Add missing translations for 45 languages (664 translations)

Co-authored-by: amruthpillai <1134738+amruthpillai@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
copilot-swe-agent[bot]
2026-01-28 20:28:49 +00:00
parent 22aa55889a
commit f0d26b7fa9
45 changed files with 650 additions and 650 deletions
BIN
View File
Binary file not shown.
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ይህን የየታሪክ ማቅረቢያ ያለዚህ ስለተመሳ
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ልብዎን ቀይራችሁ? የየታሪክዎን ስም ወደ በተ
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "የለውጥ መዝገብ"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ግንኙነትን ቁርጥ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "የይለፍ ቃልዎን ረስተዋል?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "ቅርፀት"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ነፃ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "ነፃ ቅርጽ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ግሪክኛ"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "መረብ"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "ተጨማሪ ይወቁ"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "ይዘትን በገጽ ላይ እንዴት እንደሚያስገቡ ተጨማሪ ይወቁ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "በግራ ማሰለፊያ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "ደብዳቤ"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "ከ{providerName} መለያዎን በመገናኘት ላይ…"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "ዝርዝር"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ምርጫዎች"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "<0>{RETURN_KEY}</0> ወይም <1>{COMMA_KEY}</1> ተጭነው የአሁኑን ቁልፍ ቃል ለማከል ወይም ለማስቀመጥ።"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "አክታ (ሙሉ ወፍር)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "እንደገና አድርግ (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ስህተት ሪፖርት አድርግ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "ችግር ሪፖርት አድርግ"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "አስተናጋጆች"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "ስፖንሰርሺፖች"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "መሰረዣ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "የሚፈልጉት ትእዛዝ የለም።"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "ይዘቱ ለዚህ ገጽ በጣም ረጅም ነው፣ ወደ PDF በሚልኩበት ጊዜ ያልተፈለገ ውጤት ሊያስከትል ይችላል።"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "ነጥብ ተስማሚ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "መልስ (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "توجد سيرة ذاتية بهذا المعرّف النصي بالف
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "غيّرت رأيك؟ أعد تسمية سيرتك الذاتية إلى
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "سجل التغييرات"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "قطع الاتصال"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "أنسيت كلمة مرورك؟"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "التنسيق"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "مجاني"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "شكل حر"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "اليونانية"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "شبكة"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "اعرف المزيد"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "تعرف على المزيد حول كيفية ملاءمة المحتوى في الصفحة"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "محاذاة لليسار"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "خطاب"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "جاري ربط حسابك على {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "قائمة"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "التفضيلات"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "اضغط <0>{RETURN_KEY}</0> أو <1>{COMMA_KEY}</1> لإضافة أو حفظ الكلمة الرئيسية الحالية."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "مستطيل (عرض كامل)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "إعادة (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "الإبلاغ عن خطأ برمجي"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "الإبلاغ عن مشكلة"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "الرعاة"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "الرعاية"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "شطب"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "أمر البحث غير موجود."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "المحتوى مرتفع جداً لهذه الصفحة، وقد يؤدي ذلك إلى نتائج غير مرغوب فيها عند التصدير إلى PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "تسطير"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "تراجع (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Bu slug ilə özgeçmiş artıq mövcuddur."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Fikriniz dəyişdi? Özgeçmişinizi daha təsviri bir adla yenidən adl
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Dəyişikliklər jurnalı"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Ayır"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Parolunuzu unutmusunuz?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Pulsuz"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Sərbəst forma"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Yunan"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Şəbəkə"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Daha ətraflı"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Məzmunu səhifəyə necə yerləşdirmək barədə ətraflı məlumat"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Soldan Sətirlə"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Məktub"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "{providerName} hesabınız qoşulur..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Siyahı"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Parametrlər"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Cari açar sözü əlavə etmək və ya saxlamaq üçün <0>{RETURN_KEY}</0> və ya <1>{COMMA_KEY}</1> düyməsini basın."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Düzbucaqlı (Tam En)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Təkrarla (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Xəta Bildir"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Problem bildir"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorlar"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsorluqlar"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Üstündən xətt çək"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Axtardığınız əmrlə uyğun heç nə tapılmadı."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Məzmun bu səhifə üçün çox hündürdür, bu PDF-ə ixrac edərkən arzuolunmaz nəticələrə səbəb ola bilər."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Altını Xətlə"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Geri al (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Вече съществува автобиография с този с
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Променихте ли решението си? Преименува
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "История на промените"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Прекъсване на връзката"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Забравихте паролата си?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Формат"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Безплатно"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Свободна форма"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Гръцки"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Мрежа"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Научи повече"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Научете повече за това как да поберете съдържанието на страница"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Подравняване вляво"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Писмо"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Свързване на вашия {providerName} профил..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Списък"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Предпочитания"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Натиснете <0>{RETURN_KEY}</0> или <1>{COMMA_KEY}</1>, за да добавите или запазите текущата ключова дума."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Правоъгълник (пълна ширина)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Повтори (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Съобщаване за грешка"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Докладвайте проблем"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Спонсори"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Спонсорства"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Зачеркване"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Командата, която търсите, не съществува
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Съдържанието е твърде високо за тази страница, това може да доведе до нежелани резултати при експортиране в PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Подчертаване"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Отмени (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "এই স্লাগ‑সহ একটি জীবনবৃত্ত
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "মত বদলেছেন? আপনার জীবনবৃত্
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "পরিবর্তন লগ"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ডিসকনেক্ট করুন"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "আপনি কি পাসওয়ার্ড ভুলে গি
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "ফরম্যাট"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "বিনামূল্যে"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "মুক্ত ফর্ম"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "গ্রিক"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "গ্রিড"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "আরও জানুন"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "একটি পৃষ্ঠায় বিষয়বস্তু কীভাবে ফিট করবেন সে সম্পর্কে আরও জানুন"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "বাম দিকে অ্যালাইন"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "চিঠি"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "আপনার {providerName} অ্যাকাউন্ট লিং
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "তালিকা"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "পছন্দসমূহ"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "বর্তমান কীওয়ার্ড যোগ বা সংরক্ষণ করতে <0>{RETURN_KEY}</0> বা <1>{COMMA_KEY}</1> চাপুন।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র (পূর্ণ প্রস্থ)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "পুনরায় করুন (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "বাগ রিপোর্ট করুন"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "একটি সমস্যা রিপোর্ট করুন"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "স্পনসররা"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "স্পন্সরশিপ"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "স্ট্রাইক"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "আপনি যে কমান্ডটি খুঁজছেন ত
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "বিষয়বস্তু এই পৃষ্ঠার জন্য খুব লম্বা, PDF এ রপ্তানি করার সময় এটি অবাঞ্ছিত ফলাফল সৃষ্টি করতে পারে।"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "আন্ডারলাইন"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরুন (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ja existeix un currículum amb aquest identificador llegible (slug)."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Has canviat didea? Canvia el nom del currículum per fer-lo més desc
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Registre de canvis"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Desconnecta"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Has oblidat la contrasenya?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratuït"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Forma lliure"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grec"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Graella"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Més informació"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Més informació sobre com ajustar el contingut a una pàgina"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Alinea a lesquerra"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Carta"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Sestà enllaçant el compte de {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Llista"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferències"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Premeu <0>{RETURN_KEY}</0> o <1>{COMMA_KEY}</1> per afegir o desar la paraula clau actual."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rectangle (amplada completa)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Refés (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Informa dun error"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Informar d'un problema"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Patrocinadors"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Patrocinis"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Barrat"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Lordre que busques no existeix."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "El contingut és massa alt per a aquesta pàgina, això pot causar resultats no desitjats en exportar a PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Subratllat"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Desfés (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Životopis s tímto slugem už existuje."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Rozmysleli jste si to? Přejmenujte svůj životopis na něco výstižn
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Seznam změn"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Odpojit"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Zapomněli jste heslo?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formát"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Zdarma"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Volný formát"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Řečtina"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Mřížka"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Zjistit více"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Další informace o tom, jak přizpůsobit obsah na stránku"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Zarovnat vlevo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Dopis"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Propojuji váš účet {providerName}…"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Seznam"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Předvolby"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Stiskněte <0>{RETURN_KEY}</0> nebo <1>{COMMA_KEY}</1> pro přidání nebo uložení aktuálního klíčového slova."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Obdélník (plná šířka)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Znovu (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Nahlásit chybu"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Nahlásit problém"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponzoři"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponzorství"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Přeškrtnutí"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Příkaz, který hledáte, neexistuje."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Obsah je pro tuto stránku příliš vysoký, což může způsobit nežádoucí výsledky při exportu do PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Podtržení"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Zpět (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Et CV med dette URL-segment findes allerede."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Fortrudt? Omdøb dit CV til noget mere beskrivende."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Ændringslog"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Afbryd forbindelse"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Har du glemt din adgangskode?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Fri form"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Græsk"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Gitter"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Få mere at vide"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Læs mere om hvordan indhold passer på en side"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Venstrejustér"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Brev"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Tilslutter din {providerName}-konto..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Liste"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Præferencer"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Tryk på <0>{RETURN_KEY}</0> eller <1>{COMMA_KEY}</1> for at tilføje eller gemme det aktuelle nøgleord."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rektangel (fuld bredde)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Gentag (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Rapportér en fejl"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Rapporter et problem"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorer"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsorater"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Gennemstreget"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Den kommando, du leder efter, findes ikke."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Indholdet er for højt til denne side, dette kan forårsage uønskede resultater ved eksport til PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Understreg"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Fortryd (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ein Lebenslauf mit diesem Slug existiert bereits."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Sie haben es sich anders überlegt? Benennen Sie Ihren Lebenslauf in etw
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Änderungsprotokoll"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Trennen"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Kostenlos"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Freiform"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Griechisch"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Raster"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Mehr erfahren"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Erfahren Sie mehr darüber, wie Inhalte auf eine Seite passen"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Linksbündig"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Letter"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Ihr {providerName}-Konto wird verknüpft..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Liste"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Drücken Sie <0>{RETURN_KEY}</0> oder <1>{COMMA_KEY}</1>, um das aktuelle Schlüsselwort hinzuzufügen oder zu speichern."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rechteck (volle Breite)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Wiederholen (Strg+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Fehler melden"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Ein Problem melden"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsoren"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsoring"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Durchgestrichen"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Der Befehl, den du suchst, existiert nicht."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Der Inhalt ist zu hoch für diese Seite, dies kann beim Export als PDF zu unerwünschten Ergebnissen führen."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Unterstreichen"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Rückgängig (Strg+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη βιογραφικό σημείωμα με αυτ
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Αλλάξατε γνώμη; Μετονομάστε το βιογραφ
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Αρχείο αλλαγών"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής σας;"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Μορφή"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Δωρεάν"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Ελεύθερη μορφή"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Ελληνικά"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Πλέγμα"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Μάθετε περισσότερα"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το πώς να προσαρμόσετε το περιεχόμενο σε μια σελίδα"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Στοίχιση αριστερά"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Επιστολή"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Σύνδεση του λογαριασμού σας στο {providerName
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Λίστα"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Πατήστε <0>{RETURN_KEY}</0> ή <1>{COMMA_KEY}</1> για να προσθέσετε ή να αποθηκεύσετε την τρέχουσα λέξη-κλειδί."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Ορθογώνιο (πλήρους πλάτους)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Επανάληψη (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Αναφορά σφάλματος"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Αναφορά προβλήματος"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Χορηγοί"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Χορηγίες"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Διακριτική διαγραφή"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Η εντολή που αναζητάτε δεν υπάρχει."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Το περιεχόμενο είναι πολύ ψηλό για αυτήν τη σελίδα, αυτό μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητα αποτελέσματα κατά την εξαγωγή σε PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Υπογράμμιση"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Αναίρεση (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ya existe un currículum con este slug."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "¿Te has arrepentido? Cambia el nombre de tu currículum por algo más d
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Registro de cambios"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Desconectar"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formato"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Forma libre"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Griego"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Cuadrícula"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Aprende más"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Aprende más sobre cómo ajustar el contenido en una página"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Alinear a la izquierda"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Carta"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Vinculando tu cuenta de {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Lista"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferencias"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Presiona <0>{RETURN_KEY}</0> o <1>{COMMA_KEY}</1> para agregar o guardar la palabra clave actual."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rectángulo (ancho completo)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Rehacer (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Informar de un error"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Reportar un problema"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Patrocinadores"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Patrocinios"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Tachado"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "El comando que buscas no existe."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "El contenido es demasiado alto para esta página, esto puede causar resultados no deseados al exportar a PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Subrayado"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Deshacer (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+5 -5
View File
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "رایگان"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "فرم آزاد"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "تراز چپ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "نامه"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ترجیحات"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "برای افزودن یا ذخیره کلمه کلیدی فعلی <0>{RETURN_KEY}</0> یا <1>{COMMA_KEY}</1> را فشار دهید."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "مستطیل (تمام‌عرض)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "انجام مجدد (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "زیرخط"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "بازگردانی (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Tällä polkutunnuksella varustettu ansioluettelo on jo olemassa."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Muutitko mieltäsi? Nimeä ansioluettelosi uudelleen kuvaavammaksi."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Muutosloki"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Katkaise yhteys"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Unohditko salasanasi?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Muoto"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Ilmainen"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Vapaa muoto"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "kreikka"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Ruudukko"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Lue lisää"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Lue lisää siitä, miten sisältö sovitetaan sivulle"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Tasaa vasemmalle"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Kirje"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Yhdistetään tiliäsi palvelussa {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Luettelo"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Asetukset"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Paina <0>{RETURN_KEY}</0> tai <1>{COMMA_KEY}</1> lisätäksesi tai tallentaaksesi nykyisen avainsanan."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Suorakulmio (täysi leveys)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Tee uudelleen (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Ilmoita virheestä"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Ilmoita ongelmasta"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorit"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsoroinnit"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Yliviivaus"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Etsimääsi komentoa ei ole olemassa."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Sisältö on liian korkea tälle sivulle, tämä voi aiheuttaa ei-toivottuja tuloksia vietäessä PDF-muotoon."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Alleviivaus"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Kumoa (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+2 -2
View File
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rectangle (pleine largeur)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Rétablir (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Souligner"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Annuler (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "קיימים כבר קורות חיים עם שם ייצוגי זה."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "התחרטת? אפשר לשנות את שם קורות החיים שלך
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "יומן שינויים"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ניתוק"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "שכחת את הסיסמה שלך?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "פורמט"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "חינמי"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "צורה חופשית"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "יוונית"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "רשת"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "מידע נוסף"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "למד עוד על איך להתאים תוכן לעמוד"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "יישור לשמאל"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "מכתב"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "מקשר את חשבון {providerName} שלך..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "רשימה"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "העדפות"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "לחץ <0>{RETURN_KEY}</0> או <1>{COMMA_KEY}</1> כדי להוסיף או לשמור את מילת המפתח הנוכחית."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "מלבן (רוחב מלא)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "בצע שוב (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "דיווח על באג"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "דווח על בעיה"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "נותני חסות"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "חסויות"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "קו חוצה"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "הפקודה שחיפשת אינה קיימת."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "התוכן גבוה מדי לעמוד זה, זה עלול לגרום לתוצאות לא רצויות בעת ייצוא ל-PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "קו תחתון"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "בטל (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "इस स्लग वाला रेज़्यूमे पहल
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "मन बदल गया? अपने रेज़्यूमे क
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "परिवर्तन लॉग"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "डिसकनेक्ट करें"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "पासवर्ड भूल गए हैं?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "प्रारूप"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "मुफ़्त"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "स्वतंत्र रूप"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ग्रीक"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "ग्रिड"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "अधिक जानें"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "पृष्ठ पर सामग्री को फिट करने के बारे में अधिक जानें"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "बाएँ संरेखित करें"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "पत्र"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "आपका {providerName} खाता जोड़ा जा रह
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "सूची"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "प्राथमिकताएँ"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "वर्तमान कीवर्ड जोड़ने या सहेजने के लिए <0>{RETURN_KEY}</0> या <1>{COMMA_KEY}</1> दबाएं।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "आयत (पूर्ण चौड़ाई)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "फिर से करें (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "बग की रिपोर्ट करें"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "समस्या की रिपोर्ट करें"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "प्रायोजक"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "प्रायोजन"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "स्ट्राइक"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "जिस कमांड को आप ढूंढ रहे हैं
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "सामग्री इस पृष्ठ के लिए बहुत लंबी है, PDF में निर्यात करते समय यह अवांछनीय परिणाम उत्पन्न कर सकती है।"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "रेखांकित"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "पूर्ववत करें (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ezzel az azonosítóval már létezik önéletrajz."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Meggondoltad magad? Nevezd át az önéletrajzodat valami beszédesebbre
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Változásnapló"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Leválasztás"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formátum"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Ingyenes"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Szabad forma"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "görög"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Rács"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Tudj meg többet"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Tudjon meg többet arról, hogyan illesztheti be a tartalmat egy oldalra"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Balra igazítás"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Levél"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "{providerName} fiókod összekapcsolása..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Lista"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Nyomja meg a <0>{RETURN_KEY}</0> vagy <1>{COMMA_KEY}</1> billentyűt az aktuális kulcsszó hozzáadásához vagy mentéséhez."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Téglalap (teljes szélesség)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Újra (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Hiba jelentése"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Probléma jelentése"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Támogatók"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Szponzorálások"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Áthúzás"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "A keresett parancs nem létezik."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "A tartalom túl magas ehhez az oldalhoz, ez nemkívánatos eredményeket okozhat PDF-be exportáláskor."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Aláhúzás"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Visszavonás (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Resume dengan slug ini sudah ada."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Berubah pikiran? Ganti nama resume Anda menjadi sesuatu yang lebih deskr
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Log perubahan"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Putuskan"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Lupa kata sandi Anda?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Bentuk bebas"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Yunani"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Kisi"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Pelajari Lebih Lanjut"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang cara menyesuaikan konten di halaman"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Rata Kiri"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Surat"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Menautkan akun {providerName} Anda..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Daftar"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferensi"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Tekan <0>{RETURN_KEY}</0> atau <1>{COMMA_KEY}</1> untuk menambahkan atau menyimpan kata kunci saat ini."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Persegi Panjang (Lebar Penuh)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Ulangi (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Laporkan Bug"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Laporkan masalah"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsor"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsor"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Coret"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Perintah yang Anda cari tidak ada."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Konten terlalu tinggi untuk halaman ini, ini dapat menyebabkan hasil yang tidak diinginkan saat mengekspor ke PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Garis Bawah"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Batalkan (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Esiste già un curriculum con questo slug."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Hai cambiato idea? Rinomina il tuo curriculum in modo più descrittivo."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Registro modifiche"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Disconnetti"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Hai dimenticato la password?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formato"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratuito"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Forma libera"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Greco"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Griglia"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Altre informazioni"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Scopri di più su come adattare i contenuti a una pagina"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Allinea a sinistra"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Lettera"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Collegamento del tuo account {providerName} in corso..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Elenco"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferenze"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Premi <0>{RETURN_KEY}</0> o <1>{COMMA_KEY}</1> per aggiungere o salvare la parola chiave corrente."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rettangolo (larghezza completa)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Ripeti (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Segnala un bug"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Segnala un problema"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsor"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsorizzazioni"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Barrato"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Il comando che stai cercando non esiste."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Il contenuto è troppo alto per questa pagina, questo può causare risultati indesiderati durante l'esportazione in PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Sottolinea"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Annulla (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "このスラッグの履歴書はすでに存在します。"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "やっぱり変更しますか?履歴書に、よりわかりやすい
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "変更履歴"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "切断"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "パスワードをお忘れですか?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "フォーマット"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "無料"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "自由形式"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ギリシャ語"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "グリッド"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "詳しく見る"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "ページにコンテンツを収める方法について詳しく見る"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "左揃え"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "レター"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "{providerName} アカウントをリンクしています..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "リスト"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "設定"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "<0>{RETURN_KEY}</0> または <1>{COMMA_KEY}</1> を押して、現在のキーワードを追加または保存します。"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "長方形(全幅)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "やり直す (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "バグを報告"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "問題を報告"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "スポンサー"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "スポンサーシップ"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "取り消し線"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "お探しのコマンドは存在しません。"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "コンテンツがこのページには高すぎます。PDFにエクスポートする際に望ましくない結果が生じる可能性があります。"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "下線"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "元に戻す (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "មាន​ប្រវត្តិរូប​មួយ​ដែល​
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ប្តូរ​ចិត្ត​ហើយ​ឬ​អត់? ប្
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "កំណត់ត្រាការផ្លាស់ប្តូរ"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ផ្ដាច់"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "ភ្លេច​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "ទម្រង់"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ឥត​គិតថ្លៃ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "ទម្រង់ឥតកំណត់"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Greek"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែម"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីរបៀបសម្រុះខ្លឹមសារលើទំព័រ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "តម្រង់​ឆ្វេង"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "សំបុត្រ"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​គណនី {providerName}
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "បញ្ជី"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្ត"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "ចុច <0>{RETURN_KEY}</0> ឬ <1>{COMMA_KEY}</1> ដើម្បីបន្ថែម ឬរក្សាទុកពាក្យគន្លឹះបច្ចុប្បន្ន។"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "ចតុកោណ (ទទឹង​ពេញ)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "ធ្វើឡើងវិញ (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "រាយការណ៍​កំហុស"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "រាយការណ៍បញ្ហា"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "អ្នកឧបត្ថម្ភ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "ការឧបត្ថម្ភ"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "អក្សរ​ឆូត"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ដែល​អ្នក​កំព
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "ខ្លឹមសារខ្ពស់ពេកសម្រាប់ទំព័រនេះ វាអាចបណ្តាលឱ្យមានលទ្ធផលមិនល្អនៅពេលនាំចេញជា PDF។"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "មិនធ្វើវិញ (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ಈ ಸ್ಲಗ್‌ನೊಂದಿಗೆ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಈ
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯಿಸಿದಿರಾ? ನಿಮ್ಮ
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ದಾಖಲೆ"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ಡಿಸ್ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮರೆತಿರುವಿ
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "ಸ್ವರೂಪ"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ಉಚಿತ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "ಮುಕ್ತ ರೂಪ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "ಗ್ರಿಡ್"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "ಪುಟದಲ್ಲಿ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "ಎಡ ಸರಿಸು"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "ಪತ್ರ"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ {providerName} ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಿಂಕ
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "ಪಟ್ಟಿ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅಥವಾ ಉಳಿಸಲು <0>{RETURN_KEY}</0> ಅಥವಾ <1>{COMMA_KEY}</1> ಒತ್ತಿರಿ."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "ಆಯತ (ಪೂರ್ಣ ಅಗಲ)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "ಮರುಮಾಡಿ (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಯೋಜಕರು"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಜಕತ್ವಗಳು"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ರೈಕ್"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಕಮಾಂಡ್
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ವಿಷಯವು ತುಂಬಾ ಎತ್ತರವಾಗಿದೆ, PDF ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡುವಾಗ ಇದು ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "ಅಂಡರ್‌ಲೈನ್"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "이 슬러그를 사용하는 이력서가 이미 존재합니다."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "생각이 바뀌셨나요? 이력서 이름을 더 잘 설명하는 이
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "변경 로그"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "연결 해제"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "형식"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "무료"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "자유 형식"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "그리스어"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "격자"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "자세히 알아보기"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "페이지에 콘텐츠를 맞추는 방법에 대해 자세히 알아보기"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "왼쪽 정렬"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "레터"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "{providerName} 계정을 연결하는 중입니다..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "목록"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "환경 설정"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "<0>{RETURN_KEY}</0> 또는 <1>{COMMA_KEY}</1>를 눌러 현재 키워드를 추가하거나 저장하세요."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "사각형(전체 너비)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "다시 실행 (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "버그 신고"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "문제 보고"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "스폰서"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "후원"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "취소선"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "찾으시는 명령이 없습니다."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "콘텐츠가 이 페이지에 비해 너무 높습니다. PDF로 내보낼 때 원하지 않는 결과가 발생할 수 있습니다."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "밑줄"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "실행 취소 (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Gyvenimo aprašymas su tokia nuorodos dalimi jau egzistuoja."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Persigalvojote? Pervardinkite savo gyvenimo aprašymą į apibūdinantį
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Pakeitimų žurnalas"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Atsijungti"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formatas"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Nemokama"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Laisva forma"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Graikų"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Tinklelis"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Sužinokite daugiau"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Sužinokite daugiau apie tai, kaip pritaikyti turinį puslapyje"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Lygiuoti kairėje"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Laiškas"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Jungiamas jūsų {providerName} profilis..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Sąrašas"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Nustatymai"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Paspauskite <0>{RETURN_KEY}</0> arba <1>{COMMA_KEY}</1>, kad pridėtumėte arba išsaugotumėte dabartinį raktažodį."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Stačiakampis (visas plotis)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Pakartoti (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Pranešti apie klaidą"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Pranešti apie problemą"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Rėmėjai"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Rėmėjai"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Perbraukti"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Tokios komandos nėra."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Turinys per aukštas šiam puslapiui, tai gali sukelti nepageidaujamų rezultatų eksportuojant į PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Pabraukti"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Atšaukti (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "CV ar šo tīmekļa adresi (slug) jau pastāv."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Pārdomājāt? Pārsauciet savu CV par kaut ko aprakstošāku."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Izmaiņu žurnāls"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Atvienot"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Aizmirsāt paroli?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formāts"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Bezmaksas"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Brīvā forma"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grieķu"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Režģis"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Uzzināt vairāk"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Uzziniet vairāk par to, kā pielāgot saturu lapai"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Izlīdzināt pa kreisi"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Vēstule"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Tiek savienots jūsu {providerName} konts..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Saraksts"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferences"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Nospiediet <0>{RETURN_KEY}</0> vai <1>{COMMA_KEY}</1>, lai pievienotu vai saglabātu pašreizējo atslēgvārdu."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Taisnstūris (pilns platums)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Atcelt atsaukšanu (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Ziņot par kļūdu"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Ziņot par problēmu"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsori"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsorējumi"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Pārsvītrot"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Meklētā komanda neeksistē."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Saturs ir pārāk augsts šai lapai, tas var izraisīt nevēlamus rezultātus, eksportējot uz PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Pasvītrot"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Atsaukt (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ഈ സ്ലഗ് ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "കരുതൽ മാറിയോ? നിങ്ങളുടെ റി
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "മാറ്റ രേഖ"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ഡിസ്കണക്റ്റ് ചെയ്യുക"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് മറന്ന
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "ഫോർമാറ്റ്"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "സൗജന്യം"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "സ്വതന്ത്ര രൂപം"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ഗ്രീക്ക്"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "കൂടുതൽ അറിയുക"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "പേജിൽ ഉള്ളടക്കം എങ്ങനെ ഫിറ്റ് ചെയ്യാമെന്ന് കൂടുതൽ അറിയുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "ലെഫ്റ്റ് അലൈനിൽ ആക്കുക"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "കത്ത്"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ {providerName} അക്കൗണ്ട്
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "പട്ടിക"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "പ്രിഫറൻസുകൾ"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "നിലവിലെ കീവേഡ് ചേർക്കാനോ സംരക്ഷിക്കാനോ <0>{RETURN_KEY}</0> അല്ലെങ്കിൽ <1>{COMMA_KEY}</1> അമർത്തുക."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "ചതുരാകൃതി (പൂർണ്ണ വീതി)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ഒരു ബഗ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യു
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "പ്രശ്നം റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "സ്പോൺസർമാർ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "സ്പോൺസർഷിപ്പുകൾ"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "സ്ട്രൈക്ക്"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "നിങ്ങൾ തിരയുന്ന കമാൻഡ് നില
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "ഈ പേജിന് ഉള്ളടക്കം വളരെ ഉയരമുള്ളതാണ്, PDF-ലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുമ്പോൾ ഇത് അനഭിലഷണീയമായ ഫലങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കിയേക്കാം."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "അണ്ടർലൈൻ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "പഴയപടിയാക്കുക (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "या slug सह रेझ्युमे आधीच अस्ति
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "मत बदलले आहे का? तुमच्या रेझ
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "बदल नोंद"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "डिस्कनेक्ट"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "तुमचे पासवर्ड विसरलात का?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "स्वरूप"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "मोफत"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "मुक्त स्वरूप"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ग्रीक"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "ग्रिड"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "अधिक जाणून घ्या"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "पृष्ठावर सामग्री कशी बसवायची याबद्दल अधिक जाणून घ्या"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "डावीकडे जुळवा"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "पत्र"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "तुमचे {providerName} खाते लिंक केले
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "यादी"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "प्राधान्ये"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "सध्याचा मुख्यशब्द जोडण्यासाठी किंवा जतन करण्यासाठी <0>{RETURN_KEY}</0> किंवा <1>{COMMA_KEY}</1> दाबा."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "आयत (पूर्ण रुंदी)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "पुन्हा करा (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "बग कळवा"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "समस्या कळवा"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "प्रायोजक"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "प्रायोजकत्व"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "स्ट्राइक"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "तुम्ही शोधत असलेला कमांड अ
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "या पृष्ठासाठी सामग्री खूप उंच आहे, PDF मध्ये निर्यात करताना हे अवांछित परिणाम देऊ शकते."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "अधोरेखा"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "पूर्ववत करा (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Resume dengan slug ini sudah wujud."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Berubah fikiran? Tukar nama resume anda kepada sesuatu yang lebih deskri
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Log perubahan"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Putuskan sambungan"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Lupa kata laluan anda?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Percuma"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Bentuk bebas"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Greek"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Grid"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Ketahui lebih lanjut"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Ketahui lebih lanjut tentang cara menyesuaikan kandungan pada halaman"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Jajaran Kiri"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Surat"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Memautkan akaun {providerName} anda..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Senarai"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Keutamaan"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Tekan <0>{RETURN_KEY}</0> atau <1>{COMMA_KEY}</1> untuk menambah atau menyimpan kata kunci semasa."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Segi empat tepat (Lebar Penuh)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Buat semula (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Laporkan Pepijat"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Laporkan masalah"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Penaja"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Tajaan"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Coret"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Perintah yang anda cari tidak wujud."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Kandungan terlalu tinggi untuk halaman ini, ini mungkin menyebabkan hasil yang tidak diingini semasa mengeksport ke PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Garis Bawah"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Buat asal (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "यस स्लग भएको एउटा बायोडाटा
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "सोच बदल्नुभयो? आफ्नो बायोड
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "परिवर्तन लग"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "विच्छेद गर्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "पासवर्ड बिर्सनुभयो?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "ढाँचा"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "निःशुल्क"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "स्वतन्त्र रूप"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ग्रीक"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "ग्रिड"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "थप जान्नुहोस्"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "पृष्ठमा सामग्री कसरी फिट गर्ने बारे थप जान्नुहोस्"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "बायाँतिर क्रमबद्ध (Left Align)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "पत्र"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "तपाईंको {providerName} खाता जोडिँदै
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "सूची"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "प्राथमिकता (Preferences)"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "हालको किवर्ड थप्न वा बचत गर्न <0>{RETURN_KEY}</0> वा <1>{COMMA_KEY}</1> थिच्नुहोस्।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "आयत (पूर्ण चौडाइ)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "पुन: गर्नुहोस् (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "बग (Bug) रिपोर्ट गर्नुहोस्"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "समस्या रिपोर्ट गर्नुहोस्"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "प्रायोजकहरू (Sponsors)"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "प्रायोजन"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "स्ट्राइक (Strikethrough)"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "तपाईं खोजिरहनुभएको कमान्ड
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "यो पृष्ठको लागि सामग्री धेरै अग्लो छ, यसले PDF मा निर्यात गर्दा अवांछित परिणाम ल्याउन सक्छ।"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "अन्डरलाइन"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "पूर्ववत गर्नुहोस् (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+11 -11
View File
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Van gedachten veranderd? Hernoem uw cv naar iets beschrijvenders."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Wijzigingslogboek"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Verbinding verbreken"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Vrije vorm"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grieks"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Raster"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Kom meer te weten"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Meer informatie over het aanpassen van inhoud op een pagina"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Links uitlijnen"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Brief"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Voorkeuren"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Druk op <0>{RETURN_KEY}</0> of <1>{COMMA_KEY}</1> om het huidige sleutelwoord toe te voegen of op te slaan."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rechthoek (volledige breedte)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Opnieuw (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsors"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsoring"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Doorhalen"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Onderstrepen"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Ongedaan maken (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "En CV med denne forkortelsen finnes allerede."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Om du har ombestemt deg, kan du gi CV-en et mer beskrivende navn."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Endringslogg"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Koble fra"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Glemt passordet ditt?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Fri form"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Gresk"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Rutenett"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Lær mer"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Lær mer om hvordan innhold passer på en side"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Venstrejuster"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Brev"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Kobler til {providerName}-kontoen din..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Liste"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferanser"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Trykk <0>{RETURN_KEY}</0> eller <1>{COMMA_KEY}</1> for å legge til eller lagre gjeldende nøkkelord."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rektangel (full bredde)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Gjør om (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Rapporter en feil"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Rapporter et problem"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorer"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsing"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Gjennomstreking"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Kommandoen du leter etter finnes ikke."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Innholdet er for høyt for denne siden, dette kan forårsake uønskede resultater ved eksport til PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Understrek"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Angre (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ଏହି ସ୍ଲଗ୍ ସହ ଏକ ରେଜ୍ୟୁମେ ପହ
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ମତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ କି? ଆପଣଙ୍
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଲଗ୍"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ଡିସ୍‌କନେକ୍ଟ କରନ୍ତୁ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ଭୁଲିଗଲେ କି?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "ଫର୍ମାଟ୍"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ନିଶୁଳ୍କ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "ମୁକ୍ତ ଫର୍ମ"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ଗ୍ରୀକ୍"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "ଗ୍ରିଡ୍"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "ପୃଷ୍ଠାରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ କିପରି ଫିଟ୍ କରିବେ ସେ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "ବାମ ସଙ୍ଗୁଯୋଗ"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "ପତ୍ର"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ {providerName} ଆକାଉଣ୍ଟ ସହ ଲିଙ
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "ତାଲିକା"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ପସନ୍ଦ"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର କୀୱାର୍ଡ ଯୋଡିବାକୁ କିମ୍ବା ସେଭ୍ କରିବାକୁ <0>{RETURN_KEY}</0> କିମ୍ବା <1>{COMMA_KEY}</1> ଦବାନ୍ତୁ।"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "ଆୟାତାକାର (ପୁରା ପ୍ରସ୍ଥ)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "ପୁଣି କରନ୍ତୁ (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ବଗ୍ ରିପୋର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "ଏକ ସମସ୍ୟା ରିପୋର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "ପ୍ରଯୋଜକମାନେ"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "ପ୍ରାୟୋଜକତା"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "ଷ୍ଟ୍ରାଇକ୍"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "ଆପଣ ଯେ କମାଣ୍ଡଟି ଖୋଜୁଛନ୍ତି
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "ଏହି ପୃଷ୍ଠା ପାଇଁ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅତ୍ୟଧିକ ଉଚ୍ଚ, PDF କୁ ରପ୍ତାନି କରିବା ସମୟରେ ଏହା ଅବାଞ୍ଛିତ ଫଳାଫଳ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ।"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "ଅଣ୍ଡର୍ଲାଇନ୍"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "ପୂର୍ବବତ୍ କରନ୍ତୁ (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "CV o tej krótkiej nazwie już istnieje."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Zmieniłeś zdanie? Zmień nazwę swojego CV na bardziej opisową."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Dziennik zmian"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Odłącz"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Darmowe"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Dowolna forma"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grecki"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Siatka"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Zobacz więcej"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Dowiedz się więcej o dopasowywaniu treści do strony"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Wyrównaj do lewej"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "List"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Łączenie konta {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Lista"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferencje"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Naciśnij <0>{RETURN_KEY}</0> lub <1>{COMMA_KEY}</1>, aby dodać lub zapisać bieżące słowo kluczowe."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Prostokąt (pełna szerokość)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Ponów (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Zgłoś błąd"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Zgłoś problem"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorzy"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsorzy"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Przekreślenie"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Polecenie, którego szukasz, nie istnieje."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Treść jest za wysoka dla tej strony, może to spowodować niepożądane wyniki podczas eksportowania do PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Podkreślenie"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Cofnij (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+10 -10
View File
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grego"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Grade"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Alinhar à esquerda"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Carta"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Vinculando sua conta {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Lista"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferências"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Pressione <0>{RETURN_KEY}</0> ou <1>{COMMA_KEY}</1> para adicionar ou salvar a palavra-chave atual."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Retângulo (largura total)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Refazer (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Reportar um bug"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Relatar um problema"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Patrocinadores"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Patrocínios"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Tachar"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "O comando que você está procurando não existe."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "O conteúdo é muito alto para esta página, isso pode causar resultados indesejados ao exportar para PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Sublinhar"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Desfazer (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Já existe um currículo com este slug."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Mudou de ideias? Renomeie o seu currículo com algo mais descritivo."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Registo de alterações"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Desligar"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formato"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Grátis"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Forma livre"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Grego"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Grelha"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Saiba mais"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Saiba mais sobre como ajustar o conteúdo numa página"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Alinhar à esquerda"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Carta"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "A associar a sua conta de {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Lista"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferências"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Prima <0>{RETURN_KEY}</0> ou <1>{COMMA_KEY}</1> para adicionar ou guardar a palavra-chave atual."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Retângulo (largura total)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Refazer (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Reportar um bug"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Reportar um problema"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Patrocinadores"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Patrocínios"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Rasurar"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "O comando que procura não existe."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "O conteúdo é demasiado alto para esta página, isto pode causar resultados indesejados ao exportar para PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Sublinhar"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Desfazer (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Există deja un CV cu acest slug."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "V-ați răzgândit? Redenumiți CV-ul cu ceva mai descriptiv."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Jurnal de modificări"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Deconectează"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "V-ați uitat parola?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Gratuit"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Formă liberă"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Greacă"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Grilă"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Aflați mai multe"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Aflați mai multe despre cum să încadrați conținutul pe o pagină"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Aliniere la stânga"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Scrisoare"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Se conectează contul {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Listă"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferințe"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Apăsați <0>{RETURN_KEY}</0> sau <1>{COMMA_KEY}</1> pentru a adăuga sau salva cuvântul cheie curent."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Dreptunghi (lățime completă)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Refacere (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Raportați o eroare"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Raportați o problemă"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsori"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsorizări"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Tăiat"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Comanda pe care o căutați nu există."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Conținutul este prea înalt pentru această pagină, acest lucru poate cauza rezultate nedorite la exportul în PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Subliniat"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Anulare (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Резюме с таким URL уже существует."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Передумали? Переименуйте резюме во что-
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Журнал изменений"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Отключить"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Забыли ваш пароль?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Формат"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Бесплатно"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Свободная форма"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Греческий"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Сетка"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Подробнее"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Узнайте больше о том, как разместить содержимое на странице"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Выровнять по левому краю"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Letter"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Привязка учетной записи {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Список"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Настройки"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Нажмите <0>{RETURN_KEY}</0> или <1>{COMMA_KEY}</1>, чтобы добавить или сохранить текущее ключевое слово."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Прямоугольник (на всю ширину)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Повторить (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Сообщить об ошибке"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Сообщить о проблеме"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Спонсоры"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Спонсорство"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Зачеркнутый"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Сабреддит"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Команда, которую вы ищете, не существуе
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Содержимое слишком велико для этой страницы, это может привести к нежелательным результатам при экспорте в PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Подчеркивание"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Отменить (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Životopis s týmto slugom už existuje."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Rozmyslel si si to? Premenuj životopis na niečo výstižnejšie."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Zoznam zmien"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Odpojiť"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Zabudol si heslo?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formát"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Zadarmo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Voľná forma"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Gréčtina"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Mriežka"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Zistiť viac"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Zistite viac o tom, ako prispôsobiť obsah na stránku"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Zarovnať vľavo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "List"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Prepájam tvoj účet {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Zoznam"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Predvoľby"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Stlačte <0>{RETURN_KEY}</0> alebo <1>{COMMA_KEY}</1> na pridanie alebo uloženie aktuálneho kľúčového slova."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Obdĺžnik (plná šírka)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Znova (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Nahlásiť chybu"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Nahlásiť problém"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponzori"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponzorstvá"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Prečiarknuté"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Príkaz, ktorý hľadáš, neexistuje."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Obsah je pre túto stránku príliš vysoký, čo môže spôsobiť nežiaduce výsledky pri exporte do PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Podčiarknuté"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Späť (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ekziston tashmë një CV me këtë link të normalizuar."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ndërruat mendje? Riemërtoni CV-në tuaj me diçka më përshkruese."
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Regjistri i ndryshimeve"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Shkëput"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Keni harruar fjalëkalimin?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Falas"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Formë e lirë"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Greqisht"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Rrjetë"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Mëso më shumë"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Mësoni më shumë se si të përshtatni përmbajtjen në një faqe"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Rreshto majtas"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Letër"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Po lidhet llogaria juaj {providerName}..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Listë"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Preferenca"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Shtypni <0>{RETURN_KEY}</0> ose <1>{COMMA_KEY}</1> për të shtuar ose ruajtur fjalën kyçe aktuale."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Drejtkëndësh (gjerësi e plotë)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Ribëj (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Raporto një gabim"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Raporto një problem"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Sponsorë"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Sponsorizime"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Heqje"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Komanda që po kërkoni nuk ekziston."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Përmbajtja është shumë e gjatë për këtë faqe, kjo mund të shkaktojë rezultate të padëshiruara gjatë eksportimit në PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Nënvizo"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Zhbëj (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Резиме са овим идентификатором (slug) већ
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Променили сте мишљење? Преименујте сво
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "Дневник промена"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Прекини повезивање"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Заборавили сте лозинку?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Формат"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Бесплатно"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "Слободна форма"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Грчки"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Мрежа"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Сазнај више"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "Сазнајте више о томе како да прилагодите садржај на страницу"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Поравнај лево"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Писмо"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Повезивање вашег {providerName} налога..."
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Листа"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Поставке"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "Притисните <0>{RETURN_KEY}</0> или <1>{COMMA_KEY}</1> да бисте додали или сачували тренутну кључну реч."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Правоугаоник (пуна ширина)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Понови (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Пријави грешку"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Пријави проблем"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Спонзори"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "Спонзорства"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Прецртано"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Команда коју тражите не постоји."
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "Садржај је превисок за ову страницу, то може изазвати нежељене резултате приликом извоза у PDF."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Подвучено"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Поништи (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+2 -2
View File
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Rektangel (full bredd)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Gör om (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Understrykning"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Ångra (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+12 -12
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "இந்த ஸ்லக் உடன் ஒரு ரெஸ்யூ
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மறந்த
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "வடிவம்"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "இலவசம்"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "இலவச வடிவம்"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "மேலும் அறிக"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "பக்கத்தில் உள்ளடக்கத்தை எவ்வாறு பொருத்துவது என்பது பற்றி மேலும் அறியவும்"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "இடது சீரமை"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "கடிதம்"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "விருப்பங்கள்"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "தற்போதைய முக்கிய சொல்லைச் சேர்க்க அல்லது சேமிக்க <0>{RETURN_KEY}</0> அல்லது <1>{COMMA_KEY}</1> ஐ அழுத்தவும்."
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "சதுரம் (முழு அகலம்)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "மீண்டும் செய்க (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ஒரு பிழையை அறிவிக்கவும்"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "சிக்கலைப் புகார் செய்க"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "ஆதார ஆதாரவர்கள்"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "ஸ்பான்சர்ஷிப்கள்"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "கோடு கிழித்தல்"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "நீங்கள் தேடும் கட்டளை இல்ல
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "இந்த பக்கத்திற்கு உள்ளடக்கம் மிக உயரமானது, PDF க்கு ஏற்றுமதி செய்யும்போது இது விரும்பத்தகாத முடிவுகளை ஏற்படுத்தலாம்."
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "அடைமுறை கோடு"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "செயல்தவிர் (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "已存在使用此短链接的简历。"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "改变主意了?那就把简历重命名得更具体一些吧。"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "更新日志"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "断开连接"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "你忘记密码了吗?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "格式"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "免费"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "自由形式"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "希腊语"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "网格"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "了解详情"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "了解有关如何在页面上放置内容的更多信息"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "左对齐"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "信纸"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "正在关联你的 {providerName} 账号…"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "列表"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "偏好设置"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "按 <0>{RETURN_KEY}</0> 或 <1>{COMMA_KEY}</1> 添加或保存当前关键字。"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "矩形(全宽)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "重做 (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "报告错误"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "报告问题"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "赞助者"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "赞助"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "删除线"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "你要查找的命令不存在。"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "此页面的内容太高,导出为 PDF 时可能会产生不良结果。"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "下划线"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "撤消 (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"
+16 -16
View File
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "已有使用這個標示碼的履歷。"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#: src/routes/_home/-sections/faq.tsx
msgid "Absolutely! You can export your resume to PDF with a single click. The exported PDF maintains all your formatting and styling perfectly."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "改變主意了嗎?將履歷重新命名成更具描述性的名稱吧
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgstr "變更記錄"
#: src/routes/auth/forgot-password.tsx
msgid "Check your email for a link to reset your password."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "中斷連結"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/information.tsx
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "忘記密碼?"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgctxt "Page Format (A4, Letter or Free-Form)"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "格式"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Free"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "免費"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Free-Form"
msgstr ""
msgstr "自由形式"
#: src/utils/locale.ts
msgid "French"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "希臘語"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "網格"
#: src/routes/_home/-sections/donate.tsx
msgid "Grow the Team"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "瞭解更多"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "Learn more about how to fit content on a page"
msgstr ""
msgstr "深入了解如何在頁面上放置內容"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/shared/section-menu.tsx
msgid "Leave empty to reset the title to the original."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "靠左對齊"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/page.tsx
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "信紙"
#: src/dialogs/resume/sections/language.tsx
#: src/dialogs/resume/sections/skill.tsx
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "正在連結您的 {providerName} 帳戶…"
#: src/routes/dashboard/resumes/index.tsx
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "清單"
#: src/utils/locale.ts
msgid "Lithuanian"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "偏好設定"
#: src/components/input/chip-input.tsx
msgid "Press <0>{RETURN_KEY}</0> or <1>{COMMA_KEY}</1> to add or save the current keyword."
msgstr ""
msgstr "按 <0>{RETURN_KEY}</0> 或 <1>{COMMA_KEY}</1> 新增或儲存目前的關鍵字。"
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/right/sections/design.tsx
msgid "Primary Color"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "長方形(全幅寬)"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "重做 (Ctrl+Y)"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "References"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "回報錯誤"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "回報問題"
#: src/routes/dashboard/settings/profile.tsx
msgid "Resend verification email"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "贊助者"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Sponsorships"
msgstr ""
msgstr "贊助"
#: src/components/level/combobox.tsx
#: src/routes/builder/$resumeId/-sidebar/left/sections/picture.tsx
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "刪除線"
#: src/routes/_home/-sections/footer.tsx
msgid "Subreddit"
msgstr ""
msgstr "Subreddit"
#: src/utils/resume/section.tsx
msgid "Summary"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "您要找的指令不存在。"
#: src/components/resume/preview.tsx
msgid "The content is too tall for this page, this may cause undesirable results when exporting to PDF."
msgstr ""
msgstr "此頁面的內容過高,匯出為 PDF 時可能會產生不良結果。"
#: src/routes/auth/resume-password.tsx
msgid "The password you entered is incorrect"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "底線"
#: src/routes/builder/$resumeId/-components/dock.tsx
msgctxt "'Ctrl' may be replaced with the locale-specific equivalent (e.g. 'Strg' for QWERTZ layouts)."
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "復原 (Ctrl+Z)"
#: src/routes/_home/-sections/features.tsx
msgid "Unlimited Resumes"