||||
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "您的支持能確保此專案現在與未來都能持續免費、並讓
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "縮放"
|
||||
msgstr "飛漲"
|
||||
|
||||
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -4327,3 +4327,4 @@ msgstr "縮小"
|
||||
#: src/libs/locale.ts
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "祖魯語"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user