chore: translations for a new template

This commit is contained in:
Amruth Pillai
2026-05-13 08:06:31 +02:00
parent 286e165a60
commit c5787fe155
55 changed files with 273 additions and 53 deletions
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: af\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Enkelkolom met 'n sybalk en skoon roostruitleg; veelsydig vir enige pro
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Enkelkolom met 'n inlyn drie-kolom-inskrywingsopskrif (posisie · organisasie · tydperk); kompak en ATS-vriendelik, goed geskik vir Asiatiese CV-konvensies (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Enkelkolom met hoofletter-afdelingopskrifte en 'n primêre kleur boonste reël op elke bladsy; gepoleer vir uitvoerende, konsulterende of opstart-CV's."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Enkelkolom; gepoleer en ernstig vir senior- of ondernemingsvlakposte."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: am\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amharic\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "አንድ-አምድ የሆነ ከጎን አሞሌ እና ንፁህ የ
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "ነጠላ አምድ ከውስጠ-መስመር ሶስት-አምድ የመግቢያ ራስጌ ጋር (ቦታ · ድርጅት · ጊዜ)፤ የታመቀ እና ለATS ተስማሚ ሲሆን ለእስያ የሥራ ማመልከቻ ሰነድ ልማዶች (CN/JP/KR) በጣም የሚስማማ ነው።"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "አንድ-አምድ የሆነ፣ የታማኝ እና ኃላፊነት ያለው ለከፍተኛ ወይም ለድርጅታዊ ደረጃ ሚናዎች የሚስማማ።"
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "عمود واحد مع شريط جانبي وتخطيط شبكي نظي
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "عمود واحد مع رأس إدخال مضمن من ثلاثة أعمدة (الموضع - المؤسسة - الفترة)؛ مدمج وملائم لـ ATS، ومناسب تمامًا للسيرة الذاتية الآسيوية (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "تصميم ذو عمود واحد مع عناوين أقسام بأحرف كبيرة وخطوط علوية بلون أساسي في كل صفحة؛ مصمم خصيصًا للسير الذاتية التنفيذية أو الاستشارية أو للشركات الناشئة."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "عمود واحد؛ مصقول ورسمي للوظائف العليا أو مناصب الشركات الكبرى."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: az\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Tək sütunlu, yan panel və təmiz şəbəkə maketi ilə; istənilən
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Tək sütunlu, xətti üçsütunlu giriş başlığı (vəzifə · təşkilat · dövr); yığcam və ATS-ə uyğun, Asiya tərcümeyi-hal konvensiyalarına (Çin/Yaponiya/Koreya) uyğundur."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Tək sütunlu; yüksək vəzifəli və ya müəssisə səviyyəli vəzifələr üçün cilalanmış və ciddi üslub."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Една колона със странична лента и изчис
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Единична колона с вградено заглавие в три колони (длъжност - организация - точка); компактен и удобен за ATS, подходящ за азиатските конвенции за автобиографии (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Едноколона с главни букви в заглавията на секциите и линия с основен цвят на горната част на всяка страница; изпипано за автобиографии на ръководители, консултанти или стартиращи компании."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Една колона; изпипан и сериозен за старши или корпоративни позиции."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: bn\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bengali\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "এক কলামের লেআউট, সাইডবার এব
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "একক-কলাম, ইনলাইন তিন-কলাম এন্ট্রি হেডার (পদ · প্রতিষ্ঠান · সময়কাল); সংক্ষিপ্ত এবং ATS-বান্ধব, এশীয় রিজিউমে রীতি (CN/JP/KR)-এর জন্য উপযুক্ত।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "এক কলামের লেআউট; প্রাজ্ঞ ও গম্ভীর ধরন, সিনিয়র বা এন্টারপ্রাইজ‑লেভেলের পদের জন্য উপযোগী।"
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Una sola columna amb barra lateral i disposició en quadrícula neta; ve
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "D'una sola columna amb un encapçalament d'entrada de tres columnes en línia (posició · organització · període); compacte i adaptat a ATS, molt adequat per a les convencions de currículum asiàtiques (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Una sola columna amb encapçalaments de secció en majúscules i un fil superior de color primari a cada pàgina; polit per a currículums executius, de consultoria o d'empreses emergents."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Una sola columna; polit i seriós per a posicions sènior o d’àmbit corporatiu."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Jednosloupcové s postranním panelem a čistým mřížkovým rozložen
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Jednosloupcový s inline třísloupcovým záhlavím (pozice - organizace - tečka); kompaktní a vhodný pro ATS, vhodný pro asijské konvence životopisů (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Jednosloupcový s velkými písmeny nadpisů sekcí a horní linií v základní barvě na každé stránce; vybroušené pro životopisy vedoucích pracovníků, konzultantů nebo startupů."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Jednosloupcové; uhlazené a seriózní pro seniorské nebo enterprise pozice."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Enkeltkolonne med sidebjælke og rent gitterlayout; alsidig til enhver p
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Enspaltet med en inline-overskrift på tre spalter (position - organisation - periode); kompakt og ATS-venlig, velegnet til asiatiske CV-konventioner (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Enkelt kolonne med sektionsoverskrifter med store bogstaver og en primærfarvet toplinje på hver side; poleret til CV'er for ledere, konsulenter eller startups."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Enkeltkolonne; poleret og seriøs til senior- eller enterprise-stillinger."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Einspaltig mit Seitenleiste und sauberem Rasterlayout; vielseitig für j
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Einspaltig mit einer dreispaltigen Kopfzeile (Position - Organisation - Punkt); kompakt und ATS-freundlich, gut geeignet für asiatische Lebenslaufkonventionen (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Einspaltig mit in Großbuchstaben geschriebenen Abschnittsüberschriften und einer farbigen Trennlinie am oberen Rand jeder Seite; optimiert für Lebensläufe von Führungskräften, Beratern oder Startups."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Einspaltig; seriös und ausgefeilt für Senior- oder Enterprise-Positionen."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: el\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Μονή στήλη με πλαϊνή μπάρα και καθαρή δ
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Μονόστηλο με γραμμική κεφαλίδα εισόδου τριών στηλών (θέση - οργάνωση - περίοδος)- συμπαγές και φιλικό προς την ATS, κατάλληλο για τις ασιατικές συμβάσεις βιογραφικού σημειώματος (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Μονόστηλο με κεφαλαία γράμματα στις επικεφαλίδες και κύριο χρώμα στο πάνω μέρος σε κάθε σελίδα. Βελτιωμένο για βιογραφικά στελεχών, συμβούλων ή νεοσύστατων επιχειρήσεων."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Μονή στήλη· προσεγμένο και σοβαρό για ανώτερες ή θέσεις εταιρικού επιπέδου."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English, United Kingdom\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any pr
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
+4
View File
@@ -2873,6 +2873,10 @@ msgstr "Single-column with a sidebar and clean grid layout; versatile for any pr
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Una sola columna con una barra lateral y un diseño de cuadrícula limpi
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Una sola columna con un encabezado de entrada en línea de tres columnas (cargo - organización - punto); compacto y apto para ATS, muy adecuado para las convenciones asiáticas de currículum (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Currículum de una sola columna con encabezados de sección en mayúsculas y una línea superior de color primario en cada página; ideal para currículums de ejecutivos, consultores o empresas emergentes."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Una sola columna; pulido y serio para puestos sénior o de nivel empresarial."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "تک‌ستونه با نوار کناری و چیدمان شبکه‌ا
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "یک‌ستونی با سربرگ ورودی سه‌ستونی در یک خط (موقعیت · سازمان · دوره)؛ فشرده و سازگار با ATS، مناسب برای هنجارهای رزومه آسیایی (چین/ژاپن/کره)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "تک‌ستونه؛ صیقل‌خورده و جدی برای موقعیت‌های ارشد یا سطح سازمانی."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Yksipalstainen, sivupalkilla ja selkeällä ruudukkoasettelulla; monipuo
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Yksisarakkeinen, riviin sijoitettu kolmisarakkeinen otsikko (asema - organisaatio - piste); kompakti ja ATS-ystävällinen, sopii hyvin aasialaisiin ansioluettelokäytäntöihin (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Yksipalstainen ansioluettelo, jossa isoilla kirjaimilla kirjoitetut osioiden otsikot ja päävärinen yläviiva jokaisella sivulla; viimeistelty johtajien, konsulttien tai startup-yritysten ansioluetteloihin."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Yksipalstainen; viimeistelty ja asiallinen kokeneille tai yritystason tehtäviin hakeville."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Une seule colonne avec un encart et une disposition en grille propre ; p
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Colonne unique avec un en-tête d'entrée en ligne sur trois colonnes (poste - organisation - point) ; compact et adapté aux ATS, bien adapté aux conventions asiatiques en matière de curriculum vitae (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Une seule colonne avec des titres de section en majuscules et une ligne supérieure de couleur primaire sur chaque page ; une présentation soignée pour les CV de cadres, de consultants ou de startups."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Colonne unique ; soigné et sérieux pour les postes de seniors ou de direction."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "עמודה אחת עם סרגל צד וגריד נקי; רב־שימוש
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "עמודה אחת עם כותרת כניסה משולבת בת שלוש עמודות (תפקיד · ארגון · תקופה); קומפקטי ומתאים לשיטת ATS, מתאים היטב למנהגי כתיבת קורות חיים באסיה (סין/יפן/קוריאה)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "עמודה אחת עם כותרות באותיות גדולות וקו עליון בצבע ראשי בכל עמוד; מלוטש לקורות חיים של מנהלים, ייעוץ או סטארט-אפים."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "עמודה אחת; מלוטש ורציני לתפקידים בכירים או ברמת ארגון."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hi\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "साइडबार और साफ़ ग्रिड लेआउ
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "एकल-स्तंभ, जिसमें इनलाइन तीन-स्तंभ प्रविष्टि शीर्षक (स्थिति · संगठन · अवधि) शामिल है; संक्षिप्त और ATS-अनुकूल, एशियाई रिज्यूमे परंपराओं (CN/JP/KR) के लिए उपयुक्त।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "सिंगल‑कॉलम; वरिष्ठ या एंटरप्राइज़‑स्तरीय पदों के लिए परिष्कृत और गंभीर।"
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Egyoszlopos elrendezés oldalsávval és rendezett rácsszerkezettel; so
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Egyoszlopos, sorba illesztett háromoszlopos belépési fejléccel (pozíció - szervezet - pont); kompakt és ATS-barát, jól illeszkedik az ázsiai önéletrajzok konvencióihoz (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Egyhasábos, nagybetűs szakaszcímekkel és minden oldalon alapszínű felső vonallal; kifinomult vezetői, tanácsadói vagy startup önéletrajzokhoz."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Egyoszlopos; kifinomult és komoly, vezetői vagy vállalati szintű pozíciókhoz."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Satu kolom dengan bilah sisi dan tata letak grid bersih; serbaguna untuk
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Kolom tunggal dengan tajuk entri tiga kolom sebaris (posisi - organisasi - periode); ringkas dan ramah ATS, cocok untuk konvensi resume Asia (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Satu kolom; rapi dan serius untuk posisi tingkat senior atau level perusahaan."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Una singola colonna con barra laterale e griglia pulita; versatile per q
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "A colonna singola con intestazione in linea a tre colonne (posizione - organizzazione - periodo); compatta e adatta agli ATS, si adatta bene alle convenzioni asiatiche per i curriculum (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Impaginazione a colonna singola con intestazioni di sezione in maiuscolo e una linea superiore di colore primario su ogni pagina; ideale per curriculum di dirigenti, consulenti o startup."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Una singola colonna; curato e serio per posizioni senior o a livello enterprise."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "サイドバーと整ったグリッドレイアウトを備えた 1 カ
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "1段組、インライン3段組(ポジション-所属-ピリオド)。コンパクトでATSフレンドリー、アジアの履歴書規約(CN/JP/KR)に適しています。"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "1段組で、セクションの見出しはすべて大文字、各ページの上部には原色を使った罫線が入っています。経営幹部、コンサルタント、スタートアップ企業の履歴書に最適な洗練されたデザインです。"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "1 カラムレイアウトで、落ち着いた印象の真面目なデザイン。シニア職やエンタープライズレベルのポジションに適しています。"
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: km\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Khmer\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "ជួរឈរ​តែមួយ មាន​របារ​បាត
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "ប្លង់ជួរឈរតែមួយដែលមានបឋមកថាធាតុជាបីជួរឈរនៅក្នុងបន្ទាត់តែមួយ (មុខតំណែង · ស្ថាប័ន · រយៈពេល)៖ បង្រួម ងាយស្រួលសម្រាប់ ATS និងសមស្របសម្រាប់ទម្រង់ប្រវត្តិរូបបែបអាស៊ី (CN/JP/KR)។"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "ជួរឈរ​តែមួយ រូបរាង​រលោង និង​ផ្លូវការ​សម្រាប់​តំណែង​ជាន់​ខ្ពស់ ឬ​កម្រិត​សហគ្រាស។"
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: kn\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kannada\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್, ಸೈಡ್‌ಬಾರ್ ಮತ್ತ
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್ ವಿನ್ಯಾಸ; ಇನ್‌ಲೈನ್ ಮೂರು-ಕಾಲಮ್ ಎಂಟ್ರಿ ಹೆಡರ್‌ೊಂದಿಗೆ (ಹುದ್ದೆ · ಸಂಸ್ಥೆ · ಅವಧಿ), ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಮತ್ತು ATS ಗೆ ಅನುಕೂಲಕರ, ಏಷ್ಯನ್ ರೆಸ್ಯೂಮ್ ಪದ್ಧತಿಗಳಿಗೆ (CN/JP/KR) ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಮ್; ಹಿರಿಯ ಅಥವಾ ಎಂಟರ್‌ಪ್ರೈಸ್-ಮಟ್ಟದ ಹುದ್ದೆಗಳಿಗಾಗಿ ಮೆರಗು ಮತ್ತು ಗಂಭೀರ."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "사이드바와 깔끔한 그리드 레이아웃을 갖춘 단일 열
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "인라인 3열 항목 헤더(직위-조직-기간)가 있는 단일 열로, 컴팩트하고 ATS 친화적이며 아시아 이력서 양식(CN/JP/KR)에 적합합니다."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "각 페이지 상단에 기본 색상의 선이 있고, 섹션 제목은 대문자로 된 단일 열 레이아웃입니다. 임원, 컨설턴트 또는 스타트업 이력서에 적합하도록 세련되게 디자인되었습니다."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "단일 열 구성에 세련되고 진중한 느낌을 더한 템플릿으로, 시니어 혹은 엔터프라이즈급 포지션에 적합합니다."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Vienas stulpelis su šonine juosta ir švariu tinklelio išdėstymu; uni
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Vieno stulpelio su trijų stulpelių įvesties antraštėmis (pareigos - organizacija - taškas); kompaktiškas ir patogus ATS, gerai pritaikytas Azijos šalių CV konvencijoms (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "Vieno stulpelio su didžiosiomis raidėmis rašomomis skyrių antraštėmis ir pagrindinės spalvos viršutine linija kiekviename puslapyje; puikiai tinka vadovų, konsultavimo ar startuolių gyvenimo aprašymams."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Vienas stulpelis; solidus ir rimtas vyresnio ar aukšto lygio pareigoms."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Vienkolonnu izkārtojums ar sānu joslu un tīru režģa izkārtojumu; u
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Vienas kolonnas ar ievilktu trīs kolonnu virsrakstu (amats - organizācija - punkts); kompakts un ATS draudzīgs, labi piemērots Āzijas CV konvencijām (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Vienkolonnu izkārtojums; nopietns un noslīpēts vecākā līmeņa vai uzņēmuma līmeņa amatiem."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ml\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "ഒറ്റ കോളമാണ്, സൈഡ്ബാറും ക്
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "ഒറ്റ കോളത്തിൽ, ഇൻലൈനായി മൂന്ന് കോളങ്ങളുള്ള എൻട്രി ഹെഡർ (സ്ഥാനം · സ്ഥാപനം · കാലയളവ്); സംക്ഷിപ്തവും ATS-സൗഹൃദപരവുമായ ഇത്, ഏഷ്യൻ റെസ്യൂമെ രീതികൾക്ക് (CN/JP/KR) അനുയോജ്യമാണ്."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "ഒറ്റ കോളമാണ്; polished ആയും ഗൗരവതരമായതുമാണ്, സീനിയർ അല്ലെങ്കിൽ എന്റർപ്രൈസ് തലത്തിലെ സ്ഥാനങ്ങൾക്കു പൊരുത്തപ്പെടും."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: mr\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Marathi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "एकाच स्तंभाचा साचा, साइडबा
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "एक-स्तंभी, इनलाइन तीन-स्तंभ प्रवेश शीर्षक (स्थान · संस्था · कालावधी); संक्षिप्त आणि ATS-अनुकूल, आशियाई बायोडाटा परंपरांसाठी (CN/JP/KR) योग्य."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "एकाच स्तंभाचा, परिष्कृत आणि गंभीर लुक असलेला साचा; वरिष्ठ किंवा एंटरप्राइझ-स्तरीय पदांसाठी योग्य."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ms\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Malay\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Satu kolum dengan panel sisi dan tataletak grid yang kemas; serba boleh
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Satu lajur dengan tajuk kemasukan tiga lajur bersepadu (posisi · organisasi · tempoh); padat dan mesra ATS, sesuai untuk konvensyen resume Asia (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Satu kolum; kemas dan serius untuk jawatan kanan atau peringkat perusahaan."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ne\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Nepali\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "एक स्तम्भ, Sidebar र सफा ग्रिड ले
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "एकल स्तम्भ, इनलाइन तीन-स्तम्भ प्रविष्टि शीर्षक (स्थिति · संगठन · अवधि) सहित; संक्षिप्त र ATS-मैत्री, एशियाली रिजुमे परम्परा (CN/JP/KR) का लागि उपयुक्त।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "एक स्तम्भ; पॉलिस गरिएको र गम्भीर शैली, सिनियर वा ठूला कम्पनी स्तरका पदहरूको लागि उपयुक्त।"
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Enkelkoloms met een zijbalk en strakke rasterindeling; veelzijdig voor e
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Enkele kolom met een inline kopregel van drie kolommen (positie - organisatie - punt); compact en ATS-vriendelijk, zeer geschikt voor Aziatische cv-conventies (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Enkelkoloms; gepolijst en serieus voor senior- of functies op ondernemingsniveau."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Enkolonners med sidepanel og ren rutenettslayout; allsidig for alle prof
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Én kolonne med en innebygd topptekst i tre kolonner for hver oppføring (stilling · organisasjon · periode); kompakt og ATS-vennlig, godt egnet for asiatiske CV-konvensjoner (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Enkolonners; polert og seriøs for senior- eller virksomhetsnivåstillinger."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: or\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Odia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "ସାଇଡବାର୍ ଏବଂ ସଫା ଗ୍ରିଡ୍ ଲେ
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "ଇନ୍‌ଲାଇନ୍ ତିନି-ସ୍ତମ୍ଭ ଏଣ୍ଟ୍ରି ହେଡର୍ (ପଦବୀ · ସଂସ୍ଥା · ସମୟାବଧି) ସହ ଏକକ-ସ୍ତମ୍ଭ; ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଏବଂ ATS-ଅନୁକୂଳ, ଏସିଆଇ ରେଜ୍ୟୁମେ ପ୍ରଚଳନ (CN/JP/KR) ପାଇଁ ବହୁତ ଉପଯୁକ୍ତ।"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "ଏକକ‑କଲମ୍; ବରିଷ୍ଠ କିମ୍ବା ଉଦ୍ୟମ‑ସ୍ତରର ପଦବୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ମଜାଇଦାର ଏବଂ ଗୁଭୀର।"
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Jedna kolumna z paskiem bocznym i przejrzystą siatką; uniwersalny ukł
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Jednokolumnowy z wbudowanym trzykolumnowym nagłówkiem (stanowisko - organizacja - kropka); kompaktowy i przyjazny dla ATS, dobrze dopasowany do azjatyckich konwencji CV (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Jedna kolumna; dopracowany i poważny układ dla stanowisk seniorskich lub na poziomie korporacyjnym."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Uma coluna com barra lateral e layout em grade limpa; versátil para qua
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Coluna única com um cabeçalho de entrada em linha de três colunas (cargo - organização - ponto); compacto e amigável para ATS, adequado para convenções de currículo asiáticas (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Uma coluna; polido e sério para posições sênior ou de nível corporativo."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Uma coluna com uma barra lateral e um layout de grelha limpo; versátil
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Coluna única com um cabeçalho de entrada em linha de três colunas (cargo - organização - ponto final); compacto e de fácil utilização pelos ATS, adequado às convenções asiáticas de currículos (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Uma coluna; polido e sério para posições sénior ou de nível empresarial."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "O singură coloană cu bară laterală și layout tip grid curat; versat
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "O singură coloană cu un antet de intrare în linie pe trei coloane (poziție - organizație - punct); compact și prietenos pentru ATS, bine adaptat pentru convențiile CV-urilor asiatice (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr "O singură coloană cu titluri de secțiune cu majuscule și o linie de sus în culoarea primară pe fiecare pagină; rafinat pentru CV-uri de directori, consultanți sau startup-uri."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "O singură coloană; finisat și serios pentru poziții de nivel senior sau enterprise."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Одноколоночный макет с боковой панелью
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Одноколоночный со встроенным трехколоночным заголовком (должность - организация - точка); компактный и удобный для ATS, хорошо подходит для азиатских стандартов составления резюме (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Одноколоночный макет; строгий и солидный для старших и руководящих позиций."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Jednostĺpcové rozloženie s bočným panelom a čistou mriežkou; univ
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Jednoslúpcový s riadkovým trojstĺpcovým záhlavím (pozícia - organizácia - bodka); kompaktný a vhodný pre ATS, vhodný pre ázijské konvencie životopisov (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Jednostĺpcové rozloženie; uhladené a seriózne pre seniorské alebo enterprise pozície."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Enojen stolpec s stransko vrstico in čistim mrežnim prikazom; vsestran
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Enoslojni z vdelanim tristebrnim glavičem (položaj - organizacija - pika); kompakten in prijazen do sistemov ATS, primeren za azijske konvencije življenjepisov (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Enojen stolpec; izpiljeno in resno za višje ali podjetniške položaje."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sq\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Albanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Një kolonë e vetme me një shirit anësor dhe një rrjet të pastër;
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Një kolonë me një mbishkrim hyrës me tre kolona në vijë (pozicion · organizatë · periudhë); kompakt dhe i përshtatshëm për ATS, i përshtatur mirë me konventat aziatike të CV-së (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Një kolonë e vetme; e lustruar dhe serioze për pozicione të larta ose në nivel ndërmarrjeje."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Једноколонац са бочном траком и чистим
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Једноколона са уграђеним троколонашким заглављем за унос (позиција · организација · период); компактно и прилагођено ATS-у, добро прилагођено азијским конвенцијама за резиме (Кина/Јапан/Кореја)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Једноколонац; уштогљен и озбиљан за сениорске или позиције на нивоу предузећа."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "En kolumn med ett sidofält och ren rutnätslayout; mångsidig för alla
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Enkolumnig med en inline-rubrik på tre kolumner (position - organisation - period); kompakt och ATS-vänlig, väl lämpad för asiatiska CV-konventioner (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "En kolumn; polerad och seriös för seniora eller roller på företagsnivå."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ta\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tamil\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "சைட்பாரும் சுத்தமான கிரிட
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "ஒரு நிரலில் மூன்று-காலம் உள்ளீட்டுத் தலைப்புடன் (நிலை · அமைப்பு · காலம்) ஒரு-காலம்; சுருங்கிய மற்றும் ATS-நட்பு, ஆசிய ரெஸ்யூம் மரபுகளுக்கு (CN/JP/KR) மிகவும் பொருத்தமானது."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "ஒற்றை நெடுவரிசை; மெத்தனமாகவும் சீரியஸாகவும் இருக்கும் வடிவம்; மூத்த அல்லது எண்டர்பிரைஸ் நிலை பதவிகளுக்கு ஏற்றது."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: te\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "ఒకే-కాలమ్, సైడ్‌బార్ మరియు
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "ఇన్‌లైన్ మూడు-కాలమ్ ఎంట్రీ హెడర్‌తో (స్థానం · సంస్థ · కాలం) ఒకే-కాలమ్; సంక్షిప్తంగా మరియు ATS-స్నేహపూర్వకంగా, ఆసియా రెస్యూమ్ సంప్రదాయాలకు (CN/JP/KR) బాగా సరిపోతుంది."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "ఒకే-కాలమ్; శుభ్రమైన మరియు ప్రాధాన్యత ఉన్న సీనియర్ లేదా ఎంటర్‌ప్రైజ్-లెవల్ స్థానాలకు సరిపోయే విధంగా."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "คอลัมน์เดียว มีแถบข้างแล
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "คอลัมน์เดียวพร้อมหัวรายการสามคอลัมน์แบบอินไลน์ (ตำแหน่ง · องค์กร · ช่วงเวลา); กระชับและเป็นมิตรกับระบบคัดกรองอัตโนมัติ (ATS) เหมาะอย่างยิ่งสำหรับรูปแบบเรซูเม่แบบเอเชีย (จีน/ญี่ปุ่น/เกาหลี)"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "คอลัมน์เดียว มีความเรียบหรูและเป็นทางการ เหมาะสำหรับตำแหน่งผู้บริหารหรือระดับอาวุโส"
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Yan panel ve temiz ızgara yerleşimine sahip tek sütun; her türlü pr
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Satır içi üç sütunlu giriş başlığına sahip tek sütun (pozisyon - organizasyon - nokta); kompakt ve ATS dostu, Asya özgeçmiş kuralları (CN/JP/KR) için çok uygun."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Tek sütun; üst düzey veya kurumsal pozisyonlar için ciddi ve özenli."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Одна колонка з бічною панеллю та чіткою
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Одноколонковий з вбудованим триколонковим заголовком (посада - організація - період); компактний і зручний для ATS, добре підходить для азіатських конвенцій резюме (CN/JP/KR)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Одна колонка; акуратно й серйозно для старших або корпоративних посад."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: uz\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Uzbek\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Yon panel va toza tarmoq maketi bilan bir ustunli; har qanday kasbiy yok
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Bir ustunli, satr ichida uch ustunli kirish sarlavhasi (lavozim · tashkilot · davr); ixcham va ATSga mos, Osiyo rezyume an'analari (Xitoy/Yaponiya/Janubiy Koreya) uchun juda qulay."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Bir ustunli; sayqallangan va jiddiy, yuqori darajali yoki korporativ lavozimlar uchun."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "Một cột với thanh bên và lưới bố cục sạch sẽ; linh ho
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "Mẫu một cột với phần tiêu đề ba cột nằm trong cùng một dòng (vị trí · tổ chức · thời gian); thiết kế gọn gàng và phù hợp với định dạng ATS, rất thích hợp với các quy tắc viết sơ yếu lý lịch ở châu Á (Trung Quốc/Nhật Bản/Hàn Quốc)."
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "Một cột; chỉnh chu và nghiêm túc cho vị trí cấp cao hoặc doanh nghiệp."
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "单栏布局,带侧边栏和干净的网格排版;用途广泛,适
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "单栏,内嵌三栏条目标题(职位--组织--句号);结构紧凑,便于 ATS 使用,非常适合亚洲简历惯例(CN/JP/KR)。"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "单栏布局;风格精致严肃,适合高级或企业级职位。"
+5 -1
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr "單欄版面,包含側邊欄與俐落的網格配置;適用於任何
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr "單欄,內嵌三欄入口標題 (位置 - 組織 - 句點);簡潔且適合 ATS,非常適合亞洲簡歷慣例 (CN/JP/KR)。"
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr "單欄版面,風格精緻嚴謹,適合資深或企業級職位。"
+4
View File
@@ -2873,6 +2873,10 @@ msgstr ""
msgid "Single-column with an inline three-column entry header (position · organization · period); compact and ATS-friendly, well-suited for Asian resume conventions (CN/JP/KR)."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column with uppercase section headings and a primary-color top rule on every page; polished for executive, consulting, or startup resumes."
msgstr ""
#: src/dialogs/resume/template/data.ts
msgid "Single-column; polished and serious for senior or enterprise-level positions."
msgstr ""